[anjuta] Updated Swedish translation



commit 62e37e6ae56038152e7504a2c70fbb6d026b3f84
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Sun Feb 26 17:46:12 2012 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |13955 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 7455 insertions(+), 6500 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index dc27015..248bd0f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Swedish messages for Anjuta.
-# Copyright (C) 2001-2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2001, 2002, 2003.
 # GÃran Weinholt <weinholt linux nu>, 2001.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjuta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-01 13:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-01 13:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 17:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-26 17:46+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -19,20 +19,21 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
-msgid "Anjuta IDE"
-msgstr "UtvecklingsmiljÃn Anjuta"
+#: ../src/main.c:181
+msgid "Anjuta"
+msgstr "Anjuta"
 
 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
-msgid "Develop software in an integrated development environment"
-msgstr "Utveckla programvara i en integrerad utvecklingsmiljÃ"
-
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3
 #: ../src/about.c:207
 msgid "Integrated Development Environment"
 msgstr "Integrerad utvecklingsmiljà (IDE)"
 
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3
+msgid "Develop software in an integrated development environment"
+msgstr "Utveckla programvara i en integrerad utvecklingsmiljÃ"
+
 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:239
-#: ../src/preferences.ui.h:13
+#: ../src/preferences.ui.h:10
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -239,8 +240,8 @@ msgstr "ThailÃndsk"
 #. Translator: Unknown here is a target type, if not unknown it can
 #. * be a program or a shared library by example
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:443
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:105
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:74
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:116
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:76
 msgid "Unknown"
 msgstr "OkÃnd"
 
@@ -254,25 +255,25 @@ msgstr "Text att visa anvÃndaren vad som ska matas in i fÃltet"
 
 #. Create all needed widgets
 #: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:543
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
 msgid "Environment Variables:"
 msgstr "MiljÃvariabler:"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:586
-#: ../plugins/class-gen/window.c:716
-#: ../plugins/class-gen/window.c:726
-#: ../plugins/class-gen/window.c:734
-#: ../plugins/class-gen/window.c:748
-#: ../plugins/class-gen/window.c:758
-#: ../plugins/class-gen/window.c:766
-#: ../plugins/class-gen/window.c:774
-#: ../plugins/class-gen/window.c:782
-#: ../plugins/class-gen/window.c:790
-#: ../plugins/class-gen/window.c:800
-#: ../plugins/class-gen/window.c:810
-#: ../plugins/class-gen/window.c:822
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:467
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:757
+#: ../plugins/class-gen/window.c:727
+#: ../plugins/class-gen/window.c:737
+#: ../plugins/class-gen/window.c:745
+#: ../plugins/class-gen/window.c:759
+#: ../plugins/class-gen/window.c:769
+#: ../plugins/class-gen/window.c:777
+#: ../plugins/class-gen/window.c:785
+#: ../plugins/class-gen/window.c:793
+#: ../plugins/class-gen/window.c:801
+#: ../plugins/class-gen/window.c:811
+#: ../plugins/class-gen/window.c:821
+#: ../plugins/class-gen/window.c:833
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:479
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:754
 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:762
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:530
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
@@ -280,13 +281,13 @@ msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:595
-#: ../plugins/class-gen/window.c:767
-#: ../plugins/class-gen/window.c:783
-#: ../plugins/class-gen/window.c:814
+#: ../plugins/class-gen/window.c:778
+#: ../plugins/class-gen/window.c:794
+#: ../plugins/class-gen/window.c:825
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:475
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:766
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:487
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:763
 #: ../plugins/tools/editor.c:476
 msgid "Value"
 msgstr "VÃrde"
@@ -373,7 +374,7 @@ msgid "Available Plugins"
 msgstr "TillgÃngliga instick"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1041
-#: ../src/anjuta-app.c:940
+#: ../src/anjuta-app.c:937
 msgid "Preferred plugins"
 msgstr "FÃredragna instick"
 
@@ -453,8 +454,8 @@ msgstr "Anjuta-status att anvÃnda vid inlÃsning och urlÃsning av instick"
 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
 #. Avoid space in translated string
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2554
-msgid "Loaded:"
-msgstr "LÃste in:"
+msgid "Loading:"
+msgstr "LÃser in:"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:96
 msgid "Category"
@@ -465,8 +466,8 @@ msgstr "Kategori"
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:3
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3
-#: ../src/anjuta-app.c:927
-#: ../src/preferences.ui.h:8
+#: ../src/anjuta-app.c:924
+#: ../src/preferences.ui.h:9
 msgid "General"
 msgstr "AllmÃnt"
 
@@ -539,8 +540,8 @@ msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
 msgstr "Om du inte sparar kommer alla dina Ãndringar att gà fÃrlorade."
 
 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:640
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:589
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
@@ -563,6 +564,18 @@ msgstr[1] "Det finns %d objekt med osparade Ãndringar. Spara Ãndringar innan s
 msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgstr "Det finns ett objekt med osparade Ãndringar. Spara Ãndringar innan stÃngning?"
 
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1079
+msgid "<Invalid>"
+msgstr "<Ogiltig>"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1196
+msgid "ComboBox model"
+msgstr "Modell fÃr kombinationsruta"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1197
+msgid "The model for the combo box"
+msgstr "Modellen fÃr kombinationsrutan"
+
 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1393
 msgid "Action"
 msgstr "ÃtgÃrd"
@@ -624,11 +637,7 @@ msgstr "Kan inte hitta en terminal; anvÃnder xterm, Ãven om den kanske inte fu
 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
 msgstr "Kan inte kÃra kommando: %s (med skalet %s)\n"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1892
-msgid "Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is installed. It can be downloaded from http://anjuta.org.";
-msgstr "Kunde inte visa hjÃlpen. Kontrollera att dokumentationspaketet fÃr Anjuta Ãr installerat. Det kan hÃmtas frÃn http://anjuta.org.";
-
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2330
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2299
 #, c-format
 msgid "Unable to load user interface file: %s"
 msgstr "Kunde inte lÃsa in anvÃndargrÃnssnittsfil: %s"
@@ -698,3907 +707,3973 @@ msgstr "Widget kunde inte hittas: %s"
 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
 msgstr "Kan inte hitta programpixmapfil: %s"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:566
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:541
 msgid "Please specify group name"
 msgstr "Ange gruppnamn"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:580
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:555
 msgid "Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,- = ^_`~\" characters"
 msgstr "Gruppnamn fÃr endast innehÃlla alfanumeriska tecken eller \"#$:%+,- = ^_`~\""
 
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:605
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:747
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:860
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1635
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1718
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:709
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:786
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:860
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:580
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1688
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1779
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:731
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:843
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:723
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:800
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:874
 #, c-format
 msgid "Project doesn't exist or invalid path"
 msgstr "Projektet finns inte eller ogiltig sÃkvÃg"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:361
-msgid "Please specify target name"
-msgstr "Ange mÃlnamn"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:90
+msgid "Root"
+msgstr "Rot"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:375
-msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
-msgstr "MÃlnamn kan endast innehÃlla alfanumeriska tecken, \"_\", \"-\", \"/\" eller \".\""
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:98
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:854
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:390
-msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
-msgstr "MÃlnamn fÃr delat bibliotek mÃste vara i formatet \"libxxx.la\""
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:106
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:858
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:71
+msgid "Source"
+msgstr "KÃlla"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:399
-msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
-msgstr "MÃlnamn fÃr statiskt bibliotek mÃste vara i formatet \"libxxx.a\""
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:124
+msgid "Shared Library (libtool)"
+msgstr "Delat bibliotek (libtool)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Argument:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:132
+msgid "Module (Libtool)"
+msgstr "Modul (Libtool)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
-msgid "Build"
-msgstr "Bygge"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:140
+msgid "Static Library (Libtool)"
+msgstr "Statiskt bibliotek (Libtool)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
-msgid "Build Directory:"
-msgstr "Byggkatalog:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:148
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:143
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Konfiguration:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:156
+msgid "Python Module"
+msgstr "Python-modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
-msgid "Configure Options:"
-msgstr "Konfigurationsalternativ:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:164
+msgid "Java Module"
+msgstr "Java-modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
-msgid "Configure Project"
-msgstr "Konfigurera projekt"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:172
+msgid "Lisp Module"
+msgstr "Lisp-modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
-msgid "Continue on errors"
-msgstr "FortsÃtt vid fel"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:180
+msgid "Header Files"
+msgstr "Header-filer"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
-msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
-msgstr "FÃrgmarkera byggvarningar och fel i redigeraren"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:188
+msgid "Man Documentation"
+msgstr "Manualdokumentation"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
-msgid "Install"
-msgstr "Installera"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:196
+msgid "Info Documentation"
+msgstr "Infodokumentation"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
-msgid "Install as root:"
-msgstr "Installera som root:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:204
+msgid "Miscellaneous Data"
+msgstr "Diverse data"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
-msgid "Regenerate project"
-msgstr "Generera om projektet"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:212
+msgid "Script"
+msgstr "Skript"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "KÃr i terminal"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:220
+#: ../plugins/class-gen/window.c:802
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
-msgid "Run several commands at a time:"
-msgstr "KÃr flera kommandon samtidigt:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:228
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
-msgid "Select Program"
-msgstr "VÃlj program"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1716
+msgid "Unable to parse project file"
+msgstr "Kan inte tolka projektfilen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
-msgid "Select Program to run:"
-msgstr "VÃlj program att kÃra:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1727
+#, c-format
+msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
+msgstr "Projektet finns inte eller har en ogiltig sÃkvÃg"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
-msgid "Select a build directory"
-msgstr "VÃlj en byggkatalog"
+#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:1
+msgid "Autotools backend"
+msgstr "Autotools-bakÃnde"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
-msgid "Translate messages"
-msgstr "ÃversÃtt meddelanden"
+#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:2
+msgid "New Autotools backend for project manager"
+msgstr "Ny Autotools-bakÃnde fÃr projekthanterare"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
-msgid "su -c"
-msgstr "su -c"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:49
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:617
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19
-msgid "sudo"
-msgstr "sudo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:52
+msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'"
+msgstr "Projektnamn, det fÃr innehÃlla blanksteg, t.ex. \"GNU Autoconf\""
 
-#. Need to run make clean before
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:456
-msgid "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do you want to do that ?"
-msgstr "Innan den nya konfigurationen kan anvÃndas sà mÃste standardkonfigurationen tas bort. Vill du gÃra det?"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:58
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
+msgid "Version:"
+msgstr "Version:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:461
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:964
-#, c-format
-msgid "Command canceled by user"
-msgstr "Kommandot avbrÃts av anvÃndare"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:61
+msgid "Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'"
+msgstr "Projektversion, oftast ett par siffror separerade med punkt, t.ex. \"1.0.0\""
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:775
-#, c-format
-msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
-msgstr "Kan inte kompilera \"%s\": Ingen kompileringsregel har definierats fÃr denna filtyp."
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:67
+msgid "Bug report URL:"
+msgstr "URL till felrapport:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:934
-#, c-format
-msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
-msgstr "Kan inte konfigurera projektet: Saknar configure-skript i %s."
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:70
+msgid "An email address or a link to a web page where the user can report bug. It is optional."
+msgstr "En e-postadress eller en lÃnk till en webbsida dÃr anvÃndaren kan rapportera fel. Detta Ãr valfritt."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
-#: ../plugins/class-gen/window.c:739
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
-#: ../src/preferences.ui.h:2
-msgid "Default"
-msgstr "StandardvÃrde"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:76
+msgid "Package name:"
+msgstr "Paketnamn:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
-#: ../plugins/gdb/utilities.c:297
-msgid "Debug"
-msgstr "FelsÃk"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:79
+msgid "Package name, it can contains only alphanumerics and underscore characters.It is generated from the project name if not provided."
+msgstr "Paketnamn, det kan endast innehÃlla alfanumeriska tecken och understreck. Det genereras frÃn projektnamnet om inte angivit."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:72
-msgid "Profiling"
-msgstr "Profilering"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:20
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:73
-msgid "Optimized"
-msgstr "Optimerad"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:89
+msgid "An link to the project web page if provided."
+msgstr "En lÃnk till projektets webbsida, om en sÃdan tillhandahÃlls."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:69
-msgid "No executables in this project!"
-msgstr "Inga kÃrbara filer i detta projekt!"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:95
+msgid "Libtool support:"
+msgstr "Libtool-stÃd:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:143
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:126
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:98
+msgid "Add support to compile shared and static libraries with libtool."
+msgstr "LÃgg till stÃd fÃr att bygga delade och statiska bibliotek med libtool."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:243
-msgid "No file or project currently opened."
-msgstr "Ingen fil eller projekt Ãr fÃr nÃrvarande Ãppnade."
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:104
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:211
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:336
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:520
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:695
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:870
+msgid "Linker flags:"
+msgstr "Flaggor fÃr lÃnkare:"
 
-#. Only local program are supported
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:283
-#: ../plugins/run-program/execute.c:71
-#, c-format
-msgid "Program '%s' is not a local file"
-msgstr "Programmet \"%s\" Ãr inte en lokal fil"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:107
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:214
+msgid "Common additional linker flags for all targets in this group."
+msgstr "Vanliga och valfria lÃnkningsflaggor fÃr alla mÃl i denna grupp."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
-#: ../plugins/run-program/execute.c:77
-#, c-format
-msgid "Program '%s' does not exist"
-msgstr "Programmet \"%s\" finns inte"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:113
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:220
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:363
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:538
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:713
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:889
+msgid "C preprocessor flags:"
+msgstr "Flaggor fÃr C-preprocessor:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:306
-#: ../plugins/run-program/execute.c:81
-#, c-format
-msgid "Program '%s' does not have execution permission"
-msgstr "Programmet \"%s\" har inte kÃrrÃttigheter"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:116
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:223
+msgid "Common additional C preprocessor flags for all targets in this group."
+msgstr "Vanliga och valfria flaggor fÃr C-preprocessor fÃr alla mÃl i denna grupp."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:338
-msgid "No executable for this file."
-msgstr "Ingen kÃrbar fil fÃr denna fil."
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:122
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:229
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:372
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:547
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:722
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:898
+msgid "C compiler flags:"
+msgstr "Flaggor fÃr C-kompilator:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:344
-#, c-format
-msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
-msgstr "KÃrbara filen \"%s\" Ãr inte uppdaterad."
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:125
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:232
+msgid "Common additional C compiler flags for all targets in this group."
+msgstr "Vanliga och valfria flaggor fÃr C-kompilator fÃr alla mÃl i denna grupp."
 
-#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
-#. * pearl regular expression
-#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
-#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
-#. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:139
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
-msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+GÃr\\s+till\\s+katalogen\\s+`(.+)'"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:131
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:238
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:381
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:556
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:731
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:907
+msgid "C++ compiler flags:"
+msgstr "Flaggor fÃr C++-kompilator:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:140
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
-msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+GÃr\\s+till\\s+katalogen\\s+'(.+)'"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:134
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:241
+msgid "Common additional C++ compiler flags for all targets in this group."
+msgstr "Vanliga och valfria flaggor fÃr C++-kompilator fÃr alla mÃl i denna grupp."
 
-#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
-#. * pearl regular expression
-#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
-#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
-#. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:148
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
-msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+LÃmnar\\s+katalogen\\s+`(.+)'"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:140
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:247
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:390
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:565
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:740
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:916
+msgid "Java compiler flags:"
+msgstr "Flaggor fÃr Java-kompilator:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:149
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
-msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+LÃmnar\\s+katalogen\\s+'(.+)'"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:143
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:250
+msgid "Common additional Java compiler flags for all targets in this group."
+msgstr "Vanliga och valfria flaggor fÃr Java-kompilator fÃr alla mÃl i denna grupp."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:750
-#, c-format
-msgid "Entering: %s"
-msgstr "GÃr in i: %s"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:149
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:256
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:399
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:574
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:749
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:925
+msgid "Vala compiler flags:"
+msgstr "Flaggor fÃr Vala-kompilator:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:786
-#, c-format
-msgid "Leaving: %s"
-msgstr "LÃmnar: %s"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:152
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:259
+msgid "Common additional Vala compiler flags for all targets in this group."
+msgstr "Vanliga och valfria flaggor fÃr Vala-kompilator fÃr alla mÃl i denna grupp."
 
-#. The translations should match that of 'gcc' program.
-#. * The second string with -old should be used for an older
-#. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
-#. * move the first one to translate the -old string and then
-#. * replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:824
-#: ../plugins/tools/execute.c:330
-msgid "warning:"
-msgstr "varning:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:158
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:265
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:408
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:583
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:758
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:934
+msgid "Fortran compiler flags:"
+msgstr "Flaggor fÃr Fortran-kompilator:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:825
-msgid "warning:-old"
-msgstr "varning:-old"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:161
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:268
+msgid "Common additional Fortran compiler flags for all targets in this group."
+msgstr "Vanliga och valfria flaggor fÃr Fortran-kompilator fÃr alla mÃl i denna grupp."
 
-#. The translations should match that of 'gcc' program.
-#. * The second string with -old should be used for an older
-#. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
-#. * move the first one to translate the -old string and then
-#. * replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:836
-#: ../plugins/tools/execute.c:335
-msgid "error:"
-msgstr "fel:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:167
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:274
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:417
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:592
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:767
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:943
+msgid "Objective C compiler flags:"
+msgstr "Flaggor fÃr Objective C-kompilator:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:837
-msgid "error:-old"
-msgstr "fel:-old"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:170
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:277
+msgid "Common additional Objective C compiler flags for all targets in this group."
+msgstr "Vanliga och valfria flaggor fÃr Objective C-kompilator fÃr alla mÃl i denna grupp."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:954
-#, c-format
-msgid "Command exited with status %d"
-msgstr "Kommandot avslutades med statuskod %d"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:176
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:283
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:426
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:601
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:776
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:952
+msgid "Lex/Flex flags:"
+msgstr "Flaggor fÃr Lex/Flex:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:969
-#, c-format
-msgid "Command aborted by user"
-msgstr "Kommandot avbrÃts av anvÃndare"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:179
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:286
+msgid "Common additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for all targets in this group."
+msgstr "Vanliga och valfria flaggor fÃr Lex eller Flex fÃr alla mÃl i denna grupp."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:974
-#, c-format
-msgid "Command terminated with signal %d"
-msgstr "Kommandot avslutades med signalkod %d"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:185
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:292
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:435
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:610
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:785
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:961
+msgid "Yacc/Bison flags:"
+msgstr "Flaggor fÃr Yacc/Bison:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:982
-msgid "Command terminated for an unknown reason"
-msgstr "Kommandot avslutades av en okÃnd anledning"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:188
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:295
+msgid "Common additional Yacc or Bison parser generator flags for all targets in this group."
+msgstr "Vanliga och valfria flaggor fÃr Yacc eller Bison fÃr alla mÃl i denna grupp."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1000
-#, c-format
-msgid "Total time taken: %lu secs\n"
-msgstr "Totalt ÃtgÃngen tid: %lu sekunder\n"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:194
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:301
+msgid "Installation directories:"
+msgstr "Installationskataloger:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1007
-msgid "Completed unsuccessfully\n"
-msgstr "FÃrdig men misslyckades\n"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:197
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:304
+msgid "List of custom installation directories used by targets in this group."
+msgstr "Lista Ãver anpassade installationskataloger som anvÃnds av mÃl i denna grupp."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1015
-#: ../plugins/tools/execute.c:516
-msgid "Completed successfully\n"
-msgstr "FÃrdig och lyckades\n"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:317
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:501
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:676
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:851
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1062
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1138
+msgid "Do not install:"
+msgstr "Installera inte:"
 
-#. Translators: the first number is the number of the build attemp,
-#. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1097
-#, c-format
-msgid "Build %d: %s"
-msgstr "Bygg %d: %s"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:320
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:504
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:679
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:854
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1065
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1141
+msgid "Build but do not install the target."
+msgstr "Bygg men installera inte mÃlet."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1639
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1713
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1723
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1741
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1751
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
-#, c-format
-msgid "_Build"
-msgstr "_Bygg"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:327
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:511
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:686
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:861
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1072
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1147
+msgid "Installation directory:"
+msgstr "Installationskatalog:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1643
-msgid "_Build Project"
-msgstr "Bygg _projekt"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:330
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:514
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:689
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:864
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1075
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1150
+msgid "It has to be a standard directory or a custom one defined in group properties."
+msgstr "Det mÃste vara en standardkatalog eller en anpassad som definierats i gruppegenskaperna."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1644
-msgid "Build whole project"
-msgstr "Bygg hela projektet"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:339
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:523
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:698
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:873
+msgid "Additional linker flags for this target."
+msgstr "Ytterligare lÃnkningsflaggor fÃr detta mÃl."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1649
-msgid "_Install Project"
-msgstr "Insta_llera projekt"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:345
+msgid "Additional libraries:"
+msgstr "Ytterligare bibliotek:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1650
-msgid "Install whole project"
-msgstr "Installera hela projektet"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:348
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:532
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:707
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:883
+msgid "Additional libraries for this target."
+msgstr "Ytterligare bibliotek fÃr detta mÃl."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1655
-msgid "_Clean Project"
-msgstr "_TÃm projektet"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:354
+msgid "Additional objects:"
+msgstr "Ytterligare objekt:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1656
-msgid "Clean whole project"
-msgstr "TÃm hela projektet"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:357
+msgid "Additional object files for this target."
+msgstr "Ytterligare objektfiler fÃr detta mÃl."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1661
-msgid "C_onfigure Projectâ"
-msgstr "K_onfigurera projekt..."
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:366
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:541
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:716
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:892
+msgid "Additional C preprocessor flags for this target."
+msgstr "Ytterligare flaggor fÃr C-preprocessor fÃr detta mÃl."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1662
-msgid "Configure project"
-msgstr "Konfigurera projekt"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:375
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:550
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:725
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:901
+msgid "Additional C compiler flags for this target."
+msgstr "Ytterligare flaggor fÃr C-kompilator fÃr detta mÃl."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1667
-msgid "Build _Tarball"
-msgstr "Bygg _tar-arkiv"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:384
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:559
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:734
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:910
+msgid "Additional C++ compiler flags for this target."
+msgstr "Ytterligare flaggor fÃr C++-kompilator fÃr detta mÃl."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1668
-msgid "Build project tarball distribution"
-msgstr "Bygg tar-arkivsdistribution av projektet"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:393
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:568
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:743
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:919
+msgid "Additional Java compiler flags for this target."
+msgstr "Ytterligare flaggor fÃr Java-kompilator fÃr detta mÃl."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1673
-msgid "_Build Module"
-msgstr "_Bygg modul"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:402
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:577
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:752
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:928
+msgid "Additional Vala compiler flags for this target."
+msgstr "Ytterligare flaggor fÃr Vala-kompilator fÃr detta mÃl."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1674
-msgid "Build module associated with current file"
-msgstr "Bygg modul associerad med aktuell fil"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:411
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:586
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:761
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:937
+msgid "Additional Fortran compiler flags for this target."
+msgstr "Ytterligare flaggor fÃr Fortran-kompilator fÃr detta mÃl."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1679
-msgid "_Install Module"
-msgstr "_Installera modul"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:420
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:595
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:770
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:946
+msgid "Additional Objective C compiler flags for this target."
+msgstr "Ytterligare flaggor fÃr Objective C-kompilator fÃr detta mÃl."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1680
-msgid "Install module associated with current file"
-msgstr "Installera modul associerad med aktuell fil"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:429
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:604
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:779
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:955
+msgid "Additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for this target."
+msgstr "Ytterligare flaggor fÃr Lex eller Flex fÃr detta mÃl."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1685
-msgid "_Clean Module"
-msgstr "_TÃm modul"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:438
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:613
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:788
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:964
+msgid "Additional Yacc or Bison parser generator flags for this target."
+msgstr "Ytterligare flaggor fÃr Yacc eller Bison fÃr detta mÃl."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1686
-msgid "Clean module associated with current file"
-msgstr "TÃm modulen associerad med aktuell fil"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:444
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:619
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:794
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:970
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1027
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1081
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1156
+msgid "Additional dependencies:"
+msgstr "Ytterligare beroenden:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1691
-msgid "Co_mpile File"
-msgstr "Ko_mpilera fil"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:447
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:622
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:797
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:973
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1030
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1084
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1159
+msgid "Additional dependencies for this target."
+msgstr "Ytterligare beroenden fÃr detta mÃl."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1692
-msgid "Compile current editor file"
-msgstr "Kompilera aktuell redigerarfil"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:453
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:628
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:803
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:979
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1090
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1165
+msgid "Include in distribution:"
+msgstr "Inkludera i distribution:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1697
-msgid "Select Configuration"
-msgstr "VÃlj konfiguration"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:456
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:631
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:806
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:982
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1093
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1168
+msgid "Include this target in the distributed package."
+msgstr "Inkludera detta mÃl i distributionspaketet."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1698
-msgid "Select current configuration"
-msgstr "VÃlj aktuell konfiguration"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:463
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:638
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:813
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:989
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1100
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1174
+msgid "Build for check only:"
+msgstr "Bygg endast fÃr kontroll:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1703
-msgid "Remove Configuration"
-msgstr "Ta bort konfiguration"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:466
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:641
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:816
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:992
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1103
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1177
+msgid "Build this target only when running automatic tests."
+msgstr "Bygg detta mÃl endast nÃr automatiska tester kÃrs."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1704
-msgid "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
-msgstr "TÃm projektet (distclean) och ta bort konfigurationskatalog om mÃjligt"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:473
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:648
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:823
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:999
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1036
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1110
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1183
+msgid "Do not use prefix:"
+msgstr "AnvÃnd inte prefix:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1717
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1745
-msgid "_Compile"
-msgstr "_Kompilera"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:476
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:651
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:826
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1002
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1039
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1113
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1186
+msgid "Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwritting system program. "
+msgstr "Byt inte namn pà mÃlet med ett valfritt prefix. AnvÃnds fÃr att undvika att skriva Ãver systemprogram."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1718
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1746
-msgid "Compile file"
-msgstr "Kompilera fil"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:483
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:658
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:833
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1009
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1120
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1192
+msgid "Keep target path:"
+msgstr "BehÃll mÃlsÃkvÃgen:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1724
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1752
-msgid "Build module"
-msgstr "Bygg modul"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:486
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:661
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:836
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1012
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1123
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1195
+msgid "Keep relative target path for installing it. By example if you have a program subdir/app installed in bin directory it will be installed in bin/subdir/app not in bin/app."
+msgstr "BehÃll relativ mÃlsÃkvÃg fÃr installation. Till exempel om du har ett programs underkatalog/program installerat i bin-katalogen sà kommer det att installeras i bin/underkatalog/program och inte i bin/program"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1729
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1757
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
-#, c-format
-msgid "_Install"
-msgstr "_Installera"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:529
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:704
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:880
+msgid "Libraries:"
+msgstr "Bibliotek:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1730
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1758
-msgid "Install module"
-msgstr "Installera modul"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1046
+msgid "Manual section:"
+msgstr "Manuell sektion:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1735
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1763
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1841
-#, c-format
-msgid "_Clean"
-msgstr "TÃ_m"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1049
+msgid "Section where are installed the man pages. Valid section names are the digits â0â through â9â, and the letters âlâ and ânâ. "
+msgstr "Sektion dÃr manualsidorna installeras. Giltiga sektionsnamn Ãr siffrorna \"0\" till \"9\" samt bokstÃverna \"l\" och \"n\". "
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1736
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1764
-msgid "Clean module"
-msgstr "TÃm modul"
+#: ../plugins/am-project/amp-source.c:97
+msgid "Source file must be a regular file, not a directory"
+msgstr "KÃllkodsfilen mÃste vara en vanlig fil, inte en katalog"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1769
-msgid "_Cancel command"
-msgstr "_Avbryt kommando"
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:339
+msgid "Please specify target name"
+msgstr "Ange mÃlnamn"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1770
-msgid "Cancel build command"
-msgstr "Avbryt byggkommando"
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:353
+msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
+msgstr "MÃlnamn kan endast innehÃlla alfanumeriska tecken, \"_\", \"-\", \"/\" eller \".\""
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
-#, c-format
-msgid "_Build (%s)"
-msgstr "_Bygg (%s)"
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:368
+msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
+msgstr "MÃlnamn fÃr delat bibliotek mÃste vara i formatet \"libxxx.la\""
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
-#, c-format
-msgid "_Install (%s)"
-msgstr "_Installera (%s)"
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:377
+msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
+msgstr "MÃlnamn fÃr statiskt bibliotek mÃste vara i formatet \"libxxx.a\""
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1841
-#, c-format
-msgid "_Clean (%s)"
-msgstr "_TÃm (%s)"
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:385
+msgid "Module target name must be of the form 'xxx.la'"
+msgstr "MÃlnamn fÃr modulen mÃste vara i formatet \"xxx.la\""
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1849
-#, c-format
-msgid "Co_mpile (%s)"
-msgstr "Ko_mpilera (%s)"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
+msgid "Automake Build"
+msgstr "Automake-bygg"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1849
-#, c-format
-msgid "Co_mpile"
-msgstr "Ko_mpilera"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
+msgid "Basic autotools build plugin."
+msgstr "GrundlÃggande instick fÃr autotools-byggnationer."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2445
-msgid "Build commands"
-msgstr "Byggkommandon"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:274
+msgid "Execute"
+msgstr "KÃr"
 
-#. Translators: This is a group of build
-#. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2454
-msgid "Build popup commands"
-msgstr "Bygg popup-kommandon"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
+msgid "Configure Project"
+msgstr "Konfigurera projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2873
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2881
-msgid "Build Autotools"
-msgstr "Bygg Autotools"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
+msgid "Regenerate project"
+msgstr "Generera om projektet"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:300
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while setting up build environment:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Fel vid konfiguration av byggmiljÃn:\n"
-" %s"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Konfiguration:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:373
-msgid "Command aborted"
-msgstr "Kommandot avbrÃts"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
+msgid "Configure Options:"
+msgstr "Konfigurationsalternativ:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
-msgid "Add to Project"
-msgstr "LÃgg till i projekt"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
+msgid "Select a build directory"
+msgstr "VÃlj en byggkatalog"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
-msgid "Add to Repository"
-msgstr "LÃgg till i fÃrrÃd"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
+msgid "Build Directory:"
+msgstr "Byggkatalog:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
-msgid "Author Email Address:"
-msgstr "E-post fÃr upphovman:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
+msgid "Select Program"
+msgstr "VÃlj program"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
-msgid "Author Name:"
-msgstr "Upphovsman:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Argument:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
-msgid "Author/Date-Time"
-msgstr "Upphovsman/Datum-Tid"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "KÃr i terminal"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
-msgid "Author/Date/Time"
-msgstr "Upphovsman/Datum/Tid"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
+msgid "Select Program to run:"
+msgstr "VÃlj program att kÃra:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
-msgid "Base Class Inheritance:"
-msgstr "Basklassarv:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
+msgid "sudo"
+msgstr "sudo"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
-msgid "Base Class:"
-msgstr "Basklass:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
+msgid "su -c"
+msgstr "su -c"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
-msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
-msgstr "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
+msgid "Run several commands at a time:"
+msgstr "KÃr flera kommandon samtidigt:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
-msgid "Class Elements"
-msgstr "Klasselement"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
+msgid "Continue on errors"
+msgstr "FortsÃtt vid fel"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
-msgid "Class Function Prefix:"
-msgstr "Prefix fÃr klassfunktion:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
+msgid "Translate messages"
+msgstr "ÃversÃtt meddelanden"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
-msgid "Class Generator"
-msgstr "Klassgenerator"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
+msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
+msgstr "FÃrgmarkera byggvarningar och fel i redigeraren"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
-msgid "Class Methods"
-msgstr "Klassmetoder"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
+msgid "Build"
+msgstr "Bygge"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
-msgid "Class Name:"
-msgstr "Klassnamn:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
+msgid "Install as root:"
+msgstr "Installera som root:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
-msgid "Class Options:"
-msgstr "Klassalternativ:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19
+msgid "Install"
+msgstr "Installera"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
-msgid "Class Scope:"
-msgstr "KlassomfÃng:"
+#. Need to run make clean before
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:525
+msgid "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do you want to do that ?"
+msgstr "Innan den nya konfigurationen kan anvÃndas sà mÃste standardkonfigurationen tas bort. Vill du gÃra det?"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
-msgid "Constants/Variables"
-msgstr "Konstanter/Variabler"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:530
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:964
+#, c-format
+msgid "Command canceled by user"
+msgstr "Kommandot avbrÃts av anvÃndare"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
-msgid "Create"
-msgstr "Skapa"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:852
+#, c-format
+msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
+msgstr "Kan inte kompilera \"%s\": Ingen kompileringsregel har definierats fÃr denna filtyp."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
-msgid "GLib.Object"
-msgstr "GLib.Object"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1014
+#, c-format
+msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
+msgstr "Kan inte konfigurera projektet: Saknar configure-skript i %s."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
-msgid "GObject Class\t"
-msgstr "GObject-klass\t"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
+#: ../plugins/class-gen/window.c:750
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
+#: ../src/preferences.ui.h:15
+msgid "Default"
+msgstr "StandardvÃrde"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
-msgid "GObject Prefix and Type:"
-msgstr "GObject-prefix och typ:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
+#: ../plugins/gdb/utilities.c:297
+msgid "Debug"
+msgstr "FelsÃk"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
-msgid "General Class Properties"
-msgstr "Egenskaper fÃr allmÃn klass"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:72
+msgid "Profiling"
+msgstr "Profilering"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:104
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
-msgid "General Public License (GPL)"
-msgstr "General Public License (GPL)"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:73
+msgid "Optimized"
+msgstr "Optimerad"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
-msgid "Generic C++ Class"
-msgstr "AllmÃn C++-klass"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:69
+msgid "No executables in this project!"
+msgstr "Inga kÃrbara filer i detta projekt!"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
-msgid "Header File:"
-msgstr "Header-fil:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:243
+msgid "No file or project currently opened."
+msgstr "Ingen fil eller projekt Ãr fÃr nÃrvarande Ãppnade."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
-msgid "Imports"
-msgstr "Importerar"
+#. Only local program are supported
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:283
+#: ../plugins/run-program/execute.c:71
+#, c-format
+msgid "Program '%s' is not a local file"
+msgstr "Programmet \"%s\" Ãr inte en lokal fil"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
-msgid "Initializer Arguments:"
-msgstr "Argument till initierare:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
+#: ../plugins/run-program/execute.c:77
+#, c-format
+msgid "Program '%s' does not exist"
+msgstr "Programmet \"%s\" finns inte"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
-msgid "Inline the declaration and implementation"
-msgstr "Infoga deklarationen och implementationen"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:306
+#: ../plugins/run-program/execute.c:81
+#, c-format
+msgid "Program '%s' does not have execution permission"
+msgstr "Programmet \"%s\" har inte kÃrrÃttigheter"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
-msgid "JavaScript Class"
-msgstr "JavaScript-klass"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:338
+msgid "No executable for this file."
+msgstr "Ingen kÃrbar fil fÃr denna fil."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:105
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
-msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
-msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:344
+#, c-format
+msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
+msgstr "KÃrbara filen \"%s\" Ãr inte uppdaterad."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
-msgid "License:"
-msgstr "Licens:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:1
+msgid "True if we need a special command to install files"
+msgstr "True om vi behÃver ett speciellt kommando fÃr att installera filer"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
-msgid "Member Functions/Variables"
-msgstr "Medlemsfunktioner/Variabler"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Command used to be allowed to install files"
+msgstr "Kommando att anvÃnda fÃr att tillÃtas installera filer"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:33
-msgid "Methods"
-msgstr "Metoder"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "The command has to contain \"%s\" or \"%q\". This will be replaced by the command used to install the files, by example \"make install\". %s is replaced by the command without any change while %q is replaced by the quoted command. You can use %% to get a \"%\" character. A typical value is \"sudo %s\" or \"su -c %q\"."
+msgstr "Kommandot mÃste innehÃlla \"%s\" eller \"%q\". Detta kommer att ersÃttas av kommandot som anvÃnds fÃr att installera filerna, till exempel \"make install\". %s ersÃttas av kommandot utan att gÃra nÃgon Ãndring men %q ersÃtts av kommandot inom citattecken. Du kan anvÃnda %% fÃr att fà ett \"%\"-tecken. Ett typiskt vÃrde Ãr \"sudo %s\" eller \"su -c %q\"."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:34
-msgid "No License"
-msgstr "Ingen licens"
+#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
+#. * pearl regular expression
+#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
+#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
+#. * string into the second slot and then replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:139
+msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+GÃr\\s+till\\s+katalogen\\s+`(.+)'"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaper"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:140
+msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+GÃr\\s+till\\s+katalogen\\s+'(.+)'"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36
-msgid "Python Class"
-msgstr "Python-klass"
+#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
+#. * pearl regular expression
+#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
+#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
+#. * string into the second slot and then replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:148
+msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+LÃmnar\\s+katalogen\\s+`(.+)'"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37
-msgid "Signals"
-msgstr "Signaler"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:149
+msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+LÃmnar\\s+katalogen\\s+'(.+)'"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:38
-msgid "Source File:"
-msgstr "KÃllkodsfil:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:750
+#, c-format
+msgid "Entering: %s"
+msgstr "GÃr in i: %s"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39
-msgid "Source/Header Headings:"
-msgstr "Rubriker fÃr kÃllkod/header:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:786
+#, c-format
+msgid "Leaving: %s"
+msgstr "LÃmnar: %s"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
-msgid "Vala Class"
-msgstr "Vala-klass"
+#. The translations should match that of 'gcc' program.
+#. * The second string with -old should be used for an older
+#. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
+#. * move the first one to translate the -old string and then
+#. * replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:824
+#: ../plugins/tools/execute.c:330
+msgid "warning:"
+msgstr "varning:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
-msgid "Variables"
-msgstr "Variabler"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:825
+msgid "warning:-old"
+msgstr "varning:-old"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:42
-msgid "is Sub-Class"
-msgstr "Ãr underklass"
+#. The translations should match that of 'gcc' program.
+#. * The second string with -old should be used for an older
+#. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
+#. * move the first one to translate the -old string and then
+#. * replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:836
+#: ../plugins/tools/execute.c:335
+msgid "error:"
+msgstr "fel:"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:133
-#, c-format
-msgid "Header or source file has not been created"
-msgstr "Header eller kÃllkodsfil har inte skapats"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:837
+msgid "error:-old"
+msgstr "fel:-old"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:297
-msgid "Autogen template used for the header file"
-msgstr "Autogen-mall anvÃnd fÃr header-filen"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:954
+#, c-format
+msgid "Command exited with status %d"
+msgstr "Kommandot avslutades med statuskod %d"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:305
-msgid "Autogen template used for the implementation file"
-msgstr "Autogen-mall anvÃnd fÃr implementationsfilen"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:969
+#, c-format
+msgid "Command aborted by user"
+msgstr "Kommandot avbrÃts av anvÃndare"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:313
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:321
-msgid "File to which the processed template will be written"
-msgstr "Fil till vilken de behandlade mallen ska skrivas till"
-
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:405
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:974
 #, c-format
-msgid "Failed to write autogen definition file"
-msgstr "Misslyckades med att skriva definitionsfil fÃr autogen"
+msgid "Command terminated with signal %d"
+msgstr "Kommandot avslutades med signalkod %d"
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1171
-msgid "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You can get it from http://autogen.sourceforge.net.";
-msgstr "Kunde inte hitta autogen version 5. Installera paketet autogen. Du kan hÃmta det frÃn http://autogen.sourceforge.net.";
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:982
+msgid "Command terminated for an unknown reason"
+msgstr "Kommandot avslutades av en okÃnd anledning"
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:254
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:449
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1000
 #, c-format
-msgid "Failed to execute autogen: %s"
-msgstr "Misslyckades med att kÃra autogen: %s"
+msgid "Total time taken: %lu secs\n"
+msgstr "Totalt ÃtgÃngen tid: %lu sekunder\n"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:112
-msgid "Guess from type"
-msgstr "Gissa frÃn typen"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1007
+msgid "Completed unsuccessfully\n"
+msgstr "FÃrdig men misslyckades\n"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:713
-#: ../plugins/class-gen/window.c:724
-#: ../plugins/class-gen/window.c:798
-#: ../plugins/class-gen/window.c:808
-#: ../plugins/class-gen/window.c:821
-msgid "Scope"
-msgstr "Omfattning"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1015
+#: ../plugins/tools/execute.c:516
+msgid "Completed successfully\n"
+msgstr "FÃrdig och lyckades\n"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:714
-msgid "Implementation"
-msgstr "Implementation"
+#. Translators: the first number is the number of the build attemp,
+#. the string is the directory where the build takes place
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1097
+#, c-format
+msgid "Build %d: %s"
+msgstr "Bygg %d: %s"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:715
-#: ../plugins/class-gen/window.c:725
-#: ../plugins/class-gen/window.c:747
-#: ../plugins/class-gen/window.c:799
-#: ../plugins/class-gen/window.c:809
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1639
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1713
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1723
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1741
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1751
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
+#, c-format
+msgid "_Build"
+msgstr "_Bygg"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:717
-#: ../plugins/class-gen/window.c:727
-#: ../plugins/class-gen/window.c:749
-#: ../plugins/class-gen/window.c:759
-#: ../plugins/class-gen/window.c:775
-#: ../plugins/class-gen/window.c:801
-#: ../plugins/class-gen/window.c:823
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:712
-msgid "Arguments"
-msgstr "Argument"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1643
+msgid "_Build Project"
+msgstr "Bygg _projekt"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:735
-msgid "Nick"
-msgstr "Nick"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1644
+msgid "Build whole project"
+msgstr "Bygg hela projektet"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:736
-msgid "Blurb"
-msgstr "Blurb"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1649
+msgid "_Install Project"
+msgstr "Insta_llera projekt"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:737
-msgid "GType"
-msgstr "GType"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1650
+msgid "Install whole project"
+msgstr "Installera hela projektet"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:738
-msgid "ParamSpec"
-msgstr "ParamSpec"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1655
+msgid "_Clean Project"
+msgstr "_TÃm projektet"
 
-#. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
-#: ../plugins/class-gen/window.c:740
-#: ../plugins/class-gen/window.c:750
-msgid "Flags"
-msgstr "Flaggor"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1656
+msgid "Clean whole project"
+msgstr "TÃm hela projektet"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:751
-msgid "Marshaller"
-msgstr "Marshaller"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1661
+msgid "C_onfigure Projectâ"
+msgstr "K_onfigurera projekt..."
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:791
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:189
-msgid "Module"
-msgstr "Modul"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1662
+msgid "Configure project"
+msgstr "Konfigurera projekt"
 
-#. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/class-gen/window.c:811
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1079
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisk"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1667
+msgid "Build _Tarball"
+msgstr "Bygg _tar-arkiv"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:812
-msgid "Getter"
-msgstr "HÃmtar"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1668
+msgid "Build project tarball distribution"
+msgstr "Bygg tar-arkivsdistribution av projektet"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:813
-msgid "Setter"
-msgstr "StÃller in"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1673
+msgid "_Build Module"
+msgstr "_Bygg modul"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:1227
-msgid "XML description of the user interface"
-msgstr "XML-beskrivning fÃr anvÃndargrÃnssnittet"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1674
+msgid "Build module associated with current file"
+msgstr "Bygg modul associerad med aktuell fil"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
-msgid ""
-"<b>Please note: </b>\n"
-"\n"
-"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!</b>"
-msgstr ""
-"<b>Observera: </b>\n"
-"\n"
-"Att trycka OK innebÃr att filen tas bort frÃn disken och frÃn CVS. SÃ klart kommer filen inte att tas bort frÃn CVS innan du anvÃnder CVS-incheckning. <b>Du har blivit varnad!</b>"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1679
+msgid "_Install Module"
+msgstr "_Installera modul"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
-msgid "Be verbose"
-msgstr "Var informativ"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1680
+msgid "Install module associated with current file"
+msgstr "Installera modul associerad med aktuell fil"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
-msgid "Browseâ"
-msgstr "BlÃddra..."
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1685
+msgid "_Clean Module"
+msgstr "_TÃm modul"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
-msgid "CVS Options"
-msgstr "CVS-alternativ"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1686
+msgid "Clean module associated with current file"
+msgstr "TÃm modulen associerad med aktuell fil"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
-msgid "CVS Preferences"
-msgstr "CVS-instÃllningar"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1691
+msgid "Co_mpile File"
+msgstr "Ko_mpilera fil"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
-msgid "CVS: Add file/directory"
-msgstr "CVS: LÃgg till fil/katalog"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1692
+msgid "Compile current editor file"
+msgstr "Kompilera aktuell redigerarfil"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
-msgid "CVS: Commit file/directory"
-msgstr "CVS: Checka in fil/katalog"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1697
+msgid "Select Configuration"
+msgstr "VÃlj konfiguration"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
-msgid "CVS: Diff file/directory"
-msgstr "CVS: Diff:a fil/katalog"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1698
+msgid "Select current configuration"
+msgstr "VÃlj aktuell konfiguration"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
-msgid "CVS: Import"
-msgstr "CVS: Importera"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1703
+msgid "Remove Configuration"
+msgstr "Ta bort konfiguration"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
-msgid "CVS: Log file/directory"
-msgstr "CVS: Loggfil/katalog"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1704
+msgid "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
+msgstr "TÃm projektet (distclean) och ta bort konfigurationskatalog om mÃjligt"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
-msgid "CVS: Remove file/directory"
-msgstr "CVS: Ta bort fil/katalog"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1717
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1745
+msgid "_Compile"
+msgstr "_Kompilera"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
-msgid "CVS: Status"
-msgstr "CVS: Status"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1718
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1746
+msgid "Compile file"
+msgstr "Kompilera fil"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
-msgid "CVS: Status from file/directory"
-msgstr "CVS: Status frÃn fil/katalog"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1724
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1752
+msgid "Build module"
+msgstr "Bygg modul"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
-msgid "CVS: Update file/directory"
-msgstr "CVS: Uppdatera fil/katalog"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1729
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1757
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
+#, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "_Installera"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
-msgid "CVSROOT:"
-msgstr "CVSROOT:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1730
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1758
+msgid "Install module"
+msgstr "Installera modul"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
-msgid "Choose file or directory to add:"
-msgstr "VÃlj fil eller katalog att lÃgga till:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1735
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1763
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1841
+#, c-format
+msgid "_Clean"
+msgstr "TÃ_m"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
-msgid "Choose file or directory to commit:"
-msgstr "VÃlj fil eller katalog att checka in:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1736
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1764
+msgid "Clean module"
+msgstr "TÃm modul"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
-msgid "Choose file or directory to diff:"
-msgstr "VÃlj fil eller katalog att kÃra diff pÃ:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1769
+msgid "_Cancel command"
+msgstr "_Avbryt kommando"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
-msgid "Choose file or directory to get log for:"
-msgstr "VÃlj fil eller katalog att fà logg fÃr:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1770
+msgid "Cancel build command"
+msgstr "Avbryt byggkommando"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
-msgid "Choose file or directory to get the status from:"
-msgstr "VÃlj fil eller katalog att hÃmta statusen frÃn:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
+#, c-format
+msgid "_Build (%s)"
+msgstr "_Bygg (%s)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
-msgid "Choose file or directory to remove:"
-msgstr "VÃlj fil eller katalog att ta bort:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
+#, c-format
+msgid "_Install (%s)"
+msgstr "_Installera (%s)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
-msgid "Choose file or directory to update:"
-msgstr "VÃlj fil eller katalog att uppdatera:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1841
+#, c-format
+msgid "_Clean (%s)"
+msgstr "_TÃm (%s)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
-msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
-msgstr "Komprimeringsnivà (0=av, 10=maximal):"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1849
+#, c-format
+msgid "Co_mpile (%s)"
+msgstr "Ko_mpilera (%s)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
-msgid "Create new directories"
-msgstr "Skapa nya kataloger"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1849
+#, c-format
+msgid "Co_mpile"
+msgstr "Ko_mpilera"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
-msgid "Delete empty directories"
-msgstr "Ta bort tomma kataloger"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2445
+msgid "Build commands"
+msgstr "Byggkommandon"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
-msgid "Do not act recursively"
-msgstr "Agera inte rekursivt"
+#. Translators: This is a group of build
+#. * commands which appears in pop up menus
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2454
+msgid "Build popup commands"
+msgstr "Bygg popup-kommandon"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
-msgid "Extern (rsh)"
-msgstr "Extern (rsh)"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2873
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2881
+msgid "Build Autotools"
+msgstr "Bygg Autotools"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
-msgid "File is binary"
-msgstr "Filen Ãr binÃr"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while setting up build environment:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Fel vid konfiguration av byggmiljÃn:\n"
+" %s"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
-msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
-msgstr "Ignorera .cvsrc-fil (rekommenderas)"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:373
+msgid "Command aborted"
+msgstr "Kommandot avbrÃts"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2162
-msgid "Local"
-msgstr "Lokala"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
+msgid "Class Generator"
+msgstr "Klassgenerator"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
-msgid "Log message:"
-msgstr "Loggmeddelande:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
+msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
+msgstr "Klassgeneratorinstick fÃr Anjuta"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
-msgid "Module Details:"
-msgstr "Moduldetaljer:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
+msgid "Class"
+msgstr "Klass"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
-msgid "Module name:"
-msgstr "Modulnamn:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:109
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:3
+msgid "General Public License (GPL)"
+msgstr "General Public License (GPL)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:110
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:4
+msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
+msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
-msgid "Options:"
-msgstr "Alternativ:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:5
+msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
+msgstr "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
-msgid "Password server (pserver)"
-msgstr "LÃsenord pà server (pserver)"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
+msgid "No License"
+msgstr "Ingen licens"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
-msgid "Password:"
-msgstr "LÃsenord:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
+msgid "Create"
+msgstr "Skapa"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
-msgid "Patch-Style diff"
-msgstr "Patch-liknande diff"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
+msgid "Class Name:"
+msgstr "Klassnamn:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
-msgid "Path to \"cvs\" command"
-msgstr "SÃkvÃg till kommandot \"cvs\""
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
+msgid "Base Class:"
+msgstr "Basklass:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
-msgid "Project root directory:"
-msgstr "Projektets rotkatalog:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
+msgid "Base Class Inheritance:"
+msgstr "Basklassarv:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
-msgid "Release tag:"
-msgstr "UtgÃvetagg:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
+msgid "Class Options:"
+msgstr "Klassalternativ:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
-msgid "Repository:"
-msgstr "FÃrrÃd:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
+msgid "Source/Header Headings:"
+msgstr "Rubriker fÃr kÃllkod/header:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
-msgid "Reset sticky tags"
-msgstr "ÃterstÃll klistriga taggar"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
+msgid "Inline the declaration and implementation"
+msgstr "Infoga deklarationen och implementationen"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
-msgid "Revision:"
-msgstr "Revision:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
+msgid "Author/Date/Time"
+msgstr "Upphovsman/Datum/Tid"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
-msgid "Standard diff"
-msgstr "Standard diff"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
+msgid "General Class Properties"
+msgstr "Egenskaper fÃr allmÃn klass"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
-msgid "Unified format instead of context format"
-msgstr "Enhetligt format istÃllet fÃr sammanhangsformat"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
+msgid "Class Elements"
+msgstr "Klasselement"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
-msgid "Use revision/tag:"
-msgstr "AnvÃnd revision/tagg:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
+msgid "Generic C++ Class"
+msgstr "AllmÃn C++-klass"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
-msgid "Use revision:"
-msgstr "AnvÃnd revision:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
+msgid "GObject Prefix and Type:"
+msgstr "GObject-prefix och typ:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
-msgid "Username:"
-msgstr "AnvÃndarnamn:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
+msgid "Author/Date-Time"
+msgstr "Upphovsman/Datum-Tid"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
-msgid "Vendor tag:"
-msgstr "LeverantÃrstagg:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
+msgid "Class Function Prefix:"
+msgstr "Prefix fÃr klassfunktion:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
-msgid "Whole project"
-msgstr "Hela projektet"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
+msgid "Member Functions/Variables"
+msgstr "Medlemsfunktioner/Variabler"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
-msgid "Please enter a filename!"
-msgstr "Ange ett filnamn!"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:59
-#, c-format
-msgid "Please fill field: %s"
-msgstr "Fyll i fÃltet: %s"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
+msgid "Signals"
+msgstr "Signaler"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:78
-msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
-msgstr "CVS-kommando kÃrs. VÃnta tills det Ãr fÃrdigt!"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
+msgid "GObject Class\t"
+msgstr "GObject-klass\t"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152
-msgid "Unable to delete file"
-msgstr "Kunde inte ta bort fil"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
+msgid "Class Methods"
+msgstr "Klassmetoder"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
-msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
-msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill skicka ett tomt loggmeddelande?"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
-msgid "CVSROOT"
-msgstr "CVSROOT"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
+msgid "Constants/Variables"
+msgstr "Konstanter/Variabler"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
-msgid "Vendor"
-msgstr "Tillverkare"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
+msgid "Python Class"
+msgstr "Python-klass"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
-msgid "Release"
-msgstr "UtgÃva"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
+msgid "is Sub-Class"
+msgstr "Ãr underklass"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
-msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
-msgstr "Ãr du sÃker pà att du inte vill ha ett loggmeddelande?"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
+msgid "Initializer Arguments:"
+msgstr "Argument till initierare:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
-msgid "CVS command failed. See above for details"
-msgstr "CVS-kommandot misslyckades. Se ovan fÃr detaljer"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
+msgid "Methods"
+msgstr "Metoder"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
-#, c-format
-msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
-msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
-msgstr[0] "CVS-kommandot lyckades! AnvÃnd tid: %ld sekund"
-msgstr[1] "CVS-kommandot lyckades! AnvÃnd tid: %ld sekunder"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
+msgid "Variables"
+msgstr "Variabler"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
-msgid "CVS command is running â please wait until it finishes!"
-msgstr "CVS-kommandot kÃrs â vÃnta tills det Ãr fÃrdigt!"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
+msgid "Imports"
+msgstr "Importerar"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:481
-msgid "CVS"
-msgstr "CVS"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
+msgid "JavaScript Class"
+msgstr "JavaScript-klass"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:46
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:121
-msgid "_CVS"
-msgstr "_CVS"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:33
+msgid "GLib.Object"
+msgstr "GLib.Object"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
-msgid "_Add"
-msgstr "_LÃgg till"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:34
+msgid "Class Scope:"
+msgstr "KlassomfÃng:"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:56
-msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
-msgstr "LÃgg till en ny fil/katalog till CVS-trÃdet"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35
+msgid "Vala Class"
+msgstr "Vala-klass"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Ta bort"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36
+msgid "Author Email Address:"
+msgstr "E-post fÃr upphovman:"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:64
-msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
-msgstr "Ta bort en fil/katalog frÃn CVS-trÃdet"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37
+msgid "Author Name:"
+msgstr "Upphovsman:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
-msgid "_Commit"
-msgstr "_Checka in"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:38
+msgid "License:"
+msgstr "Licens:"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:72
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:131
-msgid "Commit your changes to the CVS tree"
-msgstr "Checka in dina Ãndringar till CVS-trÃdet"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39
+msgid "Header File:"
+msgstr "Header-fil:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
-msgid "_Update"
-msgstr "_Uppdatera"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
+msgid "Source File:"
+msgstr "KÃllkodsfil:"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:80
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:139
-msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
-msgstr "Synkronisera din lokala kopia med CVS-trÃdet"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41
+msgid "Add to Project Target:"
+msgstr "LÃgg till i projektmÃl:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
-msgid "_Diff"
-msgstr "_Diff"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:42
+msgid "Add to Repository"
+msgstr "LÃgg till i fÃrrÃd"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:88
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:147
-msgid "Show differences between your local copy and the tree"
-msgstr "Visa skillnader mellan din lokala kopia och trÃdet"
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:133
+#, c-format
+msgid "Header or source file has not been created"
+msgstr "Header eller kÃllkodsfil har inte skapats"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
-msgid "_Show Status"
-msgstr "_Visa status"
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:297
+msgid "Autogen template used for the header file"
+msgstr "Autogen-mall anvÃnd fÃr header-filen"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:96
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:155
-msgid "Show the status of a file/directory"
-msgstr "Visa status fÃr en fil/katalog"
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:305
+msgid "Autogen template used for the implementation file"
+msgstr "Autogen-mall anvÃnd fÃr implementationsfilen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
-msgid "_Show Log"
-msgstr "Visa l_ogg"
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:313
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:321
+msgid "File to which the processed template will be written"
+msgstr "Fil till vilken de behandlade mallen ska skrivas till"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:104
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:163
-msgid "Show the log of a file/directory"
-msgstr "Visa loggen fÃr en fil/katalog"
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:405
+#, c-format
+msgid "Failed to write autogen definition file"
+msgstr "Misslyckades med att skriva definitionsfil fÃr autogen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
-msgid "_Import Tree"
-msgstr "_Importera trÃd"
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1240
+msgid "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You can get it from http://autogen.sourceforge.net.";
+msgstr "Kunde inte hitta autogen version 5. Installera paketet autogen. Du kan hÃmta det frÃn http://autogen.sourceforge.net.";
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:112
-msgid "Import a new source tree to CVS"
-msgstr "Importera ett nytt kÃllkodstrÃd till CVS"
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:252
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:449
+#, c-format
+msgid "Failed to execute autogen: %s"
+msgstr "Misslyckades med att kÃra autogen: %s"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:362
-msgid "CVS operations"
-msgstr "CVS-ÃtgÃrder"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:113
+msgid "Guess from type"
+msgstr "Gissa frÃn typen"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:368
-msgid "CVS popup operations"
-msgstr "Popup fÃr CVS-ÃtgÃrder"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:724
+#: ../plugins/class-gen/window.c:735
+#: ../plugins/class-gen/window.c:809
+#: ../plugins/class-gen/window.c:819
+#: ../plugins/class-gen/window.c:832
+msgid "Scope"
+msgstr "Omfattning"
 
-#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:1
-msgid "CLang Paths"
-msgstr "CLang-sÃkvÃgar"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:725
+msgid "Implementation"
+msgstr "Implementation"
 
-#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:2
-msgid "Enable CLang code analyzer"
-msgstr "Aktivera analysator fÃr CLang-kÃllkod"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:726
+#: ../plugins/class-gen/window.c:736
+#: ../plugins/class-gen/window.c:758
+#: ../plugins/class-gen/window.c:810
+#: ../plugins/class-gen/window.c:820
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
-#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:4
-msgid "The project needs to be reconfigured after enabling this option. Please run Build->Configure!"
-msgstr "Projektet behÃver konfigureras om efter att detta alternativ aktiverats. KÃr Bygg->Konfigurera!"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:728
+#: ../plugins/class-gen/window.c:738
+#: ../plugins/class-gen/window.c:760
+#: ../plugins/class-gen/window.c:770
+#: ../plugins/class-gen/window.c:786
+#: ../plugins/class-gen/window.c:812
+#: ../plugins/class-gen/window.c:834
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:871
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argument"
 
-#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:5
-msgid "c++-analyzer:"
-msgstr "c++-analysator:"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:746
+msgid "Nick"
+msgstr "Nick"
 
-#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:6
-msgid "ccc-analyzer:"
-msgstr "ccc-analysator:"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:747
+msgid "Blurb"
+msgstr "Blurb"
 
-#: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:157
-msgid "Couldn't find clang analyzer, please check if it is installed and if the paths are configured correctly in the preferences"
-msgstr "Kunde inte hitta clang-analysator. Kontrollera om den Ãr installerad och att sÃkvÃgarna Ãr korrekt konfigurerade i instÃllningarna"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:748
+msgid "GType"
+msgstr "GType"
 
-#: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:226
-#: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:234
-msgid "CLang Analyzer"
-msgstr "CLang-analysator"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:749
+msgid "ParamSpec"
+msgstr "ParamSpec"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a program not using the Debug configuration?</span>\n"
-"\n"
-"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the source code corresponding to the instructions, so some commands can perform in a strange way, especially steps."
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ãr du sÃker pà att du vill felsÃka ett program som inte anvÃnder felsÃkningskonfigurationen?</span>\n"
-"\n"
-"NÃr optimeringar Ãr aktiverade sà kan inte felsÃkaren alltid identifiera kÃllkoden som motsvarar instruktionerna och vissa kommandon kan uppfÃra sig ett underligt sÃtt, speciellt stegningar."
+#. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
+#: ../plugins/class-gen/window.c:751
+#: ../plugins/class-gen/window.c:761
+msgid "Flags"
+msgstr "Flaggor"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
-msgid "Add Watch"
-msgstr "LÃgg till bevakare"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:762
+msgid "Marshaller"
+msgstr "Marshaller"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
-msgid "Address:"
-msgstr "Adress:"
+#. Automatic highlight menu
+#: ../plugins/class-gen/window.c:822
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1016
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisk"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
-msgid "Attach to process"
-msgstr "Anslut till process"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:823
+msgid "Getter"
+msgstr "HÃmtar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
-msgid "Breakpoint properties"
-msgstr "Brytpunktsegenskaper"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:824
+msgid "Setter"
+msgstr "StÃller in"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2027
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Brytpunkter"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:1242
+msgid "XML description of the user interface"
+msgstr "XML-beskrivning fÃr anvÃndargrÃnssnittet"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
-msgid "CPU Registers"
-msgstr "Processorregister"
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:1
+msgid "Enable CLang code analyzer"
+msgstr "Aktivera analysator fÃr CLang-kÃllkod"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
-msgid "Change Watch"
-msgstr "Ãndra bevakare"
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:2
+msgid "The project needs to be reconfigured after enabling this option. Please run Build->Configure!"
+msgstr "Projektet behÃver konfigureras om efter att detta alternativ aktiverats. KÃr Bygg->Konfigurera!"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
-msgid "Connect to remote target"
-msgstr "Anslut till fjÃrrmÃl"
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:4
+msgid "ccc-analyzer:"
+msgstr "ccc-analysator:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
-msgid "Debugger command"
-msgstr "FelsÃkningskommando"
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:5
+msgid "c++-analyzer:"
+msgstr "c++-analysator:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
-msgid "Debugger command:"
-msgstr "FelsÃkningskommando:"
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:6
+msgid "CLang Paths"
+msgstr "CLang-sÃkvÃgar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
-msgid "Debugger:"
-msgstr "FelsÃkare:"
+#: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:157
+msgid "Couldn't find clang analyzer, please check if it is installed and if the paths are configured correctly in the preferences"
+msgstr "Kunde inte hitta clang-analysator. Kontrollera om den Ãr installerad och att sÃkvÃgarna Ãr korrekt konfigurerade i instÃllningarna"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivning:"
+#: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:226
+#: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:234
+msgid "CLang Analyzer"
+msgstr "CLang-analysator"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
-msgid "Disable"
-msgstr "Inaktivera"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
+msgid "CVS Plugin"
+msgstr "Instick fÃr CVS"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
-msgid "Display process _tree"
-msgstr "Visa process_trÃd"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
+msgid "A version control system plugin"
+msgstr "Ett versionshanteringsinstick"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
-msgid "Do not show again"
-msgstr "Visa inte igen"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
+msgid "Standard diff"
+msgstr "Standard diff"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
-msgid "Enable _all"
-msgstr "Aktivera _alla"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:2
+msgid "Patch-Style diff"
+msgstr "Patch-liknande diff"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
-msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
-msgstr "Ange en hexadecimal adress eller vÃlj en i datat"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2174
+msgid "Local"
+msgstr "Lokala"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
-msgid "Hide process para_meters"
-msgstr "DÃlj processpara_metrar"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
+msgid "Extern (rsh)"
+msgstr "Extern (rsh)"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
-msgid "Inspect"
-msgstr "Inspektera"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
+msgid "Password server (pserver)"
+msgstr "LÃsenord pà server (pserver)"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
-msgid "Inspect/Evaluate"
-msgstr "Inspektera/Evaluera"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
+msgid "CVS Preferences"
+msgstr "CVS-instÃllningar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
-msgid "Kernel Signals"
-msgstr "KÃrnsignaler"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
+msgid "Path to \"cvs\" command"
+msgstr "SÃkvÃg till kommandot \"cvs\""
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
-msgid "Location"
-msgstr "Plats"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
+msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
+msgstr "Komprimeringsnivà (0=av, 10=maximal):"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
-#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
-msgid "Memory"
-msgstr "Minne"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
+msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
+msgstr "Ignorera .cvsrc-fil (rekommenderas)"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
-msgid "Pass:"
-msgstr "Pass:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
+msgid "CVS Options"
+msgstr "CVS-alternativ"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
+msgid "CVS: Add file/directory"
+msgstr "CVS: LÃgg till fil/katalog"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
-msgid "Print:"
-msgstr "Skriv ut:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
+msgid "Choose file or directory to add:"
+msgstr "VÃlj fil eller katalog att lÃgga till:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
-msgid "Program Interrupt"
-msgstr "Programavbrott"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
+msgid "Browseâ"
+msgstr "BlÃddra..."
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
-msgid "Remote debugging"
-msgstr "FjÃrrfelsÃkning"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
+msgid "File is binary"
+msgstr "Filen Ãr binÃr"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
-msgid "SIGINT"
-msgstr "SIGINT"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
+msgid "CVS: Remove file/directory"
+msgstr "CVS: Ta bort fil/katalog"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
-msgid "Select one directory"
-msgstr "VÃlj en katalog"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
+msgid "Choose file or directory to remove:"
+msgstr "VÃlj fil eller katalog att ta bort:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
-msgid "Serial Line Connection"
-msgstr "Serielinjesanslutning"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
+msgid ""
+"<b>Please note: </b>\n"
+"\n"
+"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!</b>"
+msgstr ""
+"<b>Observera: </b>\n"
+"\n"
+"Att trycka OK innebÃr att filen tas bort frÃn disken och frÃn CVS. SÃ klart kommer filen inte att tas bort frÃn CVS innan du anvÃnder CVS-incheckning. <b>Du har blivit varnad!</b>"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
-msgid "Set Signal Property"
-msgstr "StÃll in signalegenskap"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
+msgid "CVS: Commit file/directory"
+msgstr "CVS: Checka in fil/katalog"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
-msgid "Shared libraries"
-msgstr "Delade bibliotek"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
+msgid "Choose file or directory to commit:"
+msgstr "VÃlj fil eller katalog att checka in:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
-msgid "Signal:"
-msgstr "Signal:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
+msgid "Whole project"
+msgstr "Hela projektet"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
-msgid "Source Directories"
-msgstr "KÃllkodskataloger"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
+msgid "Log message:"
+msgstr "Loggmeddelande:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
-msgid "Start Debugger"
-msgstr "Starta felsÃkare"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
+msgid "Revision:"
+msgstr "Revision:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
-msgid "Stop:"
-msgstr "Stoppa:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
+msgid "Do not act recursively"
+msgstr "Agera inte rekursivt"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
-msgid "TCP/IP Connection"
-msgstr "TCP/IP-anslutning"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
+msgid "Options:"
+msgstr "Alternativ:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
+msgid "CVS: Update file/directory"
+msgstr "CVS: Uppdatera fil/katalog"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
-msgid "_Attach"
-msgstr "_Anslut"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
+msgid "Choose file or directory to update:"
+msgstr "VÃlj fil eller katalog att uppdatera:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
-msgid "_Automatic update"
-msgstr "_Automatisk uppdatering"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
+msgid "Delete empty directories"
+msgstr "Ta bort tomma kataloger"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
-msgid "_Condition:"
-msgstr "_Villkor:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
+msgid "Create new directories"
+msgstr "Skapa nya kataloger"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
-msgid "_Disable all"
-msgstr "_Inaktivera alla"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
+msgid "Reset sticky tags"
+msgstr "ÃterstÃll klistriga taggar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
-msgid "_Hide paths"
-msgstr "_DÃlj sÃkvÃgar"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
+msgid "Use revision/tag:"
+msgstr "AnvÃnd revision/tagg:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Plats:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
+msgid "CVS: Status"
+msgstr "CVS: Status"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Namn:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
+msgid "CVS: Status from file/directory"
+msgstr "CVS: Status frÃn fil/katalog"
 
-#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
-msgid "_Pass count:"
-msgstr "Antal k_Ãrningar:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
+msgid "Choose file or directory to get the status from:"
+msgstr "VÃlj fil eller katalog att hÃmta statusen frÃn:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
-msgid "_Process to attach to:"
-msgstr "_Process att ansluta till:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
+msgid "Be verbose"
+msgstr "Var informativ"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:53
-msgid "_Remove all"
-msgstr "_Ta bort alla"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
+msgid "CVS: Diff file/directory"
+msgstr "CVS: Diff:a fil/katalog"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
-msgid "_Value:"
-msgstr "_VÃrde:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
+msgid "Choose file or directory to diff:"
+msgstr "VÃlj fil eller katalog att kÃra diff pÃ:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1718
-msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
-msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort alla brytpunkter?"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
+msgid "Unified format instead of context format"
+msgstr "Enhetligt format istÃllet fÃr sammanhangsformat"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1815
-msgid "_Breakpoints"
-msgstr "_Brytpunkter"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
+msgid "Use revision:"
+msgstr "AnvÃnd revision:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
-msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "VÃxla brytpunkt"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
+msgid "CVS: Log file/directory"
+msgstr "CVS: Loggfil/katalog"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1825
-msgid "Toggle breakpoint at the current location"
-msgstr "VÃxla brytpunkt pà den aktuella platsen"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
+msgid "Choose file or directory to get log for:"
+msgstr "VÃlj fil eller katalog att fà logg fÃr:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831
-msgid "Add Breakpointâ"
-msgstr "LÃgg till brytpunkt..."
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
-msgid "Add a breakpoint"
-msgstr "LÃgg till en brytpunkt"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
+msgid "CVS: Import"
+msgstr "CVS: Importera"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
-msgid "Remove Breakpoint"
-msgstr "Ta bort brytpunkt"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
+msgid "Project root directory:"
+msgstr "Projektets rotkatalog:"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841
-msgid "Remove a breakpoint"
-msgstr "Ta bort en brytpunkt"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
+msgid "Module name:"
+msgstr "Modulnamn:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847
-msgid "Edit Breakpoint"
-msgstr "Redigera brytpunkt"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
+msgid "CVSROOT:"
+msgstr "CVSROOT:"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849
-msgid "Edit breakpoint properties"
-msgstr "Redigera egenskaper fÃr brytpunkt"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
+msgid "Vendor tag:"
+msgstr "LeverantÃrstagg:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926
-msgid "Enable Breakpoint"
-msgstr "Aktivera brytpunkt"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
+msgid "Release tag:"
+msgstr "UtgÃvetagg:"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1927
-msgid "Enable a breakpoint"
-msgstr "Aktivera en brytpunkt"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
+msgid "Module Details:"
+msgstr "Moduldetaljer:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863
-msgid "Disable All Breakpoints"
-msgstr "Inaktivera alla brytpunkter"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
+msgid "Password:"
+msgstr "LÃsenord:"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865
-msgid "Deactivate all breakpoints"
-msgstr "Inaktivera alla brytpunkter"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
+msgid "Username:"
+msgstr "AnvÃndarnamn:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871
-msgid "R_emove All Breakpoints"
-msgstr "Ta b_ort alla brytpunkter"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
+msgid "Repository:"
+msgstr "FÃrrÃd:"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
-msgid "Remove all breakpoints"
-msgstr "Ta bort alla brytpunkter"
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
+msgid "Please enter a filename!"
+msgstr "Ange ett filnamn!"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882
-msgid "Jump to Breakpoint"
-msgstr "Hoppa till brytpunkt"
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:59
+#, c-format
+msgid "Please fill field: %s"
+msgstr "Fyll i fÃltet: %s"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1884
-msgid "Jump to breakpoint location"
-msgstr "Hoppa till brytpunktsplats"
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:78
+msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
+msgstr "CVS-kommando kÃrs. VÃnta tills det Ãr fÃrdigt!"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1921
-msgid "Disable Breakpoint"
-msgstr "Inaktivera brytpunkt"
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152
+msgid "Unable to delete file"
+msgstr "Kunde inte ta bort fil"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1922
-msgid "Disable a breakpoint"
-msgstr "Inaktivera en brytpunkt"
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
+#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
+msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
+msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill skicka ett tomt loggmeddelande?"
 
-#. This enable an user defined command
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
-msgid "Enabled"
-msgstr "PÃslaget"
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
+msgid "CVSROOT"
+msgstr "CVSROOT"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:700
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:481
-msgid "Address"
-msgstr "Adress"
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
+msgid "Vendor"
+msgstr "Tillverkare"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1955
-msgid "Condition"
-msgstr "Villkor"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1955
-msgid "Pass count"
-msgstr "KÃrningar"
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
+msgid "Release"
+msgstr "UtgÃva"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1955
-msgid "State"
-msgstr "TillstÃnd"
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
+msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
+msgstr "Ãr du sÃker pà att du inte vill ha ett loggmeddelande?"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2004
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2010
-msgid "Breakpoint operations"
-msgstr "BrytpunktsÃtgÃrder"
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
+msgid "CVS command failed. See above for details"
+msgstr "CVS-kommandot misslyckades. Se ovan fÃr detaljer"
 
-#. create goto menu_item.
-#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:500
-msgid "_Go to address"
-msgstr "_GÃ till adress"
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
+#, c-format
+msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
+msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
+msgstr[0] "CVS-kommandot lyckades! AnvÃnd tid: %ld sekund"
+msgstr[1] "CVS-kommandot lyckades! AnvÃnd tid: %ld sekunder"
 
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
-#: ../plugins/tools/editor.c:470
-msgid "Variable"
-msgstr "Variabel"
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
+msgid "CVS command is running â please wait until it finishes!"
+msgstr "CVS-kommandot kÃrs â vÃnta tills det Ãr fÃrdigt!"
 
-#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
-msgid "Disassembly"
-msgstr "Disassemblera"
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:481
+msgid "CVS"
+msgstr "CVS"
 
-#: ../plugins/debug-manager/info.c:52
-#: ../plugins/debug-manager/info.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:138
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:46
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:121
+msgid "_CVS"
+msgstr "_CVS"
 
-#: ../plugins/debug-manager/info.c:127
-msgid "Lines"
-msgstr "Rader"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
+msgid "_Add"
+msgstr "_LÃgg till"
 
-#. This is the list of local variables.
-#: ../plugins/debug-manager/locals.c:102
-msgid "Locals"
-msgstr "Lokala variabler"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:56
+msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
+msgstr "LÃgg till en ny fil/katalog till CVS-trÃdet"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:339
-msgid "Debugger Log"
-msgstr "Logg fÃr felsÃkare"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Ta bort"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:412
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:434
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:459
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:486
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:520
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:553
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Debugger"
-msgstr "FelsÃkare"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:64
+msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
+msgstr "Ta bort en fil/katalog frÃn CVS-trÃdet"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:412
-msgid "Started"
-msgstr "Startad"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
+msgid "_Commit"
+msgstr "_Checka in"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:434
-msgid "Loaded"
-msgstr "InlÃst"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:72
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:131
+msgid "Commit your changes to the CVS tree"
+msgstr "Checka in dina Ãndringar till CVS-trÃdet"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:455
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
-msgid "Pa_use Program"
-msgstr "GÃr pa_us i program"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
+msgid "_Update"
+msgstr "_Uppdatera"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:456
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1055
-msgid "Pauses the execution of the program"
-msgstr "GÃr paus i kÃrningen av programmet"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:459
-msgid "Runningâ"
-msgstr "KÃr..."
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:80
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:139
+msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
+msgstr "Synkronisera din lokala kopia med CVS-trÃdet"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
-msgid "Run/_Continue"
-msgstr "KÃr/_FortsÃtt"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
+msgid "_Diff"
+msgstr "_Diff"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:483
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:971
-msgid "Continue the execution of the program"
-msgstr "FortsÃtt kÃrningen av programmet"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:88
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:147
+msgid "Show differences between your local copy and the tree"
+msgstr "Visa skillnader mellan din lokala kopia och trÃdet"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:486
-msgid "Stopped"
-msgstr "Stoppad"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
+msgid "_Show Status"
+msgstr "_Visa status"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:520
-msgid "Unloaded"
-msgstr "Inte inlÃst"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:96
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:155
+msgid "Show the status of a file/directory"
+msgstr "Visa status fÃr en fil/katalog"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:562
-#, c-format
-msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
-msgstr "FelsÃkaren avslutades med felkod %d: %s\n"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
+msgid "_Show Log"
+msgstr "Visa l_ogg"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:575
-#, c-format
-msgid "Program has received signal: %s\n"
-msgstr "Programmet tog emot en signal: %s\n"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:104
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:163
+msgid "Show the log of a file/directory"
+msgstr "Visa loggen fÃr en fil/katalog"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:865
-msgid "_Debug"
-msgstr "Fels_Ãk"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
+msgid "_Import Tree"
+msgstr "_Importera trÃd"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:873
-msgid "_Start Debugger"
-msgstr "_Starta felsÃkare"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:112
+msgid "Import a new source tree to CVS"
+msgstr "Importera ett nytt kÃllkodstrÃd till CVS"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:881
-msgid "_Debug Program"
-msgstr "_FelsÃk program"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:362
+msgid "CVS operations"
+msgstr "CVS-ÃtgÃrder"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:883
-msgid "Start debugger and load the program"
-msgstr "Starta felsÃkaren och lÃs in programmet"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:368
+msgid "CVS popup operations"
+msgstr "Popup fÃr CVS-ÃtgÃrder"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
-msgid "_Debug Processâ"
-msgstr "_FelsÃk process..."
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:551
+msgid "Debugger"
+msgstr "FelsÃkare"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:891
-msgid "Start debugger and attach to a running program"
-msgstr "Starta felsÃkaren och fÃst till ett kÃrande program"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Debug Manager plugin."
+msgstr "Instick fÃr felsÃkninghanterare."
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897
-msgid "Debug _Remote Targetâ"
-msgstr "FelsÃk f_jÃrrmÃl..."
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
+msgid "Attach to process"
+msgstr "Anslut till process"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:899
-msgid "Connect to a remote debugging target"
-msgstr "Anslut till ett mÃl fÃr fjÃrrfelsÃkning"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:2
+msgid "_Process to attach to:"
+msgstr "_Process att ansluta till:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
-msgid "Stop Debugger"
-msgstr "Stoppa felsÃkaren"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:3
+msgid "_Hide paths"
+msgstr "_DÃlj sÃkvÃgar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:907
-msgid "Say goodbye to the debugger"
-msgstr "SÃg hejdà till felsÃkaren"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
+msgid "Hide process para_meters"
+msgstr "DÃlj processpara_metrar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
-msgid "Add source pathsâ"
-msgstr "LÃgg till kÃllkodssÃkvÃgar..."
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
+msgid "Display process _tree"
+msgstr "Visa process_trÃd"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915
-msgid "Add additional source paths"
-msgstr "LÃgg till ytterligare kÃllkodskataloger"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
+msgid "_Attach"
+msgstr "_Anslut"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
-msgid "Debugger Commandâ"
-msgstr "FelsÃkningskommando..."
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2035
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Brytpunkter"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:927
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1019
-msgid "Custom debugger command"
-msgstr "Anpassat felsÃkningskommando"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
+msgid "Enable _all"
+msgstr "Aktivera _alla"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:933
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1025
-msgid "_Info"
-msgstr "_Information"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
+msgid "_Disable all"
+msgstr "_Inaktivera alla"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
-msgid "Shared Libraries"
-msgstr "Delade bibliotek"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
+msgid "_Remove all"
+msgstr "_Ta bort alla"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:943
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1035
-msgid "Show shared library mappings"
-msgstr "Visa delade biblioteksmappningar"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
+msgid "Add Watch"
+msgstr "LÃgg till bevakare"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:951
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1043
-msgid "Show kernel signals"
-msgstr "Visa kÃrnsignaler"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
+msgid "_Automatic update"
+msgstr "_Automatisk uppdatering"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
-msgid "_Continue/Suspend"
-msgstr "_FortsÃtt/Pausa"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Namn:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:959
-msgid "Continue or suspend the execution of the program"
-msgstr "FortsÃtt eller pausa kÃrningen av programmet"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
+msgid "Change Watch"
+msgstr "Ãndra bevakare"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
-msgid "Step _In"
-msgstr "Stega _in"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
+msgid "_Value:"
+msgstr "_VÃrde:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:979
-msgid "Single step into function"
-msgstr "Enkelstega in i funktion"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
+msgid "Inspect/Evaluate"
+msgstr "Inspektera/Evaluera"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
-msgid "Step O_ver"
-msgstr "Stega _Ãver"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
+msgid "Breakpoint properties"
+msgstr "Brytpunktsegenskaper"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:987
-msgid "Single step over function"
-msgstr "Enkelstega Ãver funktion"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+msgid "Location"
+msgstr "Plats"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
-msgid "Step _Out"
-msgstr "Stega _ut"
+#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
+msgid "_Pass count:"
+msgstr "Antal k_Ãrningar:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:995
-msgid "Single step out of function"
-msgstr "Enkelstega ut ur funktionen"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
+msgid "_Condition:"
+msgstr "_Villkor:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
-msgid "_Run to Cursor"
-msgstr "_KÃr till markÃr"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Plats:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1003
-msgid "Run to the cursor"
-msgstr "KÃr till markÃren"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
+#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
+msgid "Memory"
+msgstr "Minne"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
-msgid "_Run from Cursor"
-msgstr "_KÃr frÃn markÃr"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
+msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
+msgstr "Ange en hexadecimal adress eller vÃlj en i datat"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1011
-msgid "Run from the cursor"
-msgstr "KÃr frÃn markÃren"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
+msgid "Inspect"
+msgstr "Inspektera"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1095
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1101
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1107
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1113
-msgid "Debugger operations"
-msgstr "FelsÃkarÃtgÃrder"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
+msgid "CPU Registers"
+msgstr "Processorregister"
 
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:516
-#, c-format
-msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
-msgstr "Kunde inte hitta ett felsÃkningsinstick som har stÃd fÃr ett mÃl med MIME-typen %s"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
+msgid "Shared libraries"
+msgstr "Delade bibliotek"
 
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
-msgid "Register"
-msgstr "Register"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
+msgid "Kernel Signals"
+msgstr "KÃrnsignaler"
 
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
-msgid "Registers"
-msgstr "Register"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
+msgid "Set Signal Property"
+msgstr "StÃll in signalegenskap"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
-msgid "Update"
-msgstr "Uppdatera"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
+msgid "Signal:"
+msgstr "Signal:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
-msgid "Shared Object"
-msgstr "Delat objekt"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
+msgid "SIGINT"
+msgstr "SIGINT"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
-msgid "From"
-msgstr "FrÃn"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:13
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivning:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
-msgid "To"
-msgstr "Till"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
+msgid "Program Interrupt"
+msgstr "Programavbrott"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
-msgid "Symbols read"
-msgstr "Symboler inlÃsta"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341
-msgid "Shared library operations"
-msgstr "ÃtgÃrder fÃr delade bibliotek"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
+msgid "Pass:"
+msgstr "Pass:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:291
-msgid "Signal"
-msgstr "Signal"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
+msgid "Print:"
+msgstr "Skriv ut:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
-msgid "Stop"
-msgstr "Stoppa"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
+msgid "Stop:"
+msgstr "Stoppa:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:298
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
+msgid "Start Debugger"
+msgstr "Starta felsÃkare"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:299
-msgid "Pass"
-msgstr "Pass"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
+msgid "Debugger:"
+msgstr "FelsÃkare:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:302
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
+msgid "Debugger command"
+msgstr "FelsÃkningskommando"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:321
-msgid "Send to process"
-msgstr "Skicka till process"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
+msgid "Debugger command:"
+msgstr "FelsÃkningskommando:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:355
-msgid "Kernel signals"
-msgstr "KÃrnsignaler"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
+msgid "Source Directories"
+msgstr "KÃllkodskataloger"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:477
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:483
-msgid "Signal operations"
-msgstr "SignalÃtgÃrder"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
+msgid "Select one directory"
+msgstr "VÃlj en katalog"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1237
-msgid "Show Line Numbers"
-msgstr "Visa radnummer"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
+msgid "Connect to remote target"
+msgstr "Anslut till fjÃrrmÃl"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1238
-msgid "Whether to display line numbers"
-msgstr "Huruvida radnummer ska visas"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
+msgid "TCP/IP Connection"
+msgstr "TCP/IP-anslutning"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1245
-msgid "Show Line Markers"
-msgstr "Visa radmarkeringar"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
+msgid "Address:"
+msgstr "Adress:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1246
-msgid "Whether to display line marker pixbufs"
-msgstr "Huruvida radmarkeringspixbufs ska visas"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:579
-msgid "Set current frame"
-msgstr "StÃll in aktuell ram"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
+msgid "Serial Line Connection"
+msgstr "Serielinjesanslutning"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:587
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:390
-msgid "View Source"
-msgstr "Visa kÃlla"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:50
+msgid "Disable"
+msgstr "Inaktivera"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:595
-msgid "Get Stack trace"
-msgstr "HÃmta stackspÃrning"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
+msgid "Remote debugging"
+msgstr "FjÃrrfelsÃkning"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:633
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:426
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a program not using the Debug configuration?</span>\n"
+"\n"
+"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the source code corresponding to the instructions, so some commands can perform in a strange way, especially steps."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ãr du sÃker pà att du vill felsÃka ett program som inte anvÃnder felsÃkningskonfigurationen?</span>\n"
+"\n"
+"NÃr optimeringar Ãr aktiverade sà kan inte felsÃkaren alltid identifiera kÃllkoden som motsvarar instruktionerna och vissa kommandon kan uppfÃra sig ett underligt sÃtt, speciellt stegningar."
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:644
-msgid "Frame"
-msgstr "Ram"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
+msgid "Do not show again"
+msgstr "Visa inte igen"
 
-#. Register actions
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:451
-#: ../plugins/gdb/preferences.c:363
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2120
-#: ../plugins/tools/tool.c:100
-#: ../src/anjuta-app.c:625
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:675
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:997
-msgid "Line"
-msgstr "Rad"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:686
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:469
-msgid "Function"
-msgstr "Funktion"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:736
-msgid "Stack"
-msgstr "Stack"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1726
+msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
+msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort alla brytpunkter?"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:803
-msgid "Stack frame operations"
-msgstr "StackramsÃtgÃrder"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
+msgid "_Breakpoints"
+msgstr "_Brytpunkter"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr "VÃxla brytpunkt"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
-msgid "User"
-msgstr "AnvÃndare"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
+msgid "Toggle breakpoint at the current location"
+msgstr "VÃxla brytpunkt pà den aktuella platsen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
+msgid "Add Breakpointâ"
+msgstr "LÃgg till brytpunkt..."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841
+msgid "Add a breakpoint"
+msgstr "LÃgg till en brytpunkt"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:629
-#, c-format
-msgid "Unable to execute: %s."
-msgstr "Kan inte kÃra: %s."
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847
+msgid "Remove Breakpoint"
+msgstr "Ta bort brytpunkt"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:643
-#, c-format
-msgid "Unable to open the file: %s\n"
-msgstr "Kan inte Ãppna filen: %s\n"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849
+msgid "Remove a breakpoint"
+msgstr "Ta bort en brytpunkt"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:969
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
-msgstr "Kunde inte Ãppna %s. FelsÃkaren kan inte starta."
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855
+msgid "Edit Breakpoint"
+msgstr "Redigera brytpunkt"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:979
-#, c-format
-msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
-msgstr "Kunde inte identifiera MIME-typen fÃr %s. FelsÃkaren kan inte starta."
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857
+msgid "Edit breakpoint properties"
+msgstr "Redigera egenskaper fÃr brytpunkt"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1340
-msgid "Path"
-msgstr "SÃkvÃg"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1934
+msgid "Enable Breakpoint"
+msgstr "Aktivera brytpunkt"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1389
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1929
-msgid ""
-"The program is running.\n"
-"Do you still want to stop the debugger?"
-msgstr ""
-"Programmet kÃr.\n"
-"Vill du fortfarande stoppa felsÃkaren?"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1935
+msgid "Enable a breakpoint"
+msgstr "Aktivera en brytpunkt"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:382
-msgid "Set current thread"
-msgstr "StÃll in aktuell trÃd"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871
+msgid "Disable All Breakpoints"
+msgstr "Inaktivera alla brytpunkter"
 
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:436
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
+msgid "Deactivate all breakpoints"
+msgstr "Inaktivera alla brytpunkter"
 
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:506
-msgid "Thread"
-msgstr "TrÃd"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1879
+msgid "R_emove All Breakpoints"
+msgstr "Ta b_ort alla brytpunkter"
 
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:616
-msgid "Thread operations"
-msgstr "TrÃdÃtgÃrder"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
+msgid "Remove all breakpoints"
+msgstr "Ta bort alla brytpunkter"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:406
-msgid "Ins_pect/Evaluateâ"
-msgstr "Ins_pektera/Evaluera..."
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1890
+msgid "Jump to Breakpoint"
+msgstr "Hoppa till brytpunkt"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:408
-msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
-msgstr "Inspektera eller evaluera ett uttryck eller en variabel"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:414
-msgid "Add Watchâ"
-msgstr "LÃgg till bevakare..."
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1892
+msgid "Jump to breakpoint location"
+msgstr "Hoppa till brytpunktsplats"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:422
-msgid "Remove Watch"
-msgstr "Ta bort bevakare"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1929
+msgid "Disable Breakpoint"
+msgstr "Inaktivera brytpunkt"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:430
-msgid "Update Watch"
-msgstr "Uppdatera bevakare"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1930
+msgid "Disable a breakpoint"
+msgstr "Inaktivera en brytpunkt"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:438
-msgid "Change Value"
-msgstr "Ãndra vÃrde"
+#. This enable an user defined command
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
+msgid "Enabled"
+msgstr "PÃslaget"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:446
-msgid "Update all"
-msgstr "Uppdatera alla"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:859
+msgid "Address"
+msgstr "Adress"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:454
-msgid "Remove all"
-msgstr "Ta bort alla"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+msgid "Condition"
+msgstr "Villkor"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:465
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Automatisk uppdatering"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+msgid "Pass count"
+msgstr "KÃrningar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:491
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:497
-msgid "Watch operations"
-msgstr "BevakningsÃtgÃrder"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+msgid "State"
+msgstr "TillstÃnd"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:572
-msgid "Watches"
-msgstr "Bevakningar"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2012
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2018
+msgid "Breakpoint operations"
+msgstr "BrytpunktsÃtgÃrder"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:206
-msgid "Search Help:"
-msgstr "SÃk hjÃlp:"
+#. create goto menu_item.
+#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:500
+msgid "_Go to address"
+msgstr "_GÃ till adress"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:227
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:77
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:322
-msgid "_Go to"
-msgstr "_GÃ till"
+#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
+#: ../plugins/tools/editor.c:470
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabel"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:236
-msgid "_API Reference"
-msgstr "_API-referens"
+#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
+msgid "Disassembly"
+msgstr "Disassemblera"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:238
-msgid "Browse API Pages"
-msgstr "BlÃddra i API-sidor"
+#: ../plugins/debug-manager/info.c:52
+#: ../plugins/debug-manager/info.c:101
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:154
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
-msgid "_Context Help"
-msgstr "Sammanhangsh_jÃlp"
+#: ../plugins/debug-manager/info.c:127
+msgid "Lines"
+msgstr "Rader"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:250
-msgid "Search help for the current word in the editor"
-msgstr "SÃk hjÃlp fÃr det aktuella ordet i redigeraren"
+#. This is the list of local variables.
+#: ../plugins/debug-manager/locals.c:102
+msgid "Locals"
+msgstr "Lokala variabler"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:260
-msgid "_Search Help"
-msgstr "_SÃk hjÃlp"
+#: ../plugins/debug-manager/org.gnome.anjuta.plugins.debug-manager.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
+msgstr "Visa inte nÃgon varning om inte en felsÃkningskonfiguration anvÃnds"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:262
-msgid "Search for a term in help"
-msgstr "SÃk efter en term i hjÃlpen"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:337
+msgid "Debugger Log"
+msgstr "Logg fÃr felsÃkare"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:334
-msgid "Help operations"
-msgstr "HjÃlpÃtgÃrder"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410
+msgid "Started"
+msgstr "Startad"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:353
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:470
-msgid "API Browser"
-msgstr "API-blÃddrare"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
+msgid "Loaded"
+msgstr "InlÃst"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:364
-msgid "Contents"
-msgstr "InnehÃll"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:453
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
+msgid "Pa_use Program"
+msgstr "GÃr pa_us i program"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:370
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2130
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2182
-msgid "Search"
-msgstr "SÃk"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:388
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:475
-msgid "API"
-msgstr "API"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:454
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
+msgid "Pauses the execution of the program"
+msgstr "GÃr paus i kÃrningen av programmet"
 
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:314
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to reload '%s'?\n"
-"Any unsaved changes will be lost."
-msgstr ""
-"Ãr du sÃker pà att du vill lÃsa om \"%s\"?\n"
-"Du kommer att fÃrlora alla Ãndringar som inte Ãr sparade."
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
+msgid "Runningâ"
+msgstr "KÃr..."
 
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:323
-msgid "_Reload"
-msgstr "_LÃs om"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:480
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
+msgid "Run/_Continue"
+msgstr "KÃr/_FortsÃtt"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:334
-msgid "Add bookmark"
-msgstr "LÃgg till bokmÃrke"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:481
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
+msgid "Continue the execution of the program"
+msgstr "FortsÃtt kÃrningen av programmet"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
-msgid "Remove bookmark"
-msgstr "Ta bort bokmÃrke"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
+msgid "Stopped"
+msgstr "Stoppad"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:449
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "BokmÃrken"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518
+msgid "Unloaded"
+msgstr "Inte inlÃst"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:362
-msgid "Rename"
-msgstr "Byt namn"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:560
+#, c-format
+msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
+msgstr "FelsÃkaren avslutades med felkod %d: %s\n"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
-#: ../plugins/git/plugin.c:178
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:573
+#, c-format
+msgid "Program has received signal: %s\n"
+msgstr "Programmet tog emot en signal: %s\n"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:454
-msgid "Close file"
-msgstr "StÃng fil"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
+msgid "_Debug"
+msgstr "Fels_Ãk"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:608
-msgid "Path:"
-msgstr "SÃkvÃg:"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871
+msgid "_Start Debugger"
+msgstr "_Starta felsÃkare"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:622
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:894
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:917
-msgid "Open file"
-msgstr "Ãppna fil"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
+msgid "_Debug Program"
+msgstr "_FelsÃk program"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:100
-msgid "Save file as"
-msgstr "Spara fil som"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:881
+msgid "Start debugger and load the program"
+msgstr "Starta felsÃkaren och lÃs in programmet"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:722
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' already exists.\n"
-"Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr ""
-"Filen \"%s\" finns redan.\n"
-"Vill du ersÃtta den med den du sparar?"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
+msgid "_Debug Processâ"
+msgstr "_FelsÃk process..."
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:731
-msgid "_Replace"
-msgstr "_ErsÃtt"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
+msgid "Start debugger and attach to a running program"
+msgstr "Starta felsÃkaren och fÃst till ett kÃrande program"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1449
-msgid "[read-only]"
-msgstr "[skrivskyddad]"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
+msgid "Debug _Remote Targetâ"
+msgstr "FelsÃk f_jÃrrmÃl..."
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automatisk sparning"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897
+msgid "Connect to a remote debugging target"
+msgstr "Anslut till ett mÃl fÃr fjÃrrfelsÃkning"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
-msgid "Bottom"
-msgstr "Nederst"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
+msgid "Stop Debugger"
+msgstr "Stoppa felsÃkaren"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
-msgid "Do not show tabs"
-msgstr "Visa inte flikar"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
+msgid "Say goodbye to the debugger"
+msgstr "SÃg hejdà till felsÃkaren"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
-msgid "Editor tabs"
-msgstr "Redigerarflikar"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:911
+msgid "Add source pathsâ"
+msgstr "LÃgg till kÃllkodssÃkvÃgar..."
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
-msgid "Enable files autosave"
-msgstr "Aktivera automatiskt sparande av filer"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
+msgid "Add additional source paths"
+msgstr "LÃgg till ytterligare kÃllkodskataloger"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
-msgid "Left"
-msgstr "VÃnster"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015
+msgid "Debugger Commandâ"
+msgstr "FelsÃkningskommando..."
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
-msgid "Position:"
-msgstr "Position:"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
+msgid "Custom debugger command"
+msgstr "Anpassat felsÃkningskommando"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
-msgid "Right"
-msgstr "HÃger"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
+msgid "_Info"
+msgstr "_Information"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
-msgid "Save files interval in minutes"
-msgstr "Tidsintervall i minuter fÃr filsparande"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
+msgid "Shared Libraries"
+msgstr "Delade bibliotek"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
-msgid "Save session interval in minutes"
-msgstr "Tidsintervall i minuter fÃr sessionssparande"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
+msgid "Show shared library mappings"
+msgstr "Visa delade biblioteksmappningar"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
-msgid "Sorted by most recent use"
-msgstr "Sorterat efter senaste anvÃndning"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
+msgid "Show kernel signals"
+msgstr "Visa kÃrnsignaler"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
-msgid "Sorted in alphabetical order"
-msgstr "Sorterade i alfabetisk ordning"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
+msgid "_Continue/Suspend"
+msgstr "_FortsÃtt/Pausa"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
-msgid "Sorted in opening order"
-msgstr "Sorterade i Ãppningsordning"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
+msgid "Continue or suspend the execution of the program"
+msgstr "FortsÃtt eller pausa kÃrningen av programmet"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
-msgid "Top"
-msgstr "Ãverst"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
+msgid "Step _In"
+msgstr "Stega _in"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
-msgid "_Save"
-msgstr "_Spara"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
+msgid "Single step into function"
+msgstr "Enkelstega in i funktion"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
-msgid "Save current file"
-msgstr "Spara aktuell fil"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
+msgid "Step O_ver"
+msgstr "Stega _Ãver"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "Spara so_m..."
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
+msgid "Single step over function"
+msgstr "Enkelstega Ãver funktion"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Spara den aktuella filen med ett annat namn"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
+msgid "Step _Out"
+msgstr "Stega _ut"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
-msgid "Save A_ll"
-msgstr "Spara _alla"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
+msgid "Single step out of function"
+msgstr "Enkelstega ut ur funktionen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
-msgid "Save all currently open files, except new files"
-msgstr "Spara alla fÃr tillfÃllet Ãppna filer, utom nya filer"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
+msgid "_Run to Cursor"
+msgstr "_KÃr till markÃr"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
-msgid "_Close File"
-msgstr "S_tÃng fil"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
+msgid "Run to the cursor"
+msgstr "KÃr till markÃren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
-msgid "Close current file"
-msgstr "StÃng aktuell fil"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
+msgid "_Run from Cursor"
+msgstr "_KÃr frÃn markÃr"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
-msgid "Close All"
-msgstr "StÃng alla"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
+msgid "Run from the cursor"
+msgstr "KÃr frÃn markÃren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
-msgid "Close all files"
-msgstr "StÃng alla filer"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1093
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1111
+msgid "Debugger operations"
+msgstr "FelsÃkarÃtgÃrder"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
-msgid "Close Others"
-msgstr "StÃng andra"
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:516
+#, c-format
+msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
+msgstr "Kunde inte hitta ett felsÃkningsinstick som har stÃd fÃr ett mÃl med MIME-typen %s"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
-msgid "Close other documents"
-msgstr "StÃng andra dokument"
+#: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
+msgid "Register"
+msgstr "Register"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
-msgid "Reload F_ile"
-msgstr "LÃs om f_il"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
-msgid "Reload current file"
-msgstr "LÃs om aktuell fil"
+#: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
+msgid "Registers"
+msgstr "Register"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
-msgid "Recent _Files"
-msgstr "Senaste _filer"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
+msgid "Update"
+msgstr "Uppdatera"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
-msgid "_Printâ"
-msgstr "S_kriv ut..."
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
+msgid "Shared Object"
+msgstr "Delat objekt"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
-msgid "Print the current file"
-msgstr "Skriv ut den aktuella filen"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
+msgid "From"
+msgstr "FrÃn"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
-msgid "_Print Preview"
-msgstr "_FÃrhandsvisning"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
+msgid "To"
+msgstr "Till"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
-msgid "Preview the current file in print format"
-msgstr "FÃrhandsvisa den aktuella filen i utskriftsformat"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
+msgid "Symbols read"
+msgstr "Symboler inlÃsta"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
-msgid "_Transform"
-msgstr "_Transformera"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341
+msgid "Shared library operations"
+msgstr "ÃtgÃrder fÃr delade bibliotek"
 
-#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
-msgid "_Make Selection Uppercase"
-msgstr "_GÃr markeringen till versaler"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:291
+msgid "Signal"
+msgstr "Signal"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
-msgid "Make the selected text uppercase"
-msgstr "GÃr den markerade texten till versaler"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
+msgid "Stop"
+msgstr "Stoppa"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
-msgid "Make Selection Lowercase"
-msgstr "GÃr markeringen till gemener"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:298
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
-msgid "Make the selected text lowercase"
-msgstr "GÃr den markerade texten till gemener"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:299
+msgid "Pass"
+msgstr "Pass"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
-msgid "Convert EOL to CRLF"
-msgstr "Konvertera EOL till CRLF"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:302
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
-msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
-msgstr "Konvertera radslutstecken till UNIX EOL (CRLF)"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:321
+msgid "Send to process"
+msgstr "Skicka till process"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
-msgid "Convert EOL to LF"
-msgstr "Konvertera EOL till LF"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:355
+msgid "Kernel signals"
+msgstr "KÃrnsignaler"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
-msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
-msgstr "Konvertera radslutstecken till Unix EOL (LF)"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:477
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:483
+msgid "Signal operations"
+msgstr "SignalÃtgÃrder"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
-msgid "Convert EOL to CR"
-msgstr "Konvertera EOL till CR"
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1237
+msgid "Show Line Numbers"
+msgstr "Visa radnummer"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
-msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
-msgstr "Konvertera radslutstecken till Mac OS EOL (CR)"
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1238
+msgid "Whether to display line numbers"
+msgstr "Huruvida radnummer ska visas"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
-msgid "Convert EOL to Majority EOL"
-msgstr "Konvertera EOL till majoritets-EOL"
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1245
+msgid "Show Line Markers"
+msgstr "Visa radmarkeringar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
-msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
-msgstr "Konvertera radslutstecken till de mest vanliga EOL-tecken i filen"
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1246
+msgid "Whether to display line marker pixbufs"
+msgstr "Huruvida radmarkeringspixbufs ska visas"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:211
-msgid "_Select"
-msgstr "_Markera"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:726
+msgid "Set current frame"
+msgstr "StÃll in aktuell ram"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
-msgid "Select _All"
-msgstr "_Markera alla"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:734
+msgid "View Source"
+msgstr "Visa kÃlla"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
-msgid "Select all text in the editor"
-msgstr "Markera all text i redigeraren"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:742
+msgid "Get Stack trace"
+msgstr "HÃmta stackspÃrning"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:216
-msgid "Select _Code Block"
-msgstr "Markera _kodblock"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:782
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
-msgid "Select the current code block"
-msgstr "Markera det aktuella kodblocket"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:791
+msgid "Thread"
+msgstr "TrÃd"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
-msgid "Co_mment"
-msgstr "Komment_era"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:805
+msgid "Frame"
+msgstr "Ram"
 
-#. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
-#. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:225
-msgid "_Block Comment/Uncomment"
-msgstr "_Blockkommentar/Avkommentera"
+#. Register actions
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:823
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:363
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2132
+#: ../plugins/tools/tool.c:100
+#: ../src/anjuta-app.c:626
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
-msgid "Block comment the selected text"
-msgstr "Blockkommentera den markerade texten"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:834
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
+msgid "Line"
+msgstr "Rad"
 
-#. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
-#. some decorations, to give an appearance of box.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
-msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
-msgstr "Bo_xkommentar/Avkommentera"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:845
+msgid "Function"
+msgstr "Funktion"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
-msgid "Box comment the selected text"
-msgstr "Boxkommentera den markerade texten"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:896
+msgid "Stack"
+msgstr "Stack"
 
-#. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
-#. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
-#. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
-#. lines).
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
-msgid "_Stream Comment/Uncomment"
-msgstr "_FlÃdeskommentar/Avkommentera"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:972
+msgid "Stack frame operations"
+msgstr "StackramsÃtgÃrder"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
-msgid "Stream comment the selected text"
-msgstr "FlÃdeskommentera den markerade texten"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
 
-#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
-msgid "_Line Numberâ"
-msgstr "_Radnummer..."
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+msgid "User"
+msgstr "AnvÃndare"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
-msgid "Go to a particular line in the editor"
-msgstr "GÃ till ett visst radnummer i redigeraren"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
-msgid "Matching _Brace"
-msgstr "Matchande _klammer"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
-msgid "Go to the matching brace in the editor"
-msgstr "GÃ till matchande klammer i redigeraren"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:629
+#, c-format
+msgid "Unable to execute: %s."
+msgstr "Kan inte kÃra: %s."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
-msgid "_Start of Block"
-msgstr "_BÃrjan av block"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:643
+#, c-format
+msgid "Unable to open the file: %s\n"
+msgstr "Kan inte Ãppna filen: %s\n"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
-msgid "Go to the start of the current block"
-msgstr "GÃ till bÃrjan av det aktuella blocket"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:969
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
+msgstr "Kunde inte Ãppna %s. FelsÃkaren kan inte starta."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
-msgid "_End of Block"
-msgstr "_Slutet pà blocket"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:979
+#, c-format
+msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
+msgstr "Kunde inte identifiera MIME-typen fÃr %s. FelsÃkaren kan inte starta."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
-msgid "Go to the end of the current block"
-msgstr "Gà till slutet pà det aktuella blocket"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1340
+msgid "Path"
+msgstr "SÃkvÃg"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
-msgid "Previous _History"
-msgstr "FÃregÃende histo_rik"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1389
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1929
+msgid ""
+"The program is running.\n"
+"Do you still want to stop the debugger?"
+msgstr ""
+"Programmet kÃr.\n"
+"Vill du fortfarande stoppa felsÃkaren?"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
-msgid "Go to previous history"
-msgstr "GÃ till fÃregÃende historik"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:406
+msgid "Ins_pect/Evaluateâ"
+msgstr "Ins_pektera/Evaluera..."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
-msgid "Next Histor_y"
-msgstr "NÃsta histori_k"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:408
+msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
+msgstr "Inspektera eller evaluera ett uttryck eller en variabel"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
-msgid "Go to next history"
-msgstr "GÃ till nÃsta historik"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:414
+msgid "Add Watchâ"
+msgstr "LÃgg till bevakare..."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
-msgid "_Search"
-msgstr "_SÃk"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:422
+msgid "Remove Watch"
+msgstr "Ta bort bevakare"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
-msgid "_Quick Search"
-msgstr "S_nabbsÃkning"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:430
+msgid "Update Watch"
+msgstr "Uppdatera bevakare"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
-msgid "Quick editor embedded search"
-msgstr "SnabbsÃkning inbÃddad i redigerare"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:438
+msgid "Change Value"
+msgstr "Ãndra vÃrde"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
-msgid "Find _Next"
-msgstr "SÃk _nÃsta"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:446
+msgid "Update all"
+msgstr "Uppdatera alla"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
-msgid "Search for next appearance of term."
-msgstr "SÃk efter nÃsta fÃrekomst av termen."
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:454
+msgid "Remove all"
+msgstr "Ta bort alla"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:272
-msgid "Find and R_eplaceâ"
-msgstr "SÃk och _ersÃtt..."
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:465
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Automatisk uppdatering"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
-msgid "Search and replace"
-msgstr "SÃk och ersÃtt"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:491
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:497
+msgid "Watch operations"
+msgstr "BevakningsÃtgÃrder"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:275
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "SÃk _fÃregÃende"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:572
+msgid "Watches"
+msgstr "Bevakningar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
-msgid "Repeat the last Find command"
-msgstr "Upprepa det senaste sÃkkommandot"
+#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
+msgid "API Help"
+msgstr "API-hjÃlp"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
-msgid "Clear Highlight"
-msgstr "TÃm markering"
+#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
+msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
+msgstr "Devhelp-instick fÃr Anjuta."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
-msgid "Clear all highlighted text"
-msgstr "TÃm all markerad text"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:206
+msgid "Search Help:"
+msgstr "SÃk hjÃlp:"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "SkiftlÃgeskÃnslig"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:227
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:77
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:327
+msgid "_Go to"
+msgstr "_GÃ till"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:287
-msgid "Match case in search results."
-msgstr "Matcha skiftlÃge i sÃkresultaten."
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:236
+msgid "_API Reference"
+msgstr "_API-referens"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
-msgid "Highlight All"
-msgstr "FÃrgmarkera allt"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:238
+msgid "Browse API Pages"
+msgstr "BlÃddra i API-sidor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
-msgid "Highlight all occurrences"
-msgstr "FÃrgmarkera alla fÃrekomster"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
+msgid "_Context Help"
+msgstr "Sammanhangsh_jÃlp"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "ReguljÃra uttryck"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:250
+msgid "Search help for the current word in the editor"
+msgstr "SÃk hjÃlp fÃr det aktuella ordet i redigeraren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
-msgid "Search using regular expressions"
-msgstr "SÃk med reguljÃra uttryck"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:260
+msgid "_Search Help"
+msgstr "_SÃk hjÃlp"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:301
-#: ../src/anjuta-actions.h:30
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1197
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:451
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Redigera"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:262
+msgid "Search for a term in help"
+msgstr "SÃk efter en term i hjÃlpen"
 
-#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:302
-msgid "_Editor"
-msgstr "_Redigerare"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:334
+msgid "Help operations"
+msgstr "HjÃlpÃtgÃrder"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
-msgid "_Add Editor View"
-msgstr "_LÃgg till redigerarvy"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:353
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:470
+msgid "API Browser"
+msgstr "API-blÃddrare"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
-msgid "Add one more view of current document"
-msgstr "LÃgg till en vy till fÃr aktuellt dokument"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:364
+msgid "Contents"
+msgstr "InnehÃll"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
-msgid "_Remove Editor View"
-msgstr "_Ta bort redigerarvy"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:370
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2142
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2194
+msgid "Search"
+msgstr "SÃk"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
-msgid "Remove current view of the document"
-msgstr "Ta bort aktuell dokumentvy"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:388
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:475
+msgid "API"
+msgstr "API"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
-msgid "U_ndo"
-msgstr "_Ãngra"
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:135
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:158
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:181
+#, c-format
+msgid "Missing name"
+msgstr "Saknar namn"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Ãngra den senaste ÃtgÃrden"
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:976
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:986
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1022
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1032
+#, c-format
+msgid "Project doesn't allow to set properties"
+msgstr "Projektet tillÃter inte att man stÃller in egenskaper"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
-msgid "_Redo"
-msgstr "GÃr _om"
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:315
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to reload '%s'?\n"
+"Any unsaved changes will be lost."
+msgstr ""
+"Ãr du sÃker pà att du vill lÃsa om \"%s\"?\n"
+"Du kommer att fÃrlora alla Ãndringar som inte Ãr sparade."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
-msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "GÃr om den ÃtgÃrd som senast Ãngrades"
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:324
+msgid "_Reload"
+msgstr "_LÃs om"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
-msgid "C_ut"
-msgstr "Klipp _ut"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:334
+msgid "Add bookmark"
+msgstr "LÃgg till bokmÃrke"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
-msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
-msgstr "Klipp ut den markerade texten frÃn redigeraren till urklipp"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "Ta bort bokmÃrke"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:561
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiera"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:429
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "BokmÃrken"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
-msgid "Copy the selected text to the clipboard"
-msgstr "Kopiera den markerade texten till urklipp"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:362
+msgid "Rename"
+msgstr "Byt namn"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:327
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:569
-msgid "_Paste"
-msgstr "Klistra _in"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
+#: ../plugins/git/plugin.c:178
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
-msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
-msgstr "Klistra in innehÃllet i urklipp pà den aktuella platsen"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:454
+msgid "Close file"
+msgstr "StÃng fil"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
-msgid "_Clear"
-msgstr "TÃ_m"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:612
+msgid "Path:"
+msgstr "SÃkvÃg:"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
-msgid "Delete the selected text from the editor"
-msgstr "Ta bort den markerade texten frÃn redigeraren"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:622
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:894
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:917
+msgid "Open file"
+msgstr "Ãppna fil"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
-msgid "_Auto-Complete"
-msgstr "_Automatisk komplettering"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:100
+msgid "Save file as"
+msgstr "Spara fil som"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
-msgid "Auto-complete the current word"
-msgstr "Komplettera det aktuella ordet automatiskt"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' already exists.\n"
+"Do you want to replace it with the one you are saving?"
+msgstr ""
+"Filen \"%s\" finns redan.\n"
+"Vill du ersÃtta den med den du sparar?"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
-msgid "_Line Number Margin"
-msgstr "_Radnummermarginal"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:731
+msgid "_Replace"
+msgstr "_ErsÃtt"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:348
-msgid "Show/Hide line numbers"
-msgstr "DÃlj/Visa radnummer"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1449
+msgid "[read-only]"
+msgstr "[skrivskyddad]"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
-msgid "_Marker Margin"
-msgstr "_MarkÃrmarginal"
+#. Document manager plugin
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
+msgid "Document Manager"
+msgstr "Dokumenthanterare"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
-msgid "Show/Hide marker margin"
-msgstr "Visa/DÃlj markÃrmarginaler"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
-msgid "_Code Fold Margin"
-msgstr "_KodinhÃngningsmarginal"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Provides document management capabilities."
+msgstr "TillhandahÃller dokumenthanteringsfÃrmÃgor."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
-msgid "Show/Hide code fold margin"
-msgstr "DÃlj/Visa kodinhÃngningsmarginal"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
+msgid "Top"
+msgstr "Ãverst"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
-msgid "_Indentation Guides"
-msgstr "_Indenteringsguider"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
+msgid "Bottom"
+msgstr "Nederst"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
-msgid "Show/Hide indentation guides"
-msgstr "Visa/DÃlj indenteringsguider"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
+msgid "Left"
+msgstr "VÃnster"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
-msgid "_White Space"
-msgstr "_Tomrum"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
+msgid "Right"
+msgstr "HÃger"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
-msgid "Show/Hide white spaces"
-msgstr "Visa/DÃlj tomrum"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
+msgid "Enable files autosave"
+msgstr "Aktivera automatiskt sparande av filer"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
-msgid "_Line End Characters"
-msgstr "_Radslutstecken"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
+msgid "Save files interval in minutes"
+msgstr "Tidsintervall i minuter fÃr filsparande"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
-msgid "Show/Hide line end characters"
-msgstr "Visa/DÃlj radslutstecken"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
+msgid "Save session interval in minutes"
+msgstr "Tidsintervall i minuter fÃr sessionssparande"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
-msgid "Line _Wrapping"
-msgstr "Rad_brytning"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatisk sparning"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
-msgid "Enable/disable line wrapping"
-msgstr "Aktivera/inaktivera radbrytning"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
+msgid "Sorted in opening order"
+msgstr "Sorterade i Ãppningsordning"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zooma in"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
+msgid "Sorted by most recent use"
+msgstr "Sorterat efter senaste anvÃndning"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
-msgid "Zoom in: Increase font size"
-msgstr "Zooma in: Ãka typsnittsstorlek"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
+msgid "Sorted in alphabetical order"
+msgstr "Sorterade i alfabetisk ordning"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:374
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zooma ut"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
+msgid "Do not show tabs"
+msgstr "Visa inte flikar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
-msgid "Zoom out: Decrease font size"
-msgstr "Zooma ut: Minska typsnittsstorlek"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
+msgid "Position:"
+msgstr "Position:"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
-msgid "_Highlight Mode"
-msgstr "_FÃrgmarkeringslÃge"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
+msgid "Editor tabs"
+msgstr "Redigerarflikar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
-msgid "_Close All Folds"
-msgstr "_StÃng alla inhÃgnader"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:15
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "SkiftlÃgeskÃnslig"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
-msgid "Close all code folds in the editor"
-msgstr "StÃng alla kodinhÃgnader i redigeraren"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16
+msgid "Regular expression"
+msgstr "ReguljÃrt uttryck"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
-msgid "_Open All Folds"
-msgstr "_Ãppna alla inhÃgnader"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17
+msgid "Replace All"
+msgstr "ErsÃtt alla"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
-msgid "Open all code folds in the editor"
-msgstr "Ãppna alla kodinhÃgnader i redigeraren"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spara"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
-msgid "_Toggle Current Fold"
-msgstr "_VÃxla aktuell inhÃgnad"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
+msgid "Save current file"
+msgstr "Spara aktuell fil"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
-msgid "Toggle current code fold in the editor"
-msgstr "VÃxla aktuell kodinhÃgnad i redigeraren"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "Spara so_m..."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
-msgid "_Documents"
-msgstr "_Dokument"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Spara den aktuella filen med ett annat namn"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:397
-msgid "Previous Document"
-msgstr "FÃregÃende dokument"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
+msgid "Save A_ll"
+msgstr "Spara _alla"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "VÃxla till fÃregÃende dokument"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
+msgid "Save all currently open files, except new files"
+msgstr "Spara alla fÃr tillfÃllet Ãppna filer, utom nya filer"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
-msgid "Next Document"
-msgstr "NÃsta dokument"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
+msgid "_Close File"
+msgstr "S_tÃng fil"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
-msgid "Switch to next document"
-msgstr "VÃxla till nÃsta dokument"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
+msgid "Close current file"
+msgstr "StÃng aktuell fil"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
-msgid "Bookmar_k"
-msgstr "B_okmÃrke"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
+msgid "Close All"
+msgstr "StÃng alla"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
-msgid "_Toggle Bookmark"
-msgstr "_VÃxla bokmÃrke"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
+msgid "Close all files"
+msgstr "StÃng alla filer"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
-msgid "Toggle bookmark at the current line position"
-msgstr "VÃxla bokmÃrke pà aktuell radposition"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
+msgid "Close Others"
+msgstr "StÃng andra"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
-msgid "_Previous Bookmark"
-msgstr "_FÃregÃende bokmÃrke"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
+msgid "Close other documents"
+msgstr "StÃng andra dokument"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
-msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
-msgstr "Hoppa till fÃregÃende bokmÃrke i filen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
+msgid "Reload F_ile"
+msgstr "LÃs om f_il"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
-msgid "_Next Bookmark"
-msgstr "_NÃsta bokmÃrke"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:170
+msgid "Reload current file"
+msgstr "LÃs om aktuell fil"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
-msgid "Jump to the next bookmark in the file"
-msgstr "Hoppa till nÃsta bokmÃrke i filen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:172
+msgid "Recent _Files"
+msgstr "Senaste _filer"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
-msgid "_Clear All Bookmarks"
-msgstr "_TÃm alla bokmÃrken"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
+msgid "_Printâ"
+msgstr "S_kriv ut..."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
-msgid "Clear bookmarks"
-msgstr "TÃm bokmÃrken"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
+msgid "Print the current file"
+msgstr "Skriv ut den aktuella filen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:436
-msgid "Editor file operations"
-msgstr "FilÃtgÃrder fÃr redigerare"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
+msgid "_Print Preview"
+msgstr "_FÃrhandsvisning"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:437
-msgid "Editor print operations"
-msgstr "UtskriftsÃtgÃrder fÃr redigerare"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
+msgid "Preview the current file in print format"
+msgstr "FÃrhandsvisa den aktuella filen i utskriftsformat"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:438
-msgid "Editor text transformation"
-msgstr "Texttransformering fÃr redigerare"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
+msgid "_Transform"
+msgstr "_Transformera"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:439
-msgid "Editor text selection"
-msgstr "Textmarkering fÃr redigerare"
+#. menu title
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
+msgid "_Make Selection Uppercase"
+msgstr "_GÃr markeringen till versaler"
 
-#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:441
-msgid "Editor code commenting"
-msgstr "Kodkommentering fÃr redigerare"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
+msgid "Make the selected text uppercase"
+msgstr "GÃr den markerade texten till versaler"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:442
-msgid "Editor navigations"
-msgstr "Navigeringar fÃr redigerare"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
+msgid "Make Selection Lowercase"
+msgstr "GÃr markeringen till gemener"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:443
-msgid "Editor edit operations"
-msgstr "RedigerarÃtgÃrder fÃr redigerare"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
+msgid "Make the selected text lowercase"
+msgstr "GÃr den markerade texten till gemener"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:444
-msgid "Editor zoom operations"
-msgstr "ZoomÃtgÃrder fÃr redigerare"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
+msgid "Convert EOL to CRLF"
+msgstr "Konvertera EOL till CRLF"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:445
-msgid "Editor syntax highlighting styles"
-msgstr "SyntaxfÃrgningsstiler fÃr redigerare"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
+msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
+msgstr "Konvertera radslutstecken till UNIX EOL (CRLF)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:446
-msgid "Editor text formating"
-msgstr "Textformatering fÃr redigerare"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
+msgid "Convert EOL to LF"
+msgstr "Konvertera EOL till LF"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:447
-msgid "Simple searching"
-msgstr "Enkel sÃkning"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
+msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
+msgstr "Konvertera radslutstecken till Unix EOL (LF)"
 
-#. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:448
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1795
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2217
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2226
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokument"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
+msgid "Convert EOL to CR"
+msgstr "Konvertera EOL till CR"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:453
-msgid "Editor view settings"
-msgstr "VisningsinstÃllningar fÃr redigerare"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
+msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
+msgstr "Konvertera radslutstecken till Mac OS EOL (CR)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:455
-msgid "Toggle search options"
-msgstr "VÃxla sÃkalternativ"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
+msgid "Convert EOL to Majority EOL"
+msgstr "Konvertera EOL till majoritets-EOL"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:644
-msgid "Reload"
-msgstr "LÃs om"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
+msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
+msgstr "Konvertera radslutstecken till de mest vanliga EOL-tecken i filen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:650
-msgid "Go to"
-msgstr "GÃ till"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
+msgid "_Select"
+msgstr "_Markera"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:982
-msgid "OVR"
-msgstr "ÃVR"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
+msgid "Select _All"
+msgstr "_Markera alla"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:986
-msgid "INS"
-msgstr "INS"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
+msgid "Select all text in the editor"
+msgstr "Markera all text i redigeraren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:992
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:995
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
+msgid "Select _Code Block"
+msgstr "Markera _kodblock"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:998
-msgid "Col"
-msgstr "Kol"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
+msgid "Select the current code block"
+msgstr "Markera det aktuella kodblocket"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:999
-msgid "Mode"
-msgstr "LÃge"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
+msgid "Co_mment"
+msgstr "Komment_era"
 
-#. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1637
-#, c-format
-msgid "Autosave failed for %s"
-msgstr "Automatisk sparning misslyckades fÃr %s"
+#. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
+#. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
+msgid "_Block Comment/Uncomment"
+msgstr "_Blockkommentar/Avkommentera"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1651
-msgid "Autosave completed"
-msgstr "Automatisk sparning fÃrdig"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:227
+msgid "Block comment the selected text"
+msgstr "Blockkommentera den markerade texten"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:494
-#, c-format
-msgid "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around."
-msgstr "SÃkningen efter \"%s\" nÃdde slutet och fortsatte frÃn bÃrjan."
+#. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
+#. some decorations, to give an appearance of box.
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
+msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
+msgstr "Bo_xkommentar/Avkommentera"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:500
-#, c-format
-msgid "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around but no new match was found."
-msgstr "SÃkningen efter \"%s\" nÃdde slutet och fortsatte frÃn bÃrjan men inga nya sÃktrÃffar hittades."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:232
+msgid "Box comment the selected text"
+msgstr "Boxkommentera den markerade texten"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:543
-#, c-format
-msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
-msgstr "SÃkningen efter \"%s\" nÃdde slutet och fortsatte frÃn bÃrjan."
+#. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
+#. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
+#. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
+#. lines).
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
+msgid "_Stream Comment/Uncomment"
+msgstr "_FlÃdeskommentar/Avkommentera"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:549
-#, c-format
-msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new match was found."
-msgstr "SÃkningen efter \"%s\" nÃdde slutet och fortsatte frÃn bÃrjan men inga nya sÃktrÃffar hittades."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
+msgid "Stream comment the selected text"
+msgstr "FlÃdeskommentera den markerade texten"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:584
-#, c-format
-msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
-msgstr "SÃkningen efter \"%s\" nÃdde bÃrjan och fortsatte frÃn slutet."
+#. menu title
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
+msgid "_Line Numberâ"
+msgstr "_Radnummer..."
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:590
-#, c-format
-msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new match was found."
-msgstr "SÃkningen efter \"%s\" nÃdde bÃrjan och fortsatte frÃn slutet men inga nya sÃktrÃffar hittades."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
+msgid "Go to a particular line in the editor"
+msgstr "GÃ till ett visst radnummer i redigeraren"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:984
-msgid "Replace"
-msgstr "ErsÃtt"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
+msgid "Matching _Brace"
+msgstr "Matchande _klammer"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:989
-msgid "Replace all"
-msgstr "ErsÃtt alla"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
+msgid "Go to the matching brace in the editor"
+msgstr "GÃ till matchande klammer i redigeraren"
 
-#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
-#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
-#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
-#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
-#. * because we need a marker for the beginning of the recent
-#. * items list, so that we can insert the new items at the
-#. * right place when idly populating the menu in case the
-#. * user appended or prepended custom menu items to the
-#. * recent chooser menu widget.
-#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
-msgid "No items found"
-msgstr "Inga objekt hittades"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
+msgid "_Start of Block"
+msgstr "_BÃrjan av block"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
-#, c-format
-msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
-msgstr "Ingen tidigare anvÃnd resurs hittades med URI:n \"%s\""
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
+msgid "Go to the start of the current block"
+msgstr "GÃ till bÃrjan av det aktuella blocket"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
-#, c-format
-msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr "Denna funktion Ãr inte implementerad fÃr widgetar av klassen \"%s\""
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
+msgid "_End of Block"
+msgstr "_Slutet pà blocket"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
-#: ../plugins/starter/plugin.c:167
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "Ãppna \"%s\""
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
+msgid "Go to the end of the current block"
+msgstr "Gà till slutet pà det aktuella blocket"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
-msgid "Unknown item"
-msgstr "OkÃnt objekt"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
+msgid "Previous _History"
+msgstr "FÃregÃende histo_rik"
 
-#. This is the label format that is used for the first 10 items
-#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
-#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
-#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
-#, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "_%d. %s"
-msgstr "_%d. %s"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
+msgid "Go to previous history"
+msgstr "GÃ till fÃregÃende historik"
 
-#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
-#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
-#, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "%d. %s"
-msgstr "%d. %s"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
+msgid "Next Histor_y"
+msgstr "NÃsta histori_k"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open \"%s\".\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte Ãppna \"%s\".\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
+msgid "Go to next history"
+msgstr "GÃ till nÃsta historik"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
-"\n"
-"There is no plugin, default action, or application configured to handle this file type.\n"
-"\n"
-"MIME type: %s\n"
-"\n"
-"You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
-msgstr ""
-"<b>Kan inte Ãppna \"%s\"</b>.\n"
-"\n"
-"Det finns inget instick, standardÃtgÃrd eller program konfigurerat\n"
-"att hantera den hÃr filtypen.\n"
-"\n"
-"MIME-typ: %s\n"
-"\n"
-"Du kan vÃlja att fÃrsÃka Ãppna den med fÃljande instick eller program."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
+msgid "_Search"
+msgstr "_SÃk"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:280
-msgid "Open with:"
-msgstr "Ãppna med:"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
+msgid "_Quick Search"
+msgstr "S_nabbsÃkning"
 
-#. Document manager plugin
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Document Manager"
-msgstr "Dokumenthanterare"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
+msgid "Quick editor embedded search"
+msgstr "SnabbsÃkning inbÃddad i redigerare"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:497
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:312
-msgid "All files"
-msgstr "Alla filer"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
+msgid "Find _Next"
+msgstr "SÃk _nÃsta"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:502
-msgid "Anjuta Projects"
-msgstr "Anjuta-projekt"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
+msgid "Search for next appearance of term."
+msgstr "SÃk efter nÃsta fÃrekomst av termen."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
-msgid "C/C++ source files"
-msgstr "C/C++-kÃllfiler"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
+msgid "Find and R_eplaceâ"
+msgstr "SÃk och _ersÃtt..."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
-msgid "C# source files"
-msgstr "C#-kÃllfiler"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
+msgid "Search and replace"
+msgstr "SÃk och ersÃtt"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
-msgid "Java source files"
-msgstr "Java-kÃllfiler"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "SÃk _fÃregÃende"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
-msgid "Pascal source files"
-msgstr "Pascal-kÃllfiler"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:278
+msgid "Repeat the last Find command"
+msgstr "Upprepa det senaste sÃkkommandot"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
-msgid "PHP source files"
-msgstr "PHP-kÃllfiler"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
+msgid "Clear Highlight"
+msgstr "TÃm markering"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
-msgid "Perl source files"
-msgstr "Perl-kÃllfiler"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
+msgid "Clear all highlighted text"
+msgstr "TÃm all markerad text"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
-msgid "Python source files"
-msgstr "Python-kÃllfiler"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
+msgid "Find in Files"
+msgstr "SÃk i filer"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
-msgid "Hypertext markup files"
-msgstr "HTML-filer"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
+msgid "Search in project files"
+msgstr "SÃk i projektfiler"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
-msgid "Shell script files"
-msgstr "Skalskriptsfiler"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "SkiftlÃgeskÃnslig"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
-msgid "Makefiles"
-msgstr "Makefiler"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
+msgid "Match case in search results."
+msgstr "Matcha skiftlÃge i sÃkresultaten."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
-msgid "Lua files"
-msgstr "Lua-filer"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
+msgid "Highlight All"
+msgstr "FÃrgmarkera allt"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
-msgid "Diff files"
-msgstr "Diff-filer"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
+msgid "Highlight all occurrences"
+msgstr "FÃrgmarkera alla fÃrekomster"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
-#, c-format
-msgid "Failed to activate plugin: %s"
-msgstr "Misslyckades med att aktivera instick: %s"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
-msgid "_New"
-msgstr "_Ny"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:298
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "ReguljÃra uttryck"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:886
-msgid "New empty file"
-msgstr "Ny tom fil"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:299
+msgid "Search using regular expressions"
+msgstr "SÃk med reguljÃra uttryck"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
-msgid "_Openâ"
-msgstr "_Ãppna..."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:305
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1333
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:451
+#: ../src/anjuta-actions.h:30
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redigera"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:916
-msgid "_Open"
-msgstr "_Ãppna"
+#. menu title
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
+msgid "_Editor"
+msgstr "_Redigerare"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:923
-msgid "Open _With"
-msgstr "Ãppna _med"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
+msgid "_Add Editor View"
+msgstr "_LÃgg till redigerarvy"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:911
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:924
-msgid "Open with"
-msgstr "Ãppna med"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:314
+msgid "Add one more view of current document"
+msgstr "LÃgg till en vy till fÃr aktuellt dokument"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1243
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
-msgid "File Loader"
-msgstr "FilinlÃsare"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
+msgid "_Remove Editor View"
+msgstr "_Ta bort redigerarvy"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:317
+msgid "Remove current view of the document"
+msgstr "Ta bort aktuell dokumentvy"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1254
-msgid "New file, project and project components."
-msgstr "Ny fil, projekt och projektkomponenter."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
+msgid "U_ndo"
+msgstr "_Ãngra"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
-msgid "Open"
-msgstr "Ãppna"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:320
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Ãngra den senaste ÃtgÃrden"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1265
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "Ãppna _tidigare"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
+msgid "_Redo"
+msgstr "GÃr _om"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1266
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
-msgid "Open recent file"
-msgstr "Ãppna tidigare fil"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:323
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "GÃr om den ÃtgÃrd som senast Ãngrades"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1272
-msgid "Open recent files"
-msgstr "Ãppna tidigare filer"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
+msgid "C_ut"
+msgstr "Klipp _ut"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1302
-msgid "Open a file"
-msgstr "Ãppna en fil"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:326
+msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
+msgstr "Klipp ut den markerade texten frÃn redigeraren till urklipp"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1416
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1418
-#, c-format
-msgid "File not found"
-msgstr "Filen hittades inte"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:561
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiera"
 
-#. %s is name of file that will be opened
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1437
-#, c-format
-msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
-msgstr "VÃlj ett instick fÃr att Ãppna <b>%s</b>."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:329
+msgid "Copy the selected text to the clipboard"
+msgstr "Kopiera den markerade texten till urklipp"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
-msgid "<b>Open With</b>"
-msgstr "<b>Ãppna med</b>"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:569
+msgid "_Paste"
+msgstr "Klistra _in"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
-msgid "Choose Directory to show if no project is open"
-msgstr "VÃlj katalog att visa om inget projekt har Ãppnats"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:332
+msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
+msgstr "Klistra in innehÃllet i urklipp pà den aktuella platsen"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
-msgid "Do not show backup files"
-msgstr "Visa inte sÃkerhetskopior"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
+msgid "_Clear"
+msgstr "TÃ_m"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
-msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
-msgstr "Visa inte sÃkerhetskopior (.o, .la, etc.)"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
+msgid "Delete the selected text from the editor"
+msgstr "Ta bort den markerade texten frÃn redigeraren"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
-msgid "Do not show hidden files"
-msgstr "Visa inte dolda filer"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
+msgid "_Auto-Complete"
+msgstr "_Automatisk komplettering"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
-msgid "Do not show unversioned files"
-msgstr "Visa inte filer som inte versionshanteras"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
+msgid "Auto-complete the current word"
+msgstr "Komplettera det aktuella ordet automatiskt"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zooma in"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2174
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
-msgid "Global"
-msgstr "AllmÃnna"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
+msgid "Zoom in: Increase font size"
+msgstr "Zooma in: Ãka typsnittsstorlek"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
-msgid "Root directory if no project is open:"
-msgstr "Rotkatalog om inget projekt har Ãppnats:"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zooma ut"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
-msgid "Loading..."
-msgstr "LÃser in..."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
+msgid "Zoom out: Decrease font size"
+msgstr "Zooma ut: Minska typsnittsstorlek"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:570
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnamn"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr "_FÃrgmarkeringslÃge"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:653
-msgid "Base URI"
-msgstr "Bas-URI"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:364
+msgid "_Close All Folds"
+msgstr "_StÃng alla inhÃgnader"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:654
-msgid "URI of the top-most path displayed"
-msgstr "URI fÃr Ãversta visade sÃkvÃgen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
+msgid "Close all code folds in the editor"
+msgstr "StÃng alla kodinhÃgnader i redigeraren"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Byt namn"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
+msgid "_Open All Folds"
+msgstr "_Ãppna alla inhÃgnader"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
-msgid "Rename file or directory"
-msgstr "Byt namn pà fil eller katalog"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
+msgid "Open all code folds in the editor"
+msgstr "Ãppna alla kodinhÃgnader i redigeraren"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:306
-msgid "File manager popup actions"
-msgstr "PopupÃtgÃrder fÃr filhanterare"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
+msgid "_Toggle Current Fold"
+msgstr "_VÃxla aktuell inhÃgnad"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:339
-#: ../plugins/git/plugin.c:162
-msgid "Files"
-msgstr "Filer"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
+msgid "Toggle current code fold in the editor"
+msgstr "VÃxla aktuell kodinhÃgnad i redigeraren"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:469
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:478
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
-msgid "File Manager"
-msgstr "Filhanterare"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
+msgid "_Documents"
+msgstr "_Dokument"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
-msgid "Add License Information"
-msgstr "LÃgg till licensinformation"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
+msgid "Previous Document"
+msgstr "FÃregÃende dokument"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
-msgid "Add to project"
-msgstr "LÃgg till i projekt"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
+msgid "Switch to previous document"
+msgstr "VÃxla till fÃregÃende dokument"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
-msgid "Add to repository"
-msgstr "LÃgg till i fÃrrÃd"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
+msgid "Next Document"
+msgstr "NÃsta dokument"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
-msgid "Create corresponding header file"
-msgstr "Skapa motsvarande header-fil"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
+msgid "Switch to next document"
+msgstr "VÃxla till nÃsta dokument"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
-msgid ""
-"Enter the File name.\n"
-"The extension will be added according to the type."
-msgstr ""
-"Ange filnamnet.\n"
-"FilÃndelsen kommer att lÃggas till enligt filtypen."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
+msgid "Bookmar_k"
+msgstr "B_okmÃrke"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
-msgid "File Information"
-msgstr "Filinformation"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
+msgid "_Toggle Bookmark"
+msgstr "_VÃxla bokmÃrke"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:49
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:613
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
+msgid "Toggle bookmark at the current line position"
+msgstr "VÃxla bokmÃrke pà aktuell radposition"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
-msgid "New File"
-msgstr "Ny fil"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
+msgid "_Previous Bookmark"
+msgstr "_FÃregÃende bokmÃrke"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:635
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
+msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
+msgstr "Hoppa till fÃregÃende bokmÃrke i filen"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:13
-msgid "Use Template for the Header file"
-msgstr "AnvÃnd mall fÃr header-filen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:393
+msgid "_Next Bookmark"
+msgstr "_NÃsta bokmÃrke"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
-msgid "C Source File"
-msgstr "C-kÃllkodsfil"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:394
+msgid "Jump to the next bookmark in the file"
+msgstr "Hoppa till nÃsta bokmÃrke i filen"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
-msgid "C/C++ Header File"
-msgstr "C/C++-headerfil"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
-msgid "C++ Source File"
-msgstr "C++-kÃllkodsfil"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
+msgid "_Clear All Bookmarks"
+msgstr "_TÃm alla bokmÃrken"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
-msgid "C# Source File"
-msgstr "C#-kÃllkodsfil"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:397
+msgid "Clear bookmarks"
+msgstr "TÃm bokmÃrken"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
-msgid "Java Source File"
-msgstr "Java-kÃllkodsfil"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
+msgid "Editor file operations"
+msgstr "FilÃtgÃrder fÃr redigerare"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
-msgid "Perl Source File"
-msgstr "Perl-kÃllkodsfil"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
+msgid "Editor print operations"
+msgstr "UtskriftsÃtgÃrder fÃr redigerare"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
-msgid "Python Source File"
-msgstr "Python-kÃllkodsfil"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
+msgid "Editor text transformation"
+msgstr "Texttransformering fÃr redigerare"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
-msgid "Shell Script File"
-msgstr "Skalskriptsfil"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
+msgid "Editor text selection"
+msgstr "Textmarkering fÃr redigerare"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:92
-msgid "Vala Source File"
-msgstr "Vala-kÃllkodsfil"
+#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:421
+msgid "Editor code commenting"
+msgstr "Kodkommentering fÃr redigerare"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:93
-msgid "Other"
-msgstr "Annan"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
+msgid "Editor navigations"
+msgstr "Navigeringar fÃr redigerare"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:106
-msgid "BSD Public License"
-msgstr "BSD Public License"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:423
+msgid "Editor edit operations"
+msgstr "RedigerarÃtgÃrder fÃr redigerare"
 
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:133
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:156
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:179
-#, c-format
-msgid "Missing name"
-msgstr "Saknar namn"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
+msgid "Editor zoom operations"
+msgstr "ZoomÃtgÃrder fÃr redigerare"
 
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:871
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:89
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:425
+msgid "Editor syntax highlighting styles"
+msgstr "SyntaxfÃrgningsstiler fÃr redigerare"
 
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:874
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:96
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:70
-msgid "Source"
-msgstr "KÃlla"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:426
+msgid "Editor text formating"
+msgstr "Textformatering fÃr redigerare"
 
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:990
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1000
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1008
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1018
-#, c-format
-msgid "Project doesn't allow to set properties"
-msgstr "Projektet tillÃter inte att man stÃller in egenskaper"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:427
+msgid "Simple searching"
+msgstr "Enkel sÃkning"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:112
-msgid "Shared Library"
-msgstr "Delat bibliotek"
+#. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:428
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1731
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2150
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2159
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokument"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:119
-msgid "Static Library"
-msgstr "Statiskt bibliotek"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:434
+msgid "Toggle search options"
+msgstr "VÃxla sÃkalternativ"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:133
-msgid "Python Module"
-msgstr "Python-modul"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:593
+msgid "Reload"
+msgstr "LÃs om"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:140
-msgid "Java Module"
-msgstr "Java-modul"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:599
+msgid "Go to"
+msgstr "GÃ till"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:147
-msgid "Lisp Module"
-msgstr "Lisp-modul"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:919
+msgid "OVR"
+msgstr "ÃVR"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:154
-msgid "Header Files"
-msgstr "Header-filer"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
+msgid "INS"
+msgstr "INS"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:161
-msgid "Man Documentation"
-msgstr "Manualdokumentation"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:929
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:168
-msgid "Info Documentation"
-msgstr "Infodokumentation"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:935
+msgid "Col"
+msgstr "Kol"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:175
-msgid "Miscellaneous Data"
-msgstr "Diverse data"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:936
+msgid "Mode"
+msgstr "LÃge"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:182
-msgid "Script"
-msgstr "Skript"
+#. this may fail, too
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1573
+#, c-format
+msgid "Autosave failed for %s"
+msgstr "Automatisk sparning misslyckades fÃr %s"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:196
-msgid "Package"
-msgstr "Paket"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1587
+msgid "Autosave completed"
+msgstr "Automatisk sparning fÃrdig"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1652
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:561
 #, c-format
-msgid "Unable to parse project file"
-msgstr "Kan inte tolka projektfilen"
+msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
+msgstr "SÃkningen efter \"%s\" nÃdde slutet och fortsatte frÃn bÃrjan."
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1666
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:566
 #, c-format
-msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
-msgstr "Projektet finns inte eller har en ogiltig sÃkvÃg"
-
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:52
-msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'"
-msgstr "Projektnamn, det fÃr innehÃlla blanksteg, t.ex. \"GNU Autoconf\""
-
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:58
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:46
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:33
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:31
-msgid "Version:"
-msgstr "Version:"
-
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:61
-msgid "Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'"
-msgstr "Projektversion, oftast ett par siffror separerade med punkt, t.ex. \"1.0.0\""
+msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
+msgstr "SÃkningen efter \"%s\" nÃdde bÃrjan och fortsatte frÃn slutet."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:67
-msgid "Bug report URL:"
-msgstr "URL till felrapport:"
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:575
+#, c-format
+msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new match was found."
+msgstr "SÃkningen efter \"%s\" nÃdde slutet och fortsatte frÃn bÃrjan men inga nya sÃktrÃffar hittades."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:70
-msgid "An email address or a link to a web page where the user can report bug. It is optional."
-msgstr "En e-postadress eller en lÃnk till en webbsida dÃr anvÃndaren kan rapportera fel. Detta Ãr valfritt."
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:580
+#, c-format
+msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new match was found."
+msgstr "SÃkningen efter \"%s\" nÃdde bÃrjan och fortsatte frÃn slutet men inga nya sÃktrÃffar hittades."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:76
-msgid "Package name:"
-msgstr "Paketnamn:"
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:922
+msgid "Use the context menu of the \"Find\" icon for more search options"
+msgstr "AnvÃnd sammanhangsmenyn fÃr \"SÃk\"-ikonen fÃr fler sÃkalternativ"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:79
-msgid "Package name, it can contains only alphanumerics and underscore characters.It is generated from the project name if not provided."
-msgstr "Paketnamn, det kan endast innehÃlla alfanumeriska tecken och understreck. Det genereras frÃn projektnamnet om inte angivit."
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:986
+msgid "Replace"
+msgstr "ErsÃtt"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:991
+msgid "Replace all"
+msgstr "ErsÃtt alla"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:89
-msgid "An link to the project web page if provided."
-msgstr "En lÃnk till projektets webbsida, om en sÃdan tillhandahÃlls."
+#: ../plugins/document-manager/search-files.c:596
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:662
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnamn"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:103
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:228
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:412
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:587
-msgid "Linker flags:"
-msgstr "Flaggor fÃr lÃnkare:"
+#: ../plugins/document-manager/search-files.c:708
+msgid "All text files"
+msgstr "Alla textfiler"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:106
-msgid "Common additional linker flags for all targets in this group."
-msgstr "Vanliga och valfria lÃnkningsflaggor fÃr alla mÃl i denna grupp."
+#: ../plugins/document-manager/search-files.c:849
+msgid "Find in files"
+msgstr "SÃk i filer"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:112
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:255
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:430
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:605
-msgid "C preprocessor flags:"
-msgstr "Flaggor fÃr C-preprocessor:"
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1238
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1244
+msgid "File Loader"
+msgstr "FilinlÃsare"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:115
-msgid "Common additional C preprocessor flags for all targets in this group."
-msgstr "Vanliga och valfria flaggor fÃr C-preprocessor fÃr alla mÃl i denna grupp."
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
+msgid "File loader to load different files"
+msgstr "FilinlÃsare fÃr att lÃsa in olika filer"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:121
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:264
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:439
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:614
-msgid "C compiler flags:"
-msgstr "Flaggor fÃr C-kompilator:"
+#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
+#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
+#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
+#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
+#. * because we need a marker for the beginning of the recent
+#. * items list, so that we can insert the new items at the
+#. * right place when idly populating the menu in case the
+#. * user appended or prepended custom menu items to the
+#. * recent chooser menu widget.
+#.
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
+msgid "No items found"
+msgstr "Inga objekt hittades"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:124
-msgid "Common additional C compiler flags for all targets in this group."
-msgstr "Vanliga och valfria flaggor fÃr C-kompilator fÃr alla mÃl i denna grupp."
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
+#, c-format
+msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
+msgstr "Ingen tidigare anvÃnd resurs hittades med URI:n \"%s\""
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:130
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:273
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:448
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:623
-msgid "C++ compiler flags:"
-msgstr "Flaggor fÃr C++-kompilator:"
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
+#, c-format
+msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
+msgstr "Denna funktion Ãr inte implementerad fÃr widgetar av klassen \"%s\""
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:133
-msgid "Common additional C++ compiler flags for all targets in this group."
-msgstr "Vanliga och valfria flaggor fÃr C++-kompilator fÃr alla mÃl i denna grupp."
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
+#: ../plugins/starter/plugin.c:167
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "Ãppna \"%s\""
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:139
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:282
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:457
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:632
-msgid "Java compiler flags:"
-msgstr "Flaggor fÃr Java-kompilator:"
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
+msgid "Unknown item"
+msgstr "OkÃnt objekt"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:142
-msgid "Common additional Java compiler flags for all targets in this group."
-msgstr "Vanliga och valfria flaggor fÃr Java-kompilator fÃr alla mÃl i denna grupp."
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
+#.
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
+msgstr "_%d. %s"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:148
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:291
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:466
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:641
-msgid "Vala compiler flags:"
-msgstr "Flaggor fÃr Vala-kompilator:"
+#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
+#.
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
+msgstr "%d. %s"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:151
-msgid "Common additional Vala compiler flags for all targets in this group."
-msgstr "Vanliga och valfria flaggor fÃr Vala-kompilator fÃr alla mÃl i denna grupp."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open \"%s\".\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan inte Ãppna \"%s\".\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:157
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:300
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:475
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:650
-msgid "Fortran compiler flags:"
-msgstr "Flaggor fÃr Fortran-kompilator:"
-
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:160
-msgid "Common additional Fortran compiler flags for all targets in this group."
-msgstr "Vanliga och valfria flaggor fÃr Fortran-kompilator fÃr alla mÃl i denna grupp."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
+"\n"
+"There is no plugin, default action, or application configured to handle this file type.\n"
+"\n"
+"MIME type: %s\n"
+"\n"
+"You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
+msgstr ""
+"<b>Kan inte Ãppna \"%s\"</b>.\n"
+"\n"
+"Det finns inget instick, standardÃtgÃrd eller program konfigurerat\n"
+"att hantera den hÃr filtypen.\n"
+"\n"
+"MIME-typ: %s\n"
+"\n"
+"Du kan vÃlja att fÃrsÃka Ãppna den med fÃljande instick eller program."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:166
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:309
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:484
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:659
-msgid "Objective C compiler flags:"
-msgstr "Flaggor fÃr Objective C-kompilator:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:280
+msgid "Open with:"
+msgstr "Ãppna med:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:169
-msgid "Common additional Objective C compiler flags for all targets in this group."
-msgstr "Vanliga och valfria flaggor fÃr Objective C-kompilator fÃr alla mÃl i denna grupp."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:497
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:310
+msgid "All files"
+msgstr "Alla filer"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:175
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:318
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:493
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:668
-msgid "Lex/Flex flags:"
-msgstr "Flaggor fÃr Lex/Flex:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:502
+msgid "Anjuta Projects"
+msgstr "Anjuta-projekt"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:178
-msgid "Common additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for all targets in this group."
-msgstr "Vanliga och valfria flaggor fÃr Lex eller Flex fÃr alla mÃl i denna grupp."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
+msgid "C/C++ source files"
+msgstr "C/C++-kÃllfiler"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:184
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:327
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:502
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:677
-msgid "Yacc/Bison flags:"
-msgstr "Flaggor fÃr Yacc/Bison:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
+msgid "C# source files"
+msgstr "C#-kÃllfiler"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:187
-msgid "Common additional Yacc or Bison parser generator flags for all targets in this group."
-msgstr "Vanliga och valfria flaggor fÃr Yacc eller Bison fÃr alla mÃl i denna grupp."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
+msgid "Java source files"
+msgstr "Java-kÃllfiler"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:193
-msgid "Installation directories:"
-msgstr "Installationskataloger:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
+msgid "Pascal source files"
+msgstr "Pascal-kÃllfiler"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:196
-msgid "List of custom installation directories used by targets in this group."
-msgstr "Lista Ãver anpassade installationskataloger som anvÃnds av mÃl i denna grupp."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
+msgid "PHP source files"
+msgstr "PHP-kÃllfiler"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:209
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:393
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:568
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:778
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:854
-msgid "Do not install:"
-msgstr "Installera inte:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
+msgid "Perl source files"
+msgstr "Perl-kÃllfiler"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:212
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:396
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:571
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:781
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:857
-msgid "Build but do not install the target."
-msgstr "Bygg men installera inte mÃlet."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
+msgid "Python source files"
+msgstr "Python-kÃllfiler"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:219
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:403
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:578
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:788
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:863
-msgid "Installation directory:"
-msgstr "Installationskatalog:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
+msgid "Hypertext markup files"
+msgstr "HTML-filer"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:222
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:406
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:581
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:791
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:866
-msgid "It has to be a standard directory or a custom one defined in group properties."
-msgstr "Det mÃste vara en standardkatalog eller en anpassad som definierats i gruppegenskaperna."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
+msgid "Shell script files"
+msgstr "Skalskriptsfiler"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:231
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:415
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:590
-msgid "Additional linker flags for this target."
-msgstr "Ytterligare lÃnkningsflaggor fÃr detta mÃl."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
+msgid "Makefiles"
+msgstr "Makefiler"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:237
-msgid "Additional libraries:"
-msgstr "Ytterligare bibliotek:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
+msgid "Lua files"
+msgstr "Lua-filer"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:240
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:424
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:599
-msgid "Additional libraries for this target."
-msgstr "Ytterligare bibliotek fÃr detta mÃl."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
+msgid "Diff files"
+msgstr "Diff-filer"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:246
-msgid "Additional objects:"
-msgstr "Ytterligare objekt:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
+#, c-format
+msgid "Failed to activate plugin: %s"
+msgstr "Misslyckades med att aktivera instick: %s"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:249
-msgid "Additional object files for this target."
-msgstr "Ytterligare objektfiler fÃr detta mÃl."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
+msgid "_New"
+msgstr "_Ny"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:258
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:433
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:608
-msgid "Additional C preprocessor flags for this target."
-msgstr "Ytterligare flaggor fÃr C-preprocessor fÃr detta mÃl."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:886
+msgid "New empty file"
+msgstr "Ny tom fil"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:267
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:442
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:617
-msgid "Additional C compiler flags for this target."
-msgstr "Ytterligare flaggor fÃr C-kompilator fÃr detta mÃl."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
+msgid "_Openâ"
+msgstr "_Ãppna..."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:276
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:451
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:626
-msgid "Additional C++ compiler flags for this target."
-msgstr "Ytterligare flaggor fÃr C++-kompilator fÃr detta mÃl."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:916
+msgid "_Open"
+msgstr "_Ãppna"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:285
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:460
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:635
-msgid "Additional Java compiler flags for this target."
-msgstr "Ytterligare flaggor fÃr Java-kompilator fÃr detta mÃl."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:923
+msgid "Open _With"
+msgstr "Ãppna _med"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:294
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:469
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:644
-msgid "Additional Vala compiler flags for this target."
-msgstr "Ytterligare flaggor fÃr Vala-kompilator fÃr detta mÃl."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:911
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:924
+msgid "Open with"
+msgstr "Ãppna med"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:303
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:478
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:653
-msgid "Additional Fortran compiler flags for this target."
-msgstr "Ytterligare flaggor fÃr Fortran-kompilator fÃr detta mÃl."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1248
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:312
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:487
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:662
-msgid "Additional Objective C compiler flags for this target."
-msgstr "Ytterligare flaggor fÃr Objective C-kompilator fÃr detta mÃl."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
+msgid "New file, project and project components."
+msgstr "Ny fil, projekt och projektkomponenter."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:321
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:496
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:671
-msgid "Additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for this target."
-msgstr "Ytterligare flaggor fÃr Lex eller Flex fÃr detta mÃl."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1256
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1296
+msgid "Open"
+msgstr "Ãppna"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:330
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:505
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:680
-msgid "Additional Yacc or Bison parser generator flags for this target."
-msgstr "Ytterligare flaggor fÃr Yacc eller Bison fÃr detta mÃl."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1260
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Ãppna _tidigare"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:336
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:511
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:686
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:743
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:797
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:872
-msgid "Additional dependencies:"
-msgstr "Ytterligare beroenden:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1298
+msgid "Open recent file"
+msgstr "Ãppna tidigare fil"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:339
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:514
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:689
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:746
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:800
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:875
-msgid "Additional dependencies for this target."
-msgstr "Ytterligare beroenden fÃr detta mÃl."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1267
+msgid "Open recent files"
+msgstr "Ãppna tidigare filer"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:345
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:520
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:695
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:806
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:881
-msgid "Include in distribution:"
-msgstr "Inkludera i distribution:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1297
+msgid "Open a file"
+msgstr "Ãppna en fil"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:348
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:523
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:698
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:809
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:884
-msgid "Include this target in the distributed package."
-msgstr "Inkludera detta mÃl i distributionspaketet."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1411
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1413
+#, c-format
+msgid "File not found"
+msgstr "Filen hittades inte"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:355
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:530
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:705
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:816
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:890
-msgid "Build for check only:"
-msgstr "Bygg endast fÃr kontroll:"
+#. %s is name of file that will be opened
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1432
+#, c-format
+msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
+msgstr "VÃlj ett instick fÃr att Ãppna <b>%s</b>."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:358
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:533
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:708
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:819
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:893
-msgid "Build this target only when running automatic tests."
-msgstr "Bygg detta mÃl endast nÃr automatiska tester kÃrs."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1436
+msgid "<b>Open With</b>"
+msgstr "<b>Ãppna med</b>"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:365
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:540
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:715
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:752
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:826
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:899
-msgid "Do not use prefix:"
-msgstr "AnvÃnd inte prefix:"
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:469
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:478
+msgid "File Manager"
+msgstr "Filhanterare"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:368
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:543
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:718
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:755
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:829
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:902
-msgid "Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwritting system program. "
-msgstr "Byt inte namn pà mÃlet med ett valfritt prefix. AnvÃnds fÃr att undvika att skriva Ãver systemprogram."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
+msgid "File manager for project and single files"
+msgstr "Filhanterare fÃr projekt och enstaka filer"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:375
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:550
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:725
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:836
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:908
-msgid "Keep target path:"
-msgstr "BehÃll mÃlsÃkvÃgen:"
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
+msgid "Root directory if no project is open:"
+msgstr "Rotkatalog om inget projekt har Ãppnats:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:378
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:553
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:728
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:839
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:911
-msgid "Keep relative target path for installing it. By example if you have a program subdir/app installed in bin directory it will be installed in bin/subdir/app not in bin/app."
-msgstr "BehÃll relativ mÃlsÃkvÃg fÃr installation. Till exempel om du har ett programs underkatalog/program installerat i bin-katalogen sà kommer det att installeras i bin/underkatalog/program och inte i bin/program"
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
+msgid "Choose Directory to show if no project is open"
+msgstr "VÃlj katalog att visa om inget projekt har Ãppnats"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:421
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:596
-msgid "Libraries:"
-msgstr "Bibliotek:"
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2186
+msgid "Global"
+msgstr "AllmÃnna"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:762
-msgid "Manual section:"
-msgstr "Manuell sektion:"
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
+msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
+msgstr "Visa inte sÃkerhetskopior (.o, .la, etc.)"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:765
-msgid "Section where are installed the man pages. Valid section names are the digits â0â through â9â, and the letters âlâ and ânâ. "
-msgstr "Sektion dÃr manualsidorna installeras. Giltiga sektionsnamn Ãr siffrorna \"0\" till \"9\" samt bokstÃverna \"l\" och \"n\". "
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
+msgid "Do not show hidden files"
+msgstr "Visa inte dolda filer"
 
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.ui.h:1
-msgid "Available pretty printers"
-msgstr "TillgÃngliga vackra skrivare"
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
+msgid "Do not show backup files"
+msgstr "Visa inte sÃkerhetskopior"
 
-#. The %s argument is a program name, anjuta by example
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
+msgid "Do not show unversioned files"
+msgstr "Visa inte filer som inte versionshanteras"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
+msgid "Loading..."
+msgstr "LÃser in..."
+
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:746
+msgid "Base URI"
+msgstr "Bas-URI"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:747
+msgid "URI of the top-most path displayed"
+msgstr "URI fÃr Ãversta visade sÃkvÃgen"
+
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Byt namn"
+
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
+msgid "Rename file or directory"
+msgstr "Byt namn pà fil eller katalog"
+
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:306
+msgid "File manager popup actions"
+msgstr "PopupÃtgÃrder fÃr filhanterare"
+
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:339
+#: ../plugins/git/plugin.c:162
+msgid "Files"
+msgstr "Filer"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
+msgid "File Assistant"
+msgstr "Filguide"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
+msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
+msgstr "Instick fÃr Anjutas filguide"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
+msgid "New File"
+msgstr "Ny fil"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
+msgid "File Information"
+msgstr "Filinformation"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
+msgid ""
+"Enter the File name.\n"
+"The extension will be added according to the type."
+msgstr ""
+"Ange filnamnet.\n"
+"FilÃndelsen kommer att lÃggas till enligt filtypen."
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:639
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
+msgid "Add License Information:"
+msgstr "LÃgg till licensinformation:"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
+msgid "Create corresponding header file"
+msgstr "Skapa motsvarande header-fil"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
+msgid "Use Template for the Header file"
+msgstr "AnvÃnd mall fÃr header-filen"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
+msgid "Add to project target:"
+msgstr "LÃgg till i projektmÃl:"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
+msgid "Add to repository"
+msgstr "LÃgg till i fÃrrÃd"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
+msgid "C Source File"
+msgstr "C-kÃllkodsfil"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
+msgid "C/C++ Header File"
+msgstr "C/C++-headerfil"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
+msgid "C++ Source File"
+msgstr "C++-kÃllkodsfil"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:92
+msgid "C# Source File"
+msgstr "C#-kÃllkodsfil"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:93
+msgid "Java Source File"
+msgstr "Java-kÃllkodsfil"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:94
+msgid "Perl Source File"
+msgstr "Perl-kÃllkodsfil"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:95
+msgid "Python Source File"
+msgstr "Python-kÃllkodsfil"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:96
+msgid "Shell Script File"
+msgstr "Skalskriptsfil"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:97
+msgid "Vala Source File"
+msgstr "Vala-kÃllkodsfil"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:98
+msgid "Other"
+msgstr "Annan"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:111
+msgid "BSD Public License"
+msgstr "BSD Public License"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
+msgid "GNU Debugger"
+msgstr "GNU-felsÃkare"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
+msgid "GNU Debugger Plugin"
+msgstr "Instick fÃr GNU-felsÃkare"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.ui.h:1
+msgid "Available pretty printers"
+msgstr "TillgÃngliga vackra skrivare"
+
+#. The %s argument is a program name, anjuta by example
 #: ../plugins/gdb/debugger.c:729
 #, c-format
 msgid "Loading Executable: %s\n"
@@ -4795,271 +4870,271 @@ msgid "Add Files:"
 msgstr "LÃgg till filer:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
-msgid "Add signed off by line"
-msgstr "LÃgg till Signed-off-by-rad"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
-msgid "Amend the previous commit"
-msgstr "Ãndra tidigare incheckning"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
+msgid "Force"
+msgstr "Tvinga"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
-msgid "Annotate this tag:"
-msgstr "Kommentera denna tagg:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
-msgid "Append fetch data"
-msgstr "LÃgg till hÃmtat data"
+msgid "Remote name:"
+msgstr "FjÃrrnamn:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
-msgid "Append signed-of- by line"
-msgstr "LÃgg till signed-of- vid rad"
+msgid "Fetch remote branches after creation"
+msgstr "HÃmta fjÃrrgrenar efter skapandet"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
-msgid "Author"
-msgstr "Upphovsman"
+msgid "Mailbox files to apply:"
+msgstr "BrevlÃdefiler att tillÃmpa:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
-msgid "Branch name:"
-msgstr "Grennamn:"
+msgid "Add signed off by line"
+msgstr "LÃgg till Signed-off-by-rad"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
-msgid "Branch:"
-msgstr "Gren:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
-#: ../plugins/git/plugin.c:805
+#: ../plugins/git/plugin.c:770
 msgid "Branches"
 msgstr "Grenar"
 
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
+msgid "Drop or enter revision here"
+msgstr "SlÃpp eller ange revision hÃr"
+
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
-msgid "Branches must be fully merged"
-msgstr "Grenar mÃste vara fullstÃndigt sammanfogade"
+msgid "Commit to cherry pick:"
+msgstr "Checka in till cherry pick:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
-msgid "Branches:"
-msgstr "Grenar:"
+msgid "Do not commit"
+msgstr "Checka inte in"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
-msgid "Changes:"
-msgstr "Ãndringar:"
+msgid "Show source revision in log message"
+msgstr "Visa kÃllrevision i loggmeddelande"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
-msgid "Check out the branch after it is created"
-msgstr "Checka ut grenen efter att den skapats"
+msgid "Append signed-of- by line"
+msgstr "LÃgg till signed-of- vid rad"
 
-# fast-forward merge Ãr en underlig term i git
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
-msgid "Commit on fast-forward merges"
-msgstr "Checka in pà snabbspolade sammanfogningar"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
+msgid "Log Message:"
+msgstr "Loggmeddelande:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
-msgid "Commit to cherry pick:"
-msgstr "Checka in till cherry pick:"
+msgid "Amend the previous commit"
+msgstr "Ãndra tidigare incheckning"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
-msgid "Commit to revert:"
-msgstr "Incheckning att ÃterstÃlla:"
+msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
+msgstr "Denna incheckning innehÃller en misslyckad sammanfogning (anvÃnd -i)"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
-msgid "Do not commit"
-msgstr "Checka inte in"
+msgid "Use custom author information:"
+msgstr "AnvÃnd anpassad upphovsinformation:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
-msgid "Do not follow tags"
-msgstr "FÃlj inte taggar"
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-post:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
-msgid "Drop or enter revision here"
-msgstr "SlÃpp eller ange revision hÃr"
+msgid "Branch name:"
+msgstr "Grennamn:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
-msgid "Drop or type a revision here"
-msgstr "SlÃpp eller skriv en revision hÃr"
+msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
+msgstr "FÃrrÃdshuvud; SlÃpp eller ange en annan revision hÃr"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-post:"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
+msgid "Revision"
+msgstr "Revision"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
-msgid "Fetch remote branches after creation"
-msgstr "HÃmta fjÃrrgrenar efter skapandet"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
-msgid "Folder to create patches in:"
-msgstr "Mapp att skapa patchar i:"
+msgid "Check out the branch after it is created"
+msgstr "Checka ut grenen efter att den skapats"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
-msgid "Force"
-msgstr "Tvinga"
+msgid "Tag name:"
+msgstr "Taggnamn:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
-msgid "Generate patches relative to:"
-msgstr "Generera patchar relativa till:"
+msgid "Sign this tag"
+msgstr "Signera denna tagg"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
-msgid "Graph"
-msgstr "Diagram"
+msgid "Annotate this tag:"
+msgstr "Kommentera denna tagg:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
-msgid "Hard"
-msgstr "HÃrd"
+msgid "Branches must be fully merged"
+msgstr "Grenar mÃste vara fullstÃndigt sammanfogade"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
-msgid "Log Message:"
-msgstr "Loggmeddelande:"
+msgid "Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
+msgstr "Hela projektet; SlÃpp en fil hÃr eller skriv en sÃkvÃg fÃr att visa en fil eller mapplogg"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
-msgid "Mailbox files to apply:"
-msgstr "BrevlÃdefiler att tillÃmpa:"
+msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
+msgstr "Hela projektet; SlÃpp en fil hÃr fÃr att visa en fil eller mapplogg"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
-msgid "Mixed"
-msgstr "Blandad"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
+msgid "View the Log for File/Folder:"
+msgstr "Visa loggen fÃr fil/mapp:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
-msgid "Mode:"
-msgstr "LÃge:"
+msgid "Branch:"
+msgstr "Gren:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
+msgid "Graph"
+msgstr "Diagram"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
+msgid "Short Log"
+msgstr "Kort logg"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
+msgid "Author"
+msgstr "Upphovsman"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
-msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
-msgstr "FÃregÃende incheckning; SlÃpp eller ange en annan revision hÃr"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
-msgid "Push all branches and tags"
-msgstr "Skicka (push) alla grenar och taggar"
+msgid "page 1"
+msgstr "sida 1"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
-msgid "Push all tags"
-msgstr "Skicka (push) alla taggar"
+msgid "page 2"
+msgstr "sida 2"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
-#: ../plugins/git/plugin.c:262
-msgid "Rebase"
-msgstr "Rebase"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+msgid "Changes:"
+msgstr "Ãndringar:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
-msgid "Remote Repositories:"
-msgstr "FjÃrrfÃrrÃd:"
+msgid "Revision to merge with:"
+msgstr "Revision att slà samman med:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
-msgid "Remote name:"
-msgstr "FjÃrrnamn:"
+msgid "Squash"
+msgstr "Squash"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
-msgid "Remove Files:"
-msgstr "Ta bort filer:"
+msgid "Use a custom log message:"
+msgstr "AnvÃnd ett anpassat loggmeddelande:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
-msgid "Repository Status:"
-msgstr "FÃrrÃdsstatus:"
+msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
+msgstr "FÃrrÃdets origin; Dra eller ange en annan revision hÃr"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
-msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
-msgstr "FÃrrÃdshuvud; SlÃpp eller ange en annan revision hÃr"
+msgid "Generate patches relative to:"
+msgstr "Generera patchar relativa till:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
-msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
-msgstr "FÃrrÃdets origin; Dra eller ange en annan revision hÃr"
+msgid "Folder to create patches in:"
+msgstr "Mapp att skapa patchar i:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
 msgid "Repository to pull from:"
 msgstr "FÃrrÃd att hÃmta frÃn:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
-msgid "Repository to push to:"
-msgstr "<b>FÃrrÃd att skicka (push) till:</b>"
+#: ../plugins/git/plugin.c:262
+msgid "Rebase"
+msgstr "Rebase"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
-msgid "Revision"
-msgstr "Revision"
+msgid "Append fetch data"
+msgstr "LÃgg till hÃmtat data"
 
+# fast-forward merge Ãr en underlig term i git
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
-msgid "Revision to merge with:"
-msgstr "Revision att slà samman med:"
+msgid "Commit on fast-forward merges"
+msgstr "Checka in pà snabbspolade sammanfogningar"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
+msgid "Do not follow tags"
+msgstr "FÃlj inte taggar"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
-msgid "Short Log"
-msgstr "Kort logg"
+msgid "Repository to push to:"
+msgstr "<b>FÃrrÃd att skicka (push) till:</b>"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
-msgid "Show source revision in log message"
-msgstr "Visa kÃllrevision i loggmeddelande"
+msgid "Branches:"
+msgstr "Grenar:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
-msgid "Sign this tag"
-msgstr "Signera denna tagg"
+msgid "Tags:"
+msgstr "Taggar:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
-msgid "Soft"
-msgstr "Mjuk"
+msgid "Push all tags"
+msgstr "Skicka (push) alla taggar"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
-msgid "Squash"
-msgstr "Squash"
+msgid "Push all branches and tags"
+msgstr "Skicka (push) alla grenar och taggar"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
-msgid "Stash Message (Optional):"
-msgstr "Lagringsmeddelande (valfritt):"
+msgid "Remote Repositories:"
+msgstr "FjÃrrfÃrrÃd:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
-msgid "Stash indexed changes"
-msgstr "Lagra indexerade Ãndringar"
+msgid "Remove Files:"
+msgstr "Ta bort filer:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
-msgid "Stashed Changes:"
-msgstr "Lagrade Ãndringar:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
-msgid "Tag name:"
-msgstr "Taggnamn:"
+msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
+msgstr "FÃregÃende incheckning; SlÃpp eller ange en annan revision hÃr"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
-msgid "Tags:"
-msgstr "Taggar:"
+msgid "Mixed"
+msgstr "Blandad"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
-msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
-msgstr "Denna incheckning innehÃller en misslyckad sammanfogning (anvÃnd -i)"
+msgid "Soft"
+msgstr "Mjuk"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
+msgid "Hard"
+msgstr "HÃrd"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
-msgid "Use a custom log message:"
-msgstr "AnvÃnd ett anpassat loggmeddelande:"
+msgid "Mode:"
+msgstr "LÃge:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
-msgid "Use custom author information:"
-msgstr "AnvÃnd anpassad upphovsinformation:"
+msgid "Drop or type a revision here"
+msgstr "SlÃpp eller skriv en revision hÃr"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
-msgid "View the Log for File/Folder:"
-msgstr "Visa loggen fÃr fil/mapp:"
+msgid "Commit to revert:"
+msgstr "Incheckning att ÃterstÃlla:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
-msgid "Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
-msgstr "Hela projektet; SlÃpp en fil hÃr eller skriv en sÃkvÃg fÃr att visa en fil eller mapplogg"
+msgid "Stash Message (Optional):"
+msgstr "Lagringsmeddelande (valfritt):"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
-msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
-msgstr "Hela projektet; SlÃpp en fil hÃr fÃr att visa en fil eller mapplogg"
+msgid "Stash indexed changes"
+msgstr "Lagra indexerade Ãndringar"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
-msgid "page 1"
-msgstr "sida 1"
+msgid "Stashed Changes:"
+msgstr "Lagrade Ãndringar:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
-msgid "page 2"
-msgstr "sida 2"
+msgid "Repository Status:"
+msgstr "FÃrrÃdsstatus:"
 
 #: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:157
 msgid "Add Files"
@@ -5073,7 +5148,7 @@ msgstr "Ange ett namn fÃr fjÃrrgren."
 msgid "Please enter a URL"
 msgstr "Ange en URL"
 
-#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:179
+#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:180
 msgid "Add Remote"
 msgstr "LÃgg till fjÃrrgren"
 
@@ -5091,6 +5166,17 @@ msgstr "Ingen lagring har valts."
 msgid "Check Out Files"
 msgstr "Checka ut filer"
 
+#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:53
+#: ../plugins/git/git-merge-pane.c:56
+#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
+msgid "Please enter a revision."
+msgstr "Ange en revision."
+
+#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:173
+msgid "Cherry Pick"
+msgstr "Cherry Pick"
+
 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:124
 #: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:79
 #: ../plugins/git/git-merge-pane.c:70
@@ -5105,49 +5191,11 @@ msgstr "Ange upphovsmannens namn fÃr incheckningen"
 msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
 msgstr "Ange upphovsmannens e-postadress."
 
-#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:296
+#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:297
 #: ../plugins/git/plugin.c:146
 msgid "Commit"
 msgstr "Checka in"
 
-#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:53
-#: ../plugins/git/git-merge-pane.c:56
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
-msgid "Please enter a revision."
-msgstr "Ange en revision."
-
-#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:173
-msgid "Cherry Pick"
-msgstr "Cherry Pick"
-
-#. Translators: default file name for git diff's output
-#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:33
-msgid "Uncommitted Changes.diff"
-msgstr "Ej incheckade Ãndringar.diff"
-
-#. Translators: file name for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit
-#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:71
-#, c-format
-msgid "Commit %s.diff"
-msgstr "Incheckning %s.diff"
-
-#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:104
-msgid "No revision selected"
-msgstr "Ingen revision vald"
-
-#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167
-msgid "Reset"
-msgstr "ÃterstÃll"
-
-#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:48
-msgid "Please enter a commit."
-msgstr "Ange en incheckning."
-
-#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:162
-msgid "Revert"
-msgstr "ÃtergÃ"
-
 #: ../plugins/git/git-create-branch-pane.c:51
 msgid "Please enter a branch name."
 msgstr "Ange ett grennamn."
@@ -5168,22 +5216,37 @@ msgstr "Ingen fjÃrrgren har valts."
 msgid "No tags selected."
 msgstr "Inga taggar har valts."
 
+#. Translators: default file name for git diff's output
+#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:33
+msgid "Uncommitted Changes.diff"
+msgstr "Ej incheckade Ãndringar.diff"
+
+#. Translators: file name for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit
+#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:71
+#, c-format
+msgid "Commit %s.diff"
+msgstr "Incheckning %s.diff"
+
+#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:104
+msgid "No revision selected"
+msgstr "Ingen revision vald"
+
 #: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:40
 #, c-format
 msgid "Stash %i.diff"
 msgstr "Stash %i.diff"
 
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:560
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:569
 #, c-format
 msgid "<b>Branch:</b> %s"
 msgstr "<b>Gren:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:565
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:574
 #, c-format
 msgid "<b>Tag:</b> %s"
 msgstr "<b>Tagg:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:570
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:579
 #, c-format
 msgid "<b>Remote:</b> %s"
 msgstr "<b>FjÃrr:</b> %s"
@@ -5195,8 +5258,8 @@ msgstr "Sammanfoga"
 
 #: ../plugins/git/git-pane.c:77
 #: ../plugins/git/git-pane.c:82
-#: ../plugins/git/plugin.c:727
 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/git/plugin.c:700
 msgid "Git"
 msgstr "Git"
 
@@ -5212,6 +5275,10 @@ msgstr "Git-varning"
 msgid "Generate Patch Series"
 msgstr "Generera patchserie"
 
+#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
+msgid "Git version control"
+msgstr "Git-versionshantering"
+
 #: ../plugins/git/git-pull-pane.c:66
 #: ../plugins/git/git-push-pane.c:94
 msgid "Please enter a URL."
@@ -5255,10 +5322,22 @@ msgstr ""
 "Ingen fjÃrrgren har valts; anvÃnder origin som standard.\n"
 "VÃlj frÃn fjÃrrlistan ovan fÃr att checka in till en annan fjÃrrgren."
 
+#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167
+msgid "Reset"
+msgstr "ÃterstÃll"
+
 #: ../plugins/git/git-resolve-conflicts-pane.c:50
 msgid "No conflicted files selected."
 msgstr "Inga filer i konflikt har markerats."
 
+#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:48
+msgid "Please enter a commit."
+msgstr "Ange en incheckning."
+
+#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:162
+msgid "Revert"
+msgstr "ÃtergÃ"
+
 #: ../plugins/git/git-stash-changes-pane.c:158
 msgid "Stash Uncommitted Changes"
 msgstr "Lagra ej incheckade Ãndringar"
@@ -5286,8 +5365,8 @@ msgstr "Skapa en gren"
 
 #: ../plugins/git/plugin.c:81
 #: ../plugins/git/plugin.c:82
-msgid "Delete selected branches"
-msgstr "Ta bort markerade grenar"
+msgid "Delete branches"
+msgstr "Ta bort grenar"
 
 #: ../plugins/git/plugin.c:89
 #: ../plugins/git/plugin.c:90
@@ -5329,7 +5408,7 @@ msgid "Show a diff of uncommitted changes in an editor"
 msgstr "Visa en diff fÃr ej incheckade Ãndringar i en redigerare"
 
 #: ../plugins/git/plugin.c:170
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
 msgid "Add"
 msgstr "LÃgg till"
 
@@ -5566,788 +5645,733 @@ msgstr "Stoppa tillÃmpandet av patchserien och ÃterstÃll trÃdet till dess ti
 msgid "Branch"
 msgstr "Gren"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:723
+#: ../plugins/git/plugin.c:696
 msgid "Git Tasks"
 msgstr "Git-ÃtgÃrder"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:793
+#: ../plugins/git/plugin.c:758
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:799
+#: ../plugins/git/plugin.c:764
 msgid "Log"
 msgstr "Logg"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:810
+#: ../plugins/git/plugin.c:775
 msgid "Tags"
 msgstr "Taggar"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:816
+#: ../plugins/git/plugin.c:782
 msgid "Remotes"
 msgstr "FjÃrrgrenar"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:822
+#: ../plugins/git/plugin.c:788
 msgid "Stash"
 msgstr "Stash"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:508
-msgid "Select widgets in the workspace"
-msgstr "VÃlj widgetar i arbetsytan"
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:170
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:201
+#, c-format
+msgid "Glade project '%s' saved"
+msgstr "Glade-projektet \"%s\" sparades"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:534
-msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
-msgstr "Dra och storleksÃndra widgetar i arbetsytan"
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:181
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:208
+msgid "Invalid Glade file name"
+msgstr "Ogiltigt Glade-filnamn"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:560
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
+msgid "Glade interface designer"
+msgstr "GrÃnssnittsbyggaren Glade"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
+msgid "Glade Plugin for Anjuta."
+msgstr "Glade-instick fÃr Anjuta."
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
+msgid "User interface file"
+msgstr "AnvÃndargrÃnssnittsfil"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:586
+msgid "Select widgets in the workspace"
+msgstr "VÃlj widgetar i arbetsytan"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:612
+msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
+msgstr "Dra och storleksÃndra widgetar i arbetsytan"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:638
 msgid "Loading Gladeâ"
 msgstr "LÃser in Glade..."
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:636
+#: ../plugins/glade/plugin.c:714
 msgid "Widgets"
 msgstr "Widgetar"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:641
+#: ../plugins/glade/plugin.c:719
 msgid "Palette"
 msgstr "Palett"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:763
+#: ../plugins/glade/plugin.c:841
 #, c-format
 msgid "Not local file: %s"
 msgstr "Ingen lokal fil: %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:809
+#: ../plugins/glade/plugin.c:887
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Kunde inte Ãppna %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:852
+#: ../plugins/glade/plugin.c:930
 msgid "Could not create a new glade project."
 msgstr "Kunde inte skapa ett nytt glade-projekt."
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:166
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:193
-#, c-format
-msgid "Glade project '%s' saved"
-msgstr "Glade-projektet \"%s\" sparades"
+#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
+msgid "Error: cant bind port"
+msgstr "Fel: kan inte binda port"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:173
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:200
-msgid "Invalid Glade file name"
-msgstr "Ogiltigt Glade-filnamn"
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
+msgid "Javascript Debugger"
+msgstr "Javascript-felsÃkning"
 
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
-msgid "Diagonal"
-msgstr "Diagonal"
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
+msgid "Javascript Debugger Plugin"
+msgstr "Instick fÃr Javascript-felsÃkning"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
-msgid "Error message indicator style:"
-msgstr "Stil fÃr felmeddelandeindikator:"
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Fel: %s"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
-msgid "Errors:"
-msgstr "Fel:"
+#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Language Manager"
+msgstr "SprÃkhanterare"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
-msgid "Indicators"
-msgstr "Indikatorer"
+#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
+msgstr "Instick fÃr att hÃlla reda pà flera programmeringssprÃk"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
-msgid "Message colors"
-msgstr "MeddelandefÃrger"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
+msgid "C++ and Java support Plugin"
+msgstr "Instick fÃr C++ och Java-stÃd"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
-msgid "Normal message indicator style:"
-msgstr "Stil fÃr normal meddelandeindikator:"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
+msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
+msgstr "Instick fÃr C++ och Java-stÃd fÃr kodkomplettering, automatisk indentering, etc."
 
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
-msgid "Strike-Out"
-msgstr "Genomstrykning"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
+msgid "Enable smart indentation"
+msgstr "Aktivera smart indentering"
 
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
-msgid "Underline-Plain"
-msgstr "Understruken-normal"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
+msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
+msgstr "Inledande asterisk i flerradig kommentar"
 
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
-msgid "Underline-Squiggle"
-msgstr "Understruken-snirklig"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
+msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
+msgstr "FÃredra vim/emacs-modelines framfÃr indragningsinstÃllningar"
 
-#. text style in editor, TT is for typewriter text
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
-msgid "Underline-TT"
-msgstr "Understruken-TT"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
+msgid "Brace indentation size in spaces:"
+msgstr "Indenteringsstorlek fÃr klammerparentes i blanksteg:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
-msgid "Warning message indicator style:"
-msgstr "Stil fÃr varningsmeddelandeindikator:"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
+msgid "Statement indentation size in spaces:"
+msgstr "Indenteringsstorlek fÃr uttryck i blanksteg:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Varningar:"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
+msgid "Indentation parameters"
+msgstr "Indenteringsparametrar"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:83
-msgid "Close all message tabs"
-msgstr "StÃng alla meddelandeflikar"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
+msgid "Line up parentheses"
+msgstr "Rada upp paranteser"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:497
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
+msgid "Indent:"
+msgstr "Indentering:"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:511
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:386
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:399
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:518
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:529
-msgid "Messages"
-msgstr "Meddelanden"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
+msgid "Parenthesis indentation"
+msgstr "Parantesindentering"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:869
-#, c-format
-msgid "Error writing %s"
-msgstr "Fel vid skrivning till %s"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
+msgid "Smart Indentation"
+msgstr "Smart indentering"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:79
-msgid "_Copy Message"
-msgstr "_Kopiera meddelande"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
+msgid "Enable code completion"
+msgstr "Aktivera kodkomplettering"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:80
-msgid "Copy message"
-msgstr "Kopiera meddelande"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
+msgid "Add a space after function call autocompletion"
+msgstr "LÃgg till blanksteg efter automatisk komplettering av funktionsanrop"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:83
-msgid "_Next Message"
-msgstr "_NÃsta meddelande"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
+msgid "Add '(' after function call autocompletion"
+msgstr "LÃgg till \"(\" efter automatisk komplettering av funktionsanrop"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:84
-msgid "Next message"
-msgstr "NÃsta meddelande"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
+msgid "Add ')' after function call autocompletion"
+msgstr "LÃgg till \")\" efter automatisk komplettering av funktionsanrop"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:87
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "_FÃregÃende meddelande"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
+msgid "Enable smart brace completion"
+msgstr "Aktivera smart hakparanteskomplettering"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:88
-msgid "Previous message"
-msgstr "FÃregÃende meddelande"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Automatisk komplettering"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:91
-msgid "_Save Message"
-msgstr "_Spara meddelande"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
+msgid "Show calltips"
+msgstr "Visa anropstips"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:92
-msgid "Save message"
-msgstr "Spara meddelande"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
+msgid "Calltips"
+msgstr "Anropstips"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:168
-msgid "Next/Previous Message"
-msgstr "NÃsta/FÃregÃende meddelande"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
+msgid "Auto-complete"
+msgstr "Automatisk komplettering"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:268
-#, c-format
-msgid "%d Message"
-msgid_plural "%d Messages"
-msgstr[0] "%d meddelande"
-msgstr[1] "%d meddelanden"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
+msgid "Automatically load required libraries of the project"
+msgstr "LÃs automatiskt in nÃdvÃndiga bibliotek fÃr projektet"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:277
-#, c-format
-msgid "%d Info"
-msgid_plural "%d Infos"
-msgstr[0] "%d information"
-msgstr[1] "%d information"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:21
+msgid "Load API tags for C standard library"
+msgstr "LÃs in API-taggar fÃr C-standardbibliotek"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:286
-#, c-format
-msgid "%d Warning"
-msgid_plural "%d Warnings"
-msgstr[0] "%d varning"
-msgstr[1] "%d varningar"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:22
+msgid "Load API tags for C++ standard template library"
+msgstr "LÃs in API-taggar fÃr C++-standardmallbibliotek"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:295
-#, c-format
-msgid "%d Error"
-msgid_plural "%d Errors"
-msgstr[0] "%d fel"
-msgstr[1] "%d fel"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:23
+msgid "API Tags (C/C++)"
+msgstr "API-taggar (C/C++)"
 
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:491
-#, c-format
-msgid "Unable to parse make file"
-msgstr "Kan inte tolka make-filen"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1345
+msgid "C/C++"
+msgstr "C/C++"
 
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:1
-msgid "Add _Package"
-msgstr "LÃgg till _paket"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:881
+msgid "Code added for widget."
+msgstr "Kod lades till fÃr widget."
 
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:2
-msgid "Add _module"
-msgstr "LÃgg till _modul"
+#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1339
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:457
+msgid "Auto-Indent"
+msgstr "Automatisk indentering"
 
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:4
-msgid "Packages"
-msgstr "Paket"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1340
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:458
+msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
+msgstr "Indentera automatiskt aktuell rad eller markering baserat pà indenteringsinstÃllningar"
 
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:5
-msgid "Select Package to add:"
-msgstr "VÃlj paket att lÃgga till:"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1346
+msgid "Comment/Uncomment"
+msgstr "Kommentera/Avkommentera"
 
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:6
-msgid "Select package"
-msgstr "VÃlj paket"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1347
+msgid "Comment or uncomment current selection"
+msgstr "Kommentera eller avkommentera aktuell markering"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
-msgid "File/Directory to patch"
-msgstr "Fil/Katalog att patcha"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1352
+msgid "Swap .h/.c"
+msgstr "VÃxla .h/.c"
 
-# OsÃker pà sammanhang
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
-msgid "Patch file"
-msgstr "Patchfil"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1353
+msgid "Swap C header and source files"
+msgstr "VÃxla mellan C-header och kÃllkodsfiler"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
-msgid "Patches"
-msgstr "Patchar"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1393
+msgid "C++/Java Assistance"
+msgstr "C++/Java-assistans"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:170
-msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
-msgstr "VÃlj den katalog dÃr patchen ska tillÃmpas"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1630
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1664
+msgid "C/C++/Java/Vala"
+msgstr "C/C++/Java/Vala"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
-msgid "Patch"
-msgstr "Patch"
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
+msgid "JS Find dirs"
+msgstr "JS Find-kataloger"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:198
-#, c-format
-msgid "Patching %s using %s\n"
-msgstr "Patchar %s med %s\n"
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
+msgid "Gir repository's directory:   "
+msgstr "Katalog fÃr Gir-fÃrrÃdet:   "
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:210
-msgid "Patchingâ\n"
-msgstr "Patchar...\n"
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
+msgid "Gjs repository's directory:   "
+msgstr "Katalog fÃr Gjs-fÃrrÃdet:   "
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:220
-msgid "Patchingâ"
-msgstr "Patchar..."
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
+msgid "Min character for completion "
+msgstr "Minsta tecken fÃr komplettering"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:225
-msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
-msgstr "Det finns oavslutade arbeten. VÃnta tills de avslutats."
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
+msgid "Highlight missed semicolon"
+msgstr "FÃrgmarkera saknat semikolon"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:267
-msgid ""
-"Patch failed.\n"
-"Please review the failure messages.\n"
-"Examine and remove any rejected files.\n"
-msgstr ""
-"Patchningen misslyckades.\n"
-"Granska felmeddelandena.\n"
-"Granska och ta bort alla avvisade filer.\n"
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
+msgid "Add brace after function call autocompletion"
+msgstr "LÃgg till hakparantes efter automatisk komplettering av funktionsanrop"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:273
-msgid "Patching complete"
-msgstr "Patchning fÃrdig"
+#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
+msgid "JS Support Plugin"
+msgstr "Instick fÃr JS-stÃd"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
-msgid "Dry run"
-msgstr "TorrkÃrning"
+#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2
+msgid "JavaScript Support Plugin"
+msgstr "Instick fÃr Javascript-stÃd"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
-msgid "File/Directory to patch:"
-msgstr "Fil/Katalog att patcha:"
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:329
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:338
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
 
-# OsÃker pà sammanhang
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
-msgid "Patch file:"
-msgstr "Patchfil:"
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:394
+msgid "JS"
+msgstr "JS"
 
-# OsÃker pà sammanhang
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
-msgid "Patch level:"
-msgstr "PatchnivÃ:"
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:84
+msgid "Python support warning"
+msgstr "Varning angÃende Python-stÃd"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/patch/plugin.c:53
-#: ../plugins/tools/plugin.c:131
-msgid "_Tools"
-msgstr "Ver_ktyg"
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:92
+msgid ""
+"Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
+"aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
+"Please install them and check the python path in the preferences."
+msgstr ""
+"Antingen Ãr python-sÃkvÃgen felaktig eller sà Ãr biblioteken \n"
+"python-rope (http://rope.sf.net) inte installerade. BÃda krÃvs fÃr\n"
+"automatiskt komplettering i python-filer.\n"
+"Installera dem och kontrollera python-sÃkvÃgen i instÃllningarna."
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/patch/plugin.c:61
-msgid "_Patchâ"
-msgstr "_Patcha..."
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:95
+msgid "Do not show that warning again"
+msgstr "Visa inte denna varning igen"
 
-#: ../plugins/patch/plugin.c:93
-msgid "Patch files/directories"
-msgstr "Installera patchar fÃr filer och kataloger"
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:514
+msgid "Python Assistance"
+msgstr "Python Assistance"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:79
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:183
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "En fil med namnet \"%s\" finns redan. Vill du ersÃtta den?"
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:619
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:628
+#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:984
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:218
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to the project directory."
-msgstr "En fil med namnet \"%s\" kan inte skrivas: %s. Kontrollera att du har skrivÃtkomst till projektkatalogen."
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
+msgid "Enable adaptive indentation"
+msgstr "Aktivera adaptiv indentering"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:282
-#, c-format
-msgid "Please select a project backend to open %s."
-msgstr "VÃlj en projektbakÃnde fÃr att Ãppna %s."
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
+msgid "Autocomplete"
+msgstr "Automatisk komplettering"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:287
-msgid "Open With"
-msgstr "Ãppna med"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
+msgid "Path: "
+msgstr "SÃkvÃg: "
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:302
-#, c-format
-msgid "Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
-msgstr "Kunde inte hitta en giltig projektbakÃnde fÃr angiven katalog (%s). VÃlj en annan katalog eller prova att uppgradera till en senare version av Anjuta."
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
+msgid "Interpreter"
+msgstr "Tolk"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:368
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:424
-#, c-format
-msgid "Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
-msgstr "Kunde inte checka ut angivna URI:n \"%s\". Felet som returnerades var: \"%s\""
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
+msgid "Environment"
+msgstr "MiljÃ"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
-msgid "Destination:"
-msgstr "MÃl:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Message Manager"
+msgstr "Meddelandehanterare"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
-msgid "Import from folder"
-msgstr "Importera frÃn mapp"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Manages messages from external apps"
+msgstr "Hanterar meddelanden frÃn externa program"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
-msgid "Import from version control system"
-msgstr "Importera frÃn versionshanteringssystem"
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:2
+msgid "Underline-Plain"
+msgstr "Understruken-normal"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
-msgid "Import options"
-msgstr "Importalternativ"
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
+msgid "Underline-Squiggle"
+msgstr "Understruken-snirklig"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
-msgid "Location:"
-msgstr "Plats:"
+#. text style in editor, TT is for typewriter text
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
+msgid "Underline-TT"
+msgstr "Understruken-TT"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
-msgid "Project name"
-msgstr "Projektnamn"
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
+msgid "Diagonal"
+msgstr "Diagonal"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
-msgid "Import project"
-msgstr "Importera projekt"
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
+msgid "Strike-Out"
+msgstr "Genomstrykning"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
-msgid "Import"
-msgstr "Importera"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
+msgid "Error message indicator style:"
+msgstr "Stil fÃr felmeddelandeindikator:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:1
-msgid "Add Library"
-msgstr "LÃgg till bibliotek"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
+msgid "Warning message indicator style:"
+msgstr "Stil fÃr varningsmeddelandeindikator:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
-msgid "Add Source"
-msgstr "LÃgg till kÃllkod"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
+msgid "Normal message indicator style:"
+msgstr "Stil fÃr normal meddelandeindikator:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
-msgid "Browse other nodes"
-msgstr "BlÃddra i andra noder"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:14
+msgid "Indicators"
+msgstr "Indikatorer"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
-msgid "Modules:"
-msgstr "Moduler:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Varningar:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5
-msgid "More options:"
-msgstr "Fler flaggor:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
+msgid "Errors:"
+msgstr "Fel:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
-msgid "New Directory"
-msgstr "Ny katalog"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
+msgid "Important:"
+msgstr "Viktigt:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
-msgid "New Library"
-msgstr "Nytt bibliotek"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
+msgid "Message colors"
+msgstr "MeddelandefÃrger"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
-msgid "New Target"
-msgstr "Nytt mÃl"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:83
+msgid "Close all message tabs"
+msgstr "StÃng alla meddelandeflikar"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
-msgid "Package list:"
-msgstr "Paketlista:"
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:497
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
-msgid "Select the _target for the library:"
-msgstr "VÃlj mÃ_let fÃr biblioteket:"
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:511
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:386
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:399
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:518
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:529
+msgid "Messages"
+msgstr "Meddelanden"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
-msgid "Select the _target for the new source files:"
-msgstr "VÃlj _mÃlet fÃr de nya kÃllkodsfilerna:"
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:869
+#, c-format
+msgid "Error writing %s"
+msgstr "Fel vid skrivning till %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
-msgid "Source files:"
-msgstr "KÃllkodsfiler:"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:79
+msgid "_Copy Message"
+msgstr "_Kopiera meddelande"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
-msgid "Specify _where to create the directory:"
-msgstr "Ange _var katalogen ska skapas:"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:80
+msgid "Copy message"
+msgstr "Kopiera meddelande"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
-msgid "Specify _where to create the target:"
-msgstr "Ange _var mÃlet ska skapas:"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:83
+msgid "_Next Message"
+msgstr "_NÃsta meddelande"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
-msgid "Target _name:"
-msgstr "MÃl_namn:"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:84
+msgid "Next message"
+msgstr "NÃsta meddelande"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
-msgid "Target _type:"
-msgstr "MÃl_typ:"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:87
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "_FÃregÃende meddelande"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
-msgid "TargetTypes"
-msgstr "MÃltyper"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:88
+msgid "Previous message"
+msgstr "FÃregÃende meddelande"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
-msgid "_Directory name:"
-msgstr "Ka_talognamn: "
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:91
+msgid "_Save Message"
+msgstr "_Spara meddelande"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
-msgid "_Module name:"
-msgstr "_Modulnamn:"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:92
+msgid "Save message"
+msgstr "Spara meddelande"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
-msgid "_New libraryâ"
-msgstr "_Nytt bibliotekâ"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:168
+msgid "Next/Previous Message"
+msgstr "NÃsta/FÃregÃende meddelande"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21
-msgid "_Select file to addâ"
-msgstr "_VÃlj fil att lÃgga till..."
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:268
+#, c-format
+msgid "%d Message"
+msgid_plural "%d Messages"
+msgstr[0] "%d meddelande"
+msgstr[1] "%d meddelanden"
 
-# #-#-#-#-#  gb.po (gnome-build)  #-#-#-#-#
-# src/header_stuff.c:443 src/header_stuff.c:448
-#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1326
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1448
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1620
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2125
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
-msgid "Project"
-msgstr "Projekt"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:277
+#, c-format
+msgid "%d Info"
+msgid_plural "%d Infos"
+msgstr[0] "%d information"
+msgstr[1] "%d information"
 
-#: ../plugins/project-manager/project-model.c:185
-msgid "GbfProject Object"
-msgstr "GbfProject-objekt"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:286
+#, c-format
+msgid "%d Warning"
+msgid_plural "%d Warnings"
+msgstr[0] "%d varning"
+msgstr[1] "%d varningar"
 
-#: ../plugins/project-manager/project-model.c:745
-msgid "No project loaded"
-msgstr "Inget projekt har lÃsts in"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:295
+#, c-format
+msgid "%d Error"
+msgid_plural "%d Errors"
+msgstr[0] "%d fel"
+msgstr[1] "%d fel"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:402
-msgid "Refreshing symbol treeâ"
-msgstr "Uppdaterar symboltrÃd..."
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:505
+msgid "Unable to parse make file"
+msgstr "Kan inte tolka make-filen"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:409
-#, c-format
-msgid "Failed to refresh project: %s"
-msgstr "Misslyckades med att uppdatera projekt: %s"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:1
+msgid "Select package"
+msgstr "VÃlj paket"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:670
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ãr du sÃker pà att du vill ta bort fÃljande grupp frÃn projektet?\n"
-"\n"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:2
+msgid "Select Package to add:"
+msgstr "VÃlj paket att lÃgga till:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:673
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ãr du sÃker pà att du vill ta bort fÃljande mÃl frÃn projektet?\n"
-"\n"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:4
+msgid "Add _module"
+msgstr "LÃgg till _modul"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:676
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ãr du sÃker pà att du vill ta bort fÃljande kÃllkodsfil frÃn projektet?\n"
-"\n"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:5
+msgid "Add _Package"
+msgstr "LÃgg till _paket"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:679
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ãr du sÃker pà att du vill ta bort fÃljande paket frÃn projektet?\n"
-"\n"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:6
+msgid "Packages"
+msgstr "Paket"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:682
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ãr du sÃker pà att du vill ta bort fÃljande modul frÃn projektet?\n"
-"\n"
+#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
+msgid "Patch Plugin"
+msgstr "Instick fÃr patch"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:685
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ãr du sÃker pà att du vill ta bort fÃljande element frÃn projektet?\n"
-"\n"
+#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
+msgid "Patches files and directories."
+msgstr "Installerar patchar fÃr filer och kataloger."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:702
-#, c-format
-msgid "Group: %s\n"
-msgstr "Grupp: %s\n"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
+msgid "File/Directory to patch"
+msgstr "Fil/Katalog att patcha"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:705
-#, c-format
-msgid "Target: %s\n"
-msgstr "MÃl: %s\n"
+# OsÃker pà sammanhang
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
+msgid "Patch file"
+msgstr "Patchfil"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:708
-#, c-format
-msgid "Source: %s\n"
-msgstr "KÃlla: %s\n"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
+msgid "Patches"
+msgstr "Patchar"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:711
-#, c-format
-msgid "Shortcut: %s\n"
-msgstr "GenvÃg: %s\n"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:170
+msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
+msgstr "VÃlj den katalog dÃr patchen ska tillÃmpas"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:714
-#, c-format
-msgid "Module: %s\n"
-msgstr "Modul: %s\n"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
+msgid "Patch"
+msgstr "Patch"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:717
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:198
 #, c-format
-msgid "Package: %s\n"
-msgstr "Paket: %s\n"
+msgid "Patching %s using %s\n"
+msgstr "Patchar %s med %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:729
-msgid "The group will be deleted from the file system."
-msgstr "Gruppen kommer att tas bort frÃn filsystemet."
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:210
+msgid "Patchingâ\n"
+msgstr "Patchar...\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
-msgid "The group will not be deleted from the file system."
-msgstr "Gruppen kommer inte att tas bort frÃn filsystemet."
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:220
+msgid "Patchingâ"
+msgstr "Patchar..."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:733
-msgid "The source file will be deleted from the file system."
-msgstr "KÃllkodsfilen kommer att tas bort frÃn filsystemet."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:735
-msgid "The source file will not be deleted from the file system."
-msgstr "KÃllkodsfilen kommer inte att tas bort frÃn filsystemet."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:740
-msgid "Confirm remove"
-msgstr "BekrÃfta borttagning"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:225
+msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
+msgstr "Det finns oavslutade arbeten. VÃnta tills de avslutats."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:786
-#, c-format
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:267
 msgid ""
-"Failed to remove '%s':\n"
-"%s"
+"Patch failed.\n"
+"Please review the failure messages.\n"
+"Examine and remove any rejected files.\n"
 msgstr ""
-"Misslyckades med att ta bort \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:852
-#, c-format
-msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
-msgstr "Misslyckades med att hÃmta URI-info om %s: %s"
-
-# #-#-#-#-#  gb.po (gnome-build)  #-#-#-#-#
-# src/header_stuff.c:443 src/header_stuff.c:448
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:890
-msgid "_Project"
-msgstr "_Projekt"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:894
-msgid "New _Directoryâ"
-msgstr "Ny _katalog..."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:894
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:933
-msgid "Add a new directory to the project"
-msgstr "LÃgg till en ny katalog till projektet"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:899
-msgid "New _Targetâ"
-msgstr "Nytt _mÃl..."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:899
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:938
-msgid "Add a new target to the project"
-msgstr "LÃgg till ett nytt mÃl till projektet"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:904
-msgid "Add _Source Fileâ"
-msgstr "LÃgg till _kÃllkodsfil..."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:904
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:943
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:958
-msgid "Add a source file to a target"
-msgstr "LÃgg till en kÃllkodsfil till ett mÃl"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:909
-msgid "Add _Libraryâ"
-msgstr "LÃgg till _bibliotek..."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:909
-msgid "Add a module to a target"
-msgstr "LÃgg till en modul till ett mÃl"
+"Patchningen misslyckades.\n"
+"Granska felmeddelandena.\n"
+"Granska och ta bort alla avvisade filer.\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:914
-msgid "New _Libraryâ"
-msgstr "Nytt _bibliotek..."
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:273
+msgid "Patching complete"
+msgstr "Patchning fÃrdig"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:914
-msgid "Add a new package to the project"
-msgstr "LÃgg till ett nytt paket i projektet"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
+msgid "Dry run"
+msgstr "TorrkÃrning"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:919
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:963
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Egenskaper"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
+msgid "File/Directory to patch:"
+msgstr "Fil/Katalog att patcha:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:919
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:562
-msgid "Project properties"
-msgstr "Projektegenskaper"
+# OsÃker pà sammanhang
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
+msgid "Patch file:"
+msgstr "Patchfil:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:924
-msgid "Close Pro_ject"
-msgstr "StÃng pro_jekt"
+# OsÃker pà sammanhang
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
+msgid "Patch level:"
+msgstr "PatchnivÃ:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:924
-msgid "Close project"
-msgstr "StÃng projekt"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/patch/plugin.c:53
+#: ../plugins/tools/plugin.c:131
+msgid "_Tools"
+msgstr "Ver_ktyg"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:933
-msgid "New _Directory"
-msgstr "Ny _katalog"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/patch/plugin.c:61
+msgid "_Patchâ"
+msgstr "_Patcha..."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:938
-msgid "New _Target"
-msgstr "Nytt _mÃl"
+#: ../plugins/patch/plugin.c:93
+msgid "Patch files/directories"
+msgstr "Installera patchar fÃr filer och kataloger"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:943
-msgid "Add _Source File"
-msgstr "LÃgg till _kÃllkodsfil"
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
+msgid "Project Import Assistant"
+msgstr "Guide fÃr projektimport"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:948
-msgid "Add _Library"
-msgstr "LÃgg till _bibliotek"
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
+msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
+msgstr "Importera ett befintligt autotools-projekt till Anjuta"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:948
-msgid "Add a library to a target"
-msgstr "LÃgg till ett bibliotek till ett mÃl"
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
+msgid "Project from Existing Sources"
+msgstr "Projekt frÃn befintlig kÃllkod"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:953
-msgid "New _Library"
-msgstr "Nytt _bibliotek"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:79
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:183
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "En fil med namnet \"%s\" finns redan. Vill du ersÃtta den?"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:953
-msgid "Add a new library to the project"
-msgstr "LÃgg till ett nytt bibliotek till projektet"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:218
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to the project directory."
+msgstr "En fil med namnet \"%s\" kan inte skrivas: %s. Kontrollera att du har skrivÃtkomst till projektkatalogen."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:958
-msgid "_Add to Project"
-msgstr "_LÃgg till i projekt"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:282
+#, c-format
+msgid "Please select a project backend to open %s."
+msgstr "VÃlj en projektbakÃnde fÃr att Ãppna %s."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:963
-msgid "Properties of group/target/source"
-msgstr "Egenskaper fÃr grupp/mÃl/kÃlla"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:287
+msgid "Open With"
+msgstr "Ãppna med"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:968
-msgid "Re_move"
-msgstr "Ta _bort"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:302
+#, c-format
+msgid "Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
+msgstr "Kunde inte hitta en giltig projektbakÃnde fÃr angiven katalog (%s). VÃlj en annan katalog eller prova att uppgradera till en senare version av Anjuta."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:968
-msgid "Remove from project"
-msgstr "Ta bort frÃn projekt"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:368
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:424
+#, c-format
+msgid "Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
+msgstr "Kunde inte checka ut angivna URI:n \"%s\". Felet som returnerades var: \"%s\""
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:973
-msgid "_Sort"
-msgstr "_Sortera"
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
+msgid "Import project"
+msgstr "Importera projekt"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:973
-msgid "Sort shortcuts"
-msgstr "Sortera genvÃgar"
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
+msgid "Import"
+msgstr "Importera"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1311
-#, c-format
-msgid "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project view) %s: %s\n"
-msgstr "Misslyckades med att tolka projektet (projektet Ãr Ãppnat men det kommer inte att finnas nÃgon projektvy) %s: %s\n"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
+msgid "Project name"
+msgstr "Projektnamn"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1321
-msgid "Update project viewâ"
-msgstr "Uppdatera projektvy..."
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
+msgid "Import from folder"
+msgstr "Importera frÃn mapp"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1364
-#, c-format
-msgid "Loading project: %s"
-msgstr "LÃser in projekt: %s"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
+msgid "Location:"
+msgstr "Plats:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1528
-#, c-format
-msgid "Error closing project: %s"
-msgstr "Fel vid stÃngning av projekt: %s"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
+msgid "Destination:"
+msgstr "MÃl:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1599
-msgid "Project manager actions"
-msgstr "ÃtgÃrder fÃr projekthantering"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
+msgid "Import from version control system"
+msgstr "Importera frÃn versionshanteringssystem"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1607
-msgid "Project manager popup actions"
-msgstr "Projekthanterarens popup-ÃtgÃrder"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+msgid "Import options"
+msgstr "Importalternativ"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2396
-msgid "Initializing Projectâ"
-msgstr "Initierar projekt..."
+#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Project Manager"
+msgstr "Projekthanterare"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2399
-msgid "Project Loaded"
-msgstr "Projekt inlÃst"
+#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
+msgstr "Projekthanterarinstick fÃr Anjuta."
 
 #. if (gtk_tree_model_get_iter_first(model, &iter))
 #. {
@@ -6356,3649 +6380,3967 @@ msgstr "Projekt inlÃst"
 #. }
 #. else
 #. uri = g_strdup("");
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:309
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:330
 msgid "Select sourcesâ"
 msgstr "VÃlj kÃllkod..."
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:391
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:405
 msgid " This property is not modifiable."
 msgstr " Denna egenskap Ãr inte Ãndringsbar."
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:565
-msgid "Directory properties"
-msgstr "Katalogegenskaper"
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:561
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:566
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
+msgid "Project properties"
+msgstr "Projektegenskaper"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:570
+msgid "Folder properties"
+msgstr "Mappegenskaper"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:568
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:574
 msgid "Target properties"
 msgstr "MÃlegenskaper"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:571
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:577
 msgid "Source properties"
 msgstr "KÃllegenskaper"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:574
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:580
 msgid "Module properties"
 msgstr "Modulegenskaper"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:577
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:583
 msgid "Package properties"
 msgstr "Paketegenskaper"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:580
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:586
 msgid "Unknown properties"
 msgstr "OkÃnda egenskaper"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:997
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1008
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1004
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1015
 msgid "Cannot add group"
 msgstr "Kan inte lÃgga till grupp"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1009
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1016
 msgid "No parent group selected"
 msgstr "Ingen fÃrÃldergrupp Ãr vald"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1223
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1233
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1176
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1188
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1373
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1383
 msgid "Cannot add source files"
 msgstr "Kan inte lÃgga till kÃllkodsfiler"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1234
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1189
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1384
 msgid "The selected node cannot contain source files."
 msgstr "Den valda noden fÃr inte innehÃlla kÃllkodsfiler."
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1420
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1431
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1570
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1581
 msgid "Cannot add target"
 msgstr "Kan inte lÃgga till mÃlet"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1432
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1582
 msgid "No group selected"
 msgstr "Ingen grupp vald"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1591
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1602
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1745
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1756
 msgid "Cannot add modules"
 msgstr "Kan inte lÃgga till moduler"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1603
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1757
 msgid "No target has been selected"
 msgstr "Inget mÃl har valts"
 
 #. Missing module name
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1806
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1963
 msgid "Missing module name"
 msgstr "Saknar modulnamn"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1868
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2025
 msgid "Cannot add packages"
 msgstr "Kan inte lÃgga till paket"
 
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
-
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:142
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:146
-msgid "Warning"
-msgstr "Varning"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:153
-msgid "Message"
-msgstr "Meddelande"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:233
-msgid "Confirm the following information:"
-msgstr "BekrÃfta fÃljande information:"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:404
+msgid "Refreshing symbol treeâ"
+msgstr "Uppdaterar symboltrÃd..."
 
-#. The project type is translated too, it is something like
-#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:237
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:411
 #, c-format
-msgid "Project Type: %s\n"
-msgstr "Projekttyp: %s\n"
+msgid "Failed to refresh project: %s"
+msgstr "Misslyckades med att uppdatera projekt: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:402
-#, c-format
-msgid "Unable to find any project template in %s"
-msgstr "Kunde inte hitta nÃgon projektmall i %s"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:680
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ãr du sÃker pà att du vill ta bort fÃljande grupp frÃn projektet?\n"
+"\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:631
-#, c-format
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:683
 msgid ""
+"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
 "\n"
-"Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
 msgstr ""
+"Ãr du sÃker pà att du vill ta bort fÃljande mÃl frÃn projektet?\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:686
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ãr du sÃker pà att du vill ta bort fÃljande kÃllkodsfil frÃn projektet?\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:689
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ãr du sÃker pà att du vill ta bort fÃljande paket frÃn projektet?\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:692
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ãr du sÃker pà att du vill ta bort fÃljande modul frÃn projektet?\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:695
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ãr du sÃker pà att du vill ta bort fÃljande element frÃn projektet?\n"
 "\n"
-"FÃltet \"%s\" Ãr obligatoriskt. Fyll i det."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:646
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:712
 #, c-format
-msgid "Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters \"#$:%%+, = ^_`~\". In addition you cannot have a leading dash. Please fix it."
-msgstr "FÃltet \"%s\" fÃr endast innehÃlla bokstÃver, siffror eller fÃljande tecken \"#$:%%+, = ^_`~\". I tillÃgg fÃr du inte ha ett inledande minustecken. RÃtta till detta."
+msgid "Group: %s\n"
+msgstr "Grupp: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:651
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:715
 #, c-format
-msgid "Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#$:%%+, = ^_`~\" or directory separators. In addition you cannot have a leading dash. Please fix it."
-msgstr "FÃltet \"%s\" fÃr endast innehÃlla bokstÃver, siffror, fÃljande tecken \"#$:%%+, = ^_`~\" eller katalogavgrÃnsare. I tillÃgg fÃr du inte ha ett inledande minustecken. RÃtta till detta."
+msgid "Target: %s\n"
+msgstr "MÃl: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:656
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:718
 #, c-format
-msgid "Unknown error."
-msgstr "OkÃnt fel."
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr "KÃlla: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:683
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:721
 #, c-format
-msgid "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files cannot be written. Do you want to continue?"
-msgstr "Katalogen \"%s\" Ãr inte tom. Projektskapandet kan misslyckas om nÃgra filer inte kan skrivas. Vill du fortsÃtta?"
+msgid "Shortcut: %s\n"
+msgstr "GenvÃg: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:685
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:724
 #, c-format
-msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Filen \"%s\" finns redan. Vill du skriva Ãver den?"
+msgid "Module: %s\n"
+msgstr "Modul: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:716
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Ogiltig post"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
+#, c-format
+msgid "Package: %s\n"
+msgstr "Paket: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:727
-msgid "Dubious entry"
-msgstr "Tveksam post"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:739
+msgid "The group will be deleted from the file system."
+msgstr "Gruppen kommer att tas bort frÃn filsystemet."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:741
+msgid "The group will not be deleted from the file system."
+msgstr "Gruppen kommer inte att tas bort frÃn filsystemet."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
+msgid "The source file will be deleted from the file system."
+msgstr "KÃllkodsfilen kommer att tas bort frÃn filsystemet."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
+msgid "The source file will not be deleted from the file system."
+msgstr "KÃllkodsfilen kommer inte att tas bort frÃn filsystemet."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:892
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:750
+msgid "Confirm remove"
+msgstr "BekrÃfta borttagning"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:796
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Missing programs: %s."
+"Failed to remove '%s':\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"\n"
-"Saknade program: %s."
+"Misslyckades med att ta bort \"%s\":\n"
+"%s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:903
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:862
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Missing packages: %s."
-msgstr ""
-"\n"
-"Saknade paket: %s."
+msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
+msgstr "Misslyckades med att hÃmta URI-info om %s: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:912
-msgid "Some important programs or development packages required to build this project are missing. Please make sure they are installed properly before generating the project.\n"
-msgstr "NÃgra viktiga program eller utvecklingspaket som krÃvs fÃr att bygga detta projekt saknas. FÃrsÃkra dig om att de Ãr korrekt installerade innan projektet genereras.\n"
+# #-#-#-#-#  gb.po (gnome-build)  #-#-#-#-#
+# src/header_stuff.c:443 src/header_stuff.c:448
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:898
+msgid "_Project"
+msgstr "_Projekt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:920
-msgid "Install missing packages"
-msgstr "Installera saknade paket"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
+msgid "New _Folderâ"
+msgstr "Ny _mapp..."
 
-#. Translators: Application Manager is the program used to install
-#. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
-#. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:931
-msgid "The missing programs are usually part of some distribution packages and can be searched for in your Application Manager. Similarly, the development packages are contained in special packages that your distribution provides to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in your Application Manager."
-msgstr "De saknade programmen Ãr oftast en del av nÃgra distributionspaket och kan sÃkas efter i din programhanterare. Pà samma sÃtt finns utvecklingspaketen i speciella paket som din distribution tillhandahÃller fÃr att tillÃta utveckling av projekt baserade pà dem. Dessa har oftast namn som slutar med \"-dev\" eller \"-devel\" i paketnamnen och kan hittas genom att sÃka efter dem i din programhanterare."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
+msgid "Add a new folder to the project"
+msgstr "LÃgg till en ny mapp till projektet"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:939
-msgid "Missing components"
-msgstr "Saknade komponenter"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+msgid "New _Targetâ"
+msgstr "Nytt _mÃl..."
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:406
-msgid "New project has been created successfully."
-msgstr "Nytt projekt har skapats."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+msgid "Add a new target to the project"
+msgstr "LÃgg till ett nytt mÃl till projektet"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:413
-msgid "New project creation has failed."
-msgstr "Skapandet av nytt projekt har misslyckats."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
+msgid "Add _Source Fileâ"
+msgstr "LÃgg till _kÃllkodsfil..."
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:462
-#, c-format
-msgid "Skipping %s: file already exists"
-msgstr "Hoppar Ãver %s: filen finns redan"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
+msgid "Add a source file to a target"
+msgstr "LÃgg till en kÃllkodsfil till ett mÃl"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:503
-#, c-format
-msgid "Creating %s â Failed to create directory"
-msgstr "Skapar %s ... Misslyckades med att skapa katalog"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+msgid "Add _Libraryâ"
+msgstr "LÃgg till _bibliotek..."
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:519
-#, c-format
-msgid "Creating %s (using AutoGen)â %s"
-msgstr "Skapar %s (med AutoGen)... %s"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+msgid "Add a module to a target"
+msgstr "LÃgg till en modul till ett mÃl"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:524
-#, c-format
-msgid "Creating %s â %s"
-msgstr "Skapar %s ... %s"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
+msgid "New _Libraryâ"
+msgstr "Nytt _bibliotek..."
 
-#. The %s is a name of a unix command line, by example
-#. * cp foobar.c project
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:570
-#, c-format
-msgid "Executing: %s"
-msgstr "KÃr: %s"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
+msgid "Add a new package to the project"
+msgstr "LÃgg till ett nytt paket i projektet"
 
-#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:50
-#, c-format
-msgid "Unable to extract project template %s: %s"
-msgstr "Kunde inte extrahera projektmallen %s: %s"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Egenskaper"
 
-#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276
-msgid "New Project Assistant"
-msgstr "Guide fÃr nytt projekt"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
+msgid "Close Pro_ject"
+msgstr "StÃng pro_jekt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:342
-msgid "Select directory"
-msgstr "VÃlj katalog"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
+msgid "Close project"
+msgstr "StÃng projekt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:359
-msgid "Select file"
-msgstr "VÃlj fil"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
+msgid "New _Folder"
+msgstr "Ny _mapp"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:409
-#: ../plugins/tools/editor.c:524
-msgid "Select an Image File"
-msgstr "VÃlj en bildfil"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+msgid "New _Target"
+msgstr "Nytt _mÃl"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:434
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:524
-#: ../plugins/tools/editor.c:558
-#: ../plugins/tools/editor.c:705
-msgid "Choose Icon"
-msgstr "VÃlj ikon"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
+msgid "Add _Source File"
+msgstr "LÃgg till _kÃllkodsfil"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:494
-msgid "Choose directory"
-msgstr "VÃlj katalog"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
+msgid "Add _Library"
+msgstr "LÃgg till _bibliotek"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:498
-msgid "Choose file"
-msgstr "VÃlj fil"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
+msgid "Add a library to a target"
+msgstr "LÃgg till ett bibliotek till ett mÃl"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:1
-msgid "A generic minimal and flat project"
-msgstr "Ett allmÃnt minimalt och platt projekt"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
+msgid "New _Library"
+msgstr "Nytt _bibliotek"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
-msgid "Add C++ support:"
-msgstr "LÃgg till C++-stÃd:"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
+msgid "Add a new library to the project"
+msgstr "LÃgg till ett nytt bibliotek till projektet"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
-msgid "Add shared library support:"
-msgstr "LÃgg till stÃd fÃr delade bibliotek:"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
+msgid "_Add to Project"
+msgstr "_LÃgg till i projekt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
-msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
-msgstr "LÃgger till C++-stÃd till projektet sà att C++-kÃllkodsfiler kan byggas"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
+msgid "Properties of group/target/source"
+msgstr "Egenskaper fÃr grupp/mÃl/kÃlla"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:6
-msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
-msgstr "LÃgger till stÃd fÃr att bygga delade bibliotek i ditt projekt"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
+msgid "Re_move"
+msgstr "Ta _bort"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
-msgid "Author:"
-msgstr "FÃrfattare:"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
+msgid "Remove from project"
+msgstr "Ta bort frÃn projekt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
-msgid "Basic information"
-msgstr "GrundlÃggande information"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:981
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Sortera"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:10
-msgid "Check the packages that your project requires"
-msgstr "Kontrollera paketen som ditt projekt krÃver"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:981
+msgid "Sort shortcuts"
+msgstr "Sortera genvÃgar"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:11
-msgid "Configure external packages"
-msgstr "Konfigurera externa paket"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1319
+#, c-format
+msgid "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project view) %s: %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att tolka projektet (projektet Ãr Ãppnat men det kommer inte att finnas nÃgon projektvy) %s: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:12
-msgid "Configure external packages:"
-msgstr "Konfigurera externa paket:"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1329
+msgid "Update project viewâ"
+msgstr "Uppdatera projektvy..."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-postadress:"
+# #-#-#-#-#  gb.po (gnome-build)  #-#-#-#-#
+# src/header_stuff.c:443 src/header_stuff.c:448
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1334
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1456
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1624
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2137
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
-msgid "General Project Information"
-msgstr "AllmÃn projektinformation"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1372
+#, c-format
+msgid "Loading project: %s"
+msgstr "LÃser in projekt: %s"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536
+#, c-format
+msgid "Error closing project: %s"
+msgstr "Fel vid stÃngning av projekt: %s"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1603
+msgid "Project manager actions"
+msgstr "ÃtgÃrder fÃr projekthantering"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1611
+msgid "Project manager popup actions"
+msgstr "Projekthanterarens popup-ÃtgÃrder"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2434
+msgid "Initializing Projectâ"
+msgstr "Initierar projekt..."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2437
+msgid "Project Loaded"
+msgstr "Projekt inlÃst"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:1
+msgid "Add Library"
+msgstr "LÃgg till bibliotek"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
+msgid "Select the _target for the library:"
+msgstr "VÃlj mÃ_let fÃr biblioteket:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
+msgid "_New libraryâ"
+msgstr "_Nytt bibliotekâ"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
+msgid "Modules:"
+msgstr "Moduler:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5
+msgid "New Library"
+msgstr "Nytt bibliotek"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
+msgid "Package list:"
+msgstr "Paketlista:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
+msgid "_Module name:"
+msgstr "_Modulnamn:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
+msgid "Add Source"
+msgstr "LÃgg till kÃllkod"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
+msgid "Target:"
+msgstr "MÃl:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
+msgid "New Folder"
+msgstr "Ny mapp"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "_Mappnamn:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
+msgid "Specify _where to create the folder:"
+msgstr "Ange _var mappen ska skapas:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
+msgid "Select the _target for the new source files:"
+msgstr "VÃlj _mÃlet fÃr de nya kÃllkodsfilerna:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
+msgid "_Select file to addâ"
+msgstr "_VÃlj fil att lÃgga till..."
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
+msgid "Source files:"
+msgstr "KÃllkodsfiler:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
+msgid "New Target"
+msgstr "Nytt mÃl"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
+msgid "TargetTypes"
+msgstr "MÃltyper"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
+msgid "Target _type:"
+msgstr "MÃl_typ:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
+msgid "Target _name:"
+msgstr "MÃl_namn:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
+msgid "Specify _where to create the target:"
+msgstr "Ange _var mÃlet ska skapas:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21
+msgid "More options:"
+msgstr "Fler flaggor:"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:296
+msgid "<Select any project node>"
+msgstr "<VÃlj en projektnod>"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:301
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:311
+msgid "<Select a target>"
+msgstr "<VÃlj ett mÃl>"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:306
+msgid "<Select any module>"
+msgstr "<VÃlj en modul>"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:316
+msgid "<Select a target or a folder>"
+msgstr "<VÃlj ett mÃl eller en mapp>"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:321
+msgid "<Select a folder>"
+msgstr "<VÃlj en mapp>"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:185
+msgid "GbfProject Object"
+msgstr "GbfProject-objekt"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:745
+msgid "No project loaded"
+msgstr "Inget projekt har lÃsts in"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
+msgid "Project Assistant"
+msgstr "Projektguide"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
+msgid "Select a project type"
+msgstr "VÃlj en projekttyp"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:166
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:4
+msgid "Summary"
+msgstr "Sammanfattning"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:158
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:162
+msgid "Warning"
+msgstr "Varning"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:169
+msgid "Message"
+msgstr "Meddelande"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:250
+msgid "Confirm the following information:"
+msgstr "BekrÃfta fÃljande information:"
+
+#. The project type is translated too, it is something like
+#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:254
+#, c-format
+msgid "Project Type: %s\n"
+msgstr "Projekttyp: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:431
+#, c-format
+msgid "Unable to find any project template in %s"
+msgstr "Kunde inte hitta nÃgon projektmall i %s"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:671
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
+msgstr ""
+"\n"
+"FÃltet \"%s\" Ãr obligatoriskt. Fyll i det."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:686
+#, c-format
+msgid "Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters \"#$:%%+, = ^_`~\". In addition you cannot have a leading dash. Please fix it."
+msgstr "FÃltet \"%s\" fÃr endast innehÃlla bokstÃver, siffror eller fÃljande tecken \"#$:%%+, = ^_`~\". I tillÃgg fÃr du inte ha ett inledande minustecken. RÃtta till detta."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:691
+#, c-format
+msgid "Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#$:%%+, = ^_`~\" or directory separators. In addition you cannot have a leading dash. Please fix it."
+msgstr "FÃltet \"%s\" fÃr endast innehÃlla bokstÃver, siffror, fÃljande tecken \"#$:%%+, = ^_`~\" eller katalogavgrÃnsare. I tillÃgg fÃr du inte ha ett inledande minustecken. RÃtta till detta."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:696
+#, c-format
+msgid "Field \"%s\" must contains only ASCII printable characters, no accentuated characters by example. Please fix it."
+msgstr "FÃltet \"%s\" fÃr endast innehÃlla ASCII-bokstÃver och fÃr till exempel inte innehÃlla bokstÃver med accenter. RÃtta till detta."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:701
+#, c-format
+msgid "Unknown error."
+msgstr "OkÃnt fel."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:728
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files cannot be written. Do you want to continue?"
+msgstr "Katalogen \"%s\" Ãr inte tom. Projektskapandet kan misslyckas om nÃgra filer inte kan skrivas. Vill du fortsÃtta?"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:730
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Filen \"%s\" finns redan. Vill du skriva Ãver den?"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:763
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Ogiltig post"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:773
+msgid "Dubious entry"
+msgstr "Tveksam post"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:942
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Missing programs: %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"Saknade program: %s."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Missing packages: %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"Saknade paket: %s."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:962
+msgid "Some important programs or development packages required to build this project are missing. Please make sure they are installed properly before generating the project.\n"
+msgstr "NÃgra viktiga program eller utvecklingspaket som krÃvs fÃr att bygga detta projekt saknas. FÃrsÃkra dig om att de Ãr korrekt installerade innan projektet genereras.\n"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:971
+msgid "Install missing packages"
+msgstr "Installera saknade paket"
+
+#. Translators: Application Manager is the program used to install
+#. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
+#. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:983
+msgid "The missing programs are usually part of some distribution packages and can be searched for in your Application Manager. Similarly, the development packages are contained in special packages that your distribution provides to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in your Application Manager."
+msgstr "De saknade programmen Ãr oftast en del av nÃgra distributionspaket och kan sÃkas efter i din programhanterare. Pà samma sÃtt finns utvecklingspaketen i speciella paket som din distribution tillhandahÃller fÃr att tillÃta utveckling av projekt baserade pà dem. Dessa har oftast namn som slutar med \"-dev\" eller \"-devel\" i paketnamnen och kan hittas genom att sÃka efter dem i din programhanterare."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:991
+msgid "Missing components"
+msgstr "Saknade komponenter"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
-msgid "Generic (Minimal)"
-msgstr "AllmÃnt (Minimalt)"
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:413
+msgid "New project has been created successfully."
+msgstr "Nytt projekt har skapats."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
-msgid "License"
-msgstr "Licens"
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:420
+msgid "New project creation has failed."
+msgstr "Skapandet av nytt projekt har misslyckats."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
-msgid "No license"
-msgstr "Ingen licens"
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:469
+#, c-format
+msgid "Skipping %s: file already exists"
+msgstr "Hoppar Ãver %s: filen finns redan"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
-msgid "Options for project build system"
-msgstr "Alternativ fÃr projektbyggnationssystemet"
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:510
+#, c-format
+msgid "Creating %s â Failed to create directory"
+msgstr "Skapar %s ... Misslyckades med att skapa katalog"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
-msgid "Project Name:"
-msgstr "Projektnamn:"
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:526
+#, c-format
+msgid "Creating %s (using AutoGen)â %s"
+msgstr "Skapar %s (med AutoGen)... %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
-msgid "Project options"
-msgstr "Projektalternativ"
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:531
+#, c-format
+msgid "Creating %s â %s"
+msgstr "Skapar %s ... %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
-msgid "Required Packages:"
-msgstr "NÃdvÃndiga paket:"
+#. The %s is a name of a unix command line, by example
+#. * cp foobar.c project
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:577
+#, c-format
+msgid "Executing: %s"
+msgstr "KÃr: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:32
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
-msgid "Select code license"
-msgstr "VÃlj kodlicens"
+#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:50
+#, c-format
+msgid "Unable to extract project template %s: %s"
+msgstr "Kunde inte extrahera projektmallen %s: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:30
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:43
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:30
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:30
-msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
-msgstr "AnvÃnd pkg-config fÃr att lÃgga till biblioteksstÃd frÃn andra paket"
+#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276
+msgid "New Project Assistant"
+msgstr "Guide fÃr nytt projekt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:33
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:34
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:32
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:33
-msgid "project name"
-msgstr "projektnamn"
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:353
+msgid "Select directory"
+msgstr "VÃlj katalog"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
-msgid "A generic project"
-msgstr "Ett allmÃnt projekt"
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:370
+msgid "Select file"
+msgstr "VÃlj fil"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
-msgid "Add internationalization:"
-msgstr "LÃgg till internationalisering:"
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:420
+#: ../plugins/tools/editor.c:524
+msgid "Select an Image File"
+msgstr "VÃlj en bildfil"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
-msgid "Adds support for internationalization so that your project can have translations in different languages"
-msgstr "LÃgger till stÃd fÃr internationalisering sà att ditt projekt kan innehÃlla ÃversÃttningar pà olika sprÃk"
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:445
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:535
+#: ../plugins/tools/editor.c:558
+#: ../plugins/tools/editor.c:705
+msgid "Choose Icon"
+msgstr "VÃlj ikon"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
-msgid "Generic"
-msgstr "AllmÃnt"
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:505
+msgid "Choose directory"
+msgstr "VÃlj katalog"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:1
-msgid "A generic C++ project"
-msgstr "Ett allmÃnt C++-projekt"
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:509
+msgid "Choose file"
+msgstr "VÃlj fil"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
-msgid "Generic C++"
-msgstr "AllmÃn C++"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
+msgid "Anjuta Plugin"
+msgstr "Anjuta-instick"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
-msgid "Django Project"
-msgstr "Django-projekt"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
+msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
+msgstr "Anjuta-insticksprojekt som anvÃnder ramverket libanjuta"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
+msgid "Basic information"
+msgstr "GrundlÃggande information"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
+msgid "General Project Information"
+msgstr "AllmÃn projektinformation"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:3
-msgid "Django Project information"
-msgstr "Information om Django-projekt"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
+msgid "Project Name:"
+msgstr "Projektnamn:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
-msgid "Python webproject using Django Web Framework"
-msgstr "Python-webbprojekt med webbramverket Django"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
+msgid "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the project build target (executable, library etc.)"
+msgstr "Projektnamn fÃr inte innehÃlla blanksteg dÃrfÃr att det kommer att vara namnet fÃr projektets byggmÃl (kÃrbara filer, bibliotek etc.)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
-msgid "Add gtk-doc system:"
-msgstr "LÃgg till gtk-doc-system:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
+msgid "Author:"
+msgstr "FÃrfattare:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-postadress:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
-msgid "GTK+ (simple)"
-msgstr "GTK+ (enkel)"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
+msgid "Project options"
+msgstr "Projektalternativ"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
-msgid "Give a package name that your project require. You may also mention what is the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or 'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
-msgstr "Ange ett paketnamn som ditt projekt krÃver. Du kan Ãven ange vad som Ãr den version som krÃvs av paketet. Till exempel \"libgnomeui-2.0\" eller \"libgnomeui-2.0 >= 2.2.0\""
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
+msgid "Options for project build system"
+msgstr "Alternativ fÃr projektbyggnationssystemet"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
-msgid "Require Package:"
-msgstr "KrÃv paket:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
+msgid "Plugin Title:"
+msgstr "Instickstitel:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:22
-msgid "Simple GTK+ project"
-msgstr "Enkelt GTK+-projekt"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
+msgid "Display title of the plugin"
+msgstr "Visa titel fÃr insticket"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:28
-msgid "Use GtkBuilder for user interface:"
-msgstr "AnvÃnd GtkBuilder fÃr anvÃndargrÃnssnitt:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
+msgid "Plugin Description:"
+msgstr "Insticksbeskrivning:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:29
-msgid "Use GtkBuilder to create the user-interface in a graphical way and load it from xml files at runtime"
-msgstr "AnvÃnd GtkBuilder fÃr att skapa anvÃndargrÃnssnittet pà ett grafiskt sÃtt och lÃsa in det frÃn xml-filer vid kÃrtid"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:16
+msgid "Display description of the plugin"
+msgstr "Visa beskrivningen av insticket"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:32
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:30
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:30
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:32
-msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
-msgstr "gtk-doc anvÃnds fÃr att kompilera API-dokumentation fÃr GObject-baserade klasser"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
+msgid "Plugin Class Name:"
+msgstr "Klassnamn fÃr instick:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
-msgid "Anjuta Plugin"
-msgstr "Anjuta-instick"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
+msgid "Plugin class name"
+msgstr "Klassnamn fÃr instick"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
-msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
-msgstr "Anjuta-insticksprojekt som anvÃnder ramverket libanjuta"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
+msgid "Plugin Dependencies:"
+msgstr "Insticksberoenden:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
 msgid "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be either primary interface name or plugin location (library:class)"
 msgstr "Kommaseparerad, andra instick som detta instick Ãr beroende av. Det kan antingen vara primÃra grÃnssnittsnamn eller insticksplats (bibliotek:klass)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
-msgid "Create Gtk Builder interface file"
-msgstr "Skapa Gtk Builder-grÃnssnittsfil"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
-msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
-msgstr "Skapa en mall fÃr Gtk Builder-grÃnssnittsfil"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
-msgid "Display description of the plugin"
-msgstr "Visa beskrivningen av insticket"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:16
-msgid "Display title of the plugin"
-msgstr "Visa titel fÃr insticket"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
 msgid "Icon File:"
 msgstr "Ikonfil:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
 msgid "Icon file for the plugin"
 msgstr "Ikonfil fÃr insticket"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
-msgid "Implement plugin interfaces"
-msgstr "Implementera instickets grÃnssnitt"
-
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:23
-msgid "Interface implemented by the plugin"
-msgstr "GrÃnssnitt implementerat av insticket"
+msgid "Create Gtk Builder interface file"
+msgstr "Skapa Gtk Builder-grÃnssnittsfil"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:24
-msgid "Interface:"
-msgstr "GrÃnssnitt:"
+msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
+msgstr "Skapa en mall fÃr Gtk Builder-grÃnssnittsfil"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
+msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
+msgstr "Insticket har menyer och/eller verktygsrader"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
+msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
+msgstr "Huruvida insticket innehÃller menyer eller verktygsrader"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:27
-msgid "Name of the value to watch"
-msgstr "Namn pà vÃrdet av bevaka"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
+msgid "Configure external packages:"
+msgstr "Konfigurera externa paket:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
+msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
+msgstr "AnvÃnd pkg-config fÃr att lÃgga till biblioteksstÃd frÃn andra paket"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
+msgid "Configure external packages"
+msgstr "Konfigurera externa paket"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:30
-msgid "Plugin Class Name:"
-msgstr "Klassnamn fÃr instick:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
+msgid "Add C++ support:"
+msgstr "LÃgg till C++-stÃd:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:31
-msgid "Plugin Dependencies:"
-msgstr "Insticksberoenden:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
+msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
+msgstr "LÃgger till C++-stÃd till projektet sà att C++-kÃllkodsfiler kan byggas"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
-msgid "Plugin Description:"
-msgstr "Insticksbeskrivning:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
+msgid "Required Packages:"
+msgstr "NÃdvÃndiga paket:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
-msgid "Plugin Title:"
-msgstr "Instickstitel:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
+msgid "Check the packages that your project requires"
+msgstr "Kontrollera paketen som ditt projekt krÃver"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:34
-msgid "Plugin class name"
-msgstr "Klassnamn fÃr instick"
+msgid "Values to watch"
+msgstr "VÃrden att bevaka"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:35
-msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
-msgstr "Insticket har menyer och/eller verktygsrader"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
-msgid "Plugin interfaces to implement"
-msgstr "InsticksgrÃnssnitt att implementera"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
-msgid "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the project build target (executable, library etc.)"
-msgstr "Projektnamn fÃr inte innehÃlla blanksteg dÃrfÃr att det kommer att vara namnet fÃr projektets byggmÃl (kÃrbara filer, bibliotek etc.)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:42
 msgid "Shell values to watch"
 msgstr "SkalvÃrden att bevaka"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:44
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
 msgid "Value Name:"
 msgstr "VÃrdesnamn:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:45
-msgid "Values to watch"
-msgstr "VÃrden att bevaka"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:47
-msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
-msgstr "Huruvida insticket innehÃller menyer eller verktygsrader"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
-msgid "A minimal GTKmm project"
-msgstr "Ett minimalt GTKmm-projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
-msgid "GTKmm (Simple)"
-msgstr "GTKmm (enkel)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
-msgid "A generic wx Widgets project"
-msgstr "Ett allmÃnt wx Widgets-projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:26
-msgid "Wx Widgets"
-msgstr "Wx Widgets"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
-msgid "A generic Xlib project"
-msgstr "Ett allmÃnt Xlib-projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:28
-msgid "Xlib"
-msgstr "Xlib"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
-msgid "A generic Xlib dock applet"
-msgstr "Ett allmÃnt Xlib-dockpanelprogram"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:28
-msgid "Xlib dock"
-msgstr "Xlib-docka"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:1
-msgid "A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
-msgstr "Ett allmÃnt ursprungligt kompilerat java-projekt med GNU Java Compiler (gcj)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
-msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
-msgstr "GCJ behÃver veta vilken klass som innehÃller funktionen main()"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
-msgid "Generic gcj compiled java"
-msgstr "AllmÃn gcj-kompilerad java"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
-msgid "Main Class:"
-msgstr "Huvudklass:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:1
-msgid "A generic java project using automake project management"
-msgstr "Ett allmÃnt java-projekt med automake-projekthantering"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
-msgid "Generic java (automake)"
-msgstr "AllmÃn java (automake)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
-msgid "Main class"
-msgstr "Huvudklass"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
-msgid "Generic JavaScript"
-msgstr "AllmÃn JavaScript"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
-msgid "A generic python project using automake project management"
-msgstr "Ett allmÃnt python-projekt med automake-projekthantering"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
-msgid "Generic python (automake)"
-msgstr "AllmÃn python (automake)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
-msgid "PyGTK (automake)"
-msgstr "PyGTK (automake)"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
+msgid "Name of the value to watch"
+msgstr "Namn pà vÃrdet av bevaka"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
-msgid "PyGTK project using automake"
-msgstr "PyGTK-projekt med automake"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
+msgid "Implement plugin interfaces"
+msgstr "Implementera instickets grÃnssnitt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:1
-msgid "Makefile project"
-msgstr "Makefile-projekt"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
+msgid "Plugin interfaces to implement"
+msgstr "InsticksgrÃnssnitt att implementera"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:2
-msgid "Makefile-based project"
-msgstr "Makefile-baserat projekt"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
+msgid "Interface:"
+msgstr "GrÃnssnitt:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
-msgid "Project directory, output file etc."
-msgstr "Projektkatalog, utdatafil etc."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
+msgid "Interface implemented by the plugin"
+msgstr "GrÃnssnitt implementerat av insticket"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
-msgid "Project directory:"
-msgstr "Projektkatalog:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:1
+msgid "Generic C++"
+msgstr "AllmÃn C++"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:5
-msgid "Project name:"
-msgstr "Projektnamn:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
+msgid "A generic C++ project"
+msgstr "Ett allmÃnt C++-projekt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:1
-msgid "A sample SDL project"
-msgstr "Ett SDL-exempelprojekt"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
+msgid "project name"
+msgstr "projektnamn"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
-msgid "Mininum SDL version required"
-msgstr "Minsta SDL-version som krÃvs"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
+msgid "Add shared library support:"
+msgstr "LÃgg till stÃd fÃr delade bibliotek:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:20
-msgid "Require SDL version:"
-msgstr "KrÃv SDL-version:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
+msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
+msgstr "LÃgger till stÃd fÃr att bygga delade bibliotek i ditt projekt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:21
-msgid "Require SDL_gfx library"
-msgstr "KrÃv SDL_gfx-bibliotek"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
+msgid "Add internationalization:"
+msgstr "LÃgg till internationalisering:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
-msgid "Require SDL_gfx:"
-msgstr "KrÃv SDL_gfx:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
+msgid "Adds support for internationalization so that your project can have translations in different languages"
+msgstr "LÃgger till stÃd fÃr internationalisering sà att ditt projekt kan innehÃlla ÃversÃttningar pà olika sprÃk"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:23
-msgid "Require SDL_image library"
-msgstr "KrÃv SDL_image-bibliotek:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
+msgid "Django Project"
+msgstr "Django-projekt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:24
-msgid "Require SDL_image:"
-msgstr "KrÃv SDL_image:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
+msgid "Python webproject using Django Web Framework"
+msgstr "Python-webbprojekt med webbramverket Django"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:25
-msgid "Require SDL_mixer library"
-msgstr "KrÃv SDL_mixer-bibliotek"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:3
+msgid "Django Project information"
+msgstr "Information om Django-projekt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
-msgid "Require SDL_mixer:"
-msgstr "KrÃv SDL_mixer:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:1
+msgid "Generic gcj compiled java"
+msgstr "AllmÃn gcj-kompilerad java"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
-msgid "Require SDL_net library"
-msgstr "KrÃv SDL_net-bibliotek"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
+msgid "A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
+msgstr "Ett allmÃnt ursprungligt kompilerat java-projekt med GNU Java Compiler (gcj)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
-msgid "Require SDL_net:"
-msgstr "KrÃv SDL_net:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
+msgid "Main Class:"
+msgstr "Huvudklass:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:29
-msgid "Require SDL_ttf library"
-msgstr "KrÃv SDL_ttf-bibliotek"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
+msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
+msgstr "GCJ behÃver veta vilken klass som innehÃller funktionen main()"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:30
-msgid "Require SDL_ttf:"
-msgstr "KrÃv SDL_ttf:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:1
+msgid "Gnome Shell Extension"
+msgstr "Gnome Shell-tillÃgg"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:31
-msgid "SDL"
-msgstr "SDL"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:2
+msgid "A minimal Gnome Shell extension"
+msgstr "Ett minimalt Gnome Shell-tillÃgg"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:1
-msgid "A shared or a static library project"
-msgstr "Ett delat eller statiskt biblioteksprojekt"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:5
+msgid "Plugin Name:"
+msgstr "Namn fÃr instick:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
-msgid "Build library as"
-msgstr "Bygg bibliotek som"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:6
+msgid "Short but descriptive user-visible plugin name"
+msgstr "Kort med beskrivande insticksnamn synligt fÃr anvÃndaren"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
-msgid "Library"
-msgstr "Bibliotek"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:14
+msgid "Long description of your plugin"
+msgstr "LÃng beskrivning fÃr ditt instick"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
-msgid "Only Shared"
-msgstr "Endast delade"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:15
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
-msgid "Only Static"
-msgstr "Endast statiska"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:16
+msgid ""
+"Uuid is a globally-unique identifier for your extension.\n"
+"This should be in the format of an email address (foo bar extensions example com), but\n"
+"need not be an actual email address, though it's a good idea to base the uuid on your\n"
+"email address."
+msgstr ""
+"Uuid Ãr en globalt unik identifierare fÃr ditt tillÃgg.\n"
+"Detta bÃr vara i formatet av en e-postadress (foo bar tillagg exempel se), men\n"
+"mÃste inte vara en faktisk e-postadress, Ãven om det Ãr en bra idà att ha som\n"
+"grund fÃr uuid."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:28
-msgid "Select library type to build"
-msgstr "VÃlj bibliotekstyp att bygga"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:21
+msgid "Extension URL"
+msgstr "URL fÃr tillÃgg"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:29
-msgid "Shared and Static library"
-msgstr "Delat eller statiskt bibliotek"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:22
+msgid "Gnome Shell Compatibility:"
+msgstr "Kompatibilitet med Gnome Shell:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
-msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
-msgstr "FullstÃndiga funktioner fÃr Gtk+-program med filhantering"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:23
+msgid "Comma-separated list of gnome-shell version your plugin is compatible with"
+msgstr "Kommaseparerad lista med vilka versioner av gnome-shell som ditt instick Ãr kompatibel med"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
 msgid "GTK+ (Application)"
 msgstr "GTK+ (program)"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "VÃlj en arbetskatalog"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
-msgid "Program Parameters"
-msgstr "Programparametrar"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
-msgid "Program:"
-msgstr "Program:"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
-msgid "Run in Terminal"
-msgstr "KÃr i terminal"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
-msgid "Working Directory:"
-msgstr "Arbetskatalog:"
-
-#. Only local directory are supported
-#: ../plugins/run-program/execute.c:108
-#, c-format
-msgid "Program directory '%s' is not local"
-msgstr "Programkatalogen \"%s\" Ãr inte lokal"
-
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:304
-msgid "Load Target to run"
-msgstr "LÃs in mÃl att kÃra"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:191
-msgid ""
-"The program is running.\n"
-"Do you want to restart it?"
-msgstr ""
-"Programmet kÃr.\n"
-"Vill du starta om det?"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:231
-msgid "_Run"
-msgstr "_KÃr"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
+msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
+msgstr "FullstÃndiga funktioner fÃr Gtk+-program med filhantering"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
-msgid "Execute"
-msgstr "KÃr"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
+msgid "Add gtk-doc system:"
+msgstr "LÃgg till gtk-doc-system:"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:241
-msgid "Run program without debugger"
-msgstr "KÃr programmet utan felsÃkare"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
+msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
+msgstr "gtk-doc anvÃnds fÃr att kompilera API-dokumentation fÃr GObject-baserade klasser"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
-msgid "Stop Program"
-msgstr "Stoppa program"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:17
+msgid "Use GtkBuilder for user interface:"
+msgstr "AnvÃnd GtkBuilder fÃr anvÃndargrÃnssnitt:"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:249
-msgid "Kill program"
-msgstr "DÃda program"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:18
+msgid "Use GtkBuilder to create the user-interface in a graphical way and load it from xml files at runtime"
+msgstr "AnvÃnd GtkBuilder fÃr att skapa anvÃndargrÃnssnittet pà ett grafiskt sÃtt och lÃsa in det frÃn xml-filer vid kÃrtid"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:255
-msgid "Program Parametersâ"
-msgstr "Programparametrar..."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
+msgid "Require Package:"
+msgstr "KrÃv paket:"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:257
-msgid "Set current program, arguments, etc."
-msgstr "StÃll in aktuellt program, argument, etc."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
+msgid "Give a package name that your project require. You may also mention what is the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or 'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
+msgstr "Ange ett paketnamn som ditt projekt krÃver. Du kan Ãven ange vad som Ãr den version som krÃvs av paketet. Till exempel \"libgnomeui-2.0\" eller \"libgnomeui-2.0 >= 2.2.0\""
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:282
-msgid "Run operations"
-msgstr "KÃrÃtgÃrder"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
+msgid "GTKmm (Simple)"
+msgstr "GTKmm (enkel)"
 
-#: ../plugins/run-program/org.gnome.anjuta.run.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Command used for starting a terminal"
-msgstr "Kommando fÃr att starta en terminal"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
+msgid "A minimal GTKmm project"
+msgstr "Ett minimalt GTKmm-projekt"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:208
-msgid "Snippets"
-msgstr "Kodsnuttar"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
+msgid "GTK+ (simple)"
+msgstr "GTK+ (enkel)"
 
-#. Translator: Appears in Edit->Snippets menu. It is used mainly for providing a
-#. shortcut for the trigger-key based insertion of snippets. It's called like this
-#. because you type the trigger-key in the editor, followed by Trigger Insert and
-#. the snippet gets inserted.
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:73
-msgid "_Trigger insert"
-msgstr "A_ktivera infogning"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
+msgid "Simple GTK+ project"
+msgstr "Enkelt GTK+-projekt"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:75
-msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
-msgstr "Infoga en kodsnutt med aktiverartangenten"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:1
+msgid "Generic java (automake)"
+msgstr "AllmÃn java (automake)"
 
-#. Translator: In a similar matter, it also appears in Edit->Snippets. It's another method
-#. for inserting snippets. In this case, you call Auto complete insert, start
-#. typing in the editor a string, the database is searched for that string and the
-#. most relevant snippets are returned in a pop-up like the auto-complete one
-#. (they are showed by their names). After selecting one of them, the snippet gets
-#. inserted.
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:86
-msgid "_Auto complete insert"
-msgstr "Infoga med a_utomatisk komplettering"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
+msgid "A generic java project using automake project management"
+msgstr "Ett allmÃnt java-projekt med automake-projekthantering"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:88
-msgid "Insert a snippet using auto-completion"
-msgstr "Infoga en kodsnutt med automatisk komplettering"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
+msgid "Main class"
+msgstr "Huvudklass"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:93
-msgid "_Import snippets â"
-msgstr "_Importera kodsnuttar â"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:1
+msgid "Generic JavaScript"
+msgstr "AllmÃn JavaScript"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:95
-msgid "Import snippets to the database"
-msgstr "Importera kodsnuttar till databasen"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
+msgid "A generic minimal and flat project"
+msgstr "Ett allmÃnt minimalt och platt projekt"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:100
-msgid "_Export snippets â"
-msgstr "_Exportera kodsnuttar â"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:1
+msgid "Library"
+msgstr "Bibliotek"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:102
-msgid "Export snippets from the database"
-msgstr "Exportera kodsnuttar frÃn databasen"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
+msgid "A shared or a static library project"
+msgstr "Ett delat eller statiskt biblioteksprojekt"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:331
-msgid "Snippets Manager actions"
-msgstr "ÃtgÃrder fÃr kodsnuttshanterare"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
+msgid "Build library as"
+msgstr "Bygg bibliotek som"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:778
-msgid "Command?"
-msgstr "Kommando?"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
+msgid "Select library type to build"
+msgstr "VÃlj bibliotekstyp att bygga"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:794
-msgid "Variable text"
-msgstr "Variabeltext"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
+msgid "Shared and Static library"
+msgstr "Delat eller statiskt bibliotek"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:812
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
-msgid "Instant value"
-msgstr "DirektvÃrde"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
+msgid "Only Shared"
+msgstr "Endast delade"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
-#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Code Snippets"
-msgstr "Kodsnuttar"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:17
+msgid "Only Static"
+msgstr "Endast statiska"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:549
-msgid "Trigger"
-msgstr "Aktiverare"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
+msgid "Generic (Minimal)"
+msgstr "AllmÃnt (Minimalt)"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:560
-msgid "Languages"
-msgstr "SprÃk"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:1
+msgid "Makefile project"
+msgstr "Makefile-projekt"
 
-#. Insert the Add Snippet menu item
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:808
-msgid "Add Snippet â"
-msgstr "LÃgg till kodsnutt ..."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:2
+msgid "Makefile-based project"
+msgstr "Makefile-baserat projekt"
 
-#. Insert the Add Snippets Group menu item
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:818
-msgid "Add Snippets Group â"
-msgstr "LÃgg till kodsnuttsgrupp ..."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
+msgid "Project directory, output file etc."
+msgstr "Projektkatalog, utdatafil etc."
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:39
-msgid "Default value"
-msgstr "StandardvÃrde"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:5
+msgid "Project name:"
+msgstr "Projektnamn:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:48
-msgid "<b>Error:</b> You must choose at least one language for the snippet!"
-msgstr "<b>Fel:</b> Du mÃste vÃlja minst ett sprÃk fÃr kodsnutten!"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
+msgid "Project directory:"
+msgstr "Projektkatalog:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:49
-msgid "<b>Error:</b> The trigger key is already in use for one of the languages!"
-msgstr "<b>Fel:</b> Aktiveringstangenten anvÃnds redan fÃr ett av sprÃken!"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
+msgid "PyGTK (automake)"
+msgstr "PyGTK (automake)"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:50
-msgid "<b>Error:</b> The trigger key can only contain alphanumeric characters and _ !"
-msgstr "<b>Fel:</b> Aktiveringstangenten fÃr endast innehÃlla alfanumeriska tecken och _ !"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
+msgid "PyGTK project using automake"
+msgstr "PyGTK-projekt med automake"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:51
-msgid "<b>Error:</b> You haven't entered a trigger key for the snippet!"
-msgstr "<b>Fel:</b> Du har inte angivit en aktiveringstangent fÃr kodsnutten!"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
+msgid "Generic python (automake)"
+msgstr "AllmÃn python (automake)"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
-msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
-msgstr "<b>Fel:</b> Kodsnutten mÃste tillhÃra en grupp!"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
+msgid "A generic python project using automake project management"
+msgstr "Ett allmÃnt python-projekt med automake-projekthantering"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
-msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
-msgstr "<b>Varning:</b> Du bÃr vÃlja ett namn fÃr kodsnutten!"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:1
+msgid "SDL"
+msgstr "SDL"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
-msgid "Close"
-msgstr "StÃng"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
+msgid "A sample SDL project"
+msgstr "Ett SDL-exempelprojekt"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
-msgid "Insert"
-msgstr "Infoga"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
+msgid "Require SDL version:"
+msgstr "KrÃv SDL-version:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
-msgid "Keywords are used for better searching of the snippets. They should be relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
-msgstr "Nyckelord anvÃnds fÃr bÃttre sÃkningar efter kodsnuttar. De ska vara relevanta till kodsnuttens innehÃll. Ange dem separerade med ett blanksteg."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
+msgid "Mininum SDL version required"
+msgstr "Minsta SDL-version som krÃvs"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Nyckelord:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
+msgid "Require SDL_image:"
+msgstr "KrÃv SDL_image:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
-msgid "Languages:"
-msgstr "SprÃk:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:20
+msgid "Require SDL_image library"
+msgstr "KrÃv SDL_image-bibliotek:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
-msgid "Preview"
-msgstr "FÃrhandsvisa"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:21
+msgid "Require SDL_gfx:"
+msgstr "KrÃv SDL_gfx:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
-msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
-msgstr "VÃlj den kodsnuttsgrupp till vilken denna kodsnutt tillhÃr."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
+msgid "Require SDL_gfx library"
+msgstr "KrÃv SDL_gfx-bibliotek"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
-msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
-msgstr "VÃlj de sprÃk fÃr vilka du vill anvÃnda denna kodsnutt."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:23
+msgid "Require SDL_ttf:"
+msgstr "KrÃv SDL_ttf:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
-msgid ""
-"Select the name of the Snippet. \n"
-"The role of the name is purely informative."
-msgstr ""
-"VÃlj ett namn fÃr kodsnutten. \n"
-"Namnet Ãr endast fÃr informativt syfte."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:24
+msgid "Require SDL_ttf library"
+msgstr "KrÃv SDL_ttf-bibliotek"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
-msgid "Snippet Content"
-msgstr "Kodsnuttens innehÃll"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:25
+msgid "Require SDL_mixer:"
+msgstr "KrÃv SDL_mixer:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
-msgid "Snippet Name:"
-msgstr "Namn fÃr kodsnutt:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
+msgid "Require SDL_mixer library"
+msgstr "KrÃv SDL_mixer-bibliotek"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
-msgid "Snippet Properties"
-msgstr "Egenskaper fÃr kodsnutt"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
+msgid "Require SDL_net:"
+msgstr "KrÃv SDL_net:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
-msgid "Snippet Variables"
-msgstr "Variabler fÃr kodsnutt"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
+msgid "Require SDL_net library"
+msgstr "KrÃv SDL_net-bibliotek"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:20
-msgid "Snippets Group:"
-msgstr "Kodsnuttsgrupp:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
+msgid "Generic"
+msgstr "AllmÃnt"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:21
-msgid ""
-"The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a snippet.\n"
-"<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
-msgstr ""
-"Aktiveringstangenten anvÃnds fÃr snabb infogning av kodsnutten. Ange aktiveringstangenten i redigeraren, fÃljt av genvÃgen \"Infoga snabbt\" fÃr att infoga en kodsnutt.\n"
-"<b>Varning: MÃste vara unikt fÃr sprÃket. </b>"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
+msgid "A generic project"
+msgstr "Ett allmÃnt projekt"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
-msgid "Trigger Key:"
-msgstr "Aktiverartangent:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
+msgid "Wx Widgets"
+msgstr "Wx Widgets"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:1
-msgid "Anjuta variables"
-msgstr "Anjuta-variabler"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
+msgid "A generic wx Widgets project"
+msgstr "Ett allmÃnt wx Widgets-projekt"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:145
-msgid "Import Snippets"
-msgstr "Importera kodsnuttar"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
+msgid "Xlib dock"
+msgstr "Xlib-docka"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:190
-msgid "Export Snippets"
-msgstr "Exportera kodsnuttar"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
+msgid "A generic Xlib dock applet"
+msgstr "Ett allmÃnt Xlib-dockpanelprogram"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:480
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
-"Do you want to reload it?"
-msgstr ""
-"Filen \"%s\" pà disk Ãr nyare Ãn den som finns i den aktuella\n"
-"bufferten. Vill du lÃsa om den?"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
+msgid "Xlib"
+msgstr "Xlib"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:517
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
-"Do you want to close it?"
-msgstr ""
-"Filen \"%s\" har tagits bort pà disken.\n"
-"Vill du stÃnga den?"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
+msgid "A generic Xlib project"
+msgstr "Ett allmÃnt Xlib-projekt"
 
-#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:554
-#, c-format
-msgid "Could not open %s: %s"
-msgstr "Kunde inte Ãppna %s: %s"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:1
+msgid "License"
+msgstr "Licens"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:608
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
-msgstr "Filen \"%s\" Ãr skrivskyddad! Redigera ÃndÃ?"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:2
+msgid "Select code license"
+msgstr "VÃlj kodlicens"
 
-#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:667
-#, c-format
-msgid "Could not save %s: %s"
-msgstr "Kunde inte spara %s: %s"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:6
+msgid "No license"
+msgstr "Ingen licens"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:271
-#, c-format
-msgid "Could not save file because filename not yet specified"
-msgstr "Kunde inte spara filen dÃrfÃr att filnamnet inte har angivits Ãn"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
+msgid "Run Program"
+msgstr "KÃr program"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:501
-#, c-format
-msgid "New file %d"
-msgstr "Ny fil %d"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
+msgid "Allow to execute program without debugger."
+msgstr "TillÃt att kÃra programmet utan felsÃkare."
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
-msgid "Preparing pages for printing"
-msgstr "FÃrbereder sidor fÃr utskrift"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
+msgid "Program Parameters"
+msgstr "Programparametrar"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:111
-msgid "Wrap lines"
-msgstr "Radbryt"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
+msgid "Run in Terminal"
+msgstr "KÃr i terminal"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:113
-msgid "Line numbers"
-msgstr "Radnummer"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
+msgid "Program:"
+msgstr "Program:"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:115
-msgid "Header"
-msgstr "Header"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
+msgid "Working Directory:"
+msgstr "Arbetskatalog:"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:117
-msgid "Footer"
-msgstr "Sidfot"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
+msgid "Choose a working directory"
+msgstr "VÃlj en arbetskatalog"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:119
-msgid "Highlight source code"
-msgstr "FÃrgmarkera kÃllkod"
+#. Only local directory are supported
+#: ../plugins/run-program/execute.c:108
+#, c-format
+msgid "Program directory '%s' is not local"
+msgstr "Programkatalogen \"%s\" Ãr inte lokal"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
-msgid "Color scheme:"
-msgstr "FÃrgschema:"
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:302
+msgid "Load Target to run"
+msgstr "LÃs in mÃl att kÃra"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
-msgid "Create backup files"
-msgstr "Skapa sÃkerhetskopior"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:228
+msgid ""
+"The program is already running.\n"
+"Do you want to stop it before restarting a new instance?"
+msgstr ""
+"Programmet Ãr redan igÃng.\n"
+"Vill du stoppa det innan en ny instans startas?"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
-msgid "Editor"
-msgstr "Redigerare"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:266
+msgid "_Run"
+msgstr "_KÃr"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
-msgid "Enable autocompletion for document words"
-msgstr "Aktivera automatisk komplettering fÃr dokumentord"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:276
+msgid "Run program without debugger"
+msgstr "KÃr programmet utan felsÃkare"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
-msgid "Font"
-msgstr "Typsnitt"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:282
+msgid "Stop Program"
+msgstr "Stoppa program"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
-msgid "Font:"
-msgstr "Typsnitt:"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:284
+msgid "Kill program"
+msgstr "DÃda program"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
-msgid "Highlight current line"
-msgstr "FÃrgmarkera aktuell rad"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:290
+msgid "Program Parametersâ"
+msgstr "Programparametrar..."
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
-msgid "Highlight matching brackets"
-msgstr "FÃrgmarkera matchande klamrar"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:292
+msgid "Set current program, arguments, etc."
+msgstr "StÃll in aktuellt program, argument, etc."
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
-msgid "Highlight syntax"
-msgstr "FÃrgmarkera syntax"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:317
+msgid "Run operations"
+msgstr "KÃrÃtgÃrder"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
-msgid "Indentation and auto-format options"
-msgstr "Alternativ fÃr indentering och automatisk formatering"
+#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
+msgid "Code Snippets"
+msgstr "Kodsnuttar"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
-msgid "Right margin position in characters"
-msgstr "Position fÃr hÃgermarginal, i tecken."
+#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
+msgstr "TillÃter infogning av kodsnuttar i redigeraren."
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
-msgid "Show line numbers"
-msgstr "Visa radnummer"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:208
+msgid "Snippets"
+msgstr "Kodsnuttar"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
-msgid "Show marks"
-msgstr "Visa markeringar"
+#. Translator: Appears in Edit->Snippets menu. It is used mainly for providing a
+#. shortcut for the trigger-key based insertion of snippets. It's called like this
+#. because you type the trigger-key in the editor, followed by Trigger Insert and
+#. the snippet gets inserted.
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:73
+msgid "_Trigger insert"
+msgstr "A_ktivera infogning"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
-msgid "Show right margin"
-msgstr "Visa hÃgermarginal"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:75
+msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
+msgstr "Infoga en kodsnutt med aktiverartangenten"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
-msgid "Tab size in spaces:"
-msgstr "Tabulatorstorlek i blanksteg:"
+#. Translator: In a similar matter, it also appears in Edit->Snippets. It's another method
+#. for inserting snippets. In this case, you call Auto complete insert, start
+#. typing in the editor a string, the database is searched for that string and the
+#. most relevant snippets are returned in a pop-up like the auto-complete one
+#. (they are showed by their names). After selecting one of them, the snippet gets
+#. inserted.
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:86
+msgid "_Auto complete insert"
+msgstr "Infoga med a_utomatisk komplettering"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
-msgid "Use tabs for indentation"
-msgstr "AnvÃnd tabulatorer fÃr indentering"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:88
+msgid "Insert a snippet using auto-completion"
+msgstr "Infoga en kodsnutt med automatisk komplettering"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
-msgid "Use theme font"
-msgstr "AnvÃnd tematypsnitt"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:93
+msgid "_Import snippets â"
+msgstr "_Importera kodsnuttar â"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
-#: ../src/anjuta-app.c:633
-#: ../src/anjuta-app.c:638
-msgid "View"
-msgstr "Visning"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:95
+msgid "Import snippets to the database"
+msgstr "Importera kodsnuttar till databasen"
 
-#: ../plugins/starter/plugin.c:285
-msgid "Start"
-msgstr "Starta"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:100
+msgid "_Export snippets â"
+msgstr "_Exportera kodsnuttar â"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:1
-msgid "Anjuta Manual"
-msgstr "AnvÃndarhandbok fÃr Anjuta"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:102
+msgid "Export snippets from the database"
+msgstr "Exportera kodsnuttar frÃn databasen"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
-msgid "Create a new project"
-msgstr "Skapa ett nytt projekt"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:331
+msgid "Snippets Manager actions"
+msgstr "ÃtgÃrder fÃr kodsnuttshanterare"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:3
-msgid "FAQ"
-msgstr "FrÃgor och svar"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:778
+msgid "Command?"
+msgstr "Kommando?"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:4
-msgid "Getting started:"
-msgstr "Kom igÃng:"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:794
+msgid "Variable text"
+msgstr "Variabeltext"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:5
-msgid "Import an existing project"
-msgstr "Importera ett befintligt projekt"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:812
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
+msgid "Instant value"
+msgstr "DirektvÃrde"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:6
-msgid "Recent projects:"
-msgstr "Tidigare projekt:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:549
+msgid "Trigger"
+msgstr "Aktiverare"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:7
-msgid "Tutorials"
-msgstr "Handledningar"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:560
+msgid "Languages"
+msgstr "SprÃk"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
-msgid "Add file/directory"
-msgstr "LÃgg till fil/katalog"
+#. Insert the Add Snippet menu item
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:808
+msgid "Add Snippet â"
+msgstr "LÃgg till kodsnutt ..."
+
+#. Insert the Add Snippets Group menu item
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:818
+msgid "Add Snippets Group â"
+msgstr "LÃgg till kodsnuttsgrupp ..."
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
-msgid "Branch/Tag URL:"
-msgstr "Url fÃr gren/tagg:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:39
+msgid "Default value"
+msgstr "StandardvÃrde"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
-msgid "Commit Changes"
-msgstr "Checka in Ãndringar"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:48
+msgid "<b>Error:</b> You must choose at least one language for the snippet!"
+msgstr "<b>Fel:</b> Du mÃste vÃlja minst ett sprÃk fÃr kodsnutten!"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
-msgid "Copy files/folders"
-msgstr "Kopiera filer/mappar"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:49
+msgid "<b>Error:</b> The trigger key is already in use for one of the languages!"
+msgstr "<b>Fel:</b> Aktiveringstangenten anvÃnds redan fÃr ett av sprÃken!"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
-msgid "Diff Selected Revisions"
-msgstr "KÃr diff pà valda revisioner"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:50
+msgid "<b>Error:</b> The trigger key can only contain alphanumeric characters and _ !"
+msgstr "<b>Fel:</b> Aktiveringstangenten fÃr endast innehÃlla alfanumeriska tecken och _ !"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
-msgid "Diff file/directory"
-msgstr "Diff:a fil/katalog"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:51
+msgid "<b>Error:</b> You haven't entered a trigger key for the snippet!"
+msgstr "<b>Fel:</b> Du har inte angivit en aktiveringstangent fÃr kodsnutten!"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
-msgid "Diff to Previous"
-msgstr "Diff till fÃregÃende"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
+msgid "Snippet Name:"
+msgstr "Namn fÃr kodsnutt:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
-msgid "End Revision:"
-msgstr "Slutrevision:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
+msgid ""
+"Select the name of the Snippet. \n"
+"The role of the name is purely informative."
+msgstr ""
+"VÃlj ett namn fÃr kodsnutten. \n"
+"Namnet Ãr endast fÃr informativt syfte."
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
-msgid "File or directory to diff:"
-msgstr "Fil eller katalog att diff:a:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
+msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
+msgstr "<b>Varning:</b> Du bÃr vÃlja ett namn fÃr kodsnutten!"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
-msgid "File/URL to Remove:"
-msgstr "Fil/url att ta bort:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
+msgid "Snippets Group:"
+msgstr "Kodsnuttsgrupp:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
-msgid "First Path:"
-msgstr "FÃrsta sÃkvÃgen:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
+msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
+msgstr "VÃlj den kodsnuttsgrupp till vilken denna kodsnutt tillhÃr."
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
-msgid "Ignore ancestry"
-msgstr "Ignorera arv"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
+msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
+msgstr "<b>Fel:</b> Kodsnutten mÃste tillhÃra en grupp!"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
-msgid "Merge changes into working copy"
-msgstr "Sammanfoga Ãndringar i arbetskopia"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
+msgid "Trigger Key:"
+msgstr "Aktiverartangent:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
-msgid "Other Revision:"
-msgstr "Annan revision:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
+msgid ""
+"The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a snippet.\n"
+"<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
+msgstr ""
+"Aktiveringstangenten anvÃnds fÃr snabb infogning av kodsnutten. Ange aktiveringstangenten i redigeraren, fÃljt av genvÃgen \"Infoga snabbt\" fÃr att infoga en kodsnutt.\n"
+"<b>Varning: MÃste vara unikt fÃr sprÃket. </b>"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
-msgid "Previous Commit Messages:"
-msgstr "FÃregÃende incheckningsmeddelanden:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
+msgid "Languages:"
+msgstr "SprÃk:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
-msgid "Realm:"
-msgstr "DomÃn:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
+msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
+msgstr "VÃlj de sprÃk fÃr vilka du vill anvÃnda denna kodsnutt."
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
-msgid "Recurse"
-msgstr "Rekursivt"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Nyckelord:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
-msgid "Remember Password"
-msgstr "Kom ihÃg lÃsenordet"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
+msgid "Keywords are used for better searching of the snippets. They should be relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
+msgstr "Nyckelord anvÃnds fÃr bÃttre sÃkningar efter kodsnuttar. De ska vara relevanta till kodsnuttens innehÃll. Ange dem separerade med ett blanksteg."
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
-msgid "Remember this decision"
-msgstr "Kom ihÃg det hÃr beslutet"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:15
+msgid "Snippet Properties"
+msgstr "Egenskaper fÃr kodsnutt"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
-msgid "Remove file/directory"
-msgstr "Ta bort fil/katalog"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
+msgid "Preview"
+msgstr "FÃrhandsvisa"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
-msgid "Repository Head"
-msgstr "FÃrrÃdshuvud"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
+msgid "Snippet Content"
+msgstr "Kodsnuttens innehÃll"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
-msgid "Repository authorization"
-msgstr "FÃrrÃdsbehÃrighet"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:20
+msgid "Insert"
+msgstr "Infoga"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
-msgid "Retrieving statusâ"
-msgstr "HÃmtar status..."
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:21
+msgid "Snippet Variables"
+msgstr "Variabler fÃr kodsnutt"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
-msgid "Retrieving statusââ"
-msgstr "HÃmtar status..."
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:22
+msgid "Close"
+msgstr "StÃng"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "ÃterstÃll Ãndringar"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:1
+msgid "Export snippets"
+msgstr "Exportera kodsnuttar"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
-msgid "Save open files before diffing"
-msgstr "Spara Ãppna filer innan diff"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:3
+msgid "Save in folder:"
+msgstr "Spara i mapp:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
-msgid "Second Path:"
-msgstr "Andra sÃkvÃgen:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:4
+msgid "Select snippets"
+msgstr "VÃlj kodsnuttar"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
-msgid "Select Changes to Revert:"
-msgstr "VÃlj Ãndringar att ÃterstÃlla:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:155
+msgid "Import Snippets"
+msgstr "Importera kodsnuttar"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
-msgid "Select Files to Commit:"
-msgstr "VÃlj filer att checka in:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:1
+msgid "Anjuta variables"
+msgstr "Anjuta-variabler"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
-msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
-msgstr "VÃlj filer att markera som lÃsta:"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
+msgid "Tab size in spaces:"
+msgstr "Tabulatorstorlek i blanksteg:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
-msgid "Set Conflicts as Resolved"
-msgstr "StÃll in konflikter som lÃsta"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
+msgid "Use tabs for indentation"
+msgstr "AnvÃnd tabulatorer fÃr indentering"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
-msgid "Source/Destination Paths:"
-msgstr "SÃkvÃgar fÃr kÃlla/mÃl:"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
+msgid "Indentation and auto-format options"
+msgstr "Alternativ fÃr indentering och automatisk formatering"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
-msgid "Source:"
-msgstr "KÃlla:"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
+msgid "Highlight syntax"
+msgstr "FÃrgmarkera syntax"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
-msgid "Start Revision:"
-msgstr "Startrevision:"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
+msgid "Highlight matching brackets"
+msgstr "FÃrgmarkera matchande klamrar"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
-msgid "Subversion Options"
-msgstr "Subversion-alternativ"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
+msgid "Create backup files"
+msgstr "Skapa sÃkerhetskopior"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
-msgid "Subversion Preferences"
-msgstr "InstÃllningar fÃr Subversion"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
+msgid "Enable autocompletion for document words"
+msgstr "Aktivera automatisk komplettering fÃr dokumentord"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
-msgid "Switch to branch/tag"
-msgstr "VÃxla till gren/tagg"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
+msgid "Highlight current line"
+msgstr "FÃrgmarkera aktuell rad"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
-msgid "Trust server"
-msgstr "Tillitsserver"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
+msgid "Show line numbers"
+msgstr "Visa radnummer"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
-msgid "Update file/directory"
-msgstr "Uppdatera fil/katalog"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
+msgid "Show marks"
+msgstr "Visa markeringar"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
-msgid "Use first path"
-msgstr "AnvÃnd fÃrsta sÃkvÃgen"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
+msgid "Show right margin"
+msgstr "Visa hÃgermarginal"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
-msgid "Use previous message"
-msgstr "AnvÃnd fÃregÃende meddelande"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
+msgid "Right margin position in characters"
+msgstr "Position fÃr hÃgermarginal, i tecken."
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
-msgid "View Log"
-msgstr "Visa logg"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
+#: ../src/anjuta-app.c:634
+#: ../src/anjuta-app.c:639
+msgid "View"
+msgstr "Visning"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
-msgid "View Selected Revision"
-msgstr "Visa vald revision"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
+msgid "Editor"
+msgstr "Redigerare"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
-msgid "Whole Project"
-msgstr "Hela projektet"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
+msgid "Use theme font"
+msgstr "AnvÃnd tematypsnitt"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
+msgid "Font:"
+msgstr "Typsnitt:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
-msgid "Working Copy"
-msgstr "Arbetskopia"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
+msgid "Color scheme:"
+msgstr "FÃrgschema:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
-msgid "Working Copy Path:"
-msgstr "SÃkvÃg fÃr arbetskopia:"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
+msgid "Font"
+msgstr "Typsnitt"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
-msgid "realm"
-msgstr "domÃn"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
+msgid "_Line Number Margin"
+msgstr "_Radnummermarginal"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:52
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:151
-msgid "_Subversion"
-msgstr "_Subversion"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:114
+msgid "Show/Hide line numbers"
+msgstr "DÃlj/Visa radnummer"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:60
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:175
-msgid "_Addâ"
-msgstr "_LÃgg till..."
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:116
+msgid "_Marker Margin"
+msgstr "_MarkÃrmarginal"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:62
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:177
-msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
-msgstr "LÃgg till en ny fil/katalog till Subversion-trÃdet"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:117
+msgid "Show/Hide marker margin"
+msgstr "Visa/DÃlj markÃrmarginaler"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:68
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:183
-msgid "_Removeâ"
-msgstr "_Ta bort..."
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:119
+msgid "_White Space"
+msgstr "_Tomrum"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:70
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:185
-msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
-msgstr "Ta bort en fil/katalog frÃn Subversion-trÃdet"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:120
+msgid "Show/Hide white spaces"
+msgstr "Visa/DÃlj tomrum"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:76
-msgid "_Commitâ"
-msgstr "_Checka in..."
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:122
+msgid "_Line End Characters"
+msgstr "_Radslutstecken"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:78
-msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
-msgstr "Checka in dina Ãndringar till Subversion-trÃdet"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:123
+msgid "Show/Hide line end characters"
+msgstr "Visa/DÃlj radslutstecken"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:84
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:167
-msgid "_Revertâ"
-msgstr "_ÃterstÃll..."
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:125
+msgid "Line _Wrapping"
+msgstr "Rad_brytning"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:86
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:169
-msgid "Revert changes to your working copy."
-msgstr "ÃterstÃll Ãndringar till din arbetskopia."
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:126
+msgid "Enable/disable line wrapping"
+msgstr "Aktivera/inaktivera radbrytning"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:92
-msgid "_Resolve Conflictsâ"
-msgstr "LÃs _konflikter..."
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:175
+msgid "Editor view settings"
+msgstr "VisningsinstÃllningar fÃr redigerare"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:94
-msgid "Resolve conflicts in your working copy."
-msgstr "LÃs konflikter i din arbetskopia."
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:365
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:406
+msgid "GtkSourceView Editor"
+msgstr "Redigerare fÃr GtkSourceView"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:100
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:159
-msgid "_Updateâ"
-msgstr "_Uppdatera..."
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:568
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
+"Do you want to reload it?"
+msgstr ""
+"Filen \"%s\" pà disk Ãr nyare Ãn den som finns i den aktuella\n"
+"bufferten. Vill du lÃsa om den?"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:102
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:161
-msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
-msgstr "Synkronisera din lokala kopia med Subversion-trÃdet"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:600
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
+"Do you want to close it?"
+msgstr ""
+"Filen \"%s\" har tagits bort pà disken.\n"
+"Vill du stÃnga den?"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:108
-msgid "Copy Files/Foldersâ"
-msgstr "Kopiera filer/mappar..."
+#. Could not open <filename>: <error message>
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:633
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s"
+msgstr "Kunde inte Ãppna %s: %s"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:110
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:201
-msgid "Copy files/folders in the repository"
-msgstr "Kopiera filer/mappar i fÃrrÃdet"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:687
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
+msgstr "Filen \"%s\" Ãr skrivskyddad! Redigera ÃndÃ?"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:116
-msgid "Switch to a Branch/Tagâ"
-msgstr "VÃxla till en gren/tagg..."
+#. Could not open <filename>: <error message>
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:749
+#, c-format
+msgid "Could not save %s: %s"
+msgstr "Kunde inte spara %s: %s"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:118
-msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
-msgstr "VÃxla din lokala kopia till en gren eller tagg i fÃrrÃdet"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:271
+#, c-format
+msgid "Could not save file because filename not yet specified"
+msgstr "Kunde inte spara filen dÃrfÃr att filnamnet inte har angivits Ãn"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:124
-msgid "Mergeâ"
-msgstr "Sammanfoga..."
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:499
+#, c-format
+msgid "New file %d"
+msgstr "Ny fil %d"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:126
-msgid "Merge changes into your working copy"
-msgstr "Sammanfoga Ãndringar in i din arbetskopia"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
+msgid "GtkSourceView editor"
+msgstr "GtkSourceView-redigerare"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:132
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:191
-msgid "_View Logâ"
-msgstr "_Visa logg..."
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
+msgid "The default editor based on GtkSourceView"
+msgstr "Standardredigeraren baserad pà GtkSourceView"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:134
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:193
-msgid "View file history"
-msgstr "Visa filhistorik"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
+msgid "Preparing pages for printing"
+msgstr "FÃrbereder sidor fÃr utskrift"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:140
-msgid "_Diffâ"
-msgstr "_Diffâ"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:111
+msgid "Wrap lines"
+msgstr "Radbryt"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:142
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:209
-msgid "Diff local tree with repository"
-msgstr "Diff:a lokalt trÃd med fÃrrÃdet"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:113
+msgid "Line numbers"
+msgstr "Radnummer"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:199
-msgid "Copyâ"
-msgstr "Kopiera..."
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:115
+msgid "Header"
+msgstr "Header"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:207
-msgid "Diffâ"
-msgstr "Diffâ"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:117
+msgid "Footer"
+msgstr "Sidfot"
 
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
-msgid "Subversion operations"
-msgstr "Subversion-ÃtgÃrder"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:119
+msgid "Highlight source code"
+msgstr "FÃrgmarkera kÃllkod"
 
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:494
-msgid "Subversion popup operations"
-msgstr "Subversion popup-ÃtgÃrder"
+#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
+msgid "Starter"
+msgstr "Startare"
 
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:526
-msgid "Subversion Log"
-msgstr "Subversion-logg"
+#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
+msgid "Welcome page with most common actions."
+msgstr "VÃlkomstsida med de mest vanliga ÃtgÃrderna."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
-msgid "Subversion: File will be added on next commit."
-msgstr "Subversion: Filen kommer att lÃggas till vid nÃsta incheckning."
+#: ../plugins/starter/plugin.c:285
+msgid "Start"
+msgstr "Starta"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
-#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
-#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
-msgid "Please enter a path."
-msgstr "Ange en sÃkvÃg."
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:1
+msgid "Create a new project"
+msgstr "Skapa ett nytt projekt"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
-msgid "Subversion: Commit complete."
-msgstr "Subversion: Incheckningen Ãr fÃrdig."
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
+msgid "Import an existing project"
+msgstr "Importera ett befintligt projekt"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
-msgid "Subversion: Committing changes to the repositoryâ"
-msgstr "Subversion: Checkar in Ãndringar till fÃrrÃdet..."
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:3
+msgid "Recent projects:"
+msgstr "Tidigare projekt:"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
-msgid "Subversion: Copy complete."
-msgstr "Subversion: Kopiering fÃrdig."
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:4
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Handledningar"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
-msgid "Please enter a source path."
-msgstr "Ange en kÃllkodskatalog."
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:5
+msgid "Anjuta Manual"
+msgstr "AnvÃndarhandbok fÃr Anjuta"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
-msgid "Please enter a destination path."
-msgstr "Ange en mÃlsÃkvÃg."
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:6
+msgid "FAQ"
+msgstr "FrÃgor och svar"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
-msgid "[Head/Working Copy]"
-msgstr "[Head/Arbetskopia]"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:7
+msgid "Getting started:"
+msgstr "Kom igÃng:"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
-msgid "Subversion: Retrieving diffâ"
-msgstr "Subversion: HÃmtar diff..."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
+#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
+msgid "Subversion"
+msgstr "Subversion"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
-msgid "Diff"
-msgstr "Diff"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
+msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
+msgstr "Ett Subversion-klientinstick baserad pà libsvn"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
-msgid "Subversion: Retrieving logâ"
-msgstr "Subversion: HÃmtar logg..."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
+msgid "Subversion Preferences"
+msgstr "InstÃllningar fÃr Subversion"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
-msgid "Subversion: File retrieved."
-msgstr "Subversion: Filen hÃmtad."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
+msgid "Subversion Options"
+msgstr "Subversion-alternativ"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
-msgid "Subversion: Retrieving fileâ"
-msgstr "Subversion: HÃmtar fil..."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
+msgid "Add file/directory"
+msgstr "LÃgg till fil/katalog"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
-msgid "Subversion: Merge complete."
-msgstr "Subversion: Sammanfogning fÃrdig."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
+msgid "Recurse"
+msgstr "Rekursivt"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
-msgid "Please enter the first path."
-msgstr "Ange fÃrsta sÃkvÃgen."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
+msgid "Remove file/directory"
+msgstr "Ta bort fil/katalog"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
-msgid "Please enter the second path."
-msgstr "Ange andra sÃkvÃgen."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
+msgid "File/URL to Remove:"
+msgstr "Fil/url att ta bort:"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
-msgid "Please enter a working copy path."
-msgstr "Ange en sÃkvÃg fÃr arbetskopian."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
+msgid "Update file/directory"
+msgstr "Uppdatera fil/katalog"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
-msgid "Please enter the start revision."
-msgstr "Ange startrevisionen."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
+msgid "Diff file/directory"
+msgstr "Diff:a fil/katalog"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
-msgid "Please enter the end revision."
-msgstr "Ange slutrevisionen."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
+msgid "File or directory to diff:"
+msgstr "Fil eller katalog att diff:a:"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
-msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
-msgstr "Subversion: Filen kommer att tas bort vid nÃsta incheckning."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
+msgid "Save open files before diffing"
+msgstr "Spara Ãppna filer innan diff"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
-msgid "Subversion: Resolve complete."
-msgstr "Subversion: LÃsning fÃrdig."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
+msgid "Repository authorization"
+msgstr "FÃrrÃdsbehÃrighet"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
-msgid "Subversion: Revert complete."
-msgstr "Subversion: ÃterstÃllning fÃrdig."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
+msgid "Remember Password"
+msgstr "Kom ihÃg lÃsenordet"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
-msgid "Subversion: Switch complete."
-msgstr "Subversion: VÃxling fÃrdig."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
+msgid "realm"
+msgstr "domÃn"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
-msgid "Please enter a branch/tag URL."
-msgstr "Ange en url fÃr en gren/tagg."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
+msgid "Realm:"
+msgstr "DomÃn:"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
-#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
-msgid "Subversion"
-msgstr "Subversion"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
+msgid "Trust server"
+msgstr "Tillitsserver"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
-msgid "Subversion: Diff complete."
-msgstr "Subversion: Diff fÃrdig."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
+msgid "Remember this decision"
+msgstr "Kom ihÃg det hÃr beslutet"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
-msgid "Subversion: Update complete."
-msgstr "Subversion: Uppdatering fÃrdig."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "ÃterstÃll Ãndringar"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:168
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:231
-msgid "Authentication canceled"
-msgstr "Autentisering avbrÃts"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
+msgid "Select Changes to Revert:"
+msgstr "VÃlj Ãndringar att ÃterstÃlla:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:204
-msgid "Hostname:"
-msgstr "VÃrdnamn:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
+msgid "Retrieving statusâ"
+msgstr "HÃmtar status..."
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:205
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Fingeravtryck:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Checka in Ãndringar"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:206
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Giltigt frÃn:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
+msgid "Previous Commit Messages:"
+msgstr "FÃregÃende incheckningsmeddelanden:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:207
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Giltigt till:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
+msgid "Use previous message"
+msgstr "AnvÃnd fÃregÃende meddelande"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:208
-msgid "Issuer DN:"
-msgstr "UtfÃrdarens DN:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
+msgid "Select Files to Commit:"
+msgstr "VÃlj filer att checka in:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:209
-msgid "DER certificate:"
-msgstr "DER-certifikat:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
+msgid "View Log"
+msgstr "Visa logg"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
-#, c-format
-msgid "Deleted: %s"
-msgstr "Tog bort: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
+msgid "Whole Project"
+msgstr "Hela projektet"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:378
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:397
-#, c-format
-msgid "Added: %s"
-msgstr "Lade till: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
+msgid "Diff to Previous"
+msgstr "Diff till fÃregÃende"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
-#, c-format
-msgid "Resolved: %s"
-msgstr "LÃste: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
+msgid "Diff Selected Revisions"
+msgstr "KÃr diff pà valda revisioner"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:394
-#, c-format
-msgid "Updated: %s"
-msgstr "Uppdaterade: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
+msgid "View Selected Revision"
+msgstr "Visa vald revision"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:400
-#, c-format
-msgid "Externally Updated: %s"
-msgstr "Externt uppdaterad: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
+msgid "Copy files/folders"
+msgstr "Kopiera filer/mappar"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:434
-#, c-format
-msgid "Modified: %s"
-msgstr "Ãndrade: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
+msgid "Source:"
+msgstr "KÃlla:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
+msgid "Source/Destination Paths:"
+msgstr "SÃkvÃgar fÃr kÃlla/mÃl:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:437
-#, c-format
-msgid "Merged: %s"
-msgstr "Sammanfogade: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
+msgid "Working Copy"
+msgstr "Arbetskopia"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:440
-#, c-format
-msgid "Conflicted: %s"
-msgstr "Konflikt: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
+msgid "Repository Head"
+msgstr "FÃrrÃdshuvud"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:444
-#, c-format
-msgid "Missing: %s"
-msgstr "Saknade: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
+msgid "Other Revision:"
+msgstr "Annan revision:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:447
-#, c-format
-msgid "Obstructed: %s"
-msgstr "Blockerad: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
+msgid "Switch to branch/tag"
+msgstr "VÃxla till gren/tagg"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
-msgid "Tag De_claration"
-msgstr "Taggde_klaration"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
+msgid "Working Copy Path:"
+msgstr "SÃkvÃg fÃr arbetskopia:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:328
-msgid "Go to symbol declaration"
-msgstr "GÃ till symboldeklaration"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
+msgid "Branch/Tag URL:"
+msgstr "Url fÃr gren/tagg:"
 
-#. Translators: Go to the line where the tag is implemented
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:335
-msgid "Tag _Implementation"
-msgstr "Tagg_implementation"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
+msgid "Merge changes into working copy"
+msgstr "Sammanfoga Ãndringar i arbetskopia"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:337
-msgid "Go to symbol definition"
-msgstr "GÃ till symboldefinition"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
+msgid "First Path:"
+msgstr "FÃrsta sÃkvÃgen:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:344
-msgid "_Find Symbolâ"
-msgstr "SÃ_k efter symbol..."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
+msgid "Use first path"
+msgstr "AnvÃnd fÃrsta sÃkvÃgen"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:345
-msgid "Find Symbol"
-msgstr "Hitta symbol"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
+msgid "Second Path:"
+msgstr "Andra sÃkvÃgen:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1032
-#, c-format
-msgid "%s: Generating inheritancesâ"
-msgstr "%s: Genererar ursprungliga vÃrden..."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
+msgid "Start Revision:"
+msgstr "Startrevision:"
 
-#. Translators: %s is the name of a system library
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1038
-#, c-format
-msgid "%s: %d file scanned out of %d"
-msgid_plural "%s: %d files scanned out of %d"
-msgstr[0] "%s: %d fil genomsÃkt utav %d"
-msgstr[1] "%s: %d filer genomsÃkta utav %d"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
+msgid "End Revision:"
+msgstr "Slutrevision:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1069
-#, c-format
-msgid "Generating inheritancesâ"
-msgstr "Genererar ursprungliga vÃrden..."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
+msgid "Ignore ancestry"
+msgstr "Ignorera arv"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1071
-#, c-format
-msgid "%d file scanned out of %d"
-msgid_plural "%d files scanned out of %d"
-msgstr[0] "%d fil genomsÃkt utav %d"
-msgstr[1] "%d filer genomsÃkta utav %d"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
+msgid "Set Conflicts as Resolved"
+msgstr "StÃll in konflikter som lÃsta"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1730
-msgid "Populating symbol databaseâ"
-msgstr "Befolkar symboldatabas..."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
+msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
+msgstr "VÃlj filer att markera som lÃsta:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2110
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2195
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symboler"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
+msgid "Retrieving statusââ"
+msgstr "HÃmtar status..."
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2204
-msgid "SymbolDb popup actions"
-msgstr "PopupÃtgÃrder fÃr symboldatabas"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:52
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:151
+msgid "_Subversion"
+msgstr "_Subversion"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2212
-msgid "SymbolDb menu actions"
-msgstr "MenyÃtgÃrder fÃr symboldatabas"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:60
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:175
+msgid "_Addâ"
+msgstr "_LÃgg till..."
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2525
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2543
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
-msgid "Symbol Database"
-msgstr "Symboldatabas"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:62
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:177
+msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
+msgstr "LÃgg till en ny fil/katalog till Subversion-trÃdet"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:808
-msgid "Resuming glb scan."
-msgstr "Ãterupptar glb-avsÃkning."
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:68
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:183
+msgid "_Removeâ"
+msgstr "_Ta bort..."
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
-msgid "Automatically update symbols without saving file"
-msgstr "Uppdatera automatiskt symboler utan att spara filen"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:70
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:185
+msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
+msgstr "Ta bort en fil/katalog frÃn Subversion-trÃdet"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
-msgid "Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs after 10 seconds without keypresses by the user."
-msgstr "Uppdatera automatiskt filens symboler utan att spara. Uppdateringen sker nÃr anvÃndaren inte har anvÃnt tangentbordet pà 10 sekunder."
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:76
+msgid "_Commitâ"
+msgstr "_Checka in..."
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
-msgid "Parallel scan of project and global symbols"
-msgstr "Parallell avsÃkning av projekt- och allmÃnna symboler"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:78
+msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
+msgstr "Checka in dina Ãndringar till Subversion-trÃdet"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
-msgid "This option means that the global system packages will be scanned simultaneously with the project's ones"
-msgstr "Detta alternativ betyder att de allmÃnna systempaketen kommer att genomsÃkas samtidigt med projektets paket"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:84
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:167
+msgid "_Revertâ"
+msgstr "_ÃterstÃll..."
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
-msgid "Terminal options"
-msgstr "Terminalflaggor"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:86
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:169
+msgid "Revert changes to your working copy."
+msgstr "ÃterstÃll Ãndringar till din arbetskopia."
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
-msgid "Use GNOME Terminal profile:"
-msgstr "AnvÃnd GNOME:s terminalprofil:"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:92
+msgid "_Resolve Conflictsâ"
+msgstr "LÃs _konflikter..."
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
-msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
-msgstr "AnvÃnd fÃr tillfÃllet vald profil i GNOME-terminalen"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:94
+msgid "Resolve conflicts in your working copy."
+msgstr "LÃs konflikter i din arbetskopia."
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:578
-msgid "Ctrl-C"
-msgstr "Ctrl-C"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:100
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:159
+msgid "_Updateâ"
+msgstr "_Uppdatera..."
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:586
-msgid "Ctrl-X"
-msgstr "Ctrl-X"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:102
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:161
+msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
+msgstr "Synkronisera din lokala kopia med Subversion-trÃdet"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:594
-msgid "Ctrl-Z"
-msgstr "Ctrl-Z"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:108
+msgid "Copy Files/Foldersâ"
+msgstr "Kopiera filer/mappar..."
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:732
-msgid "terminal operations"
-msgstr "terminalÃtgÃrder"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:110
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:201
+msgid "Copy files/folders in the repository"
+msgstr "Kopiera filer/mappar i fÃrrÃdet"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:750
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:944
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:995
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:116
+msgid "Switch to a Branch/Tagâ"
+msgstr "VÃxla till en gren/tagg..."
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:877
-#, c-format
-msgid "Unable to execute command"
-msgstr "Kan inte kÃra kommandot"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:118
+msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
+msgstr "VÃxla din lokala kopia till en gren eller tagg i fÃrrÃdet"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
-msgid "Command:"
-msgstr "Kommando:"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:124
+msgid "Mergeâ"
+msgstr "Sammanfoga..."
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
-msgid "Edit as script"
-msgstr "Redigera som skript"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:126
+msgid "Merge changes into your working copy"
+msgstr "Sammanfoga Ãndringar in i din arbetskopia"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
-msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
-msgstr "Redigera kommando som skript i Anjuta vid stÃngning"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:132
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:191
+msgid "_View Logâ"
+msgstr "_Visa logg..."
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:134
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:193
+msgid "View file history"
+msgstr "Visa filhistorik"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
-msgid "Save all files"
-msgstr "Spara alla filer"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:140
+msgid "_Diffâ"
+msgstr "_Diffâ"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
-msgid "Short cut:"
-msgstr "GenvÃg:"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:142
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:209
+msgid "Diff local tree with repository"
+msgstr "Diff:a lokalt trÃd med fÃrrÃdet"
 
-#. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
-msgid "Standard error:"
-msgstr "Standardfel:"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:199
+msgid "Copyâ"
+msgstr "Kopiera..."
 
-#. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
-msgid "Standard input:"
-msgstr "Standardindata:"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:207
+msgid "Diffâ"
+msgstr "Diffâ"
 
-#. This is the standard Unix stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
-msgid "Standard output:"
-msgstr "Standardutdata:"
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
+msgid "Subversion operations"
+msgstr "Subversion-ÃtgÃrder"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
-msgid "Tool Editor"
-msgstr "Verktygsredigerare"
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:494
+msgid "Subversion popup operations"
+msgstr "Subversion popup-ÃtgÃrder"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
-#: ../plugins/tools/plugin.c:263
-#: ../plugins/tools/plugin.c:270
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
-msgid "Tools"
-msgstr "Verktyg"
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:526
+msgid "Subversion Log"
+msgstr "Subversion-logg"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
-msgid "Variable list"
-msgstr "Variabellista"
+#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
+msgid "Subversion: File will be added on next commit."
+msgstr "Subversion: Filen kommer att lÃggas till vid nÃsta incheckning."
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
-msgid "Working directory:"
-msgstr "Arbetskatalog:"
+#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
+#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
+#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
+msgid "Please enter a path."
+msgstr "Ange en sÃkvÃg."
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:22
-msgid "_Variableâ"
-msgstr "_Variabel..."
+#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
+msgid "Subversion: Commit complete."
+msgstr "Subversion: Incheckningen Ãr fÃrdig."
 
-#: ../plugins/tools/dialog.c:177
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
-msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort verktyget \"%s\"?"
+#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
+msgid "Subversion: Committing changes to the repositoryâ"
+msgstr "Subversion: Checkar in Ãndringar till fÃrrÃdet..."
 
-#: ../plugins/tools/dialog.c:343
-msgid "Tool"
-msgstr "Verktyg"
+#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
+msgid "Subversion: Copy complete."
+msgstr "Subversion: Kopiering fÃrdig."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:318
-msgid "ask at runtime"
-msgstr "frÃga vid kÃrtid"
+#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
+msgid "Please enter a source path."
+msgstr "Ange en kÃllkodskatalog."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:323
-msgid "undefined"
-msgstr "odefinierad"
+#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
+msgid "Please enter a destination path."
+msgstr "Ange en mÃlsÃkvÃg."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:473
-msgid "Meaning"
-msgstr "Betydelse"
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
+msgid "[Head/Working Copy]"
+msgstr "[Head/Arbetskopia]"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:621
-msgid "Disabled"
-msgstr "Inaktiverad"
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
+msgid "Subversion: Retrieving diffâ"
+msgstr "Subversion: HÃmtar diff..."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:793
-msgid "You must provide a tool name!"
-msgstr "Du mÃste ange ett verktygsnamn!"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
+msgid "Diff"
+msgstr "Diff"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:801
-msgid "You must provide a tool command!"
-msgstr "Du mÃste ange ett verktygskommando!"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
+msgid "Subversion: Retrieving logâ"
+msgstr "Subversion: HÃmtar logg..."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:809
-msgid "A tool with the same name already exists!"
-msgstr "Ett verktyg med samma namn finns redan!"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
+msgid "Subversion: File retrieved."
+msgstr "Subversion: Filen hÃmtad."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:826
-msgid "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to keep it anyway?"
-msgstr "GenvÃgen anvÃnds redan av en annan komponent i Anjuta. Vill du behÃlla den ÃndÃ?"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
+msgid "Subversion: Retrieving fileâ"
+msgstr "Subversion: HÃmtar fil..."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:910
-msgid "Unable to edit script"
-msgstr "Kunde inte redigera skript"
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
+msgid "Subversion: Merge complete."
+msgstr "Subversion: Sammanfogning fÃrdig."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:1046
-msgid "New acceleratorâ"
-msgstr "Ny snabbtangent..."
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
+msgid "Please enter the first path."
+msgstr "Ange fÃrsta sÃkvÃgen."
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:314
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Ãppnar %s"
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
+msgid "Please enter the second path."
+msgstr "Ange andra sÃkvÃgen."
 
-#. This is append to the tool name to give something
-#. * like "My tools (output)". It's used to name the message
-#. * pane where the output of the tool is send to
-#.
-#: ../plugins/tools/execute.c:409
-msgid "(output)"
-msgstr "(utdata)"
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
+msgid "Please enter a working copy path."
+msgstr "Ange en sÃkvÃg fÃr arbetskopian."
 
-#. This is append to the tool name to give something
-#. * like "My tools (error)". It's used to name the message
-#. * pane where the errors of the tool is send to
-#.
-#: ../plugins/tools/execute.c:417
-msgid "(error)"
-msgstr "(fel)"
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
+msgid "Please enter the start revision."
+msgstr "Ange startrevisionen."
 
-#. Display the name of the command
-#: ../plugins/tools/execute.c:469
-#, c-format
-msgid "Running command: %sâ\n"
-msgstr "KÃr kommando: %s...\n"
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
+msgid "Please enter the end revision."
+msgstr "Ange slutrevisionen."
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:509
-#, c-format
-msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
-msgstr "FÃrdig men misslyckades med statuskod %d\n"
+#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
+msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
+msgstr "Subversion: Filen kommer att tas bort vid nÃsta incheckning."
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:629
-msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
-msgstr "Kunde inte skapa en buffert: kommandot avbrÃts"
+#: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
+msgid "Subversion: Resolve complete."
+msgstr "Subversion: LÃsning fÃrdig."
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:641
-msgid "No document currently open: command aborted"
-msgstr "Inget dokument Ãppnat fÃr nÃrvarande: kommandot avbrÃts"
+#: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
+msgid "Subversion: Revert complete."
+msgstr "Subversion: ÃterstÃllning fÃrdig."
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:1019
-#, c-format
-msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
-msgstr "Kunde inte Ãppna inmatningsfilen %s, kommandot avbrÃts"
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
+msgid "Subversion: Switch complete."
+msgstr "Subversion: VÃxling fÃrdig."
 
-#: ../plugins/tools/fileop.c:248
-msgid "Missing tool name"
-msgstr "Saknar verktygsnamn"
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
+msgid "Please enter a branch/tag URL."
+msgstr "Ange en url fÃr en gren/tagg."
 
-#: ../plugins/tools/fileop.c:258
-#, c-format
-msgid "Unexpected element \"%s\""
-msgstr "OvÃntat element \"%s\""
+#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
+msgid "Subversion: Diff complete."
+msgstr "Subversion: Diff fÃrdig."
 
-#: ../plugins/tools/fileop.c:537
-msgid "Error when loading external tools"
-msgstr "Fel vid inlÃsning av externa verktyg"
+#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
+msgid "Subversion: Update complete."
+msgstr "Subversion: Uppdatering fÃrdig."
 
-#: ../plugins/tools/fileop.c:703
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Kunde inte Ãppna %s fÃr skrivning"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:168
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:231
+msgid "Authentication canceled"
+msgstr "Autentisering avbrÃts"
 
-#: ../plugins/tools/plugin.c:187
-msgid "Tool operations"
-msgstr "VerktygsÃtgÃrder"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:204
+msgid "Hostname:"
+msgstr "VÃrdnamn:"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:86
-msgid "Project root URI"
-msgstr "URI fÃr projektroten"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:205
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingeravtryck:"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:87
-msgid "Project root path"
-msgstr "SÃkvÃg fÃr projektroten"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:206
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Giltigt frÃn:"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:89
-msgid "Selected URI in the file manager plugin"
-msgstr "Vald URI i insticket fÃr filhantering"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:207
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Giltigt till:"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:90
-msgid "Selected directory in the file manager plugin"
-msgstr "Vald katalog i insticket fÃr filhantering"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:208
+msgid "Issuer DN:"
+msgstr "UtfÃrdarens DN:"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:91
-msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
-msgstr "Valt fullstÃndigt filnamn i insticket fÃr filhantering"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:209
+msgid "DER certificate:"
+msgstr "DER-certifikat:"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:92
-msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
-msgstr "Valt fullstÃndigt filnamn utan filÃndelse i insticket fÃr filhantering"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
+#, c-format
+msgid "Deleted: %s"
+msgstr "Tog bort: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:93
-msgid "Selected file name in the file manager plugin"
-msgstr "Valt filnamn i insticket fÃr filhantering"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:378
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:397
+#, c-format
+msgid "Added: %s"
+msgstr "Lade till: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:94
-msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
-msgstr "Valt filnamn utan filÃndelse i insticket fÃr filhantering"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
+#, c-format
+msgid "Resolved: %s"
+msgstr "LÃste: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:95
-msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
-msgstr "Vald filÃndelse i insticket fÃr filhantering"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:394
+#, c-format
+msgid "Updated: %s"
+msgstr "Uppdaterade: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:96
-msgid "Selected URI in the project manager plugin"
-msgstr "Vald URI i insticket fÃr projekthantering"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:400
+#, c-format
+msgid "Externally Updated: %s"
+msgstr "Externt uppdaterad: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:97
-msgid "Selected directory in the project manager plugin"
-msgstr "Vald katalog i insticket fÃr projekthantering"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:434
+#, c-format
+msgid "Modified: %s"
+msgstr "Ãndrade: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:98
-msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
-msgstr "Valt fullstÃndigt filnamn i insticket fÃr projekthantering"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:437
+#, c-format
+msgid "Merged: %s"
+msgstr "Sammanfogade: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:99
-msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
-msgstr "Valt fullstÃndigt filnamn utan filÃndelse i insticket fÃr projekthantering"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:440
+#, c-format
+msgid "Conflicted: %s"
+msgstr "Konflikt: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:100
-msgid "Selected file name in the project manager plugin"
-msgstr "Valt filnamn i insticket fÃr projekthantering"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:444
+#, c-format
+msgid "Missing: %s"
+msgstr "Saknade: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:101
-msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
-msgstr "Valt filnamn utan filÃndelse i insticket fÃr projekthantering"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:447
+#, c-format
+msgid "Obstructed: %s"
+msgstr "Blockerad: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:102
-msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
-msgstr "Vald filÃndelse i insticket fÃr projekthantering"
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
+msgid "Parallel scan of project and global symbols"
+msgstr "Parallell avsÃkning av projekt- och allmÃnna symboler"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:103
-msgid "Currently edited file name"
-msgstr "FÃr nÃrvarande redigerat filnamn"
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
+msgid "This option means that the global system packages will be scanned simultaneously with the project's ones"
+msgstr "Detta alternativ betyder att de allmÃnna systempaketen kommer att genomsÃkas samtidigt med projektets paket"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:104
-msgid "Currently edited file name without extension"
-msgstr "FÃr nÃrvarande redigerat filnamn utan filÃndelse"
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
+msgid "Automatically update symbols without saving file"
+msgstr "Uppdatera automatiskt symboler utan att spara filen"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:105
-msgid "Currently edited file directory"
-msgstr "FÃr nÃrvarande redigerad filkatalog"
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
+msgid "Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs after 10 seconds without keypresses by the user."
+msgstr "Uppdatera automatiskt filens symboler utan att spara. Uppdateringen sker nÃr anvÃndaren inte har anvÃnt tangentbordet pà 10 sekunder."
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:106
-msgid "Currently selected text in editor"
-msgstr "FÃr nÃrvarande markerad text i redigerare "
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
+msgid "Tag De_claration"
+msgstr "Taggde_klaration"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:107
-msgid "Current word in editor"
-msgstr "Aktuellt ord i redigerare"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:333
+msgid "Go to symbol declaration"
+msgstr "GÃ till symboldeklaration"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:108
-msgid "Current line in editor"
-msgstr "Aktuell rad i redigerare"
+#. Translators: Go to the line where the tag is implemented
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:340
+msgid "Tag _Implementation"
+msgstr "Tagg_implementation"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:109
-msgid "Ask the user to get additional parameters"
-msgstr "FrÃga anvÃndaren fÃr ytterligare parametrar"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:342
+msgid "Go to symbol definition"
+msgstr "GÃ till symboldefinition"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:546
-msgid "Command line parameters"
-msgstr "Kommandoradsparametrar"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:349
+msgid "_Find Symbolâ"
+msgstr "SÃ_k efter symbol..."
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:81
-msgid "Same as output"
-msgstr "Samma som utdata"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:350
+msgid "Find Symbol"
+msgstr "Hitta symbol"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:82
-msgid "Existing message pane"
-msgstr "Befintlig meddelandepanel"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1036
+#, c-format
+msgid "%s: Generating inheritancesâ"
+msgstr "%s: Genererar ursprungliga vÃrden..."
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:83
-msgid "New message pane"
-msgstr "Ny meddelandepanel"
+#. Translators: %s is the name of a system library
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1042
+#, c-format
+msgid "%s: %d file scanned out of %d"
+msgid_plural "%s: %d files scanned out of %d"
+msgstr[0] "%s: %d fil genomsÃkt utav %d"
+msgstr[1] "%s: %d filer genomsÃkta utav %d"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:84
-msgid "New buffer"
-msgstr "Ny buffert"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1073
+#, c-format
+msgid "Generating inheritancesâ"
+msgstr "Genererar ursprungliga vÃrden..."
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:85
-msgid "Replace buffer"
-msgstr "ErsÃtt buffert"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1075
+#, c-format
+msgid "%d file scanned out of %d"
+msgid_plural "%d files scanned out of %d"
+msgstr[0] "%d fil genomsÃkt utav %d"
+msgstr[1] "%d filer genomsÃkta utav %d"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:86
-msgid "Insert into buffer"
-msgstr "Infoga i buffert"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1742
+msgid "Populating symbol databaseâ"
+msgstr "Befolkar symboldatabas..."
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:87
-msgid "Append to buffer"
-msgstr "LÃgg till i buffert"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2122
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2207
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboler"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:88
-msgid "Replace selection"
-msgstr "ErsÃtt markering"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2216
+msgid "SymbolDb popup actions"
+msgstr "PopupÃtgÃrder fÃr symboldatabas"
 
-#. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
-#: ../plugins/tools/tool.c:90
-msgid "Popup dialog"
-msgstr "Popupdialog"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2224
+msgid "SymbolDb menu actions"
+msgstr "MenyÃtgÃrder fÃr symboldatabas"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:91
-msgid "Discard output"
-msgstr "FÃrkasta utdata"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2537
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2555
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
+msgid "Symbol Database"
+msgstr "Symboldatabas"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:96
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
+msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
+msgstr "Symboldatabasinstick fÃr Anjuta."
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:97
-msgid "Current buffer"
-msgstr "Aktuell buffert"
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:808
+msgid "Resuming glb scan."
+msgstr "Ãterupptar glb-avsÃkning."
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:98
-msgid "Current selection"
-msgstr "Aktuell markering"
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-views.c:202
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:99
-msgid "String"
-msgstr "StrÃng"
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:750
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:944
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:995
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
 
-#: ../src/about.c:205
-msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
-msgstr "Copyright  Naba Kumar"
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
+msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
+msgstr "Terminalinstick fÃr Anjuta."
 
-#: ../src/anjuta.c:454
-msgid "Loaded Sessionâ"
-msgstr "LÃste in session..."
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
+msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
+msgstr "AnvÃnd fÃr tillfÃllet vald profil i GNOME-terminalen"
 
-# #-#-#-#-#  gb.po (gnome-build)  #-#-#-#-#
-# Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv och inget annat Ãn Arkiv!
-#: ../src/anjuta-actions.h:23
-msgid "_File"
-msgstr "_Arkiv"
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
+msgid "Use GNOME Terminal profile:"
+msgstr "AnvÃnd GNOME:s terminalprofil:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:24
-msgid "_Quit"
-msgstr "A_vsluta"
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
+msgid "Terminal options"
+msgstr "Terminalflaggor"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:25
-msgid "Quit Anjuta IDE"
-msgstr "Avsluta utvecklingsmiljÃn Anjuta"
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:578
+msgid "Ctrl-C"
+msgstr "Ctrl-C"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:32
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_InstÃllningar"
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:586
+msgid "Ctrl-X"
+msgstr "Ctrl-X"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:33
-msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
-msgstr "FÃredrar du kaffe framfÃr te? Testa detta."
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:594
+msgid "Ctrl-Z"
+msgstr "Ctrl-Z"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:38
-msgid "_View"
-msgstr "_Visa"
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:732
+msgid "terminal operations"
+msgstr "terminalÃtgÃrder"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:40
-msgid "_Reset Dock Layout"
-msgstr "_ÃterstÃll docklayout"
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:877
+#, c-format
+msgid "Unable to execute command"
+msgstr "Kan inte kÃra kommandot"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:41
-msgid "Reset the widgets docking layout to default"
-msgstr "ÃterstÃll layout fÃr widgetsdockning till standard"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
+#: ../plugins/tools/plugin.c:263
+#: ../plugins/tools/plugin.c:270
+msgid "Tools"
+msgstr "Verktyg"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:47
-msgid "_Full Screen"
-msgstr "_HelskÃrm"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
+msgid "Use external program from Anjuta"
+msgstr "AnvÃnd externa program frÃn Anjuta"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:48
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "VÃxla helskÃrmslÃge"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
+msgid "Tool Editor"
+msgstr "Verktygsredigerare"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:51
-msgid "_Lock Dock Layout"
-msgstr "_LÃs docklayout"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
+msgid "Save all files"
+msgstr "Spara alla filer"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:52
-msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
-msgstr "LÃs den aktuella docklayouten sà att widgetar inte kan flyttas"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
+msgid "_Variableâ"
+msgstr "_Variabel..."
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:55
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "Verkty_gsrad"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
+msgid "Working directory:"
+msgstr "Arbetskatalog:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:56
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "Visa eller dÃlj verktygsraden"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:61
-msgid "_Help"
-msgstr "_HjÃlp"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
+msgid "Command:"
+msgstr "Kommando:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:63
-msgid "_User's Manual"
-msgstr "An_vÃndarhandbok"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
+msgid "Short cut:"
+msgstr "GenvÃg:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:64
-msgid "Anjuta user's manual"
-msgstr "Anjutas anvÃndarhandbok"
+#. This is the standard Unix stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
+msgid "Standard output:"
+msgstr "Standardutdata:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:67
-msgid "Kick start _tutorial"
-msgstr "Snabbstartsha_ndledning"
+#. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
+msgid "Standard error:"
+msgstr "Standardfel:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:68
-msgid "Anjuta Kick start tutorial"
-msgstr "Anjutas snabbstartshandledning"
+#. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
+msgid "Standard input:"
+msgstr "Standardindata:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:71
-msgid "_Advanced tutorial"
-msgstr "_Avancerad handledning"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
+msgid "Edit as script"
+msgstr "Redigera som skript"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:72
-msgid "Anjuta advanced tutorial"
-msgstr "Avancerad handledning fÃr Anjuta"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
+msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
+msgstr "Redigera kommando som skript i Anjuta vid stÃngning"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:75
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "_FrÃgor och svar"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:22
+msgid "Variable list"
+msgstr "Variabellista"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:76
-msgid "Anjuta frequently asked questions"
-msgstr "FrÃgor och svar"
+#: ../plugins/tools/dialog.c:177
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
+msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort verktyget \"%s\"?"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:79
-msgid "Anjuta _Home Page"
-msgstr "_Hemsida fÃr Anjuta"
+#: ../plugins/tools/dialog.c:343
+msgid "Tool"
+msgstr "Verktyg"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:80
-msgid "Online documentation and resources"
-msgstr "Online-dokumentation och resurser"
+#: ../plugins/tools/editor.c:318
+msgid "ask at runtime"
+msgstr "frÃga vid kÃrtid"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:83
-msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
-msgstr "Rapportera fel/patchar/Ãns_kemÃl"
+#: ../plugins/tools/editor.c:323
+msgid "undefined"
+msgstr "odefinierad"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:84
-msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
-msgstr "Skicka in en felrapport, patch eller ÃnskemÃl om nya funktioner i Anjuta"
+#: ../plugins/tools/editor.c:473
+msgid "Meaning"
+msgstr "Betydelse"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:87
-msgid "Ask a _Question"
-msgstr "StÃll en _frÃga"
+#: ../plugins/tools/editor.c:621
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inaktiverad"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:88
-msgid "Submit a question for FAQs"
-msgstr "Skicka en frÃga till \"FrÃgor och svar\""
+#: ../plugins/tools/editor.c:793
+msgid "You must provide a tool name!"
+msgstr "Du mÃste ange ett verktygsnamn!"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:91
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
+#: ../plugins/tools/editor.c:801
+msgid "You must provide a tool command!"
+msgstr "Du mÃste ange ett verktygskommando!"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:92
-msgid "About Anjuta"
-msgstr "Om Anjuta"
+#: ../plugins/tools/editor.c:809
+msgid "A tool with the same name already exists!"
+msgstr "Ett verktyg med samma namn finns redan!"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:95
-msgid "About External _Plugins"
-msgstr "Om externa _instick"
+#: ../plugins/tools/editor.c:826
+msgid "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to keep it anyway?"
+msgstr "GenvÃgen anvÃnds redan av en annan komponent i Anjuta. Vill du behÃlla den ÃndÃ?"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:96
-msgid "About third-party Anjuta plugins"
-msgstr "Om tredjepartsinstick fÃr Anjuta"
+#: ../plugins/tools/editor.c:910
+msgid "Unable to edit script"
+msgstr "Kunde inte redigera skript"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:629
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
+#: ../plugins/tools/editor.c:1046
+msgid "New acceleratorâ"
+msgstr "Ny snabbtangent..."
 
-#: ../src/anjuta-app.c:642
-msgid "Help"
-msgstr "HjÃlp"
+#: ../plugins/tools/execute.c:314
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Ãppnar %s"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:938
-msgid "Installed plugins"
-msgstr "Installerade instick"
+#. This is append to the tool name to give something
+#. * like "My tools (output)". It's used to name the message
+#. * pane where the output of the tool is send to
+#.
+#: ../plugins/tools/execute.c:409
+msgid "(output)"
+msgstr "(utdata)"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:942
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "GenvÃgar"
+#. This is append to the tool name to give something
+#. * like "My tools (error)". It's used to name the message
+#. * pane where the errors of the tool is send to
+#.
+#: ../plugins/tools/execute.c:417
+msgid "(error)"
+msgstr "(fel)"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:1014
+#. Display the name of the command
+#: ../plugins/tools/execute.c:469
 #, c-format
-msgid "Value doesn't exist"
-msgstr "VÃrdet finns inte"
+msgid "Running command: %sâ\n"
+msgstr "KÃr kommando: %s...\n"
 
-#: ../src/main.c:67
-msgid "Specify the size and location of the main window"
-msgstr "Ange storleken och platsen fÃr huvudfÃnstret"
+#: ../plugins/tools/execute.c:509
+#, c-format
+msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
+msgstr "FÃrdig men misslyckades med statuskod %d\n"
 
-#. This is the format you can specify the size andposition
-#. * of the window on command line
-#: ../src/main.c:70
-msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
-msgstr "BREDDxHÃJD+XOFF+YOFF"
+#: ../plugins/tools/execute.c:629
+msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
+msgstr "Kunde inte skapa en buffert: kommandot avbrÃts"
 
-#: ../src/main.c:75
-msgid "Do not show the splash screen"
-msgstr "Visa inte startbilden"
+#: ../plugins/tools/execute.c:641
+msgid "No document currently open: command aborted"
+msgstr "Inget dokument Ãppnat fÃr nÃrvarande: kommandot avbrÃts"
 
-#: ../src/main.c:81
-msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
-msgstr "Starta en ny instans och Ãppna inte filen i en befintlig instans"
+#: ../plugins/tools/execute.c:1019
+#, c-format
+msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
+msgstr "Kunde inte Ãppna inmatningsfilen %s, kommandot avbrÃts"
 
-#: ../src/main.c:87
-msgid "Do not open last session on startup"
-msgstr "Ãppna inte senaste sessionen vid uppstart"
+#: ../plugins/tools/fileop.c:248
+msgid "Missing tool name"
+msgstr "Saknar verktygsnamn"
 
-#: ../src/main.c:93
-msgid "Do not open last project and files on startup"
-msgstr "Ãppna inte senaste projektet och filer vid uppstart"
+#: ../plugins/tools/fileop.c:258
+#, c-format
+msgid "Unexpected element \"%s\""
+msgstr "OvÃntat element \"%s\""
 
-#: ../src/main.c:99
-msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
-msgstr "StÃng av Anjuta pà korrekt sÃtt och slÃpp alla resurser (fÃr felsÃkning)"
+#: ../plugins/tools/fileop.c:537
+msgid "Error when loading external tools"
+msgstr "Fel vid inlÃsning av externa verktyg"
 
-#: ../src/main.c:138
-msgid "- Integrated Development Environment"
-msgstr "- Integrerad utvecklingsmiljà (IDE)"
+#: ../plugins/tools/fileop.c:703
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
+msgstr "Kunde inte Ãppna %s fÃr skrivning"
 
-#: ../src/main.c:181
-msgid "Anjuta"
-msgstr "Anjuta"
+#: ../plugins/tools/plugin.c:187
+msgid "Tool operations"
+msgstr "VerktygsÃtgÃrder"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utseende"
+#: ../plugins/tools/tool.c:81
+msgid "Same as output"
+msgstr "Samma som utdata"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:3
-msgid "Do not load last project and files on startup"
-msgstr "LÃs inte in senaste projektet och filer vid uppstart"
+#: ../plugins/tools/tool.c:82
+msgid "Existing message pane"
+msgstr "Befintlig meddelandepanel"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:4
-msgid "Do not load last session on startup"
-msgstr "LÃs inte in senaste sessionen vid uppstart"
+#: ../plugins/tools/tool.c:83
+msgid "New message pane"
+msgstr "Ny meddelandepanel"
 
-#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
-#: ../src/preferences.ui.h:6
-msgid "Dock switcher style:"
-msgstr "Stil fÃr dockvÃxlare:"
+#: ../plugins/tools/tool.c:84
+msgid "New buffer"
+msgstr "Ny buffert"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:7
-msgid "GNOME toolbar setting"
-msgstr "InstÃllning i GNOME:s verktygsrad"
+#: ../plugins/tools/tool.c:85
+msgid "Replace buffer"
+msgstr "ErsÃtt buffert"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:9
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikoner"
+#: ../plugins/tools/tool.c:86
+msgid "Insert into buffer"
+msgstr "Infoga i buffert"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:10
-msgid "Icons only"
-msgstr "Endast ikoner"
+#: ../plugins/tools/tool.c:87
+msgid "Append to buffer"
+msgstr "LÃgg till i buffert"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:11
-msgid "Session"
-msgstr "Session"
+#: ../plugins/tools/tool.c:88
+msgid "Replace selection"
+msgstr "ErsÃtt markering"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:12
-msgid "Tabs"
-msgstr "Flikar"
+#. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
+#: ../plugins/tools/tool.c:90
+msgid "Popup dialog"
+msgstr "Popupdialog"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:14
-msgid "Text + Icons"
-msgstr "Text + ikoner"
+#: ../plugins/tools/tool.c:91
+msgid "Discard output"
+msgstr "FÃrkasta utdata"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:15
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Text under ikoner"
+#: ../plugins/tools/tool.c:96
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:16
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Text bredvid ikoner"
+#: ../plugins/tools/tool.c:97
+msgid "Current buffer"
+msgstr "Aktuell buffert"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:17
-msgid "Text only"
-msgstr "Endast text"
+#: ../plugins/tools/tool.c:98
+msgid "Current selection"
+msgstr "Aktuell markering"
 
-#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/preferences.ui.h:19
-msgid "Toolbar button labels:"
-msgstr "Etiketter fÃr verktygsradsknappar:"
+#: ../plugins/tools/tool.c:99
+msgid "String"
+msgstr "StrÃng"
 
-#: ../plugins/debug-manager/org.gnome.anjuta.debug-manager.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
-msgstr "Visa inte nÃgon varning om inte en felsÃkningskonfiguration anvÃnds"
+#: ../plugins/tools/variable.c:86
+msgid "Project root URI"
+msgstr "URI fÃr projektroten"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
-msgid "API Tags (C/C++)"
-msgstr "API-taggar (C/C++)"
+#: ../plugins/tools/variable.c:87
+msgid "Project root path"
+msgstr "SÃkvÃg fÃr projektroten"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
-msgid "Add '(' after function call autocompletion"
-msgstr "LÃgg till \"(\" efter automatisk komplettering av funktionsanrop"
+#: ../plugins/tools/variable.c:89
+msgid "Selected URI in the file manager plugin"
+msgstr "Vald URI i insticket fÃr filhantering"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
-msgid "Add a space after function call autocompletion"
-msgstr "LÃgg till blanksteg efter automatisk komplettering av funktionsanrop"
+#: ../plugins/tools/variable.c:90
+msgid "Selected directory in the file manager plugin"
+msgstr "Vald katalog i insticket fÃr filhantering"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
-msgid "Auto-complete"
-msgstr "Automatisk komplettering"
+#: ../plugins/tools/variable.c:91
+msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
+msgstr "Valt fullstÃndigt filnamn i insticket fÃr filhantering"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Automatisk komplettering"
+#: ../plugins/tools/variable.c:92
+msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
+msgstr "Valt fullstÃndigt filnamn utan filÃndelse i insticket fÃr filhantering"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
-msgid "Automatically load required libraries of the project"
-msgstr "LÃs automatiskt in nÃdvÃndiga bibliotek fÃr projektet"
+#: ../plugins/tools/variable.c:93
+msgid "Selected file name in the file manager plugin"
+msgstr "Valt filnamn i insticket fÃr filhantering"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
-msgid "Brace indentation size in spaces:"
-msgstr "Indenteringsstorlek fÃr klammerparentes i blanksteg:"
+#: ../plugins/tools/variable.c:94
+msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
+msgstr "Valt filnamn utan filÃndelse i insticket fÃr filhantering"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
-msgid "Calltips"
-msgstr "Anropstips"
+#: ../plugins/tools/variable.c:95
+msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
+msgstr "Vald filÃndelse i insticket fÃr filhantering"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
-msgid "Enable code completion"
-msgstr "Aktivera kodkomplettering"
+#: ../plugins/tools/variable.c:96
+msgid "Selected URI in the project manager plugin"
+msgstr "Vald URI i insticket fÃr projekthantering"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
-msgid "Enable smart brace completion"
-msgstr "Aktivera smart hakparanteskomplettering"
+#: ../plugins/tools/variable.c:97
+msgid "Selected directory in the project manager plugin"
+msgstr "Vald katalog i insticket fÃr projekthantering"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
-msgid "Enable smart indentation"
-msgstr "Aktivera smart indentering"
+#: ../plugins/tools/variable.c:98
+msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
+msgstr "Valt fullstÃndigt filnamn i insticket fÃr projekthantering"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
-msgid "Indent:"
-msgstr "Indentering:"
+#: ../plugins/tools/variable.c:99
+msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
+msgstr "Valt fullstÃndigt filnamn utan filÃndelse i insticket fÃr projekthantering"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
-msgid "Indentation parameters"
-msgstr "Indenteringsparametrar"
+#: ../plugins/tools/variable.c:100
+msgid "Selected file name in the project manager plugin"
+msgstr "Valt filnamn i insticket fÃr projekthantering"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
-msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
-msgstr "Inledande asterisk i flerradig kommentar"
+#: ../plugins/tools/variable.c:101
+msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
+msgstr "Valt filnamn utan filÃndelse i insticket fÃr projekthantering"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
-msgid "Line up parentheses"
-msgstr "Rada upp paranteser"
+#: ../plugins/tools/variable.c:102
+msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
+msgstr "Vald filÃndelse i insticket fÃr projekthantering"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
-msgid "Load API tags for C standard library"
-msgstr "LÃs in API-taggar fÃr C-standardbibliotek"
+#: ../plugins/tools/variable.c:103
+msgid "Currently edited file name"
+msgstr "FÃr nÃrvarande redigerat filnamn"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
-msgid "Load API tags for C++ standard template library"
-msgstr "LÃs in API-taggar fÃr C++-standardmallbibliotek"
+#: ../plugins/tools/variable.c:104
+msgid "Currently edited file name without extension"
+msgstr "FÃr nÃrvarande redigerat filnamn utan filÃndelse"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
-msgid "Parenthesis indentation"
-msgstr "Parantesindentering"
+#: ../plugins/tools/variable.c:105
+msgid "Currently edited file directory"
+msgstr "FÃr nÃrvarande redigerad filkatalog"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
-msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
-msgstr "FÃredra vim/emacs-modelines framfÃr indragningsinstÃllningar"
+#: ../plugins/tools/variable.c:106
+msgid "Currently selected text in editor"
+msgstr "FÃr nÃrvarande markerad text i redigerare "
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
-msgid "Show calltips"
-msgstr "Visa anropstips"
+#: ../plugins/tools/variable.c:107
+msgid "Current word in editor"
+msgstr "Aktuellt ord i redigerare"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:21
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
-msgid "Smart Indentation"
-msgstr "Smart indentering"
+#: ../plugins/tools/variable.c:108
+msgid "Current line in editor"
+msgstr "Aktuell rad i redigerare"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:22
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
-msgid "Statement indentation size in spaces:"
-msgstr "Indenteringsstorlek fÃr uttryck i blanksteg:"
+#: ../plugins/tools/variable.c:109
+msgid "Ask the user to get additional parameters"
+msgstr "FrÃga anvÃndaren fÃr ytterligare parametrar"
 
-#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1203
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:457
-msgid "Auto-Indent"
-msgstr "Automatisk indentering"
+#: ../plugins/tools/variable.c:546
+msgid "Command line parameters"
+msgstr "Kommandoradsparametrar"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1204
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:458
-msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
-msgstr "Indentera automatiskt aktuell rad eller markering baserat pà indenteringsinstÃllningar"
+#: ../src/about.c:205
+msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
+msgstr "Copyright  Naba Kumar"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1210
-msgid "Comment/Uncomment"
-msgstr "Kommentera/Avkommentera"
+# #-#-#-#-#  gb.po (gnome-build)  #-#-#-#-#
+# Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv och inget annat Ãn Arkiv!
+#: ../src/anjuta-actions.h:23
+msgid "_File"
+msgstr "_Arkiv"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1211
-msgid "Comment or uncomment current selection"
-msgstr "Kommentera eller avkommentera aktuell markering"
+#: ../src/anjuta-actions.h:24
+msgid "_Quit"
+msgstr "A_vsluta"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1216
-msgid "Swap .h/.c"
-msgstr "VÃxla .h/.c"
+#: ../src/anjuta-actions.h:25
+msgid "Quit Anjuta IDE"
+msgstr "Avsluta utvecklingsmiljÃn Anjuta"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1217
-msgid "Swap C header and source files"
-msgstr "VÃxla mellan C-header och kÃllkodsfiler"
+#: ../src/anjuta-actions.h:32
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_InstÃllningar"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1257
-msgid "C++/Java Assistance"
-msgstr "C++/Java-assistans"
+#: ../src/anjuta-actions.h:33
+msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
+msgstr "FÃredrar du kaffe framfÃr te? Testa detta."
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1491
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1525
-msgid "C/C++/Java/Vala"
-msgstr "C/C++/Java/Vala"
+#: ../src/anjuta-actions.h:38
+msgid "_View"
+msgstr "_Visa"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1284
-msgid "C/C++"
-msgstr "C/C++"
+#: ../src/anjuta-actions.h:40
+msgid "_Reset Dock Layout"
+msgstr "_ÃterstÃll docklayout"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:84
-msgid "Python support warning"
-msgstr "Varning angÃende Python-stÃd"
+#: ../src/anjuta-actions.h:41
+msgid "Reset the widgets docking layout to default"
+msgstr "ÃterstÃll layout fÃr widgetsdockning till standard"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:92
-msgid ""
-"Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
-"aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
-"Please install them and check the python path in the preferences."
-msgstr ""
-"Antingen Ãr python-sÃkvÃgen felaktig eller sà Ãr biblioteken \n"
-"python-rope (http://rope.sf.net) inte installerade. BÃda krÃvs fÃr\n"
-"automatiskt komplettering i python-filer.\n"
-"Installera dem och kontrollera python-sÃkvÃgen i instÃllningarna."
+#: ../src/anjuta-actions.h:47
+msgid "_Full Screen"
+msgstr "_HelskÃrm"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:95
-msgid "Do not show that warning again"
-msgstr "Visa inte denna varning igen"
+#: ../src/anjuta-actions.h:48
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "VÃxla helskÃrmslÃge"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:514
-msgid "Python Assistance"
-msgstr "Python Assistance"
+#: ../src/anjuta-actions.h:51
+msgid "_Lock Dock Layout"
+msgstr "_LÃs docklayout"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:619
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:628
-#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:984
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+#: ../src/anjuta-actions.h:52
+msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
+msgstr "LÃs den aktuella docklayouten sà att widgetar inte kan flyttas"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
-msgid "Autocomplete"
-msgstr "Automatisk komplettering"
+#: ../src/anjuta-actions.h:55
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Verkty_gsrad"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
-msgid "Enable adaptive indentation"
-msgstr "Aktivera adaptiv indentering"
+#: ../src/anjuta-actions.h:56
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "Visa eller dÃlj verktygsraden"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
-msgid "Environment"
-msgstr "MiljÃ"
+#: ../src/anjuta-actions.h:61
+msgid "_Help"
+msgstr "_HjÃlp"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
-msgid "Interpreter"
-msgstr "Tolk"
+#: ../src/anjuta-actions.h:63
+msgid "_User's Manual"
+msgstr "An_vÃndarhandbok"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
-msgid "Path: "
-msgstr "SÃkvÃg: "
+#: ../src/anjuta-actions.h:64
+msgid "Anjuta user's manual"
+msgstr "Anjutas anvÃndarhandbok"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:238
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:279
-msgid "GtkSourceView Editor"
-msgstr "Redigerare fÃr GtkSourceView"
+#: ../src/anjuta-actions.h:67
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "_FrÃgor och svar"
 
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
-msgid "GNU Debugger"
-msgstr "GNU-felsÃkare"
+#: ../src/anjuta-actions.h:68
+msgid "Anjuta frequently asked questions"
+msgstr "FrÃgor och svar"
 
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
-msgid "GNU Debugger Plugin"
-msgstr "Instick fÃr GNU-felsÃkare"
+#: ../src/anjuta-actions.h:71
+msgid "Anjuta _Home Page"
+msgstr "_Hemsida fÃr Anjuta"
 
-#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
-msgid "Git version control"
-msgstr "Git-versionshantering"
+#: ../src/anjuta-actions.h:72
+msgid "Online documentation and resources"
+msgstr "Online-dokumentation och resurser"
 
-#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
-msgid "API Help"
-msgstr "API-hjÃlp"
+#: ../src/anjuta-actions.h:75
+msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
+msgstr "Rapportera fel/patchar/Ãns_kemÃl"
 
-#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
-msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
-msgstr "Devhelp-instick fÃr Anjuta."
+#: ../src/anjuta-actions.h:76
+msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
+msgstr "Skicka in en felrapport, patch eller ÃnskemÃl om nya funktioner i Anjuta"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Provides document management capabilities."
-msgstr "TillhandahÃller dokumenthanteringsfÃrmÃgor."
+#: ../src/anjuta-actions.h:79
+msgid "Ask a _Question"
+msgstr "StÃll en _frÃga"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
-msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
-msgstr "Instick fÃr Anjutas filguide"
+#: ../src/anjuta-actions.h:80
+msgid "Submit a question for FAQs"
+msgstr "Skicka en frÃga till \"FrÃgor och svar\""
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
-msgid "File Assistant"
-msgstr "Filguide"
+#: ../src/anjuta-actions.h:83
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
-msgid "File manager for project and single files"
-msgstr "Filhanterare fÃr projekt och enstaka filer"
+#: ../src/anjuta-actions.h:84
+msgid "About Anjuta"
+msgstr "Om Anjuta"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
-msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
-msgstr "Ett Subversion-klientinstick baserad pà libsvn"
+#: ../src/anjuta-actions.h:87
+msgid "About External _Plugins"
+msgstr "Om externa _instick"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
-msgid "Glade Plugin for Anjuta."
-msgstr "Glade-instick fÃr Anjuta."
+#: ../src/anjuta-actions.h:88
+msgid "About third-party Anjuta plugins"
+msgstr "Om tredjepartsinstick fÃr Anjuta"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
-msgid "Glade interface designer"
-msgstr "GrÃnssnittsbyggaren Glade"
+#: ../src/anjuta-app.c:630
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
-msgid "User interface file"
-msgstr "AnvÃndargrÃnssnittsfil"
+#: ../src/anjuta-app.c:643
+msgid "Help"
+msgstr "HjÃlp"
 
-#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
-msgid "Patch Plugin"
-msgstr "Instick fÃr patch"
+#: ../src/anjuta-app.c:935
+msgid "Installed plugins"
+msgstr "Installerade instick"
 
-#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
-msgid "Patches files and directories."
-msgstr "Installerar patchar fÃr filer och kataloger."
+#: ../src/anjuta-app.c:939
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "GenvÃgar"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
-msgid "Use external program from Anjuta"
-msgstr "AnvÃnd externa program frÃn Anjuta"
+#: ../src/anjuta-app.c:1011
+#, c-format
+msgid "Value doesn't exist"
+msgstr "VÃrdet finns inte"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
-msgid "Automake Build"
-msgstr "Automake-bygg"
+#: ../src/anjuta.c:443
+msgid "Loaded Sessionâ"
+msgstr "LÃste in session..."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
-msgid "Basic autotools build plugin."
-msgstr "GrundlÃggande instick fÃr autotools-byggnationer."
+#: ../src/main.c:67
+msgid "Specify the size and location of the main window"
+msgstr "Ange storleken och platsen fÃr huvudfÃnstret"
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
-msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
-msgstr "Terminalinstick fÃr Anjuta."
+#. This is the format you can specify the size andposition
+#. * of the window on command line
+#: ../src/main.c:70
+msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
+msgstr "BREDDxHÃJD+XOFF+YOFF"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
-msgid "A version control system plugin"
-msgstr "Ett versionshanteringsinstick"
+#: ../src/main.c:75
+msgid "Do not show the splash screen"
+msgstr "Visa inte startbilden"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
-msgid "CVS Plugin"
-msgstr "Instick fÃr CVS"
+#: ../src/main.c:81
+msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
+msgstr "Starta en ny instans och Ãppna inte filen i en befintlig instans"
 
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
-msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
-msgstr "Importera ett befintligt autotools-projekt till Anjuta"
+#: ../src/main.c:87
+msgid "Do not open last session on startup"
+msgstr "Ãppna inte senaste sessionen vid uppstart"
 
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
-msgid "Project Import Assistant"
-msgstr "Guide fÃr projektimport"
+#: ../src/main.c:93
+msgid "Do not open last project and files on startup"
+msgstr "Ãppna inte senaste projektet och filer vid uppstart"
 
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
-msgid "Project from Existing Sources"
-msgstr "Projekt frÃn befintlig kÃllkod"
+#: ../src/main.c:99
+msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
+msgstr "StÃng av Anjuta pà korrekt sÃtt och slÃpp alla resurser (fÃr felsÃkning)"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
-msgid "GtkSourceView editor"
-msgstr "GtkSourceView-redigerare"
+#: ../src/main.c:138
+msgid "- Integrated Development Environment"
+msgstr "- Integrerad utvecklingsmiljà (IDE)"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
-msgid "The default editor based on GtkSourceView"
-msgstr "Standardredigeraren baserad pà GtkSourceView"
+#: ../src/preferences.ui.h:1
+msgid "Do not load last session on startup"
+msgstr "LÃs inte in senaste sessionen vid uppstart"
 
-#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
-msgid "Starter"
-msgstr "Startare"
+#: ../src/preferences.ui.h:2
+msgid "Do not load last project and files on startup"
+msgstr "LÃs inte in senaste projektet och filer vid uppstart"
 
-#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
-msgid "Welcome page with most common actions."
-msgstr "VÃlkomstsida med de mest vanliga ÃtgÃrderna."
+#: ../src/preferences.ui.h:3
+msgid "Session"
+msgstr "Session"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
-msgid "C++ and Java support Plugin"
-msgstr "Instick fÃr C++ och Java-stÃd"
+#. translators: translate the same as in gnome-control-center
+#: ../src/preferences.ui.h:5
+msgid "Toolbar button labels:"
+msgstr "Etiketter fÃr verktygsradsknappar:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
-msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
-msgstr "Instick fÃr C++ och Java-stÃd fÃr kodkomplettering, automatisk indentering, etc."
+#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
+#: ../src/preferences.ui.h:7
+msgid "Dock switcher style:"
+msgstr "Stil fÃr dockvÃxlare:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
-msgid "Project Assistant"
-msgstr "Projektguide"
+#: ../src/preferences.ui.h:8
+msgid "Appearance"
+msgstr "Utseende"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
-msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
-msgstr "Klassgeneratorinstick fÃr Anjuta"
+#: ../src/preferences.ui.h:11
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikoner"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
-msgid "Class"
-msgstr "Klass"
+#: ../src/preferences.ui.h:12
+msgid "Text + Icons"
+msgstr "Text + ikoner"
 
-#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Project Manager"
-msgstr "Projekthanterare"
+#: ../src/preferences.ui.h:13
+msgid "GNOME toolbar setting"
+msgstr "InstÃllning i GNOME:s verktygsrad"
 
-#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
-msgstr "Projekthanterarinstick fÃr Anjuta."
+#: ../src/preferences.ui.h:14
+msgid "Tabs"
+msgstr "Flikar"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
-msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
-msgstr "Symboldatabasinstick fÃr Anjuta."
+#: ../src/preferences.ui.h:16
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Text under ikoner"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
-msgstr "TillÃter infogning av kodsnuttar i redigeraren."
+#: ../src/preferences.ui.h:17
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Text bredvid ikoner"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Manages messages from external apps"
-msgstr "Hanterar meddelanden frÃn externa program"
+#: ../src/preferences.ui.h:18
+msgid "Icons only"
+msgstr "Endast ikoner"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Message Manager"
-msgstr "Meddelandehanterare"
+#: ../src/preferences.ui.h:19
+msgid "Text only"
+msgstr "Endast text"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
-msgid "File loader to load different files"
-msgstr "FilinlÃsare fÃr att lÃsa in olika filer"
+#~ msgid "Anjuta IDE"
+#~ msgstr "UtvecklingsmiljÃn Anjuta"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Debug Manager plugin."
-msgstr "Instick fÃr felsÃkninghanterare."
+#~ msgid "Loaded:"
+#~ msgstr "LÃste in:"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
-msgid "Allow to execute program without debugger."
-msgstr "TillÃt att kÃra programmet utan felsÃkare."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package "
+#~ "is installed. It can be downloaded from http://anjuta.org.";
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte visa hjÃlpen. Kontrollera att dokumentationspaketet fÃr Anjuta "
+#~ "Ãr installerat. Det kan hÃmtas frÃn http://anjuta.org.";
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
-msgid "Run Program"
-msgstr "KÃr program"
+#~ msgid "Set current thread"
+#~ msgstr "StÃll in aktuell trÃd"
 
-#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Language Manager"
-msgstr "SprÃkhanterare"
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
 
-#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
-msgstr "Instick fÃr att hÃlla reda pà flera programmeringssprÃk"
+#~ msgid "Thread operations"
+#~ msgstr "TrÃdÃtgÃrder"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:1
-msgid "Autotools backend"
-msgstr "Autotools-bakÃnde"
+#~ msgid "_Code Fold Margin"
+#~ msgstr "_KodinhÃngningsmarginal"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:2
-msgid "New Autotools backend for project manager"
-msgstr "Ny Autotools-bakÃnde fÃr projekthanterare"
+#~ msgid "Show/Hide code fold margin"
+#~ msgstr "DÃlj/Visa kodinhÃngningsmarginal"
 
-#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Fel: %s"
+#~ msgid "_Indentation Guides"
+#~ msgstr "_Indenteringsguider"
 
-#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
-#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
-msgid "Error: cant bind port"
-msgstr "Fel: kan inte binda port"
+#~ msgid "Show/Hide indentation guides"
+#~ msgstr "Visa/DÃlj indenteringsguider"
 
-#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
-msgid "Javascript Debugger"
-msgstr "Javascript-felsÃkning"
+#~ msgid "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around."
+#~ msgstr "SÃkningen efter \"%s\" nÃdde slutet och fortsatte frÃn bÃrjan."
 
-#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
-msgid "Javascript Debugger Plugin"
-msgstr "Instick fÃr Javascript-felsÃkning"
+#~ msgid ""
+#~ "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around but no new match was "
+#~ "found."
+#~ msgstr ""
+#~ "SÃkningen efter \"%s\" nÃdde slutet och fortsatte frÃn bÃrjan men inga "
+#~ "nya sÃktrÃffar hittades."
 
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:329
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:338
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
+#~ msgid "Delete selected branches"
+#~ msgstr "Ta bort markerade grenar"
 
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:394
-msgid "JS"
-msgstr "JS"
+#~ msgid "Browse other nodes"
+#~ msgstr "BlÃddra i andra noder"
 
-#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
-msgid "JS Support Plugin"
-msgstr "Instick fÃr JS-stÃd"
+#~ msgid "New Directory"
+#~ msgstr "Ny katalog"
 
-#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2
-msgid "JavaScript Support Plugin"
-msgstr "Instick fÃr Javascript-stÃd"
+#~ msgid "_Directory name:"
+#~ msgstr "Ka_talognamn: "
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
-msgid "Add brace after function call autocompletion"
-msgstr "LÃgg till hakparantes efter automatisk komplettering av funktionsanrop"
+#~ msgid "New _Directory"
+#~ msgstr "Ny _katalog"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
-msgid "Gir repository's directory:   "
-msgstr "Katalog fÃr Gir-fÃrrÃdet:   "
+#~ msgid "Directory properties"
+#~ msgstr "Katalogegenskaper"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
-msgid "Gjs repository's directory:   "
-msgstr "Katalog fÃr Gjs-fÃrrÃdet:   "
+#~ msgid "Command used for starting a terminal"
+#~ msgstr "Kommando fÃr att starta en terminal"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
-msgid "Highlight missed semicolon"
-msgstr "FÃrgmarkera saknat semikolon"
+#~ msgid "Kick start _tutorial"
+#~ msgstr "Snabbstartsha_ndledning"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
-msgid "JS Find dirs"
-msgstr "JS Find-kataloger"
+#~ msgid "Anjuta Kick start tutorial"
+#~ msgstr "Anjutas snabbstartshandledning"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
-msgid "Min character for completion "
-msgstr "Minsta tecken fÃr komplettering"
+#~ msgid "_Advanced tutorial"
+#~ msgstr "_Avancerad handledning"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-views.c:202
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#~ msgid "Anjuta advanced tutorial"
+#~ msgstr "Avancerad handledning fÃr Anjuta"
 
 #~ msgid "Info _Target Files"
 #~ msgstr "Info_mÃlsidor"
+
 #~ msgid "Display information on the files the debugger is active with"
 #~ msgstr "VIsa information om filerna som felsÃkaren Ãr aktiv med"
+
 #~ msgid "Info _Program"
 #~ msgstr "_Programinformation"
+
 #~ msgid "Display information on the execution status of the program"
 #~ msgstr "Visa information om kÃrningsstatusen av programmet"
+
 #~ msgid "Info _Kernel User Struct"
 #~ msgstr "Information om _kÃrnans \"User Struct\""
+
 #~ msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
 #~ msgstr "Visa innehÃllet i kÃrnans \"struct user\" fÃr aktuellt barn"
+
 #~ msgid "Info _Global Variables"
 #~ msgstr "Information om a_llmÃnna variabler"
+
 #~ msgid "Display all global and static variables of the program"
 #~ msgstr "Visa alla allmÃnna och statiska variabler fÃr programmet"
+
 #~ msgid "Info _Current Frame"
 #~ msgstr "Information om _aktuell ram"
+
 #~ msgid "Display information about the current frame of execution"
 #~ msgstr "Visa information om den aktuella kÃrningsramen"
+
 #~ msgid "Info Function _Arguments"
 #~ msgstr "Information om funktions_argument"
+
 #~ msgid "Display function arguments of the current frame"
 #~ msgstr "Visa funktionsargument fÃr den aktuella ramen"
+
 #~ msgid "Unable to build user interface for New File"
 #~ msgstr "Kan inte bygga anvÃndargrÃnssnitt fÃr Ny fil"
+
 #~ msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
 #~ msgstr ""
 #~ "Kunde inte bygga anvÃndargrÃnssnitt fÃr projektguiden vid lÃsning av %s."
+
 #~ msgid "Missing file %s"
 #~ msgstr "Saknar filen %s"
+
 #~ msgid "X"
 #~ msgstr "X"
+
 #~ msgid "Y"
 #~ msgstr "Y"
+
 #~ msgid "Markup"
 #~ msgstr "Markup"
+
 #~ msgid "Marked up text to render"
 #~ msgstr "Uppmarkerad text att rita ut"
+
 #~ msgid "Font description as a string"
 #~ msgstr "Typsnittsbeskrivning som en strÃng"
+
 #~ msgid "Font description"
 #~ msgstr "Typsnittsbeskrivning"
+
 #~ msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 #~ msgstr "Typsnittsbeskrivning som en PangoFontDescription-struct"
+
 #~ msgid "Font family"
 #~ msgstr "Typsnittsfamilj "
+
 #~ msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 #~ msgstr "Namn pà typsnittsfamiljen, t.ex. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+
 #~ msgid "Font style"
 #~ msgstr "Typsnittsstil"
+
 #~ msgid "Font variant"
 #~ msgstr "Typsnittsvariant"
+
 #~ msgid "Font weight"
 #~ msgstr "Typsnittsbredd"
+
 #~ msgid "Font stretch"
 #~ msgstr "UtstrÃckning av typsnitt"
+
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Typsnittsstorlek "
+
 #~ msgid "Font points"
 #~ msgstr "Typsnittspunkter"
+
 #~ msgid "Font size in points"
 #~ msgstr "Typsnittsstorlek i punkter"
+
 #~ msgid "Rise"
 #~ msgstr "FÃrhÃjd"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Offset fÃr text ovanfÃr baslinjen (nedanfÃr baslinjen om upphÃjning Ãr "
 #~ "negativ)"
+
 #~ msgid "Strikethrough"
 #~ msgstr "Genomstruken"
+
 #~ msgid "Whether to strike through the text"
 #~ msgstr "Huruvida texten ska vara genomstruken"
+
 #~ msgid "Underline"
 #~ msgstr "Understruken"
+
 #~ msgid "Style of underline for this text"
 #~ msgstr "Stil fÃr understrykning fÃr denna text"
+
 #~ msgid "Scale"
 #~ msgstr "Skala"
+
 #~ msgid "Size of font, relative to default size"
 #~ msgstr "Storlek fÃr typsnittet, relativ till standardstorlek"
+
 #~ msgid "Color"
 #~ msgstr "FÃrg"
+
 #~ msgid "Text color, as string"
 #~ msgstr "TextfÃrg, som strÃng"
+
 #~ msgid "Text color, as a GdkColor"
 #~ msgstr "TextfÃrg, som en GdkColor"
+
 #~ msgid "Text color, as an R/G/B/A combined integer"
 #~ msgstr "TextfÃrg, som en R/G/B/A-kombinerat heltal"
+
 #~ msgid "Text width"
 #~ msgstr "Textbredd"
+
 #~ msgid "Width of the rendered text"
 #~ msgstr "Bredd pà utritad text"
+
 #~ msgid "Text height"
 #~ msgstr "TexthÃjd"
+
 #~ msgid "Height of the rendered text"
 #~ msgstr "HÃjd pà utritad text"
+
 #~ msgid "Font family set"
 #~ msgstr "Typsnittsfamilj instÃlld"
+
 #~ msgid "Whether this tag affects the font family"
 #~ msgstr "Huruvida denna tagg pÃverkar typsnittsfamiljen"
+
 #~ msgid "Font style set"
 #~ msgstr "Typsnittsstil instÃlld"
+
 #~ msgid "Whether this tag affects the font style"
 #~ msgstr "Huruvida denna tagg pÃverkar typsnittsstilen"
+
 #~ msgid "Font variant set"
 #~ msgstr "Typsnittsvariant instÃlld"
+
 #~ msgid "Whether this tag affects the font variant"
 #~ msgstr "Huruvida denna tagg pÃverkar typsnittsvarianten"
+
 #~ msgid "Font weight set"
 #~ msgstr "Typsnittsbredd instÃlld"
+
 #~ msgid "Whether this tag affects the font weight"
 #~ msgstr "Huruvida denna tagg pÃverkar typsnittsbredden"
+
 #~ msgid "Font stretch set"
 #~ msgstr "UtstrÃckning av typsnitt instÃlld"
+
 #~ msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 #~ msgstr "Huruvida denna tagg pÃverkar utstrÃckning av typsnitt"
+
 #~ msgid "Font size set"
 #~ msgstr "Typsnittsstorlek instÃlld"
+
 #~ msgid "Whether this tag affects the font size"
 #~ msgstr "Huruvida denna tagg pÃverkar typsnittsstorleken"
+
 #~ msgid "Rise set"
 #~ msgstr "UpphÃjning instÃlld"
+
 #~ msgid "Whether this tag affects the rise"
 #~ msgstr "Huruvida denna tagg pÃverkar fÃrhÃjning"
+
 #~ msgid "Strikethrough set"
 #~ msgstr "Genomstrykning instÃlld"
+
 #~ msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 #~ msgstr "Huruvida denna tagg pÃverkar genomstrykning"
+
 #~ msgid "Underline set"
 #~ msgstr "Understrykning instÃlld"
+
 #~ msgid "Whether this tag affects underlining"
 #~ msgstr "Huruvida denna tagg pÃverkar understrykning"
+
 #~ msgid "Scale set"
 #~ msgstr "Skalning instÃlld"
+
 #~ msgid "Whether this tag affects font scaling"
 #~ msgstr "Huruvida denna tagg pÃverkar typsnittsskalning"
+
 #~ msgid "Args: %s"
 #~ msgstr "Argument: %s"
+
 #~ msgid "Inheritance Graph"
 #~ msgstr "Arvsdiagram"
+
 #~ msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
 #~ msgstr "En diagramritare fÃr klassernas arv."
+
 #~ msgid "Class Inheritance"
 #~ msgstr "Klassarv"
+
 #~ msgid "Help display"
 #~ msgstr "HjÃlpvisning"
+
 #~ msgid "Quick _ReSearch"
 #~ msgstr "Snabb _omsÃkning"
+
 #~ msgid "Repeat quick search"
 #~ msgstr "Upprepa snabbsÃkning"
+
 #~ msgid "_Add Bookmark"
 #~ msgstr "_LÃgg till bokmÃrke"
+
 #~ msgid "Match case"
 #~ msgstr "Matcha skiftlÃge"
+
 #~ msgid "Install directories:"
 #~ msgstr "Installationskataloger:"
+
 #~ msgid "Add Remote Branch"
 #~ msgstr "LÃgg till fjÃrrgren"
+
 #~ msgid "Apply Stash"
 #~ msgstr "TillÃmpa stash"
+
 #~ msgid "Author/Grep"
 #~ msgstr "Upphovsman/Grep"
+
 #~ msgid "Bad revision:"
 #~ msgstr "Felaktig revision:"
+
 #~ msgid "Branch to switch to:"
 #~ msgstr "Gren att vÃxla till:"
+
 #~ msgid "Branches to delete:"
 #~ msgstr "Grenar att ta bort:"
+
 #~ msgid "Check out all local changes"
 #~ msgstr "Checka ut alla lokala Ãndringar"
+
 #~ msgid "Create Branch"
 #~ msgstr "Skapa gren"
+
 #~ msgid "Delete Branch"
 #~ msgstr "Ta bort gren"
+
 #~ msgid "Delete Remote Branch"
 #~ msgstr "Ta bort fjÃrrgren"
+
 #~ msgid "Delete Tags"
 #~ msgstr "Ta bort taggar"
+
 #~ msgid "Filters"
 #~ msgstr "Filter"
+
 #~ msgid "From:"
 #~ msgstr "FrÃn:"
+
 #~ msgid "Good revision:"
 #~ msgstr "Bra revision:"
+
 #~ msgid "Grep:"
 #~ msgstr "Grep:"
+
 #~ msgid "Head"
 #~ msgstr "Head"
+
 #~ msgid "Ignore Files"
 #~ msgstr "Ignorera filer"
+
 #~ msgid "Previous commit"
 #~ msgstr "FÃregÃende incheckning"
+
 #~ msgid "Remote branch to rebase from:"
 #~ msgstr "FjÃrrgren att Ãndra bas frÃn:"
+
 #~ msgid "Remote to delete:"
 #~ msgstr "FjÃrr att ta bort:"
+
 #~ msgid "Repository origin"
 #~ msgstr "FÃrrÃdsursprung"
+
 #~ msgid "Reset to:"
 #~ msgstr "ÃterstÃll till:"
+
 #~ msgid "Restore index"
 #~ msgstr "ÃterstÃll index"
+
 #~ msgid "Revert Commit"
 #~ msgstr "ÃterstÃll incheckning"
+
 #~ msgid "Revision/Tag:"
 #~ msgstr "Revision/Tagg:"
+
 #~ msgid "Select Files to Check Out:"
 #~ msgstr "VÃlj filer att checka ut:"
+
 #~ msgid "Select Files to Ignore:"
 #~ msgstr "VÃlj filer att ignorera:"
+
 #~ msgid "Select Files to Unstage:"
 #~ msgstr "VÃlj filer att avkÃa:"
+
 #~ msgid "Select Mailbox File"
 #~ msgstr "VÃlj postlÃdefil"
-#~ msgid "Select a Folder"
-#~ msgstr "VÃlj en mapp"
+
 #~ msgid "Select file to add:"
 #~ msgstr "VÃlj fil att lÃgga till:"
+
 #~ msgid "Select file to remove:"
 #~ msgstr "VÃlj fil att ta bort:"
+
 #~ msgid "Show the contents of the selected stash in an editor"
 #~ msgstr "Visa innehÃllet i markerad stash i en redigerare"
+
 #~ msgid "Stash the working tree's uncommitted changes"
 #~ msgstr "Lagra arbetstrÃdets ej incheckade Ãndringar"
+
 #~ msgid "Switch to Another Branch"
 #~ msgstr "VÃxla till en annan gren"
+
 #~ msgid "Tag/Commit"
 #~ msgstr "Tagg/Incheckning"
+
 #~ msgid "Tags to delete:"
 #~ msgstr "Taggar att ta bort:"
+
 #~ msgid "To:"
 #~ msgstr "Till:"
+
 #~ msgid "View log"
 #~ msgstr "Visa logg"
+
 #~ msgid "page 3"
 #~ msgstr "sida 3"
+
 #~ msgid "Git: File staged for add."
 #~ msgstr "Git: Filen kÃad fÃr att lÃggas till."
+
 #~ msgid "Please select a file."
 #~ msgstr "VÃlj en fil."
+
 #~ msgid "Git: Added remote branch \"%s\"."
 #~ msgstr "Git: Lade till fjÃrrgrenen \"%s\"."
+
 #~ msgid "Git: Fetchingâ"
 #~ msgstr "Git: HÃmtar..."
+
 #~ msgid "Please select a mailbox file."
 #~ msgstr "VÃlj en postlÃdefil."
+
 #~ msgid "Git: File retrieved."
 #~ msgstr "Git: Fil hÃmtad."
+
 #~ msgid "Git: Files checked out."
 #~ msgstr "Git: Filer utcheckade."
+
 #~ msgid "Git: Commit complete."
 #~ msgstr "Git: Incheckningen Ãr fÃrdig."
+
 #~ msgid "Git: Created branch \"%s\"."
 #~ msgstr "Git: Skapade grenen \"%s\"."
+
 #~ msgid "Git: Created tag \"%s\"."
 #~ msgstr "Git: Skapade taggen \"%s\"."
+
 #~ msgid "Please select branches to delete"
 #~ msgstr "VÃlj grenar att ta bort"
+
 #~ msgid "Git: Fetch complete."
 #~ msgstr "Git: HÃmtning fÃrdig."
+
 #~ msgid "Short log"
 #~ msgstr "Kort logg"
+
 #~ msgid "Git: Retrieving logâ"
 #~ msgstr "Git: HÃmtar logg..."
+
 #~ msgid "Select a file"
 #~ msgstr "VÃlj en fil"
+
 #~ msgid "Git: Merge complete."
 #~ msgstr "Git: Sammanfogning fÃrdig."
+
 #~ msgid "Git: Pull complete."
 #~ msgstr "Git: HÃmtning fÃrdig."
+
 #~ msgid "Please select a remote to pull from."
 #~ msgstr "VÃlj en fjÃrr att hÃmta frÃn."
+
 #~ msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
 #~ msgstr "Ange URL:en till fÃrrÃdet att hÃmta frÃn."
+
 #~ msgid "Git: Push complete."
 #~ msgstr "Git: SÃndning fÃrdig."
+
 #~ msgid "Please select a remote to push to."
 #~ msgstr "VÃlj en fjÃrr att skicka till."
+
 #~ msgid "Please enter the URL of the repository to push to."
 #~ msgstr "Ange URL:en till fÃrrÃdet att skicka till."
+
 #~ msgid "Git: Pushingâ"
 #~ msgstr "Git: SÃnder..."
+
 #~ msgid "Git: Rebasing"
 #~ msgstr "Git: Ãndrar bas"
+
 #~ msgid "Git: File removed."
 #~ msgstr "Git: Fil borttagen."
+
 #~ msgid "Git: Resolve complete."
 #~ msgstr "Git: LÃsning fÃrdig."
+
 #~ msgid "Git: Stash dropped."
 #~ msgstr "Git: Stash fÃrkastad."
+
 #~ msgid "Git: All stashes cleared."
 #~ msgstr "Git: Alla stashar tÃmda."
+
 #~ msgid "Git: Branch checkout complete."
 #~ msgstr "Git: Utcheckning av gren fÃrdig."
+
 #~ msgid "There are no branches available."
 #~ msgstr "Det finns inga grenar tillgÃngliga."
+
 #~ msgid "Please select a stash"
 #~ msgstr "VÃlj en stash"
+
 #~ msgid "Git: Changes stored in a stash."
 #~ msgstr "Git: Ãndringar lagrade i en stash."
+
 #~ msgid "Git: Stashed changes applied."
 #~ msgstr "Git: Lagrade Ãndringar tillÃmpade."
+
 #~ msgid "Git: Diff complete."
 #~ msgstr "Git: Diff fÃrdig."
+
 #~ msgid "Git: Files unstaged."
 #~ msgstr "Git: Filer avkÃade."
+
 #~ msgid "_Git"
 #~ msgstr "_Git"
+
 #~ msgid "_Changes"
 #~ msgstr "Ãn_dringar"
+
 #~ msgid "Commit changes to the local repository"
 #~ msgstr "Checka in Ãndringar till lokala fÃrrÃdet"
+
 #~ msgid "_Stash"
 #~ msgstr "_Stash"
+
 #~ msgid "Save uncommitted changes and re-apply them later"
 #~ msgstr "Spara ej incheckade Ãndringar och verkstÃll dem igen senare"
+
 #~ msgid "_Apply stashed changesâ"
 #~ msgstr "_TillÃmpa lagrade Ãndringar..."
+
 #~ msgid "_View logâ"
 #~ msgstr "_Visa logg..."
+
 #~ msgid "View change history"
 #~ msgstr "Visa Ãndringshistorik"
+
 #~ msgid "_Pushâ"
 #~ msgstr "S_kicka..."
+
 #~ msgid "_Pullâ"
 #~ msgstr "_HÃmta..."
+
 #~ msgid "Update the working copy"
 #~ msgstr "Uppdatera arbetskopian"
+
 #~ msgid "Update remote branches"
 #~ msgstr "Uppdatera fjÃrrgrenar"
+
 #~ msgid "_Files"
 #~ msgstr "_Filer"
+
 #~ msgid "_Ignoreâ"
 #~ msgstr "_Ignorera..."
+
 #~ msgid "Ignore files"
 #~ msgstr "Ignorera filer"
+
 #~ msgid "_Check out filesâ"
 #~ msgstr "_Checka ut filer..."
+
 #~ msgid "_Unstage filesâ"
 #~ msgstr "A_vkÃa filer..."
+
 #~ msgid "Create patch seriesâ"
 #~ msgstr "Skapa patchserie..."
+
 #~ msgid "Generate patch files for submission upstream"
 #~ msgstr "Generera patchfiler fÃr att skicka uppstrÃms"
+
 #~ msgid "_Applyâ"
 #~ msgstr "_VerkstÃll..."
+
 #~ msgid "Start applying a patch series"
 #~ msgstr "PÃbÃrja verkstÃllning av en patchserie"
+
 #~ msgid "_Skip current patch"
 #~ msgstr "_Hoppa Ãver aktuell patch"
+
 #~ msgid "_Branches"
 #~ msgstr "_Grenar"
+
 #~ msgid "_Create branchâ"
 #~ msgstr "_Skapa gren..."
+
 #~ msgid "_Delete branchâ"
 #~ msgstr "_Ta bort gren..."
-#~ msgid "Delete branches"
-#~ msgstr "Ta bort grenar"
+
 #~ msgid "_Switch to another branchâ"
 #~ msgstr "_VÃxla till en annan gren..."
+
 #~ msgid "_Mergeâ"
 #~ msgstr "Sa_mmanfoga..."
+
 #~ msgid "Merge changes from another branch into the current one"
 #~ msgstr "Sammanfoga Ãndringar frÃn en annan gren till den aktuella"
+
 #~ msgid "_Rebase"
 #~ msgstr "_Ãndra bas"
+
 #~ msgid "Merge your changes with an upstream remote branch"
 #~ msgstr "Sammanfoga dina Ãndringar med en fjÃrrgren uppstrÃms"
+
 #~ msgid "_Startâ"
 #~ msgstr "_Starta..."
+
 #~ msgid "Start a rebase"
 #~ msgstr "Starta en rebase"
+
 #~ msgid "Continue a rebase that stopped because of conflicts"
 #~ msgstr "FortsÃtt en \"rebase\" som stoppats pà grund av konflikter"
+
 #~ msgid "Skip the current conflicted commit and continue"
 #~ msgstr "Hoppa Ãver aktuell incheckning som Ãr i konflikt och fortsÃtt"
+
 #~ msgid "_Cherry pickâ"
 #~ msgstr "_Cherry pickâ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Selectively merge individual changes from other branches into the current "
 #~ "one"
 #~ msgstr ""
 #~ "Sammanfoga selektivt individuella Ãndringar frÃn andra grenar till den "
 #~ "aktuella grenen"
+
 #~ msgid "_Remote branches"
 #~ msgstr "_FjÃrrgrenar"
+
 #~ msgid "_Deleteâ"
 #~ msgstr "_Ta bort..."
+
 #~ msgid "_Create tagâ"
 #~ msgstr "_Skapa tagg..."
+
 #~ msgid "_Delete tagâ"
 #~ msgstr "_Ta bort tagg..."
+
 #~ msgid "Delete tags"
 #~ msgstr "Ta bort taggar"
+
 #~ msgid "_Reset treeâ"
 #~ msgstr "_ÃterstÃll trÃd..."
+
 #~ msgid "Reset repository head to any past state"
 #~ msgstr "ÃterstÃll fÃrrÃdet till valfritt tidigare tillstÃnd"
+
 #~ msgid "_Revert commitâ"
 #~ msgstr "_ÃterstÃll incheckning..."
 
@@ -10116,8 +10458,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgstr "Prioritet"
 #~ msgid "Due date"
 #~ msgstr "Klar den"
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Sammanfattning"
 #~ msgid "No permission to read the file."
 #~ msgstr "Ingen rÃttighet att lÃsa filen."
 #~ msgid "Failed to read file"
@@ -10341,8 +10681,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgstr ""
 #~ "SÃk efter och ersÃtt en strÃng eller ett reguljÃrt uttryck med en annan "
 #~ "strÃng"
-#~ msgid "Fin_d in Filesâ"
-#~ msgstr "SÃ_k i filer..."
 #~ msgid "Search for a string in multiple files or directories"
 #~ msgstr "SÃk efter en strÃng i flera filer eller kataloger"
 #~ msgid "Searchingâ"
@@ -10542,8 +10880,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgstr "MÃlet kunde inte skapas"
 #~ msgid "Target coudn't be removed"
 #~ msgstr "MÃlet kunde inte tas bort"
-#~ msgid "Source file must be inside the project directory"
-#~ msgstr "KÃllkodsfilen mÃste finnas i projektkatalogen"
 #~ msgid "Source is already in target"
 #~ msgstr "KÃllkoden finns redan i mÃlet"
 #~ msgid "Source couldn't be added"
@@ -10607,8 +10943,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgstr "Utvecklarens namn:"
 #~ msgid "Project Defaults"
 #~ msgstr "StandardvÃrden fÃr projekt"
-#~ msgid "Select project directory"
-#~ msgstr "VÃlj projektkatalog"
 #~ msgid "Makefile backend"
 #~ msgstr "Makefile-bakÃnde"
 #~ msgid "Makefile backend for project manager"
@@ -10685,59 +11019,86 @@ msgstr "Symbol"
 #, fuzzy
 #~ msgid "<b>Rope Options</b>"
 #~ msgstr "<b>Alternativ</b>"
+
 #~ msgid "<b>Smart Indentation</b>"
 #~ msgstr "<b>Smart indentering</b>"
+
 #~ msgid "Insert predefined macros into Editor"
 #~ msgstr "Infoga fÃrdefinierade makron i redigeraren"
+
 #~ msgid "Macro Plugin"
 #~ msgstr "Instick fÃr makron"
+
 #~ msgid "Online"
 #~ msgstr "Ansluten"
+
 #~ msgid "<b>Handler template</b>"
 #~ msgstr "<b>Hanterarmall</b>"
+
 #~ msgid "<b>Manage associations</b>"
 #~ msgstr "<b>Hantera associeringar</b>"
+
 #~ msgid "<b>New association</b>"
 #~ msgstr "<b>Ny associering</b>"
+
 #~ msgid "Associate"
 #~ msgstr "Associera"
+
 #~ msgid "Designer"
 #~ msgstr "Designer"
+
 #~ msgid "Insert handler on edit"
 #~ msgstr "Infoga hanterare vid redigering"
+
 #~ msgid "Position type"
 #~ msgstr "Positionstyp"
+
 #~ msgid "Separated designer layout"
 #~ msgstr "Separerad designerlayout"
+
 #~ msgid "Special regexp"
 #~ msgstr "Special-regexp"
+
 #~ msgid "Widget name"
 #~ msgstr "Widgetnamn"
+
 #~ msgid "Association item has no designer"
 #~ msgstr "Associeringsobjekt saknar designer"
+
 #~ msgid "Association item has no editor"
 #~ msgstr "Associeringsobjekt saknar redigerare"
+
 #~ msgid "Bad association item option in the node %s"
 #~ msgstr "Felaktigt alternativ fÃr associeringsobjekt i noden %s"
+
 #~ msgid "no filename found in the node %s"
 #~ msgstr "inget filnamn hittades i noden %s"
+
 #~ msgid "invalid %s property value"
 #~ msgstr "ogiltigt vÃrde fÃr %s-egenskap"
+
 #~ msgid "Association item filename has no path"
 #~ msgstr "Filnamnet fÃr associeringsobjekt saknar sÃkvÃg"
+
 #~ msgid "No associations initialized: nothing to save"
 #~ msgstr "Inga associeringar initierade: ingenting att spara"
+
 #~ msgid "Couldn't save associations because project root isn't set"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kunde inte spara associeringar dÃrfÃr att projektroten inte Ãr instÃlld"
+
 #~ msgid "Failed to save associations"
 #~ msgstr "Misslyckades med att spara associeringar"
+
 #~ msgid "Current"
 #~ msgstr "Aktuellt"
+
 #~ msgid "Before end"
 #~ msgstr "FÃre slutet"
+
 #~ msgid "After begin"
 #~ msgstr "Efter bÃrjan"
+
 #~ msgid "End of file"
 #~ msgstr "Filslut"
 
@@ -11031,10 +11392,13 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "\n"
 #~ "CVS\n"
 #~ "CVS intl po "
+
 #~ msgid "Unable to build user interface for tool variable"
 #~ msgstr "Kan inte bygga anvÃndargrÃnssnitt fÃr verktygsvariabel"
+
 #~ msgid "Unable to build user interface for tool editor"
 #~ msgstr "Kan inte bygga anvÃndargrÃnssnitt fÃr verktygsredigerare"
+
 #~ msgid ""
 #~ "General Public License (GPL)\n"
 #~ "Lesser General Public License (LGPL)\n"
@@ -11043,6 +11407,7 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "General Public License (GPL)\n"
 #~ "Lesser General Public License (LGPL)\n"
 #~ "Ingen licens"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Top\n"
 #~ "Bottom\n"
@@ -11053,28 +11418,40 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "Nederst\n"
 #~ "VÃnster\n"
 #~ "HÃger"
+
 #~ msgid "<b>Filter</b>"
 #~ msgstr "<b>Filter</b>"
+
 #~ msgid "<b>Bad revision:</b>"
 #~ msgstr "<b>DÃlig revision:</b>"
+
 #~ msgid "<b>Branch:</b>"
 #~ msgstr "<b>Gren:</b>"
+
 #~ msgid "<b>Changes:</b>"
 #~ msgstr "<b>Ãndringar:</b>"
+
 #~ msgid "<b>Log Message:</b>"
 #~ msgstr "<b>Loggmeddelande:</b>"
+
 #~ msgid "<b>Log message:</b>"
 #~ msgstr "<b>Loggmeddelande:</b>"
+
 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
 #~ msgstr "<b>LÃge:</b>"
+
 #~ msgid "<b>Revision:</b>"
 #~ msgstr "<b>Revision:</b>"
+
 #~ msgid "<b>Select file to add:</b>"
 #~ msgstr "<b>VÃlj fil att lÃgga till:</b>"
+
 #~ msgid "<b>Tag name:</b>"
 #~ msgstr "<b>Taggnamn:</b>"
+
 #~ msgid "<b>URL:</b>"
 #~ msgstr "<b>URL:</b>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Underline-Plain\n"
 #~ "Underline-Squiggle\n"
@@ -11087,30 +11464,41 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "Understruken-TT\n"
 #~ "Diagonal\n"
 #~ "Genomstruken"
+
 #~ msgid "Couldn't load glade file"
 #~ msgstr "Kunde inte lÃsa in glade-filen"
+
 #~ msgid "<b>Scratchbox Options</b>\n"
 #~ msgstr "<b>Alternativ fÃr Scratchbox</b>\n"
+
 #~ msgid "Scratchbox directory:"
 #~ msgstr "Scratchbox-katalog:"
+
 #~ msgid "Scratchbox target:"
 #~ msgstr "Scratchbox-mÃl:"
+
 #~ msgid "Scratchbox version:"
 #~ msgstr "Scratchbox-version:"
+
 #~ msgid "Scratchbox"
 #~ msgstr "Scratchbox"
+
 #~ msgid "<b>End Revision:</b>"
 #~ msgstr "<b>Slutrevision:</b>"
+
 #~ msgid "<b>Subversion Options</b>"
 #~ msgstr "<b>Alternativ fÃr Subversion</b>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Default\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Standard\n"
 #~ "\n"
+
 #~ msgid "<b>Session</b>"
 #~ msgstr "<b>Session</b>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Default\n"
 #~ "Text below icons\n"
@@ -11123,6 +11511,7 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "Text bredvid ikoner\n"
 #~ "Endast ikoner\n"
 #~ "Endast text"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Text\n"
 #~ "Icons\n"
@@ -11135,24 +11524,34 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "Text + ikoner\n"
 #~ "Gnome-verktygsradsinstÃllning\n"
 #~ "Flikar"
+
 #~ msgid "Fixed data-view"
 #~ msgstr "Fast datavy"
+
 #~ msgid "No message details"
 #~ msgstr "Inga meddelandedetaljer"
+
 #~ msgid "Function Name"
 #~ msgstr "Funktionsnamn"
+
 #~ msgid "Self"
 #~ msgstr "Egen"
+
 #~ msgid "% Time"
 #~ msgstr "% Tid"
+
 #~ msgid "Cumulative Seconds"
 #~ msgstr "Kumulativa sekunder"
+
 #~ msgid "Self Seconds"
 #~ msgstr "Egna sekunder"
+
 #~ msgid "Self ms/call"
 #~ msgstr "Egen ms/anrop"
+
 #~ msgid "Total ms/call"
 #~ msgstr "Totalt ms/anrop"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not get profiling data.\n"
 #~ "\n"
@@ -11161,6 +11560,7 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "Kunde inte fà profileringsdata.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Kontrollera sÃkvÃgen till mÃlets profileringsdatafil."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This target does not have any profiling data.\n"
 #~ "\n"
@@ -11171,12 +11571,13 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "\n"
 #~ "FÃrsÃkra dig om att mÃlet har kompilerats med stÃd fÃr profilering och "
 #~ "att det kÃrs minst en gÃng."
+
 #~ msgid "Profiler"
 #~ msgstr "Profilerare"
-#~ msgid "Select Target..."
-#~ msgstr "VÃlj mÃl..."
+
 #~ msgid "Refresh"
 #~ msgstr "Uppdatera"
+
 #~ msgid "Application Performance Profiler"
 #~ msgstr "Profilerare fÃr programprestanda"
 
@@ -11197,8 +11598,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgstr "<b>Funktioner</b>"
 #~ msgid "<b>Profiling Data</b>"
 #~ msgstr "<b>Profileringsdata</b>"
-#~ msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
-#~ msgstr "<b>VÃlj mÃl fÃr profil</b>"
 #~ msgid "<b>Symbols</b>"
 #~ msgstr "<b>Symboler</b>"
 #~ msgid "<b>Time Propagation</b>"
@@ -11915,8 +12314,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgstr "Misslyckades med att skriva data till fil."
 #~ msgid "Application Assistent"
 #~ msgstr "Programguide"
-#~ msgid "Case insensitive"
-#~ msgstr "GÃr skillnad pà gemener/VERSALER"
 #~ msgid "Ne_xt Occurrence"
 #~ msgstr "NÃsta _fÃrekomst"
 #~ msgid "Find the next occurrence of current word"
@@ -11978,96 +12375,140 @@ msgstr "Symbol"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Visible whitespaces"
 #~ msgstr "Visa tomrum"
+
 #~ msgid "Stock Encodings"
 #~ msgstr "Standardkodningar"
+
 #~ msgid "Supported Encodings"
 #~ msgstr "Kodningar som stÃds"
+
 #~ msgid "make: Entering directory '%s'"
 #~ msgstr "make: GÃr till katalogen \"%s\""
+
 #~ msgid "make[%d]: Entering directory `%s'"
 #~ msgstr "make[%d]: GÃr in i katalogen \"%s\""
+
 #~ msgid "make: Entering directory `%s'"
 #~ msgstr "make: GÃr in i katalogen \"%s\""
+
 #~ msgid "make: Leaving directory '%s'"
 #~ msgstr "make: LÃmnar katalogen \"%s\""
+
 #~ msgid "make[%d]: Leaving directory `%s'"
 #~ msgstr "make[%d]: LÃmnar katalogen \"%s\""
+
 #~ msgid "make: Leaving directory `%s'"
 #~ msgstr "make: LÃmnar katalogen \"%s\""
+
 #~ msgid "Configure Parameters:"
 #~ msgstr "Konfigurera parametrar:"
+
 #~ msgid "Run C_onfigure..."
 #~ msgstr "KÃr \"c_onfigure\"..."
+
 #~ msgid "Run _Autogenerate..."
 #~ msgstr "KÃr _autogenerate..."
+
 #~ msgid "_Execute Program..."
 #~ msgstr "_KÃr program..."
+
 #~ msgid "Execute program"
 #~ msgstr "KÃr program"
+
 #~ msgid "Run Target..."
 #~ msgstr "KÃr mÃl..."
+
 #~ msgid "load and start the target for debugging"
 #~ msgstr "lÃs in och starta mÃlet fÃr felsÃkning"
+
 #~ msgid "Restart Target"
 #~ msgstr "Starta om mÃl"
+
 #~ msgid "restart the same target for debugging"
 #~ msgstr "starta om samma mÃl fÃr felsÃkning"
+
 #~ msgid "<b>Encoding to use when saving files</b>"
 #~ msgstr "<b>Kodning att anvÃnda vid sparande av filer</b>"
+
 #~ msgid "<b>Supported Encodings</b>"
 #~ msgstr "<b>Kodningar som stÃds</b>"
+
 #~ msgid "Always save in UTF-8 encoding (faster)"
 #~ msgstr "Spara alltid med UTF-8-kodning (snabbare)"
+
 #~ msgid "Encodings"
 #~ msgstr "Teckenkodningar"
+
 #~ msgid "Try to save in current locale's encoding"
 #~ msgstr "FÃrsÃk spara med kodningen fÃr den aktuella lokalanpassningen"
+
 #~ msgid "Try to save in original encoding"
 #~ msgstr "FÃrsÃk spara i ursprunglig kodning"
+
 #~ msgid "Could not set file permissions %s: %s."
 #~ msgstr "Kunde inte stÃlla in filrÃttigheter fÃr %s: %s."
+
 #~ msgid "Refresh file manager tree"
 #~ msgstr "Uppdatera filhanterartrÃdet"
+
 #~ msgid "Could not obtain backup filename"
 #~ msgstr "Kunde inte fà tag pà filnamn fÃr sÃkerhetskopia"
+
 #~ msgid "Unsaved Document %d"
 #~ msgstr "Osparat dokument %d"
+
 #~ msgid "Saving..."
 #~ msgstr "Sparar..."
+
 #~ msgid "The file %s was modified by another application. Save it anyway?"
 #~ msgstr "Filen %s Ãndrades av ett annat program. Spara den ÃndÃ?"
+
 #~ msgid "Background:"
 #~ msgstr "Bakgrund:"
+
 #~ msgid "Enable VFS file monitoring"
 #~ msgstr "Aktivera VFS-filÃvervakning"
+
 #~ msgid "Selected text:"
 #~ msgstr "Markerad text:"
+
 #~ msgid "Text:"
 #~ msgstr "Text:"
+
 #~ msgid "Use theme colors"
 #~ msgstr "AnvÃnd temafÃrger"
+
 #~ msgid "Goto symbol"
 #~ msgstr "GÃ till symbol"
+
 #~ msgid "Select the symbol to go"
 #~ msgstr "VÃlj symbolen att gà till"
+
 #~ msgid "Menu Items:"
 #~ msgstr "Menyobjekt:"
+
 #~ msgid "User Tools"
 #~ msgstr "AnvÃndarverktyg"
+
 #~ msgid "Unable to build user interface for tool list"
 #~ msgstr "Kan inte bygga anvÃndargrÃnssnitt fÃr verktygslista"
+
 #~ msgid "_Configure"
 #~ msgstr "_Konfigurera"
+
 #~ msgid "Configure external tools"
 #~ msgstr "Konfigurera externa verktyg"
+
 #~ msgid "Could not open file for writing"
 #~ msgstr "Kunde inte Ãppna fil fÃr skrivning"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The file '%s' already exists.\n"
 #~ "Do you want to replace it with the one you are saving?."
 #~ msgstr ""
 #~ "Filen \"%s\" finns redan.\n"
 #~ "Vill du ersÃtta den med den du sparar?"
+
 #~ msgid "..."
 #~ msgstr "..."
 
@@ -12077,323 +12518,467 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgstr ""
 #~ "<b>Det finns %d objekt med osparade Ãndringar. Spara Ãndringar innan "
 #~ "stÃngning?</b>"
+
 #~ msgid "Cannot execute command %s (using shell %s)\n"
 #~ msgstr "Kan inte kÃra kommandot %s (med skalet %s)\n"
+
 #~ msgid "<b>Program execution:</b>"
 #~ msgstr "<b>ProgramkÃrning:</b>"
+
 #~ msgid "Select execution program and args"
 #~ msgstr "VÃlj program att kÃra och argument"
+
 #~ msgid "gtk-add"
 #~ msgstr "LÃgg till"
+
 #~ msgid "gtk-go-up"
 #~ msgstr "GÃ uppÃt"
+
 #~ msgid "gtk-remove"
 #~ msgstr "Ta bort"
+
 #~ msgid "C_lear All Breakpoints"
 #~ msgstr "TÃ_m alla brytpunkter"
+
 #~ msgid "Delete all breakpoints"
 #~ msgstr "Ta bort alla brytpunkter"
+
 #~ msgid "  Shared Object  "
 #~ msgstr "  Delat objekt  "
+
 #~ msgid "Back"
 #~ msgstr "BakÃt"
+
 #~ msgid "Tag Definition"
 #~ msgstr "Taggdefinition"
+
 #~ msgid "Tag Declaration"
 #~ msgstr "Taggdeklaration"
+
 #~ msgid "Prev mesg"
 #~ msgstr "FÃregÃende medd."
+
 #~ msgid "Next bookmark"
 #~ msgstr "NÃsta bokmÃrke"
+
 #~ msgid "Toggle breakpoint"
 #~ msgstr "Slà pÃ/av brytpunkt"
+
 #~ msgid "Step in"
 #~ msgstr "Stega in"
+
 #~ msgid "Step over"
 #~ msgstr "Stega Ãver"
+
 #~ msgid "Step out"
 #~ msgstr "Stega ut"
+
 #~ msgid "Run to cursor"
 #~ msgstr "KÃr till markÃr"
+
 #~ msgid "Run/Continue"
 #~ msgstr "KÃr/FortsÃtt"
+
 #~ msgid "Interrupt"
 #~ msgstr "Avbryt"
+
 #~ msgid "Toggle Marker Margin"
 #~ msgstr "Slà pÃ/av markÃrmarginal"
+
 #~ msgid "Toggle Fold Margin"
 #~ msgstr "Slà pÃ/av inhÃgnadsmarginal"
+
 #~ msgid "Toggle Guides"
 #~ msgstr "Slà pÃ/av guider"
+
 #~ msgid "++Zoom"
 #~ msgstr "++Zoom"
+
 #~ msgid "--Zoom"
 #~ msgstr "--Zoom"
+
 #~ msgid "Cut"
 #~ msgstr "Klipp ut"
+
 #~ msgid "Paste"
 #~ msgstr "Klistra in"
+
 #~ msgid "Context Help"
 #~ msgstr "SammanhangshjÃlp"
+
 #~ msgid "Toggle Bookmark"
 #~ msgstr "Slà pÃ/av bokmÃrken"
+
 #~ msgid "Auto format"
 #~ msgstr "Autoformatering"
+
 #~ msgid "Go"
 #~ msgstr "GÃ"
+
 #~ msgid "Find Usage"
 #~ msgstr "SÃk anvÃndning"
+
 #~ msgid "Docked"
 #~ msgstr "Dockad"
+
 #~ msgid "<span weight=\"bold\">File Information</span>"
 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Filinformation</span>"
+
 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Alternativ</span>"
+
 #~ msgid "New advance search And replace stuff"
 #~ msgstr "Ny avancerad sÃk och ersÃtt-saker"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Anjuta Plugin User Interface"
 #~ msgstr "Anjuta-insticksmoduler"
+
 #~ msgid "toggle"
 #~ msgstr "vÃxla"
+
 #~ msgid "User name"
 #~ msgstr "AnvÃndarnamn"
+
 #~ msgid "Password: "
 #~ msgstr "LÃsenord: "
+
 #~ msgid "/View/Sorting/Sort Ascending"
 #~ msgstr "/Visa/Sortering/Sortera stigande"
+
 #~ msgid "/View/Sorting/Sort Descending"
 #~ msgstr "/Visa/Sortering/Sortera fallande"
+
 #~ msgid "/View/Hide Completed Items"
 #~ msgstr "/Visa/DÃlj fÃrdiga poster"
+
 #~ msgid "/View/Hide Items that Are Past Due Date"
 #~ msgstr "/Visa/DÃlj poster som har passerat slutdatum"
+
 #~ msgid "/View/Hide Items Without an End Date"
 #~ msgstr "/Visa/DÃlj poster som saknar slutdatum"
+
 #~ msgid "Name: "
 #~ msgstr "Namn: "
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "$(module.source.files) $(module.include.files)"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "$(module.source.files) $(module.include.files)"
+
 #~ msgid "Font: "
 #~ msgstr "Typsnitt: "
+
 #~ msgid "Realm: "
 #~ msgstr "DomÃn: "
+
 #~ msgid "Subversion: Copy files/folders"
 #~ msgstr "Subversion: Kopiera filer/mappar"
+
 #~ msgid "Subversion: Diff file/directory"
 #~ msgstr "Subversion: Diff:a fil/katalog"
+
 #~ msgid "Subversion: Remove file/directory"
 #~ msgstr "Subversion: Ta bort fil/katalog"
+
 #~ msgid "Subversion: Update file/directory"
 #~ msgstr "Subversion: Uppdatera fil/katalog"
+
 #~ msgid "TODO!"
 #~ msgstr "Att gÃra!"
+
 #~ msgid "Crea_te"
 #~ msgstr "Ska_pa"
+
 #~ msgid "Toggle View"
 #~ msgstr "VÃxla vy"
+
 #~ msgid "Anjuta Plugins"
 #~ msgstr "Anjuta-insticksmoduler"
+
 #~ msgid "_Settings"
 #~ msgstr "_InstÃllningar"
+
 #~ msgid "Quit Anjuta Test Shell"
 #~ msgstr "Avsluta Anjutas testskal"
+
 #~ msgid "_Preferences..."
 #~ msgstr "_InstÃllningar..."
+
 #~ msgid "Preferences"
 #~ msgstr "InstÃllningar"
+
 #~ msgid "C_ustomize shortcuts"
 #~ msgstr "A_npassa genvÃgar"
+
 #~ msgid "Customize shortcuts associated with menu items"
 #~ msgstr "Anpassa genvÃgar som Ãr associerade med menyobjekt"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Anjuta test shell"
 #~ msgstr "HjÃlpsÃkning fÃr Anjuta"
+
 #~ msgid "File Wizard"
 #~ msgstr "Filguide"
+
 #~ msgid "Project Wizard"
 #~ msgstr "Projektguide"
+
 #~ msgid "launcher.c: Error while reading child pty\n"
 #~ msgstr "launcher.c: Fel vid lÃsning av pty fÃr barn\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "start"
 #~ msgstr "Starta"
+
 #~ msgid "Display flags"
 #~ msgstr "Visa flaggor"
+
 #~ msgid "Displayed date and/or time properties"
 #~ msgstr "Visat datum och/eller tidsegenskaper"
+
 #~ msgid "Lazy mode"
 #~ msgstr "BekvÃmt lÃge"
+
 #~ msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
 #~ msgstr "BekvÃmt lÃge normaliserar inte angivna vÃrden fÃr datum och tid"
+
 #~ msgid "Year"
 #~ msgstr "Ãr"
+
 #~ msgid "Displayed year"
 #~ msgstr "Visat Ãr"
+
 #~ msgid "Month"
 #~ msgstr "MÃnad"
+
 #~ msgid "Day"
 #~ msgstr "Dag"
+
 #~ msgid "Displayed day of month"
 #~ msgstr "Visad dag i mÃnad"
+
 #~ msgid "Hour"
 #~ msgstr "Timma"
+
 #~ msgid "Displayed hour"
 #~ msgstr "Visad timme"
+
 #~ msgid "Minute"
 #~ msgstr "Minut"
+
 #~ msgid "Displayed minute"
 #~ msgstr "Visad minut"
+
 #~ msgid "Second"
 #~ msgstr "Sekund"
+
 #~ msgid "Displayed second"
 #~ msgstr "Visad sekund"
+
 #~ msgid "Lower limit year"
 #~ msgstr "LÃgre grÃns fÃr Ãr"
+
 #~ msgid "Year part of the lower date limit"
 #~ msgstr "Ãrdelen av lÃgre datumgrÃnsen"
+
 #~ msgid "Upper limit year"
 #~ msgstr "Ãvre grÃns fÃr Ãr"
+
 #~ msgid "Year part of the upper date limit"
 #~ msgstr "Ãrdelen av Ãvre datumgrÃnsen"
+
 #~ msgid "Lower limit month"
 #~ msgstr "LÃgre grÃns fÃr mÃnad"
+
 #~ msgid "Month part of the lower date limit"
 #~ msgstr "MÃnadsdelen av lÃgre datumgrÃnsen"
+
 #~ msgid "Upper limit month"
 #~ msgstr "Ãvre grÃns fÃr mÃnad"
+
 #~ msgid "Month part of the upper date limit"
 #~ msgstr "MÃnadsdelen av Ãvre datumgrÃnsen"
+
 #~ msgid "Lower limit day"
 #~ msgstr "LÃgre grÃns fÃr dag"
+
 #~ msgid "Day of month part of the lower date limit"
 #~ msgstr "Dag i mÃnad-delen av lÃgre datumgrÃnsen"
+
 #~ msgid "Upper limit day"
 #~ msgstr "Ãvre grÃns fÃr dag"
+
 #~ msgid "Day of month part of the upper date limit"
 #~ msgstr "Dag i mÃnad-delen av Ãvre datumgrÃnsen"
+
 #~ msgid "Lower limit hour"
 #~ msgstr "LÃgre grÃns fÃr timme"
+
 #~ msgid "Hour part of the lower time limit"
 #~ msgstr "Timmesdelen av lÃgre tidsgrÃnsen"
+
 #~ msgid "Upper limit hour"
 #~ msgstr "Ãvre grÃns fÃr timme"
+
 #~ msgid "Hour part of the upper time limit"
 #~ msgstr "Timmesdelen av Ãvre tidsgrÃnsen"
+
 #~ msgid "Lower limit minute"
 #~ msgstr "LÃgre grÃns fÃr minut"
+
 #~ msgid "Minute part of the lower time limit"
 #~ msgstr "Minutdelen av lÃgre tidsgrÃnsen"
+
 #~ msgid "Upper limit minute"
 #~ msgstr "Ãvre grÃns fÃr minut"
+
 #~ msgid "Minute part of the upper time limit"
 #~ msgstr "Minutdelen av Ãvre tidsgrÃnsen"
+
 #~ msgid "Lower limit second"
 #~ msgstr "LÃgre grÃns fÃr sekund"
+
 #~ msgid "Second part of the lower time limit"
 #~ msgstr "Sekunddelen av lÃgre tidsgrÃnsen"
+
 #~ msgid "Upper limit second"
 #~ msgstr "Ãvre grÃns fÃr sekund"
+
 #~ msgid "Second part of the upper time limit"
 #~ msgstr "Sekunddelen av Ãvre tidsgrÃnsen"
+
 #~ msgid "week-starts-monday: yes"
 #~ msgstr "week-starts-monday: yes"
+
 #~ msgid "_Today"
 #~ msgstr "_Idag"
+
 #~ msgid "_No Date"
 #~ msgstr "_Inget datum"
+
 #~ msgid "24hr: no"
 #~ msgstr "24hr: yes"
+
 #~ msgid "AM"
 #~ msgstr "AM"
+
 #~ msgid "PM"
 #~ msgstr "PM"
+
 #~ msgid "%02d:%02d:%02d %s"
 #~ msgstr "%02d.%02d.%02d %s"
+
 #~ msgid "%02d:%02d %s"
 #~ msgstr "%02d.%02d %s"
+
 #~ msgid "%02d:%02d:%02d"
 #~ msgstr "%02d.%02d.%02d"
+
 #~ msgid "%02d:%02d"
 #~ msgstr "%02d.%02d"
+
 #~ msgid "%04d-%02d-%02d"
 #~ msgstr "%04d-%02d-%02d"
+
 #~ msgid "no end time"
 #~ msgstr "ingen sluttid"
+
 #~ msgid "%u:%u:%u"
 #~ msgstr "%u.%u.%u"
+
 #~ msgid "Orientation"
 #~ msgstr "Orientering"
+
 #~ msgid "The orientation of the tray."
 #~ msgstr "Brickans orientering."
+
 #~ msgid "/Item/Edit"
 #~ msgstr "/Objekt/Redigera"
+
 #~ msgid "/Item/Remove"
 #~ msgstr "/Objekt/Ta bort"
+
 #~ msgid "/Item/Add"
 #~ msgstr "/Objekt/LÃgg till"
+
 #~ msgid "/Item/Remove Completed Items"
 #~ msgstr "/Objekt/Ta bort fÃrdiga poster"
+
 #~ msgid "/ToDo/Edit Categories"
 #~ msgstr "/AttgÃra/Redigera kategorier"
+
 #~ msgid "<Enter name>"
 #~ msgstr "<Ange namn>"
+
 #~ msgid "indent parameter not known !"
 #~ msgstr "Parametern fÃr indentering Ãr inte kÃnd!"
+
 #~ msgid "A Style has already this name !"
 #~ msgstr "En Stil har redan det hÃr namnet!"
+
 #~ msgid "#Else #Endif "
 #~ msgstr "#Else #Endif "
+
 #~ msgid "<b>'indent' arguments</b>"
 #~ msgstr "<b>Argument fÃr \"indent\"</b>"
+
 #~ msgid "<b>Autoformat style</b>"
 #~ msgstr "<b>Autoformateringsstil</b>"
+
 #~ msgid "<b>Blank lines</b>"
 #~ msgstr "<b>Blanka rader</b>"
+
 #~ msgid "<b>Breaking long lines</b>"
 #~ msgstr "<b>Brytning av lÃnga rader</b>"
+
 #~ msgid "<b>Comments</b>"
 #~ msgstr "<b>Kommentarer</b>"
+
 #~ msgid "<b>Declarations</b>"
 #~ msgstr "<b>Deklarationer</b>"
+
 #~ msgid "After Procedures"
 #~ msgstr "Efter procedurer"
+
 #~ msgid "All Comments"
 #~ msgstr "Alla kommentarer"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Continue at Parenth."
 #~ msgstr "Konfigurera projektet"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Create a new style with name defined in \"New Style\" entry (\"-gnu\" "
 #~ "parameters by default)."
 #~ msgstr ""
 #~ "Skapa en ny stil med namnet definierat i \"Ny stil\"-rutan (\"-gnu\"-"
 #~ "parametrar som standard)."
+
 #~ msgid "Declaration  "
 #~ msgstr "Deklaration  "
+
 #~ msgid "Declarations  "
 #~ msgstr "Deklarationer  "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Delete the style selected in the combo style selector."
 #~ msgstr "Ta bort den markerade texten frÃn redigeraren"
+
 #~ msgid "Force a blank line after every block of declarations."
 #~ msgstr "Tvinga en tom rad efter varje block av deklarationer."
+
 #~ msgid "Force a newline after each comma in a declaration."
 #~ msgstr "Tvinga en ny rad efter varje komma i en deklaration."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Force a space between a 'for' and the following parenthesis (default)."
 #~ msgstr ""
 #~ "Tvinga ett blanksteg mellan ett \"for\" och efterfÃljande parantes "
 #~ "(standard)."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Force a space between a 'while' and the following parenthesis (default)."
 #~ msgstr ""
@@ -12406,66 +12991,93 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgstr ""
 #~ "Tvinga ett blanksteg mellan ett \"if\" och efterfÃljande parantes "
 #~ "(standard)."
+
 #~ msgid "Format comments which begin after the first column."
 #~ msgstr "Formatera kommentarer som bÃrjar efter fÃrsta kolumnen."
+
 #~ msgid "Format comments which begin in column one."
 #~ msgstr "Formatera kommentarer som bÃrjar i fÃrsta kolumnen."
+
 #~ msgid "Honour Newlines"
 #~ msgstr "Respektera nyrader"
+
 #~ msgid "Honour newlines by giving them the highest possible priority."
 #~ msgstr "Respektera nyrader genom att ge dem hÃgsta mÃjliga prioritet."
+
 #~ msgid "Indent Preferences"
 #~ msgstr "InstÃllningar fÃr indentering"
+
 #~ msgid "Indent Setting"
 #~ msgstr "IndenteringsinstÃllning"
+
 #~ msgid "Insert a line before a Box comment."
 #~ msgstr "Infoga en rad fÃre en Box-kommentar."
+
 #~ msgid "Length       "
 #~ msgstr "LÃngd       "
+
 #~ msgid "Level              "
 #~ msgstr "Nivà              "
+
 #~ msgid "Line Indent   "
 #~ msgstr "Radindragning   "
+
 #~ msgid "Line after Commas"
 #~ msgstr "Rad efter kommatecken"
+
 #~ msgid "Line before Box "
 #~ msgstr "Rad fÃre Box"
+
 #~ msgid ""
 #~ "New\n"
 #~ "Style"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ny\n"
 #~ "stil"
+
 #~ msgid "Parameter     "
 #~ msgstr "Parameter     "
+
 #~ msgid "Place the '{' following a 'struct' declaration on the next line."
 #~ msgstr "Placera \"{\" fÃljt av en \"struct\"-deklaration pà nÃsta rad."
+
 #~ msgid "Place the '{' following a 'struct' declaration on the same line."
 #~ msgstr "Placera \"{\" fÃljt av en \"struct\"-deklaration pà samma rad."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Procnames start lines"
 #~ msgstr "Kan inte starta insticksmodulen %s"
+
 #~ msgid "Save the selected Style with the modified parameters."
 #~ msgstr "Spara den markerade stilen med Ãndrade parametrar."
+
 #~ msgid "Space after Cast"
 #~ msgstr "Blanksteg efter Cast"
+
 #~ msgid "Space after FOR"
 #~ msgstr "Blanksteg efter FOR"
+
 #~ msgid "Space after IF"
 #~ msgstr "Blanksteg efter IF"
+
 #~ msgid "Space after WHILE"
 #~ msgstr "Blanksteg efter WHILE"
+
 #~ msgid "Specify the column for comments following code."
 #~ msgstr "Ange kolumnen fÃr kommentarer som fÃljer med koden."
+
 #~ msgid "Specify the column of identifiers."
 #~ msgstr "Ange kolumnen fÃr identifierare."
+
 #~ msgid "Specify the value of indentation for each level."
 #~ msgstr "Ange vÃrdet fÃr indentering fÃr varje nivÃ."
+
 #~ msgid "Tab Size      "
 #~ msgstr "Tabulatorstorlek      "
+
 #~ msgid "Update Style"
 #~ msgstr "Uppdatera stil"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You can modify the parameters either by \n"
 #~ "using the above buttons or by editing them \n"
@@ -12478,6 +13090,7 @@ msgstr "Symbol"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Indent command failed with error code: %d"
 #~ msgstr "Programmet avslutades med felkoden %s\n"
+
 #~ msgid "Anjuta does not know %s!"
 #~ msgstr "Anjuta kÃnner inte till %s!"
 
@@ -12492,66 +13105,95 @@ msgstr "Symbol"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Indent utility"
 #~ msgstr "IndenteringsinstÃllning"
+
 #~ msgid "# GPL"
 #~ msgstr "# GPL"
+
 #~ msgid "# LGPL"
 #~ msgstr "# LGPL"
+
 #~ msgid "/* GPL */"
 #~ msgstr "/* GPL */"
+
 #~ msgid "/* LGPL */"
 #~ msgstr "/* LGPL */"
+
 #~ msgid "// GPL"
 #~ msgstr "// GPL"
+
 #~ msgid "// LGPL"
 #~ msgstr "// LGPL"
+
 #~ msgid "Basic"
 #~ msgstr "Enkel"
+
 #~ msgid "C"
 #~ msgstr "C"
+
 #~ msgid "Copyright"
 #~ msgstr "Copyright"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Ext."
 #~ msgstr "Extern"
+
 #~ msgid "Header_cpp"
 #~ msgstr "Header_cpp"
+
 #~ msgid "Header_csharp"
 #~ msgstr "Header_csharp"
+
 #~ msgid "Header_perl"
 #~ msgstr "Header_perl"
+
 #~ msgid "Header_shell"
 #~ msgstr "Header_shell"
+
 #~ msgid "Licenses"
 #~ msgstr "Licenser"
+
 #~ msgid "UserName"
 #~ msgstr "AnvÃndarnamn"
+
 #~ msgid "cvs_author"
 #~ msgstr "cvs_author"
+
 #~ msgid "cvs_date"
 #~ msgstr "cvs_date"
+
 #~ msgid "cvs_header"
 #~ msgstr "cvs_header"
+
 #~ msgid "cvs_id"
 #~ msgstr "cvs_id"
+
 #~ msgid "cvs_log"
 #~ msgstr "cvs_log"
+
 #~ msgid "cvs_name"
 #~ msgstr "cvs_name"
+
 #~ msgid "cvs_revision"
 #~ msgstr "cvs_revision"
+
 #~ msgid "cvs_source"
 #~ msgstr "cvs_source"
+
 #~ msgid "do_while"
 #~ msgstr "do_while"
+
 #~ msgid "for"
 #~ msgstr "for"
+
 #~ msgid "if...else"
 #~ msgstr "if...else"
+
 #~ msgid "while"
 #~ msgstr "while"
+
 #~ msgid "URI is link"
 #~ msgstr "URI Ãr en lÃnk"
+
 #~ msgid "Subversion: Add file/directory"
 #~ msgstr "Subversion: LÃgg till fil/katalog"
 
@@ -12562,18 +13204,23 @@ msgstr "Symbol"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unions"
 #~ msgstr "Unicode"
+
 #~ msgid "Functions"
 #~ msgstr "Funktioner"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Typedefs"
 #~ msgstr "Typ"
+
 #~ msgid "Completed... successful"
 #~ msgstr "FÃrdig... lyckades"
+
 #~ msgid "<b>C, C++ and Java smart Indentation</b>"
 #~ msgstr "<b>C, C++ och smart Java-indentering</b>"
+
 #~ msgid "dialog1"
 #~ msgstr "dialog1"
+
 #~ msgid "dialog2"
 #~ msgstr "dialog2"
 
@@ -12588,35 +13235,49 @@ msgstr "Symbol"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Disp"
 #~ msgstr "Lisp"
+
 #~ msgid "Sysm Read"
 #~ msgstr "Sysm lÃst"
+
 #~ msgid "/sep1"
 #~ msgstr "/sep1"
+
 #~ msgid "azerty"
 #~ msgstr "azerty"
+
 #~ msgid "General Project Infromation"
 #~ msgstr "AllmÃn projektinformation"
+
 #~ msgid "General Public License(GPL)"
 #~ msgstr "General Public License(GPL)"
+
 #~ msgid "Lesser General Public License(LGPL)"
 #~ msgstr "Lesser General Public License(LGPL)"
+
 #~ msgid "gtk-select-all"
 #~ msgstr "Markera alla"
+
 #~ msgid "svn.diff"
 #~ msgstr "svn.diff"
+
 #~ msgid "Invalid plugin: %s"
 #~ msgstr "Ogiltig insticksmodul: %s"
+
 #~ msgid "Location: %s, line %d\n"
 #~ msgstr "Plats: %s, rad %d\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Auto format is currently disabled. Change the setting in Preferences."
 #~ msgstr ""
 #~ "Autoformatering Ãr fÃr nÃrvarande inaktiverad. Ãndra instÃllningen i "
 #~ "InstÃllningar."
+
 #~ msgid "Disable auto-format"
 #~ msgstr "Inaktivera automatisk formatering"
+
 #~ msgid "Indentation"
 #~ msgstr "Indentering"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Note: If there is a project open, the preferences in this page are "
 #~ "project preferences and will be loaded from and saved with the project. "
@@ -12626,136 +13287,190 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "projektinstÃllningar och kommer att lÃsas in frÃn och sparas tillsammans "
 #~ "med projektet. Om inget projekt Ãr Ãppet kommer de att vara globala "
 #~ "instÃllningar."
+
 #~ msgid "Go to Line number:"
 #~ msgstr "GÃ till radnummer:"
+
 #~ msgid "For_mat"
 #~ msgstr "For_matering"
+
 #~ msgid "Auto _Format"
 #~ msgstr "Auto_formatera"
+
 #~ msgid "Autoformat the current source file"
 #~ msgstr "Autoformatera den aktuella kÃllfilen"
+
 #~ msgid "Goto line"
 #~ msgstr "GÃ till rad"
+
 #~ msgid "Enter the line number to jump and press enter"
 #~ msgstr "Ange radnumret att hoppa till och tryck Enter"
+
 #~ msgid "Debugger is ready.\n"
 #~ msgstr "FelsÃkaren Ãr redo.\n"
+
 #~ msgid "Cannot execute gnome-terminal"
 #~ msgstr "Kan inte kÃra gnome-terminal"
+
 #~ msgid "No matches. Wrap search around the document?"
 #~ msgstr "Inga trÃffar. FortsÃtt sÃkningen i bÃrjan av dokumentet?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Incremental search for '%s' failed. Press Enter or click Find to continue "
 #~ "searching at the top."
 #~ msgstr ""
 #~ "Inkrementell sÃkning efter \"%s\" misslyckades. Tryck Enter eller klicka "
 #~ "pà SÃk fÃr att fortsÃtta sÃkningen frÃn bÃrjan."
+
 #~ msgid "Incremental search for '%s' (continued at top) failed."
 #~ msgstr ""
 #~ "Inkrementell sÃkning efter \"%s\" (fortsatte frÃn bÃrjan) misslyckades."
+
 #~ msgid "_Enter Selection/I-Search"
 #~ msgstr "_Ange markering/I-sÃkning"
+
 #~ msgid "Enter the selected text as the search target"
 #~ msgstr "Ange den markerade texten som sÃkmÃl"
+
 #~ msgid "Incremental search"
 #~ msgstr "Inkrementell sÃkning"
+
 #~ msgid "Search Toolbar"
 #~ msgstr "SÃkverktygsrad"
+
 #~ msgid "Subversion command is running! Please wait until it is finished!"
 #~ msgstr "Subversion-kommando kÃr! VÃnta tills det Ãr fÃrdigt!"
+
 #~ msgid "Revert failed"
 #~ msgstr "ÃterstÃllning misslyckades"
+
 #~ msgid "Update delete"
 #~ msgstr "Uppdatera ta bort"
+
 #~ msgid "Update add"
 #~ msgstr "Uppdatera lÃgg till"
+
 #~ msgid "Update completed"
 #~ msgstr "Uppdatering fÃrdiga"
+
 #~ msgid "Update external"
 #~ msgstr "Uppdatera extern"
+
 #~ msgid "Status external"
 #~ msgstr "Status extern"
+
 #~ msgid "Commit added"
 #~ msgstr "VerkstÃll tillagd"
+
 #~ msgid "Commit deleted"
 #~ msgstr "VerkstÃll borttagen"
+
 #~ msgid "Commit replaced"
 #~ msgstr "VerkstÃll ersatt"
+
 #~ msgid "Commit postfix"
 #~ msgstr "VerkstÃll postfix"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unknown notification"
 #~ msgstr "Notifiering"
+
 #~ msgid "Subversion command finished!"
 #~ msgstr "Subversion-kommando fÃrdigt!"
+
 #~ msgid "Anjuta Preferences Dialog"
 #~ msgstr "InstÃllningsdialog fÃr Anjuta"
+
 #~ msgid "Model"
 #~ msgstr "Modell"
+
 #~ msgid "Width"
 #~ msgstr "Bredd"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Text in the entry"
 #~ msgstr "Text att rendera"
+
 #~ msgid "Accelerator key"
 #~ msgstr "Snabbtangent"
+
 #~ msgid "Accelerator modifiers"
 #~ msgstr "Snabbtangentmodifierare"
+
 #~ msgid "Accelerator Mode"
 #~ msgstr "SnabbtangentslÃge"
+
 #~ msgid "The type of accelerator."
 #~ msgstr "Typ av snabbtangent."
+
 #~ msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
 #~ msgstr "Ange en ny snabbtangent eller tryck Backsteg fÃr att tÃmma"
+
 #~ msgid "Type a new accelerator"
 #~ msgstr "Ange ny snabbtangent"
+
 #~ msgid "The child model"
 #~ msgstr "Barnmodellen"
-#~ msgid "The model for the filtermodel to filter"
-#~ msgstr "Modellen fÃr filtermodellen att filtrera"
+
 #~ msgid "The virtual root"
 #~ msgstr "Den virtuella roten"
+
 #~ msgid "The virtual root (relative to the child model) for this filtermodel"
 #~ msgstr ""
 #~ "Den virtuella roten (relativ till barnmodellen) fÃr den hÃr filtermodellen"
+
 #~ msgid "Line %d character %d: %s"
 #~ msgstr "Rad %d tecken %d: %s"
+
 #~ msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
 #~ msgstr "Kunde inte tolka \"%s\" som ett heltal"
+
 #~ msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
 #~ msgstr "FÃrstod inte de efterslÃpande tecknen \"%s\" i strÃngen \"%s\""
+
 #~ msgid "Integer %ld must be positive"
 #~ msgstr "Heltalet %ld mÃste vara positivt"
+
 #~ msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
 #~ msgstr "Heltalet %ld Ãr fÃr stort, nuvarande max Ãr %d"
+
 #~ msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
 #~ msgstr "Boolska vÃrden mÃste vara \"true\" eller \"false\", inte \"%s\""
+
 #~ msgid "The value \"%s\" is not part of the enum \"%s\""
 #~ msgstr "VÃrdet \"%s\" Ãr inte del av enum \"%s\""
+
 #~ msgid "The type \"%s\" can't be parsed from a string"
 #~ msgstr "Typen \"%s\" kan inte tolkas frÃn en strÃng"
+
 #~ msgid "The property \"%s\" does not exist"
 #~ msgstr "Egenskapen \"%s\" finns inte"
+
 #~ msgid "The type attribute can only be specified once."
 #~ msgstr "Typattributet kan endast anges en gÃng."
+
 #~ msgid "The type \"%s\" is not a valid type."
 #~ msgstr "Typen \"%s\" Ãr inte en giltig typ."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The type \"%s\" is not a cell renderer type."
 #~ msgstr "Filen \"%s\" Ãr inte en huvudfil."
+
 #~ msgid "No type attribute specified."
 #~ msgstr "Inget typattribut angivet."
+
 #~ msgid "Outermost element in theme must be <treeview_state> not <%s>"
 #~ msgstr "Yttersta elementet i temat mÃste vara <treeview_state>, inte <%s>"
+
 #~ msgid "Element inside of <treeview_state> must be <treeview> not <%s>"
 #~ msgstr "Element inne i <treeview_state> mÃste vara <treeview>, inte <%s>"
+
 #~ msgid "Element inside of <treeview> must be <column> not <%s>"
 #~ msgstr "Element inne i <treeview> mÃste vara <column>, inte <%s>"
+
 #~ msgid "Element inside of <column> must be <cell> not <%s>"
 #~ msgstr "Element inne i <column> mÃste vara <cell>, inte <%s>"
+
 #~ msgid "The <cell> element must not have any children."
 #~ msgstr "Elementet <cell> fÃr inte ha nÃgra barn."
 
@@ -12777,29 +13492,38 @@ msgstr "Symbol"
 #, fuzzy
 #~ msgid "* Output Source File:"
 #~ msgstr "KÃllkodsfil"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<span size=\"large\" weight=\"bold\">GObject Class Template Builder</span>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Mallbyggare fÃr GObject-klass</span>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Generic C++ Class Builder</span>"
 #~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">AllmÃn C++-klassbyggare</span>"
+
 #~ msgid "Add to current Project?"
 #~ msgstr "LÃgg till i aktuellt projekt?"
+
 #~ msgid "Browse for the declaration file name."
 #~ msgstr "BlÃddra efter deklarationsfilnamnet."
+
 #~ msgid "Enter the name for the class you want to add."
 #~ msgstr "Ange namnet pà den klass du vill lÃgga till."
+
 #~ msgid "Enter the name of the class your new class will inherit from."
 #~ msgstr "Ange namnet pà den klass din nya klass kommer att Ãrva frÃn."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enter the name of the class your new class will inherit from. Default is "
 #~ "GObject."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ange namnet pà den klass din nya klass kommer att Ãrva frÃn. Standard Ãr "
 #~ "GObject."
+
 #~ msgid "License: "
 #~ msgstr "Licens: "
+
 #~ msgid ""
 #~ "This plugin will create a class of the type you specify and add it to "
 #~ "your project. Note that the creating class's parameters will be taken "
@@ -12810,8 +13534,10 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "och lÃgga till den i ditt projekt. Observera att den skapade klassens "
 #~ "parametrar kommer att tas frÃn den aktiva fliken. Kontrollera att du "
 #~ "fyller i alla nÃdvÃndiga fÃlt markerade med *."
+
 #~ msgid "Virtual destructor"
 #~ msgstr "Virtuell destruktor"
+
 #~ msgid ""
 #~ "public\n"
 #~ "protected\n"
@@ -12820,60 +13546,86 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "publik\n"
 #~ "skyddad\n"
 #~ "privat"
+
 #~ msgid "Please check your required fields."
 #~ msgstr "Kontrollera dina obligatoriska fÃlt."
+
 #~ msgid ""
 #~ "An error occurred when trying to write GObject Class Template. Check file "
 #~ "permissions."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ett fel intrÃffade vid fÃrsÃk att skriva GObject-klassmall. Kontrollera "
 #~ "filrÃttigheterna."
+
 #~ msgid "Please fill required fields."
 #~ msgstr "Fyll i alla obligatoriska fÃlt."
+
 #~ msgid "Error in writing files"
 #~ msgstr "Fel vid skrivning av filer"
+
 #~ msgid "/usr/bin/cvs"
 #~ msgstr "/usr/bin/cvs"
+
 #~ msgid "Set debugger parameters"
 #~ msgstr "StÃll in parametrar fÃr felsÃkare"
+
 #~ msgid "Display the IDs of currently known threads"
 #~ msgstr "Visa ID fÃr trÃdar kÃnda fÃr tillfÃllet"
+
 #~ msgid "Do_n't save"
 #~ msgstr "Spara i_nte"
+
 #~ msgid "<b>Go to Line number:</b>"
 #~ msgstr "<b>GÃ till radnummer:</b>"
+
 #~ msgid "Arrows"
 #~ msgstr "Pilar"
+
 #~ msgid "Circular"
 #~ msgstr "CirkulÃr"
+
 #~ msgid "Plus/Minus"
 #~ msgstr "Plus/Minus"
+
 #~ msgid "%d"
 #~ msgstr "%d"
+
 #~ msgid "Rev"
 #~ msgstr "Rev"
+
 #~ msgid "Do not show files ignored by version control"
 #~ msgstr "Visa inte filer ignorerade av versionskontrollen"
+
 #~ msgid "Do not show hidden directories"
 #~ msgstr "Visa inte dolda kataloger"
+
 #~ msgid "Space-separated list of directory name patterns to ignore"
 #~ msgstr "Blankstegsseparerad lista Ãver katalognamnsmÃnster att ignorera"
+
 #~ msgid "Space-separated list of directory name patterns to match"
 #~ msgstr "Blankstegsseparerad lista Ãver katalognamnsmÃnster att matcha"
+
 #~ msgid "Space-separated list of file name patterns to ignore"
 #~ msgstr "Blankstegsseparerad lista Ãver filnamnsmÃnster att ignorera"
+
 #~ msgid "Space-separated list of file name patterns to match"
 #~ msgstr "Blankstegsseparerad lista Ãver filnamnsmÃnster att matcha"
+
 #~ msgid "Program received signal %s (%s) and exited\n"
 #~ msgstr "Programmet tog emot signalen %s (%s) och avslutades\n"
+
 #~ msgid "gdb terminated unexpectedly with error code %d\n"
 #~ msgstr "gdb avslutades ovÃntat med felkoden %d\n"
+
 #~ msgid "_Undo"
 #~ msgstr "_Ãngra"
+
 #~ msgid "Save glade file..."
 #~ msgstr "Spara glade-fil..."
+
 #~ msgid "Save glade file as..."
 #~ msgstr "Spara glade-fil som..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to glade project \"%s"
 #~ "\" before closing?</span>\n"
@@ -12884,80 +13636,106 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "projektet \"%s\" innan stÃngning?</span>\n"
 #~ "\n"
 #~ "Dina Ãndringar kommer att gà fÃrlorade om du inte sparar dem.\n"
+
 #~ msgid "_Close without Saving"
 #~ msgstr "_StÃng utan att spara"
+
 #~ msgid "Save glade project..."
 #~ msgstr "Spara glade-projekt..."
+
 #~ msgid "Undo last action"
 #~ msgstr "Ãngra senaste ÃtgÃrden"
+
 #~ msgid "Redo last undone action"
 #~ msgstr "GÃr om senast Ãngrade ÃtgÃrden"
+
 #~ msgid "Paste selection"
 #~ msgstr "Klistra in markering"
+
 #~ msgid "Clos_e"
 #~ msgstr "StÃn_g"
+
 #~ msgid "Close current glade project"
 #~ msgstr "StÃng aktuellt Glade-projekt"
+
 #~ msgid "<b>Summary:</b>"
 #~ msgstr "<b>Sammanfattning:</b>"
+
 #~ msgid "<i>started: n/a</i>"
 #~ msgstr "<i>startad: -</i>"
+
 #~ msgid "<i>stopped: n/a</i>"
 #~ msgstr "<i>stoppad: -</i>"
+
 #~ msgid "<i>started: %s</i>"
 #~ msgstr "<i>startad: %s</i>"
+
 #~ msgid "<i>stopped: %s</i>"
 #~ msgstr "<i>stoppad: %s</i>"
+
 #~ msgid "<i>started: %s \tstopped: %s</i>"
 #~ msgstr "<i>startad: %s \tstoppad: %s</i>"
+
 #~ msgid "About gToDo"
 #~ msgstr "Om gToDo"
+
 #~ msgid "gToDo %s"
 #~ msgstr "gToDo %s"
+
 #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>gToDo %s</b></span>"
 #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>gToDo %s</b></span>"
+
 #~ msgid "gToDo is a small and simple todo list written in gtk+-2.0"
 #~ msgstr "gToDo Ãr en liten och enkel attgÃra-listan skrivet i gtk+-2.0"
+
 #~ msgid "Copyright  2003-2004 Qball Cow (Qball qball homelinux org)"
 #~ msgstr "Copyright  2003-2004 Qball Cow (Qball qball homelinux org)"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<span size=\"small\">Copyright  2003-2004 Qball Cow (Qball qball "
 #~ "homelinux.org)</span>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<span size=\"small\">Copyright  2003-2004 Qball Cow (Qball qball "
 #~ "homelinux.org)</span>"
+
 #~ msgid "<b>Summary:</b>\t%s"
 #~ msgstr "<b>Sammanfattning:</b>\t%s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Due date:</b>\t%s at %02i:%02i"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Klar den:</b>\t%s klockan %02i.%02i"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Priority:</b>\t\t<span color=\"dark green\">%s</span>"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Prioritet:</b>\t\t<span color=\"dark green\">%s</span>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Priority:</b>\t\t%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Prioritet:</b>\t\t%s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Priority:</b>\t\t<span color=\"red\">%s</span>"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Prioritet:</b>\t\t<span color=\"red\">%s</span>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Comment:</b>\t%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "<b>Kommentar:</b>\t%s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The following item is due:</span>\n"
 #~ "\"%s\""
@@ -12965,70 +13743,97 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">FÃljande post ska vara klar:</"
 #~ "span>\n"
 #~ "\"%s\""
+
 #~ msgid "<b>Show in main window</b>"
 #~ msgstr "<b>Visa i huvudfÃnster</b>"
+
 #~ msgid "<b>Highlight</b>"
 #~ msgstr "<b>FÃrgmarkera</b>"
+
 #~ msgid "<b>Auto Purge</b>"
 #~ msgstr "<b>Automatisk rensning</b>"
+
 #~ msgid "Information:"
 #~ msgstr "Information:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot open: %s\n"
 #~ "Does not look like a valid Anjuta project."
 #~ msgstr ""
 #~ "Kan inte Ãppna: %s\n"
 #~ "Ser inte ut som ett giltigt Anjuta-projekt."
+
 #~ msgid "Loaded default profile..."
 #~ msgstr "LÃste in standardprofil..."
+
 #~ msgid "Loading project. Please wait ..."
 #~ msgstr "LÃser in projekt. VÃnta ..."
+
 #~ msgid "Failed to load project %s: %s"
 #~ msgstr "Misslyckades med att lÃsa in projektet %s: %s"
+
 #~ msgid "Space-seperated list of directory name patterns to ignore"
 #~ msgstr "Blankstegsseparerad lista med katalognamnsmÃnster att ignorera"
+
 #~ msgid "Space-seperated list of directory name patterns to match"
 #~ msgstr "Blankstegsseparerad lista med katalognamnsmÃnster att matcha"
+
 #~ msgid "Space-seperated list of file name patterns to ignore"
 #~ msgstr "Blankstegsseparerad lista med filnamnsmÃnster att ignorera"
+
 #~ msgid "Space-seperated list of file name patterns to match"
 #~ msgstr "Blankstegsseparerad lista med filnamnsmÃnster att matcha"
+
 #~ msgid "Create global tags"
 #~ msgstr "Skapa globala taggar"
+
 #~ msgid "Tree"
 #~ msgstr "TrÃd"
+
 #~ msgid "Set _Default Preferences"
 #~ msgstr "StÃll in _standardinstÃllningar"
+
 #~ msgid "But I prefer tea."
 #~ msgstr "Men jag fÃredrar te."
+
 #~ msgid "C_ustomize Shortcuts"
 #~ msgstr "A_npassa genvÃgar"
+
 #~ msgid "Settings"
 #~ msgstr "InstÃllningar"
+
 #~ msgid "Autoindent"
 #~ msgstr "Automatisk indentering"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Execute program"
 #~ msgstr "KÃr program"
+
 #~ msgid "Start the debugging session"
 #~ msgstr "Starta felsÃkningssessionen"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Load debugging target..."
 #~ msgstr "LÃser in projekt...\n"
+
 #~ msgid "_Execution"
 #~ msgstr "_KÃrning"
+
 #~ msgid "Co_mment code"
 #~ msgstr "Ko_mmentera kod"
+
 #~ msgid "_Toggle bookmark"
 #~ msgstr "_Slà pÃ/av bokmÃrken"
+
 #~ msgid "Reload Session Defaults"
 #~ msgstr "LÃs om sessionsstandardalternativ"
+
 #~ msgid "Reload System Defaults"
 #~ msgstr "LÃs om systemstandardalternativ"
+
 #~ msgid "_Save Theme As"
 #~ msgstr "_Spara tema som"
+
 #~ msgid "You must give a valid location to set the breakpoint."
 #~ msgstr "Du mÃste ha en giltig plats att sÃtta brytpunkten pÃ."
 
@@ -13043,56 +13848,76 @@ msgstr "Symbol"
 #, fuzzy
 #~ msgid "All breakpoints removed.\n"
 #~ msgstr "Alla brytpunkter Ãr aktiverade:\n"
+
 #~ msgid "Default format"
 #~ msgstr "Standardformat"
+
 #~ msgid "Binary"
 #~ msgstr "BinÃrt"
+
 #~ msgid "Octal"
 #~ msgstr "Oktalt"
+
 #~ msgid "Signed decimal"
 #~ msgstr "Decimalt med tecken"
+
 #~ msgid "Unsigned decimal"
 #~ msgstr "Decimalt utan tecken"
+
 #~ msgid "Hex"
 #~ msgstr "Hexadecimalt"
+
 #~ msgid "Char"
 #~ msgstr "Tecken"
+
 #~ msgid "Inspect memory"
 #~ msgstr "Inspektera minne"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Program is ATTACHED.\n"
 #~ "Do you still want to stop Debugger?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Programmet Ãr ANSLUTET.\n"
 #~ "Vill du stoppa felsÃkaren?"
+
 #~ msgid "Unable to build user interface for Memory\n"
 #~ msgstr "Kan inte bygga anvÃndargrÃnssnitt fÃr minne\n"
+
 #~ msgid "_Breakpoints..."
 #~ msgstr "_Brytpunkter..."
+
 #~ msgid "Info _Local variables"
 #~ msgstr "Information om _lokala variabler"
+
 #~ msgid "Display local variables of the current frame"
 #~ msgstr "Visa lokala variabler fÃr den aktuella ramen"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Examine _Memory"
 #~ msgstr "Informations_minne"
+
 #~ msgid "Display accessible memory"
 #~ msgstr "Visa tillgÃngligt minne"
+
 #~ msgid "_Restart Program"
 #~ msgstr "Starta _om program"
+
 #~ msgid "_Detach Debugger"
 #~ msgstr "_Koppla ifrÃn felsÃkare"
+
 #~ msgid "Detach from an attached program"
 #~ msgstr "Koppla ifrÃn ett anslutet program"
+
 #~ msgid "Si_gnal to Process"
 #~ msgstr "Si_gnalera till process"
+
 #~ msgid "Send a kernel signal to the process being debugged"
 #~ msgstr "Skicka en kÃrnsignal till processen som felsÃks"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add Expression in _Watch..."
 #~ msgstr "LÃgg till ett uttryck i _bevakare..."
+
 #~ msgid "Add expression or variable to the watch"
 #~ msgstr "LÃgg till uttryck eller en variabel i bevakaren"
 
@@ -13115,108 +13940,156 @@ msgstr "Symbol"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Gdb (debugger) commands"
 #~ msgstr " AllmÃnna kommandon "
+
 #~ msgid "Frame info"
 #~ msgstr "Raminformation"
+
 #~ msgid "< Not defined in current context >"
 #~ msgstr "< Inte definierad i aktuellt sammanhang >"
+
 #~ msgid "Add expression"
 #~ msgstr "LÃgg till uttryck"
+
 #~ msgid "Clear"
 #~ msgstr "TÃm"
+
 #~ msgid "Add Watch Expression"
 #~ msgstr "LÃgg till bevakningsuttryck"
+
 #~ msgid "Add expression to watch"
 #~ msgstr "LÃgg till uttryck till bevakning"
+
 #~ msgid "Modify Watch Expression"
 #~ msgstr "Ãndra bevakningsuttryck"
+
 #~ msgid "Modify watched expression"
 #~ msgstr "Ãndra bevakat uttryck"
+
 #~ msgid "Inspect/Evaluate Expression"
 #~ msgstr "Inspektera/Evaluera uttryck"
+
 #~ msgid "Patch successful.\n"
 #~ msgstr "Patchningen lyckades.\n"
+
 #~ msgid "Colors & Font"
 #~ msgstr "FÃrger & typsnitt"
+
 #~ msgid "    "
 #~ msgstr "    "
+
 #~ msgid "<: Enter Here"
 #~ msgstr "<: Ange hÃr"
+
 #~ msgid "Append messages"
 #~ msgstr "LÃgg till meddelanden"
+
 #~ msgid "Ask for parameters at run-time"
 #~ msgstr "FrÃga efter parametrar vid kÃrning"
+
 #~ msgid "Autosave editor files before build starts"
 #~ msgstr "Spara automatiskt redigerarfiler innan bygget pÃbÃrjas"
+
 #~ msgid "Beep on job complete"
 #~ msgstr "Pip nÃr jobbet Ãr klart"
+
 #~ msgid "Build file browser automatically"
 #~ msgstr "Bygg filblÃddrare automatiskt"
+
 #~ msgid "Build symbol browser automatically"
 #~ msgstr "Bygg symbolblÃddrare automatiskt"
+
 #~ msgid "CVS command options"
 #~ msgstr "CVS-kommandoalternativ"
+
 #~ msgid "CVS context diff format"
 #~ msgstr "Sammanhangsformat fÃr CVS diff"
+
 #~ msgid "CVS unified diff format"
 #~ msgstr "Enhetligt format fÃr CVS diff"
+
 #~ msgid "CVS update and prune directories [-dP]"
 #~ msgstr "Uppdatera och tÃm CVS-kataloger [-dP]"
+
 #~ msgid "C_ompile:"
 #~ msgstr "K_ompilera:"
+
 #~ msgid "Column at edge indicator"
 #~ msgstr "Kantkolumnindikator"
+
 #~ msgid "Combo Popdown:"
 #~ msgstr "Kombinationsmeny:"
+
 #~ msgid "Commands"
 #~ msgstr "Kommandon"
+
 #~ msgid "Configuration script segments"
 #~ msgstr "Konfigurationsskriptsegment"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Custom style,GNU coding style,Kernighan and Ritchie style,Original "
 #~ "Berkeley style,Style of Kangleipak,Hello World style,Crazy boy style"
 #~ msgstr ""
 #~ "Anpassad stil,GNU-kodningsstil,Kernighan & Ritchie-stil,ursprunglig "
 #~ "Berkeley-stil,Kangleipak-stil,Hej vÃrlden!-stil,galenpannastil"
+
 #~ msgid "Customize File Browser"
 #~ msgstr "Anpassa filblÃddrare"
+
 #~ msgid "Customize what is to be shown in the file tree"
 #~ msgstr "Anpassa vad som ska visas i filtrÃdet"
+
 #~ msgid "Data module Makefile.am"
 #~ msgstr "Datamoduk Makefile.am"
+
 #~ msgid "Debugging and Profiling"
 #~ msgstr "FelsÃkning och profilering"
+
 #~ msgid "Dialog on job complete"
 #~ msgstr "DialogfÃnster dà jobbet Ãr klart"
+
 #~ msgid "Direction"
 #~ msgstr "Riktning"
+
 #~ msgid "Disable overwriting files"
 #~ msgstr "Inaktivera Ãverskrivning av filer"
+
 #~ msgid "Document module Makefile.am"
 #~ msgstr "Dokumentmodul Makefile.am"
+
 #~ msgid "Enable Debugging"
 #~ msgstr "Aktivera felsÃkning"
+
 #~ msgid "Enable automatic messages indicators"
 #~ msgstr "Aktivera automatiska meddelandeindikatorer"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enter the command line arguments for the 'indent' program. Read the info "
 #~ "page for 'indent' for more details"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ange kommandoradsargumenten fÃr \"indent\"-programmet. LÃs infosidan fÃr "
 #~ "\"indent\" fÃr mer information"
+
 #~ msgid "Errors messages:"
 #~ msgstr "Felmeddelanden:"
+
 #~ msgid "File level"
 #~ msgstr "FilnivÃ"
+
 #~ msgid "Find and replace"
 #~ msgstr "SÃk och ersÃtt"
+
 #~ msgid "Format"
 #~ msgstr "Format"
+
 #~ msgid "Forwards"
 #~ msgstr "FramÃt"
+
 #~ msgid "From cursor"
 #~ msgstr "FrÃn markÃr"
+
 #~ msgid "GUI editor command:"
 #~ msgstr "GUI-redigerarkommando:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Give a space separated list of directories to be built after source "
 #~ "module. This will be set in configure and Makefiles will be generated for "
@@ -13227,6 +14100,7 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "kÃllkodsmodulen. Detta kommer att stÃllas in i configure och Makefiler "
 #~ "kommer att skapas fÃr dem. De kommer att byggas efter kÃllkodskatalogen "
 #~ "(src/) under \"make\"."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Give a space separated list of directories to be built before source "
 #~ "module. This will be set in configure.in and Makefiles will be generated "
@@ -13237,20 +14111,28 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "kÃllkodsmodulen. Detta kommer att stÃllas in i configure.in och Makefiler "
 #~ "kommer att skapas fÃr dem. De kommer att byggas innan kÃllkodskatalogen "
 #~ "(src/) under \"make\"."
+
 #~ msgid "Gnome API"
 #~ msgstr "Gnome-API"
+
 #~ msgid "HTML _viewer:"
 #~ msgstr "HTML-_visare:"
+
 #~ msgid "Help module Makefile.am"
 #~ msgstr "HjÃlpmodul Makefile.am"
+
 #~ msgid "High-Level Optimization (Functions inlined wherever possible)"
 #~ msgstr "HÃgnivÃoptimering (funktioner Ãr inline:ade dÃr det Ãr mÃjligt"
+
 #~ msgid "History sizes"
 #~ msgstr "Historikstorlekar"
+
 #~ msgid "Ignore CVS directory"
 #~ msgstr "Ignorera CVS-katalog"
+
 #~ msgid "Ignore files and directories"
 #~ msgstr "Ignorera filer och kataloger"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Import existing project. The Import Wizard will guide you to import an "
 #~ "existing Project into Anjuta and convert it into Anjuta Project. There "
@@ -13260,76 +14142,111 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "importera ett befintligt projekt i Anjuta och konvertera det till ett "
 #~ "Anjuta-projekt. Inga data kommer att fÃrloras och inga Ãndringar kommer "
 #~ "att gÃras i projektet."
+
 #~ msgid "Include module Makefile.am"
 #~ msgstr "Inkludera modulen Makefile.am"
+
 #~ msgid "Info Pages"
 #~ msgstr "Infosidor"
+
 #~ msgid "Input string:"
 #~ msgstr "IndatastrÃng:"
+
 #~ msgid "Keep going when some targets can not be made"
 #~ msgstr "FortsÃtt dà en del mÃl inte kan skapas"
+
 #~ msgid "Language-specific commands:"
 #~ msgstr "SprÃkspecifika kommandon:"
+
 #~ msgid "Load _global defaults"
 #~ msgstr "LÃs in _globala standardalternativ"
+
 #~ msgid "Load _user defaults"
 #~ msgstr "LÃs in _anvÃndarstandardalternativ"
+
 #~ msgid "Low-Level Optimization (Machine dependent optimization)"
 #~ msgstr "LÃgnivÃoptimering (maskinberoende optimering)"
+
 #~ msgid "Maximum number of independent jobs (0 == no limit)"
 #~ msgstr "Maximalt antal oberoende jobb (0 == ingen grÃns)"
+
 #~ msgid "Medium-Level Optimization (Without space-speed trade-off)"
 #~ msgstr "MellannivÃoptimering (utan storlek-hastighetskompromiss)"
+
 #~ msgid "Menu icon:"
 #~ msgstr "Menyikon:"
+
 #~ msgid "Open existing file or create a new file."
 #~ msgstr "Ãppna befintlig fil eller skapa en ny fil."
+
 #~ msgid "Open last working Project"
 #~ msgstr "Ãppna senaste arbetsprojektet"
+
 #~ msgid "Other messages:"
 #~ msgstr "Ãvriga meddelanden:"
+
 #~ msgid "Output files"
 #~ msgstr "Utdatafiler"
+
 #~ msgid "Pick a color"
 #~ msgstr "VÃlj en fÃrg"
+
 #~ msgid "Pixmap module Makefile.am"
 #~ msgstr "Pixmapmodul Makefile.am"
+
 #~ msgid "Po module (translation) Makefile.am"
 #~ msgstr "Po-modul (ÃversÃttning) Makefile.am"
+
 #~ msgid "Press this button to dismiss the dialog"
 #~ msgstr "Tryck pà denna knapp fÃr att stÃnga dialogfÃnstret"
+
 #~ msgid "Programs"
 #~ msgstr "Program"
+
 #~ msgid "Prompt before replace"
 #~ msgstr "FrÃga innan ersÃttning"
+
 #~ msgid "Recent Files:"
 #~ msgstr "Senaste filer:"
+
 #~ msgid "Regexp"
 #~ msgstr "ReguljÃrt uttryck"
+
 #~ msgid "Regexp/String to find"
 #~ msgstr "ReguljÃrt uttryck/StrÃng att sÃka efter"
+
 #~ msgid "Replace Expression"
 #~ msgstr "ErsÃttningsuttryck"
+
 #~ msgid "Reset all sticky tags during update (looses branch) [-A]"
 #~ msgstr ""
 #~ "ÃterstÃll alla klistriga taggar vid uppdatering (tappar greninformation) "
 #~ "[-A]"
+
 #~ msgid "Run Configure Script"
 #~ msgstr "KÃr configure-skript"
+
 #~ msgid "Run detached"
 #~ msgstr "KÃr frÃnkopplad"
+
 #~ msgid "Scripts at the end of top level Makefile.am"
 #~ msgstr "Skript pà slutet av Ãversta Makefile.am"
+
 #~ msgid "Search String"
 #~ msgstr "SÃk strÃng"
+
 #~ msgid "Search type"
 #~ msgstr "SÃktyp"
+
 #~ msgid "Silent. That is, do not echo shell commads during make"
 #~ msgstr "Tyst: Dvs eka inte skalkommandon under kÃrning av make"
+
 #~ msgid "Sorted in the order you open them"
 #~ msgstr "Sorterat i den ordning du Ãppnade dem"
+
 #~ msgid "Source module Makefile.am"
 #~ msgstr "KÃllkodsmodul Makefile.am"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Start with a new Project. Application wizard will guide you with Project "
 #~ "creation. With the Application Wizard, you will be able to create the "
@@ -13338,65 +14255,89 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "Starta med ett nytt projekt. Programguiden kommer att hjÃlpa dig med "
 #~ "skapandet av ett projekt. Med programguiden kommer du att kunna skapa "
 #~ "skalet fÃr mÃnga olika typer av projekt."
+
 #~ msgid "String to replace"
 #~ msgstr "StrÃng att ersÃtta"
+
 #~ msgid "Syntax highlight editor"
 #~ msgstr "SyntaxfÃrga redigerare"
+
 #~ msgid "Theme"
 #~ msgstr "Tema"
+
 #~ msgid "Update tags image automatically"
 #~ msgstr "Uppdatera automatiskt taggbilder"
+
 #~ msgid "Warn when an undefined variable is referenced in the Makefile"
 #~ msgstr "Varna dà en odefinierad variabel refereras i Makefile"
+
 #~ msgid "Warnings messages:"
 #~ msgstr "Varningsmeddelanden:"
+
 #~ msgid "Whole word"
 #~ msgstr "Hela ord"
+
 #~ msgid "_Image editor:"
 #~ msgstr "_Bildredigerare:"
+
 #~ msgid "_Make a file:"
 #~ msgstr "_Skapa en fil:"
+
 #~ msgid "_Pixmap editor:"
 #~ msgstr "_Pixmapredigerare:"
+
 #~ msgid "_Terminal:"
 #~ msgstr "_Terminal:"
+
 #~ msgid "Dock the toolbar"
 #~ msgstr "Docka verktygsraden"
+
 #~ msgid "Resizable"
 #~ msgstr "StorleksÃndringsbar"
+
 #~ msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a paned"
 #~ msgstr ""
 #~ "Om detta Ãr satt kan dockobjektet storleksÃndras dà det Ãr dockat i en "
 #~ "panel"
+
 #~ msgid "Item behavior"
 #~ msgstr "Objektbeteende"
+
 #~ msgid ""
 #~ "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
 #~ "locked, etc.)"
 #~ msgstr ""
 #~ "AllmÃnt beteende fÃr dockobjektet (dvs huruvida det kan flyta, om det Ãr "
 #~ "lÃst, osv)."
+
 #~ msgid "Grip size"
 #~ msgstr "Handtagsstorlek"
+
 #~ msgid "Size in pixels of the grip to drag the dock item"
 #~ msgstr "Storlek i bildpunkter fÃr handtaget att dra dockobjektet med"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
 #~ msgstr ""
 #~ "Om detta Ãr satt kan inte dockobjektet dras runt och det visar inget "
 #~ "handtag"
+
 #~ msgid "Preferred width for the dock item"
 #~ msgstr "FÃredragen bredd fÃr dockobjektet"
+
 #~ msgid "Preferred height"
 #~ msgstr "FÃredragen hÃjd"
+
 #~ msgid "Preferred height for the dock item"
 #~ msgstr "FÃredragen hÃjd fÃr dockobjektet"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
 #~ "some other compound dock object."
 #~ msgstr ""
 #~ "Du kan inte lÃgga till ett dockobjekt (%p av typ %s) inuti ett %s. AnvÃnd "
 #~ "ett GdlDock eller nÃgot annat sammansatt dockobjekt."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain "
 #~ "one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
@@ -13404,50 +14345,64 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "FÃrsÃker lÃgga till en widget av typen %s till en %s, men den kan bara "
 #~ "innehÃlla en widget Ãt gÃngen, och den innehÃller redan en widget av "
 #~ "typen %s"
+
 #~ msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
 #~ msgstr "Dockningsstrategin %s stÃds inte i dockobjekt av typen %s"
+
 #~ msgid "Lock"
 #~ msgstr "LÃs"
+
 #~ msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
 #~ msgstr "FÃrsÃk att binda ett obundet objekt %p"
+
 #~ msgid "GdlDockMaster object which the layout object is attached to"
 #~ msgstr "GdlDockMaster-objekt som layoutobjektet Ãr fÃst vid"
+
 #~ msgid "True if the layouts have changed and need to be saved to a file"
 #~ msgstr "Sant om layouterna har Ãndrats och mÃste sparas i en fil"
+
 #~ msgid "You must provide a name for the layout"
 #~ msgstr "Du mÃste ange ett namn fÃr layouten"
+
 #~ msgid ""
 #~ "While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick "
 #~ "is '%s'"
 #~ msgstr ""
 #~ "Vid inlÃsning av layout: vet inte hur ett dockobjekt vars smeknamn Ãr \"%s"
 #~ "\" ska skapas"
+
 #~ msgid "Layout managment"
 #~ msgstr "Layouthantering"
+
 #~ msgid "Default title for newly created floating docks"
 #~ msgstr "Standardtitel fÃr nyligen skapade flytande dockor"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if "
 #~ "it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
 #~ msgstr ""
 #~ "Om satt till 1 kommer alla dockobjekt som Ãr bundna till huvudet lÃsta; "
 #~ "om det Ãr 0 Ãr alla olÃsta; -1 indikerar inkonsekvens bland objekten"
+
 #~ msgid ""
 #~ "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
 #~ "item with that name (%p)."
 #~ msgstr ""
 #~ "huvud %p: kan inte lÃgga till objekt %p[%s] till hashtabellen. Det finns "
 #~ "redan ett objekt med namnet (%p)."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should "
 #~ "be named controller."
 #~ msgstr ""
 #~ "Den nya dockkontrollern %p Ãr automatisk. Endast manuella dockobjekt ska "
 #~ "ges namnet controller."
+
 #~ msgid "The index of the current page"
 #~ msgstr "Indexet fÃr den aktuella sidan"
+
 #~ msgid "Unique name for identifying the dock object"
 #~ msgstr "Unikt namn fÃr identifiering av dockobjektet"
+
 #~ msgid "Long name"
 #~ msgstr "LÃngt namn"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]