[anjuta] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 60b0205b71beb408f5d96d9df4e14d0f8b19f42b
Author: Jonh Wendell <jwendell gnome org>
Date:   Sun Feb 26 12:22:18 2012 -0300

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |12870 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 6516 insertions(+), 6354 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 52567f7..7f220f7 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,27 +12,28 @@
 # Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>, 2008, 2009.
 # Andrà Gondim <andregondim ubuntu com>, 2009.
 # Lucas Azevedo  <lucasazevedo9 gmail com>, 2009, 2010.
-# Jonh Wendell <jwendell gnome org>, 2008, 2010.
 # Rodolfo RG <rodolforg gmail com>, 2011.
 # Djavan Fagundes <djavan comum org>, 2011.
+# Jonh Wendell <jwendell gnome org>, 2008, 2010, 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Anjuta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-16 08:32-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-13 21:38-0300\n"
-"Last-Translator: Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:21-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-26 12:20-0300\n"
+"Last-Translator: Jonh Wendell <jwendell gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
-msgid "Anjuta IDE"
-msgstr "IDE Anjuta"
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:181
+msgid "Anjuta"
+msgstr "Anjuta"
 
 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
 msgid "Develop software in an integrated development environment"
@@ -232,8 +233,8 @@ msgstr "TailandÃs"
 #. * ISO8859-1
 #. Translator: Unknown here is a target type, if not unknown it can
 #. * be a program or a shared library by example
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:443 ../plugins/am-project/am-project.c:105
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:74
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:443 ../plugins/am-project/am-project.c:116
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:76
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
@@ -252,14 +253,14 @@ msgid "Environment Variables:"
 msgstr "VariÃveis de ambiente:"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:586
-#: ../plugins/class-gen/window.c:699 ../plugins/class-gen/window.c:709
-#: ../plugins/class-gen/window.c:717 ../plugins/class-gen/window.c:731
-#: ../plugins/class-gen/window.c:741 ../plugins/class-gen/window.c:749
-#: ../plugins/class-gen/window.c:757 ../plugins/class-gen/window.c:765
-#: ../plugins/class-gen/window.c:773 ../plugins/class-gen/window.c:783
-#: ../plugins/class-gen/window.c:793 ../plugins/class-gen/window.c:805
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:470
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:757
+#: ../plugins/class-gen/window.c:727 ../plugins/class-gen/window.c:737
+#: ../plugins/class-gen/window.c:745 ../plugins/class-gen/window.c:759
+#: ../plugins/class-gen/window.c:769 ../plugins/class-gen/window.c:777
+#: ../plugins/class-gen/window.c:785 ../plugins/class-gen/window.c:793
+#: ../plugins/class-gen/window.c:801 ../plugins/class-gen/window.c:811
+#: ../plugins/class-gen/window.c:821 ../plugins/class-gen/window.c:833
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:479
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:754
 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:762
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:530
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
@@ -267,11 +268,11 @@ msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:595
-#: ../plugins/class-gen/window.c:750 ../plugins/class-gen/window.c:766
-#: ../plugins/class-gen/window.c:797 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
+#: ../plugins/class-gen/window.c:778 ../plugins/class-gen/window.c:794
+#: ../plugins/class-gen/window.c:825 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:478
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:766 ../plugins/tools/editor.c:476
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:487
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:476
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
@@ -355,7 +356,7 @@ msgstr "Carregar"
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Plug-ins disponÃveis"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1041 ../src/anjuta-app.c:940
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1041 ../src/anjuta-app.c:937
 msgid "Preferred plugins"
 msgstr "Plug-ins preferenciais"
 
@@ -440,8 +441,8 @@ msgstr "Status do Anjuta para usar ao ativar e desativar os plug-ins"
 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
 #. Avoid space in translated string
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2554
-msgid "Loaded:"
-msgstr "Carregado:"
+msgid "Loading:"
+msgstr "Carregando:"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:96
 msgid "Category"
@@ -451,7 +452,7 @@ msgstr "Categoria"
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:3
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:927
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:924
 #: ../src/preferences.ui.h:8
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
@@ -529,7 +530,7 @@ msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
 msgstr "Se vocà nÃo salvar, todas as suas mudanÃas serÃo perdidas."
 
 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:640
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:589
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
@@ -554,6 +555,18 @@ msgstr[1] "Existem %d itens com mudanÃas nÃo salvas. Salvar antes de fechar?"
 msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgstr "Existe um item com mudanÃas nÃo salvas. Salvar antes de fechar?"
 
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1079
+msgid "<Invalid>"
+msgstr "<InvÃlido>"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1196
+msgid "ComboBox model"
+msgstr "Modelo combobox"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1197
+msgid "The model for the combo box"
+msgstr "O modelo para o combobox"
+
 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1393
 msgid "Action"
 msgstr "AÃÃo"
@@ -622,16 +635,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
 msgstr "NÃo foi possÃvel executar o comando: %s (utilizando o shell %s)\n"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1892
-msgid ""
-"Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is "
-"installed. It can be downloaded from http://anjuta.org.";
-msgstr ""
-"NÃo foi possÃvel exibir a ajuda. Por favor, certifique-se de que o pacote de "
-"documentaÃÃo do Anjuta esteja instalado. Ele pode ser obtido a partir do "
-"endereÃo http://anjuta.org";
-
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2330
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2299
 #, c-format
 msgid "Unable to load user interface file: %s"
 msgstr "NÃo foi possÃvel carregar arquivo de interface com usuÃrio: %s"
@@ -691,1261 +695,1459 @@ msgstr "Widget (componente) nÃo localizado: %s"
 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
 msgstr "NÃo foi possÃvel localizar o arquivo pixmap de aplicativo: %s"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:566
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:541
 msgid "Please specify group name"
 msgstr "Por favor, especifique o nome do grupo"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:580
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:555
 msgid ""
 "Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,- = ^_`~\" characters"
 msgstr ""
 "O nome do grupo sà pode conter caracteres alfanumÃricos e um dos \"#$:%+,-."
 "= ^_`~\"."
 
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:605
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:747
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:860
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1635
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1718
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:709
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:786
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:860
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:580
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1688
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1779
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:731
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:843
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:723
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:800
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:874
 #, c-format
 msgid "Project doesn't exist or invalid path"
 msgstr "O projeto nÃo existe ou o caminho à invÃlido"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:361
-msgid "Please specify target name"
-msgstr "Por favor, especifique o nome do alvo"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:90
+msgid "Root"
+msgstr "Raiz"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:375
-msgid ""
-"Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
-msgstr ""
-"O nome do alvo deve conter somente caracteres alfanumÃricos, '_', '-', '/' e "
-"'.'"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:98
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:854
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:390
-msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
-msgstr ""
-"O nome do alvo da biblioteca compartilhada deve ser na forma \"libxxx.la\""
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:106
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:858
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:71
+msgid "Source"
+msgstr "Fonte"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:399
-msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
-msgstr "O nome do alvo da biblioteca estÃtica deve ser na forma \"libxxx.a\""
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:124
+msgid "Shared Library (libtool)"
+msgstr "Biblioteca compartilhada (libtool)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Argumentos:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:132
+msgid "Module (Libtool)"
+msgstr "MÃdulo (libtool)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
-msgid "Build"
-msgstr "CompilaÃÃo"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:140
+msgid "Static Library (Libtool)"
+msgstr "Biblioteca estÃtica (libtool)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
-msgid "Build Directory:"
-msgstr "DiretÃrio de compilaÃÃo:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:148
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:143
+msgid "Program"
+msgstr "Programa"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
-msgid "Configuration:"
-msgstr "ConfiguraÃÃo:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:156
+msgid "Python Module"
+msgstr "MÃdulo Python"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
-msgid "Configure Options:"
-msgstr "OpÃÃes de configuraÃÃo:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:164
+msgid "Java Module"
+msgstr "MÃdulo Java"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
-msgid "Configure Project"
-msgstr "Configurar projeto"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:172
+msgid "Lisp Module"
+msgstr "MÃdulo Lisp"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
-msgid "Continue on errors"
-msgstr "Continuar ao encontrar erros"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:180
+msgid "Header Files"
+msgstr "Arquivos de cabeÃalho"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
-msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
-msgstr "Destacar os avisos e erros de compilaÃÃo no editor"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:188
+msgid "Man Documentation"
+msgstr "DocumentaÃÃo do Man"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
-msgid "Install"
-msgstr "InstalaÃÃo"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:196
+msgid "Info Documentation"
+msgstr "DocumentaÃÃo Info"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
-msgid "Install as root:"
-msgstr "Instalar como root:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:204
+msgid "Miscellaneous Data"
+msgstr "Dados diversos"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
-msgid "Regenerate project"
-msgstr "Regenerar o projeto"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:212
+msgid "Script"
+msgstr "Script"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Executar em um terminal"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:220 ../plugins/class-gen/window.c:802
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
+msgid "Module"
+msgstr "MÃdulo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
-msgid "Run several commands at a time:"
-msgstr "Executar vÃrios comandos ao mesmo tempo:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:228
+msgid "Package"
+msgstr "Pacote"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
-msgid "Select Program"
-msgstr "Escolha o programa"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1716
+msgid "Unable to parse project file"
+msgstr "ImpossÃvel analisar o arquivo do projeto"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
-msgid "Select Program to run:"
-msgstr "Escolha o programa a executar:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1727
+#, c-format
+msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
+msgstr "O projeto nÃo existe ou o caminho à invÃlido"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
-msgid "Select a build directory"
-msgstr "Selecione um diretÃrio para compilaÃÃo"
+#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:1
+msgid "Autotools backend"
+msgstr "Backend autotools"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
-msgid "Translate messages"
-msgstr "Traduzir mensagens"
+#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:2
+msgid "New Autotools backend for project manager"
+msgstr "Novo backend Autotools para o gerenciador de projetos"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
-msgid "su -c"
-msgstr "su -c"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:49
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35 ../plugins/project-manager/dialogs.c:617
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19
-msgid "sudo"
-msgstr "sudo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:52
+msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'"
+msgstr "Nome do projeto; ele pode conter espaÃos como em \"GNU Autoconf\""
 
-#. Need to run make clean before
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:475
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:58
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
+msgid "Version:"
+msgstr "VersÃo:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:61
 msgid ""
-"Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
-"you want to do that ?"
+"Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'"
 msgstr ""
-"Antes de utilizar esta nova configuraÃÃo, a configuraÃÃo padrÃo deve ser "
-"removida. Vocà quer fazer isso?"
+"VersÃo do projeto; tipicamente alguns nÃmeros separados por ponto como "
+"\"1.0.0\""
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:480
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:964
-#, c-format
-msgid "Command canceled by user"
-msgstr "Comando cancelado pelo usuÃrio"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:67
+msgid "Bug report URL:"
+msgstr "URL para relato de erros:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:796
-#, c-format
-msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:70
+msgid ""
+"An email address or a link to a web page where the user can report bug. It "
+"is optional."
 msgstr ""
-"NÃo foi possÃvel compilar \"%s\": Nenhuma regra de compilaÃÃo definida para "
-"este tipo de arquivo."
+"Um endereÃo de e-mail ou um link para uma pÃgina web onde o usuÃrio pode "
+"relatar um problema. Ã opcional."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:958
-#, c-format
-msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
-msgstr ""
-"NÃo foi possÃvel configurar o projeto: Falta o script de configuraÃÃo em %s."
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:76
+msgid "Package name:"
+msgstr "Nome do pacote:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
-#: ../plugins/class-gen/window.c:722
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
-msgid "Default"
-msgstr "PadrÃo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:79
+msgid ""
+"Package name, it can contains only alphanumerics and underscore characters."
+"It is generated from the project name if not provided."
+msgstr ""
+"Nome do pacote; pode conter apenas caracteres alfanumÃricos e sublinha. Ã "
+"gerado a partir do nome do projeto se nÃo for fornecido."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
-#: ../plugins/gdb/utilities.c:297
-msgid "Debug"
-msgstr "Depurar"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:17
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:72
-msgid "Profiling"
-msgstr "Perfilando"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:89
+msgid "An link to the project web page if provided."
+msgstr "Um link para a pÃgina web do projeto se fornecida."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:73
-msgid "Optimized"
-msgstr "Otimizado"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:95
+msgid "Libtool support:"
+msgstr "Suporte a libtool:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:69
-msgid "No executables in this project!"
-msgstr "Nenhum executÃvel neste projeto!"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:98
+msgid "Add support to compile shared and static libraries with libtool."
+msgstr ""
+"Adiciona o suporte à construÃÃo de bibliotecas compartilhadas e estÃticas "
+"com a libtool."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:143
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:126
-msgid "Program"
-msgstr "Programa"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:104
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:211
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:336
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:520
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:695
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:870
+msgid "Linker flags:"
+msgstr "Sinalizadores do vinculador:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:243
-msgid "No file or project currently opened."
-msgstr "Nenhum arquivo ou projeto aberto."
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:107
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:214
+msgid "Common additional linker flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"Sinalizadores adicionais para o vinculador comum a todos os alvos neste "
+"grupo."
 
-#. Only local program are supported
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:283
-#: ../plugins/run-program/execute.c:71
-#, c-format
-msgid "Program '%s' is not a local file"
-msgstr "O programa \"%s\" nÃo à um arquivo local"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:113
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:220
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:363
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:538
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:713
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:889
+msgid "C preprocessor flags:"
+msgstr "Sinalizadores do prÃ-processador C:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
-#: ../plugins/run-program/execute.c:77
-#, c-format
-msgid "Program '%s' does not exist"
-msgstr "O programa \"%s\" nÃo existe"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:116
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:223
+msgid "Common additional C preprocessor flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"Sinalizadores adicionais para o prÃ-processador C comum a todos os alvos "
+"neste grupo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:306
-#: ../plugins/run-program/execute.c:81
-#, c-format
-msgid "Program '%s' does not have execution permission"
-msgstr "O programa \"%s\" nÃo possui permissÃo de execuÃÃo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:122
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:229
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:372
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:547
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:722
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:898
+msgid "C compiler flags:"
+msgstr "Sinalizadores do compilador C:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:338
-msgid "No executable for this file."
-msgstr "Nenhum executÃvel para este arquivo."
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:344
-#, c-format
-msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
-msgstr "O executÃvel \"%s\" nÃo està atualizado."
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:125
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:232
+msgid "Common additional C compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"Sinalizadores adicionais para o compilador C comum a todos os alvos neste "
+"grupo."
 
-#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
-#. * pearl regular expression
-#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
-#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
-#. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:139
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
-msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entrando\\s+no\\s+diretÃrio\\s+`(.+)'"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:131
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:238
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:381
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:556
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:731
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:907
+msgid "C++ compiler flags:"
+msgstr "Sinalizadores do compilador C++:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:140
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
-msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entrando\\s+no\\s+diretÃrio\\s+\"(.+)\""
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:134
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:241
+msgid "Common additional C++ compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"Sinalizadores adicionais para o compilador C++ comum a todos os alvos neste "
+"grupo."
 
-#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
-#. * pearl regular expression
-#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
-#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
-#. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:148
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
-msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Saindo\\s+do\\s+diretÃrio\\s+`(.+)'"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:140
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:247
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:390
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:565
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:740
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:916
+msgid "Java compiler flags:"
+msgstr "Sinalizadores do compilador Java:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:149
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
-msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Saindo\\s+do\\s+diretÃrio\\s+\"(.+)\""
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:143
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:250
+msgid "Common additional Java compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"Sinalizadores adicionais para o compilador Java comum a todos os alvos neste "
+"grupo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:750
-#, c-format
-msgid "Entering: %s"
-msgstr "Entrando: %s"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:149
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:256
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:399
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:574
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:749
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:925
+msgid "Vala compiler flags:"
+msgstr "Sinalizadores do compilador Vala:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:786
-#, c-format
-msgid "Leaving: %s"
-msgstr "Saindo: %s"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:152
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:259
+msgid "Common additional Vala compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"Sinalizadores adicionais para o compilador Vala comum a todos os alvos neste "
+"grupo."
 
-#. The translations should match that of 'gcc' program.
-#. * The second string with -old should be used for an older
-#. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
-#. * move the first one to translate the -old string and then
-#. * replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:824
-#: ../plugins/tools/execute.c:330
-msgid "warning:"
-msgstr "aviso:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:158
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:265
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:408
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:583
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:758
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:934
+msgid "Fortran compiler flags:"
+msgstr "Sinalizadores do compilador Fortran:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:825
-msgid "warning:-old"
-msgstr "warning:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:161
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:268
+msgid "Common additional Fortran compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"Sinalizadores adicionais para o compilador Fortran comum a todos os alvos "
+"neste grupo."
 
-#. The translations should match that of 'gcc' program.
-#. * The second string with -old should be used for an older
-#. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
-#. * move the first one to translate the -old string and then
-#. * replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:836
-#: ../plugins/tools/execute.c:335
-msgid "error:"
-msgstr "erro:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:167
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:274
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:417
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:592
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:767
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:943
+msgid "Objective C compiler flags:"
+msgstr "Sinalizadores do compilador Objective C:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:837
-msgid "error:-old"
-msgstr "error:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:170
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:277
+msgid ""
+"Common additional Objective C compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"Sinalizadores adicionais para o compilador Objective C comum a todos os "
+"alvos neste grupo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:954
-#, c-format
-msgid "Command exited with status %d"
-msgstr "O comando saiu com status %d"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:176
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:283
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:426
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:601
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:776
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:952
+msgid "Lex/Flex flags:"
+msgstr "Sinalizadores do Lex/Flex:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:969
-#, c-format
-msgid "Command aborted by user"
-msgstr "Comando interrompido pelo usuÃrio"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:179
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:286
+msgid ""
+"Common additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for all "
+"targets in this group."
+msgstr ""
+"Sinalizadores adicionais para o gerador de analisador lÃxico Lex ou Flex "
+"comum a todos os alvos neste grupo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:974
-#, c-format
-msgid "Command terminated with signal %d"
-msgstr "O comando terminou com sinal %d"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:185
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:292
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:435
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:610
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:785
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:961
+msgid "Yacc/Bison flags:"
+msgstr "Sinalizadores do Yacc/Bison:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:982
-msgid "Command terminated for an unknown reason"
-msgstr "O comando terminou por uma razÃo desconhecida"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:188
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:295
+msgid ""
+"Common additional Yacc or Bison parser generator flags for all targets in "
+"this group."
+msgstr ""
+"Sinalizadores adicionais para o gerador de analisador Yacc ou Bison comum a "
+"todos os alvos neste grupo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1000
-#, c-format
-msgid "Total time taken: %lu secs\n"
-msgstr "Tempo total decorrido: %lu s\n"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:194
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:301
+msgid "Installation directories:"
+msgstr "DiretÃrios de instalaÃÃo:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1007
-msgid "Completed unsuccessfully\n"
-msgstr "ConcluÃdo sem sucesso\n"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:197
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:304
+msgid "List of custom installation directories used by targets in this group."
+msgstr ""
+"Lista de diretÃrios de instalaÃÃo personalizados usado pelos alvos neste "
+"grupo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1015
-#: ../plugins/tools/execute.c:516
-msgid "Completed successfully\n"
-msgstr "ConcluÃdo com sucesso\n"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:317
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:501
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:676
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:851
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1062
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1138
+msgid "Do not install:"
+msgstr "NÃo instalar:"
 
-#. Translators: the first number is the number of the build attemp,
-#. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1097
-#, c-format
-msgid "Build %d: %s"
-msgstr "CompilaÃÃo %d: %s"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:320
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:504
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:679
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:854
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1065
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1141
+msgid "Build but do not install the target."
+msgstr "Compila, mas nÃo instala o alvo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1639
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1713
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1723
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1741
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1751
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
-#, c-format
-msgid "_Build"
-msgstr "_Compilar"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:327
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:511
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:686
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:861
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1072
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1147
+msgid "Installation directory:"
+msgstr "DiretÃrio de instalaÃÃo:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1643
-msgid "_Build Project"
-msgstr "Compilar _projeto"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:330
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:514
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:689
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:864
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1075
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1150
+msgid ""
+"It has to be a standard directory or a custom one defined in group "
+"properties."
+msgstr ""
+"Tem que ser um diretÃrio padrÃo ou um personalizado definido nas "
+"propriedades de grupo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1644
-msgid "Build whole project"
-msgstr "Compila todo o projeto"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:339
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:523
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:698
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:873
+msgid "Additional linker flags for this target."
+msgstr "Sinalizadores para vinculador adicionais para este alvo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1649
-msgid "_Install Project"
-msgstr "_Instalar projeto"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:345
+msgid "Additional libraries:"
+msgstr "Bibliotecas adicionais:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1650
-msgid "Install whole project"
-msgstr "Instala todo o projeto"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:348
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:532
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:707
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:883
+msgid "Additional libraries for this target."
+msgstr "Bibliotecas adicionais para este alvo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1655
-msgid "_Clean Project"
-msgstr "_Limpar projeto"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:354
+msgid "Additional objects:"
+msgstr "Objetos adicionais:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1656
-msgid "Clean whole project"
-msgstr "Limpa todo o projeto"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:357
+msgid "Additional object files for this target."
+msgstr "Arquivos objeto adicionais para este alvo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1661
-msgid "C_onfigure Projectâ"
-msgstr "Configurar projetoâ"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:366
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:541
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:716
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:892
+msgid "Additional C preprocessor flags for this target."
+msgstr "Sinalizadores para prÃ-processador C adicionais para este alvo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1662
-msgid "Configure project"
-msgstr "Configura o projeto"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:375
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:550
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:725
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:901
+msgid "Additional C compiler flags for this target."
+msgstr "Sinalizadores para compilador C adicionais para este alvo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1667
-msgid "Build _Tarball"
-msgstr "Compilar _tarball"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:384
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:559
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:734
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:910
+msgid "Additional C++ compiler flags for this target."
+msgstr "Sinalizadores para compilador C++ adicionais para este alvo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1668
-msgid "Build project tarball distribution"
-msgstr "Compila o tarball (arquivo .tar) para distribuiÃÃo do projeto"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:393
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:568
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:743
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:919
+msgid "Additional Java compiler flags for this target."
+msgstr "Sinalizadores para compilador Java adicionais para este alvo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1673
-msgid "_Build Module"
-msgstr "Compilar _mÃdulo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:402
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:577
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:752
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:928
+msgid "Additional Vala compiler flags for this target."
+msgstr "Sinalizadores para compilador Vala adicionais para este alvo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1674
-msgid "Build module associated with current file"
-msgstr "Compila o mÃdulo associado com o arquivo atual"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:411
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:586
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:761
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:937
+msgid "Additional Fortran compiler flags for this target."
+msgstr "Sinalizadores para compilador Fortran adicionais para este alvo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1679
-msgid "_Install Module"
-msgstr "Instalar mÃ_dulo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:420
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:595
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:770
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:946
+msgid "Additional Objective C compiler flags for this target."
+msgstr "Sinalizadores para compilador Objective C adicionais para este alvo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1680
-msgid "Install module associated with current file"
-msgstr "Instala o mÃdulo associado com o arquivo atual"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:429
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:604
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:779
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:955
+msgid ""
+"Additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for this target."
+msgstr ""
+"Sinalizadores para gerador de analisador lÃxico Lex ou Flex adicionais para "
+"este alvo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1685
-msgid "_Clean Module"
-msgstr "Lim_par mÃdulo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:438
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:613
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:788
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:964
+msgid "Additional Yacc or Bison parser generator flags for this target."
+msgstr ""
+"Sinalizadores para gerador de analisador Yacc ou Bison adicionais para este "
+"alvo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1686
-msgid "Clean module associated with current file"
-msgstr "Limpa o mÃdulo associado ao arquivo atual"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:444
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:619
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:794
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:970
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1027
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1081
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1156
+msgid "Additional dependencies:"
+msgstr "DependÃncias adicionais:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1691
-msgid "Co_mpile File"
-msgstr "Compilar _arquivo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:447
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:622
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:797
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:973
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1030
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1084
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1159
+msgid "Additional dependencies for this target."
+msgstr "DependÃncias adicionais para este alvo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1692
-msgid "Compile current editor file"
-msgstr "Compila o arquivo atualmente no editor"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:453
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:628
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:803
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:979
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1090
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1165
+msgid "Include in distribution:"
+msgstr "Incluir na distribuiÃÃo:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1697
-msgid "Select Configuration"
-msgstr "Selecionar configuraÃÃo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:456
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:631
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:806
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:982
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1093
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1168
+msgid "Include this target in the distributed package."
+msgstr "Inclui este alvo no pacote distribuÃdo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1698
-msgid "Select current configuration"
-msgstr "Seleciona a configuraÃÃo atual"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:463
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:638
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:813
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:989
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1100
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1174
+msgid "Build for check only:"
+msgstr "Compilar apenas para verificaÃÃo:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1703
-msgid "Remove Configuration"
-msgstr "Remover configuraÃÃo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:466
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:641
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:816
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:992
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1103
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1177
+msgid "Build this target only when running automatic tests."
+msgstr "Compila este alvo somente ao executar testes automÃticos."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1704
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:473
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:648
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:823
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:999
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1036
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1110
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1183
+msgid "Do not use prefix:"
+msgstr "NÃo usar prefixo:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:476
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:651
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:826
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1002
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1039
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1113
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1186
 msgid ""
-"Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
+"Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwritting "
+"system program. "
 msgstr ""
-"Limpa o projeto (distclean) e remove o diretÃrio de configuraÃÃo se possÃvel"
+"NÃo renomeia o alvo com um prefixo adicional, usado para evitar sobrescrita "
+"de programas do sistema. "
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1717
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1745
-msgid "_Compile"
-msgstr "_Compilar"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:483
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:658
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:833
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1009
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1120
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1192
+msgid "Keep target path:"
+msgstr "Manter caminho do alvo:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1718
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1746
-msgid "Compile file"
-msgstr "Compila o arquivo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:486
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:661
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:836
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1012
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1123
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1195
+msgid ""
+"Keep relative target path for installing it. By example if you have a "
+"program subdir/app installed in bin directory it will be installed in bin/"
+"subdir/app not in bin/app."
+msgstr ""
+"MantÃm o caminho relativo do alvo para sua instalaÃÃo. Por exemplo, se vocà "
+"tem um programa subdir/aplicativo instalado no diretÃrio bin, ele serà "
+"instalado no bin/subdir/aplicativo e nÃo em bin/aplicativo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1724
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1752
-msgid "Build module"
-msgstr "Compila um mÃdulo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:529
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:704
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:880
+msgid "Libraries:"
+msgstr "Bibliotecas:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1729
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1757
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
-#, c-format
-msgid "_Install"
-msgstr "I_nstalar"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1046
+msgid "Manual section:"
+msgstr "SeÃÃo do manual:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1730
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1758
-msgid "Install module"
-msgstr "Instala o mÃdulo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1049
+msgid ""
+"Section where are installed the man pages. Valid section names are the "
+"digits â0â through â9â, and the letters âlâ and ânâ. "
+msgstr ""
+"SeÃÃo em que serÃo instaladas as pÃginas man. Nome vÃlidos de sessÃo sÃo os "
+"dÃgitos \"0\" a \"9\" e as letras \"l\" e \"n\". "
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1735
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1763
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1841
-#, c-format
-msgid "_Clean"
-msgstr "_Limpar"
+#: ../plugins/am-project/amp-source.c:97
+msgid "Source file must be a regular file, not a directory"
+msgstr "O arquivo do cÃdigo-fonte deve ser um arquivo comum, nÃo um diretÃrio"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1736
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1764
-msgid "Clean module"
-msgstr "Limpa o mÃdulo"
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:339
+msgid "Please specify target name"
+msgstr "Por favor, especifique o nome do alvo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1769
-msgid "_Cancel command"
-msgstr "C_ancelar comando"
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:353
+msgid ""
+"Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
+msgstr ""
+"O nome do alvo deve conter somente caracteres alfanumÃricos, '_', '-', '/' e "
+"'.'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1770
-msgid "Cancel build command"
-msgstr "Cancela o comando de compilaÃÃo"
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:368
+msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
+msgstr ""
+"O nome do alvo da biblioteca compartilhada deve ser na forma \"libxxx.la\""
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
-#, c-format
-msgid "_Build (%s)"
-msgstr "_Compilar (%s)"
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:377
+msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
+msgstr "O nome do alvo da biblioteca estÃtica deve ser na forma \"libxxx.a\""
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
-#, c-format
-msgid "_Install (%s)"
-msgstr "I_nstalar (%s)"
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:385
+msgid "Module target name must be of the form 'xxx.la'"
+msgstr "O nome do alvo deve ser na forma \"xxx.la\""
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1841
-#, c-format
-msgid "_Clean (%s)"
-msgstr "_Limpar (%s)"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
+msgid "Automake Build"
+msgstr "Ferramenta Automake"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1849
-#, c-format
-msgid "Co_mpile (%s)"
-msgstr "Co_mpilar (%s)"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
+msgid "Basic autotools build plugin."
+msgstr "Plug-in bÃsico de compilaÃÃo com autotools."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1849
-#, c-format
-msgid "Co_mpile"
-msgstr "Co_mpilar"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:274
+msgid "Execute"
+msgstr "Executar"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2445
-msgid "Build commands"
-msgstr "Comandos de compilaÃÃo"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Argumentos:"
 
-#. Translators: This is a group of build
-#. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2454
-msgid "Build popup commands"
-msgstr "Comandos de compilaÃÃo do menu de contexto "
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
+msgid "Build"
+msgstr "CompilaÃÃo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2873
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2881
-msgid "Build Autotools"
-msgstr "CompilaÃÃo por Autotools"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
+msgid "Build Directory:"
+msgstr "DiretÃrio de compilaÃÃo:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:300
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while setting up build environment:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Erro ao configurar o ambiente de compilaÃÃo:\n"
-" %s"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
+msgid "Configuration:"
+msgstr "ConfiguraÃÃo:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:373
-msgid "Command aborted"
-msgstr "Comando interrompido"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
+msgid "Configure Options:"
+msgstr "OpÃÃes de configuraÃÃo:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
-msgid "Add to Project"
-msgstr "Adicionar ao projeto"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
+msgid "Configure Project"
+msgstr "Configurar projeto"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
-msgid "Add to Repository"
-msgstr "Adicionar ao repositÃrio"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
+msgid "Continue on errors"
+msgstr "Continuar ao encontrar erros"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
-msgid "Author Email Address:"
-msgstr "E-mail do autor:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
+msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
+msgstr "Destacar os avisos e erros de compilaÃÃo no editor"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
-msgid "Author Name:"
-msgstr "Nome do autor:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
+msgid "Install"
+msgstr "InstalaÃÃo"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
-msgid "Author/Date-Time"
-msgstr "Autor/Data-Hora"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
+msgid "Install as root:"
+msgstr "Instalar como root:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
-msgid "Author/Date/Time"
-msgstr "Autor/Data/Hora"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
+msgid "Regenerate project"
+msgstr "Regenerar o projeto"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
-msgid "Base Class Inheritance:"
-msgstr "HeranÃa da classe base:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "Executar em um terminal"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
-msgid "Base Class:"
-msgstr "Classe base:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
+msgid "Run several commands at a time:"
+msgstr "Executar vÃrios comandos ao mesmo tempo:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
-msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
-msgstr "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
-msgid "Class Elements"
-msgstr "Elementos da classe"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
+msgid "Select Program"
+msgstr "Escolha o programa"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
-msgid "Class Function Prefix:"
-msgstr "Prefixo de funÃÃo de classe:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
+msgid "Select Program to run:"
+msgstr "Escolha o programa a executar:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
-msgid "Class Generator"
-msgstr "Gerador de classe"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
+msgid "Select a build directory"
+msgstr "Selecione um diretÃrio para compilaÃÃo"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
-msgid "Class Methods"
-msgstr "MÃtodos da classe"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
+msgid "Translate messages"
+msgstr "Traduzir mensagens"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
-msgid "Class Name:"
-msgstr "Nome da classe:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
+msgid "su -c"
+msgstr "su -c"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
-msgid "Class Options:"
-msgstr "OpÃÃes da classe:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19
+msgid "sudo"
+msgstr "sudo"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
-msgid "Class Scope:"
-msgstr "Escopo da classe:"
+#. Need to run make clean before
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:525
+msgid ""
+"Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
+"you want to do that ?"
+msgstr ""
+"Antes de utilizar esta nova configuraÃÃo, a configuraÃÃo padrÃo deve ser "
+"removida. Vocà quer fazer isso?"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
-msgid "Constants/Variables"
-msgstr "Constantes/VariÃveis"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:530
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:964
+#, c-format
+msgid "Command canceled by user"
+msgstr "Comando cancelado pelo usuÃrio"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:852
+#, c-format
+msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
+msgstr ""
+"NÃo foi possÃvel compilar \"%s\": Nenhuma regra de compilaÃÃo definida para "
+"este tipo de arquivo."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
-msgid "GLib.Object"
-msgstr "Objeto GLib"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1014
+#, c-format
+msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
+msgstr ""
+"NÃo foi possÃvel configurar o projeto: Falta o script de configuraÃÃo em %s."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
-msgid "GObject Class\t"
-msgstr "Classe GObject\t"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
+#: ../plugins/class-gen/window.c:750
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
+msgid "Default"
+msgstr "PadrÃo"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
-msgid "GObject Prefix and Type:"
-msgstr "Prefixo e tipo do GObject:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
+#: ../plugins/gdb/utilities.c:297
+msgid "Debug"
+msgstr "Depurar"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
-msgid "General Class Properties"
-msgstr "Propriedades gerais da classe"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:72
+msgid "Profiling"
+msgstr "Perfilando"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:104
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
-msgid "General Public License (GPL)"
-msgstr "General Public License (GPL)"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:73
+msgid "Optimized"
+msgstr "Otimizado"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
-msgid "Generic C++ Class"
-msgstr "Classe C++ genÃrica"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:69
+msgid "No executables in this project!"
+msgstr "Nenhum executÃvel neste projeto!"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
-msgid "Header File:"
-msgstr "Arquivo de cabeÃalho:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:243
+msgid "No file or project currently opened."
+msgstr "Nenhum arquivo ou projeto aberto."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
-msgid "Imports"
-msgstr "ImportaÃÃes"
+#. Only local program are supported
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:283
+#: ../plugins/run-program/execute.c:71
+#, c-format
+msgid "Program '%s' is not a local file"
+msgstr "O programa \"%s\" nÃo à um arquivo local"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
-msgid "Initializer Arguments:"
-msgstr "Argumentos do inicializador:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
+#: ../plugins/run-program/execute.c:77
+#, c-format
+msgid "Program '%s' does not exist"
+msgstr "O programa \"%s\" nÃo existe"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
-msgid "Inline the declaration and implementation"
-msgstr "Torna embutida a declaraÃÃo e a implementaÃÃo"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:306
+#: ../plugins/run-program/execute.c:81
+#, c-format
+msgid "Program '%s' does not have execution permission"
+msgstr "O programa \"%s\" nÃo possui permissÃo de execuÃÃo"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
-msgid "JavaScript Class"
-msgstr "Classe JavaScript"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:338
+msgid "No executable for this file."
+msgstr "Nenhum executÃvel para este arquivo."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:105
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
-msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
-msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:344
+#, c-format
+msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
+msgstr "O executÃvel \"%s\" nÃo està atualizado."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
-msgid "License:"
-msgstr "LicenÃa:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Command used to be allowed to install files"
+msgstr "Comando usado para permitir a instalaÃÃo dos arquivos"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
-msgid "Member Functions/Variables"
-msgstr "FunÃÃes-membro/VariÃveis"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:3
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The command has to contain \"%s\" or \"%q\". This will be replaced by the "
+"command used to install the files, by example \"make install\". %s is "
+"replaced by the command without any change while %q is replaced by the "
+"quoted command. You can use %% to get a \"%\" character. A typical value is "
+"\"sudo %s\" or \"su -c %q\"."
+msgstr ""
+"O comando deve conter \"%s\" ou \"%q\". Eles serÃo substutuÃdos pelo comando "
+"usado para instalar os arquivos, por exemplo \"make install\". %s serà "
+"substituÃdo pelo comando sem nenhuma mudanÃa, enquanto %q serà substituÃdo "
+"pelo comando entre aspas. Vocà pode usar %% para obter o caracter %. Um "
+"valor comum seria \"sudo %s\" ou \"su -c %q\"."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:33
-msgid "Methods"
-msgstr "MÃtodos"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:4
+msgid "True if we need a special command to install files"
+msgstr ""
+"Verdadeiro se à necessÃrio um comando especial para instalar os arquivos"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:34
-msgid "No License"
-msgstr "Sem licenÃa"
+#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
+#. * pearl regular expression
+#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
+#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
+#. * string into the second slot and then replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:139
+msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entrando\\s+no\\s+diretÃrio\\s+`(.+)'"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriedades"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:140
+msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entrando\\s+no\\s+diretÃrio\\s+\"(.+)\""
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36
-msgid "Python Class"
-msgstr "Classe Python"
+#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
+#. * pearl regular expression
+#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
+#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
+#. * string into the second slot and then replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:148
+msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Saindo\\s+do\\s+diretÃrio\\s+`(.+)'"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37
-msgid "Signals"
-msgstr "Sinais"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:149
+msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Saindo\\s+do\\s+diretÃrio\\s+\"(.+)\""
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:38
-msgid "Source File:"
-msgstr "Arquivo fonte:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:750
+#, c-format
+msgid "Entering: %s"
+msgstr "Entrando: %s"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39
-msgid "Source/Header Headings:"
-msgstr "CabeÃalhos dos arquivos fonte/cabeÃalho:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:786
+#, c-format
+msgid "Leaving: %s"
+msgstr "Saindo: %s"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
-msgid "Vala Class"
-msgstr "Classe Vala"
+#. The translations should match that of 'gcc' program.
+#. * The second string with -old should be used for an older
+#. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
+#. * move the first one to translate the -old string and then
+#. * replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:824
+#: ../plugins/tools/execute.c:330
+msgid "warning:"
+msgstr "aviso:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
-msgid "Variables"
-msgstr "VariÃveis"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:825
+msgid "warning:-old"
+msgstr "warning:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:42
-msgid "is Sub-Class"
-msgstr "Ã Subclasse"
+#. The translations should match that of 'gcc' program.
+#. * The second string with -old should be used for an older
+#. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
+#. * move the first one to translate the -old string and then
+#. * replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:836
+#: ../plugins/tools/execute.c:335
+msgid "error:"
+msgstr "erro:"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:133
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:837
+msgid "error:-old"
+msgstr "error:"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:954
 #, c-format
-msgid "Header or source file has not been created"
-msgstr "O arquivo cabeÃalho ou fonte nÃo foi criado"
+msgid "Command exited with status %d"
+msgstr "O comando saiu com status %d"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:297
-msgid "Autogen template used for the header file"
-msgstr "Modelo do Autogen usado para o arquivo de cabeÃalho"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:969
+#, c-format
+msgid "Command aborted by user"
+msgstr "Comando interrompido pelo usuÃrio"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:305
-msgid "Autogen template used for the implementation file"
-msgstr "Modelo do autogen usado para o arquivo de implementaÃÃo"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:974
+#, c-format
+msgid "Command terminated with signal %d"
+msgstr "O comando terminou com sinal %d"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:313 ../plugins/class-gen/generator.c:321
-msgid "File to which the processed template will be written"
-msgstr "Arquivo no qual o modelo processado serà escrito"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:982
+msgid "Command terminated for an unknown reason"
+msgstr "O comando terminou por uma razÃo desconhecida"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:405
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1000
 #, c-format
-msgid "Failed to write autogen definition file"
-msgstr "Falha ao escrever o arquivo das definiÃÃes do autogen"
+msgid "Total time taken: %lu secs\n"
+msgstr "Tempo total decorrido: %lu s\n"
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1188
-msgid ""
-"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
-"can get it from http://autogen.sourceforge.net.";
-msgstr ""
-"NÃo foi possÃvel localizar a versÃo 5 do autogen. Por favor, instale o "
-"pacote do autogen. Vocà pode obtÃ-lo a partir do sÃtio http://autogen.";
-"sourceforge.net"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1007
+msgid "Completed unsuccessfully\n"
+msgstr "ConcluÃdo sem sucesso\n"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1015
+#: ../plugins/tools/execute.c:516
+msgid "Completed successfully\n"
+msgstr "ConcluÃdo com sucesso\n"
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:254 ../plugins/class-gen/plugin.c:449
+#. Translators: the first number is the number of the build attemp,
+#. the string is the directory where the build takes place
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1097
 #, c-format
-msgid "Failed to execute autogen: %s"
-msgstr "Falha ao executar o autogen: %s"
+msgid "Build %d: %s"
+msgstr "CompilaÃÃo %d: %s"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:112
-msgid "Guess from type"
-msgstr "Adivinhar pelo tipo"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1639
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1713
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1723
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1741
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1751
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
+#, c-format
+msgid "_Build"
+msgstr "_Compilar"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:696 ../plugins/class-gen/window.c:707
-#: ../plugins/class-gen/window.c:781 ../plugins/class-gen/window.c:791
-#: ../plugins/class-gen/window.c:804
-msgid "Scope"
-msgstr "Escopo"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1643
+msgid "_Build Project"
+msgstr "Compilar _projeto"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:697
-msgid "Implementation"
-msgstr "ImplementaÃÃo"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1644
+msgid "Build whole project"
+msgstr "Compila todo o projeto"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:698 ../plugins/class-gen/window.c:708
-#: ../plugins/class-gen/window.c:730 ../plugins/class-gen/window.c:782
-#: ../plugins/class-gen/window.c:792
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1649
+msgid "_Install Project"
+msgstr "_Instalar projeto"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:700 ../plugins/class-gen/window.c:710
-#: ../plugins/class-gen/window.c:732 ../plugins/class-gen/window.c:742
-#: ../plugins/class-gen/window.c:758 ../plugins/class-gen/window.c:784
-#: ../plugins/class-gen/window.c:806
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:712
-msgid "Arguments"
-msgstr "Argumentos"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1650
+msgid "Install whole project"
+msgstr "Instala todo o projeto"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:718
-msgid "Nick"
-msgstr "Apelido"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1655
+msgid "_Clean Project"
+msgstr "_Limpar projeto"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:719
-msgid "Blurb"
-msgstr "Sinopse"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1656
+msgid "Clean whole project"
+msgstr "Limpa todo o projeto"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:720
-msgid "GType"
-msgstr "GType"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1661
+msgid "C_onfigure Projectâ"
+msgstr "Configurar projetoâ"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:721
-msgid "ParamSpec"
-msgstr "EspecificaÃÃo de parÃmetros"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1662
+msgid "Configure project"
+msgstr "Configura o projeto"
 
-#. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
-#: ../plugins/class-gen/window.c:723 ../plugins/class-gen/window.c:733
-msgid "Flags"
-msgstr "Sinalizadores"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1667
+msgid "Build _Tarball"
+msgstr "Compilar _tarball"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:734
-msgid "Marshaller"
-msgstr "Organizador"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1668
+msgid "Build project tarball distribution"
+msgstr "Compila o tarball (arquivo .tar) para distribuiÃÃo do projeto"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:774 ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:189
-msgid "Module"
-msgstr "MÃdulo"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1673
+msgid "_Build Module"
+msgstr "Compilar _mÃdulo"
 
-#. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/class-gen/window.c:794 ../plugins/document-manager/plugin.c:1079
-msgid "Automatic"
-msgstr "AutomÃtico"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1674
+msgid "Build module associated with current file"
+msgstr "Compila o mÃdulo associado com o arquivo atual"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:795
-msgid "Getter"
-msgstr "Getter"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1679
+msgid "_Install Module"
+msgstr "Instalar mÃ_dulo"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:796
-msgid "Setter"
-msgstr "Definidor"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1680
+msgid "Install module associated with current file"
+msgstr "Instala o mÃdulo associado com o arquivo atual"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:1210
-msgid "XML description of the user interface"
-msgstr "DescriÃÃo XML da interface de usuÃrio"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1685
+msgid "_Clean Module"
+msgstr "Lim_par mÃdulo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
-msgid ""
-"<b>Please note: </b>\n"
-"\n"
-"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
-"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
-"</b>"
-msgstr ""
-"<b>Por favor, note que: </b>\n"
-"\n"
-"Ao pressionar OK, vocà excluirà o arquivo do disco e do CVS. Obviamente, o "
-"arquivo nÃo serà removido do CVS antes que vocà utilize o Commit CVS. "
-"<b>Vocà foi avisado!</b>"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1686
+msgid "Clean module associated with current file"
+msgstr "Limpa o mÃdulo associado ao arquivo atual"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
-msgid "Be verbose"
-msgstr "Seja detalhista"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1691
+msgid "Co_mpile File"
+msgstr "Compilar _arquivo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
-msgid "Browseâ"
-msgstr "Navegarâ"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1692
+msgid "Compile current editor file"
+msgstr "Compila o arquivo atualmente no editor"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
-msgid "CVS Options"
-msgstr "OpÃÃes do CVS"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1697
+msgid "Select Configuration"
+msgstr "Selecionar configuraÃÃo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
-msgid "CVS Preferences"
-msgstr "PreferÃncias do CVS"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1698
+msgid "Select current configuration"
+msgstr "Seleciona a configuraÃÃo atual"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
-msgid "CVS: Add file/directory"
-msgstr "CVS: adicionar arquivo/diretÃrio"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1703
+msgid "Remove Configuration"
+msgstr "Remover configuraÃÃo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
-msgid "CVS: Commit file/directory"
-msgstr "CVS: fazer commit de arquivo/diretÃrio"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1704
+msgid ""
+"Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
+msgstr ""
+"Limpa o projeto (distclean) e remove o diretÃrio de configuraÃÃo se possÃvel"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
-msgid "CVS: Diff file/directory"
-msgstr "CVS: diff do arquivo/diretÃrio"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1717
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1745
+msgid "_Compile"
+msgstr "_Compilar"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
-msgid "CVS: Import"
-msgstr "CVS: importar"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1718
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1746
+msgid "Compile file"
+msgstr "Compila o arquivo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
-msgid "CVS: Log file/directory"
-msgstr "CVS: ver log do arquivo/diretÃrio"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1724
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1752
+msgid "Build module"
+msgstr "Compila um mÃdulo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
-msgid "CVS: Remove file/directory"
-msgstr "CVS: remover arquivo/diretÃrio"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1729
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1757
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
+#, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "I_nstalar"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
-msgid "CVS: Status"
-msgstr "CVS: status"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1730
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1758
+msgid "Install module"
+msgstr "Instala o mÃdulo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
-msgid "CVS: Status from file/directory"
-msgstr "CVS: status a partir do arquivo/diretÃrio"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1735
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1763
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1841
+#, c-format
+msgid "_Clean"
+msgstr "_Limpar"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
-msgid "CVS: Update file/directory"
-msgstr "CVS: atualizar arquivo/diretÃrio"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1736
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1764
+msgid "Clean module"
+msgstr "Limpa o mÃdulo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
-msgid "CVSROOT:"
-msgstr "CVSROOT:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1769
+msgid "_Cancel command"
+msgstr "C_ancelar comando"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
-msgid "Choose file or directory to add:"
-msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio a ser adicionado:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1770
+msgid "Cancel build command"
+msgstr "Cancela o comando de compilaÃÃo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
-msgid "Choose file or directory to commit:"
-msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio para commit:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
+#, c-format
+msgid "_Build (%s)"
+msgstr "_Compilar (%s)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
-msgid "Choose file or directory to diff:"
-msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio para diff:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
+#, c-format
+msgid "_Install (%s)"
+msgstr "I_nstalar (%s)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
-msgid "Choose file or directory to get log for:"
-msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio para obter log:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1841
+#, c-format
+msgid "_Clean (%s)"
+msgstr "_Limpar (%s)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
-msgid "Choose file or directory to get the status from:"
-msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio de onde obter o status:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1849
+#, c-format
+msgid "Co_mpile (%s)"
+msgstr "Co_mpilar (%s)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
-msgid "Choose file or directory to remove:"
-msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio a ser removido:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1849
+#, c-format
+msgid "Co_mpile"
+msgstr "Co_mpilar"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
-msgid "Choose file or directory to update:"
-msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio a ser atualizado:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2445
+msgid "Build commands"
+msgstr "Comandos de compilaÃÃo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
-msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
-msgstr "NÃvel de compressÃo (0=nenhum, 10=mÃx):"
+#. Translators: This is a group of build
+#. * commands which appears in pop up menus
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2454
+msgid "Build popup commands"
+msgstr "Comandos de compilaÃÃo do menu de contexto "
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
-msgid "Create new directories"
-msgstr "Criar novos diretÃrios"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2873
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2881
+msgid "Build Autotools"
+msgstr "CompilaÃÃo por Autotools"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
-msgid "Delete empty directories"
-msgstr "Excluir diretÃrios vazios"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while setting up build environment:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Erro ao configurar o ambiente de compilaÃÃo:\n"
+" %s"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
-msgid "Do not act recursively"
-msgstr "NÃo agir recursivamente"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:373
+msgid "Command aborted"
+msgstr "Comando interrompido"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
-msgid "Extern (rsh)"
-msgstr "Externo (rsh)"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
+msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
+msgstr "Plug-in Gerador de Classe para o Anjuta"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
-msgid "File is binary"
-msgstr "O arquivo à binÃrio"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
+msgid "Class"
+msgstr "Classe"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
-msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
-msgstr "Ignorar o arquivo .cvsrc (recomendado)"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
+msgid "Class Generator"
+msgstr "Gerador de classe"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2162
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
+msgid "Add to Project Target:"
+msgstr "Adicionar ao alvo do projeto:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
-msgid "Log message:"
-msgstr "Mensagem de log:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
+msgid "Add to Repository"
+msgstr "Adicionar ao repositÃrio"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
-msgid "Module Details:"
-msgstr "Detalhes do mÃdulo:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
+msgid "Author Email Address:"
+msgstr "E-mail do autor:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
-msgid "Module name:"
-msgstr "Nome do mÃdulo:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
+msgid "Author Name:"
+msgstr "Nome do autor:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "OpÃÃes"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
+msgid "Author/Date-Time"
+msgstr "Autor/Data-Hora"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
-msgid "Options:"
-msgstr "OpÃÃes:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
+msgid "Author/Date/Time"
+msgstr "Autor/Data/Hora"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
-msgid "Password server (pserver)"
-msgstr "Servidor de senhas (pserver)"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
+msgid "Base Class Inheritance:"
+msgstr "HeranÃa da classe base:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
-msgid "Password:"
-msgstr "Senha:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
+msgid "Base Class:"
+msgstr "Classe base:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
-msgid "Patch-Style diff"
-msgstr "Diff no estilo patch"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:1
+msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
+msgstr "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
-msgid "Path to \"cvs\" command"
-msgstr "Caminho para o comando \"cvs\""
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
+msgid "Class Elements"
+msgstr "Elementos da classe"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
-msgid "Project root directory:"
-msgstr "DiretÃrio raiz do projeto:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
+msgid "Class Function Prefix:"
+msgstr "Prefixo de funÃÃo de classe:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
-msgid "Release tag:"
-msgstr "Etiqueta da versÃo:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
+msgid "Class Methods"
+msgstr "MÃtodos da classe"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
-msgid "Repository:"
-msgstr "RepositÃrio:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
+msgid "Class Name:"
+msgstr "Nome da classe:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
-msgid "Reset sticky tags"
-msgstr "Remove todas as etiquetas remanescentes"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
+msgid "Class Options:"
+msgstr "OpÃÃes da classe:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
-msgid "Revision:"
-msgstr "RevisÃo:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
+msgid "Class Scope:"
+msgstr "Escopo da classe:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
-msgid "Standard diff"
-msgstr "Diff padrÃo:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
+msgid "Constants/Variables"
+msgstr "Constantes/VariÃveis"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
-msgid "Unified format instead of context format"
-msgstr "Formato unificado em vez de formato de contexto"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
-msgid "Use revision/tag:"
-msgstr "Utilizar revisÃo/etiqueta:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
+msgid "GLib.Object"
+msgstr "Objeto GLib"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
-msgid "Use revision:"
-msgstr "Utilizar revisÃo:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
+msgid "GObject Class\t"
+msgstr "Classe GObject\t"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
-msgid "Username:"
-msgstr "Nome de usuÃrio:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
+msgid "GObject Prefix and Type:"
+msgstr "Prefixo e tipo do GObject:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
-msgid "Vendor tag:"
-msgstr "Etiqueta do fabricante:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
+msgid "General Class Properties"
+msgstr "Propriedades gerais da classe"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
-msgid "Whole project"
-msgstr "Todo o projeto"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:109
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:2
+msgid "General Public License (GPL)"
+msgstr "General Public License (GPL)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
-msgid "Please enter a filename!"
-msgstr "Por favor, digite um nome de arquivo!"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
+msgid "Generic C++ Class"
+msgstr "Classe C++ genÃrica"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:59
-#, c-format
-msgid "Please fill field: %s"
-msgstr "Por favor, preencha o campo: %s"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
+msgid "Header File:"
+msgstr "Arquivo de cabeÃalho:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:78
-msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
-msgstr "O comando CVS està em execuÃÃo! Por favor, aguarde sua finalizaÃÃo!"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
+msgid "Imports"
+msgstr "ImportaÃÃes"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152
-msgid "Unable to delete file"
-msgstr "NÃo foi possÃvel excluir arquivo"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
+msgid "Initializer Arguments:"
+msgstr "Argumentos do inicializador:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
-msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
-msgstr "Vocà tem certeza de que quer fornecer uma mensagem de log vazia?"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
+msgid "Inline the declaration and implementation"
+msgstr "Torna embutida a declaraÃÃo e a implementaÃÃo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
-msgid "CVSROOT"
-msgstr "CVSROOT"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
+msgid "JavaScript Class"
+msgstr "Classe JavaScript"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
-msgid "Vendor"
-msgstr "Fabricante"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:110
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:3
+msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
+msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
-msgid "Release"
-msgstr "VersÃo"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
+msgid "License:"
+msgstr "LicenÃa:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
-msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
-msgstr "Vocà tem certeza de que nÃo deseja uma mensagem de log?"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
+msgid "Member Functions/Variables"
+msgstr "FunÃÃes-membro/VariÃveis"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
-msgid "CVS command failed. See above for details"
-msgstr "O comando CVS falhou. Veja os detalhes acima"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:33
+msgid "Methods"
+msgstr "MÃtodos"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
-#, c-format
-msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
-msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
-msgstr[0] "Comando CVS executado com sucesso! - Tempo decorrido: %ld s"
-msgstr[1] "Comando CVS executado com sucesso! - Tempo decorrido: %ld s"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:34
+msgid "No License"
+msgstr "Sem licenÃa"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
-msgid "CVS command is running â please wait until it finishes!"
-msgstr "O comando CVS està em execuÃÃo - por favor, aguarde sua finalizaÃÃo!"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:481
-msgid "CVS"
-msgstr "CVS"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36
+msgid "Python Class"
+msgstr "Classe Python"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:46 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:121
-msgid "_CVS"
-msgstr "CV_S"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37
+msgid "Signals"
+msgstr "Sinais"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
-msgid "_Add"
-msgstr "_Adicionar"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:38
+msgid "Source File:"
+msgstr "Arquivo fonte:"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:56
-msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
-msgstr "Adiciona um novo arquivo/diretÃrio à Ãrvore CVS"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39
+msgid "Source/Header Headings:"
+msgstr "CabeÃalhos dos arquivos fonte/cabeÃalho:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Remover"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
+msgid "Vala Class"
+msgstr "Classe Vala"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:64
-msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
-msgstr "Remove um arquivo/diretÃrio da Ãrvore CVS"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
+msgid "Variables"
+msgstr "VariÃveis"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
-msgid "_Commit"
-msgstr "_Commit"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:42
+msgid "is Sub-Class"
+msgstr "Ã Subclasse"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:72 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:131
-msgid "Commit your changes to the CVS tree"
-msgstr "Submete as suas alteraÃÃes para a Ãrvore CVS"
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:133
+#, c-format
+msgid "Header or source file has not been created"
+msgstr "O arquivo cabeÃalho ou fonte nÃo foi criado"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
-msgid "_Update"
-msgstr "_Atualizar"
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:297
+msgid "Autogen template used for the header file"
+msgstr "Modelo do Autogen usado para o arquivo de cabeÃalho"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:80 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:139
-msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
-msgstr "Sincroniza sua cÃpia local com a Ãrvore CVS"
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:305
+msgid "Autogen template used for the implementation file"
+msgstr "Modelo do autogen usado para o arquivo de implementaÃÃo"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
-msgid "_Diff"
-msgstr "_Diff"
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:313 ../plugins/class-gen/generator.c:321
+msgid "File to which the processed template will be written"
+msgstr "Arquivo no qual o modelo processado serà escrito"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:88 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:147
-msgid "Show differences between your local copy and the tree"
-msgstr "Mostra as diferenÃas entre sua cÃpia local e a Ãrvore"
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:405
+#, c-format
+msgid "Failed to write autogen definition file"
+msgstr "Falha ao escrever o arquivo das definiÃÃes do autogen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
-msgid "_Show Status"
-msgstr "_Mostrar _status"
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1240
+msgid ""
+"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
+"can get it from http://autogen.sourceforge.net.";
+msgstr ""
+"NÃo foi possÃvel localizar a versÃo 5 do autogen. Por favor, instale o "
+"pacote do autogen. Vocà pode obtÃ-lo a partir do sÃtio http://autogen.";
+"sourceforge.net"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:96 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:155
-msgid "Show the status of a file/directory"
-msgstr "Mostra o status atual do arquivo/diretÃrio"
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:252 ../plugins/class-gen/plugin.c:449
+#, c-format
+msgid "Failed to execute autogen: %s"
+msgstr "Falha ao executar o autogen: %s"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
-msgid "_Show Log"
-msgstr "_Mostrar log"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:113
+msgid "Guess from type"
+msgstr "Adivinhar pelo tipo"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:104 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:163
-msgid "Show the log of a file/directory"
-msgstr "Mostra o log do arquivo/diretÃrio"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:724 ../plugins/class-gen/window.c:735
+#: ../plugins/class-gen/window.c:809 ../plugins/class-gen/window.c:819
+#: ../plugins/class-gen/window.c:832
+msgid "Scope"
+msgstr "Escopo"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
-msgid "_Import Tree"
-msgstr "I_mportar Ãrvore"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:725
+msgid "Implementation"
+msgstr "ImplementaÃÃo"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:112
-msgid "Import a new source tree to CVS"
-msgstr "Importa uma nova Ãrvore fonte para o CVS"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:726 ../plugins/class-gen/window.c:736
+#: ../plugins/class-gen/window.c:758 ../plugins/class-gen/window.c:810
+#: ../plugins/class-gen/window.c:820
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:362
-msgid "CVS operations"
-msgstr "OperaÃÃes CVS"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:728 ../plugins/class-gen/window.c:738
+#: ../plugins/class-gen/window.c:760 ../plugins/class-gen/window.c:770
+#: ../plugins/class-gen/window.c:786 ../plugins/class-gen/window.c:812
+#: ../plugins/class-gen/window.c:834
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:871
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumentos"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:368
-msgid "CVS popup operations"
-msgstr "OperaÃÃes CVS do menu de contexto"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:746
+msgid "Nick"
+msgstr "Apelido"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:747
+msgid "Blurb"
+msgstr "Sinopse"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:748
+msgid "GType"
+msgstr "GType"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:749
+msgid "ParamSpec"
+msgstr "EspecificaÃÃo de parÃmetros"
+
+#. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
+#: ../plugins/class-gen/window.c:751 ../plugins/class-gen/window.c:761
+msgid "Flags"
+msgstr "Sinalizadores"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:762
+msgid "Marshaller"
+msgstr "Organizador"
+
+#. Automatic highlight menu
+#: ../plugins/class-gen/window.c:822 ../plugins/document-manager/plugin.c:1016
+msgid "Automatic"
+msgstr "AutomÃtico"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:823
+msgid "Getter"
+msgstr "Getter"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:824
+msgid "Setter"
+msgstr "Definidor"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:1242
+msgid "XML description of the user interface"
+msgstr "DescriÃÃo XML da interface de usuÃrio"
 
 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:1
 msgid "CLang Paths"
@@ -1983,2672 +2185,2551 @@ msgstr ""
 msgid "CLang Analyzer"
 msgstr "Analisador CLang"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
+msgid "A version control system plugin"
+msgstr "Um plug-in de controle de versÃo de sistema"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
+msgid "CVS Plugin"
+msgstr "Plug-in CVS"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
-"program not using the Debug configuration?</span>\n"
+"<b>Please note: </b>\n"
 "\n"
-"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
-"source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
-"in a strange way, especially steps."
+"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
+"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
+"</b>"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vocà tem certeza de que quer depurar "
-"um programa sem usar a ConfiguraÃÃo de depuraÃÃo?</span>\n"
+"<b>Por favor, note que: </b>\n"
 "\n"
-"Quando otimizaÃÃes estÃo habilitadas, o depurador nem sempre consegue "
-"identificar o cÃdigo fonte correspondente Ãs instruÃÃes, e alguns comandos "
-"podem se comportar de maneira estranha, especialmente passos."
+"Ao pressionar OK, vocà excluirà o arquivo do disco e do CVS. Obviamente, o "
+"arquivo nÃo serà removido do CVS antes que vocà utilize o Commit CVS. "
+"<b>Vocà foi avisado!</b>"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
-msgid "Add Watch"
-msgstr "Inspecionar variÃvel"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
+msgid "Be verbose"
+msgstr "Seja detalhista"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
-msgid "Address:"
-msgstr "EndereÃo:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
+msgid "Browseâ"
+msgstr "Navegarâ"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
-msgid "Attach to process"
-msgstr "Anexar ao processo"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
+msgid "CVS Options"
+msgstr "OpÃÃes do CVS"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
-msgid "Breakpoint properties"
-msgstr "Propriedades dos pontos de interrupÃÃo"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
+msgid "CVS Preferences"
+msgstr "PreferÃncias do CVS"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2027
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Pontos de interrupÃÃo"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
+msgid "CVS: Add file/directory"
+msgstr "CVS: adicionar arquivo/diretÃrio"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
-msgid "CPU Registers"
-msgstr "Registradores de CPU"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
+msgid "CVS: Commit file/directory"
+msgstr "CVS: fazer commit de arquivo/diretÃrio"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
-msgid "Change Watch"
-msgstr "Alterar inspeÃÃo"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
+msgid "CVS: Diff file/directory"
+msgstr "CVS: diff do arquivo/diretÃrio"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
-msgid "Connect to remote target"
-msgstr "Conectar ao alvo remoto"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
+msgid "CVS: Import"
+msgstr "CVS: importar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
-msgid "Debugger command"
-msgstr "Comando do depurador"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
+msgid "CVS: Log file/directory"
+msgstr "CVS: ver log do arquivo/diretÃrio"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
-msgid "Debugger command:"
-msgstr "Comando do depurador:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
+msgid "CVS: Remove file/directory"
+msgstr "CVS: remover arquivo/diretÃrio"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
-msgid "Debugger:"
-msgstr "Depurador:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
+msgid "CVS: Status"
+msgstr "CVS: status"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
-msgid "Description:"
-msgstr "DescriÃÃo:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
+msgid "CVS: Status from file/directory"
+msgstr "CVS: status a partir do arquivo/diretÃrio"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
-msgid "Disable"
-msgstr "Desabilitar"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
+msgid "CVS: Update file/directory"
+msgstr "CVS: atualizar arquivo/diretÃrio"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
-msgid "Display process _tree"
-msgstr "Exibir a Ãrvore de _processos"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
+msgid "CVSROOT:"
+msgstr "CVSROOT:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
-msgid "Do not show again"
-msgstr "NÃo mostrar novamente"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
+msgid "Choose file or directory to add:"
+msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio a ser adicionado:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
-msgid "Enable _all"
-msgstr "_Habilitar tudo"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
+msgid "Choose file or directory to commit:"
+msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio para commit:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
-msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
-msgstr "Digite um endereÃo hexadecimal ou selecione um a partir dos dados"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
+msgid "Choose file or directory to diff:"
+msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio para diff:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
-msgid "Hide process para_meters"
-msgstr "Ocultar parÃ_metros de processo"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
+msgid "Choose file or directory to get log for:"
+msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio para obter log:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
-msgid "Inspect"
-msgstr "Inspecionar"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
+msgid "Choose file or directory to get the status from:"
+msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio de onde obter o status:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
-msgid "Inspect/Evaluate"
-msgstr "Inspecionar/Avaliar"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
+msgid "Choose file or directory to remove:"
+msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio a ser removido:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
-msgid "Kernel Signals"
-msgstr "Sinais do kernel"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
+msgid "Choose file or directory to update:"
+msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio a ser atualizado:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
-msgid "Location"
-msgstr "Local"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
+msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
+msgstr "NÃvel de compressÃo (0=nenhum, 10=mÃx):"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
-#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
-msgid "Memory"
-msgstr "MemÃria"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
+msgid "Create new directories"
+msgstr "Criar novos diretÃrios"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
-msgid "Pass:"
-msgstr "Passar:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
+msgid "Delete empty directories"
+msgstr "Excluir diretÃrios vazios"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
-msgid "Port:"
-msgstr "Porta:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
+msgid "Do not act recursively"
+msgstr "NÃo agir recursivamente"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
-msgid "Print:"
-msgstr "Imprimir:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
+msgid "Extern (rsh)"
+msgstr "Externo (rsh)"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
-msgid "Program Interrupt"
-msgstr "InterrupÃÃo do programa"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
+msgid "File is binary"
+msgstr "O arquivo à binÃrio"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
-msgid "Remote debugging"
-msgstr "DepuraÃÃo remota"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
+msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
+msgstr "Ignorar o arquivo .cvsrc (recomendado)"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
-msgid "SIGINT"
-msgstr "SIGINT"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2174
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
-msgid "Select one directory"
-msgstr "Selecione um diretÃrio"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
+msgid "Log message:"
+msgstr "Mensagem de log:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
-msgid "Serial Line Connection"
-msgstr "ConexÃo de linha serial"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
+msgid "Module Details:"
+msgstr "Detalhes do mÃdulo:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
-msgid "Set Signal Property"
-msgstr "Definir propriedades do sinal"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
+msgid "Module name:"
+msgstr "Nome do mÃdulo:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
-msgid "Shared libraries"
-msgstr "Bibliotecas compartilhadas"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
+msgid "Options"
+msgstr "OpÃÃes"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
-msgid "Signal:"
-msgstr "Sinal:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
+msgid "Options:"
+msgstr "OpÃÃes:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
-msgid "Source Directories"
-msgstr "DiretÃrios de cÃdigo fonte"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
+msgid "Password server (pserver)"
+msgstr "Servidor de senhas (pserver)"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
-msgid "Start Debugger"
-msgstr "Iniciar o depurador"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
-msgid "Stop:"
-msgstr "Parar:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
+msgid "Patch-Style diff"
+msgstr "Diff no estilo patch"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
-msgid "TCP/IP Connection"
-msgstr "ConexÃo TCP/IP"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
+msgid "Path to \"cvs\" command"
+msgstr "Caminho para o comando \"cvs\""
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
+msgid "Project root directory:"
+msgstr "DiretÃrio raiz do projeto:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
-msgid "_Attach"
-msgstr "_Anexar"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
+msgid "Release tag:"
+msgstr "Etiqueta da versÃo:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
-msgid "_Automatic update"
-msgstr "_AtualizaÃÃo automÃtica"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
+msgid "Repository:"
+msgstr "RepositÃrio:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
-msgid "_Condition:"
-msgstr "_CondiÃÃo:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
+msgid "Reset sticky tags"
+msgstr "Remove todas as etiquetas remanescentes"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
-msgid "_Disable all"
-msgstr "_Desabilitar todos"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
+msgid "Revision:"
+msgstr "RevisÃo:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
-msgid "_Hide paths"
-msgstr "_Ocultar caminhos"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
+msgid "Standard diff"
+msgstr "Diff padrÃo:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Local:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
+msgid "Unified format instead of context format"
+msgstr "Formato unificado em vez de formato de contexto"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nome:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
+msgid "Use revision/tag:"
+msgstr "Utilizar revisÃo/etiqueta:"
 
-#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
-msgid "_Pass count:"
-msgstr "Contador de _passadas:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
+msgid "Use revision:"
+msgstr "Utilizar revisÃo:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
-msgid "_Process to attach to:"
-msgstr "_Processo ao qual anexar:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
+msgid "Username:"
+msgstr "Nome de usuÃrio:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:53
-msgid "_Remove all"
-msgstr "_Remover todos"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
+msgid "Vendor tag:"
+msgstr "Etiqueta do fabricante:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Valor:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
+msgid "Whole project"
+msgstr "Todo o projeto"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1718
-msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
-msgstr "Vocà tem certeza de que deseja excluir todos os pontos de interrupÃÃo?"
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
+msgid "Please enter a filename!"
+msgstr "Por favor, digite um nome de arquivo!"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:59
+#, c-format
+msgid "Please fill field: %s"
+msgstr "Por favor, preencha o campo: %s"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:78
+msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
+msgstr "O comando CVS està em execuÃÃo! Por favor, aguarde sua finalizaÃÃo!"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152
+msgid "Unable to delete file"
+msgstr "NÃo foi possÃvel excluir arquivo"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
+#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
+msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
+msgstr "Vocà tem certeza de que quer fornecer uma mensagem de log vazia?"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
+msgid "CVSROOT"
+msgstr "CVSROOT"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
+msgid "Vendor"
+msgstr "Fabricante"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
+msgid "Release"
+msgstr "VersÃo"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
+msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
+msgstr "Vocà tem certeza de que nÃo deseja uma mensagem de log?"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
+msgid "CVS command failed. See above for details"
+msgstr "O comando CVS falhou. Veja os detalhes acima"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
+#, c-format
+msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
+msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
+msgstr[0] "Comando CVS executado com sucesso! - Tempo decorrido: %ld s"
+msgstr[1] "Comando CVS executado com sucesso! - Tempo decorrido: %ld s"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
+msgid "CVS command is running â please wait until it finishes!"
+msgstr "O comando CVS està em execuÃÃo - por favor, aguarde sua finalizaÃÃo!"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:481
+msgid "CVS"
+msgstr "CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1815
-msgid "_Breakpoints"
-msgstr "_Pontos de interrupÃÃo"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:46 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:121
+msgid "_CVS"
+msgstr "CV_S"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
-msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "Alternar ponto de interrupÃÃo"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
+msgid "_Add"
+msgstr "_Adicionar"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1825
-msgid "Toggle breakpoint at the current location"
-msgstr "Alterna o ponto de interrupÃÃo na localizaÃÃo atual"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:56
+msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
+msgstr "Adiciona um novo arquivo/diretÃrio à Ãrvore CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831
-msgid "Add Breakpointâ"
-msgstr "Adicionar ponto de interrupÃÃoâ"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Remover"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
-msgid "Add a breakpoint"
-msgstr "Adiciona um ponto de interrupÃÃo"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:64
+msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
+msgstr "Remove um arquivo/diretÃrio da Ãrvore CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
-msgid "Remove Breakpoint"
-msgstr "Remover ponto de interrupÃÃo"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
+msgid "_Commit"
+msgstr "_Commit"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841
-msgid "Remove a breakpoint"
-msgstr "Remove um ponto de interrupÃÃo"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:72 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:131
+msgid "Commit your changes to the CVS tree"
+msgstr "Submete as suas alteraÃÃes para a Ãrvore CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847
-msgid "Edit Breakpoint"
-msgstr "Editar pontos de interrupÃÃo"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
+msgid "_Update"
+msgstr "_Atualizar"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849
-msgid "Edit breakpoint properties"
-msgstr "Edita propriedades dos pontos de interrupÃÃo"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:80 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:139
+msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
+msgstr "Sincroniza sua cÃpia local com a Ãrvore CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926
-msgid "Enable Breakpoint"
-msgstr "Habilitar ponto de interrupÃÃo"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
+msgid "_Diff"
+msgstr "_Diff"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1927
-msgid "Enable a breakpoint"
-msgstr "Habilita um ponto de interrupÃÃo"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:88 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:147
+msgid "Show differences between your local copy and the tree"
+msgstr "Mostra as diferenÃas entre sua cÃpia local e a Ãrvore"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863
-msgid "Disable All Breakpoints"
-msgstr "Desabilitar todos os pontos de interrupÃÃo"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
+msgid "_Show Status"
+msgstr "_Mostrar _status"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865
-msgid "Deactivate all breakpoints"
-msgstr "Desativa todos os pontos de interrupÃÃo"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:96 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:155
+msgid "Show the status of a file/directory"
+msgstr "Mostra o status atual do arquivo/diretÃrio"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871
-msgid "R_emove All Breakpoints"
-msgstr "R_emover todos os pontos de interrupÃÃo"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
+msgid "_Show Log"
+msgstr "_Mostrar log"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
-msgid "Remove all breakpoints"
-msgstr "Remove todos os pontos de interrupÃÃo"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:104 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:163
+msgid "Show the log of a file/directory"
+msgstr "Mostra o log do arquivo/diretÃrio"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882
-msgid "Jump to Breakpoint"
-msgstr "Ir para um ponto de interrupÃÃo"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
+msgid "_Import Tree"
+msgstr "I_mportar Ãrvore"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1884
-msgid "Jump to breakpoint location"
-msgstr "Vai para o ponto de interrupÃÃo"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1921
-msgid "Disable Breakpoint"
-msgstr "Desabilitar ponto de interrupÃÃo"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:112
+msgid "Import a new source tree to CVS"
+msgstr "Importa uma nova Ãrvore fonte para o CVS"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1922
-msgid "Disable a breakpoint"
-msgstr "Desabilita um ponto de interrupÃÃo"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:362
+msgid "CVS operations"
+msgstr "OperaÃÃes CVS"
 
-#. This enable an user defined command
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
-msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitado"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:368
+msgid "CVS popup operations"
+msgstr "OperaÃÃes CVS do menu de contexto"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:700
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:481
-msgid "Address"
-msgstr "EndereÃo"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Debug Manager plugin."
+msgstr "Plug-in gerenciador de depuraÃÃo."
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1955
-msgid "Condition"
-msgstr "CondiÃÃo"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410 ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457 ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518 ../plugins/debug-manager/plugin.c:551
+msgid "Debugger"
+msgstr "Depurador"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1955
-msgid "Pass count"
-msgstr "Contador de passadas"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
+"program not using the Debug configuration?</span>\n"
+"\n"
+"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
+"source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
+"in a strange way, especially steps."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vocà tem certeza de que quer depurar "
+"um programa sem usar a ConfiguraÃÃo de depuraÃÃo?</span>\n"
+"\n"
+"Quando otimizaÃÃes estÃo habilitadas, o depurador nem sempre consegue "
+"identificar o cÃdigo fonte correspondente Ãs instruÃÃes, e alguns comandos "
+"podem se comportar de maneira estranha, especialmente passos."
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1955
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
+msgid "Add Watch"
+msgstr "Inspecionar variÃvel"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2004
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2010
-msgid "Breakpoint operations"
-msgstr "OperaÃÃes com os pontos de interrupÃÃo"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
+msgid "Address:"
+msgstr "EndereÃo:"
 
-#. create goto menu_item.
-#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:500
-msgid "_Go to address"
-msgstr "Ir para en_dereÃo"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
+msgid "Attach to process"
+msgstr "Anexar ao processo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 ../plugins/tools/editor.c:470
-msgid "Variable"
-msgstr "VariÃvel"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
+msgid "Breakpoint properties"
+msgstr "Propriedades dos pontos de interrupÃÃo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
-msgid "Disassembly"
-msgstr "Desmontar"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2035
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Pontos de interrupÃÃo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:138
-msgid "Information"
-msgstr "InformaÃÃes"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
+msgid "CPU Registers"
+msgstr "Registradores de CPU"
 
-#: ../plugins/debug-manager/info.c:127
-msgid "Lines"
-msgstr "Linhas"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
+msgid "Change Watch"
+msgstr "Alterar inspeÃÃo"
 
-#. This is the list of local variables.
-#: ../plugins/debug-manager/locals.c:102
-msgid "Locals"
-msgstr "Locais"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
+msgid "Connect to remote target"
+msgstr "Conectar ao alvo remoto"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:339
-msgid "Debugger Log"
-msgstr "Log do depurador"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
+msgid "Debugger command"
+msgstr "Comando do depurador"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:412 ../plugins/debug-manager/plugin.c:434
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:459 ../plugins/debug-manager/plugin.c:486
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:520 ../plugins/debug-manager/plugin.c:553
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Debugger"
-msgstr "Depurador"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
+msgid "Debugger command:"
+msgstr "Comando do depurador:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:412
-msgid "Started"
-msgstr "Iniciado"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
+msgid "Debugger:"
+msgstr "Depurador:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:434
-msgid "Loaded"
-msgstr "Carregado"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:5
+msgid "Description:"
+msgstr "DescriÃÃo:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:455
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
-msgid "Pa_use Program"
-msgstr "Pa_usar o Programa"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
+msgid "Disable"
+msgstr "Desabilitar"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:456
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1055
-msgid "Pauses the execution of the program"
-msgstr "Pausa a execuÃÃo do programa"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
+msgid "Display process _tree"
+msgstr "Exibir a Ãrvore de _processos"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:459
-msgid "Runningâ"
-msgstr "Executandoâ"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
+msgid "Do not show again"
+msgstr "NÃo mostrar novamente"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482 ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
-msgid "Run/_Continue"
-msgstr "Executar/_continuar"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
+msgid "Enable _all"
+msgstr "_Habilitar tudo"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:483 ../plugins/debug-manager/plugin.c:971
-msgid "Continue the execution of the program"
-msgstr "Continua a execuÃÃo do programa"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
+msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
+msgstr "Digite um endereÃo hexadecimal ou selecione um a partir dos dados"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:486
-msgid "Stopped"
-msgstr "Parado"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
+msgid "Hide process para_meters"
+msgstr "Ocultar parÃ_metros de processo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:520
-msgid "Unloaded"
-msgstr "Descarregado"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
+msgid "Inspect"
+msgstr "Inspecionar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:562
-#, c-format
-msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
-msgstr "O depurador terminou com o erro %d: %s\n"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
+msgid "Inspect/Evaluate"
+msgstr "Inspecionar/Avaliar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:575
-#, c-format
-msgid "Program has received signal: %s\n"
-msgstr "O programa recebeu o sinal: %s\n"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
+msgid "Kernel Signals"
+msgstr "Sinais do kernel"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:865
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Depurar"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+msgid "Location"
+msgstr "Local"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:873
-msgid "_Start Debugger"
-msgstr "I_niciar o Depurador"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
+#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
+msgid "Memory"
+msgstr "MemÃria"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:881
-msgid "_Debug Program"
-msgstr "_Depurar o programa"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
+msgid "Pass:"
+msgstr "Passar:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:883
-msgid "Start debugger and load the program"
-msgstr "Inicia o depurador e carrega o programa"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
+msgid "Port:"
+msgstr "Porta:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
-msgid "_Debug Processâ"
-msgstr "_Depurar o processoâ"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
+msgid "Print:"
+msgstr "Imprimir:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:891
-msgid "Start debugger and attach to a running program"
-msgstr "Inicia o depurador e vincula a um programa em execuÃÃo"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
+msgid "Program Interrupt"
+msgstr "InterrupÃÃo do programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897
-msgid "Debug _Remote Targetâ"
-msgstr "Depurar alvo _remotoâ"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
+msgid "Remote debugging"
+msgstr "DepuraÃÃo remota"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:899
-msgid "Connect to a remote debugging target"
-msgstr "Conecta a um alvo remoto de depuraÃÃo"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
+msgid "SIGINT"
+msgstr "SIGINT"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
-msgid "Stop Debugger"
-msgstr "Parar o depurador"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
+msgid "Select one directory"
+msgstr "Selecione um diretÃrio"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:907
-msgid "Say goodbye to the debugger"
-msgstr "Diga adeus para o depurador"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
+msgid "Serial Line Connection"
+msgstr "ConexÃo de linha serial"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
-msgid "Add source pathsâ"
-msgstr "Adicionar diretÃrios fonteâ"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
+msgid "Set Signal Property"
+msgstr "Definir propriedades do sinal"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915
-msgid "Add additional source paths"
-msgstr "Adiciona diretÃrios de cÃdigo fonte adicionais"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
+msgid "Shared libraries"
+msgstr "Bibliotecas compartilhadas"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
-msgid "Debugger Commandâ"
-msgstr "Comando do depuradorâ"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
+msgid "Signal:"
+msgstr "Sinal:"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:927
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1019
-msgid "Custom debugger command"
-msgstr "Comando personalizado do depurador"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
+msgid "Source Directories"
+msgstr "DiretÃrios de cÃdigo fonte"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:933
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1025
-msgid "_Info"
-msgstr "I_nfo"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
+msgid "Start Debugger"
+msgstr "Iniciar o depurador"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
-msgid "Shared Libraries"
-msgstr "Bibliotecas compartilhadas"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
+msgid "Stop:"
+msgstr "Parar:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:943
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1035
-msgid "Show shared library mappings"
-msgstr "Mostra mapeamentos de bibliotecas compartilhadas"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
+msgid "TCP/IP Connection"
+msgstr "ConexÃo TCP/IP"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:951
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1043
-msgid "Show kernel signals"
-msgstr "Mostra os sinais do kernel"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
-msgid "_Continue/Suspend"
-msgstr "_Continuar/Suspender"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
+msgid "_Attach"
+msgstr "_Anexar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:959
-msgid "Continue or suspend the execution of the program"
-msgstr "Continua ou suspende a execuÃÃo do programa"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
+msgid "_Automatic update"
+msgstr "_AtualizaÃÃo automÃtica"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
-msgid "Step _In"
-msgstr "Passo para _dentro"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
+msgid "_Condition:"
+msgstr "_CondiÃÃo:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:979
-msgid "Single step into function"
-msgstr "DÃ um passo para dentro da funÃÃo"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
+msgid "_Disable all"
+msgstr "_Desabilitar todos"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
-msgid "Step O_ver"
-msgstr "Passar por _cima"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
+msgid "_Hide paths"
+msgstr "_Ocultar caminhos"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:987
-msgid "Single step over function"
-msgstr "DÃ um Ãnico passo que varre toda a funÃÃo"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Local:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
-msgid "Step _Out"
-msgstr "Passo para _fora"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nome:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:995
-msgid "Single step out of function"
-msgstr "DÃ um passo para sair da funÃÃo"
+#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
+msgid "_Pass count:"
+msgstr "Contador de _passadas:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
-msgid "_Run to Cursor"
-msgstr "Executa_r atà o cursor"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
+msgid "_Process to attach to:"
+msgstr "_Processo ao qual anexar:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1003
-msgid "Run to the cursor"
-msgstr "Executa atà o cursor"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:53
+msgid "_Remove all"
+msgstr "_Remover todos"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
-msgid "_Run from Cursor"
-msgstr "Executar a par_tir do cursor"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Valor:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1011
-msgid "Run from the cursor"
-msgstr "Executa a partir do cursor"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1726
+msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
+msgstr "Vocà tem certeza de que deseja excluir todos os pontos de interrupÃÃo?"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1095
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1101
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1107
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1113
-msgid "Debugger operations"
-msgstr "OperaÃÃes de depuraÃÃo"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
+msgid "_Breakpoints"
+msgstr "_Pontos de interrupÃÃo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:516
-#, c-format
-msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
-msgstr ""
-"NÃo foi possÃvel localizar um plug-in de depurador com suporte a um alvo com "
-"o tipo MIME %s"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr "Alternar ponto de interrupÃÃo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
-msgid "Register"
-msgstr "Registrador"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
+msgid "Toggle breakpoint at the current location"
+msgstr "Alterna o ponto de interrupÃÃo na localizaÃÃo atual"
 
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
-msgid "Registers"
-msgstr "Registradores"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
+msgid "Add Breakpointâ"
+msgstr "Adicionar ponto de interrupÃÃoâ"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841
+msgid "Add a breakpoint"
+msgstr "Adiciona um ponto de interrupÃÃo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
-msgid "Shared Object"
-msgstr "Objeto compartilhado"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847
+msgid "Remove Breakpoint"
+msgstr "Remover ponto de interrupÃÃo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
-msgid "From"
-msgstr "De"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849
+msgid "Remove a breakpoint"
+msgstr "Remove um ponto de interrupÃÃo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
-msgid "To"
-msgstr "Para"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855
+msgid "Edit Breakpoint"
+msgstr "Editar pontos de interrupÃÃo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
-msgid "Symbols read"
-msgstr "SÃmbolos lidos"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857
+msgid "Edit breakpoint properties"
+msgstr "Edita propriedades dos pontos de interrupÃÃo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341
-msgid "Shared library operations"
-msgstr "OperaÃÃes de bibliotecas compartilhadas"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1934
+msgid "Enable Breakpoint"
+msgstr "Habilitar ponto de interrupÃÃo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:291
-msgid "Signal"
-msgstr "Sinal"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1935
+msgid "Enable a breakpoint"
+msgstr "Habilita um ponto de interrupÃÃo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871
+msgid "Disable All Breakpoints"
+msgstr "Desabilitar todos os pontos de interrupÃÃo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:298
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
+msgid "Deactivate all breakpoints"
+msgstr "Desativa todos os pontos de interrupÃÃo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:299
-msgid "Pass"
-msgstr "Passar"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1879
+msgid "R_emove All Breakpoints"
+msgstr "R_emover todos os pontos de interrupÃÃo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:302
-msgid "Description"
-msgstr "DescriÃÃo"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
+msgid "Remove all breakpoints"
+msgstr "Remove todos os pontos de interrupÃÃo"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:321
-msgid "Send to process"
-msgstr "Enviar ao processo"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1890
+msgid "Jump to Breakpoint"
+msgstr "Ir para um ponto de interrupÃÃo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:355
-msgid "Kernel signals"
-msgstr "Sinais do kernel"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1892
+msgid "Jump to breakpoint location"
+msgstr "Vai para o ponto de interrupÃÃo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:477
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:483
-msgid "Signal operations"
-msgstr "OperaÃÃes de sinal"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1929
+msgid "Disable Breakpoint"
+msgstr "Desabilitar ponto de interrupÃÃo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1237
-msgid "Show Line Numbers"
-msgstr "Mostrar numeraÃÃo da linha"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1238
-msgid "Whether to display line numbers"
-msgstr "Exibe ou nÃo os nÃmeros das linhas"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1245
-msgid "Show Line Markers"
-msgstr "Mostrar marcadores de linha"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1246
-msgid "Whether to display line marker pixbufs"
-msgstr "Exibe ou nÃo pixbufs marcadores de linha"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:579
-msgid "Set current frame"
-msgstr "Define o frame atual"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:587
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:390
-msgid "View Source"
-msgstr "Ver cÃdigo fonte"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:595
-msgid "Get Stack trace"
-msgstr "Ver pilha"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:633
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:426
-msgid "Active"
-msgstr "Ativo"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1930
+msgid "Disable a breakpoint"
+msgstr "Desabilita um ponto de interrupÃÃo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:644
-msgid "Frame"
-msgstr "Frame"
+#. This enable an user defined command
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitado"
 
-#. Register actions
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:451 ../plugins/gdb/preferences.c:363
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2120 ../plugins/tools/tool.c:100
-#: ../src/anjuta-app.c:625
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
-msgid "File"
-msgstr "Arquivo"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:859
+msgid "Address"
+msgstr "EndereÃo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:675
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:997
-msgid "Line"
-msgstr "Linha"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+msgid "Condition"
+msgstr "CondiÃÃo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:686
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:469
-msgid "Function"
-msgstr "FunÃÃo"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+msgid "Pass count"
+msgstr "Contador de passadas"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:736
-msgid "Stack"
-msgstr "Pilha"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:803
-msgid "Stack frame operations"
-msgstr "OperaÃÃes com frame de pilha"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2012
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2018
+msgid "Breakpoint operations"
+msgstr "OperaÃÃes com os pontos de interrupÃÃo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
+#. create goto menu_item.
+#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:500
+msgid "_Go to address"
+msgstr "Ir para en_dereÃo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
-msgid "User"
-msgstr "UsuÃrio"
+#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 ../plugins/tools/editor.c:470
+msgid "Variable"
+msgstr "VariÃvel"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
-msgid "Time"
-msgstr "Hora"
+#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
+msgid "Disassembly"
+msgstr "Desmontar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
+#: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:154
+msgid "Information"
+msgstr "InformaÃÃes"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:629
-#, c-format
-msgid "Unable to execute: %s."
-msgstr "NÃo foi possÃvel executar: %s."
+#: ../plugins/debug-manager/info.c:127
+msgid "Lines"
+msgstr "Linhas"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:643
-#, c-format
-msgid "Unable to open the file: %s\n"
-msgstr "NÃo foi possÃvel abrir o arquivo: %s\n"
+#. This is the list of local variables.
+#: ../plugins/debug-manager/locals.c:102
+msgid "Locals"
+msgstr "Locais"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:969
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
-msgstr "NÃo foi possÃvel abrir %s. O depurador nÃo pode ser iniciado."
+#: ../plugins/debug-manager/org.gnome.anjuta.plugins.debug-manager.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
+msgstr "NÃo mostrar avisos se nÃo estiver usando uma configuraÃÃo de depuraÃÃo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:979
-#, c-format
-msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
-msgstr ""
-"NÃo foi possÃvel detectar o tipo MIME de %s. O depurador nÃo pode ser "
-"iniciado."
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:337
+msgid "Debugger Log"
+msgstr "Log do depurador"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1340
-msgid "Path"
-msgstr "Caminho"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410
+msgid "Started"
+msgstr "Iniciado"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1389 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
-msgid ""
-"The program is running.\n"
-"Do you still want to stop the debugger?"
-msgstr ""
-"O programa està em execuÃÃo.\n"
-"Vocà ainda quer parar o depurador?"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
+msgid "Loaded"
+msgstr "Carregado"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:382
-msgid "Set current thread"
-msgstr "Define a thread atual"
-
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:436
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:453
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
+msgid "Pa_use Program"
+msgstr "Pa_usar o Programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:506
-msgid "Thread"
-msgstr "Thread"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:454
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
+msgid "Pauses the execution of the program"
+msgstr "Pausa a execuÃÃo do programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:616
-msgid "Thread operations"
-msgstr "OperaÃÃes sobre threads"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
+msgid "Runningâ"
+msgstr "Executandoâ"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:406
-msgid "Ins_pect/Evaluateâ"
-msgstr "Ins_pecionar/Avaliarâ"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:480 ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
+msgid "Run/_Continue"
+msgstr "Executar/_continuar"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:408
-msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
-msgstr "Inspeciona ou avalia uma expressÃo ou variÃvel"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:414
-msgid "Add Watchâ"
-msgstr "Adicionar observaÃÃoâ"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:422
-msgid "Remove Watch"
-msgstr "Remover observaÃÃo"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:481 ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
+msgid "Continue the execution of the program"
+msgstr "Continua a execuÃÃo do programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:430
-msgid "Update Watch"
-msgstr "Atualizar observaÃÃo"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
+msgid "Stopped"
+msgstr "Parado"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:438
-msgid "Change Value"
-msgstr "Mudar o valor"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518
+msgid "Unloaded"
+msgstr "Descarregado"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:446
-msgid "Update all"
-msgstr "Atualizar tudo"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:560
+#, c-format
+msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
+msgstr "O depurador terminou com o erro %d: %s\n"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:454
-msgid "Remove all"
-msgstr "Remover todos"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:573
+#, c-format
+msgid "Program has received signal: %s\n"
+msgstr "O programa recebeu o sinal: %s\n"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:465
-msgid "Automatic update"
-msgstr "AtualizaÃÃo automÃtica"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:491 ../plugins/debug-manager/watch.c:497
-msgid "Watch operations"
-msgstr "OperaÃÃes sobre observaÃÃes"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Depurar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:572
-msgid "Watches"
-msgstr "ObservaÃÃes"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871
+msgid "_Start Debugger"
+msgstr "I_niciar o Depurador"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:206
-msgid "Search Help:"
-msgstr "Pesquisar ajuda:"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
+msgid "_Debug Program"
+msgstr "_Depurar o programa"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:227 ../plugins/document-manager/plugin.c:243
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:322
-msgid "_Go to"
-msgstr "I_r para"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:881
+msgid "Start debugger and load the program"
+msgstr "Inicia o depurador e carrega o programa"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:236
-msgid "_API Reference"
-msgstr "ReferÃncia da _API"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
+msgid "_Debug Processâ"
+msgstr "_Depurar o processoâ"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:238
-msgid "Browse API Pages"
-msgstr "Navega nas pÃginas da API"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
+msgid "Start debugger and attach to a running program"
+msgstr "Inicia o depurador e vincula a um programa em execuÃÃo"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
-msgid "_Context Help"
-msgstr "Ajuda de _contexto"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
+msgid "Debug _Remote Targetâ"
+msgstr "Depurar alvo _remotoâ"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:250
-msgid "Search help for the current word in the editor"
-msgstr "Pesquisa ajuda para a palavra atual no editor"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897
+msgid "Connect to a remote debugging target"
+msgstr "Conecta a um alvo remoto de depuraÃÃo"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:260
-msgid "_Search Help"
-msgstr "_Pesquisar ajuda"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
+msgid "Stop Debugger"
+msgstr "Parar o depurador"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:262
-msgid "Search for a term in help"
-msgstr "Pesquisa um termo na ajuda"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
+msgid "Say goodbye to the debugger"
+msgstr "Diga adeus para o depurador"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:334
-msgid "Help operations"
-msgstr "OperaÃÃes da ajuda"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:911
+msgid "Add source pathsâ"
+msgstr "Adicionar diretÃrios fonteâ"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:353 ../plugins/devhelp/plugin.c:470
-msgid "API Browser"
-msgstr "Navegador de API"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
+msgid "Add additional source paths"
+msgstr "Adiciona diretÃrios de cÃdigo fonte adicionais"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:364
-msgid "Contents"
-msgstr "SumÃrio"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015
+msgid "Debugger Commandâ"
+msgstr "Comando do depuradorâ"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:370 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2130
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2182
-msgid "Search"
-msgstr "Pesquisar"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:388 ../plugins/devhelp/plugin.c:475
-msgid "API"
-msgstr "API"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
+msgid "Custom debugger command"
+msgstr "Comando personalizado do depurador"
 
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:314
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to reload '%s'?\n"
-"Any unsaved changes will be lost."
-msgstr ""
-"Vocà tem certeza de que deseja recarregar \"%s\"?\n"
-"Todas as informaÃÃes nÃo gravadas serÃo perdidas."
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
+msgid "_Info"
+msgstr "I_nfo"
 
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:323
-msgid "_Reload"
-msgstr "_Recarregar"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
+msgid "Shared Libraries"
+msgstr "Bibliotecas compartilhadas"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:334
-msgid "Add bookmark"
-msgstr "_Adicionar marcador"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
+msgid "Show shared library mappings"
+msgstr "Mostra mapeamentos de bibliotecas compartilhadas"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
-msgid "Remove bookmark"
-msgstr "Remover marcador"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
+msgid "Show kernel signals"
+msgstr "Mostra os sinais do kernel"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:449
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Marcadores"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
+msgid "_Continue/Suspend"
+msgstr "_Continuar/Suspender"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:362
-msgid "Rename"
-msgstr "Renomear"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
+msgid "Continue or suspend the execution of the program"
+msgstr "Continua ou suspende a execuÃÃo do programa"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
-#: ../plugins/git/plugin.c:178
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
+msgid "Step _In"
+msgstr "Passo para _dentro"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:454
-msgid "Close file"
-msgstr "Fechar arquivo"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
+msgid "Single step into function"
+msgstr "DÃ um passo para dentro da funÃÃo"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:611
-msgid "Path:"
-msgstr "Caminho:"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
+msgid "Step O_ver"
+msgstr "Passar por _cima"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:622
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
-msgid "Open file"
-msgstr "Abre um arquivo"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
+msgid "Single step over function"
+msgstr "DÃ um Ãnico passo que varre toda a funÃÃo"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:100
-msgid "Save file as"
-msgstr "Salvar arquivo como"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
+msgid "Step _Out"
+msgstr "Passo para _fora"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:722
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' already exists.\n"
-"Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr ""
-"O arquivo \"%s\" jà existe.\n"
-"Deseja sobrescrevÃ-lo?"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
+msgid "Single step out of function"
+msgstr "DÃ um passo para sair da funÃÃo"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:731
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Substituir"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
+msgid "_Run to Cursor"
+msgstr "Executa_r atà o cursor"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1449
-msgid "[read-only]"
-msgstr "[somente-leitura]"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
+msgid "Run to the cursor"
+msgstr "Executa atà o cursor"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
-msgid "Autosave"
-msgstr "Salvar automaticamente"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
+msgid "_Run from Cursor"
+msgstr "Executar a par_tir do cursor"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferior"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
+msgid "Run from the cursor"
+msgstr "Executa a partir do cursor"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
-msgid "Do not show tabs"
-msgstr "NÃo mostrar tabulaÃÃes"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1093
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1111
+msgid "Debugger operations"
+msgstr "OperaÃÃes de depuraÃÃo"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
-msgid "Editor tabs"
-msgstr "TabulaÃÃes do editor"
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:516
+#, c-format
+msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
+msgstr ""
+"NÃo foi possÃvel localizar um plug-in de depurador com suporte a um alvo com "
+"o tipo MIME %s"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
-msgid "Enable files autosave"
-msgstr "Habilitar salvamento automÃtico de arquivos"
+#: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
+msgid "Register"
+msgstr "Registrador"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerda"
+#: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
+msgid "Registers"
+msgstr "Registradores"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
-msgid "Position:"
-msgstr "PosiÃÃo:"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
-msgid "Right"
-msgstr "Direita"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
+msgid "Shared Object"
+msgstr "Objeto compartilhado"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
-msgid "Save files interval in minutes"
-msgstr "Intervalo para salvar arquivos, em minutos"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
+msgid "From"
+msgstr "De"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
-msgid "Save session interval in minutes"
-msgstr "Intervalo para salvar sessÃo, em minutos"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
+msgid "To"
+msgstr "Para"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
-msgid "Sorted by most recent use"
-msgstr "Ordenar pelo utilizado mais recentemente"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
+msgid "Symbols read"
+msgstr "SÃmbolos lidos"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
-msgid "Sorted in alphabetical order"
-msgstr "Ordenar pela ordem alfabÃtica"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341
+msgid "Shared library operations"
+msgstr "OperaÃÃes de bibliotecas compartilhadas"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
-msgid "Sorted in opening order"
-msgstr "Ordenar pela ordem de abertura"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:291
+msgid "Signal"
+msgstr "Sinal"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
-msgid "Top"
-msgstr "Topo"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
-msgid "_Save"
-msgstr "_Salvar"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:298
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
-msgid "Save current file"
-msgstr "Salva o arquivo atual"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:299
+msgid "Pass"
+msgstr "Passar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "Salvar _comoâ"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:302
+msgid "Description"
+msgstr "DescriÃÃo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Salva o arquivo atual com um nome diferente"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:321
+msgid "Send to process"
+msgstr "Enviar ao processo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
-msgid "Save A_ll"
-msgstr "Salvar _tudo"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:355
+msgid "Kernel signals"
+msgstr "Sinais do kernel"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
-msgid "Save all currently open files, except new files"
-msgstr "Salva todos os arquivos atualmente abertos, exceto os novos"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:477
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:483
+msgid "Signal operations"
+msgstr "OperaÃÃes de sinal"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
-msgid "_Close File"
-msgstr "_Fechar arquivo"
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1237
+msgid "Show Line Numbers"
+msgstr "Mostrar numeraÃÃo da linha"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
-msgid "Close current file"
-msgstr "Fecha o arquivo atual"
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1238
+msgid "Whether to display line numbers"
+msgstr "Exibe ou nÃo os nÃmeros das linhas"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
-msgid "Close All"
-msgstr "Fechar todos"
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1245
+msgid "Show Line Markers"
+msgstr "Mostrar marcadores de linha"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
-msgid "Close all files"
-msgstr "Fecha todos os arquivos"
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1246
+msgid "Whether to display line marker pixbufs"
+msgstr "Exibe ou nÃo pixbufs marcadores de linha"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
-msgid "Close Others"
-msgstr "Fechar os outros"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:726
+msgid "Set current frame"
+msgstr "Define o frame atual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
-msgid "Close other documents"
-msgstr "Fecha os outros documentos"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
-msgid "Reload F_ile"
-msgstr "Recarregar _arquivo"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:734
+msgid "View Source"
+msgstr "Ver cÃdigo fonte"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
-msgid "Reload current file"
-msgstr "Recarrega o arquivo atual"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:742
+msgid "Get Stack trace"
+msgstr "Ver pilha"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
-msgid "Recent _Files"
-msgstr "_Arquivos recentes"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:782
+msgid "Active"
+msgstr "Ativo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
-msgid "_Printâ"
-msgstr "Im_primirâ"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:791
+msgid "Thread"
+msgstr "Thread"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
-msgid "Print the current file"
-msgstr "Imprime o arquivo atual"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:805
+msgid "Frame"
+msgstr "Frame"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
-msgid "_Print Preview"
-msgstr "Visualizar Im_pressÃo"
+#. Register actions
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:823
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2132
+#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-app.c:626
+msgid "File"
+msgstr "Arquivo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
-msgid "Preview the current file in print format"
-msgstr "Visualiza o arquivo atual formatado para impressÃo"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:834
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
+msgid "Line"
+msgstr "Linha"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
-msgid "_Transform"
-msgstr "_Transformar"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:845
+msgid "Function"
+msgstr "FunÃÃo"
 
-#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
-msgid "_Make Selection Uppercase"
-msgstr "Converter a seleÃÃo para _maiÃsculas"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:896
+msgid "Stack"
+msgstr "Pilha"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
-msgid "Make the selected text uppercase"
-msgstr "Converte o texto selecionado para maiÃsculas"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:972
+msgid "Stack frame operations"
+msgstr "OperaÃÃes com frame de pilha"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
-msgid "Make Selection Lowercase"
-msgstr "Converter a SeleÃÃo para mi_nÃsculas"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
-msgid "Make the selected text lowercase"
-msgstr "Converte o texto selecionado para minÃsculas"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+msgid "User"
+msgstr "UsuÃrio"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
-msgid "Convert EOL to CRLF"
-msgstr "Converter caracteres EOL em CRLF"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+msgid "Time"
+msgstr "Hora"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
-msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
-msgstr "Converte caracteres Fim de Linha (EOL) para o estilo DOS (CRLF)"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
-msgid "Convert EOL to LF"
-msgstr "Converter caracteres EOL em LF"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:629
+#, c-format
+msgid "Unable to execute: %s."
+msgstr "NÃo foi possÃvel executar: %s."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
-msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
-msgstr "Converte caracteres Fim de Linha (EOL) para o estilo Unix (LF)"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:643
+#, c-format
+msgid "Unable to open the file: %s\n"
+msgstr "NÃo foi possÃvel abrir o arquivo: %s\n"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
-msgid "Convert EOL to CR"
-msgstr "Converter caracteres EOL em CR"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:969
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
+msgstr "NÃo foi possÃvel abrir %s. O depurador nÃo pode ser iniciado."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
-msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
-msgstr "Converte caracteres Fim de Linha (EOL) para o estilo Mac OS (CR)"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:979
+#, c-format
+msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
+msgstr ""
+"NÃo foi possÃvel detectar o tipo MIME de %s. O depurador nÃo pode ser "
+"iniciado."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
-msgid "Convert EOL to Majority EOL"
-msgstr "Converter caracteres EOL para EOL MajoritÃrio"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1340
+msgid "Path"
+msgstr "Caminho"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
-msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1389 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
+msgid ""
+"The program is running.\n"
+"Do you still want to stop the debugger?"
 msgstr ""
-"Converte caracteres Fim de Linha para o tipo mais comum de Fim de Linha "
-"localizado no arquivo"
+"O programa està em execuÃÃo.\n"
+"Vocà ainda quer parar o depurador?"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:211
-msgid "_Select"
-msgstr "_Selecionar"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:406
+msgid "Ins_pect/Evaluateâ"
+msgstr "Ins_pecionar/Avaliarâ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
-msgid "Select _All"
-msgstr "Selecionar _tudo"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:408
+msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
+msgstr "Inspeciona ou avalia uma expressÃo ou variÃvel"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
-msgid "Select all text in the editor"
-msgstr "Seleciona todo o texto no editor"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:414
+msgid "Add Watchâ"
+msgstr "Adicionar observaÃÃoâ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:216
-msgid "Select _Code Block"
-msgstr "Selecionar bloco de _cÃdigo"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:422
+msgid "Remove Watch"
+msgstr "Remover observaÃÃo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
-msgid "Select the current code block"
-msgstr "Seleciona o bloco de cÃdigo atual"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:430
+msgid "Update Watch"
+msgstr "Atualizar observaÃÃo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
-msgid "Co_mment"
-msgstr "Co_mentar"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:438
+msgid "Change Value"
+msgstr "Mudar o valor"
 
-#. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
-#. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:225
-msgid "_Block Comment/Uncomment"
-msgstr "Comentar/Descomentar _bloco"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:446
+msgid "Update all"
+msgstr "Atualizar tudo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
-msgid "Block comment the selected text"
-msgstr "Comenta em bloco o texto selecionado"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:454
+msgid "Remove all"
+msgstr "Remover todos"
 
-#. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
-#. some decorations, to give an appearance of box.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
-msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
-msgstr "Comentar/Descomentar com cai_xa"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:465
+msgid "Automatic update"
+msgstr "AtualizaÃÃo automÃtica"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
-msgid "Box comment the selected text"
-msgstr "Comenta/descomenta o texto selecionado em uma caixa"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:491 ../plugins/debug-manager/watch.c:497
+msgid "Watch operations"
+msgstr "OperaÃÃes sobre observaÃÃes"
 
-#. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
-#. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
-#. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
-#. lines).
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
-msgid "_Stream Comment/Uncomment"
-msgstr "Comentar/Descomentar flu_xo"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:572
+msgid "Watches"
+msgstr "ObservaÃÃes"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
-msgid "Stream comment the selected text"
-msgstr "Comenta/descomenta o texto selecionado em um fluxo"
+#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
+msgid "API Help"
+msgstr "Ajuda da API"
 
-#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
-msgid "_Line Numberâ"
-msgstr "_Linha nÃmeroâ"
+#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
+msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
+msgstr "Plug-in Devhelp para Anjuta."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
-msgid "Go to a particular line in the editor"
-msgstr "Vai para uma linha especÃfica no editor"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:206
+msgid "Search Help:"
+msgstr "Pesquisar ajuda:"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
-msgid "Matching _Brace"
-msgstr "I_dentificar a chave correspondente"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:227 ../plugins/document-manager/plugin.c:244
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:327
+msgid "_Go to"
+msgstr "I_r para"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
-msgid "Go to the matching brace in the editor"
-msgstr "Vai para a chave correspondente no editor"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:236
+msgid "_API Reference"
+msgstr "ReferÃncia da _API"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
-msgid "_Start of Block"
-msgstr "InÃcio do _bloco"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:238
+msgid "Browse API Pages"
+msgstr "Navega nas pÃginas da API"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
-msgid "Go to the start of the current block"
-msgstr "Vai para o inÃcio do bloco atual"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
+msgid "_Context Help"
+msgstr "Ajuda de _contexto"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
-msgid "_End of Block"
-msgstr "_Final do bloco"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:250
+msgid "Search help for the current word in the editor"
+msgstr "Pesquisa ajuda para a palavra atual no editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
-msgid "Go to the end of the current block"
-msgstr "Vai para o final do bloco atual"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:260
+msgid "_Search Help"
+msgstr "_Pesquisar ajuda"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
-msgid "Previous _History"
-msgstr "_HistÃrico anterior"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:262
+msgid "Search for a term in help"
+msgstr "Pesquisa um termo na ajuda"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
-msgid "Go to previous history"
-msgstr "Vai para o histÃrico anterior"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:334
+msgid "Help operations"
+msgstr "OperaÃÃes da ajuda"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
-msgid "Next Histor_y"
-msgstr "PrÃximo his_tÃrico"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:353 ../plugins/devhelp/plugin.c:470
+msgid "API Browser"
+msgstr "Navegador de API"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
-msgid "Go to next history"
-msgstr "Vai para o prÃximo histÃrico"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:364
+msgid "Contents"
+msgstr "SumÃrio"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
-msgid "_Search"
-msgstr "_Pesquisar"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:370 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2142
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2194
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
-msgid "_Quick Search"
-msgstr "Pesquisa rÃpi_da"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:388 ../plugins/devhelp/plugin.c:475
+msgid "API"
+msgstr "API"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
-msgid "Quick editor embedded search"
-msgstr "Pesquisa rÃpida embutida no editor"
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:135
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:158
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:181
+#, c-format
+msgid "Missing name"
+msgstr "Falta o nome"
 
-# Manter padrÃo de tecla de acesso da traduÃÃo do GTK+
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
-msgid "Find _Next"
-msgstr "Localizar prÃ_ximo"
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:976
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:986
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1022
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1032
+#, c-format
+msgid "Project doesn't allow to set properties"
+msgstr "O projeto nÃo permite definir propriedades"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
-msgid "Search for next appearance of term."
-msgstr "Busca pela prÃxima apariÃÃo do termo."
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:315
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to reload '%s'?\n"
+"Any unsaved changes will be lost."
+msgstr ""
+"Vocà tem certeza de que deseja recarregar \"%s\"?\n"
+"Todas as informaÃÃes nÃo gravadas serÃo perdidas."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:272
-msgid "Find and R_eplaceâ"
-msgstr "Localizar e su_bstituirâ"
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:324
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Recarregar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Pesquisa e substitui"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:334
+msgid "Add bookmark"
+msgstr "_Adicionar marcador"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:275
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "Localizar a_nterior"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "Remover marcador"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
-msgid "Repeat the last Find command"
-msgstr "Repete o Ãltimo comando Localizar"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:429
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Marcadores"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
-msgid "Clear Highlight"
-msgstr "Limpar realces"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:362
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomear"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
-msgid "Clear all highlighted text"
-msgstr "Retira todos os realces de texto"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
+#: ../plugins/git/plugin.c:178
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "SensÃvel à maiusculizaÃÃo"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:454
+msgid "Close file"
+msgstr "Fechar arquivo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:287
-msgid "Match case in search results."
-msgstr "Compara a maiusculizaÃÃo nos resultados da busca."
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:612
+msgid "Path:"
+msgstr "Caminho:"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
-msgid "Highlight All"
-msgstr "RealÃar tudo"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:622
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
+msgid "Open file"
+msgstr "Abre um arquivo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
-msgid "Highlight all occurrences"
-msgstr "RealÃar todas as ocorrÃncias"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:100
+msgid "Save file as"
+msgstr "Salvar arquivo como"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "ExpressÃo regular"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' already exists.\n"
+"Do you want to replace it with the one you are saving?"
+msgstr ""
+"O arquivo \"%s\" jà existe.\n"
+"Deseja sobrescrevÃ-lo?"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
-msgid "Search using regular expressions"
-msgstr "Pesquisa usando expressÃes regulares"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:731
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Substituir"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:301 ../src/anjuta-actions.h:30
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1197
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:451
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1449
+msgid "[read-only]"
+msgstr "[somente-leitura]"
 
-#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:302
-msgid "_Editor"
-msgstr "_Editor"
+#. Document manager plugin
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
+msgid "Document Manager"
+msgstr "Gerenciador de documentos"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
-msgid "_Add Editor View"
-msgstr "_Adicionar visÃo ao editor"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Provides document management capabilities."
+msgstr "Fornece capacidades de administrar documento."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
-msgid "Add one more view of current document"
-msgstr "Adiciona mais uma visÃo do documento atual"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
+msgid "Autosave"
+msgstr "Salvar automaticamente"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
-msgid "_Remove Editor View"
-msgstr "_Remover visÃo do editor"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferior"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
-msgid "Remove current view of the document"
-msgstr "Remove a visÃo atual do documento"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "SensÃvel à maiusculizaÃÃo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
-msgid "U_ndo"
-msgstr "Desfa_zer"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
+msgid "Do not show tabs"
+msgstr "NÃo mostrar tabulaÃÃes"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Desfaz a Ãltima aÃÃo"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
+msgid "Editor tabs"
+msgstr "TabulaÃÃes do editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Refazer"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
+msgid "Enable files autosave"
+msgstr "Habilitar salvamento automÃtico de arquivos"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
-msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "Refaz a Ãltima aÃÃo desfeita"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
-msgid "C_ut"
-msgstr "C_ortar"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
+msgid "Position:"
+msgstr "PosiÃÃo:"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
-msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
-msgstr "Corta o texto selecionado do editor para a Ãrea de transferÃncia"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
+msgid "Regular expression"
+msgstr "ExpressÃo regular"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324 ../plugins/terminal/terminal.c:561
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copiar"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
+msgid "Replace All"
+msgstr "Substituir tudo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
-msgid "Copy the selected text to the clipboard"
-msgstr "Copia o texto selecionado para a Ãrea de transferÃncia"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:327 ../plugins/terminal/terminal.c:569
-msgid "_Paste"
-msgstr "Col_ar"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
+msgid "Save files interval in minutes"
+msgstr "Intervalo para salvar arquivos, em minutos"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
-msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
-msgstr "Cola o conteÃdo da Ãrea de transferÃncia na posiÃÃo atual"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
+msgid "Save session interval in minutes"
+msgstr "Intervalo para salvar sessÃo, em minutos"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Limpar"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
+msgid "Sorted by most recent use"
+msgstr "Ordenar pelo utilizado mais recentemente"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
-msgid "Delete the selected text from the editor"
-msgstr "Exclui o texto selecionado do editor"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:15
+msgid "Sorted in alphabetical order"
+msgstr "Ordenar pela ordem alfabÃtica"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
-msgid "_Auto-Complete"
-msgstr "_Completar automaticamente"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16
+msgid "Sorted in opening order"
+msgstr "Ordenar pela ordem de abertura"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
-msgid "Auto-complete the current word"
-msgstr "Completa automaticamente a palavra atual"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17
+msgid "Top"
+msgstr "Topo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
-msgid "_Line Number Margin"
-msgstr "Margem da numeraÃÃo das _linhas"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salvar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:348
-msgid "Show/Hide line numbers"
-msgstr "Mostra ou oculta a numeraÃÃo da linhas"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
+msgid "Save current file"
+msgstr "Salva o arquivo atual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
-msgid "_Marker Margin"
-msgstr "_Margem de marcadores"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "Salvar _comoâ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
-msgid "Show/Hide marker margin"
-msgstr "Mostra ou oculta a margem para marcadores"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Salva o arquivo atual com um nome diferente"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
-msgid "_Code Fold Margin"
-msgstr "Margem para dobradura de _cÃdigo"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
+msgid "Save A_ll"
+msgstr "Salvar _tudo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
-msgid "Show/Hide code fold margin"
-msgstr "Mostra ou oculta a margem para dobra do cÃdigo"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
+msgid "Save all currently open files, except new files"
+msgstr "Salva todos os arquivos atualmente abertos, exceto os novos"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
-msgid "_Indentation Guides"
-msgstr "Gu_ias de recuo"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
+msgid "_Close File"
+msgstr "_Fechar arquivo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
-msgid "Show/Hide indentation guides"
-msgstr "Mostra ou oculta as guias de recuo"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
+msgid "Close current file"
+msgstr "Fecha o arquivo atual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
-msgid "_White Space"
-msgstr "_EspaÃos em branco"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
+msgid "Close All"
+msgstr "Fechar todos"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
-msgid "Show/Hide white spaces"
-msgstr "Mostra ou oculta os espaÃos em branco"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
-msgid "_Line End Characters"
-msgstr "Caracteres de fim de _linha"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
+msgid "Close all files"
+msgstr "Fecha todos os arquivos"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
-msgid "Show/Hide line end characters"
-msgstr "Mostra ou oculta os caracteres de fim de linha"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
+msgid "Close Others"
+msgstr "Fechar os outros"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
-msgid "Line _Wrapping"
-msgstr "_Quebra de linha"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
+msgid "Close other documents"
+msgstr "Fecha os outros documentos"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
-msgid "Enable/disable line wrapping"
-msgstr "Habilita ou desabilita a quebra de linha"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
+msgid "Reload F_ile"
+msgstr "Recarregar _arquivo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Ampliar"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:170
+msgid "Reload current file"
+msgstr "Recarrega o arquivo atual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
-msgid "Zoom in: Increase font size"
-msgstr "Ampliar: aumenta o tamanho da fonte"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:172
+msgid "Recent _Files"
+msgstr "_Arquivos recentes"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:374
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Reduzir"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
+msgid "_Printâ"
+msgstr "Im_primirâ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
-msgid "Zoom out: Decrease font size"
-msgstr "Reduzir: diminui o tamanho do fonte"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
+msgid "Print the current file"
+msgstr "Imprime o arquivo atual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
-msgid "_Highlight Mode"
-msgstr "_Modo de realce"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
+msgid "_Print Preview"
+msgstr "Visualizar Im_pressÃo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
-msgid "_Close All Folds"
-msgstr "Fe_char todas as dobraduras"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
+msgid "Preview the current file in print format"
+msgstr "Visualiza o arquivo atual formatado para impressÃo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
-msgid "Close all code folds in the editor"
-msgstr "Fecha todas as dobraduras de cÃdigo no editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
+msgid "_Transform"
+msgstr "_Transformar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
-msgid "_Open All Folds"
-msgstr "_Abrir todas as dobraduras"
+#. menu title
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
+msgid "_Make Selection Uppercase"
+msgstr "Converter a seleÃÃo para _maiÃsculas"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
-msgid "Open all code folds in the editor"
-msgstr "Abre todas as dobraduras de cÃdigo no editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
+msgid "Make the selected text uppercase"
+msgstr "Converte o texto selecionado para maiÃsculas"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
-msgid "_Toggle Current Fold"
-msgstr "Al_ternar a dobradura atual"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
+msgid "Make Selection Lowercase"
+msgstr "Converter a SeleÃÃo para mi_nÃsculas"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
-msgid "Toggle current code fold in the editor"
-msgstr "Alterna o estado atual aberto/fechado da dobradura de cÃdigo no editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
+msgid "Make the selected text lowercase"
+msgstr "Converte o texto selecionado para minÃsculas"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
-msgid "_Documents"
-msgstr "_Documentos"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
+msgid "Convert EOL to CRLF"
+msgstr "Converter caracteres EOL em CRLF"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:397
-msgid "Previous Document"
-msgstr "Documento anterior"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
+msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
+msgstr "Converte caracteres Fim de Linha (EOL) para o estilo DOS (CRLF)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Alterna para o documento anterior"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
+msgid "Convert EOL to LF"
+msgstr "Converter caracteres EOL em LF"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
-msgid "Next Document"
-msgstr "PrÃximo documento"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
+msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
+msgstr "Converte caracteres Fim de Linha (EOL) para o estilo Unix (LF)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
-msgid "Switch to next document"
-msgstr "Alterna para o prÃximo documento"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
+msgid "Convert EOL to CR"
+msgstr "Converter caracteres EOL em CR"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
-msgid "Bookmar_k"
-msgstr "Ma_rcador"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
+msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
+msgstr "Converte caracteres Fim de Linha (EOL) para o estilo Mac OS (CR)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
-msgid "_Toggle Bookmark"
-msgstr "Al_ternar marcador"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
+msgid "Convert EOL to Majority EOL"
+msgstr "Converter caracteres EOL para EOL MajoritÃrio"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
-msgid "Toggle bookmark at the current line position"
-msgstr "Alterna se hà ou nÃo um marcador na posiÃÃo da linha atual"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
+msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
+msgstr ""
+"Converte caracteres Fim de Linha para o tipo mais comum de Fim de Linha "
+"localizado no arquivo"
 
-# Manter padrÃo de tecla de acesso da traduÃÃo do GTK+
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
-msgid "_Previous Bookmark"
-msgstr "Marcador a_nterior"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
+msgid "_Select"
+msgstr "_Selecionar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
-msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
-msgstr "Pula para o marcador anterior no arquivo"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
+msgid "Select _All"
+msgstr "Selecionar _tudo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
-msgid "_Next Bookmark"
-msgstr "PrÃ_ximo marcador"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
+msgid "Select all text in the editor"
+msgstr "Seleciona todo o texto no editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
-msgid "Jump to the next bookmark in the file"
-msgstr "Pula para o marcador seguinte no arquivo"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
+msgid "Select _Code Block"
+msgstr "Selecionar bloco de _cÃdigo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
-msgid "_Clear All Bookmarks"
-msgstr "_Limpar todos os marcadores"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
+msgid "Select the current code block"
+msgstr "Seleciona o bloco de cÃdigo atual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
-msgid "Clear bookmarks"
-msgstr "Limpa os marcadores existentes"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
+msgid "Co_mment"
+msgstr "Co_mentar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:436
-msgid "Editor file operations"
-msgstr "OperaÃÃes de arquivo do editor"
+#. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
+#. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
+msgid "_Block Comment/Uncomment"
+msgstr "Comentar/Descomentar _bloco"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:437
-msgid "Editor print operations"
-msgstr "OperaÃÃes de impressÃo do editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:227
+msgid "Block comment the selected text"
+msgstr "Comenta em bloco o texto selecionado"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:438
-msgid "Editor text transformation"
-msgstr "TransformaÃÃo de texto do editor"
+#. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
+#. some decorations, to give an appearance of box.
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
+msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
+msgstr "Comentar/Descomentar com cai_xa"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:439
-msgid "Editor text selection"
-msgstr "SeleÃÃo do texto do editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:232
+msgid "Box comment the selected text"
+msgstr "Comenta/descomenta o texto selecionado em uma caixa"
 
-#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:441
-msgid "Editor code commenting"
-msgstr "ComentÃrios de cÃdigo do editor"
+#. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
+#. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
+#. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
+#. lines).
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
+msgid "_Stream Comment/Uncomment"
+msgstr "Comentar/Descomentar flu_xo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:442
-msgid "Editor navigations"
-msgstr "NavegaÃÃes do editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
+msgid "Stream comment the selected text"
+msgstr "Comenta/descomenta o texto selecionado em um fluxo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:443
-msgid "Editor edit operations"
-msgstr "OperaÃÃes de ediÃÃo do editor"
+#. menu title
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
+msgid "_Line Numberâ"
+msgstr "_Linha nÃmeroâ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:444
-msgid "Editor zoom operations"
-msgstr "OperaÃÃes de zoom do editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
+msgid "Go to a particular line in the editor"
+msgstr "Vai para uma linha especÃfica no editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:445
-msgid "Editor syntax highlighting styles"
-msgstr "Estilos de realce de sintaxe do editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
+msgid "Matching _Brace"
+msgstr "I_dentificar a chave correspondente"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:446
-msgid "Editor text formating"
-msgstr "FormataÃÃo de texto do editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
+msgid "Go to the matching brace in the editor"
+msgstr "Vai para a chave correspondente no editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:447
-msgid "Simple searching"
-msgstr "Busca simples"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
+msgid "_Start of Block"
+msgstr "InÃcio do _bloco"
 
-#. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:448
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1795
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2217
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2226
-msgid "Documents"
-msgstr "Documentos"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
+msgid "Go to the start of the current block"
+msgstr "Vai para o inÃcio do bloco atual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:453
-msgid "Editor view settings"
-msgstr "DefiniÃÃes de visualizaÃÃo do editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
+msgid "_End of Block"
+msgstr "_Final do bloco"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:455
-msgid "Toggle search options"
-msgstr "Alternar opÃÃes de busca"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
+msgid "Go to the end of the current block"
+msgstr "Vai para o final do bloco atual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:644
-msgid "Reload"
-msgstr "Recarregar"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
+msgid "Previous _History"
+msgstr "_HistÃrico anterior"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:650
-msgid "Go to"
-msgstr "Ir para"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
+msgid "Go to previous history"
+msgstr "Vai para o histÃrico anterior"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:982
-msgid "OVR"
-msgstr "SOBR"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
+msgid "Next Histor_y"
+msgstr "PrÃximo his_tÃrico"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:986
-msgid "INS"
-msgstr "INS"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
+msgid "Go to next history"
+msgstr "Vai para o prÃximo histÃrico"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:992
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:995
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
+msgid "_Search"
+msgstr "_Pesquisar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:998
-msgid "Col"
-msgstr "Col"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
+msgid "_Quick Search"
+msgstr "Pesquisa rÃpi_da"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:999
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
+msgid "Quick editor embedded search"
+msgstr "Pesquisa rÃpida embutida no editor"
 
-#. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1637
-#, c-format
-msgid "Autosave failed for %s"
-msgstr "Salvamento automÃtico falhou para %s"
+# Manter padrÃo de tecla de acesso da traduÃÃo do GTK+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Localizar prÃ_ximo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1651
-msgid "Autosave completed"
-msgstr "Salvamento automÃtico completo"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
+msgid "Search for next appearance of term."
+msgstr "Busca pela prÃxima apariÃÃo do termo."
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:494
-#, c-format
-msgid "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around."
-msgstr ""
-"A pesquisa por \"%s\" chegou ao fim e recomeÃou do inÃcio do documento."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
+msgid "Find and R_eplaceâ"
+msgstr "Localizar e su_bstituirâ"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:500
-#, c-format
-msgid ""
-"Search for \"%s\" reached the end and wrapped around but no new match was "
-"found."
-msgstr ""
-"A pesquisa por \"%s\" chegou ao fim do documento e recomeÃou do inÃcio, mas "
-"nenhuma nova ocorrÃncia foi encontrada."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Pesquisa e substitui"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:543
-#, c-format
-msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
-msgstr ""
-"A pesquisa por \"%s\" chegou ao fim e recomeÃou do inÃcio do documento."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "Localizar a_nterior"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:549
-#, c-format
-msgid ""
-"Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
-"match was found."
-msgstr ""
-"A pesquisa por \"%s\" chegou ao fim e recomeÃou do inÃcio do documento, mas "
-"nenhuma nova ocorrÃncia foi encontrada."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:278
+msgid "Repeat the last Find command"
+msgstr "Repete o Ãltimo comando Localizar"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:584
-#, c-format
-msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
-msgstr ""
-"A pesquisa por \"%s\" chegou ao comeÃo e recomeÃou do fim do documento."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
+msgid "Clear Highlight"
+msgstr "Limpar realces"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:590
-#, c-format
-msgid ""
-"Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
-"match was found."
-msgstr ""
-"A pesquisa por \"%s\" chegou ao inÃcio e recomeÃou do fim do documento, mas "
-"nenhuma nova ocorrÃncia foi encontrada."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
+msgid "Clear all highlighted text"
+msgstr "Retira todos os realces de texto"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:984
-msgid "Replace"
-msgstr "Substituir"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Localizar nos arquivos"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:989
-msgid "Replace all"
-msgstr "Substituir tudo"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
+msgid "Search in project files"
+msgstr "Busca nos arquivos do projeto"
 
-#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
-#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
-#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
-#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
-#. * because we need a marker for the beginning of the recent
-#. * items list, so that we can insert the new items at the
-#. * right place when idly populating the menu in case the
-#. * user appended or prepended custom menu items to the
-#. * recent chooser menu widget.
-#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
-msgid "No items found"
-msgstr "Nenhum item localizado"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "SensÃvel à maiusculizaÃÃo"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
-#, c-format
-msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
-msgstr ""
-"NÃo foi localizado qualquer recurso usado recentemente com o URI \"%s\""
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
+msgid "Match case in search results."
+msgstr "Compara a maiusculizaÃÃo nos resultados da busca."
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
-#, c-format
-msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr ""
-"Esta funÃÃo nÃo està implementada para componentes (widgets) da classe \"%s\""
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
+msgid "Highlight All"
+msgstr "RealÃar tudo"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
-#: ../plugins/starter/plugin.c:167
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "Abrir \"%s\""
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
+msgid "Highlight all occurrences"
+msgstr "RealÃar todas as ocorrÃncias"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
-msgid "Unknown item"
-msgstr "Item desconhecido"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:298
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "ExpressÃo regular"
 
-#. This is the label format that is used for the first 10 items
-#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
-#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
-#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
-#, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "_%d. %s"
-msgstr "_%d. %s"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:299
+msgid "Search using regular expressions"
+msgstr "Pesquisa usando expressÃes regulares"
 
-#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
-#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
-#, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "%d. %s"
-msgstr "%d. %s"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:305
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1333
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:451 ../src/anjuta-actions.h:30
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open \"%s\".\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"NÃo foi possÃvel abrir \"%s\".\n"
-"\n"
-"%s"
+#. menu title
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
+msgid "_Editor"
+msgstr "_Editor"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
-"\n"
-"There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
-"file type.\n"
-"\n"
-"MIME type: %s\n"
-"\n"
-"You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
-msgstr ""
-"<b>NÃo foi possÃvel abrir \"%s\"</b>.\n"
-"\n"
-"NÃo existe nenhum plug-in, aÃÃo padrÃo, ou aplicativo configurado para "
-"manipular este tipo de arquivo.\n"
-"\n"
-"Tipo MIME: %s.\n"
-"\n"
-"Vocà pode escolher tentar abri-lo com os plug-ins ou aplicativos a seguir."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
+msgid "_Add Editor View"
+msgstr "_Adicionar visÃo ao editor"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:280
-msgid "Open with:"
-msgstr "Abrir com:"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:314
+msgid "Add one more view of current document"
+msgstr "Adiciona mais uma visÃo do documento atual"
 
-#. Document manager plugin
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Document Manager"
-msgstr "Gerenciador de documentos"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
+msgid "_Remove Editor View"
+msgstr "_Remover visÃo do editor"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:312
-msgid "All files"
-msgstr "Todos os arquivos"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:317
+msgid "Remove current view of the document"
+msgstr "Remove a visÃo atual do documento"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:502
-msgid "Anjuta Projects"
-msgstr "Projetos do Anjuta"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
+msgid "U_ndo"
+msgstr "Desfa_zer"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
-msgid "C/C++ source files"
-msgstr "Arquivos de cÃdigo fonte em C/C++"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:320
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Desfaz a Ãltima aÃÃo"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
-msgid "C# source files"
-msgstr "Arquivos de cÃdigo fonte em C#"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Refazer"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
-msgid "Java source files"
-msgstr "Arquivos de cÃdigo fonte em Java"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:323
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "Refaz a Ãltima aÃÃo desfeita"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
-msgid "Pascal source files"
-msgstr "Arquivos de cÃdigo fonte em Pascal"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
+msgid "C_ut"
+msgstr "C_ortar"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
-msgid "PHP source files"
-msgstr "Arquivos de cÃdigo fonte em PHP"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:326
+msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
+msgstr "Corta o texto selecionado do editor para a Ãrea de transferÃncia"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
-msgid "Perl source files"
-msgstr "Arquivos de cÃdigo fonte em Perl"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328 ../plugins/terminal/terminal.c:561
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
-msgid "Python source files"
-msgstr "Arquivos de cÃdigo fonte em Python"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:329
+msgid "Copy the selected text to the clipboard"
+msgstr "Copia o texto selecionado para a Ãrea de transferÃncia"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
-msgid "Hypertext markup files"
-msgstr "Arquivos de marcaÃÃes de hipertexto"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331 ../plugins/terminal/terminal.c:569
+msgid "_Paste"
+msgstr "Col_ar"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
-msgid "Shell script files"
-msgstr "Arquivos de script shell"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:332
+msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
+msgstr "Cola o conteÃdo da Ãrea de transferÃncia na posiÃÃo atual"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
-msgid "Makefiles"
-msgstr "Makefiles"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Limpar"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
-msgid "Lua files"
-msgstr "Arquivos Lua"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
+msgid "Delete the selected text from the editor"
+msgstr "Exclui o texto selecionado do editor"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
-msgid "Diff files"
-msgstr "Arquivos diff"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
+msgid "_Auto-Complete"
+msgstr "_Completar automaticamente"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
-#, c-format
-msgid "Failed to activate plugin: %s"
-msgstr "Falha ao ativar o plug-in: %s"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
-msgid "_New"
-msgstr "_Novo"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
+msgid "Auto-complete the current word"
+msgstr "Completa automaticamente a palavra atual"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:886
-msgid "New empty file"
-msgstr "Novo arquivo vazio"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Ampliar"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
-msgid "_Openâ"
-msgstr "_Abrirâ"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
+msgid "Zoom in: Increase font size"
+msgstr "Ampliar: aumenta o tamanho da fonte"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
-msgid "_Open"
-msgstr "_Abrir"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Reduzir"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
-msgid "Open _With"
-msgstr "Abrir _com"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
+msgid "Zoom out: Decrease font size"
+msgstr "Reduzir: diminui o tamanho do fonte"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:911 ../plugins/file-loader/plugin.c:924
-msgid "Open with"
-msgstr "Abre com"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr "_Modo de realce"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1243 ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
-msgid "File Loader"
-msgstr "Carregador de arquivos"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:364
+msgid "_Close All Folds"
+msgstr "Fe_char todas as dobraduras"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
+msgid "Close all code folds in the editor"
+msgstr "Fecha todas as dobraduras de cÃdigo no editor"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1254
-msgid "New file, project and project components."
-msgstr "Novo arquivo, projeto e componentes de projeto."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
+msgid "_Open All Folds"
+msgstr "_Abrir todas as dobraduras"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
+msgid "Open all code folds in the editor"
+msgstr "Abre todas as dobraduras de cÃdigo no editor"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1265
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "Abrir _recente"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
+msgid "_Toggle Current Fold"
+msgstr "Al_ternar a dobradura atual"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1266 ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
-msgid "Open recent file"
-msgstr "Abre um arquivo utilizado recentemente"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
+msgid "Toggle current code fold in the editor"
+msgstr "Alterna o estado atual aberto/fechado da dobradura de cÃdigo no editor"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1272
-msgid "Open recent files"
-msgstr "Abre arquivos utilizados recentemente"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
+msgid "_Documents"
+msgstr "_Documentos"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1302
-msgid "Open a file"
-msgstr "Abre um arquivo"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
+msgid "Previous Document"
+msgstr "Documento anterior"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1416 ../plugins/file-loader/plugin.c:1418
-#, c-format
-msgid "File not found"
-msgstr "Arquivo nÃo localizado"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
+msgid "Switch to previous document"
+msgstr "Alterna para o documento anterior"
 
-#. %s is name of file that will be opened
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1437
-#, c-format
-msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
-msgstr "Por favor, selecione um plug-in para abrir <b>%s</b>."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
+msgid "Next Document"
+msgstr "PrÃximo documento"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
-msgid "<b>Open With</b>"
-msgstr "<b>Abrir com</b>"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
+msgid "Switch to next document"
+msgstr "Alterna para o prÃximo documento"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
-msgid "Choose Directory to show if no project is open"
-msgstr "Escolha um diretÃrio para mostrar se nenhum projeto estiver aberto"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
+msgid "Bookmar_k"
+msgstr "Ma_rcador"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
-msgid "Do not show backup files"
-msgstr "NÃo mostrar arquivos de backup"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
+msgid "_Toggle Bookmark"
+msgstr "Al_ternar marcador"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
-msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
-msgstr "NÃo mostrar arquivos binÃrios (.o, .la, etc)"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
+msgid "Toggle bookmark at the current line position"
+msgstr "Alterna se hà ou nÃo um marcador na posiÃÃo da linha atual"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
-msgid "Do not show hidden files"
-msgstr "NÃo mostrar arquivos ocultos"
+# Manter padrÃo de tecla de acesso da traduÃÃo do GTK+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
+msgid "_Previous Bookmark"
+msgstr "Marcador a_nterior"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
-msgid "Do not show unversioned files"
-msgstr "NÃo mostrar arquivos sem controle de versÃo"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
+msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
+msgstr "Pula para o marcador anterior no arquivo"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:393
+msgid "_Next Bookmark"
+msgstr "PrÃ_ximo marcador"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2174
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
-msgid "Global"
-msgstr "Global"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:394
+msgid "Jump to the next bookmark in the file"
+msgstr "Pula para o marcador seguinte no arquivo"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
-msgid "Root directory if no project is open:"
-msgstr "DiretÃrio raiz se nenhum projeto estiver aberto:"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
+msgid "_Clear All Bookmarks"
+msgstr "_Limpar todos os marcadores"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
-msgid "Loading..."
-msgstr "Carregando..."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:397
+msgid "Clear bookmarks"
+msgstr "Limpa os marcadores existentes"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:570
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome do arquivo"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
+msgid "Editor file operations"
+msgstr "OperaÃÃes de arquivo do editor"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:653
-msgid "Base URI"
-msgstr "URI de base"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
+msgid "Editor print operations"
+msgstr "OperaÃÃes de impressÃo do editor"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:654
-msgid "URI of the top-most path displayed"
-msgstr "URI do mais alto nÃvel do caminho mostrado"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
+msgid "Editor text transformation"
+msgstr "TransformaÃÃo de texto do editor"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Renomear"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
+msgid "Editor text selection"
+msgstr "SeleÃÃo do texto do editor"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
-msgid "Rename file or directory"
-msgstr "Renomeia arquivo ou diretÃrio"
+#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:421
+msgid "Editor code commenting"
+msgstr "ComentÃrios de cÃdigo do editor"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:306
-msgid "File manager popup actions"
-msgstr "AÃÃes do menu de contexto do gerenciador de arquivos"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
+msgid "Editor navigations"
+msgstr "NavegaÃÃes do editor"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:339 ../plugins/git/plugin.c:162
-msgid "Files"
-msgstr "Arquivos"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:423
+msgid "Editor edit operations"
+msgstr "OperaÃÃes de ediÃÃo do editor"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:469 ../plugins/file-manager/plugin.c:478
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
-msgid "File Manager"
-msgstr "Gerenciador de arquivos"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
+msgid "Editor zoom operations"
+msgstr "OperaÃÃes de zoom do editor"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
-msgid "Add License Information"
-msgstr "Adicionar informaÃÃes de licenciamento"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:425
+msgid "Editor syntax highlighting styles"
+msgstr "Estilos de realce de sintaxe do editor"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
-msgid "Add to project"
-msgstr "Adicionar ao projeto"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:426
+msgid "Editor text formating"
+msgstr "FormataÃÃo de texto do editor"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
-msgid "Add to repository"
-msgstr "Adicionar ao repositÃrio"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:427
+msgid "Simple searching"
+msgstr "Busca simples"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
-msgid "Create corresponding header file"
-msgstr "Criar o arquivo de cabeÃalho correspondente"
+#. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:428
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1731
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2150
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2159
+msgid "Documents"
+msgstr "Documentos"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
-msgid ""
-"Enter the File name.\n"
-"The extension will be added according to the type."
-msgstr ""
-"Digite o nome do arquivo.\n"
-"A extensÃo serà adicionada de acordo com o tipo de arquivo."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:434
+msgid "Toggle search options"
+msgstr "Alternar opÃÃes de busca"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
-msgid "File Information"
-msgstr "InformaÃÃes do arquivo"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:593
+msgid "Reload"
+msgstr "Recarregar"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:49 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:616
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:599
+msgid "Go to"
+msgstr "Ir para"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
-msgid "New File"
-msgstr "Novo arquivo"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:919
+msgid "OVR"
+msgstr "SOBR"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:638
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
+msgid "INS"
+msgstr "INS"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:13
-msgid "Use Template for the Header file"
-msgstr "Utilizar um modelo para o arquivo de cabeÃalho"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:929
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
-msgid "C Source File"
-msgstr "Arquivo de cÃdigo fonte em C"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:935
+msgid "Col"
+msgstr "Col"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
-msgid "C/C++ Header File"
-msgstr "Arquivo de cabeÃalho C/C++"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:936
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
-msgid "C++ Source File"
-msgstr "Arquivo de cÃdigo fonte em C++"
+#. this may fail, too
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1573
+#, c-format
+msgid "Autosave failed for %s"
+msgstr "Salvamento automÃtico falhou para %s"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
-msgid "C# Source File"
-msgstr "Arquivo de cÃdigo fonte em C#"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1587
+msgid "Autosave completed"
+msgstr "Salvamento automÃtico completo"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
-msgid "Java Source File"
-msgstr "Arquivos de cÃdigo fonte em Java"
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:561
+#, c-format
+msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
+msgstr ""
+"A pesquisa por \"%s\" chegou ao fim e recomeÃou do inÃcio do documento."
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
-msgid "Perl Source File"
-msgstr "Arquivo de cÃdigo fonte em Perl"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
-msgid "Python Source File"
-msgstr "Arquivo de cÃdigo fonte em Python"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
-msgid "Shell Script File"
-msgstr "Arquivo de script de shell"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:92
-msgid "Vala Source File"
-msgstr "Arquivos de cÃdigo fonte em Vala"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:93
-msgid "Other"
-msgstr "Outro"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:106
-msgid "BSD Public License"
-msgstr "LicenÃa pÃblica BSD"
-
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:133
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:156
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:179
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:566
 #, c-format
-msgid "Missing name"
-msgstr "Falta o nome"
-
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:871
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:89 ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
-
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:874
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:96 ../plugins/mk-project/mk-project.c:70
-msgid "Source"
-msgstr "Fonte"
+msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
+msgstr ""
+"A pesquisa por \"%s\" chegou ao comeÃo e recomeÃou do fim do documento."
 
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:990
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1000
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1008
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1018
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:575
 #, c-format
-msgid "Project doesn't allow to set properties"
-msgstr "O projeto nÃo permite definir propriedades"
-
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:112
-msgid "Shared Library"
-msgstr "Biblioteca compartilhada"
+msgid ""
+"Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
+"match was found."
+msgstr ""
+"A pesquisa por \"%s\" chegou ao fim e recomeÃou do inÃcio do documento, mas "
+"nenhuma nova ocorrÃncia foi encontrada."
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:119
-msgid "Static Library"
-msgstr "Biblioteca estÃtica"
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:580
+#, c-format
+msgid ""
+"Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
+"match was found."
+msgstr ""
+"A pesquisa por \"%s\" chegou ao inÃcio e recomeÃou do fim do documento, mas "
+"nenhuma nova ocorrÃncia foi encontrada."
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:133
-msgid "Python Module"
-msgstr "MÃdulo Python"
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:922
+msgid "Use the context menu of the \"Find\" icon for more search options"
+msgstr ""
+"Use o menu de contexto do Ãcone \"Localizar\" para mais opÃÃes de pesquisa"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:140
-msgid "Java Module"
-msgstr "MÃdulo Java"
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:986
+msgid "Replace"
+msgstr "Substituir"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:147
-msgid "Lisp Module"
-msgstr "MÃdulo Lisp"
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:991
+msgid "Replace all"
+msgstr "Substituir tudo"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:154
-msgid "Header Files"
-msgstr "Arquivos de cabeÃalho"
+#: ../plugins/document-manager/search-files.c:596
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:662
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome do arquivo"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:161
-msgid "Man Documentation"
-msgstr "DocumentaÃÃo do Man"
+#: ../plugins/document-manager/search-files.c:708
+msgid "All text files"
+msgstr "Todos os arquivos texto"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:168
-msgid "Info Documentation"
-msgstr "DocumentaÃÃo Info"
+#: ../plugins/document-manager/search-files.c:849
+msgid "Find in files"
+msgstr "Localizar nos arquivos"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:175
-msgid "Miscellaneous Data"
-msgstr "Dados diversos"
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1238 ../plugins/file-loader/plugin.c:1244
+msgid "File Loader"
+msgstr "Carregador de arquivos"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:182
-msgid "Script"
-msgstr "Script"
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
+msgid "File loader to load different files"
+msgstr "Carregador de arquivo para carregar arquivos diferentes"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:196
-msgid "Package"
-msgstr "Pacote"
+#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
+#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
+#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
+#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
+#. * because we need a marker for the beginning of the recent
+#. * items list, so that we can insert the new items at the
+#. * right place when idly populating the menu in case the
+#. * user appended or prepended custom menu items to the
+#. * recent chooser menu widget.
+#.
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
+msgid "No items found"
+msgstr "Nenhum item localizado"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1652
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
 #, c-format
-msgid "Unable to parse project file"
-msgstr "ImpossÃvel analisar o arquivo do projeto"
+msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
+msgstr ""
+"NÃo foi localizado qualquer recurso usado recentemente com o URI \"%s\""
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1666
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
 #, c-format
-msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
-msgstr "O projeto nÃo existe ou o caminho à invÃlido"
+msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
+msgstr ""
+"Esta funÃÃo nÃo està implementada para componentes (widgets) da classe \"%s\""
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:52
-msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'"
-msgstr "Nome do projeto; ele pode conter espaÃos como em \"GNU Autoconf\""
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
+#: ../plugins/starter/plugin.c:167
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "Abrir \"%s\""
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:58
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:46
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:33
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:31
-msgid "Version:"
-msgstr "VersÃo:"
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Item desconhecido"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:61
-msgid ""
-"Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'"
-msgstr ""
-"VersÃo do projeto; tipicamente alguns nÃmeros separados por ponto como "
-"\"1.0.0\""
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
+#.
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
+msgstr "_%d. %s"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:67
-msgid "Bug report URL:"
-msgstr "URL para relato de erros:"
+#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
+#.
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
+msgstr "%d. %s"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:70
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
+#, c-format
 msgid ""
-"An email address or a link to a web page where the user can report bug. It "
-"is optional."
+"Cannot open \"%s\".\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Um endereÃo de e-mail ou um link para uma pÃgina web onde o usuÃrio pode "
-"relatar um problema. Ã opcional."
-
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:76
-msgid "Package name:"
-msgstr "Nome do pacote:"
+"NÃo foi possÃvel abrir \"%s\".\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:79
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
+#, c-format
 msgid ""
-"Package name, it can contains only alphanumerics and underscore characters."
-"It is generated from the project name if not provided."
+"<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
+"\n"
+"There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
+"file type.\n"
+"\n"
+"MIME type: %s\n"
+"\n"
+"You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
 msgstr ""
-"Nome do pacote; pode conter apenas caracteres alfanumÃricos e sublinha. Ã "
-"gerado a partir do nome do projeto se nÃo for fornecido."
+"<b>NÃo foi possÃvel abrir \"%s\"</b>.\n"
+"\n"
+"NÃo existe nenhum plug-in, aÃÃo padrÃo, ou aplicativo configurado para "
+"manipular este tipo de arquivo.\n"
+"\n"
+"Tipo MIME: %s.\n"
+"\n"
+"Vocà pode escolher tentar abri-lo com os plug-ins ou aplicativos a seguir."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:280
+msgid "Open with:"
+msgstr "Abrir com:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:89
-msgid "An link to the project web page if provided."
-msgstr "Um link para a pÃgina web do projeto se fornecida."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:310
+msgid "All files"
+msgstr "Todos os arquivos"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:103
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:228
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:412
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:587
-msgid "Linker flags:"
-msgstr "Sinalizadores do vinculador:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:502
+msgid "Anjuta Projects"
+msgstr "Projetos do Anjuta"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:106
-msgid "Common additional linker flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"Sinalizadores adicionais para o vinculador comum a todos os alvos neste "
-"grupo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
+msgid "C/C++ source files"
+msgstr "Arquivos de cÃdigo fonte em C/C++"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:112
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:255
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:430
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:605
-msgid "C preprocessor flags:"
-msgstr "Sinalizadores do prÃ-processador C:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
+msgid "C# source files"
+msgstr "Arquivos de cÃdigo fonte em C#"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:115
-msgid "Common additional C preprocessor flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"Sinalizadores adicionais para o prÃ-processador C comum a todos os alvos "
-"neste grupo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
+msgid "Java source files"
+msgstr "Arquivos de cÃdigo fonte em Java"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:121
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:264
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:439
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:614
-msgid "C compiler flags:"
-msgstr "Sinalizadores do compilador C:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
+msgid "Pascal source files"
+msgstr "Arquivos de cÃdigo fonte em Pascal"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:124
-msgid "Common additional C compiler flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"Sinalizadores adicionais para o compilador C comum a todos os alvos neste "
-"grupo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
+msgid "PHP source files"
+msgstr "Arquivos de cÃdigo fonte em PHP"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:130
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:273
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:448
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:623
-msgid "C++ compiler flags:"
-msgstr "Sinalizadores do compilador C++:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
+msgid "Perl source files"
+msgstr "Arquivos de cÃdigo fonte em Perl"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:133
-msgid "Common additional C++ compiler flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"Sinalizadores adicionais para o compilador C++ comum a todos os alvos neste "
-"grupo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
+msgid "Python source files"
+msgstr "Arquivos de cÃdigo fonte em Python"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:139
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:282
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:457
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:632
-msgid "Java compiler flags:"
-msgstr "Sinalizadores do compilador Java:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
+msgid "Hypertext markup files"
+msgstr "Arquivos de marcaÃÃes de hipertexto"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:142
-msgid "Common additional Java compiler flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"Sinalizadores adicionais para o compilador Java comum a todos os alvos neste "
-"grupo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
+msgid "Shell script files"
+msgstr "Arquivos de script shell"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:148
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:291
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:466
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:641
-msgid "Vala compiler flags:"
-msgstr "Sinalizadores do compilador Vala:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
+msgid "Makefiles"
+msgstr "Makefiles"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:151
-msgid "Common additional Vala compiler flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"Sinalizadores adicionais para o compilador Vala comum a todos os alvos neste "
-"grupo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
+msgid "Lua files"
+msgstr "Arquivos Lua"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:157
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:300
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:475
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:650
-msgid "Fortran compiler flags:"
-msgstr "Sinalizadores do compilador Fortran:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
+msgid "Diff files"
+msgstr "Arquivos diff"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:160
-msgid "Common additional Fortran compiler flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"Sinalizadores adicionais para o compilador Fortran comum a todos os alvos "
-"neste grupo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
+#, c-format
+msgid "Failed to activate plugin: %s"
+msgstr "Falha ao ativar o plug-in: %s"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:166
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:309
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:484
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:659
-msgid "Objective C compiler flags:"
-msgstr "Sinalizadores do compilador Objective C:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
+msgid "_New"
+msgstr "_Novo"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:169
-msgid ""
-"Common additional Objective C compiler flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"Sinalizadores adicionais para o compilador Objective C comum a todos os "
-"alvos neste grupo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:886
+msgid "New empty file"
+msgstr "Novo arquivo vazio"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:175
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:318
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:493
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:668
-msgid "Lex/Flex flags:"
-msgstr "Sinalizadores do Lex/Flex:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
+msgid "_Openâ"
+msgstr "_Abrirâ"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:178
-msgid ""
-"Common additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for all "
-"targets in this group."
-msgstr ""
-"Sinalizadores adicionais para o gerador de analisador lÃxico Lex ou Flex "
-"comum a todos os alvos neste grupo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:184
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:327
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:502
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:677
-msgid "Yacc/Bison flags:"
-msgstr "Sinalizadores do Yacc/Bison:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
+msgid "Open _With"
+msgstr "Abrir _com"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:187
-msgid ""
-"Common additional Yacc or Bison parser generator flags for all targets in "
-"this group."
-msgstr ""
-"Sinalizadores adicionais para o gerador de analisador Yacc ou Bison comum a "
-"todos os alvos neste grupo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:911 ../plugins/file-loader/plugin.c:924
+msgid "Open with"
+msgstr "Abre com"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:193
-msgid "Installation directories:"
-msgstr "DiretÃrios de instalaÃÃo:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1248
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:196
-msgid "List of custom installation directories used by targets in this group."
-msgstr ""
-"Lista de diretÃrios de instalaÃÃo personalizados usado pelos alvos neste "
-"grupo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
+msgid "New file, project and project components."
+msgstr "Novo arquivo, projeto e componentes de projeto."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:209
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:393
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:568
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:778
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:854
-msgid "Do not install:"
-msgstr "NÃo instalar:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1256 ../plugins/file-loader/plugin.c:1296
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:212
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:396
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:571
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:781
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:857
-msgid "Build but do not install the target."
-msgstr "Compila, mas nÃo instala o alvo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1260
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Abrir _recente"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:219
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:403
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:578
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:788
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:863
-msgid "Installation directory:"
-msgstr "DiretÃrio de instalaÃÃo:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1298
+msgid "Open recent file"
+msgstr "Abre um arquivo utilizado recentemente"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:222
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:406
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:581
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:791
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:866
-msgid ""
-"It has to be a standard directory or a custom one defined in group "
-"properties."
-msgstr ""
-"Tem que ser um diretÃrio padrÃo ou um personalizado definido nas "
-"propriedades de grupo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1267
+msgid "Open recent files"
+msgstr "Abre arquivos utilizados recentemente"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:231
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:415
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:590
-msgid "Additional linker flags for this target."
-msgstr "Sinalizadores para vinculador adicionais para este alvo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1297
+msgid "Open a file"
+msgstr "Abre um arquivo"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:237
-msgid "Additional libraries:"
-msgstr "Bibliotecas adicionais:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1411 ../plugins/file-loader/plugin.c:1413
+#, c-format
+msgid "File not found"
+msgstr "Arquivo nÃo localizado"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:240
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:424
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:599
-msgid "Additional libraries for this target."
-msgstr "Bibliotecas adicionais para este alvo"
+#. %s is name of file that will be opened
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1432
+#, c-format
+msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
+msgstr "Por favor, selecione um plug-in para abrir <b>%s</b>."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:246
-msgid "Additional objects:"
-msgstr "Objetos adicionais:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1436
+msgid "<b>Open With</b>"
+msgstr "<b>Abrir com</b>"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:249
-msgid "Additional object files for this target."
-msgstr "Arquivos objeto adicionais para este alvo"
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:469 ../plugins/file-manager/plugin.c:478
+msgid "File Manager"
+msgstr "Gerenciador de arquivos"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:258
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:433
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:608
-msgid "Additional C preprocessor flags for this target."
-msgstr "Sinalizadores para prÃ-processador C adicionais para este alvo."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
+msgid "File manager for project and single files"
+msgstr "Gerenciador de arquivos para o projeto e para arquivos Ãnicos"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:267
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:442
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:617
-msgid "Additional C compiler flags for this target."
-msgstr "Sinalizadores para compilador C adicionais para este alvo."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
+msgid "Choose Directory to show if no project is open"
+msgstr "Escolha um diretÃrio para mostrar se nenhum projeto estiver aberto"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:276
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:451
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:626
-msgid "Additional C++ compiler flags for this target."
-msgstr "Sinalizadores para compilador C++ adicionais para este alvo."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
+msgid "Do not show backup files"
+msgstr "NÃo mostrar arquivos de backup"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:285
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:460
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:635
-msgid "Additional Java compiler flags for this target."
-msgstr "Sinalizadores para compilador Java adicionais para este alvo."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
+msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
+msgstr "NÃo mostrar arquivos binÃrios (.o, .la, etc)"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:294
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:469
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:644
-msgid "Additional Vala compiler flags for this target."
-msgstr "Sinalizadores para compilador Vala adicionais para este alvo."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
+msgid "Do not show hidden files"
+msgstr "NÃo mostrar arquivos ocultos"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:303
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:478
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:653
-msgid "Additional Fortran compiler flags for this target."
-msgstr "Sinalizadores para compilador Fortran adicionais para este alvo."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
+msgid "Do not show unversioned files"
+msgstr "NÃo mostrar arquivos sem controle de versÃo"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:312
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:487
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:662
-msgid "Additional Objective C compiler flags for this target."
-msgstr "Sinalizadores para compilador Objective C adicionais para este alvo."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:321
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:496
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:671
-msgid ""
-"Additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for this target."
-msgstr ""
-"Sinalizadores para gerador de analisador lÃxico Lex ou Flex adicionais para "
-"este alvo."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2186
+msgid "Global"
+msgstr "Global"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:330
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:505
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:680
-msgid "Additional Yacc or Bison parser generator flags for this target."
-msgstr ""
-"Sinalizadores para gerador de analisador Yacc ou Bison adicionais para este "
-"alvo."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
+msgid "Root directory if no project is open:"
+msgstr "DiretÃrio raiz se nenhum projeto estiver aberto:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:336
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:511
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:686
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:743
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:797
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:872
-msgid "Additional dependencies:"
-msgstr "DependÃncias adicionais:"
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
+msgid "Loading..."
+msgstr "Carregando..."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:339
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:514
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:689
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:746
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:800
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:875
-msgid "Additional dependencies for this target."
-msgstr "DependÃncias adicionais para este alvo."
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:746
+msgid "Base URI"
+msgstr "URI de base"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:345
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:520
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:695
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:806
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:881
-msgid "Include in distribution:"
-msgstr "Incluir na distribuiÃÃo:"
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:747
+msgid "URI of the top-most path displayed"
+msgstr "URI do mais alto nÃvel do caminho mostrado"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:348
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:523
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:698
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:809
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:884
-msgid "Include this target in the distributed package."
-msgstr "Inclui este alvo no pacote distribuÃdo."
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Renomear"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:355
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:530
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:705
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:816
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:890
-msgid "Build for check only:"
-msgstr "Compilar apenas para verificaÃÃo:"
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
+msgid "Rename file or directory"
+msgstr "Renomeia arquivo ou diretÃrio"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:358
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:533
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:708
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:819
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:893
-msgid "Build this target only when running automatic tests."
-msgstr "Compila este alvo somente ao executar testes automÃticos."
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:306
+msgid "File manager popup actions"
+msgstr "AÃÃes do menu de contexto do gerenciador de arquivos"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:365
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:540
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:715
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:752
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:826
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:899
-msgid "Do not use prefix:"
-msgstr "NÃo usar prefixo:"
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:339 ../plugins/git/plugin.c:162
+msgid "Files"
+msgstr "Arquivos"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:368
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:543
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:718
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:755
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:829
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:902
-msgid ""
-"Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwritting "
-"system program. "
-msgstr ""
-"NÃo renomeia o alvo com um prefixo adicional, usado para evitar sobrescrita "
-"de programas do sistema. "
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
+msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
+msgstr "Plug-in do Assistente de arquivos do Anjuta"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:375
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:550
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:725
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:836
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:908
-msgid "Keep target path:"
-msgstr "Manter caminho do alvo:"
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
+msgid "File Assistant"
+msgstr "Assistente de arquivo"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:378
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:553
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:728
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:839
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:911
-msgid ""
-"Keep relative target path for installing it. By example if you have a "
-"program subdir/app installed in bin directory it will be installed in bin/"
-"subdir/app not in bin/app."
-msgstr ""
-"MantÃm o caminho relativo do alvo para sua instalaÃÃo. Por exemplo, se vocà "
-"tem um programa subdir/aplicativo instalado no diretÃrio bin, ele serà "
-"instalado no bin/subdir/aplicativo e nÃo em bin/aplicativo."
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
+msgid "Add License Information:"
+msgstr "Adicionar informaÃÃes de licenciamento:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:421
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:596
-msgid "Libraries:"
-msgstr "Bibliotecas:"
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
+msgid "Add to project target:"
+msgstr "Adicionar ao alvo do projeto:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:762
-msgid "Manual section:"
-msgstr "SeÃÃo do manual:"
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
+msgid "Add to repository"
+msgstr "Adicionar ao repositÃrio"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
+msgid "Create corresponding header file"
+msgstr "Criar o arquivo de cabeÃalho correspondente"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:765
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
 msgid ""
-"Section where are installed the man pages. Valid section names are the "
-"digits â0â through â9â, and the letters âlâ and ânâ. "
+"Enter the File name.\n"
+"The extension will be added according to the type."
 msgstr ""
-"SeÃÃo em que serÃo instaladas as pÃginas man. Nome vÃlidos de sessÃo sÃo os "
-"dÃgitos \"0\" a \"9\" e as letras \"l\" e \"n\". "
+"Digite o nome do arquivo.\n"
+"A extensÃo serà adicionada de acordo com o tipo de arquivo."
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
+msgid "File Information"
+msgstr "InformaÃÃes do arquivo"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
+msgid "New File"
+msgstr "Novo arquivo"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:639
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
+msgid "Use Template for the Header file"
+msgstr "Utilizar um modelo para o arquivo de cabeÃalho"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
+msgid "C Source File"
+msgstr "Arquivo de cÃdigo fonte em C"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
+msgid "C/C++ Header File"
+msgstr "Arquivo de cabeÃalho C/C++"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
+msgid "C++ Source File"
+msgstr "Arquivo de cÃdigo fonte em C++"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:92
+msgid "C# Source File"
+msgstr "Arquivo de cÃdigo fonte em C#"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:93
+msgid "Java Source File"
+msgstr "Arquivos de cÃdigo fonte em Java"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:94
+msgid "Perl Source File"
+msgstr "Arquivo de cÃdigo fonte em Perl"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:95
+msgid "Python Source File"
+msgstr "Arquivo de cÃdigo fonte em Python"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:96
+msgid "Shell Script File"
+msgstr "Arquivo de script de shell"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:97
+msgid "Vala Source File"
+msgstr "Arquivos de cÃdigo fonte em Vala"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:98
+msgid "Other"
+msgstr "Outro"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:111
+msgid "BSD Public License"
+msgstr "LicenÃa pÃblica BSD"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
+msgid "GNU Debugger"
+msgstr "Depurador GNU (GDB)"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
+msgid "GNU Debugger Plugin"
+msgstr "Plug-in de depuraÃÃo GNU."
 
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.ui.h:1
 msgid "Available pretty printers"
@@ -5138,7 +5219,7 @@ msgstr "Por favor, digitar um nome remoto."
 msgid "Please enter a URL"
 msgstr "Por favor, digite um URL."
 
-#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:179
+#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:180
 msgid "Add Remote"
 msgstr "Adicionar remoto"
 
@@ -5156,6 +5237,16 @@ msgstr "Nenhum stash selecionado."
 msgid "Check Out Files"
 msgstr "Gerar cÃpia de trabalho"
 
+#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:53 ../plugins/git/git-merge-pane.c:56
+#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
+msgid "Please enter a revision."
+msgstr "Digite uma revisÃo."
+
+#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:173
+msgid "Cherry Pick"
+msgstr "Cherry Pick"
+
 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:124
 #: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:79 ../plugins/git/git-merge-pane.c:70
 msgid "Please enter a log message."
@@ -5169,47 +5260,10 @@ msgstr "Por favor, digite o nome do autor do commit."
 msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
 msgstr "Por favor, digite o e-mail do autor do commit."
 
-#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:296 ../plugins/git/plugin.c:146
+#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:297 ../plugins/git/plugin.c:146
 msgid "Commit"
 msgstr "Commit"
 
-#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:53 ../plugins/git/git-merge-pane.c:56
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
-msgid "Please enter a revision."
-msgstr "Digite uma revisÃo."
-
-#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:173
-msgid "Cherry Pick"
-msgstr "Cherry Pick"
-
-#. Translators: default file name for git diff's output
-#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:33
-msgid "Uncommitted Changes.diff"
-msgstr "Alteracoes sem commit.diff"
-
-#. Translators: file name for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit
-#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:71
-#, c-format
-msgid "Commit %s.diff"
-msgstr "Commit %s.diff"
-
-#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:104
-msgid "No revision selected"
-msgstr "Nenhuma revisÃo selecionada"
-
-#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167
-msgid "Reset"
-msgstr "Redefinir"
-
-#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:48
-msgid "Please enter a commit."
-msgstr "Por favor, insira um commit."
-
-#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:162
-msgid "Revert"
-msgstr "Reverter"
-
 #: ../plugins/git/git-create-branch-pane.c:51
 msgid "Please enter a branch name."
 msgstr "Por favor, informe o nome de um ramo."
@@ -5230,22 +5284,37 @@ msgstr "Nenhum remoto selecionado."
 msgid "No tags selected."
 msgstr "Nenhuma etiqueta selecionada."
 
+#. Translators: default file name for git diff's output
+#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:33
+msgid "Uncommitted Changes.diff"
+msgstr "Alteracoes sem commit.diff"
+
+#. Translators: file name for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit
+#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:71
+#, c-format
+msgid "Commit %s.diff"
+msgstr "Commit %s.diff"
+
+#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:104
+msgid "No revision selected"
+msgstr "Nenhuma revisÃo selecionada"
+
 #: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:40
 #, c-format
 msgid "Stash %i.diff"
 msgstr "Stash %i.diff"
 
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:560
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:569
 #, c-format
 msgid "<b>Branch:</b> %s"
 msgstr "<b>Ramo:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:565
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:574
 #, c-format
 msgid "<b>Tag:</b> %s"
 msgstr "<b>Etiqueta:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:570
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:579
 #, c-format
 msgid "<b>Remote:</b> %s"
 msgstr "<b>Remoto:</b> %s"
@@ -5255,7 +5324,7 @@ msgid "Merge"
 msgstr "Mesclar"
 
 #: ../plugins/git/git-pane.c:77 ../plugins/git/git-pane.c:82
-#: ../plugins/git/plugin.c:700 ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 ../plugins/git/plugin.c:700
 msgid "Git"
 msgstr "Git"
 
@@ -5271,6 +5340,10 @@ msgstr "Aviso do Git"
 msgid "Generate Patch Series"
 msgstr "Gerar uma sÃrie de patches"
 
+#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
+msgid "Git version control"
+msgstr "Controle de versÃo com Git"
+
 #: ../plugins/git/git-pull-pane.c:66 ../plugins/git/git-push-pane.c:94
 msgid "Please enter a URL."
 msgstr "Por favor, digite um URL."
@@ -5312,10 +5385,22 @@ msgstr ""
 "Para fazer push para um remoto diferente, selecione um da lista de remotos "
 "acima."
 
+#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167
+msgid "Reset"
+msgstr "Redefinir"
+
 #: ../plugins/git/git-resolve-conflicts-pane.c:50
 msgid "No conflicted files selected."
 msgstr "Sem arquivos em conflito selecionados."
 
+#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:48
+msgid "Please enter a commit."
+msgstr "Por favor, insira um commit."
+
+#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:162
+msgid "Revert"
+msgstr "Reverter"
+
 #: ../plugins/git/git-stash-changes-pane.c:158
 msgid "Stash Uncommitted Changes"
 msgstr "Fazer stash das alteraÃÃes sem commit"
@@ -5341,8 +5426,8 @@ msgid "Create a branch"
 msgstr "Cria um ramo"
 
 #: ../plugins/git/plugin.c:81 ../plugins/git/plugin.c:82
-msgid "Delete selected branches"
-msgstr "Apagar branches selecionados"
+msgid "Delete branches"
+msgstr "Apagar branches"
 
 #: ../plugins/git/plugin.c:89 ../plugins/git/plugin.c:90
 msgid "Switch to the selected branch"
@@ -5632,776 +5717,728 @@ msgstr "Log"
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:781
+#: ../plugins/git/plugin.c:782
 msgid "Remotes"
 msgstr "Remotos"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:787
+#: ../plugins/git/plugin.c:788
 msgid "Stash"
 msgstr "Stash"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:508
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:170
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:201
+#, c-format
+msgid "Glade project '%s' saved"
+msgstr "Projeto do glade \"%s\" salvo"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:181
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:208
+msgid "Invalid Glade file name"
+msgstr "Nome de arquivo glade invÃlido"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
+msgid "Glade Plugin for Anjuta."
+msgstr "Plug-in do Glade para Anjuta."
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
+msgid "Glade interface designer"
+msgstr "Construtor de interface Glade"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
+msgid "User interface file"
+msgstr "Arquivo de interface com usuÃrio"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:586
 msgid "Select widgets in the workspace"
 msgstr "Seleciona widgets no espaÃo de trabalho"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:534
+#: ../plugins/glade/plugin.c:612
 msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
 msgstr "Arrasta e seleciona widgets no espaÃo de trabalho"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:560
+#: ../plugins/glade/plugin.c:638
 msgid "Loading Gladeâ"
 msgstr "Carregando Gladeâ"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:636
+#: ../plugins/glade/plugin.c:714
 msgid "Widgets"
 msgstr "Widgets (componentes)"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:641
+#: ../plugins/glade/plugin.c:719
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:763
+#: ../plugins/glade/plugin.c:841
 #, c-format
 msgid "Not local file: %s"
 msgstr "NÃo à um arquivo local: %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:809
+#: ../plugins/glade/plugin.c:887
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "NÃo foi possÃvel abrir %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:852
+#: ../plugins/glade/plugin.c:930
 msgid "Could not create a new glade project."
 msgstr "NÃo foi possÃvel criar um novo projeto do glade."
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:166
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:193
-#, c-format
-msgid "Glade project '%s' saved"
-msgstr "Projeto do glade \"%s\" salvo"
+#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
+msgid "Error: cant bind port"
+msgstr "Erro: nÃo à possÃvel realizar bind na porta"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:173
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:200
-msgid "Invalid Glade file name"
-msgstr "Nome de arquivo glade invÃlido"
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
+msgid "Javascript Debugger"
+msgstr "Depurador para Javascript"
 
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
-msgid "Diagonal"
-msgstr "Diagonal"
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
+msgid "Javascript Debugger Plugin"
+msgstr "Plug-in de depuraÃÃo para Javascript"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
-msgid "Error message indicator style:"
-msgstr "Estilo de indicador de mensagens erro:"
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Erro: %s"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
-msgid "Errors:"
-msgstr "Erros:"
+#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Language Manager"
+msgstr "Gerenciador de idiomas"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
-msgid "Indicators"
-msgstr "Indicadores"
+#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
+msgstr "Plug-in para rastrear mÃltiplas linguagens de programaÃÃo"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
-msgid "Message colors"
-msgstr "Cores das mensagens"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
+msgid "C++ and Java support Plugin"
+msgstr "Plug-in de suporte a C++ e Java"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
-msgid "Normal message indicator style:"
-msgstr "Estilo do indicador de mensagens normais:"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
+msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
+msgstr ""
+"Plug-in para completamento automÃtico, recuo automÃtico etc. dos cÃdigos C++ "
+"e Java"
 
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
-msgid "Strike-Out"
-msgstr "Tachado"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
+msgid "API Tags (C/C++)"
+msgstr "Etiquetas de API (C/C++)"
 
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
-msgid "Underline-Plain"
-msgstr "Sublinhado comum"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
+msgid "Add '(' after function call autocompletion"
+msgstr "Adicionar \"(\" apÃs autocompletar uma chamada da funÃÃo"
 
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
-msgid "Underline-Squiggle"
-msgstr "Sublinhado ondulado"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
+msgid "Add ')' after function call autocompletion"
+msgstr "Adicionar \")\" apÃs autocompletar uma chamada da funÃÃo"
 
-#. text style in editor, TT is for typewriter text
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
-msgid "Underline-TT"
-msgstr "Sublinhado à mÃquina de escrever"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
+msgid "Add a space after function call autocompletion"
+msgstr "Adicionar um espaÃo apÃs autocompletar uma chamada de funÃÃo"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
-msgid "Warning message indicator style:"
-msgstr "Estilo de indicador de mensagens aviso:"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
+msgid "Auto-complete"
+msgstr "Completar automaticamente"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Avisos:"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Completar automaticamente"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:83
-msgid "Close all message tabs"
-msgstr "Fechar todas as abas de mensagens"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
+msgid "Automatically load required libraries of the project"
+msgstr "Carregar automaticamente as bibliotecas exigidas pelo projeto"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:497
-msgid "Icon"
-msgstr "Ãcone"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
+msgid "Brace indentation size in spaces:"
+msgstr "Tamanho do recuo das chaves, em espaÃos:"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:511
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:399
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:518 ../plugins/message-view/plugin.c:529
-msgid "Messages"
-msgstr "Mensagens"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
+msgid "Calltips"
+msgstr "Dicas de funÃÃes"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:869
-#, c-format
-msgid "Error writing %s"
-msgstr "Erro ao escrever: %s"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
+msgid "Enable code completion"
+msgstr "Habilitar a completaÃÃo automÃtica de cÃdigo"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:79
-msgid "_Copy Message"
-msgstr "_Copiar mensagem"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
+msgid "Enable smart brace completion"
+msgstr "Habilitar a inserÃÃo inteligente de chaves"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:80
-msgid "Copy message"
-msgstr "Copiar mensagem"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
+msgid "Enable smart indentation"
+msgstr "Habilitar recuo inteligente"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:83
-msgid "_Next Message"
-msgstr "PrÃ_xima mensagem"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
+msgid "Indent:"
+msgstr "Recuo:"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:84
-msgid "Next message"
-msgstr "Vai para a prÃxima mensagem"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
+msgid "Indentation parameters"
+msgstr "ParÃmetros de recuo"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:87
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "Mensagem a_nterior"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
+msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
+msgstr "Asteriscos iniciais em comentÃrios de mÃltiplas linhas"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:88
-msgid "Previous message"
-msgstr "Vai para a mensagem anterior"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
+msgid "Line up parentheses"
+msgstr "Alinhar parÃnteses"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:91
-msgid "_Save Message"
-msgstr "_Salvar mensagem"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
+msgid "Load API tags for C standard library"
+msgstr "Carregar as etiquetas de API para a biblioteca C padrÃo"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:92
-msgid "Save message"
-msgstr "Salva a mensagem"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
+msgid "Load API tags for C++ standard template library"
+msgstr "Carregar as etiquetas de API da biblioteca de modelos padrÃo do C++"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:168
-msgid "Next/Previous Message"
-msgstr "Mensagem anterior/prÃxima"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
+msgid "Parenthesis indentation"
+msgstr "Recuo por parÃnteses"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:268
-#, c-format
-msgid "%d Message"
-msgid_plural "%d Messages"
-msgstr[0] "%d mensagem"
-msgstr[1] "%d mensagens"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
+msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
+msgstr ""
+"Preferir modo de linhas do vim/emacs do que as configuraÃÃes de edentaÃÃo"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:277
-#, c-format
-msgid "%d Info"
-msgid_plural "%d Infos"
-msgstr[0] "%d informaÃÃo"
-msgstr[1] "%d informaÃÃes"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:21
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
+msgid "Show calltips"
+msgstr "Mostrar dicas de funÃÃes"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:286
-#, c-format
-msgid "%d Warning"
-msgid_plural "%d Warnings"
-msgstr[0] "%d aviso"
-msgstr[1] "%d avisos"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:22
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
+msgid "Smart Indentation"
+msgstr "Recuo inteligente"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:295
-#, c-format
-msgid "%d Error"
-msgid_plural "%d Errors"
-msgstr[0] "%d erros"
-msgstr[1] "%d erros"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:23
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
+msgid "Statement indentation size in spaces:"
+msgstr "Tamanho do recuo de um comando, em espaÃos:"
 
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:491
-#, c-format
-msgid "Unable to parse make file"
-msgstr "NÃo foi possÃvel interpretar o arquivo make"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1345
+msgid "C/C++"
+msgstr "C/C++"
 
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:1
-msgid "Add _Package"
-msgstr "Adicionar _pacote"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:881
+msgid "Code added for widget."
+msgstr "CÃdigo adicionado para o widget."
 
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:2
-msgid "Add _module"
-msgstr "Adicionar _mÃdulo"
+#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1339
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:457
+msgid "Auto-Indent"
+msgstr "Recuo automÃtico"
 
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:4
-msgid "Packages"
-msgstr "Pacotes"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1340
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:458
+msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
+msgstr ""
+"Recua automaticamente a linha atual ou seleÃÃo com base nas configuraÃÃes de "
+"recuo"
 
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:5
-msgid "Select Package to add:"
-msgstr "Selecione o pacote a ser adicionado:"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1346
+msgid "Comment/Uncomment"
+msgstr "Comentar/Descomentar"
 
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:6
-msgid "Select package"
-msgstr "Selecionar pacote"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1347
+msgid "Comment or uncomment current selection"
+msgstr "Comenta ou descomenta a seleÃÃo atual"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
-msgid "File/Directory to patch"
-msgstr "Arquivo/diretÃrio onde aplicar o patch"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1352
+msgid "Swap .h/.c"
+msgstr "Permutar .h/.c"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
-msgid "Patch file"
-msgstr "Arquivo de patch"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1353
+msgid "Swap C header and source files"
+msgstr "Permuta entre o arquivo cabeÃalho e o fonte"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
-msgid "Patches"
-msgstr "Patches"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1393
+msgid "C++/Java Assistance"
+msgstr "Assistente de C++/Java"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:170
-msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
-msgstr "Selecione o diretÃrio onde deverà ser aplicado o patch"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1630
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1664
+msgid "C/C++/Java/Vala"
+msgstr "C/C++/Java/Vala"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
-msgid "Patch"
-msgstr "Patch"
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
+msgid "Add brace after function call autocompletion"
+msgstr "Adicionar uma chave ({) apÃs autocompletar uma chamada de funÃÃo"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:198
-#, c-format
-msgid "Patching %s using %s\n"
-msgstr "Aplicando o patch em %s utilizando %s\n"
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
+msgid "Gir repository's directory:   "
+msgstr "DiretÃrio do repositÃrio Git:   "
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:210
-msgid "Patchingâ\n"
-msgstr "Aplicando patchâ\n"
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
+msgid "Gjs repository's directory:   "
+msgstr "DiretÃrio do repositÃrio Gjs:   "
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:220
-msgid "Patchingâ"
-msgstr "Aplicando patchâ"
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
+msgid "Highlight missed semicolon"
+msgstr "Destaca os ponto-e-vÃrgulas faltantes"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:225
-msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
-msgstr "Existem tarefas nÃo concluÃdas, aguarde atà elas serem concluÃdas."
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
+msgid "JS Find dirs"
+msgstr "DiretÃrios de busca do JS"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:267
-msgid ""
-"Patch failed.\n"
-"Please review the failure messages.\n"
-"Examine and remove any rejected files.\n"
-msgstr ""
-"A aplicaÃÃo do patch falhou.\n"
-"Por favor, verifique as mensagens de erro.\n"
-"Examine e remova qualquer arquivo rejeitado.\n"
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
+msgid "Min character for completion "
+msgstr "NÃmero mÃnimo de caracteres para completar "
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:273
-msgid "Patching complete"
-msgstr "AplicaÃÃo do patch completada"
+#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
+msgid "JS Support Plugin"
+msgstr "Plug-in de suporte a JS"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
-msgid "Dry run"
-msgstr "SimulaÃÃo"
+#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2
+msgid "JavaScript Support Plugin"
+msgstr "Plug-in de suporte a JavaScript"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
-msgid "File/Directory to patch:"
-msgstr "Arquivo/DiretÃrio para aplicar patch:"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
-msgid "Patch file:"
-msgstr "Arquivo de patch"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
-msgid "Patch level:"
-msgstr "NÃvel de patch:"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:131
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Ferramentas"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/patch/plugin.c:61
-msgid "_Patchâ"
-msgstr "Patchâ"
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:329
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:338
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
 
-#: ../plugins/patch/plugin.c:93
-msgid "Patch files/directories"
-msgstr "Aplica o patch nos arquivos/diretÃrios"
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:394
+msgid "JS"
+msgstr "JS"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:79
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:183
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "Um arquivo chamado \"%s\" jà existe. Vocà quer substituÃ-lo?"
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:84
+msgid "Python support warning"
+msgstr "Aviso do suporte à Python"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:218
-#, c-format
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:92
 msgid ""
-"A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
-"the project directory."
+"Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
+"aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
+"Please install them and check the python path in the preferences."
 msgstr ""
-"NÃo foi possÃvel salvar o arquivo \"%s\": %s.  Verifique se vocà tem as "
-"permissÃes de escrita no diretÃrio do projeto."
+"Ou o caminho para o python està errado, ou a biblioteca python-rope (http://";
+"rope.sf.net)\n"
+"nÃo està instalada. Ambos sÃo necessÃrios para a completaÃÃo automÃtica em "
+"arquivos python.\n"
+"Instale-a e verifique o caminho para o python nas preferÃncias."
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:282
-#, c-format
-msgid "Please select a project backend to open %s."
-msgstr "Por favor selecione um backend de projeto para abrir %s."
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:95
+msgid "Do not show that warning again"
+msgstr "NÃo mostrar este aviso novamente"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:287
-msgid "Open With"
-msgstr "Abrir com"
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:514
+msgid "Python Assistance"
+msgstr "Assistente do Python"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:302
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
-"select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
-msgstr ""
-"NÃo foi possÃvel localizar um backend de projeto vÃlido para o diretÃrio "
-"fornecido (%s). Por favor, selecione um diretÃrio diferente ou tente "
-"atualizar para uma nova versÃo do Anjuta."
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:619
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:628
+#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:984
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:368
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:424
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
-msgstr ""
-"NÃo foi possÃvel fazer check out do uri fornecido \"%s\". O erro recebido "
-"foi: \"%s\""
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
+msgid "Autocomplete"
+msgstr "Completar automaticamente"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
-msgid "Destination:"
-msgstr "Destino:"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
+msgid "Enable adaptive indentation"
+msgstr "Habilitar recuo adaptativo"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
-msgid "Import from folder"
-msgstr "Importar de uma pasta"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
+msgid "Environment"
+msgstr "Ambiente:"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
-msgid "Import from version control system"
-msgstr "Importar do sistema de controle de versÃo"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
+msgid "Interpreter"
+msgstr "Interpretador"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
-msgid "Import options"
-msgstr "OpÃÃes de importaÃÃo"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
+msgid "Path: "
+msgstr "Caminho: "
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
-msgid "Location:"
-msgstr "LocalizaÃÃo:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Manages messages from external apps"
+msgstr "Administrar mensagens de aplicativos externos"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
-msgid "Project name"
-msgstr "Nome do projeto"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Message Manager"
+msgstr "Gerenciador de mensagens"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
-msgid "Import project"
-msgstr "Importar projeto"
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:2
+msgid "Diagonal"
+msgstr "Diagonal"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
+msgid "Error message indicator style:"
+msgstr "Estilo de indicador de mensagens erro:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:1
-msgid "Add Library"
-msgstr "Adicionar biblioteca"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
+msgid "Errors:"
+msgstr "Erros:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
-msgid "Add Source"
-msgstr "Adicionar CÃdigo Fonte"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
+msgid "Important:"
+msgstr "Importante:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
-msgid "Browse other nodes"
-msgstr "Navegar outros nodos"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
+msgid "Indicators"
+msgstr "Indicadores"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
-msgid "Modules:"
-msgstr "MÃdulos:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
+msgid "Message colors"
+msgstr "Cores das mensagens"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5
-msgid "More options:"
-msgstr "Mais opÃÃes:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
+msgid "Normal message indicator style:"
+msgstr "Estilo do indicador de mensagens normais:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
-msgid "New Directory"
-msgstr "Novo diretÃrio"
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
+msgid "Strike-Out"
+msgstr "Tachado"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
-msgid "New Library"
-msgstr "Nova biblioteca"
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
+msgid "Underline-Plain"
+msgstr "Sublinhado comum"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
-msgid "New Target"
-msgstr "Novo Alvo"
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:14
+msgid "Underline-Squiggle"
+msgstr "Sublinhado ondulado"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
-msgid "Package list:"
-msgstr "Lista de pacotes:"
+#. text style in editor, TT is for typewriter text
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
+msgid "Underline-TT"
+msgstr "Sublinhado à mÃquina de escrever"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
-msgid "Select the _target for the library:"
-msgstr "Selecione o a_lvo para a biblioteca:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
+msgid "Warning message indicator style:"
+msgstr "Estilo de indicador de mensagens aviso:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
-msgid "Select the _target for the new source files:"
-msgstr "Selecione o alvo para o novo cÃdigo fon_te:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Avisos:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
-msgid "Source files:"
-msgstr "Arquivos fonte:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:83
+msgid "Close all message tabs"
+msgstr "Fechar todas as abas de mensagens"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
-msgid "Specify _where to create the directory:"
-msgstr "Especifique _onde criar o diretÃrio:"
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:497
+msgid "Icon"
+msgstr "Ãcone"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
-msgid "Specify _where to create the target:"
-msgstr "Especifique _onde criar o alvo:"
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:511
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:399
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:518 ../plugins/message-view/plugin.c:529
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensagens"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
-msgid "Target _name:"
-msgstr "_Nome do alvo:"
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:869
+#, c-format
+msgid "Error writing %s"
+msgstr "Erro ao escrever: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
-msgid "Target _type:"
-msgstr "_Tipo de alvo:"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:79
+msgid "_Copy Message"
+msgstr "_Copiar mensagem"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
-msgid "TargetTypes"
-msgstr "TargetTypes"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:80
+msgid "Copy message"
+msgstr "Copiar mensagem"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
-msgid "_Directory name:"
-msgstr "_Nome do diretÃrio:"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:83
+msgid "_Next Message"
+msgstr "PrÃ_xima mensagem"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
-msgid "_Module name:"
-msgstr "Nome do _mÃdulo:"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:84
+msgid "Next message"
+msgstr "Vai para a prÃxima mensagem"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
-msgid "_New libraryâ"
-msgstr "_Nova bibliotecaâ"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:87
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "Mensagem a_nterior"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21
-msgid "_Select file to addâ"
-msgstr "Selecionar arquivo para adicionarâ"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:88
+msgid "Previous message"
+msgstr "Vai para a mensagem anterior"
 
-#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1326
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1448
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1620 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2125
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
-msgid "Project"
-msgstr "Projeto"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:91
+msgid "_Save Message"
+msgstr "_Salvar mensagem"
 
-#: ../plugins/project-manager/project-model.c:185
-msgid "GbfProject Object"
-msgstr "Objeto do GbfProject"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:92
+msgid "Save message"
+msgstr "Salva a mensagem"
 
-#: ../plugins/project-manager/project-model.c:745
-msgid "No project loaded"
-msgstr "Nenhum projeto carregado"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:168
+msgid "Next/Previous Message"
+msgstr "Mensagem anterior/prÃxima"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:402
-msgid "Refreshing symbol treeâ"
-msgstr "Atualizando a Ãrvore de sÃmbolosâ"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:268
+#, c-format
+msgid "%d Message"
+msgid_plural "%d Messages"
+msgstr[0] "%d mensagem"
+msgstr[1] "%d mensagens"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:409
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:277
 #, c-format
-msgid "Failed to refresh project: %s"
-msgstr "Falha ao recarregar o projeto: %s"
+msgid "%d Info"
+msgid_plural "%d Infos"
+msgstr[0] "%d informaÃÃo"
+msgstr[1] "%d informaÃÃes"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:670
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vocà tem certeza de que deseja remover o seguinte grupo do projeto?\n"
-"\n"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:286
+#, c-format
+msgid "%d Warning"
+msgid_plural "%d Warnings"
+msgstr[0] "%d aviso"
+msgstr[1] "%d avisos"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:673
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vocà tem certeza de que deseja remover o seguinte alvo do projeto?\n"
-"\n"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:295
+#, c-format
+msgid "%d Error"
+msgid_plural "%d Errors"
+msgstr[0] "%d erros"
+msgstr[1] "%d erros"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:676
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vocà tem certeza de que deseja remover o seguinte arquivo fonte do projeto?\n"
-"\n"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:505
+msgid "Unable to parse make file"
+msgstr "NÃo foi possÃvel interpretar o arquivo make"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:679
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vocà tem certeza de que deseja remover o seguinte pacote do projeto?\n"
-"\n"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:1
+msgid "Add _Package"
+msgstr "Adicionar _pacote"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:682
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vocà tem certeza de que deseja remover o seguinte mÃdulo do projeto?\n"
-"\n"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:2
+msgid "Add _module"
+msgstr "Adicionar _mÃdulo"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:685
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vocà tem certeza de que deseja remover os seguintes elementos do projeto?\n"
-"\n"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:4
+msgid "Packages"
+msgstr "Pacotes"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:702
-#, c-format
-msgid "Group: %s\n"
-msgstr "Grupo: %s\n"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:5
+msgid "Select Package to add:"
+msgstr "Selecione o pacote a ser adicionado:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:705
-#, c-format
-msgid "Target: %s\n"
-msgstr "Alvo: %s\n"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:6
+msgid "Select package"
+msgstr "Selecionar pacote"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:708
-#, c-format
-msgid "Source: %s\n"
-msgstr "Fonte: %s\n"
+#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
+msgid "Patch Plugin"
+msgstr "Plug-in de patch "
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:711
-#, c-format
-msgid "Shortcut: %s\n"
-msgstr "Atalho: %s\n"
+#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
+msgid "Patches files and directories."
+msgstr "Aplica patches nos arquivos e diretÃrios."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:714
-#, c-format
-msgid "Module: %s\n"
-msgstr "MÃdulo: %s\n"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
+msgid "File/Directory to patch"
+msgstr "Arquivo/diretÃrio onde aplicar o patch"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:717
-#, c-format
-msgid "Package: %s\n"
-msgstr "Pacote: %s\n"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
+msgid "Patch file"
+msgstr "Arquivo de patch"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:729
-msgid "The group will be deleted from the file system."
-msgstr "O grupo serà excluÃdo do sistema de arquivos."
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
+msgid "Patches"
+msgstr "Patches"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
-msgid "The group will not be deleted from the file system."
-msgstr "O grupo nÃo serà excluÃdo do sistema de arquivos."
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:170
+msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
+msgstr "Selecione o diretÃrio onde deverà ser aplicado o patch"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:733
-msgid "The source file will be deleted from the file system."
-msgstr "O arquivo fonte serà excluÃdo do sistema de arquivos."
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
+msgid "Patch"
+msgstr "Patch"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:735
-msgid "The source file will not be deleted from the file system."
-msgstr "O arquivo fonte nÃo serà excluÃdo do sistema de arquivos."
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:198
+#, c-format
+msgid "Patching %s using %s\n"
+msgstr "Aplicando o patch em %s utilizando %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:740
-msgid "Confirm remove"
-msgstr "Confirmar exclusÃo"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:210
+msgid "Patchingâ\n"
+msgstr "Aplicando patchâ\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:786
-#, c-format
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:220
+msgid "Patchingâ"
+msgstr "Aplicando patchâ"
+
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:225
+msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
+msgstr "Existem tarefas nÃo concluÃdas, aguarde atà elas serem concluÃdas."
+
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:267
 msgid ""
-"Failed to remove '%s':\n"
-"%s"
+"Patch failed.\n"
+"Please review the failure messages.\n"
+"Examine and remove any rejected files.\n"
 msgstr ""
-"Falha ao remover \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:852
-#, c-format
-msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
-msgstr "Falha ao obter a informaÃÃo de URI de %s: %s"
+"A aplicaÃÃo do patch falhou.\n"
+"Por favor, verifique as mensagens de erro.\n"
+"Examine e remova qualquer arquivo rejeitado.\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:890
-msgid "_Project"
-msgstr "_Projeto"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:273
+msgid "Patching complete"
+msgstr "AplicaÃÃo do patch completada"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:894
-msgid "New _Directoryâ"
-msgstr "Novo _diretÃrioâ"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
+msgid "Dry run"
+msgstr "SimulaÃÃo"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:894
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:933
-msgid "Add a new directory to the project"
-msgstr "Adiciona um novo diretÃrio no projeto"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
+msgid "File/Directory to patch:"
+msgstr "Arquivo/DiretÃrio para aplicar patch:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:899
-msgid "New _Targetâ"
-msgstr "Novo _alvoâ"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
+msgid "Patch file:"
+msgstr "Arquivo de patch"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:899
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:938
-msgid "Add a new target to the project"
-msgstr "Adicionar um alvo ao projeto"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
+msgid "Patch level:"
+msgstr "NÃvel de patch:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:904
-msgid "Add _Source Fileâ"
-msgstr "Adicionar arquivo _fonteâ"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:131
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Ferramentas"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:904
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:943
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:958
-msgid "Add a source file to a target"
-msgstr "Adiciona um arquivo de cÃdigo fonte ao alvo"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/patch/plugin.c:61
+msgid "_Patchâ"
+msgstr "Patchâ"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:909
-msgid "Add _Libraryâ"
-msgstr "Adicionar bib_liotecaâ"
+#: ../plugins/patch/plugin.c:93
+msgid "Patch files/directories"
+msgstr "Aplica o patch nos arquivos/diretÃrios"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:909
-msgid "Add a module to a target"
-msgstr "Adiciona um mÃdulo para um alvo"
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
+msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
+msgstr "Importa um projeto autotools existente para o Anjuta"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:914
-msgid "New _Libraryâ"
-msgstr "Nova bib_liotecaâ"
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
+msgid "Project Import Assistant"
+msgstr "Assistente de importaÃÃo de projeto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:914
-msgid "Add a new package to the project"
-msgstr "Adicionar um novo pacote ao projeto"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:919
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:963
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Propriedades"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:919
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:565
-msgid "Project properties"
-msgstr "Propriedades do projeto"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:924
-msgid "Close Pro_ject"
-msgstr "Fechar Pro_jeto"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:924
-msgid "Close project"
-msgstr "Fecha o projeto"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:933
-msgid "New _Directory"
-msgstr "Novo _diretÃrio"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:938
-msgid "New _Target"
-msgstr "Novo _alvo"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:943
-msgid "Add _Source File"
-msgstr "Adicionar arquivo _fonte"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:948
-msgid "Add _Library"
-msgstr "Adicionar biblioteca"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:948
-msgid "Add a library to a target"
-msgstr "Adiciona uma biblioteca ao alvo"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:953
-msgid "New _Library"
-msgstr "Nova bib_lioteca"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:953
-msgid "Add a new library to the project"
-msgstr "Adiciona uma nova biblioteca ao projeto"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:958
-msgid "_Add to Project"
-msgstr "Adicionar ao projeto"
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
+msgid "Project from Existing Sources"
+msgstr "Projeto a partir de cÃdigo existente"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:963
-msgid "Properties of group/target/source"
-msgstr "Propriedades do grupo/alvo/fonte"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:79
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:183
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "Um arquivo chamado \"%s\" jà existe. Vocà quer substituÃ-lo?"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:968
-msgid "Re_move"
-msgstr "Re_mover"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
+"the project directory."
+msgstr ""
+"NÃo foi possÃvel salvar o arquivo \"%s\": %s.  Verifique se vocà tem as "
+"permissÃes de escrita no diretÃrio do projeto."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:968
-msgid "Remove from project"
-msgstr "Remove do projeto"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:282
+#, c-format
+msgid "Please select a project backend to open %s."
+msgstr "Por favor selecione um backend de projeto para abrir %s."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:973
-msgid "_Sort"
-msgstr "Orde_nar"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:287
+msgid "Open With"
+msgstr "Abrir com"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:973
-msgid "Sort shortcuts"
-msgstr "Ordena atalhos"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:302
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
+"select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
+msgstr ""
+"NÃo foi possÃvel localizar um backend de projeto vÃlido para o diretÃrio "
+"fornecido (%s). Por favor, selecione um diretÃrio diferente ou tente "
+"atualizar para uma nova versÃo do Anjuta."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1311
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:368
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:424
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
-"view) %s: %s\n"
+"Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
 msgstr ""
-"Falha ao analisar o projeto (o projeto està aberto, mas nÃo existe nenhum "
-"projeto visÃvel) %s: %s\n"
+"NÃo foi possÃvel fazer check out do uri fornecido \"%s\". O erro recebido "
+"foi: \"%s\""
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1321
-msgid "Update project viewâ"
-msgstr "Atualizar visÃo de projetoâ"
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
+msgid "Import project"
+msgstr "Importar projeto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1364
-#, c-format
-msgid "Loading project: %s"
-msgstr "Carregando o projeto: %s"
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1528
-#, c-format
-msgid "Error closing project: %s"
-msgstr "Erro ao fechar o projeto: %s"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
+msgid "Destination:"
+msgstr "Destino:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1599
-msgid "Project manager actions"
-msgstr "AÃÃes do gerenciador de projeto"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
+msgid "Import from folder"
+msgstr "Importar de uma pasta"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1607
-msgid "Project manager popup actions"
-msgstr "AÃÃes do menu de contexto do gerenciador de projeto"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
+msgid "Import from version control system"
+msgstr "Importar do sistema de controle de versÃo"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2396
-msgid "Initializing Projectâ"
-msgstr "Inicializando o projetoâ"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
+msgid "Import options"
+msgstr "OpÃÃes de importaÃÃo"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2399
-msgid "Project Loaded"
-msgstr "Projeto carregado"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
+msgid "Location:"
+msgstr "LocalizaÃÃo:"
+
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+msgid "Project name"
+msgstr "Nome do projeto"
+
+#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Project Manager"
+msgstr "Gerenciador de projeto"
+
+#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
+msgstr "Plug-in de gerenciador de projetos para o Anjuta."
 
 #. if (gtk_tree_model_get_iter_first(model, &iter))
 #. {
@@ -6410,820 +6447,748 @@ msgstr "Projeto carregado"
 #. }
 #. else
 #. uri = g_strdup("");
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:312
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:330
 msgid "Select sourcesâ"
 msgstr "Escolher cÃdigos-fonteâ"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:394
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:405
 msgid " This property is not modifiable."
 msgstr " Esta propriedades nÃo à modificÃvel."
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:568
-msgid "Directory properties"
-msgstr "Propriedades do diretÃrio"
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:561
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:566
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
+msgid "Project properties"
+msgstr "Propriedades do projeto"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:571
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:570
+msgid "Folder properties"
+msgstr "Propriedades da pasta"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:574
 msgid "Target properties"
 msgstr "Propriedades do alvo"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:574
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:577
 msgid "Source properties"
 msgstr "Propriedades do cÃdigo-fonte"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:577
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:580
 msgid "Module properties"
 msgstr "Propriedades do mÃdulo"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:580
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:583
 msgid "Package properties"
 msgstr "Propriedades do pacote"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:583
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:586
 msgid "Unknown properties"
 msgstr "Propriedades desconhecidas"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1000
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1011
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1004
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1015
 msgid "Cannot add group"
 msgstr "NÃo foi possÃvel adicionar o grupo"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1012
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1016
 msgid "No parent group selected"
 msgstr "Nenhum grupo pai foi selecionado"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1226
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1236
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1176
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1188
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1373
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1383
 msgid "Cannot add source files"
 msgstr "NÃo foi possÃvel adicionar o cÃdigo-fonte"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1237
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1189
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1384
 msgid "The selected node cannot contain source files."
 msgstr "O nodo selecionado nÃo contÃm arquivos de cÃdigo-fonte."
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1423
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1434
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1570
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1581
 msgid "Cannot add target"
 msgstr "NÃo foi possÃvel adicionar o alvo"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1435
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1582
 msgid "No group selected"
 msgstr "Nenhum grupo selecionado"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1594
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1605
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1745
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1756
 msgid "Cannot add modules"
 msgstr "NÃo foi possÃvel adicionar mÃdulos"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1606
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1757
 msgid "No target has been selected"
 msgstr "Nenhum alvo foi selecionado"
 
 #. Missing module name
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1809
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1963
 msgid "Missing module name"
 msgstr "Faltando nome do mÃdulo"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1871
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2025
 msgid "Cannot add packages"
 msgstr "NÃo foi possÃvel pacotes"
 
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
-msgid "Details"
-msgstr "Detalhes"
-
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:142 ../plugins/project-wizard/druid.c:146
-msgid "Warning"
-msgstr "Avisos"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:153
-msgid "Message"
-msgstr "Mensagem"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:233
-msgid "Confirm the following information:"
-msgstr "Confirme as seguintes informaÃÃes:"
-
-#. The project type is translated too, it is something like
-#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:237
-#, c-format
-msgid "Project Type: %s\n"
-msgstr "Tipo de projeto: %s\n"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:404
+msgid "Refreshing symbol treeâ"
+msgstr "Atualizando a Ãrvore de sÃmbolosâ"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:402
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:411
 #, c-format
-msgid "Unable to find any project template in %s"
-msgstr "NÃo foi possÃvel localizar nenhum modelo de projeto em %s"
+msgid "Failed to refresh project: %s"
+msgstr "Falha ao recarregar o projeto: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:631
-#, c-format
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:680
 msgid ""
+"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
 "\n"
-"Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
 msgstr ""
+"Vocà tem certeza de que deseja remover o seguinte grupo do projeto?\n"
 "\n"
-"O campo \"%s\" Ã obrigatÃrio. Por favor, digite-o."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:646
-#, c-format
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:683
 msgid ""
-"Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
-"\"#$:%%+, = ^_`~\". In addition you cannot have a leading dash. Please fix "
-"it."
+"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"O campo \"%s\" deve conter somente letras, dÃgitos ou os seguintes "
-"caracteres \"#$:%%+, = ^_`~\". Adicionalmente, vocà nÃo pode possuir um "
-"traÃo iniciado. Por favor, conserte isso."
+"Vocà tem certeza de que deseja remover o seguinte alvo do projeto?\n"
+"\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:651
-#, c-format
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:686
 msgid ""
-"Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
-"$:%%+, = ^_`~\" or directory separators. In addition you cannot have a "
-"leading dash. Please fix it."
+"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"O campo \"%s\" deve conter somente letras, dÃgitos, os seguintes caracteres "
-"\"#$:%%+, = ^_`~\" ou separadores de diretÃrio. Adicionalmente, vocà nÃo "
-"pode possuir um traÃo iniciado. Por favor, conserte isso."
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:656
-#, c-format
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Erro desconhecido."
+"Vocà tem certeza de que deseja remover o seguinte arquivo fonte do projeto?\n"
+"\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:683
-#, c-format
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:689
 msgid ""
-"Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
-"cannot be written. Do you want to continue?"
+"Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"O diretÃrio \"%s\" nÃo està vazio. A criaÃÃo do projeto pode falhar se "
-"alguns arquivos nÃo puderem ser escritos. Vocà deseja continuar?"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:685
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "O arquivo \"%s\" jà existe. Vocà deseja sobrescrevÃ-lo?"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:716
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Entrada invÃlida"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:726
-msgid "Dubious entry"
-msgstr "Entrada duvidosa"
+"Vocà tem certeza de que deseja remover o seguinte pacote do projeto?\n"
+"\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:890
-#, c-format
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:692
 msgid ""
+"Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
 "\n"
-"Missing programs: %s."
 msgstr ""
+"Vocà tem certeza de que deseja remover o seguinte mÃdulo do projeto?\n"
 "\n"
-"Programas faltando: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:901
-#, c-format
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:695
 msgid ""
+"Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
 "\n"
-"Missing packages: %s."
 msgstr ""
+"Vocà tem certeza de que deseja remover os seguintes elementos do projeto?\n"
 "\n"
-"Faltam os pacotes: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:910
-msgid ""
-"Some important programs or development packages required to build this "
-"project are missing. Please make sure they are installed properly before "
-"generating the project.\n"
-msgstr ""
-"Alguns importantes programas ou pacotes de desenvolvimento necessÃrios para "
-"compilar este projeto estÃo faltando. Por favor, certifique-se de que eles "
-"tenham sido instalados adequadamente antes de gerar o projeto.\n"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:919
-msgid "Install missing packages"
-msgstr "Instalando pacotes faltantes"
-
-#. Translators: Application Manager is the program used to install
-#. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
-#. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:931
-msgid ""
-"The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
-"be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
-"packages are contained in special packages that your distribution provides "
-"to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-"
-"dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in "
-"your Application Manager."
-msgstr ""
-"Os programas que estÃo faltando sÃo, usualmente, parte de algum pacote de "
-"distribuiÃÃo e podem ser pesquisados no seu Gerenciador de aplicativos. Do "
-"mesmo modo, os pacotes de desenvolvimento estÃo contidos em pacotes "
-"especiais fornecidos por sua distribuiÃÃo que permitem o desenvolvimento de "
-"projetos com base nela. Eles, de modo geral, terminam com sufixo \"-dev\" ou "
-"\"-devel\" nos nomes dos pacotes e podem ser localizados por intermÃdio do "
-"seu Gerenciador de aplicativos."
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:939
-msgid "Missing components"
-msgstr "Faltam componentes"
-
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:406
-msgid "New project has been created successfully."
-msgstr "O novo projeto foi criado com sucesso."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:712
+#, c-format
+msgid "Group: %s\n"
+msgstr "Grupo: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:413
-msgid "New project creation has failed."
-msgstr "A criaÃÃo do novo projeto falhou."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:715
+#, c-format
+msgid "Target: %s\n"
+msgstr "Alvo: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:462
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:718
 #, c-format
-msgid "Skipping %s: file already exists"
-msgstr "Pulando %s: o arquivo jà existe"
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr "Fonte: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:503
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:721
 #, c-format
-msgid "Creating %s â Failed to create directory"
-msgstr "Criando %s â Falha ao criar diretÃrio"
+msgid "Shortcut: %s\n"
+msgstr "Atalho: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:519
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:724
 #, c-format
-msgid "Creating %s (using AutoGen)â %s"
-msgstr "Criando %s (utilizando o AutoGen)â %s"
+msgid "Module: %s\n"
+msgstr "MÃdulo: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:524
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
 #, c-format
-msgid "Creating %s â %s"
-msgstr "Criando %s â %s"
+msgid "Package: %s\n"
+msgstr "Pacote: %s\n"
 
-#. The %s is a name of a unix command line, by example
-#. * cp foobar.c project
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:570
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:739
+msgid "The group will be deleted from the file system."
+msgstr "O grupo serà excluÃdo do sistema de arquivos."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:741
+msgid "The group will not be deleted from the file system."
+msgstr "O grupo nÃo serà excluÃdo do sistema de arquivos."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
+msgid "The source file will be deleted from the file system."
+msgstr "O arquivo fonte serà excluÃdo do sistema de arquivos."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
+msgid "The source file will not be deleted from the file system."
+msgstr "O arquivo fonte nÃo serà excluÃdo do sistema de arquivos."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:750
+msgid "Confirm remove"
+msgstr "Confirmar exclusÃo"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:796
 #, c-format
-msgid "Executing: %s"
-msgstr "Executando: %s"
+msgid ""
+"Failed to remove '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Falha ao remover \"%s\":\n"
+"%s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:50
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:862
 #, c-format
-msgid "Unable to extract project template %s: %s"
-msgstr "NÃo foi possÃvel extrair o modelo de projeto %s: %s"
+msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
+msgstr "Falha ao obter a informaÃÃo de URI de %s: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276
-msgid "New Project Assistant"
-msgstr "Novo assistente de projeto"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:898
+msgid "_Project"
+msgstr "_Projeto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:342
-msgid "Select directory"
-msgstr "Selecione um diretÃrio"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
+msgid "New _Folderâ"
+msgstr "Nova _pastaâ"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:359
-msgid "Select file"
-msgstr "Selecionar arquivo"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
+msgid "Add a new folder to the project"
+msgstr "Adiciona uma nova pasta ao projeto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:409 ../plugins/tools/editor.c:524
-msgid "Select an Image File"
-msgstr "Selecionar um arquivo de imagem"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+msgid "New _Targetâ"
+msgstr "Novo _alvoâ"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:434
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:524 ../plugins/tools/editor.c:558
-#: ../plugins/tools/editor.c:705
-msgid "Choose Icon"
-msgstr "Escolha o Ãcone"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+msgid "Add a new target to the project"
+msgstr "Adicionar um alvo ao projeto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:494
-msgid "Choose directory"
-msgstr "Escolha o diretÃrio"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
+msgid "Add _Source Fileâ"
+msgstr "Adicionar arquivo _fonteâ"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:498
-msgid "Choose file"
-msgstr "Escolha o arquivo"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
+msgid "Add a source file to a target"
+msgstr "Adiciona um arquivo de cÃdigo fonte ao alvo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:1
-msgid "A generic minimal and flat project"
-msgstr "Um projeto genÃrico, mÃnimo e plano"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+msgid "Add _Libraryâ"
+msgstr "Adicionar bib_liotecaâ"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
-msgid "Add C++ support:"
-msgstr "Adicionar suporte C++:"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+msgid "Add a module to a target"
+msgstr "Adiciona um mÃdulo para um alvo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
-msgid "Add shared library support:"
-msgstr "Adicionar suporte a bibliotecas compartilhadas:"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
+msgid "New _Libraryâ"
+msgstr "Nova bib_liotecaâ"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
-msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
-msgstr ""
-"Adiciona suporte a C++ ao projeto de forma que arquivos C++ possam ser "
-"compilados"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
+msgid "Add a new package to the project"
+msgstr "Adicionar um novo pacote ao projeto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:6
-msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
-msgstr ""
-"Adiciona o suporte à construÃÃo de bibliotecas compartilhadas em seu projeto"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Propriedades"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
+msgid "Close Pro_ject"
+msgstr "Fechar Pro_jeto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
-msgid "Basic information"
-msgstr "InformaÃÃes bÃsicas"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
+msgid "Close project"
+msgstr "Fecha o projeto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:10
-msgid "Check the packages that your project requires"
-msgstr "Escolha os pacotes que seu projeto precisa"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
+msgid "New _Folder"
+msgstr "Nova _pasta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:11
-msgid "Configure external packages"
-msgstr "ConfiguraÃÃo de pacotes externos"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+msgid "New _Target"
+msgstr "Novo _alvo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:12
-msgid "Configure external packages:"
-msgstr "Configurar pacotes externos:"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
+msgid "Add _Source File"
+msgstr "Adicionar arquivo _fonte"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-Mail:"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
+msgid "Add _Library"
+msgstr "Adicionar biblioteca"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
-msgid "General Project Information"
-msgstr "InformaÃÃes gerais do projeto"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
+msgid "Add a library to a target"
+msgstr "Adiciona uma biblioteca ao alvo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
-msgid "Generic (Minimal)"
-msgstr "GenÃrico (mÃnimo)"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
+msgid "New _Library"
+msgstr "Nova bib_lioteca"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
-msgid "License"
-msgstr "LicenÃa"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
+msgid "Add a new library to the project"
+msgstr "Adiciona uma nova biblioteca ao projeto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
-msgid "No license"
-msgstr "Sem licenÃa"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
+msgid "_Add to Project"
+msgstr "Adicionar ao projeto"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
+msgid "Properties of group/target/source"
+msgstr "Propriedades do grupo/alvo/fonte"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
+msgid "Re_move"
+msgstr "Re_mover"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
+msgid "Remove from project"
+msgstr "Remove do projeto"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:981
+msgid "_Sort"
+msgstr "Orde_nar"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:981
+msgid "Sort shortcuts"
+msgstr "Ordena atalhos"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1319
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
+"view) %s: %s\n"
+msgstr ""
+"Falha ao analisar o projeto (o projeto està aberto, mas nÃo existe nenhum "
+"projeto visÃvel) %s: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1329
+msgid "Update project viewâ"
+msgstr "Atualizar visÃo de projetoâ"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1334
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1456
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1624
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2137
+msgid "Project"
+msgstr "Projeto"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1372
+#, c-format
+msgid "Loading project: %s"
+msgstr "Carregando o projeto: %s"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536
+#, c-format
+msgid "Error closing project: %s"
+msgstr "Erro ao fechar o projeto: %s"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1603
+msgid "Project manager actions"
+msgstr "AÃÃes do gerenciador de projeto"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1611
+msgid "Project manager popup actions"
+msgstr "AÃÃes do menu de contexto do gerenciador de projeto"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2434
+msgid "Initializing Projectâ"
+msgstr "Inicializando o projetoâ"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2437
+msgid "Project Loaded"
+msgstr "Projeto carregado"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:1
+msgid "Add Library"
+msgstr "Adicionar biblioteca"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
+msgid "Add Source"
+msgstr "Adicionar CÃdigo Fonte"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
+msgid "Modules:"
+msgstr "MÃdulos:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
+msgid "More options:"
+msgstr "Mais opÃÃes:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nova pasta"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
+msgid "New Library"
+msgstr "Nova biblioteca"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
+msgid "New Target"
+msgstr "Novo Alvo"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
+msgid "Package list:"
+msgstr "Lista de pacotes:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
+msgid "Select the _target for the library:"
+msgstr "Selecione o a_lvo para a biblioteca:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
+msgid "Select the _target for the new source files:"
+msgstr "Selecione o alvo para o novo cÃdigo fon_te:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
+msgid "Source files:"
+msgstr "Arquivos fonte:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
+msgid "Specify _where to create the folder:"
+msgstr "Especifique _onde criar a pasta:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
+msgid "Specify _where to create the target:"
+msgstr "Especifique _onde criar o alvo:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
+msgid "Target _name:"
+msgstr "_Nome do alvo:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
+msgid "Target _type:"
+msgstr "_Tipo de alvo:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
+msgid "Target:"
+msgstr "Alvo:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
+msgid "TargetTypes"
+msgstr "TargetTypes"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "Nome da _pasta:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
+msgid "_Module name:"
+msgstr "Nome do _mÃdulo:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
+msgid "_New libraryâ"
+msgstr "_Nova bibliotecaâ"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21
+msgid "_Select file to addâ"
+msgstr "Selecionar arquivo para adicionarâ"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:296
+msgid "<Select any project node>"
+msgstr "<Escolha algum nà do projeto>"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:301
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:311
+msgid "<Select a target>"
+msgstr "<Escolha um alvo>"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:306
+msgid "<Select any module>"
+msgstr "<Escolha algum mÃdulo>"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:316
+msgid "<Select a target or a folder>"
+msgstr "<Escolha um alvo ou uma pasta>"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:321
+msgid "<Select a folder>"
+msgstr "<Escolha uma pasta>"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:185
+msgid "GbfProject Object"
+msgstr "Objeto do GbfProject"
+
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:745
+msgid "No project loaded"
+msgstr "Nenhum projeto carregado"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
+msgid "Project Assistant"
+msgstr "Assistente de projeto"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:166
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
+msgid "Select a project type"
+msgstr "Escolha um tipo de projeto"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:4
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumo"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:158 ../plugins/project-wizard/druid.c:162
+msgid "Warning"
+msgstr "Avisos"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:169
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:250
+msgid "Confirm the following information:"
+msgstr "Confirme as seguintes informaÃÃes:"
+
+#. The project type is translated too, it is something like
+#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:254
+#, c-format
+msgid "Project Type: %s\n"
+msgstr "Tipo de projeto: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:431
+#, c-format
+msgid "Unable to find any project template in %s"
+msgstr "NÃo foi possÃvel localizar nenhum modelo de projeto em %s"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:671
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
+msgstr ""
+"\n"
+"O campo \"%s\" Ã obrigatÃrio. Por favor, digite-o."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:686
+#, c-format
+msgid ""
+"Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
+"\"#$:%%+, = ^_`~\". In addition you cannot have a leading dash. Please fix "
+"it."
+msgstr ""
+"O campo \"%s\" deve conter somente letras, dÃgitos ou os seguintes "
+"caracteres \"#$:%%+, = ^_`~\". Adicionalmente, vocà nÃo pode possuir um "
+"traÃo iniciado. Por favor, conserte isso."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:691
+#, c-format
+msgid ""
+"Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
+"$:%%+, = ^_`~\" or directory separators. In addition you cannot have a "
+"leading dash. Please fix it."
+msgstr ""
+"O campo \"%s\" deve conter somente letras, dÃgitos, os seguintes caracteres "
+"\"#$:%%+, = ^_`~\" ou separadores de diretÃrio. Adicionalmente, vocà nÃo "
+"pode possuir um traÃo iniciado. Por favor, conserte isso."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
-msgid "Options for project build system"
-msgstr "OpÃÃes de construÃÃo de projeto"
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:696
+#, c-format
+msgid ""
+"Field \"%s\" must contains only ASCII printable characters, no accentuated "
+"characters by example. Please fix it."
+msgstr ""
+"O campo \"%s\" deve conter somente caracteres ASCII imprimÃveis, sem "
+"acentos, por exemplo. Por favor, conserte isso."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
-msgid "Project Name:"
-msgstr "Nome do projeto:"
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:701
+#, c-format
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Erro desconhecido."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
-msgid "Project options"
-msgstr "OpÃÃes do projeto"
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
+"cannot be written. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"O diretÃrio \"%s\" nÃo està vazio. A criaÃÃo do projeto pode falhar se "
+"alguns arquivos nÃo puderem ser escritos. Vocà deseja continuar?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
-msgid "Required Packages:"
-msgstr "Pacotes necessÃrios:"
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:730
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "O arquivo \"%s\" jà existe. Vocà deseja sobrescrevÃ-lo?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:32
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
-msgid "Select code license"
-msgstr "Escolha a licenÃa do cÃdigo"
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:763
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Entrada invÃlida"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:30
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:43
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:30
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:30
-msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
-msgstr "Usar pkg-config para adicionar suporte a bibliotecas de outros pacotes"
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:773
+msgid "Dubious entry"
+msgstr "Entrada duvidosa"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:33
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:34
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:32
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:33
-msgid "project name"
-msgstr "nome do projeto"
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:942
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Missing programs: %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"Programas faltando: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
-msgid "A generic project"
-msgstr "Um projeto genÃrico"
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:953
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Missing packages: %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"Faltam os pacotes: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
-msgid "Add internationalization:"
-msgstr "Adicionar internacionalizaÃÃo:"
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:962
+msgid ""
+"Some important programs or development packages required to build this "
+"project are missing. Please make sure they are installed properly before "
+"generating the project.\n"
+msgstr ""
+"Alguns importantes programas ou pacotes de desenvolvimento necessÃrios para "
+"compilar este projeto estÃo faltando. Por favor, certifique-se de que eles "
+"tenham sido instalados adequadamente antes de gerar o projeto.\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:971
+msgid "Install missing packages"
+msgstr "Instalando pacotes faltantes"
+
+#. Translators: Application Manager is the program used to install
+#. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
+#. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:983
 msgid ""
-"Adds support for internationalization so that your project can have "
-"translations in different languages"
+"The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
+"be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
+"packages are contained in special packages that your distribution provides "
+"to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-"
+"dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in "
+"your Application Manager."
 msgstr ""
-"Adiciona suporte a internacionalizaÃÃo de modo que seu projeto possa ser "
-"traduzido em diferentes idiomas"
+"Os programas que estÃo faltando sÃo, usualmente, parte de algum pacote de "
+"distribuiÃÃo e podem ser pesquisados no seu Gerenciador de aplicativos. Do "
+"mesmo modo, os pacotes de desenvolvimento estÃo contidos em pacotes "
+"especiais fornecidos por sua distribuiÃÃo que permitem o desenvolvimento de "
+"projetos com base nela. Eles, de modo geral, terminam com sufixo \"-dev\" ou "
+"\"-devel\" nos nomes dos pacotes e podem ser localizados por intermÃdio do "
+"seu Gerenciador de aplicativos."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
-msgid "Generic"
-msgstr "GenÃrico"
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:991
+msgid "Missing components"
+msgstr "Faltam componentes"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:1
-msgid "A generic C++ project"
-msgstr "Um projeto genÃrico em C++"
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:413
+msgid "New project has been created successfully."
+msgstr "O novo projeto foi criado com sucesso."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
-msgid "Generic C++"
-msgstr "C++ genÃrico"
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:420
+msgid "New project creation has failed."
+msgstr "A criaÃÃo do novo projeto falhou."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
-msgid "Django Project"
-msgstr "Projeto Django"
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:469
+#, c-format
+msgid "Skipping %s: file already exists"
+msgstr "Pulando %s: o arquivo jà existe"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:3
-msgid "Django Project information"
-msgstr "InformaÃÃes do projeto Django"
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:510
+#, c-format
+msgid "Creating %s â Failed to create directory"
+msgstr "Criando %s â Falha ao criar diretÃrio"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
-msgid "Python webproject using Django Web Framework"
-msgstr "Projeto Python para Web usando o Framework Web Django"
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:526
+#, c-format
+msgid "Creating %s (using AutoGen)â %s"
+msgstr "Criando %s (utilizando o AutoGen)â %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
-msgid "Add gtk-doc system:"
-msgstr "Adicionar sistema gtk-doc:"
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:531
+#, c-format
+msgid "Creating %s â %s"
+msgstr "Criando %s â %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
-msgid "GTK+ (simple)"
-msgstr "GTK+ (simples)"
+#. The %s is a name of a unix command line, by example
+#. * cp foobar.c project
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:577
+#, c-format
+msgid "Executing: %s"
+msgstr "Executando: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
-msgid ""
-"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
-"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
-"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
-msgstr ""
-"Dà um nome de pacote que seu projeto necessita, vocà tambÃm pode mencionar "
-"qual à a versÃo requerida do pacote, Por exemplo, \"libgnomeui-2.0\" ou  "
-"\"libgnomeui-2.0 >= 2.2.0\""
+#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:50
+#, c-format
+msgid "Unable to extract project template %s: %s"
+msgstr "NÃo foi possÃvel extrair o modelo de projeto %s: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
-msgid "Require Package:"
-msgstr "Necessita do pacote:"
+#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276
+msgid "New Project Assistant"
+msgstr "Novo assistente de projeto"
+
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:353
+msgid "Select directory"
+msgstr "Selecione um diretÃrio"
+
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:370
+msgid "Select file"
+msgstr "Selecionar arquivo"
+
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:420 ../plugins/tools/editor.c:524
+msgid "Select an Image File"
+msgstr "Selecionar um arquivo de imagem"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:22
-msgid "Simple GTK+ project"
-msgstr "Um projeto simples em GTK+"
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:445
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:535 ../plugins/tools/editor.c:558
+#: ../plugins/tools/editor.c:705
+msgid "Choose Icon"
+msgstr "Escolha o Ãcone"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:28
-msgid "Use GtkBuilder for user interface:"
-msgstr "Usar GtkBuilder para a interface do usuÃrio."
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:505
+msgid "Choose directory"
+msgstr "Escolha o diretÃrio"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:29
-msgid ""
-"Use GtkBuilder to create the user-interface in a graphical way and load it "
-"from xml files at runtime"
-msgstr ""
-"Usa o GtkBuilder para criar a interface do usuÃrio de uma forma grÃfica e "
-"carregue-a de arquivos xml em tempo de execuÃÃo"
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:509
+msgid "Choose file"
+msgstr "Escolha o arquivo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:32
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:30
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:30
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:32
-msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
+msgid "Add C++ support:"
+msgstr "Adicionar suporte C++:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
+msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
 msgstr ""
-"O gtk-doc à usado para compilar documentaÃÃo API para classes baseadas em "
-"GObject"
+"Adiciona suporte a C++ ao projeto de forma que arquivos C++ possam ser "
+"compilados"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
 msgid "Anjuta Plugin"
@@ -7233,7 +7198,67 @@ msgstr "Plug-in do Anjuta"
 msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
 msgstr "Projeto de plug-in do Anjuta que usa o libanjuta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
+msgid "Basic information"
+msgstr "InformaÃÃes bÃsicas"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
+msgid "Check the packages that your project requires"
+msgstr "Escolha os pacotes que seu projeto precisa"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
 msgid ""
 "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
 "either primary interface name or plugin location (library:class)"
@@ -7241,75 +7266,202 @@ msgstr ""
 "Outros plug-ins dos quais este depende, separados por vÃrgula. Podem ser "
 "tanto os nomes de interface ou a localizaÃÃo do plug-in (biblioteca:classe)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
+msgid "Configure external packages"
+msgstr "ConfiguraÃÃo de pacotes externos"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
+msgid "Configure external packages:"
+msgstr "Configurar pacotes externos:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
 msgid "Create Gtk Builder interface file"
 msgstr "Cria o arquivo de interface GtkBuilder"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
 msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
 msgstr "Cria um modelo do arquivo de interface do Gtk Builder"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
 msgid "Display description of the plugin"
 msgstr "Exibe a descriÃÃo do plug-in"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
 msgid "Display title of the plugin"
 msgstr "Exibe o tÃtulo do plug-in"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-Mail:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
+msgid "General Project Information"
+msgstr "InformaÃÃes gerais do projeto"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
 msgid "Icon File:"
 msgstr "Ãcone:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
 msgid "Icon file for the plugin"
 msgstr "Arquivo de Ãcone para o plug-in"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
 msgid "Implement plugin interfaces"
 msgstr "Implementa interfaces de plug-in"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
 msgid "Interface implemented by the plugin"
 msgstr "Interface implementada pelo plug-in"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
 msgid "Interface:"
 msgstr "Interface:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:23
 msgid "Name of the value to watch"
 msgstr "Nome do valor a ser acompanhado"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:30
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
+msgid "Options for project build system"
+msgstr "OpÃÃes de construÃÃo de projeto"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
 msgid "Plugin Class Name:"
 msgstr "Nome da classe de plug-in:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:31
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
 msgid "Plugin Dependencies:"
 msgstr "DependÃncias do plug-in:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:27
 msgid "Plugin Description:"
 msgstr "DescriÃÃo do plug-in:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
 msgid "Plugin Title:"
 msgstr "TÃtulo do plug-in:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:34
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
 msgid "Plugin class name"
 msgstr "Nome da classe do plug-in"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:35
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:30
 msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
 msgstr "Plug-in tem menus e/ou barra de ferramentas"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:31
 msgid "Plugin interfaces to implement"
 msgstr "Interfaces de plug-in para implementar"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
+msgid "Project Name:"
+msgstr "Nome do projeto:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
 msgid ""
 "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
 "project build target (executable, library etc.)"
@@ -7317,2429 +7469,2445 @@ msgstr ""
 "Nome do projeto nÃo deve conter espaÃos, pois o mesmo serà o nome do projeto "
 "principal construÃdo (executÃvel, bibliotecas etc.)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:42
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:34
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
+msgid "Project options"
+msgstr "OpÃÃes do projeto"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:35
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
+msgid "Required Packages:"
+msgstr "Pacotes necessÃrios:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
 msgid "Shell values to watch"
 msgstr "Valores do Shell para observaÃÃo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:44
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
+msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
+msgstr "Usar pkg-config para adicionar suporte a bibliotecas de outros pacotes"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
 msgid "Value Name:"
 msgstr "Nome do valor:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:45
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
 msgid "Values to watch"
 msgstr "Valores para observar"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:47
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
 msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
 msgstr "Se o plug-in tem menus ou barra de ferramentas"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
-msgid "A minimal GTKmm project"
-msgstr "Um projeto mÃnimo em GTKmm"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
-msgid "GTKmm (Simple)"
-msgstr "GTKmm (simples)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
-msgid "A generic wx Widgets project"
-msgstr "Um projeto genÃrico com WxWidgets"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:26
-msgid "Wx Widgets"
-msgstr "WxWidgets"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
-msgid "A generic Xlib project"
-msgstr "Um projeto genÃrico com Xlib"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:28
-msgid "Xlib"
-msgstr "Xlib"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:1
+msgid "A generic C++ project"
+msgstr "Um projeto genÃrico em C++"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
-msgid "A generic Xlib dock applet"
-msgstr "Um miniaplicatico genÃrico com Xlib para o encaixe (dock)"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
+msgid "Add internationalization:"
+msgstr "Adicionar internacionalizaÃÃo:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:28
-msgid "Xlib dock"
-msgstr "Encaixe Xlib"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
+msgid "Add shared library support:"
+msgstr "Adicionar suporte a bibliotecas compartilhadas:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:1
-msgid ""
-"A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
+msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
 msgstr ""
-"Um projeto genÃrico em Java compilado nativamente com o GNU Java Compiler "
-"(gcj)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
-msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
-msgstr "O GCJ precisa saber qual classe contÃm a funÃÃo main()"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
-msgid "Generic gcj compiled java"
-msgstr "Java genÃrico compilado com GCJ"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
-msgid "Main Class:"
-msgstr "Classe principal:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:1
-msgid "A generic java project using automake project management"
-msgstr "Um projeto genÃrico em Java utilizando o automake para o gerenciamento"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
-msgid "Generic java (automake)"
-msgstr "Java genÃrico (automake)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
-msgid "Main class"
-msgstr "Classe principal"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
-msgid "Generic JavaScript"
-msgstr "JavaScript GenÃrico"
+"Adiciona o suporte à construÃÃo de bibliotecas compartilhadas em seu projeto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
-msgid "A generic python project using automake project management"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
+msgid ""
+"Adds support for internationalization so that your project can have "
+"translations in different languages"
 msgstr ""
-"Um projeto genÃrico em Python utilizando o automake para o gerenciamento"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
-msgid "Generic python (automake)"
-msgstr "Python genÃrico (automake)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
-msgid "PyGTK (automake)"
-msgstr "PyGTK (automake)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
-msgid "PyGTK project using automake"
-msgstr "Projeto PyGTK usando automake"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:1
-msgid "Makefile project"
-msgstr "Projeto com Makefile"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:2
-msgid "Makefile-based project"
-msgstr "Projeto baseado em Makefile"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
-msgid "Project directory, output file etc."
-msgstr "DiretÃrio do projeto, saÃda de arquivo, etc."
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
-msgid "Project directory:"
-msgstr "DiretÃrio do projeto:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:5
-msgid "Project name:"
-msgstr "Nome do projeto:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:1
-msgid "A sample SDL project"
-msgstr "Um projeto SDL de examplo"
+"Adiciona suporte a internacionalizaÃÃo de modo que seu projeto possa ser "
+"traduzido em diferentes idiomas"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
-msgid "Mininum SDL version required"
-msgstr "VersÃo mÃnima SDL necessÃria"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
+msgid "Generic C++"
+msgstr "C++ genÃrico"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:20
-msgid "Require SDL version:"
-msgstr "Requer SDL versÃo:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
+msgid "project name"
+msgstr "nome do projeto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:21
-msgid "Require SDL_gfx library"
-msgstr "Requer biblioteca SDL_gfx"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
+msgid "Django Project"
+msgstr "Projeto Django"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
-msgid "Require SDL_gfx:"
-msgstr "Requer SDL_gfx:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:3
+msgid "Django Project information"
+msgstr "InformaÃÃes do projeto Django"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:23
-msgid "Require SDL_image library"
-msgstr "Requer biblioteca SDL_image"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
+msgid "Python webproject using Django Web Framework"
+msgstr "Projeto Python para Web usando o Framework Web Django"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:24
-msgid "Require SDL_image:"
-msgstr "Requer SDL_image:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:1
+msgid ""
+"A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
+msgstr ""
+"Um projeto genÃrico em Java compilado nativamente com o GNU Java Compiler "
+"(gcj)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:25
-msgid "Require SDL_mixer library"
-msgstr "Requer SDL_mixer library"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
+msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
+msgstr "O GCJ precisa saber qual classe contÃm a funÃÃo main()"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
-msgid "Require SDL_mixer:"
-msgstr "Requer SDL_mixer:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
+msgid "Generic gcj compiled java"
+msgstr "Java genÃrico compilado com GCJ"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
-msgid "Require SDL_net library"
-msgstr "Requer biblioteca SDL_net"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
+msgid "Main Class:"
+msgstr "Classe principal:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
-msgid "Require SDL_net:"
-msgstr "Requer SDL_net:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:1
+msgid "A minimal Gnome Shell extension"
+msgstr "Uma extensÃo simples do GNOME Shell"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:29
-msgid "Require SDL_ttf library"
-msgstr "Requer biblioteca SDL_ttf"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:4
+msgid ""
+"Comma-separated list of gnome-shell version your plugin is compatible with"
+msgstr ""
+"Lista separada por vÃrgulas das versÃes do gnome-shell que sua extensÃo à "
+"compatÃvel"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:30
-msgid "Require SDL_ttf:"
-msgstr "Requer SDL_ttf:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:8
+msgid "Extension URL"
+msgstr "URL da extensÃo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:31
-msgid "SDL"
-msgstr "SDL"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:10
+msgid "Gnome Shell Compatibility:"
+msgstr "Compatibilidade com o GNOME Shell"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:1
-msgid "A shared or a static library project"
-msgstr "Um projeto de biblioteca estÃtica ou compartilhada"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:11
+msgid "Gnome Shell Extension"
+msgstr "ExtensÃo do GNOME Shell"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
-msgid "Build library as"
-msgstr "Compilar biblioteca como"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:12
+msgid "Long description of your plugin"
+msgstr "DescriÃÃo completa da sua extensÃo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
-msgid "Library"
-msgstr "Biblioteca"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:14
+msgid "Plugin Name:"
+msgstr "Nome da extensÃo:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
-msgid "Only Shared"
-msgstr "Apenas DinÃmica"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:16
+msgid "Short but descriptive user-visible plugin name"
+msgstr "Nome da extensÃo, pequeno porÃm claro para o usuÃrio"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
-msgid "Only Static"
-msgstr "Apenas EstÃtica"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:18
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:28
-msgid "Select library type to build"
-msgstr "Escolha o tipo de biblioteca para compilar"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:19
+msgid ""
+"Uuid is a globally-unique identifier for your extension.\n"
+"This should be in the format of an email address (foo bar extensions example "
+"com), but\n"
+"need not be an actual email address, though it's a good idea to base the "
+"uuid on your\n"
+"email address."
+msgstr ""
+"UUID Ã um identificador Ãnico global para a sua extensÃo.\n"
+"Deve ser num formato de email (foo bar extensions example com), mas\n"
+"nÃo precisa ser um endereÃo de email real. No entanto, Ã uma boa ideia\n"
+"basear o UUID no seu endereÃo de email."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:29
-msgid "Shared and Static library"
-msgstr "Biblioteca EstÃtica e Compartilhada"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
+msgid "Add gtk-doc system:"
+msgstr "Adicionar sistema gtk-doc:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
 msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
 msgstr "Um aplicativo Gtk+ completo de recursos com manipulaÃÃo de arquivos"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
 msgid "GTK+ (Application)"
 msgstr "GTK+ (Aplicativo)"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "Escolha um diretÃrio de trabalho"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
-msgid "Program Parameters"
-msgstr "ParÃmetros do programa"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
-msgid "Program:"
-msgstr "Programa:"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
-msgid "Run in Terminal"
-msgstr "Executar em um terminal"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
-msgid "Working Directory:"
-msgstr "DiretÃrio de trabalho:"
-
-#. Only local directory are supported
-#: ../plugins/run-program/execute.c:108
-#, c-format
-msgid "Program directory '%s' is not local"
-msgstr "O diretÃrio do programa \"%s\" nÃo à local"
-
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:304
-msgid "Load Target to run"
-msgstr "Carregar o Alvo para execuÃÃo"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:191
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
 msgid ""
-"The program is running.\n"
-"Do you want to restart it?"
+"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
+"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
+"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
 msgstr ""
-"O programa està em execuÃÃo.\n"
-"Vocà quer reiniciÃ-lo?"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:231
-msgid "_Run"
-msgstr "E_xecutar"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
-msgid "Execute"
-msgstr "Executar"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:241
-msgid "Run program without debugger"
-msgstr "Executa o programa sem o depurador"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
-msgid "Stop Program"
-msgstr "Parar programa"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:249
-msgid "Kill program"
-msgstr "Mata o programa"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:255
-msgid "Program Parametersâ"
-msgstr "ParÃmetros do programaâ"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:257
-msgid "Set current program, arguments, etc."
-msgstr "Define o programa atual, argumentos, etc."
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:282
-msgid "Run operations"
-msgstr "Executar operaÃÃes"
-
-#: ../plugins/run-program/org.gnome.anjuta.run.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Command used for starting a terminal"
-msgstr "Comando usado para iniciar um terminal"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:208
-msgid "Snippets"
-msgstr "Trechos"
+"Dà um nome de pacote que seu projeto necessita, vocà tambÃm pode mencionar "
+"qual à a versÃo requerida do pacote, Por exemplo, \"libgnomeui-2.0\" ou  "
+"\"libgnomeui-2.0 >= 2.2.0\""
 
-#. Translator: Appears in Edit->Snippets menu. It is used mainly for providing a
-#. shortcut for the trigger-key based insertion of snippets. It's called like this
-#. because you type the trigger-key in the editor, followed by Trigger Insert and
-#. the snippet gets inserted.
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:73
-msgid "_Trigger insert"
-msgstr "Inserir pelo _disparador"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
+msgid "Require Package:"
+msgstr "Necessita do pacote:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:75
-msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
-msgstr "Insere um trecho usando a tecla disparadora"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:17
+msgid "Use GtkBuilder for user interface:"
+msgstr "Usar GtkBuilder para a interface do usuÃrio."
 
-#. Translator: In a similar matter, it also appears in Edit->Snippets. It's another method
-#. for inserting snippets. In this case, you call Auto complete insert, start
-#. typing in the editor a string, the database is searched for that string and the
-#. most relevant snippets are returned in a pop-up like the auto-complete one
-#. (they are showed by their names). After selecting one of them, the snippet gets
-#. inserted.
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:86
-msgid "_Auto complete insert"
-msgstr "Inserir pelo completamento automÃtico"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:18
+msgid ""
+"Use GtkBuilder to create the user-interface in a graphical way and load it "
+"from xml files at runtime"
+msgstr ""
+"Usa o GtkBuilder para criar a interface do usuÃrio de uma forma grÃfica e "
+"carregue-a de arquivos xml em tempo de execuÃÃo"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:88
-msgid "Insert a snippet using auto-completion"
-msgstr "Insere um trecho usando o completamento automÃtico"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
+msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
+msgstr ""
+"O gtk-doc à usado para compilar documentaÃÃo API para classes baseadas em "
+"GObject"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:93
-msgid "_Import snippets â"
-msgstr "_Importar trechos â"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
+msgid "A minimal GTKmm project"
+msgstr "Um projeto mÃnimo em GTKmm"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:95
-msgid "Import snippets to the database"
-msgstr "Importa trechos para o banco de dados"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
+msgid "GTKmm (Simple)"
+msgstr "GTKmm (simples)"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:100
-msgid "_Export snippets â"
-msgstr "_Exportar trechos â"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
+msgid "GTK+ (simple)"
+msgstr "GTK+ (simples)"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:102
-msgid "Export snippets from the database"
-msgstr "Exporta os trechos do banco de dados"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
+msgid "Simple GTK+ project"
+msgstr "Um projeto simples em GTK+"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:331
-msgid "Snippets Manager actions"
-msgstr "AÃÃes do gerenciador de trechos"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:1
+msgid "A generic java project using automake project management"
+msgstr "Um projeto genÃrico em Java utilizando o automake para o gerenciamento"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:778
-msgid "Command?"
-msgstr "Comando?"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
+msgid "Generic java (automake)"
+msgstr "Java genÃrico (automake)"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:794
-msgid "Variable text"
-msgstr "Texto (variÃvel)"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
+msgid "Main class"
+msgstr "Classe principal"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:812
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
-msgid "Instant value"
-msgstr "Valor instantÃneo"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
+msgid "A generic minimal and flat project"
+msgstr "Um projeto genÃrico, mÃnimo e plano"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
-#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Code Snippets"
-msgstr "Trechos de cÃdigos"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
+msgid "Generic JavaScript"
+msgstr "JavaScript GenÃrico"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:549
-msgid "Trigger"
-msgstr "Disparador"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:1
+msgid "A shared or a static library project"
+msgstr "Um projeto de biblioteca estÃtica ou compartilhada"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:560
-msgid "Languages"
-msgstr "Linguagens"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
+msgid "Build library as"
+msgstr "Compilar biblioteca como"
 
-#. Insert the Add Snippet menu item
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:808
-msgid "Add Snippet â"
-msgstr "Adicionar trecho â"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteca"
 
-#. Insert the Add Snippets Group menu item
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:818
-msgid "Add Snippets Group â"
-msgstr "Adicionar grupo de trecho â"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
+msgid "Only Shared"
+msgstr "Apenas DinÃmica"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:39
-msgid "Default value"
-msgstr "Valor padrÃo"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:17
+msgid "Only Static"
+msgstr "Apenas EstÃtica"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:48
-msgid "<b>Error:</b> You must choose at least one language for the snippet!"
-msgstr ""
-"<b>Erro:</b> Vocà deve escolher pelo menos uma linguagem para este trecho!"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
+msgid "Select library type to build"
+msgstr "Escolha o tipo de biblioteca para compilar"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:49
-msgid ""
-"<b>Error:</b> The trigger key is already in use for one of the languages!"
-msgstr "<b>Erro:</b> Este disparador jà està em uso em alguma linguagem!"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
+msgid "Shared and Static library"
+msgstr "Biblioteca EstÃtica e Compartilhada"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:50
-msgid ""
-"<b>Error:</b> The trigger key can only contain alphanumeric characters and "
-"_ !"
-msgstr "<b>Erro:</b> O disparador sà pode ter caracteres alfa-numÃricos e _ !"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
+msgid "Generic (Minimal)"
+msgstr "GenÃrico (mÃnimo)"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:51
-msgid "<b>Error:</b> You haven't entered a trigger key for the snippet!"
-msgstr "<b>Erro:</b> Vocà nÃo digitou um disparador para este trecho!"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:1
+msgid "Makefile project"
+msgstr "Projeto com Makefile"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
-msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
-msgstr "<b>Erro:</b> O trecho deve pertencer a um grupo!"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:2
+msgid "Makefile-based project"
+msgstr "Projeto baseado em Makefile"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
-msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
-msgstr "<b>Aviso:</b> Vocà deveria dar um nome para este trecho!"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
+msgid "Project directory, output file etc."
+msgstr "DiretÃrio do projeto, saÃda de arquivo, etc."
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
+msgid "Project directory:"
+msgstr "DiretÃrio do projeto:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
-msgid "Insert"
-msgstr "Inserir"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:5
+msgid "Project name:"
+msgstr "Nome do projeto:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
-msgid ""
-"Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
-"relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
-msgstr ""
-"Palavras-chave sÃo usadas para facilitar a busca. Elas devem ser relevantes "
-"ao conteÃdo do trecho. Digite-as separadas por um espaÃo em branco."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
+msgid "PyGTK (automake)"
+msgstr "PyGTK (automake)"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Palavras-chave:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
+msgid "PyGTK project using automake"
+msgstr "Projeto PyGTK usando automake"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
-msgid "Languages:"
-msgstr "Linguagens:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
+msgid "A generic python project using automake project management"
+msgstr ""
+"Um projeto genÃrico em Python utilizando o automake para o gerenciamento"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
-msgid "Preview"
-msgstr "PrÃ-visualizar"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
+msgid "Generic python (automake)"
+msgstr "Python genÃrico (automake)"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
-msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
-msgstr "Escolha o grupo de trechos que este trecho pertence."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:1
+msgid "A sample SDL project"
+msgstr "Um projeto SDL de examplo"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
-msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
-msgstr "Escolha as linguagens que vocà que usar neste trecho."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
+msgid "Mininum SDL version required"
+msgstr "VersÃo mÃnima SDL necessÃria"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
-msgid ""
-"Select the name of the Snippet. \n"
-"The role of the name is purely informative."
-msgstr ""
-"Escolha o nome do trecho.\n"
-"NÃo existe regra, isso à meramente informativo."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
+msgid "Require SDL version:"
+msgstr "Requer SDL versÃo:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
-msgid "Snippet Content"
-msgstr "ConteÃdo do trecho"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
+msgid "Require SDL_gfx library"
+msgstr "Requer biblioteca SDL_gfx"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
-msgid "Snippet Name:"
-msgstr "Nome do trecho:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
+msgid "Require SDL_gfx:"
+msgstr "Requer SDL_gfx:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
-msgid "Snippet Properties"
-msgstr "Propriedades do trecho"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
+msgid "Require SDL_image library"
+msgstr "Requer biblioteca SDL_image"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
-msgid "Snippet Variables"
-msgstr "VariÃveis do trecho"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
+msgid "Require SDL_image:"
+msgstr "Requer SDL_image:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:20
-msgid "Snippets Group:"
-msgstr "Grupo do trecho:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:20
+msgid "Require SDL_mixer library"
+msgstr "Requer SDL_mixer library"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:21
-msgid ""
-"The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger "
-"key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a "
-"snippet.\n"
-"<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
-msgstr ""
-"O disparador à usado para a inserÃÃo rÃpida do trecho. Digite o disparador "
-"no editor, e, em seguida execute o atalho \"Inserir pelo disparador\".\n"
-"<b>Aviso: Deve ser Ãnico por linguagem.</b>"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:21
+msgid "Require SDL_mixer:"
+msgstr "Requer SDL_mixer:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
-msgid "Trigger Key:"
-msgstr "Disparador:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
+msgid "Require SDL_net library"
+msgstr "Requer biblioteca SDL_net"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:1
-msgid "Anjuta variables"
-msgstr "VariÃveis do Anjuta"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:23
+msgid "Require SDL_net:"
+msgstr "Requer SDL_net:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:145
-msgid "Import Snippets"
-msgstr "Importar trechos"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:24
+msgid "Require SDL_ttf library"
+msgstr "Requer biblioteca SDL_ttf"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:190
-msgid "Export Snippets"
-msgstr "Exportar trechos"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:25
+msgid "Require SDL_ttf:"
+msgstr "Requer SDL_ttf:"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:484
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
-"Do you want to reload it?"
-msgstr ""
-"O arquivo \"%s\" no disco à mais recente que o atualmente disponÃvel no "
-"buffer.\n"
-"Deseja recarregÃ-lo?"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
+msgid "SDL"
+msgstr "SDL"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:521
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
-"Do you want to close it?"
-msgstr ""
-"O arquivo \"%s\" foi excluÃdo do disco.\n"
-"Vocà deseja fechÃ-lo?"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
+msgid "A generic project"
+msgstr "Um projeto genÃrico"
 
-#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:558
-#, c-format
-msgid "Could not open %s: %s"
-msgstr "NÃo foi possÃvel abrir %s: %s"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
+msgid "Generic"
+msgstr "GenÃrico"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:612
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
-msgstr "O Arquivo \"%s\" Ã somente leitura! Editar mesmo assim?"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
+msgid "A generic wx Widgets project"
+msgstr "Um projeto genÃrico com WxWidgets"
 
-#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:671
-#, c-format
-msgid "Could not save %s: %s"
-msgstr "NÃo foi possÃvel salvar o arquivo %s: %s"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
+msgid "Wx Widgets"
+msgstr "WxWidgets"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:271
-#, c-format
-msgid "Could not save file because filename not yet specified"
-msgstr ""
-"NÃo foi possÃvel salvar o arquivo porque o seu nome ainda nÃo foi "
-"especificado"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
+msgid "A generic Xlib dock applet"
+msgstr "Um miniaplicatico genÃrico com Xlib para o encaixe (dock)"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:501
-#, c-format
-msgid "New file %d"
-msgstr "Novo arquivo %d"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
+msgid "Xlib dock"
+msgstr "Encaixe Xlib"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
-msgid "Preparing pages for printing"
-msgstr "Preparando pÃginas para impressÃo"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
+msgid "A generic Xlib project"
+msgstr "Um projeto genÃrico com Xlib"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:111
-msgid "Wrap lines"
-msgstr "Quebrar linhas"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
+msgid "Xlib"
+msgstr "Xlib"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:113
-msgid "Line numbers"
-msgstr "NÃmero das linhas"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:4
+msgid "License"
+msgstr "LicenÃa"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:115
-msgid "Header"
-msgstr "CabeÃalho"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:5
+msgid "No license"
+msgstr "Sem licenÃa"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:117
-msgid "Footer"
-msgstr "RodapÃ"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:6
+msgid "Select code license"
+msgstr "Escolha a licenÃa do cÃdigo"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:119
-msgid "Highlight source code"
-msgstr "RealÃar cÃdigo fonte"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
+msgid "Allow to execute program without debugger."
+msgstr "Permite a execuÃÃo do programa sem o debugger."
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
-msgid "Color scheme:"
-msgstr "Esquema de cores:"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
+msgid "Run Program"
+msgstr "Executar programa"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
-msgid "Create backup files"
-msgstr "Criar arquivos de backup"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
+msgid "Choose a working directory"
+msgstr "Escolha um diretÃrio de trabalho"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
+msgid "Program Parameters"
+msgstr "ParÃmetros do programa"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
-msgid "Enable autocompletion for document words"
-msgstr "Habilitar a completaÃÃo automÃtica de cÃdigo"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
+msgid "Program:"
+msgstr "Programa:"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
-msgid "Font"
-msgstr "Fonte"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
+msgid "Run in Terminal"
+msgstr "Executar em um terminal"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
-msgid "Font:"
-msgstr "Fonte:"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
+msgid "Working Directory:"
+msgstr "DiretÃrio de trabalho:"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
-msgid "Highlight current line"
-msgstr "Destacar linha atual"
+#. Only local directory are supported
+#: ../plugins/run-program/execute.c:108
+#, c-format
+msgid "Program directory '%s' is not local"
+msgstr "O diretÃrio do programa \"%s\" nÃo à local"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
-msgid "Highlight matching brackets"
-msgstr "Destacar os parÃnteses correspondentes"
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:302
+msgid "Load Target to run"
+msgstr "Carregar o Alvo para execuÃÃo"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
-msgid "Highlight syntax"
-msgstr "Destaque de sintaxe"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:228
+msgid ""
+"The program is already running.\n"
+"Do you want to stop it before restarting a new instance?"
+msgstr ""
+"O programa jà està em execuÃÃo.\n"
+"Vocà quer encerrÃ-lo antes de iniciar uma nova instÃncia?"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
-msgid "Indentation and auto-format options"
-msgstr "OpÃÃes de recuo e formataÃÃo automÃtica"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:266
+msgid "_Run"
+msgstr "E_xecutar"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
-msgid "Right margin position in characters"
-msgstr "PosiÃÃo da margem direita em caracteres"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:276
+msgid "Run program without debugger"
+msgstr "Executa o programa sem o depurador"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
-msgid "Show line numbers"
-msgstr "Mostrar nÃmero das linhas"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:282
+msgid "Stop Program"
+msgstr "Parar programa"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
-msgid "Show marks"
-msgstr "Mostrar marcadores"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:284
+msgid "Kill program"
+msgstr "Mata o programa"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
-msgid "Show right margin"
-msgstr "Mostrar margem direita"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:290
+msgid "Program Parametersâ"
+msgstr "ParÃmetros do programaâ"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
-msgid "Tab size in spaces:"
-msgstr "Tamanho da tabulaÃÃo em espaÃos:"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:292
+msgid "Set current program, arguments, etc."
+msgstr "Define o programa atual, argumentos, etc."
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
-msgid "Use tabs for indentation"
-msgstr "Utilizar tabulaÃÃo para recuo"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:317
+msgid "Run operations"
+msgstr "Executar operaÃÃes"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
-msgid "Use theme font"
-msgstr "Usar fonte do tema"
+#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
+msgstr "Insere trechos de cÃdigos."
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
-#: ../src/anjuta-app.c:633 ../src/anjuta-app.c:638
-msgid "View"
-msgstr "Vista"
+#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
+msgid "Code Snippets"
+msgstr "Trechos de cÃdigos"
 
-#: ../plugins/starter/plugin.c:285
-msgid "Start"
-msgstr "ComeÃar"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:208
+msgid "Snippets"
+msgstr "Trechos"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:1
-msgid "Anjuta Manual"
-msgstr "Manual do Anjuta"
+#. Translator: Appears in Edit->Snippets menu. It is used mainly for providing a
+#. shortcut for the trigger-key based insertion of snippets. It's called like this
+#. because you type the trigger-key in the editor, followed by Trigger Insert and
+#. the snippet gets inserted.
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:73
+msgid "_Trigger insert"
+msgstr "Inserir pelo _disparador"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
-msgid "Create a new project"
-msgstr "Criar um novo projeto"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:75
+msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
+msgstr "Insere um trecho usando a tecla disparadora"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:3
-msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
+#. Translator: In a similar matter, it also appears in Edit->Snippets. It's another method
+#. for inserting snippets. In this case, you call Auto complete insert, start
+#. typing in the editor a string, the database is searched for that string and the
+#. most relevant snippets are returned in a pop-up like the auto-complete one
+#. (they are showed by their names). After selecting one of them, the snippet gets
+#. inserted.
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:86
+msgid "_Auto complete insert"
+msgstr "Inserir pelo completamento automÃtico"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:4
-msgid "Getting started:"
-msgstr "ComeÃando:"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:88
+msgid "Insert a snippet using auto-completion"
+msgstr "Insere um trecho usando o completamento automÃtico"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:5
-msgid "Import an existing project"
-msgstr "Importa um projeto existente"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:93
+msgid "_Import snippets â"
+msgstr "_Importar trechos â"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:6
-msgid "Recent projects:"
-msgstr "Projetos recentes:"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:95
+msgid "Import snippets to the database"
+msgstr "Importa trechos para o banco de dados"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:7
-msgid "Tutorials"
-msgstr "Tutoriais"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:100
+msgid "_Export snippets â"
+msgstr "_Exportar trechos â"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
-msgid "Add file/directory"
-msgstr "Adicionar arquivo/diretÃrio"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:102
+msgid "Export snippets from the database"
+msgstr "Exporta os trechos do banco de dados"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
-msgid "Branch/Tag URL:"
-msgstr "URL de ramo/etiqueta:"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:331
+msgid "Snippets Manager actions"
+msgstr "AÃÃes do gerenciador de trechos"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
-msgid "Commit Changes"
-msgstr "Fazer commit de alteraÃÃes"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:778
+msgid "Command?"
+msgstr "Comando?"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
-msgid "Copy files/folders"
-msgstr "Copiar arquivos/pastas"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:794
+msgid "Variable text"
+msgstr "Texto (variÃvel)"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:812
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
+msgid "Instant value"
+msgstr "Valor instantÃneo"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
-msgid "Diff Selected Revisions"
-msgstr "Ver as diferenÃas nas revisÃes selecionadas"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:549
+msgid "Trigger"
+msgstr "Disparador"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
-msgid "Diff file/directory"
-msgstr "Diff de arquivo/diretÃrio"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:560
+msgid "Languages"
+msgstr "Linguagens"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
-msgid "Diff to Previous"
-msgstr "Ver as diferenÃas para a versÃo anterior"
+#. Insert the Add Snippet menu item
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:808
+msgid "Add Snippet â"
+msgstr "Adicionar trecho â"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
-msgid "End Revision:"
-msgstr "RevisÃo final:"
+#. Insert the Add Snippets Group menu item
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:818
+msgid "Add Snippets Group â"
+msgstr "Adicionar grupo de trecho â"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
-msgid "File or directory to diff:"
-msgstr "Arquivo ou diretÃrio para fazer o diff:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:39
+msgid "Default value"
+msgstr "Valor padrÃo"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
-msgid "File/URL to Remove:"
-msgstr "Arquivo/URL para remover:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:48
+msgid "<b>Error:</b> You must choose at least one language for the snippet!"
+msgstr ""
+"<b>Erro:</b> Vocà deve escolher pelo menos uma linguagem para este trecho!"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
-msgid "First Path:"
-msgstr "Caminho primÃrio:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:49
+msgid ""
+"<b>Error:</b> The trigger key is already in use for one of the languages!"
+msgstr "<b>Erro:</b> Este disparador jà està em uso em alguma linguagem!"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
-msgid "Ignore ancestry"
-msgstr "Ignorar ancestrais"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:50
+msgid ""
+"<b>Error:</b> The trigger key can only contain alphanumeric characters and "
+"_ !"
+msgstr "<b>Erro:</b> O disparador sà pode ter caracteres alfa-numÃricos e _ !"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
-msgid "Merge changes into working copy"
-msgstr "Mesclar mudanÃas na cÃpia de trabalho"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:51
+msgid "<b>Error:</b> You haven't entered a trigger key for the snippet!"
+msgstr "<b>Erro:</b> Vocà nÃo digitou um disparador para este trecho!"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
-msgid "Other Revision:"
-msgstr "Outra revisÃo:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
+msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
+msgstr "<b>Erro:</b> O trecho deve pertencer a um grupo!"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
-msgid "Previous Commit Messages:"
-msgstr "Mensagem anterior de submissÃo:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
+msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
+msgstr "<b>Aviso:</b> Vocà deveria dar um nome para este trecho!"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
-msgid "Realm:"
-msgstr "DomÃnio:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
-msgid "Recurse"
-msgstr "Recursivo"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
-msgid "Remember Password"
-msgstr "Lembrar senha"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
+msgid ""
+"Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
+"relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
+msgstr ""
+"Palavras-chave sÃo usadas para facilitar a busca. Elas devem ser relevantes "
+"ao conteÃdo do trecho. Digite-as separadas por um espaÃo em branco."
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
-msgid "Remember this decision"
-msgstr "Lembrar esta decisÃo"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Palavras-chave:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
-msgid "Remove file/directory"
-msgstr "Remover arquivo/diretÃrio"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
+msgid "Languages:"
+msgstr "Linguagens:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
-msgid "Repository Head"
-msgstr "HEAD do repositÃrio"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
+msgid "Preview"
+msgstr "PrÃ-visualizar"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
-msgid "Repository authorization"
-msgstr "AutorizaÃÃo do repositÃrio"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
+msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
+msgstr "Escolha o grupo de trechos que este trecho pertence."
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
-msgid "Retrieving statusâ"
-msgstr "Obtendo statusâ"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
+msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
+msgstr "Escolha as linguagens que vocà que usar neste trecho."
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
-msgid "Retrieving statusââ"
-msgstr "Obtendo statusââ"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
+msgid ""
+"Select the name of the Snippet. \n"
+"The role of the name is purely informative."
+msgstr ""
+"Escolha o nome do trecho.\n"
+"NÃo existe regra, isso à meramente informativo."
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "Reverter mudanÃas"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
+msgid "Snippet Content"
+msgstr "ConteÃdo do trecho"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
-msgid "Save open files before diffing"
-msgstr "Salvar arquivos abertos antes de fazer o diff"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
+msgid "Snippet Name:"
+msgstr "Nome do trecho:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
-msgid "Second Path:"
-msgstr "Caminho secundÃrio:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
+msgid "Snippet Properties"
+msgstr "Propriedades do trecho"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
-msgid "Select Changes to Revert:"
-msgstr "Escolha as mudanÃas a reverter:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
+msgid "Snippet Variables"
+msgstr "VariÃveis do trecho"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
-msgid "Select Files to Commit:"
-msgstr "Selecionar arquivos para fazer commit:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:20
+msgid "Snippets Group:"
+msgstr "Grupo do trecho:"
 
-# em analogia à mensagem do "check out"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
-msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
-msgstr "Selecionar arquivos para marcar como resolvido:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:21
+msgid ""
+"The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger "
+"key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a "
+"snippet.\n"
+"<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
+msgstr ""
+"O disparador à usado para a inserÃÃo rÃpida do trecho. Digite o disparador "
+"no editor, e, em seguida execute o atalho \"Inserir pelo disparador\".\n"
+"<b>Aviso: Deve ser Ãnico por linguagem.</b>"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
-msgid "Set Conflicts as Resolved"
-msgstr "Marcar conflitos como resolvidos"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
+msgid "Trigger Key:"
+msgstr "Disparador:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
-msgid "Source/Destination Paths:"
-msgstr "Caminhos Fonte/Destino:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:1
+msgid "Export snippets"
+msgstr "Export snippets"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
-msgid "Source:"
-msgstr "Fonte:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:3
+msgid "Save in folder:"
+msgstr "Salvar na pasta:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
-msgid "Start Revision:"
-msgstr "RevisÃo inicial:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:4
+msgid "Select snippets"
+msgstr "Escolha os trechos"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
-msgid "Subversion Options"
-msgstr "OpÃÃes do Subversion"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:155
+msgid "Import Snippets"
+msgstr "Importar trechos"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
-msgid "Subversion Preferences"
-msgstr "PreferÃncias do Subversion"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:1
+msgid "Anjuta variables"
+msgstr "VariÃveis do Anjuta"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
-msgid "Switch to branch/tag"
-msgstr "Alternar para ramo/etiqueta"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
+msgid "Color scheme:"
+msgstr "Esquema de cores:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
-msgid "Trust server"
-msgstr "Servidor confiÃvel"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
+msgid "Create backup files"
+msgstr "Criar arquivos de backup"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
-msgid "Update file/directory"
-msgstr "Atualizar arquivo/diretÃrio"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
-msgid "Use first path"
-msgstr "Usar caminho primÃrio"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
+msgid "Enable autocompletion for document words"
+msgstr "Habilitar a completaÃÃo automÃtica de cÃdigo"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
-msgid "Use previous message"
-msgstr "Usar mensagem anterior"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
+msgid "Font"
+msgstr "Fonte"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
-msgid "View Log"
-msgstr "Ver log"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
+msgid "Font:"
+msgstr "Fonte:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
-msgid "View Selected Revision"
-msgstr "Ver revisÃo selecionada"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
+msgid "Highlight current line"
+msgstr "Destacar linha atual"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
-msgid "Whole Project"
-msgstr "Todo o projeto"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
+msgid "Highlight matching brackets"
+msgstr "Destacar os parÃnteses correspondentes"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
+msgid "Highlight syntax"
+msgstr "Destaque de sintaxe"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
-msgid "Working Copy"
-msgstr "CÃpia de trabalho"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
+msgid "Indentation and auto-format options"
+msgstr "OpÃÃes de recuo e formataÃÃo automÃtica"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
-msgid "Working Copy Path:"
-msgstr "Caminho da cÃpia de trabalho:"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
+msgid "Right margin position in characters"
+msgstr "PosiÃÃo da margem direita em caracteres"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
-msgid "realm"
-msgstr "domÃnio"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
+msgid "Show line numbers"
+msgstr "Mostrar nÃmero das linhas"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
-msgid "_Subversion"
-msgstr "_Subversion"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
+msgid "Show marks"
+msgstr "Mostrar marcadores"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:60 ../plugins/subversion/plugin.c:175
-msgid "_Addâ"
-msgstr "_Adicionarâ"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
+msgid "Show right margin"
+msgstr "Mostrar margem direita"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
-msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
-msgstr "Adiciona um novo arquivo/diretÃrio à Ãrvore do Subversion"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
+msgid "Tab size in spaces:"
+msgstr "Tamanho da tabulaÃÃo em espaÃos:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
-msgid "_Removeâ"
-msgstr "_Removerâ"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
+msgid "Use tabs for indentation"
+msgstr "Utilizar tabulaÃÃo para recuo"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
-msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
-msgstr "Remove um arquivo/diretÃrio da Ãrvore do Subversion"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
+msgid "Use theme font"
+msgstr "Usar fonte do tema"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:76
-msgid "_Commitâ"
-msgstr "_Commitâ"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
+#: ../src/anjuta-app.c:634 ../src/anjuta-app.c:639
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:78
-msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
-msgstr "Submete as suas alteraÃÃes para a Ãrvore do Subversion"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
+msgid "_Line Number Margin"
+msgstr "Margem da numeraÃÃo das _linhas"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
-msgid "_Revertâ"
-msgstr "_Reverterâ"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:114
+msgid "Show/Hide line numbers"
+msgstr "Mostra ou oculta a numeraÃÃo da linhas"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
-msgid "Revert changes to your working copy."
-msgstr "Reverte mudanÃas para a cÃpia de trabalho."
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:116
+msgid "_Marker Margin"
+msgstr "_Margem de marcadores"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:92
-msgid "_Resolve Conflictsâ"
-msgstr "_Resolver conflitosâ"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:117
+msgid "Show/Hide marker margin"
+msgstr "Mostra ou oculta a margem para marcadores"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:94
-msgid "Resolve conflicts in your working copy."
-msgstr "Resolve conflitos na cÃpia de trabalho."
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:119
+msgid "_White Space"
+msgstr "_EspaÃos em branco"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
-msgid "_Updateâ"
-msgstr "At_ualizarâ"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:120
+msgid "Show/Hide white spaces"
+msgstr "Mostra ou oculta os espaÃos em branco"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
-msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
-msgstr "Sincroniza sua cÃpia local com a Ãrvore do Subversion"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:122
+msgid "_Line End Characters"
+msgstr "Caracteres de fim de _linha"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:108
-msgid "Copy Files/Foldersâ"
-msgstr "Copiar Arquivos/Pastasâ"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:123
+msgid "Show/Hide line end characters"
+msgstr "Mostra ou oculta os caracteres de fim de linha"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
-msgid "Copy files/folders in the repository"
-msgstr "Copia arquivos/pastas no repositÃrio"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:125
+msgid "Line _Wrapping"
+msgstr "_Quebra de linha"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:116
-msgid "Switch to a Branch/Tagâ"
-msgstr "Alternar para um ramo/etiquetaâ"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:126
+msgid "Enable/disable line wrapping"
+msgstr "Habilita ou desabilita a quebra de linha"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:118
-msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
-msgstr "Alterna a sua cÃpia local para um ramo ou etiqueta no repositÃrio"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:175
+msgid "Editor view settings"
+msgstr "DefiniÃÃes de visualizaÃÃo do editor"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:124
-msgid "Mergeâ"
-msgstr "Mesclarâ"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:365 ../plugins/sourceview/plugin.c:406
+msgid "GtkSourceView Editor"
+msgstr "Editor GtkSourceView"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:126
-msgid "Merge changes into your working copy"
-msgstr "Mescla mudanÃas com a sua cÃpia de trabalho"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:568
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
+"Do you want to reload it?"
+msgstr ""
+"O arquivo \"%s\" no disco à mais recente que o atualmente disponÃvel no "
+"buffer.\n"
+"Deseja recarregÃ-lo?"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
-msgid "_View Logâ"
-msgstr "_Ver logâ"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:600
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
+"Do you want to close it?"
+msgstr ""
+"O arquivo \"%s\" foi excluÃdo do disco.\n"
+"Vocà deseja fechÃ-lo?"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
-msgid "View file history"
-msgstr "VÃ histÃrio do arquivo"
+#. Could not open <filename>: <error message>
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:633
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s"
+msgstr "NÃo foi possÃvel abrir %s: %s"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:140
-msgid "_Diffâ"
-msgstr "_Diffâ"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:687
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
+msgstr "O Arquivo \"%s\" Ã somente leitura! Editar mesmo assim?"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
-msgid "Diff local tree with repository"
-msgstr "VÃ as diferenÃas da Ãrvore local e o repositÃrio"
+#. Could not open <filename>: <error message>
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:749
+#, c-format
+msgid "Could not save %s: %s"
+msgstr "NÃo foi possÃvel salvar o arquivo %s: %s"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:199
-msgid "Copyâ"
-msgstr "Copiarâ"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:271
+#, c-format
+msgid "Could not save file because filename not yet specified"
+msgstr ""
+"NÃo foi possÃvel salvar o arquivo porque o seu nome ainda nÃo foi "
+"especificado"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:207
-msgid "Diffâ"
-msgstr "Diffâ"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:499
+#, c-format
+msgid "New file %d"
+msgstr "Novo arquivo %d"
 
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
-msgid "Subversion operations"
-msgstr "OperaÃÃes do Subversion"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
+msgid "GtkSourceView editor"
+msgstr "Editor GtkSourceView"
 
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:494
-msgid "Subversion popup operations"
-msgstr "OperaÃÃes do menu de contexto do subversion"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
+msgid "The default editor based on GtkSourceView"
+msgstr "O editor padrÃo baseado no GtkSourceview"
 
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:526
-msgid "Subversion Log"
-msgstr "Log do Subversion"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
+msgid "Preparing pages for printing"
+msgstr "Preparando pÃginas para impressÃo"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
-msgid "Subversion: File will be added on next commit."
-msgstr "Subversion: O arquivo serà adicionado no prÃximo commit."
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:111
+msgid "Wrap lines"
+msgstr "Quebrar linhas"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
-#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
-#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
-msgid "Please enter a path."
-msgstr "Favor digitar um caminho."
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:113
+msgid "Line numbers"
+msgstr "NÃmero das linhas"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:115
+msgid "Header"
+msgstr "CabeÃalho"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
-msgid "Subversion: Commit complete."
-msgstr "Subversion: Commit completado."
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:117
+msgid "Footer"
+msgstr "RodapÃ"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
-msgid "Subversion: Committing changes to the repositoryâ"
-msgstr "Subversion: Submetendo as mudanÃas para o repositÃrioâ"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:119
+msgid "Highlight source code"
+msgstr "RealÃar cÃdigo fonte"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
-msgid "Subversion: Copy complete."
-msgstr "Subversion: CÃpia concluÃda."
+#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
+msgid "Starter"
+msgstr "Iniciador"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
-msgid "Please enter a source path."
-msgstr "Digite um diretÃrio origem."
+#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
+msgid "Welcome page with most common actions."
+msgstr "PÃgina de boas vindas com as aÃÃes mais comuns"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
-msgid "Please enter a destination path."
-msgstr "Digite um diretÃrio destino."
+#: ../plugins/starter/plugin.c:285
+msgid "Start"
+msgstr "ComeÃar"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
-msgid "[Head/Working Copy]"
-msgstr "[Head/CÃpia de trabalho]"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:1
+msgid "Anjuta Manual"
+msgstr "Manual do Anjuta"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
-msgid "Subversion: Retrieving diffâ"
-msgstr "Subversion: Obtendo diffâ"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
+msgid "Create a new project"
+msgstr "Criar um novo projeto"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
-msgid "Diff"
-msgstr "Diff"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:3
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
-msgid "Subversion: Retrieving logâ"
-msgstr "Subversion: Obtendo logâ"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:4
+msgid "Getting started:"
+msgstr "ComeÃando:"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
-msgid "Subversion: File retrieved."
-msgstr "Subversion: Arquivo obtido."
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:5
+msgid "Import an existing project"
+msgstr "Importa um projeto existente"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
-msgid "Subversion: Retrieving fileâ"
-msgstr "Subversion: Obtendo arquivoâ"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:6
+msgid "Recent projects:"
+msgstr "Projetos recentes:"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
-msgid "Subversion: Merge complete."
-msgstr "Subversion: Mesclagem concluÃda."
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:7
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Tutoriais"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
-msgid "Please enter the first path."
-msgstr "Digite o diretÃrio primÃrio."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
+msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
+msgstr "Um plug-in cliente de Subversion baseado na libsvn"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
-msgid "Please enter the second path."
-msgstr "Digite o diretÃrio secundÃrio."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
+#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
+#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
+msgid "Subversion"
+msgstr "Subversion"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
-msgid "Please enter a working copy path."
-msgstr "Digite o diretÃrio da cÃpia de trabalho."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
+msgid "Add file/directory"
+msgstr "Adicionar arquivo/diretÃrio"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
-msgid "Please enter the start revision."
-msgstr "Digite a revisÃo inicial."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
+msgid "Branch/Tag URL:"
+msgstr "URL de ramo/etiqueta:"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
-msgid "Please enter the end revision."
-msgstr "Digite a revisÃao final."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Fazer commit de alteraÃÃes"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
-msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
-msgstr "Subversion: O arquivo serà removido no prÃximo commit."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
+msgid "Copy files/folders"
+msgstr "Copiar arquivos/pastas"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
-msgid "Subversion: Resolve complete."
-msgstr "Subversion: ResoluÃÃo concluÃda."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
+msgid "Diff Selected Revisions"
+msgstr "Ver as diferenÃas nas revisÃes selecionadas"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
-msgid "Subversion: Revert complete."
-msgstr "Subversion: ReversÃo concluÃda."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
+msgid "Diff file/directory"
+msgstr "Diff de arquivo/diretÃrio"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
-msgid "Subversion: Switch complete."
-msgstr "Subversion: MudanÃa concluÃda."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
+msgid "Diff to Previous"
+msgstr "Ver as diferenÃas para a versÃo anterior"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
-msgid "Please enter a branch/tag URL."
-msgstr "Digite um URL de ramo/etiqueta."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
+msgid "End Revision:"
+msgstr "RevisÃo final:"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
-#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
-msgid "Subversion"
-msgstr "Subversion"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
+msgid "File or directory to diff:"
+msgstr "Arquivo ou diretÃrio para fazer o diff:"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
-msgid "Subversion: Diff complete."
-msgstr "Subversion: Diff terminado."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
+msgid "File/URL to Remove:"
+msgstr "Arquivo/URL para remover:"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
-msgid "Subversion: Update complete."
-msgstr "Subversion: AtualizaÃÃo concluÃda."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
+msgid "First Path:"
+msgstr "Caminho primÃrio:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:168
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:231
-msgid "Authentication canceled"
-msgstr "AutenticaÃÃo cancelada"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
+msgid "Ignore ancestry"
+msgstr "Ignorar ancestrais"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:204
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Nome do host:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
+msgid "Merge changes into working copy"
+msgstr "Mesclar mudanÃas na cÃpia de trabalho"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:205
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "ImpressÃo digital:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
+msgid "Other Revision:"
+msgstr "Outra revisÃo:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:206
-msgid "Valid from:"
-msgstr "VÃlido de:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
+msgid "Previous Commit Messages:"
+msgstr "Mensagem anterior de submissÃo:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:207
-msgid "Valid until:"
-msgstr "VÃlido atÃ:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
+msgid "Realm:"
+msgstr "DomÃnio:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:208
-msgid "Issuer DN:"
-msgstr "Issuer DN:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
+msgid "Recurse"
+msgstr "Recursivo"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:209
-msgid "DER certificate:"
-msgstr "Certificado DER:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
+msgid "Remember Password"
+msgstr "Lembrar senha"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
-#, c-format
-msgid "Deleted: %s"
-msgstr "ExcluÃdo: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
+msgid "Remember this decision"
+msgstr "Lembrar esta decisÃo"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:378
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:397
-#, c-format
-msgid "Added: %s"
-msgstr "Adicionado: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
+msgid "Remove file/directory"
+msgstr "Remover arquivo/diretÃrio"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
-#, c-format
-msgid "Resolved: %s"
-msgstr "Resolvido: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
+msgid "Repository Head"
+msgstr "HEAD do repositÃrio"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:394
-#, c-format
-msgid "Updated: %s"
-msgstr "Atualizado: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
+msgid "Repository authorization"
+msgstr "AutorizaÃÃo do repositÃrio"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:400
-#, c-format
-msgid "Externally Updated: %s"
-msgstr "Atualizado externamente: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
+msgid "Retrieving statusâ"
+msgstr "Obtendo statusâ"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:434
-#, c-format
-msgid "Modified: %s"
-msgstr "Modificado: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
+msgid "Retrieving statusââ"
+msgstr "Obtendo statusââ"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:437
-#, c-format
-msgid "Merged: %s"
-msgstr "Mesclado: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "Reverter mudanÃas"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+msgid "Save open files before diffing"
+msgstr "Salvar arquivos abertos antes de fazer o diff"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:440
-#, c-format
-msgid "Conflicted: %s"
-msgstr "Em conflito: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
+msgid "Second Path:"
+msgstr "Caminho secundÃrio:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:444
-#, c-format
-msgid "Missing: %s"
-msgstr "Faltando: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
+msgid "Select Changes to Revert:"
+msgstr "Escolha as mudanÃas a reverter:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:447
-#, c-format
-msgid "Obstructed: %s"
-msgstr "ObstruÃdo: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
+msgid "Select Files to Commit:"
+msgstr "Selecionar arquivos para fazer commit:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
-msgid "Tag De_claration"
-msgstr "De_claraÃÃo da etiqueta"
+# em analogia à mensagem do "check out"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
+msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
+msgstr "Selecionar arquivos para marcar como resolvido:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:328
-msgid "Go to symbol declaration"
-msgstr "Ir para declaraÃÃo de sÃmbolo"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
+msgid "Set Conflicts as Resolved"
+msgstr "Marcar conflitos como resolvidos"
 
-#. Translators: Go to the line where the tag is implemented
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:335
-msgid "Tag _Implementation"
-msgstr "_ImplementaÃÃo da etiqueta"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
+msgid "Source/Destination Paths:"
+msgstr "Caminhos Fonte/Destino:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:337
-msgid "Go to symbol definition"
-msgstr "Ir para definiÃÃo de sÃmbolo"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
+msgid "Source:"
+msgstr "Fonte:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:344
-msgid "_Find Symbolâ"
-msgstr "Localizar sÃmboloâ"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
+msgid "Start Revision:"
+msgstr "RevisÃo inicial:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:345
-msgid "Find Symbol"
-msgstr "Localizar sÃmbolo"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
+msgid "Subversion Options"
+msgstr "OpÃÃes do Subversion"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1032
-#, c-format
-msgid "%s: Generating inheritancesâ"
-msgstr "%s: Gerando heranÃasâ"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
+msgid "Subversion Preferences"
+msgstr "PreferÃncias do Subversion"
 
-#. Translators: %s is the name of a system library
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1038
-#, c-format
-msgid "%s: %d file scanned out of %d"
-msgid_plural "%s: %d files scanned out of %d"
-msgstr[0] "%s: %d arquivo lido de %d"
-msgstr[1] "%s: %d arquivos lidos de %d"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
+msgid "Switch to branch/tag"
+msgstr "Alternar para ramo/etiqueta"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1069
-#, c-format
-msgid "Generating inheritancesâ"
-msgstr "Gerando heranÃasâ"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
+msgid "Trust server"
+msgstr "Servidor confiÃvel"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1071
-#, c-format
-msgid "%d file scanned out of %d"
-msgid_plural "%d files scanned out of %d"
-msgstr[0] "%d arquivo lido de %d"
-msgstr[1] "%d arquivos lidos de %d"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
+msgid "Update file/directory"
+msgstr "Atualizar arquivo/diretÃrio"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1730
-msgid "Populating symbol databaseâ"
-msgstr "Povoando banco de dados de sÃmbolosâ"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
+msgid "Use first path"
+msgstr "Usar caminho primÃrio"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2110 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2195
-msgid "Symbols"
-msgstr "SÃmbolos"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
+msgid "Use previous message"
+msgstr "Usar mensagem anterior"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2204
-msgid "SymbolDb popup actions"
-msgstr "AÃÃes do menu de contexto do SymbolDb"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
+msgid "View Log"
+msgstr "Ver log"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2212
-msgid "SymbolDb menu actions"
-msgstr "AÃÃes de menu do SymbolDb"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
+msgid "View Selected Revision"
+msgstr "Ver revisÃo selecionada"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2525 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2543
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
-msgid "Symbol Database"
-msgstr "Base de dados de sÃmbolos"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
+msgid "Whole Project"
+msgstr "Todo o projeto"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:808
-msgid "Resuming glb scan."
-msgstr "Continuando o glb scan."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
+msgid "Working Copy"
+msgstr "CÃpia de trabalho"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
-msgid "Automatically update symbols without saving file"
-msgstr "Atualizar automaticamente os sÃmbolos sem salvar o arquivo"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
+msgid "Working Copy Path:"
+msgstr "Caminho da cÃpia de trabalho:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
-msgid ""
-"Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
-"after 10 seconds without keypresses by the user."
-msgstr ""
-"Atualiza automaticamente o arquivo de sÃmbolos sem salvar. A atualizaÃÃo "
-"acontece depois de 10 segundos sem o usuÃrio apertar qualquer tecla."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
+msgid "realm"
+msgstr "domÃnio"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
-msgid "Parallel scan of project and global symbols"
-msgstr "Pesquisar paralelamente os sÃmbolos do projeto e os globais"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
+msgid "_Subversion"
+msgstr "_Subversion"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
-msgid ""
-"This option means that the global system packages will be scanned "
-"simultaneously with the project's ones"
-msgstr ""
-"Esta opÃÃo significa que o sistema global de pacotes serà lido ao mesmo "
-"tempo que os do projeto"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:60 ../plugins/subversion/plugin.c:175
+msgid "_Addâ"
+msgstr "_Adicionarâ"
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
-msgid "Terminal options"
-msgstr "OperaÃÃes de terminal"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
+msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
+msgstr "Adiciona um novo arquivo/diretÃrio à Ãrvore do Subversion"
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
-msgid "Use GNOME Terminal profile:"
-msgstr "Usar perfil do Terminal do GNOME:"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
+msgid "_Removeâ"
+msgstr "_Removerâ"
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
-msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
-msgstr "Utiliza o perfil atualmente selecionado no Terminal do GNOME"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
+msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
+msgstr "Remove um arquivo/diretÃrio da Ãrvore do Subversion"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:578
-msgid "Ctrl-C"
-msgstr "Ctrl-C"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:76
+msgid "_Commitâ"
+msgstr "_Commitâ"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:586
-msgid "Ctrl-X"
-msgstr "Ctrl-X"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:78
+msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
+msgstr "Submete as suas alteraÃÃes para a Ãrvore do Subversion"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:594
-msgid "Ctrl-Z"
-msgstr "Ctrl-Z"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
+msgid "_Revertâ"
+msgstr "_Reverterâ"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:732
-msgid "terminal operations"
-msgstr "operaÃÃes de terminal"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
+msgid "Revert changes to your working copy."
+msgstr "Reverte mudanÃas para a cÃpia de trabalho."
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:750 ../plugins/terminal/terminal.c:944
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:995
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:92
+msgid "_Resolve Conflictsâ"
+msgstr "_Resolver conflitosâ"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:877
-#, c-format
-msgid "Unable to execute command"
-msgstr "NÃo foi possÃvel executar o comando"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:94
+msgid "Resolve conflicts in your working copy."
+msgstr "Resolve conflitos na cÃpia de trabalho."
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
-msgid "Command:"
-msgstr "Comando:"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
+msgid "_Updateâ"
+msgstr "At_ualizarâ"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
-msgid "Edit as script"
-msgstr "Editar como script"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
+msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
+msgstr "Sincroniza sua cÃpia local com a Ãrvore do Subversion"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
-msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
-msgstr "Edita o comando como um script ao fechar o Anjuta"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:108
+msgid "Copy Files/Foldersâ"
+msgstr "Copiar Arquivos/Pastasâ"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
+msgid "Copy files/folders in the repository"
+msgstr "Copia arquivos/pastas no repositÃrio"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
-msgid "Parameters:"
-msgstr "ParÃmetros:"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:116
+msgid "Switch to a Branch/Tagâ"
+msgstr "Alternar para um ramo/etiquetaâ"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
-msgid "Save all files"
-msgstr "Salva todos arquivos"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:118
+msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
+msgstr "Alterna a sua cÃpia local para um ramo ou etiqueta no repositÃrio"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
-msgid "Short cut:"
-msgstr "Atalho:"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:124
+msgid "Mergeâ"
+msgstr "Mesclarâ"
 
-#. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
-msgid "Standard error:"
-msgstr "Erro padrÃo:"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:126
+msgid "Merge changes into your working copy"
+msgstr "Mescla mudanÃas com a sua cÃpia de trabalho"
 
-#. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
-msgid "Standard input:"
-msgstr "Entrada padrÃo:"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
+msgid "_View Logâ"
+msgstr "_Ver logâ"
 
-#. This is the standard Unix stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
-msgid "Standard output:"
-msgstr "SaÃda padrÃo:"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
+msgid "View file history"
+msgstr "VÃ histÃrio do arquivo"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
-msgid "Tool Editor"
-msgstr "Editor de ferramentas"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:140
+msgid "_Diffâ"
+msgstr "_Diffâ"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19 ../plugins/tools/plugin.c:263
-#: ../plugins/tools/plugin.c:270 ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
-msgid "Tools"
-msgstr "Ferramentas"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
+msgid "Diff local tree with repository"
+msgstr "VÃ as diferenÃas da Ãrvore local e o repositÃrio"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
-msgid "Variable list"
-msgstr "Lista de variÃvel"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:199
+msgid "Copyâ"
+msgstr "Copiarâ"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
-msgid "Working directory:"
-msgstr "DiretÃrio de trabalho:"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:207
+msgid "Diffâ"
+msgstr "Diffâ"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:22
-msgid "_Variableâ"
-msgstr "_VariÃvelâ"
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
+msgid "Subversion operations"
+msgstr "OperaÃÃes do Subversion"
 
-#: ../plugins/tools/dialog.c:177
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
-msgstr "Vocà tem certeza de que deseja excluir a ferramenta \"%s\"?"
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:494
+msgid "Subversion popup operations"
+msgstr "OperaÃÃes do menu de contexto do subversion"
 
-#: ../plugins/tools/dialog.c:343
-msgid "Tool"
-msgstr "Ferramenta"
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:526
+msgid "Subversion Log"
+msgstr "Log do Subversion"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:318
-msgid "ask at runtime"
-msgstr "perguntar no momento da execuÃÃo"
+#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
+msgid "Subversion: File will be added on next commit."
+msgstr "Subversion: O arquivo serà adicionado no prÃximo commit."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:323
-msgid "undefined"
-msgstr "nÃo definido"
+#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
+#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
+#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
+msgid "Please enter a path."
+msgstr "Favor digitar um caminho."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:473
-msgid "Meaning"
-msgstr "Significado"
+#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
+msgid "Subversion: Commit complete."
+msgstr "Subversion: Commit completado."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:621
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desabilitado"
+#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
+msgid "Subversion: Committing changes to the repositoryâ"
+msgstr "Subversion: Submetendo as mudanÃas para o repositÃrioâ"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:793
-msgid "You must provide a tool name!"
-msgstr "Vocà deve informar um nome para a ferramenta!"
+#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
+msgid "Subversion: Copy complete."
+msgstr "Subversion: CÃpia concluÃda."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:801
-msgid "You must provide a tool command!"
-msgstr "Vocà deve informar um comando para a ferramenta!"
+#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
+msgid "Please enter a source path."
+msgstr "Digite um diretÃrio origem."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:809
-msgid "A tool with the same name already exists!"
-msgstr "JÃ existe uma ferramenta com o mesmo nome!"
+#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
+msgid "Please enter a destination path."
+msgstr "Digite um diretÃrio destino."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:826
-msgid ""
-"The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
-"keep it anyway?"
-msgstr ""
-"Este atalho jà à utilizado por outro componente do Anjuta. Vocà deseja mantÃ-"
-"lo mesmo assim?"
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
+msgid "[Head/Working Copy]"
+msgstr "[Head/CÃpia de trabalho]"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:910
-msgid "Unable to edit script"
-msgstr "NÃo foi possÃvel editar o script"
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
+msgid "Subversion: Retrieving diffâ"
+msgstr "Subversion: Obtendo diffâ"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:1046
-msgid "New acceleratorâ"
-msgstr "Novo aceleradorâ"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
+msgid "Diff"
+msgstr "Diff"
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:314
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Abrindo %s"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
+msgid "Subversion: Retrieving logâ"
+msgstr "Subversion: Obtendo logâ"
 
-#. This is append to the tool name to give something
-#. * like "My tools (output)". It's used to name the message
-#. * pane where the output of the tool is send to
-#.
-#: ../plugins/tools/execute.c:409
-msgid "(output)"
-msgstr "(saÃda)"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
+msgid "Subversion: File retrieved."
+msgstr "Subversion: Arquivo obtido."
 
-#. This is append to the tool name to give something
-#. * like "My tools (error)". It's used to name the message
-#. * pane where the errors of the tool is send to
-#.
-#: ../plugins/tools/execute.c:417
-msgid "(error)"
-msgstr "(erro)"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
+msgid "Subversion: Retrieving fileâ"
+msgstr "Subversion: Obtendo arquivoâ"
 
-#. Display the name of the command
-#: ../plugins/tools/execute.c:469
-#, c-format
-msgid "Running command: %sâ\n"
-msgstr "Executando comando: %sâ\n"
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
+msgid "Subversion: Merge complete."
+msgstr "Subversion: Mesclagem concluÃda."
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:509
-#, c-format
-msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
-msgstr "ConcluÃdo sem sucesso, com cÃdigo de status %d\n"
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
+msgid "Please enter the first path."
+msgstr "Digite o diretÃrio primÃrio."
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:629
-msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
-msgstr "NÃo foi possÃvel criar um buffer: comando abortado"
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
+msgid "Please enter the second path."
+msgstr "Digite o diretÃrio secundÃrio."
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:641
-msgid "No document currently open: command aborted"
-msgstr "Nenhum documento està aberto atualmente, comando abortado"
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
+msgid "Please enter a working copy path."
+msgstr "Digite o diretÃrio da cÃpia de trabalho."
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:1019
-#, c-format
-msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
-msgstr "NÃo foi possÃvel abrir o arquivo de entrada %s, comando abortado"
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
+msgid "Please enter the start revision."
+msgstr "Digite a revisÃo inicial."
 
-#: ../plugins/tools/fileop.c:248
-msgid "Missing tool name"
-msgstr "Nome da ferramenta perdido"
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
+msgid "Please enter the end revision."
+msgstr "Digite a revisÃao final."
 
-#: ../plugins/tools/fileop.c:258
-#, c-format
-msgid "Unexpected element \"%s\""
-msgstr "Elemento nÃo esperado \"%s\""
+#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
+msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
+msgstr "Subversion: O arquivo serà removido no prÃximo commit."
 
-#: ../plugins/tools/fileop.c:537
-msgid "Error when loading external tools"
-msgstr "Erro ao carregar ferramentas externas"
+#: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
+msgid "Subversion: Resolve complete."
+msgstr "Subversion: ResoluÃÃo concluÃda."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
+msgid "Subversion: Revert complete."
+msgstr "Subversion: ReversÃo concluÃda."
 
-#: ../plugins/tools/fileop.c:703
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "NÃo foi possÃvel abrir %s para escrita"
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
+msgid "Subversion: Switch complete."
+msgstr "Subversion: MudanÃa concluÃda."
 
-#: ../plugins/tools/plugin.c:187
-msgid "Tool operations"
-msgstr "OperaÃÃes com ferramentas"
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
+msgid "Please enter a branch/tag URL."
+msgstr "Digite um URL de ramo/etiqueta."
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:86
-msgid "Project root URI"
-msgstr "URI raiz do projeto"
+#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
+msgid "Subversion: Diff complete."
+msgstr "Subversion: Diff terminado."
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:87
-msgid "Project root path"
-msgstr "Caminho da raÃz do projeto"
+#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
+msgid "Subversion: Update complete."
+msgstr "Subversion: AtualizaÃÃo concluÃda."
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:89
-msgid "Selected URI in the file manager plugin"
-msgstr "URI selecionado no plug-in de gerenciamento de arquivos"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:168
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:231
+msgid "Authentication canceled"
+msgstr "AutenticaÃÃo cancelada"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:90
-msgid "Selected directory in the file manager plugin"
-msgstr "DiretÃrio selecionado no plug-in de gerenciamento de arquivos"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:204
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Nome do host:"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:91
-msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
-msgstr ""
-"Nome completo do arquivo selecionado no plug-in de gerenciamento de arquivos"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:205
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "ImpressÃo digital:"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:92
-msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
-msgstr ""
-"Nome completo do arquivo sem extensÃo selecionado no plug-in de "
-"gerenciamento de arquivos"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:206
+msgid "Valid from:"
+msgstr "VÃlido de:"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:93
-msgid "Selected file name in the file manager plugin"
-msgstr "Nome de arquivo selecionado no plug-in de gerenciamento de arquivos"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:207
+msgid "Valid until:"
+msgstr "VÃlido atÃ:"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:94
-msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
-msgstr "Nome de arquivo sem extensÃo no plug-in de gerenciamento de arquivos"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:208
+msgid "Issuer DN:"
+msgstr "Issuer DN:"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:95
-msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
-msgstr ""
-"ExtensÃo de arquivo selecionada no plug-in de gerenciamento de arquivos"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:209
+msgid "DER certificate:"
+msgstr "Certificado DER:"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:96
-msgid "Selected URI in the project manager plugin"
-msgstr "URI selecionado no plug-in de gerenciamento de projeto"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
+#, c-format
+msgid "Deleted: %s"
+msgstr "ExcluÃdo: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:97
-msgid "Selected directory in the project manager plugin"
-msgstr "DiretÃrio selecionado no plug-in de gerenciamento de projeto"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:378
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:397
+#, c-format
+msgid "Added: %s"
+msgstr "Adicionado: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:98
-msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
-msgstr ""
-"Nome completo de arquivo selecionado no plug-in de gerenciamento de projeto"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
+#, c-format
+msgid "Resolved: %s"
+msgstr "Resolvido: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:99
-msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
-msgstr ""
-"Nome completo de arquivo selecionado sem extensÃo no plug-in de "
-"gerenciamento de projeto"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:394
+#, c-format
+msgid "Updated: %s"
+msgstr "Atualizado: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:100
-msgid "Selected file name in the project manager plugin"
-msgstr "Nome de arquivo selecionado no plug-in de gerenciamento de projeto"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:400
+#, c-format
+msgid "Externally Updated: %s"
+msgstr "Atualizado externamente: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:101
-msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
-msgstr ""
-"Nome de arquivo selecionado sem extensÃo no plug-in de gerenciamento de "
-"projeto"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:434
+#, c-format
+msgid "Modified: %s"
+msgstr "Modificado: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:102
-msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
-msgstr "ExtensÃo de arquivo selecionada no plug-in de gerenciamento de projeto"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:437
+#, c-format
+msgid "Merged: %s"
+msgstr "Mesclado: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:103
-msgid "Currently edited file name"
-msgstr "Nome de arquivo atualmente editado"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:440
+#, c-format
+msgid "Conflicted: %s"
+msgstr "Em conflito: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:104
-msgid "Currently edited file name without extension"
-msgstr "Nome de arquivo atualmente editado sem extensÃo"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:444
+#, c-format
+msgid "Missing: %s"
+msgstr "Faltando: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:105
-msgid "Currently edited file directory"
-msgstr "DiretÃrio de arquivo atualmente editado"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:447
+#, c-format
+msgid "Obstructed: %s"
+msgstr "ObstruÃdo: %s"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:106
-msgid "Currently selected text in editor"
-msgstr "Texto atualmente selecionado no editor"
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
+msgid "Automatically update symbols without saving file"
+msgstr "Atualizar automaticamente os sÃmbolos sem salvar o arquivo"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:107
-msgid "Current word in editor"
-msgstr "Palavra atual no editor"
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
+msgid ""
+"Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
+"after 10 seconds without keypresses by the user."
+msgstr ""
+"Atualiza automaticamente o arquivo de sÃmbolos sem salvar. A atualizaÃÃo "
+"acontece depois de 10 segundos sem o usuÃrio apertar qualquer tecla."
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:108
-msgid "Current line in editor"
-msgstr "Linha atual no editor"
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
+msgid "Parallel scan of project and global symbols"
+msgstr "Pesquisar paralelamente os sÃmbolos do projeto e os globais"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:109
-msgid "Ask the user to get additional parameters"
-msgstr "Pergunte ao usuÃrio para obter parÃmetros adicionais"
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
+msgid ""
+"This option means that the global system packages will be scanned "
+"simultaneously with the project's ones"
+msgstr ""
+"Esta opÃÃo significa que o sistema global de pacotes serà lido ao mesmo "
+"tempo que os do projeto"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:546
-msgid "Command line parameters"
-msgstr "ParÃmetros da linha de comando"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
+msgid "Tag De_claration"
+msgstr "De_claraÃÃo da etiqueta"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:81
-msgid "Same as output"
-msgstr "O mesmo que saÃda"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:333
+msgid "Go to symbol declaration"
+msgstr "Ir para declaraÃÃo de sÃmbolo"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:82
-msgid "Existing message pane"
-msgstr "Painel de mensagens existente"
+#. Translators: Go to the line where the tag is implemented
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:340
+msgid "Tag _Implementation"
+msgstr "_ImplementaÃÃo da etiqueta"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:83
-msgid "New message pane"
-msgstr "Novo painel de mensagens"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:342
+msgid "Go to symbol definition"
+msgstr "Ir para definiÃÃo de sÃmbolo"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:84
-msgid "New buffer"
-msgstr "Novo buffer"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:349
+msgid "_Find Symbolâ"
+msgstr "Localizar sÃmboloâ"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:85
-msgid "Replace buffer"
-msgstr "Substituir buffer"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:350
+msgid "Find Symbol"
+msgstr "Localizar sÃmbolo"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:86
-msgid "Insert into buffer"
-msgstr "Inserir no buffer"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1036
+#, c-format
+msgid "%s: Generating inheritancesâ"
+msgstr "%s: Gerando heranÃasâ"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:87
-msgid "Append to buffer"
-msgstr "Anexar ao fim do buffer"
+#. Translators: %s is the name of a system library
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1042
+#, c-format
+msgid "%s: %d file scanned out of %d"
+msgid_plural "%s: %d files scanned out of %d"
+msgstr[0] "%s: %d arquivo lido de %d"
+msgstr[1] "%s: %d arquivos lidos de %d"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:88
-msgid "Replace selection"
-msgstr "Substituir seleÃÃo"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1073
+#, c-format
+msgid "Generating inheritancesâ"
+msgstr "Gerando heranÃasâ"
 
-#. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
-#: ../plugins/tools/tool.c:90
-msgid "Popup dialog"
-msgstr "DiÃlogo"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1075
+#, c-format
+msgid "%d file scanned out of %d"
+msgid_plural "%d files scanned out of %d"
+msgstr[0] "%d arquivo lido de %d"
+msgstr[1] "%d arquivos lidos de %d"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:91
-msgid "Discard output"
-msgstr "Descartar saÃda"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1742
+msgid "Populating symbol databaseâ"
+msgstr "Povoando banco de dados de sÃmbolosâ"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:96
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2122 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2207
+msgid "Symbols"
+msgstr "SÃmbolos"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:97
-msgid "Current buffer"
-msgstr "Buffer corrente"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2216
+msgid "SymbolDb popup actions"
+msgstr "AÃÃes do menu de contexto do SymbolDb"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:98
-msgid "Current selection"
-msgstr "SeleÃÃo corrente"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2224
+msgid "SymbolDb menu actions"
+msgstr "AÃÃes de menu do SymbolDb"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:99
-msgid "String"
-msgstr "String"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2537 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2555
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
+msgid "Symbol Database"
+msgstr "Base de dados de sÃmbolos"
 
-#: ../src/about.c:205
-msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
-msgstr "Copyright (c) Naba Kumar"
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
+msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
+msgstr "Plug-in de banco de dados de sÃmbolos para o Anjuta."
 
-#: ../src/anjuta.c:454
-msgid "Loaded Sessionâ"
-msgstr "SessÃo carregadaâ"
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:808
+msgid "Resuming glb scan."
+msgstr "Continuando o glb scan."
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:23
-msgid "_File"
-msgstr "_Arquivo"
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-views.c:202
+msgid "Symbol"
+msgstr "SÃmbolo"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:24
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Sair"
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:750 ../plugins/terminal/terminal.c:944
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:995
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:25
-msgid "Quit Anjuta IDE"
-msgstr "Sai do IDE Anjuta"
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
+msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
+msgstr "Plug-in do terminal para o Anjuta."
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:32
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_PreferÃncias"
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
+msgid "Terminal options"
+msgstr "OperaÃÃes de terminal"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:33
-msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
-msgstr "Prefere cafà ou ch� Verifique."
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
+msgid "Use GNOME Terminal profile:"
+msgstr "Usar perfil do Terminal do GNOME:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:38
-msgid "_View"
-msgstr "_Ver"
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
+msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
+msgstr "Utiliza o perfil atualmente selecionado no Terminal do GNOME"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:40
-msgid "_Reset Dock Layout"
-msgstr "_Restaurar o layout de encaixe"
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:578
+msgid "Ctrl-C"
+msgstr "Ctrl-C"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:41
-msgid "Reset the widgets docking layout to default"
-msgstr "Redefine o layout dos componentes de encaixamento para o padrÃo"
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:586
+msgid "Ctrl-X"
+msgstr "Ctrl-X"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:47
-msgid "_Full Screen"
-msgstr "_Tela cheia"
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:594
+msgid "Ctrl-Z"
+msgstr "Ctrl-Z"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:48
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Al_ternar o modo de tela cheia"
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:732
+msgid "terminal operations"
+msgstr "operaÃÃes de terminal"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:51
-msgid "_Lock Dock Layout"
-msgstr "_Bloquear o layout do encaixe"
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:877
+#, c-format
+msgid "Unable to execute command"
+msgstr "NÃo foi possÃvel executar o comando"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:52
-msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
-msgstr ""
-"Bloqueia a disposiÃÃo atual do encaixe (dock) de modo que os componentes nÃo "
-"possam ser movimentados"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19 ../plugins/tools/plugin.c:263
+#: ../plugins/tools/plugin.c:270
+msgid "Tools"
+msgstr "Ferramentas"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:55
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Barra de ferramentas"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
+msgid "Use external program from Anjuta"
+msgstr "Usar um programa externo a partir do Anjuta"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:56
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "Mostra ou oculta a barra de ferramentas"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:61
-msgid "_Help"
-msgstr "Aj_uda"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
+msgid "Edit as script"
+msgstr "Editar como script"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:63
-msgid "_User's Manual"
-msgstr "_Manual do usuÃrio"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
+msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
+msgstr "Edita o comando como um script ao fechar o Anjuta"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:64
-msgid "Anjuta user's manual"
-msgstr "Manual do usuÃrio do Anjuta"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
+msgid "Parameters:"
+msgstr "ParÃmetros:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:67
-msgid "Kick start _tutorial"
-msgstr "_Tutorial para inÃcio rÃpido"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
+msgid "Save all files"
+msgstr "Salva todos arquivos"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:68
-msgid "Anjuta Kick start tutorial"
-msgstr "Manual para inÃcio rÃpido do Anjuta"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
+msgid "Short cut:"
+msgstr "Atalho:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:71
-msgid "_Advanced tutorial"
-msgstr "Tutorial _avanÃado"
+#. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
+msgid "Standard error:"
+msgstr "Erro padrÃo:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:72
-msgid "Anjuta advanced tutorial"
-msgstr "Tutorial avanÃado do Anjuta"
+#. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
+msgid "Standard input:"
+msgstr "Entrada padrÃo:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:75
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "Perguntas _freqÃentes"
+#. This is the standard Unix stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
+msgid "Standard output:"
+msgstr "SaÃda padrÃo:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:76
-msgid "Anjuta frequently asked questions"
-msgstr "Perguntas freqÃentes do Anjuta"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
+msgid "Tool Editor"
+msgstr "Editor de ferramentas"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:79
-msgid "Anjuta _Home Page"
-msgstr "_PÃgina inicial do anjuta"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
+msgid "Variable list"
+msgstr "Lista de variÃvel"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:80
-msgid "Online documentation and resources"
-msgstr "DocumentaÃÃo e recursos online"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
+msgid "Working directory:"
+msgstr "DiretÃrio de trabalho:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:83
-msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
-msgstr "_Relatar erros/patches/solicitaÃÃes"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:22
+msgid "_Variableâ"
+msgstr "_VariÃvelâ"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:84
-msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
-msgstr ""
-"Submete um relatÃrio de erro, um patch ou uma solicitaÃÃo de melhoria para o "
-"Anjuta"
+#: ../plugins/tools/dialog.c:177
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
+msgstr "Vocà tem certeza de que deseja excluir a ferramenta \"%s\"?"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:87
-msgid "Ask a _Question"
-msgstr "Enviar uma per_gunta"
+#: ../plugins/tools/dialog.c:343
+msgid "Tool"
+msgstr "Ferramenta"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:88
-msgid "Submit a question for FAQs"
-msgstr "Envia uma questÃo para as FAQs (Perguntas Frequentes)"
+#: ../plugins/tools/editor.c:318
+msgid "ask at runtime"
+msgstr "perguntar no momento da execuÃÃo"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:91
-msgid "_About"
-msgstr "_Sobre"
+#: ../plugins/tools/editor.c:323
+msgid "undefined"
+msgstr "nÃo definido"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:92
-msgid "About Anjuta"
-msgstr "Sobre o Anjuta"
+#: ../plugins/tools/editor.c:473
+msgid "Meaning"
+msgstr "Significado"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:95
-msgid "About External _Plugins"
-msgstr "Sobre _plug-ins Externos"
+#: ../plugins/tools/editor.c:621
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desabilitado"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:96
-msgid "About third-party Anjuta plugins"
-msgstr "Sobre os plug-ins do Anjuta criados por terceiros"
+#: ../plugins/tools/editor.c:793
+msgid "You must provide a tool name!"
+msgstr "Vocà deve informar um nome para a ferramenta!"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:629
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+#: ../plugins/tools/editor.c:801
+msgid "You must provide a tool command!"
+msgstr "Vocà deve informar um comando para a ferramenta!"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:642
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: ../plugins/tools/editor.c:809
+msgid "A tool with the same name already exists!"
+msgstr "JÃ existe uma ferramenta com o mesmo nome!"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:938
-msgid "Installed plugins"
-msgstr "Plug-ins instalados"
+#: ../plugins/tools/editor.c:826
+msgid ""
+"The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
+"keep it anyway?"
+msgstr ""
+"Este atalho jà à utilizado por outro componente do Anjuta. Vocà deseja mantÃ-"
+"lo mesmo assim?"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:942
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Atalhos"
+#: ../plugins/tools/editor.c:910
+msgid "Unable to edit script"
+msgstr "NÃo foi possÃvel editar o script"
+
+#: ../plugins/tools/editor.c:1046
+msgid "New acceleratorâ"
+msgstr "Novo aceleradorâ"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:1014
+#: ../plugins/tools/execute.c:314
 #, c-format
-msgid "Value doesn't exist"
-msgstr "O valor nÃo existe"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Abrindo %s"
 
-#: ../src/main.c:67
-msgid "Specify the size and location of the main window"
-msgstr "Especifica o tamanho e a localizaÃÃo da janela principal"
+#. This is append to the tool name to give something
+#. * like "My tools (output)". It's used to name the message
+#. * pane where the output of the tool is send to
+#.
+#: ../plugins/tools/execute.c:409
+msgid "(output)"
+msgstr "(saÃda)"
 
-#. This is the format you can specify the size andposition
-#. * of the window on command line
-#: ../src/main.c:70
-msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
-msgstr "LARGURAxALTURA+XOFF+YOFF"
+#. This is append to the tool name to give something
+#. * like "My tools (error)". It's used to name the message
+#. * pane where the errors of the tool is send to
+#.
+#: ../plugins/tools/execute.c:417
+msgid "(error)"
+msgstr "(erro)"
 
-#: ../src/main.c:75
-msgid "Do not show the splash screen"
-msgstr "NÃo mostrar a tela de logotipo"
+#. Display the name of the command
+#: ../plugins/tools/execute.c:469
+#, c-format
+msgid "Running command: %sâ\n"
+msgstr "Executando comando: %sâ\n"
 
-#: ../src/main.c:81
-msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
-msgstr "Iniciar uma nova instÃncia e nÃo abrir o arquivo existente"
+#: ../plugins/tools/execute.c:509
+#, c-format
+msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
+msgstr "ConcluÃdo sem sucesso, com cÃdigo de status %d\n"
 
-#: ../src/main.c:87
-msgid "Do not open last session on startup"
-msgstr "NÃo abrir Ãltima sessÃo na inicializaÃÃo"
+#: ../plugins/tools/execute.c:629
+msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
+msgstr "NÃo foi possÃvel criar um buffer: comando abortado"
 
-#: ../src/main.c:93
-msgid "Do not open last project and files on startup"
-msgstr "NÃo abrir o Ãltimo projeto e arquivos ao iniciar"
+#: ../plugins/tools/execute.c:641
+msgid "No document currently open: command aborted"
+msgstr "Nenhum documento està aberto atualmente, comando abortado"
 
-#: ../src/main.c:99
-msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
-msgstr ""
-"Desligar o anjuta corretamente, liberando todos os recursos (para depuraÃÃo)"
+#: ../plugins/tools/execute.c:1019
+#, c-format
+msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
+msgstr "NÃo foi possÃvel abrir o arquivo de entrada %s, comando abortado"
 
-#: ../src/main.c:138
-msgid "- Integrated Development Environment"
-msgstr "- Ambiente de desenvolvimento integrado (IDE)"
+#: ../plugins/tools/fileop.c:248
+msgid "Missing tool name"
+msgstr "Nome da ferramenta perdido"
 
-#: ../src/main.c:181
-msgid "Anjuta"
-msgstr "Anjuta"
+#: ../plugins/tools/fileop.c:258
+#, c-format
+msgid "Unexpected element \"%s\""
+msgstr "Elemento nÃo esperado \"%s\""
 
-#: ../src/preferences.ui.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "AparÃncia"
+#: ../plugins/tools/fileop.c:537
+msgid "Error when loading external tools"
+msgstr "Erro ao carregar ferramentas externas"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:3
-msgid "Do not load last project and files on startup"
-msgstr "NÃo abrir Ãltimo projeto e arquivos na inicializaÃÃo"
+#: ../plugins/tools/fileop.c:703
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
+msgstr "NÃo foi possÃvel abrir %s para escrita"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:4
-msgid "Do not load last session on startup"
-msgstr "NÃo abrir Ãltima sessÃo na inicializaÃÃo"
+#: ../plugins/tools/plugin.c:187
+msgid "Tool operations"
+msgstr "OperaÃÃes com ferramentas"
 
-#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
-#: ../src/preferences.ui.h:6
-msgid "Dock switcher style:"
-msgstr "Estilo do alternador de encaixe"
+#: ../plugins/tools/tool.c:81
+msgid "Same as output"
+msgstr "O mesmo que saÃda"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:7
-msgid "GNOME toolbar setting"
-msgstr "DefiniÃÃes da barra de ferramentas do GNOME"
+#: ../plugins/tools/tool.c:82
+msgid "Existing message pane"
+msgstr "Painel de mensagens existente"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:9
-msgid "Icons"
-msgstr "Ãcones"
+#: ../plugins/tools/tool.c:83
+msgid "New message pane"
+msgstr "Novo painel de mensagens"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:10
-msgid "Icons only"
-msgstr "Somente Ãcones"
+#: ../plugins/tools/tool.c:84
+msgid "New buffer"
+msgstr "Novo buffer"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:11
-msgid "Session"
-msgstr "SessÃo"
+#: ../plugins/tools/tool.c:85
+msgid "Replace buffer"
+msgstr "Substituir buffer"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:12
-msgid "Tabs"
-msgstr "Abas"
+#: ../plugins/tools/tool.c:86
+msgid "Insert into buffer"
+msgstr "Inserir no buffer"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:14
-msgid "Text + Icons"
-msgstr "Texto + Ãcones"
+#: ../plugins/tools/tool.c:87
+msgid "Append to buffer"
+msgstr "Anexar ao fim do buffer"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:15
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Texto abaixo dos Ãcones"
+#: ../plugins/tools/tool.c:88
+msgid "Replace selection"
+msgstr "Substituir seleÃÃo"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:16
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Texto ao lado dos Ãcones"
+#. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
+#: ../plugins/tools/tool.c:90
+msgid "Popup dialog"
+msgstr "DiÃlogo"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:17
-msgid "Text only"
-msgstr "Somente texto"
+#: ../plugins/tools/tool.c:91
+msgid "Discard output"
+msgstr "Descartar saÃda"
 
-#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/preferences.ui.h:19
-msgid "Toolbar button labels:"
-msgstr "RÃtulos na barra de ferramentas:"
+#: ../plugins/tools/tool.c:96
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
 
-#: ../plugins/debug-manager/org.gnome.anjuta.debug-manager.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
-msgstr "NÃo mostrar avisos se nÃo estiver usando uma configuraÃÃo de depuraÃÃo"
+#: ../plugins/tools/tool.c:97
+msgid "Current buffer"
+msgstr "Buffer corrente"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
-msgid "API Tags (C/C++)"
-msgstr "Etiquetas de API (C/C++)"
+#: ../plugins/tools/tool.c:98
+msgid "Current selection"
+msgstr "SeleÃÃo corrente"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
-msgid "Add '(' after function call autocompletion"
-msgstr "Adicionar \"(\" apÃs autocompletar uma chamada da funÃÃo"
+#: ../plugins/tools/tool.c:99
+msgid "String"
+msgstr "String"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
-msgid "Add a space after function call autocompletion"
-msgstr "Adicionar um espaÃo apÃs autocompletar uma chamada de funÃÃo"
+#: ../plugins/tools/variable.c:86
+msgid "Project root URI"
+msgstr "URI raiz do projeto"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
-msgid "Auto-complete"
-msgstr "Completar automaticamente"
+#: ../plugins/tools/variable.c:87
+msgid "Project root path"
+msgstr "Caminho da raÃz do projeto"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Completar automaticamente"
+#: ../plugins/tools/variable.c:89
+msgid "Selected URI in the file manager plugin"
+msgstr "URI selecionado no plug-in de gerenciamento de arquivos"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
-msgid "Automatically load required libraries of the project"
-msgstr "Carregar automaticamente as bibliotecas exigidas pelo projeto"
+#: ../plugins/tools/variable.c:90
+msgid "Selected directory in the file manager plugin"
+msgstr "DiretÃrio selecionado no plug-in de gerenciamento de arquivos"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
-msgid "Brace indentation size in spaces:"
-msgstr "Tamanho do recuo das chaves, em espaÃos:"
+#: ../plugins/tools/variable.c:91
+msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
+msgstr ""
+"Nome completo do arquivo selecionado no plug-in de gerenciamento de arquivos"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
-msgid "Calltips"
-msgstr "Dicas de funÃÃes"
+#: ../plugins/tools/variable.c:92
+msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
+msgstr ""
+"Nome completo do arquivo sem extensÃo selecionado no plug-in de "
+"gerenciamento de arquivos"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
-msgid "Enable code completion"
-msgstr "Habilitar a completaÃÃo automÃtica de cÃdigo"
+#: ../plugins/tools/variable.c:93
+msgid "Selected file name in the file manager plugin"
+msgstr "Nome de arquivo selecionado no plug-in de gerenciamento de arquivos"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
-msgid "Enable smart brace completion"
-msgstr "Habilitar a inserÃÃo inteligente de chaves"
+#: ../plugins/tools/variable.c:94
+msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
+msgstr "Nome de arquivo sem extensÃo no plug-in de gerenciamento de arquivos"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
-msgid "Enable smart indentation"
-msgstr "Habilitar recuo inteligente"
+#: ../plugins/tools/variable.c:95
+msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
+msgstr ""
+"ExtensÃo de arquivo selecionada no plug-in de gerenciamento de arquivos"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
-msgid "Indent:"
-msgstr "Recuo:"
+#: ../plugins/tools/variable.c:96
+msgid "Selected URI in the project manager plugin"
+msgstr "URI selecionado no plug-in de gerenciamento de projeto"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
-msgid "Indentation parameters"
-msgstr "ParÃmetros de recuo"
+#: ../plugins/tools/variable.c:97
+msgid "Selected directory in the project manager plugin"
+msgstr "DiretÃrio selecionado no plug-in de gerenciamento de projeto"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
-msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
-msgstr "Asteriscos iniciais em comentÃrios de mÃltiplas linhas"
+#: ../plugins/tools/variable.c:98
+msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
+msgstr ""
+"Nome completo de arquivo selecionado no plug-in de gerenciamento de projeto"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
-msgid "Line up parentheses"
-msgstr "Alinhar parÃnteses"
+#: ../plugins/tools/variable.c:99
+msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
+msgstr ""
+"Nome completo de arquivo selecionado sem extensÃo no plug-in de "
+"gerenciamento de projeto"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
-msgid "Load API tags for C standard library"
-msgstr "Carregar as etiquetas de API para a biblioteca C padrÃo"
+#: ../plugins/tools/variable.c:100
+msgid "Selected file name in the project manager plugin"
+msgstr "Nome de arquivo selecionado no plug-in de gerenciamento de projeto"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
-msgid "Load API tags for C++ standard template library"
-msgstr "Carregar as etiquetas de API da biblioteca de modelos padrÃo do C++"
+#: ../plugins/tools/variable.c:101
+msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
+msgstr ""
+"Nome de arquivo selecionado sem extensÃo no plug-in de gerenciamento de "
+"projeto"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
-msgid "Parenthesis indentation"
-msgstr "Recuo por parÃnteses"
+#: ../plugins/tools/variable.c:102
+msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
+msgstr "ExtensÃo de arquivo selecionada no plug-in de gerenciamento de projeto"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
-msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
-msgstr ""
-"Preferir modo de linhas do vim/emacs do que as configuraÃÃes de edentaÃÃo"
+#: ../plugins/tools/variable.c:103
+msgid "Currently edited file name"
+msgstr "Nome de arquivo atualmente editado"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
-msgid "Show calltips"
-msgstr "Mostrar dicas de funÃÃes"
+#: ../plugins/tools/variable.c:104
+msgid "Currently edited file name without extension"
+msgstr "Nome de arquivo atualmente editado sem extensÃo"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:21
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
-msgid "Smart Indentation"
-msgstr "Recuo inteligente"
+#: ../plugins/tools/variable.c:105
+msgid "Currently edited file directory"
+msgstr "DiretÃrio de arquivo atualmente editado"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:22
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
-msgid "Statement indentation size in spaces:"
-msgstr "Tamanho do recuo de um comando, em espaÃos:"
+#: ../plugins/tools/variable.c:106
+msgid "Currently selected text in editor"
+msgstr "Texto atualmente selecionado no editor"
 
-#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1203
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:457
-msgid "Auto-Indent"
-msgstr "Recuo automÃtico"
+#: ../plugins/tools/variable.c:107
+msgid "Current word in editor"
+msgstr "Palavra atual no editor"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1204
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:458
-msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
-msgstr ""
-"Recua automaticamente a linha atual ou seleÃÃo com base nas configuraÃÃes de "
-"recuo"
+#: ../plugins/tools/variable.c:108
+msgid "Current line in editor"
+msgstr "Linha atual no editor"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1210
-msgid "Comment/Uncomment"
-msgstr "Comentar/Descomentar"
+#: ../plugins/tools/variable.c:109
+msgid "Ask the user to get additional parameters"
+msgstr "Pergunte ao usuÃrio para obter parÃmetros adicionais"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1211
-msgid "Comment or uncomment current selection"
-msgstr "Comenta ou descomenta a seleÃÃo atual"
+#: ../plugins/tools/variable.c:546
+msgid "Command line parameters"
+msgstr "ParÃmetros da linha de comando"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1216
-msgid "Swap .h/.c"
-msgstr "Permutar .h/.c"
+#: ../src/about.c:205
+msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
+msgstr "Copyright (c) Naba Kumar"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1217
-msgid "Swap C header and source files"
-msgstr "Permuta entre o arquivo cabeÃalho e o fonte"
+#: ../src/anjuta-actions.h:23
+msgid "_File"
+msgstr "_Arquivo"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1257
-msgid "C++/Java Assistance"
-msgstr "Assistente de C++/Java"
+#: ../src/anjuta-actions.h:24
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Sair"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1491
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1525
-msgid "C/C++/Java/Vala"
-msgstr "C/C++/Java/Vala"
+#: ../src/anjuta-actions.h:25
+msgid "Quit Anjuta IDE"
+msgstr "Sai do IDE Anjuta"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1284
-msgid "C/C++"
-msgstr "C/C++"
+#: ../src/anjuta-actions.h:32
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_PreferÃncias"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:84
-msgid "Python support warning"
-msgstr "Aviso do suporte à Python"
+#: ../src/anjuta-actions.h:33
+msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
+msgstr "Prefere cafà ou ch� Verifique."
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:92
-msgid ""
-"Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
-"aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
-"Please install them and check the python path in the preferences."
-msgstr ""
-"Ou o caminho para o python està errado, ou a biblioteca python-rope (http://";
-"rope.sf.net)\n"
-"nÃo està instalada. Ambos sÃo necessÃrios para a completaÃÃo automÃtica em "
-"arquivos python.\n"
-"Instale-a e verifique o caminho para o python nas preferÃncias."
+#: ../src/anjuta-actions.h:38
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:95
-msgid "Do not show that warning again"
-msgstr "NÃo mostrar este aviso novamente"
+#: ../src/anjuta-actions.h:40
+msgid "_Reset Dock Layout"
+msgstr "_Restaurar o layout de encaixe"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:514
-msgid "Python Assistance"
-msgstr "Assistente do Python"
+#: ../src/anjuta-actions.h:41
+msgid "Reset the widgets docking layout to default"
+msgstr "Redefine o layout dos componentes de encaixamento para o padrÃo"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:619
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:628
-#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:984
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+#: ../src/anjuta-actions.h:47
+msgid "_Full Screen"
+msgstr "_Tela cheia"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
-msgid "Autocomplete"
-msgstr "Completar automaticamente"
+#: ../src/anjuta-actions.h:48
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Al_ternar o modo de tela cheia"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
-msgid "Enable adaptive indentation"
-msgstr "Habilitar recuo adaptativo"
+#: ../src/anjuta-actions.h:51
+msgid "_Lock Dock Layout"
+msgstr "_Bloquear o layout do encaixe"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
-msgid "Environment"
-msgstr "Ambiente:"
+#: ../src/anjuta-actions.h:52
+msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
+msgstr ""
+"Bloqueia a disposiÃÃo atual do encaixe (dock) de modo que os componentes nÃo "
+"possam ser movimentados"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
-msgid "Interpreter"
-msgstr "Interpretador"
+#: ../src/anjuta-actions.h:55
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Barra de ferramentas"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
-msgid "Path: "
-msgstr "Caminho: "
+#: ../src/anjuta-actions.h:56
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "Mostra ou oculta a barra de ferramentas"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:238 ../plugins/sourceview/plugin.c:279
-msgid "GtkSourceView Editor"
-msgstr "Editor GtkSourceView"
+#: ../src/anjuta-actions.h:61
+msgid "_Help"
+msgstr "Aj_uda"
 
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
-msgid "GNU Debugger"
-msgstr "Depurador GNU (GDB)"
+#: ../src/anjuta-actions.h:63
+msgid "_User's Manual"
+msgstr "_Manual do usuÃrio"
 
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
-msgid "GNU Debugger Plugin"
-msgstr "Plug-in de depuraÃÃo GNU."
+#: ../src/anjuta-actions.h:64
+msgid "Anjuta user's manual"
+msgstr "Manual do usuÃrio do Anjuta"
 
-#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
-msgid "Git version control"
-msgstr "Controle de versÃo com Git"
+#: ../src/anjuta-actions.h:67
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "Perguntas _freqÃentes"
 
-#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
-msgid "API Help"
-msgstr "Ajuda da API"
+#: ../src/anjuta-actions.h:68
+msgid "Anjuta frequently asked questions"
+msgstr "Perguntas freqÃentes do Anjuta"
 
-#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
-msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
-msgstr "Plug-in Devhelp para Anjuta."
+#: ../src/anjuta-actions.h:71
+msgid "Anjuta _Home Page"
+msgstr "_PÃgina inicial do anjuta"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Provides document management capabilities."
-msgstr "Fornece capacidades de administrar documento."
+#: ../src/anjuta-actions.h:72
+msgid "Online documentation and resources"
+msgstr "DocumentaÃÃo e recursos online"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
-msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
-msgstr "Plug-in do Assistente de arquivos do Anjuta"
+#: ../src/anjuta-actions.h:75
+msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
+msgstr "_Relatar erros/patches/solicitaÃÃes"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
-msgid "File Assistant"
-msgstr "Assistente de arquivo"
+#: ../src/anjuta-actions.h:76
+msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
+msgstr ""
+"Submete um relatÃrio de erro, um patch ou uma solicitaÃÃo de melhoria para o "
+"Anjuta"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
-msgid "File manager for project and single files"
-msgstr "Gerenciador de arquivos para o projeto e para arquivos Ãnicos"
+#: ../src/anjuta-actions.h:79
+msgid "Ask a _Question"
+msgstr "Enviar uma per_gunta"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
-msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
-msgstr "Um plug-in cliente de Subversion baseado na libsvn"
+#: ../src/anjuta-actions.h:80
+msgid "Submit a question for FAQs"
+msgstr "Envia uma questÃo para as FAQs (Perguntas Frequentes)"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
-msgid "Glade Plugin for Anjuta."
-msgstr "Plug-in do Glade para Anjuta."
+#: ../src/anjuta-actions.h:83
+msgid "_About"
+msgstr "_Sobre"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:84
+msgid "About Anjuta"
+msgstr "Sobre o Anjuta"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
-msgid "Glade interface designer"
-msgstr "Construtor de interface Glade"
+#: ../src/anjuta-actions.h:87
+msgid "About External _Plugins"
+msgstr "Sobre _plug-ins Externos"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
-msgid "User interface file"
-msgstr "Arquivo de interface com usuÃrio"
+#: ../src/anjuta-actions.h:88
+msgid "About third-party Anjuta plugins"
+msgstr "Sobre os plug-ins do Anjuta criados por terceiros"
 
-#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
-msgid "Patch Plugin"
-msgstr "Plug-in de patch "
+#: ../src/anjuta-app.c:630
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
 
-#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
-msgid "Patches files and directories."
-msgstr "Aplica patches nos arquivos e diretÃrios."
+#: ../src/anjuta-app.c:643
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
-msgid "Use external program from Anjuta"
-msgstr "Usar um programa externo a partir do Anjuta"
+#: ../src/anjuta-app.c:935
+msgid "Installed plugins"
+msgstr "Plug-ins instalados"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
-msgid "Automake Build"
-msgstr "Ferramenta Automake"
+#: ../src/anjuta-app.c:939
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Atalhos"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
-msgid "Basic autotools build plugin."
-msgstr "Plug-in bÃsico de compilaÃÃo com autotools."
+#: ../src/anjuta-app.c:1011
+#, c-format
+msgid "Value doesn't exist"
+msgstr "O valor nÃo existe"
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
-msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
-msgstr "Plug-in do terminal para o Anjuta."
+#: ../src/anjuta.c:443
+msgid "Loaded Sessionâ"
+msgstr "SessÃo carregadaâ"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
-msgid "A version control system plugin"
-msgstr "Um plug-in de controle de versÃo de sistema"
+#: ../src/main.c:67
+msgid "Specify the size and location of the main window"
+msgstr "Especifica o tamanho e a localizaÃÃo da janela principal"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
-msgid "CVS Plugin"
-msgstr "Plug-in CVS"
+#. This is the format you can specify the size andposition
+#. * of the window on command line
+#: ../src/main.c:70
+msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
+msgstr "LARGURAxALTURA+XOFF+YOFF"
 
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
-msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
-msgstr "Importa um projeto autotools existente para o Anjuta"
+#: ../src/main.c:75
+msgid "Do not show the splash screen"
+msgstr "NÃo mostrar a tela de logotipo"
 
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
-msgid "Project Import Assistant"
-msgstr "Assistente de importaÃÃo de projeto"
+#: ../src/main.c:81
+msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
+msgstr "Iniciar uma nova instÃncia e nÃo abrir o arquivo existente"
 
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
-msgid "Project from Existing Sources"
-msgstr "Projeto a partir de cÃdigo existente"
+#: ../src/main.c:87
+msgid "Do not open last session on startup"
+msgstr "NÃo abrir Ãltima sessÃo na inicializaÃÃo"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
-msgid "GtkSourceView editor"
-msgstr "Editor GtkSourceView"
+#: ../src/main.c:93
+msgid "Do not open last project and files on startup"
+msgstr "NÃo abrir o Ãltimo projeto e arquivos ao iniciar"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
-msgid "The default editor based on GtkSourceView"
-msgstr "O editor padrÃo baseado no GtkSourceview"
+#: ../src/main.c:99
+msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
+msgstr ""
+"Desligar o anjuta corretamente, liberando todos os recursos (para depuraÃÃo)"
 
-#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
-msgid "Starter"
-msgstr "Iniciador"
+#: ../src/main.c:138
+msgid "- Integrated Development Environment"
+msgstr "- Ambiente de desenvolvimento integrado (IDE)"
 
-#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
-msgid "Welcome page with most common actions."
-msgstr "PÃgina de boas vindas com as aÃÃes mais comuns"
+#: ../src/preferences.ui.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "AparÃncia"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
-msgid "C++ and Java support Plugin"
-msgstr "Plug-in de suporte a C++ e Java"
+#: ../src/preferences.ui.h:3
+msgid "Do not load last project and files on startup"
+msgstr "NÃo abrir Ãltimo projeto e arquivos na inicializaÃÃo"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
-msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
-msgstr ""
-"Plug-in para completamento automÃtico, recuo automÃtico etc. dos cÃdigos C++ "
-"e Java"
+#: ../src/preferences.ui.h:4
+msgid "Do not load last session on startup"
+msgstr "NÃo abrir Ãltima sessÃo na inicializaÃÃo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
-msgid "Project Assistant"
-msgstr "Assistente de projeto"
+#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
+#: ../src/preferences.ui.h:6
+msgid "Dock switcher style:"
+msgstr "Estilo do alternador de encaixe"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
-msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
-msgstr "Plug-in Gerador de Classe para o Anjuta"
+#: ../src/preferences.ui.h:7
+msgid "GNOME toolbar setting"
+msgstr "DefiniÃÃes da barra de ferramentas do GNOME"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
-msgid "Class"
-msgstr "Classe"
+#: ../src/preferences.ui.h:9
+msgid "Icons"
+msgstr "Ãcones"
 
-#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Project Manager"
-msgstr "Gerenciador de projeto"
+#: ../src/preferences.ui.h:10
+msgid "Icons only"
+msgstr "Somente Ãcones"
 
-#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
-msgstr "Plug-in de gerenciador de projetos para o Anjuta."
+#: ../src/preferences.ui.h:11
+msgid "Session"
+msgstr "SessÃo"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
-msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
-msgstr "Plug-in de banco de dados de sÃmbolos para o Anjuta."
+#: ../src/preferences.ui.h:12
+msgid "Tabs"
+msgstr "Abas"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
-msgstr "Insere trechos de cÃdigos."
+#: ../src/preferences.ui.h:14
+msgid "Text + Icons"
+msgstr "Texto + Ãcones"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Manages messages from external apps"
-msgstr "Administrar mensagens de aplicativos externos"
+#: ../src/preferences.ui.h:15
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Texto abaixo dos Ãcones"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Message Manager"
-msgstr "Gerenciador de mensagens"
+#: ../src/preferences.ui.h:16
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Texto ao lado dos Ãcones"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
-msgid "File loader to load different files"
-msgstr "Carregador de arquivo para carregar arquivos diferentes"
+#: ../src/preferences.ui.h:17
+msgid "Text only"
+msgstr "Somente texto"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Debug Manager plugin."
-msgstr "Plug-in gerenciador de depuraÃÃo."
+#. translators: translate the same as in gnome-control-center
+#: ../src/preferences.ui.h:19
+msgid "Toolbar button labels:"
+msgstr "RÃtulos na barra de ferramentas:"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
-msgid "Allow to execute program without debugger."
-msgstr "Permite a execuÃÃo do programa sem o debugger."
+#~ msgid "Anjuta IDE"
+#~ msgstr "IDE Anjuta"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
-msgid "Run Program"
-msgstr "Executar programa"
+#~ msgid "Loaded:"
+#~ msgstr "Carregado:"
 
-#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Language Manager"
-msgstr "Gerenciador de idiomas"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package "
+#~ "is installed. It can be downloaded from http://anjuta.org.";
+#~ msgstr ""
+#~ "NÃo foi possÃvel exibir a ajuda. Por favor, certifique-se de que o pacote "
+#~ "de documentaÃÃo do Anjuta esteja instalado. Ele pode ser obtido a partir "
+#~ "do endereÃo http://anjuta.org";
 
-#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
-msgstr "Plug-in para rastrear mÃltiplas linguagens de programaÃÃo"
+#~ msgid "Set current thread"
+#~ msgstr "Define a thread atual"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:1
-msgid "Autotools backend"
-msgstr "Backend autotools"
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:2
-msgid "New Autotools backend for project manager"
-msgstr "Novo backend Autotools para o gerenciador de projetos"
+#~ msgid "Thread operations"
+#~ msgstr "OperaÃÃes sobre threads"
 
-#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Erro: %s"
+#~ msgid "_Code Fold Margin"
+#~ msgstr "Margem para dobradura de _cÃdigo"
 
-#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
-#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
-msgid "Error: cant bind port"
-msgstr "Erro: nÃo à possÃvel realizar bind na porta"
+#~ msgid "Show/Hide code fold margin"
+#~ msgstr "Mostra ou oculta a margem para dobra do cÃdigo"
 
-#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
-msgid "Javascript Debugger"
-msgstr "Depurador para Javascript"
+#~ msgid "_Indentation Guides"
+#~ msgstr "Gu_ias de recuo"
 
-#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
-msgid "Javascript Debugger Plugin"
-msgstr "Plug-in de depuraÃÃo para Javascript"
+#~ msgid "Show/Hide indentation guides"
+#~ msgstr "Mostra ou oculta as guias de recuo"
 
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:329
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:338
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
+#~ msgid "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around."
+#~ msgstr ""
+#~ "A pesquisa por \"%s\" chegou ao fim e recomeÃou do inÃcio do documento."
 
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:394
-msgid "JS"
-msgstr "JS"
+#~ msgid ""
+#~ "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around but no new match was "
+#~ "found."
+#~ msgstr ""
+#~ "A pesquisa por \"%s\" chegou ao fim do documento e recomeÃou do inÃcio, "
+#~ "mas nenhuma nova ocorrÃncia foi encontrada."
 
-#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
-msgid "JS Support Plugin"
-msgstr "Plug-in de suporte a JS"
+#~ msgid "Browse other nodes"
+#~ msgstr "Navegar outros nodos"
 
-#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2
-msgid "JavaScript Support Plugin"
-msgstr "Plug-in de suporte a JavaScript"
+#~ msgid "New Directory"
+#~ msgstr "Novo diretÃrio"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
-msgid "Add brace after function call autocompletion"
-msgstr "Adicionar uma chave ({) apÃs autocompletar uma chamada de funÃÃo"
+#~ msgid "_Directory name:"
+#~ msgstr "_Nome do diretÃrio:"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
-msgid "Gir repository's directory:   "
-msgstr "DiretÃrio do repositÃrio Git:   "
+#~ msgid "New _Directory"
+#~ msgstr "Novo _diretÃrio"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
-msgid "Gjs repository's directory:   "
-msgstr "DiretÃrio do repositÃrio Gjs:   "
+#~ msgid "Directory properties"
+#~ msgstr "Propriedades do diretÃrio"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
-msgid "Highlight missed semicolon"
-msgstr "Destaca os ponto-e-vÃrgulas faltantes"
+#~ msgid "Command used for starting a terminal"
+#~ msgstr "Comando usado para iniciar um terminal"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
-msgid "JS Find dirs"
-msgstr "DiretÃrios de busca do JS"
+#~ msgid "Kick start _tutorial"
+#~ msgstr "_Tutorial para inÃcio rÃpido"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
-msgid "Min character for completion "
-msgstr "NÃmero mÃnimo de caracteres para completar "
+#~ msgid "Anjuta Kick start tutorial"
+#~ msgstr "Manual para inÃcio rÃpido do Anjuta"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-views.c:202
-msgid "Symbol"
-msgstr "SÃmbolo"
+#~ msgid "_Advanced tutorial"
+#~ msgstr "Tutorial _avanÃado"
+
+#~ msgid "Anjuta advanced tutorial"
+#~ msgstr "Tutorial avanÃado do Anjuta"
 
 #~ msgid "Info _Target Files"
 #~ msgstr "InformaÃÃes sobre arquivos al_vo"
@@ -9950,9 +10118,6 @@ msgstr "SÃmbolo"
 #~ msgstr ""
 #~ "NÃo foi possÃvel compilar o assistente de usuÃrio do projeto lendo o %s."
 
-#~ msgid "Missing file %s"
-#~ msgstr "Falta o arquivo %s"
-
 #~ msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
 #~ msgstr "Desenha um grÃfico da hierarquia de classes."
 
@@ -10144,9 +10309,6 @@ msgstr "SÃmbolo"
 #~ msgid "Target coudn't be removed"
 #~ msgstr "NÃo foi possÃvel remover o alvo"
 
-#~ msgid "Source file must be inside the project directory"
-#~ msgstr "O arquivo do cÃdigo-fonte deve estar dentro do diretÃrio do projeto"
-
 #~ msgid "Source is already in target"
 #~ msgstr "O cÃdigo-fonte jà està no destino"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]