[gnome-disk-utility] Updated Lithuanian translation



commit 35d7148ff7a1366792663a721021297cf072add7
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Feb 26 15:47:25 2012 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 6890 +++++++++++++++-----------------------------------------------
 1 files changed, 1628 insertions(+), 5262 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index e4753ef..e950e5e 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-08-19 06:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-24 01:02+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-25 18:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-26 15:44+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt konferencijos lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,1031 +19,1352 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
 
-#. Translators: Window title when no item is selected.
-#.
-#. Translators: Window title when the item representing the local machine is selected.
-#.
 #: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1
-#: ../src/notification/notification-main.c:537
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:269
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:321
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:804
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1115
-msgid "Disk Utility"
-msgstr "DiskÅ Ärankis"
+#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:1
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:888
+#| msgid "_Disks"
+msgid "Disks"
+msgstr "Diskai"
 
 #: ../data/palimpsest.desktop.in.h:2
 msgid "Manage Drives and Media"
 msgstr "Valdyti Ärenginius ir laikmenas"
 
-#: ../data/gdu-notification-daemon.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "Disk Notifications"
-msgstr "DiskÅ praneÅimai"
-
-#: ../data/gdu-notification-daemon.desktop.in.in.in.h:2
-msgid "Provides notifications related to disks"
-msgstr "Pateikia su diskais susijusius praneÅimus"
-
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:183
-msgid "To prevent data corruption, wait until this has finished before removing media or disconnecting the device."
-msgstr "NeiÅimkite ir neatjunkite Ärenginio, kol Åis darbas bus baigtas, kitaip gali bÅti sugadinti duomenys."
-
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:215
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:284
-msgid "Device"
-msgstr "Ärenginys"
-
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:216
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:285
-msgid "The device to show the dialog for"
-msgstr "Ärenginys, kuriam parodyti dialogÄ"
-
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:228
-msgid "text"
-msgstr "tekstas"
-
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:229
-msgid "Text to show"
-msgstr "Rodytinas tekstas"
-
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:113
-msgid "Error launching Disk Utility"
-msgstr "DiskÅ Ärankio paleidimo klaida"
-
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:133
-msgid "Device to format"
-msgstr "SuÅymÄtinas Ärenginys"
+#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"Copyright  2008-2012 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright  2008-2012 David Zeuthen"
+msgstr ""
+"AutorinÄs teisÄs  2008-2012 Red Hat, Inc.\n"
+"AutorinÄs teisÄs  2008-2012 David Zeuthen"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:133
-#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:127
-#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:128
-msgid "DEVICE"
-msgstr "ÄRENGINYS"
+#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:4
+msgid "View, modify and configure disks and media"
+msgstr "Rodyti, keisti ir tvarkyti diskus bei laikmenas"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:163
-#, c-format
-msgid "Operation was canceled"
-msgstr "Operacija buvo atÅaukta"
+#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:5
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"IÅvertÄ:\n"
+"Rytis Umbrasas <rytumb gmail com>\n"
+"Åygimantas BeruÄka <zygis gnome org>\n"
+"Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:254
-msgid "Gnome Disk Utility formatting tool"
-msgstr "Gnome diskÅ Ärankio disko suÅymÄjimo priemonÄ"
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
+msgid "Attach Disk _Image..."
+msgstr "Prijungti disko _atvaizdÄ..."
 
-#. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
-#. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
-#.
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:303
-#, c-format
-msgid "Format partition %d of %s (%s)"
-msgstr "SuÅymÄti skirsnÄ %d Ärenginyje %s (%s)"
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
+#| msgid "_Disks"
+msgid "_About Disks"
+msgstr "Apie diskus"
 
-#. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
-#. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
-#.
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:310
-#, c-format
-msgid "Formatting partition %d of %s (%s)"
-msgstr "Åymimas skirsnis %d Ärenginyje %s (%s)"
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Baigti"
 
-#. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:316
-#, c-format
-msgid "Format %s (%s)"
-msgstr "SuÅymÄti %s (%s)"
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Change"
+msgid "C_hange"
+msgstr "_Keisti"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:2
+#| msgid "Change _Passphrase"
+msgid "<big>Change Passphrase</big>"
+msgstr "<big>Keisti slaptaÅodÄ</big>"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:3
+#| msgid "C_urrent Passphrase:"
+msgid "Curr_ent Passphrase"
+msgstr "_Dabartinis slaptaÅodis"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:4
+msgid "Enter current passphrase used to protect the data"
+msgstr "Äveskite dabartinÄ slaptaÅodÄ duomenÅ apsaugai"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:12
+#| msgid "_New Passphrase:"
+msgid "Sho_w Passphrases"
+msgstr "Rodyti slaptaÅodÅius"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:13
+msgid "Check this box to see the passphrases entered above"
+msgstr "PaÅymÄkite ÅÄ langelÄ, jei norite matyti Ävestus slaptaÅodÅius"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:11
+msgid "Confirm passphrase entered above"
+msgstr "Patvirtinkite aukÅÄiau ÄvestÄ slaptaÅodÄ"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:8
+msgid "Enter new passphrase used to protect the data"
+msgstr "Äveskite naujÄ duomenÅ apsaugos slaptaÅodÄ"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:9
+#| msgid "Enter Passphrase"
+msgid "C_onfirm Passphrase"
+msgstr "_Patvirtinkite slaptaÅodÄ"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:10
+#| msgid "_New Passphrase:"
+msgid "New _Passphrase"
+msgstr "_Naujas slaptaÅodis"
+
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:1
+msgid "<big>Create Disk Image</big>"
+msgstr "<big>Sukurti disko atvaizdÄ</big>"
+
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:2
+#| msgid "Preparing..."
+msgid "_Start Creating..."
+msgstr "P_radÄti kurti..."
+
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:2
+#| msgid "_Name:"
+msgid "_Name"
+msgstr "_Pavadinimas"
+
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:4
+msgid "Save in _folder"
+msgstr "ÄraÅyti _aplanke"
+
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:5
+msgid "Select a Folder"
+msgstr "Pasirinkite aplankÄ"
+
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:6
+#| msgid "Writing data to \"%s\"..."
+msgid "Copying data to disk image..."
+msgstr "Duomenys kopijuojami Ä disko atvaizdÄ..."
+
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:1
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Sukurti"
 
-#. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:320
-#, c-format
-msgid "Formatting %s (%s)"
-msgstr "Åymimas %s (%s)"
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:2
+#| msgid "_Create Partition"
+msgid "<big>Create Partition</big>"
+msgstr "<big>Sukurti skirsnÄ</big>"
 
-#. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:326
-#, c-format
-msgid "Format %s Volume (%s)"
-msgstr "SuÅymÄti %s tomÄ (%s)"
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:3
+#| msgid "Partition Size"
+msgid "Partition _Size"
+msgstr "_Skirsnio dydis"
 
-#. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:330
-#, c-format
-msgid "Formatting %s Volume (%s)"
-msgstr "Åymimas %s tomas (%s)"
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:4
+msgid "The size of the partition to create, in megabytes"
+msgstr "Kuriamo skirsnio dydis megabaitais"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:386
-msgid "Preparing..."
-msgstr "RuoÅiama..."
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:5
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:429
-msgid "Unmounting..."
-msgstr "Atjungiama..."
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:6
+msgid "Free Space _Following"
+msgstr "Liko laisvos vietos _pabaigoje"
+
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:7
+msgid "The free space following the partition, in megabytes"
+msgstr "Laisva vieta po skirsnio megabaitais"
+
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:8
+msgid "<big>Contents</big>"
+msgstr "<big>Turinys</big>"
+
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:22
+#| msgid "ReiserFS"
+msgid "Reset"
+msgstr "Atstatyti"
+
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:3
+msgid "_Options"
+msgstr "_Nustatymai"
+
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:4
+msgid "The name to use for the unlocked device - the device is set up as the name prefixed with /dev/mapper/"
+msgstr "Atrakinto Ärenginio vardas - Ärenginys yra nustatomas kaip vardas, prasidedantis /dev/mapper/"
+
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:5
+#| msgid "The options to use for creating the filesystem"
+msgid "Options to use when unlocking the device"
+msgstr "Parinktys, naudotinos atrakinant ÄrenginÄ"
+
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:6
+#| msgid "_Passphrase:"
+msgid "Passphrase File"
+msgstr "SlaptaÅodÅiÅ failas"
+
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:3
+#| msgid "_New Passphrase:"
+msgid "Sho_w passphrase"
+msgstr "_Rodyti slaptaÅodÄ"
+
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:8
+msgid "Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the device"
+msgstr "Ärenginio slaptaÅodis arba tuÅÄia naudotojo klausimui nustatant ÄrenginÄ"
+
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:8
+#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:2
+#| msgid "_Passphrase:"
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "_SlaptaÅodis"
+
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:10
+msgid "Unlock at startup"
+msgstr "Atrakinti starto metu"
+
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:11
+msgid "If checked, the device will be unlocked at startup [!noauto]"
+msgstr "Jei paÅymÄta, Ärenginys bus atrakintas starto metu [!noauto]"
+
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:12
+msgid "Require additional authorization to unlock"
+msgstr "Reikalauti papildomo tapatybÄs patvirtinimo atrakinimui"
+
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:13
+msgid "If checked, additional authorization is required to unlock the device [x-udisks-auth]"
+msgstr "Jei paÅymÄta, Ärenginio atrakinimui reikalaujama papildomo tapatybÄs patvirtinimo [x-udisks-auth]"
+
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:20
+msgid "What's this?"
+msgstr "Kas tai?"
+
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:2
+#| msgid "Ed_it Partition"
+msgid "<big>Edit Partition</big>"
+msgstr "<big>Taisyti skirsnÄ</big>"
+
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:1
+#| msgid "_Type:"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tipas"
+
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:4
+msgid "The partition type as a 8-bit unsigned integer"
+msgstr "Skirsnio tipas yra 8 bitÅ sveikas skaiÄius be Åenklo"
+
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:5
+msgid "_Bootable"
+msgstr "_Paleistinas"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:447
-#, c-format
-msgid "Unable to format '%s'"
-msgstr "Nepavyko suÅymÄti â%sâ"
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:6
+msgid "A flag used by the Platform bootloader to determine where the OS should be loaded from. Sometimes the partition with this flag set is referred to as the <i>active</i> partition"
+msgstr "PoÅymis, kurÄ naudoja platformos ÄkÄlÄjas nustatymui, iÅ kur reikia Äkelti OS. Kartais skirsnis su Åiuo poÅymiu yra vadinamas <i>aktyviu</i> skirsniu."
+
+#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Edit Filesystem _Label"
+msgid "<big>Change Filesystem Label</big>"
+msgstr "<big>Keisti failÅ sistemos etiketÄ</big>"
+
+#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:3
+#| msgid "_Label:"
+msgid "_Label"
+msgstr "_EtiketÄ"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:1
+msgid "I_dentify As"
+msgstr "I_dentifikuoti kaip"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:2
+msgid "The <b>special device file</b> - use symlinks in the <b>/dev/disk</b> hierarchy to control the scope of the entry"
+msgstr "<b>Specialaus Ärenginio failas</b> - naudoti simbolines nuorodas iÅ <b>/dev/disk</b> hierarchijos ÄraÅo apimÄiai valdyti"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:3
+msgid "The special device file - use symlinks in the /dev/disk hierarchy to control the scope of the entry"
+msgstr "Specialaus Ärenginio failas - naudoti simbolines nuorodas iÅ /dev/disk hierarchijos ÄraÅo apimÄiai valdyti"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:4
+#| msgid "Mount Point:"
+msgid "Mount _Point"
+msgstr "_Prijungimo taÅkas"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:5
+#| msgid "Filesystem type"
+msgid "Filesystem _Type"
+msgstr "FailÅ sistemos _tipas"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:6
+msgid "The directory to mount the device in"
+msgstr "Katalogas, prie kurio prijungti ÄrenginÄ"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:7
+#| msgid "The selected filesystem type"
+msgid "The filesystem type to use"
+msgstr "Naudotinas failÅ sistemos tipas"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:8
+#| msgid "Array _Name:"
+msgid "Display _Name"
+msgstr "Rodomas _pavadinimas"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:9
+msgid "If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]"
+msgstr "Jei nustatyta, vardas, naudojamas Ärenginiui naudotojo sÄsajoje [x-gvfs-name=]"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:10
+msgid "Icon Na_me"
+msgstr "Piktogramos _pavadinimas"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:11
+msgid "If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-gvfs-icon=]"
+msgstr "Jei nustatyta, piktogramos pavadinimas, naudojamas Ärenginiui naudotojo sÄsajoje [x-gvfs-icon=]"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:12
+msgid "Show in user interface"
+msgstr "Rodyti naudotojo sÄsajoje"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:13
+msgid "If checked, the device is always shown in the user interface no matter what its directory is [x-gvfs-show]"
+msgstr "Jei nustatyta, Ärenginys bus visada rodomas naudotojo sÄsajoje, nepriklausomai nuo jo katalogo [x-gvfs-show]"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14
+msgid "Require additional authorization to mount"
+msgstr "Reikalauti papildomo tapatybÄs patvirtinimo prijungimui"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:15
+msgid "If checked, additional authorization is required to mount the device [x-udisks-auth]"
+msgstr "Jei nustatyta, bus reikalaujama papildomo tapatybÄs patvirtinimo Ärenginio prijungimui [x-udisks-auth]"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
+#| msgid "Mounted at %s"
+msgid "Mount at startup"
+msgstr "Prijungti paleidimo metu"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:17
+msgid "If checked, the device will be mounted at startup [!noauto]"
+msgstr "Jei paÅymÄta, Ärenginys bus prijungtas paleidimo metu [!noauto]"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
+#| msgid "Don't partition"
+msgid "Mount _Options"
+msgstr "Prijungimo _parinktys"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:19
+msgid "The mount options stored in the <b>/etc/fstab</b> file"
+msgstr "Prijungimo nustatymai saugomi <b>/etc/fstab</b> faile"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:21
+msgid "Click to create or update entry in the <b>/etc/fstab</b> file"
+msgstr "Spauskite <b>/etc/fstab</b> failo ÄraÅui sukurti arba atnaujinti"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:23
+msgid "Click to remove the entry from the <b>/etc/fstab</b> file"
+msgstr "Spauskite ÄraÅo paÅalinimui iÅ <b>/etc/fstab</b> failo"
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:4
+msgid "The partition type represented as a 32-bit <i>GUID</i>"
+msgstr "Skirsnio tipas yra atvaizduojamas kaip 32 bitÅ <i>GUID</i>"
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:6
+msgid "The partition name (up to 36 unicode characters). This is useful if you want to refer to the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-partlabel</b> directory"
+msgstr "Skirsnio vardas (iki 36 unikodo simboliÅ). Tai naudinga, jei norite kreiptis Ä ÄrenginÄ per simbolinÄ nuorodÄ kataloge <b>/dev/disk/by-partlabel</b>"
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:7
+#| msgid "EFI System Partition"
+msgid "_System partition"
+msgstr "_Sistemos skirsnis"
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:8
+msgid "Used to indicate that the partition and its contents are required for the OS/Platform to function. Special care should be taken to not delete or overwrite the contents"
+msgstr "Naudojamas nurodyti, kad skirsnis ir jo turinys yra bÅtini OS/Platformos funkcijai. Reikia bÅti atsargiam ir neiÅtrinti ir neperraÅyti turinio"
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:9
+#| msgid "_Bootable"
+msgid "Legacy BIOS _Bootable"
+msgstr "Senas BIOS _paleistinas"
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:10
+msgid "Legacy BIOS Bootable. This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</i> flag. It is normally only used for GPT partitions on MBR systems"
+msgstr "Senas BIOS Äkeliamas. Tai ekvivalentu Paleidimo ÄraÅo <i>ÄkÄlimo</i> poÅymiui. Äprastai naudojamas tik GPT skirsniams MBR sistemose"
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:11
+#| msgid "%s (Read Only)"
+msgid "_Read-Only"
+msgstr "_Tik skaitymui"
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:12
+msgid "If set, some OSes may mount or use the contents of the partition as read-only instead of read-write"
+msgstr "Jei nustatyta, kai kurios OS gali prijungti arba naudoti turinÄ kaip skirtÄ tik skaitymui, uÅuot skaitymui ir raÅymui"
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:13
+msgid "H_idden"
+msgstr "Pa_slÄptas"
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:14
+msgid "If set, some OSes may hide the contents of the partition in their user interfaces"
+msgstr "Jei nustatyta, kai kurios OS gali paslÄpti skirsnio turinÄ jÅ naudotojo sÄsajose"
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:15
+msgid "Do Not _Automount"
+msgstr "_AutomatiÅkai neprijungti"
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:16
+msgid "If set, some OSes may not automount the contents of the partition"
+msgstr "Jei nustatyta, kai kurios OS gali automatiÅkai neprijungti skirsnio turinio"
+
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:3
+msgid "The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-label</b> directory"
+msgstr "Vardas, naudojamas failÅ sistemoje. Tai naudinga, jei norite kreiptis Ä ÄrenginÄ per simbolinÄ naurodÄ kataloge <b>/dev/disk/by-label</b>"
+
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:4
+msgid "The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory"
+msgstr "Vardas, naudojamas failÅ sistemoje. Tai naudinga, jei norite kreiptis Ä ÄrenginÄ per simbolinÄ nuorodÄ kataloge /dev/disk/by-label"
+
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:5
+#| msgid "Filesystem"
+msgid "F_ilesystem"
+msgstr "Fa_ilÅ sistema"
+
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:6
+msgid "The custom filesystem type to create e.g. <i>btrfs</i>, <i>xfs</i> or <i>swap</i>"
+msgstr "Pasirinktinis kuriamos failÅ sistemos tipas, pvz. <i>btrfs</i>, <i>xfs</i> arba <i>swap</i>"
+
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:7
+msgid "The custom filesystem type to create e.g. btrfs, xfs or swap"
+msgstr "Pasirinktinis kuriamos failÅ sistemos tipas, pvz. btrfs, xfs arba swap"
+
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:10
+msgid "Enter passphrase used to protect the data"
+msgstr "Äveskite duomenÅ apsaugos slaptaÅodÄ"
+
+#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:1
+msgid "_Format..."
+msgstr "_SuÅymÄti..."
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:462
-msgid "Formatting..."
-msgstr "Åymima..."
+#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:2
+msgid "<big>Format Disk</big>"
+msgstr "<big>Formatuoti diskÄ</big>"
+
+#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:3
+#| msgid "Partitioning:"
+msgid "_Partitioning"
+msgstr "_Skirsniai"
+
+#: ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:2
+#| msgid "Fo_rmat Volume"
+msgid "<big>Format Volume</big>"
+msgstr "<big>Formatuoti tomÄ</big>"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:1
+#| msgid "Create a new partition"
+msgid "Create a new partition..."
+msgstr "Sukurti naujÄ skirsnÄ..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:2
+#| msgid "Mountable Filesystem"
+msgid "Mount the filesystem"
+msgstr "Prijungti failÅ sistema"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:3
+#| msgid "Mount the filesystem on device"
+msgid "Unmount the filesystem"
+msgstr "Atjungti failÅ sistemÄ"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:4
+#| msgid "Ejecting Media"
+msgid "Eject the media"
+msgstr "IÅstumti laikmenÄ"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:5
+#| msgid "Error locking encrypted device"
+msgid "Unlock the encrypted device"
+msgstr "Atrakinti ÅifruotÄ ÄrenginÄ"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:6
+#| msgid "Activate the Logical Volume"
+msgid "Activate the swap space"
+msgstr "Aktyvuoti mainÅ sritÄ"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:7
+#| msgid "Deactivate the Logical Volume"
+msgid "Deactivate the swap space"
+msgstr "IÅjungti mainÅ sritÄ"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:8
+#| msgid "Error locking encrypted device"
+msgid "Lock the encrypted device"
+msgstr "UÅrakinti ÅifruotÄ ÄrenginÄ"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:9
+#| msgid "More Information"
+msgid "More actions..."
+msgstr "Daugiau veiksmÅ..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:10
+#| msgid "D_elete Partition"
+msgid "Delete partition..."
+msgstr "IÅtrinti skirsnÄ..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:11
+#| msgid "_Format..."
+msgid "Format Disk..."
+msgstr "Formatuoti diskÄ..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:12
+msgid "Create Disk Image..."
+msgstr "Sukurti disko atvaizdÄ..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:13
+msgid "Restore Disk Image..."
+msgstr "Atkurti disko atvaizdÄ..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:14
+#| msgid "SM_ART Data"
+msgid "View SMART Data..."
+msgstr "SMART duomenys..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:15
+#| msgid "_Format..."
+msgid "Format..."
+msgstr "Formatuoti..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:16
+#| msgid "Partition Type:"
+msgid "Edit Partition Type..."
+msgstr "Keisti skirsnio tipÄ:"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:17
+#| msgid "Edit Filesystem _Label"
+msgid "Edit Filesystem Label..."
+msgstr "Keisti failÅ sistemos etiketÄ..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:18
+#| msgid "Change Pa_ssphrase..."
+msgid "Change Passphrase..."
+msgstr "Keisti slaptaÅodÄ..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:19
+msgid "Edit Mount Options..."
+msgstr "Keisti prijungimo parinktis..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:20
+#| msgid "Ed_it Partition"
+msgid "Edit Crypt Options..."
+msgstr "Taisyti Åifravimo parinktis..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:21
+msgid "Attach Disk Image..."
+msgstr "Prikabinti disko atvazdÄ..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:22
+#| msgid "Detaching Device"
+msgid "Detach Disk Image"
+msgstr "Atkabinti disko atvaizdÄ"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:23
+#| msgid "Selected Drives"
+msgid "Select a device"
+msgstr "Pasirinkite ÄrenginÄ"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:24
+#| msgid "No drive selected"
+msgid "nothing_selected"
+msgstr "nothing_selected"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:25
+msgid "Page not implemented yet"
+msgstr "Puslapis dar nerealizuotas"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:26
+msgid "not_implemented"
+msgstr "not_implemented"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:27
+#| msgid "Model:"
+msgid "Model"
+msgstr "Modelis"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:28
+#| msgid "Serial Number:"
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Serijos numeris"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:29
+#| msgid "World Wide Name:"
+msgid "World Wide Name"
+msgstr "Pasaulinis pavadinimas"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:30
+#| msgid "%s Media"
+msgid "Media"
+msgstr "Laikmena"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:31
+msgid "Size"
+msgstr "Dydis"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:479
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "AtÅaukiama..."
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:32
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1598
+msgid "Assessment"
+msgstr "Ävertinimas"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:489
-msgid "Error formatting volume"
-msgstr "Klaida suÅymint tomÄ"
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:33
+#| msgid "Ejecting Media"
+msgid "Eject media"
+msgstr "IÅstumti laikmenÄ"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:500
-msgid "Mounting volume..."
-msgstr "Prijungiamas disko tomas..."
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:34
+#| msgid "_Volumes"
+msgid "<b>_Volumes</b>"
+msgstr "<b>_Tomai</b>"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:524
-msgid "Error mounting device"
-msgstr "Klaida prijungiant ÄrenginÄ"
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:35
+#| msgid "C_omponents"
+msgid "Contents"
+msgstr "Turinys"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:541
-msgid "Error storing passphrase in keyring"
-msgstr "Klaida iÅsaugant slaptaÅodÄ raktinÄje"
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:36
+msgid "Device"
+msgstr "Ärenginys"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:156
-msgid "The RAID Array to add a component to."
-msgstr "RAID masyvas, Ä kurÄ pridÄti komponentÄ."
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:37
+msgid "In Use"
+msgstr "Naudojamas"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:38
+#| msgid "Partition Type:"
+msgid "Partition Type"
+msgstr "Skirsnio tipas"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:39
+#| msgid "Checking File System"
+msgid "Backing File"
+msgstr "Failas"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:40
+msgid "devtab"
+msgstr "devtab"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:41
+msgid "new"
+msgstr "naujas"
+
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:1
+msgid "<big>Restore Disk Image</big>"
+msgstr "<big>Atstatyti disko atvaizdÄ</big>"
+
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:2
+msgid "_Image to restore"
+msgstr "Atva_izdys atstatymui"
+
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:3
+msgid "Select Disk Image to restore"
+msgstr "Pasirinkite atstatomÄ disko atvaizdÄ"
+
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:4
+#| msgid "Writing data to \"%s\"..."
+msgid "Copying data to device..."
+msgstr "Duomenys kopijuojami Ä ÄrenginÄ..."
+
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:5
+msgid "_Start Restoring..."
+msgstr "_PradÄti atstatymÄ..."
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:1
+#| msgid "_Cancel Self-test"
+msgid "_Start Self-test..."
+msgstr "_PradÄti pasitikrinimÄ"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:2
+#| msgid "Self-tests:"
+msgid "_Stop Self-test"
+msgstr "_Baigti pasitikrinimÄ"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:3
+#| msgid "Powered On:"
+msgid "Powered On"
+msgstr "Äjungta"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:4
+#| msgid "Updated:"
+msgid "Updated"
+msgstr "Atnaujinta"
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:5
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:299
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:518
+msgid "Temperature"
+msgstr "TemperatÅra"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:228
-#, c-format
-msgid "Add spare to %s"
-msgstr "PridÄti rezervÄ Ä %s"
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:6
+#| msgid "Self-tests:"
+msgid "Self-test Result"
+msgstr "Pasitikrinimo rezultatas"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:229
-#, c-format
-msgid "Select a device to create a %s spare on for the RAID Array \"%s\" (%s)"
-msgstr "Pasirinkite ÄrenginÄ, kuriame sukurti rezervÄ %s RAID masyve â%sâ. (%s)"
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:7
+#| msgid "Self Assessment:"
+msgid "Self-assessment"
+msgstr "Äsivertinimas"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:237
-#, c-format
-msgid "Expand %s"
-msgstr "IÅplÄsti %s"
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:8
+#| msgid "Overall Assessment:"
+msgid "Overall Assessment"
+msgstr "Bendras Ävertinimas"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:238
-#, c-format
-msgid "Select one or more devices to use %s on for expanding the RAID Array \"%s\" (%s)"
-msgstr "Pasirinkite vienÄ ar daugiau ÄrenginiÅ, kuriuose naudoti %s RAID masyvo â%sâ iÅplÄtimui. (%s)"
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:9
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1586
+msgid "Value"
+msgstr "ReikÅmÄ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:244
-msgid "_Expand"
-msgstr "_IÅplÄsti"
+#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:10
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:857
+#| msgid "Updated:"
+msgid "Updates"
+msgstr "Atnaujinimai"
+
+#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:11
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:855
+#| msgid "Type:"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipas"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:12
+#| msgid "Normalized:"
+msgid "Normalized"
+msgstr "Normalizuota"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:13
+#| msgid "_Attributes"
+msgid "<b>SMART _Attributes</b>"
+msgstr "<b>SMART _atributai</b>"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:14
+msgid "Short"
+msgstr "Trumpas"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:15
+msgid "Extended"
+msgstr "IÅplÄstas"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:184
-msgid "The VG to add a PV to."
-msgstr "TomÅ grupÄ fiziniam tomui."
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:16
+#| msgid "Cancel"
+msgid "Conveyance"
+msgstr "Perdavimas"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:249
-#, c-format
-msgid "Add Physical Volume to %s (%s)"
-msgstr "PridÄti fizinÄ tomÄ Ä %s (%s)"
+#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:1
+msgid "<big>Enter passphrase to unlock</big>"
+msgstr "<big>Äveskite slaptaÅodÄ atrakinimui</big>"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:265
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:203
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:220
-msgid "_Size:"
-msgstr "Dydi_s:"
+#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:4
+msgid "_Unlock"
+msgstr "_Atrakinti"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:131
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:143
 msgid "Read Error Rate"
 msgstr "Skaitymo klaidÅ daÅnis"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:132
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:144
 msgid "Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
 msgstr "NeapdorotÅ duomenÅ skaitymo klaidÅ daÅnis. Jei tokiÅ klaidÅ yra, galima manyti, kad yra disko pavirÅiaus arba skaitymo / raÅymo galvuÄiÅ problemÅ"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:141
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:153
 msgid "Throughput Performance"
 msgstr "Bendras disko naÅumas"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:142
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:154
 msgid "Average efficiency of the disk"
 msgstr "Vidutinis disko naÅumas"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:149
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:161
 msgid "Spinup Time"
 msgstr "Äsisukimo laikas"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:150
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:162
 msgid "Time needed to spin up the disk"
 msgstr "Laikas, per kurÄ diskas Äsisuka iki darbinio greiÄio"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:157
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:169
 msgid "Start/Stop Count"
 msgstr "Kiek kartÅ Äjungtas / iÅjungtas"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:158
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:170
 msgid "Number of spindle start/stop cycles"
 msgstr "Veleno Äsisukimo / sustojimo ciklÅ skaiÄius"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:165
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:177
 msgid "Reallocated Sector Count"
 msgstr "PerkeltÅ sektoriÅ skaiÄius"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:166
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:178
 msgid "Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/verification error, it marks the sector as \"reallocated\" and transfers data to a special reserved area (spare area)"
 msgstr "PerkeltÅ (remapped) sektoriÅ skaiÄius. Kai diske randama skaitymo/raÅymo/patikros klaidÅ, sektoriai paÅymimi kaip perkelti (reallocated) ir duomenys perkeliami Ä specialiÄ rezervinÄ zonÄ (spare area)."
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:175
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:187
 msgid "Read Channel Margin"
 msgstr "Skaitymo kanalo atsarga (Read Channel Margin)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:176
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:188
 msgid "Margin of a channel while reading data."
 msgstr "DuomenÅ skaitymo kanalo atsarga. (Margin of a channel while reading data.)"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:183
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:195
 msgid "Seek Error Rate"
 msgstr "IeÅkos pozicionavimo klaidÅ skaiÄius"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:184
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:196
 msgid "Frequency of errors while positioning"
 msgstr "KlaidÅ pozicionuojant daÅnis"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:191
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:203
 msgid "Seek Timer Performance"
 msgstr "Vidutinis galvutÄs pozicionavimo efektyvumas"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:192
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:204
 msgid "Average efficiency of operations while positioning"
 msgstr "Vidutinis operacijÅ naÅumas pozicionavimo metu"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:199
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:523
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:211
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:535
 msgid "Power-On Hours"
 msgstr "Kiek valandÅ Äjungtas"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:200
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:524
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:212
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:536
 msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
 msgstr "ValandÅ, praleistÅ Äjungimo bÅsenoje skaiÄius"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:207
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:219
 msgid "Spinup Retry Count"
 msgstr "Äsisukimo kartojimÅ skaiÄius"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:208
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:220
 msgid "Number of retry attempts to spin up"
 msgstr "PakartotinÅ bandymÅ Äsisukti skaiÄius"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:215
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:227
 msgid "Calibration Retry Count"
 msgstr "PakartotinÅ kalibravimÅ skaiÄius"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:216
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:228
 msgid "Number of attempts to calibrate the device"
 msgstr "Ärenginio kalibravimo bandymÅ skaiÄius"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:223
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:235
 msgid "Power Cycle Count"
 msgstr "Äjungimo/iÅjungimo ciklÅ kiekis"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:224
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:236
 msgid "Number of power-on events"
 msgstr "ÄjungimÅ skaiÄius"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:231
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:243
 msgid "Soft read error rate"
 msgstr "Skaitymo klaidÅ, atsiradusiÅ dÄl programinÄs Ärangos kaltÄs, skaiÄius"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:232
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:244
 msgid "Frequency of 'program' errors while reading from the disk"
 msgstr "Skaitant diskÄ atsirandanÄiÅ programiniÅ klaidÅ daÅnis"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:239
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:251
 msgid "Reported Uncorrectable Errors"
 msgstr "NepataisomÅ klaidÅ skaiÄius"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:240
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:252
 msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
 msgstr "KlaidÅ, kuriÅ nepavyksta iÅtaisyti aparatinÄmis ECC priemonÄmis, skaiÄius"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:247
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:259
 msgid "High Fly Writes"
 msgstr "âHigh Flyâ raÅymai"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:248
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:260
 msgid "Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
 msgstr "Kiek kartÅ raÅanti disko galvutÄ buvo virÅ savo normalaus judÄjimo aukÅÄio ribÅ"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:255
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:267
 msgid "Airflow Temperature"
 msgstr "Oro temperatÅra"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:256
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:268
 msgid "Airflow temperature of the drive"
 msgstr "Oro Ärenginyje temperatÅra"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:263
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:433
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:275
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:445
 msgid "G-sense Error Rate"
 msgstr "KlaidÅ atsirandanÄiÅ dÄl smÅginio poveikio skaiÄius"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:264
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:276
 msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
 msgstr "KlaidÅ, kurios atsiranda nuo smÅginiÅ apkrovÅ skaiÄius"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:271
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:490
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:283
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:502
 msgid "Power-off Retract Count"
 msgstr "GalvuÄiÅ grÄÅimÅ Ä pradinÄ padÄtÄ skaiÄius iÅjungiant (Power-off Retract Count)."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:272
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:284
 msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
 msgstr "Kiek kartÅ teko grÄÅinti galvutes Ä pradÅiÄ dÄl avarinio Ätampos iÅjungimo."
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:279
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:466
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:291
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:478
 msgid "Load/Unload Cycle Count"
 msgstr "Disko galvuÄiÅ parkavimo ir pozicionavimo Ä darbinÄ padÄtÄ ciklÅ kiekis "
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:280
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:292
 msgid "Number of cycles into landing zone position"
 msgstr "Pozicionavimo Ä pradinÄ (landing zone) padÄtÄ ciklÅ skaiÄius"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:287
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:506
-msgid "Temperature"
-msgstr "TemperatÅra"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:288
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:300
 msgid "Current internal temperature of the drive"
 msgstr "DabartinÄ Ärenginio vidaus temperatÅra"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:295
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:307
 msgid "Hardware ECC Recovered"
 msgstr "AparatiÅkai iÅtaisytÅ ECC klaidÅ sk."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:296
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:308
 msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
 msgstr "ECC on-the-fly klaidÅ skaiÄius"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:303
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:315
 msgid "Reallocation Count"
 msgstr "PerkÄlimÅ skaiÄius"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:304
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:316
 msgid "Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area"
 msgstr "Perskirstymo operacijÅ skaiÄius. Åis atributas parodo bendrÄ (sÄkmingÅ ir nesÄkmingÅ) bandymÅ perkelti duomenis Ä atsarginÄ disko vietÄ, skaiÄiÅ."
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:314
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:326
 msgid "Current Pending Sector Count"
 msgstr "Dabartinis laukianÄiÅ sektoriÅ skaiÄius"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:315
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:327
 msgid "Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be remapped is subsequently written or read successfully, this value is decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will not remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt"
 msgstr "LaukianÄiÅ perkÄlimo sektoriÅ skaiÄius. Jei laukiantis perkÄlimo sektorius vÄliau sÄkmingai ÄraÅomas ir perskaitomas, Åis parametras maÅÄja, o sektorius neperkeliamas. Skaitymo klaidos neiÅÅaukia sektoriaus perkÄlimo, bet jei atsitinka raÅymo klaida, sektorius perkeliamas."
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:326
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:338
 msgid "Uncorrectable Sector Count"
 msgstr "NepataisomÅ sektoriÅ skaiÄius"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:327
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:339
 msgid "The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface and/or problems in the mechanical subsystem"
 msgstr "Bendras nepataisomÅ sektoriaus raÅymo/skaitymo klaidÅ skaiÄius. Åio parametro didÄjimas rodo disko pavirÅiaus defektus ir/arba disko mechanikos problemas."
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:336
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:348
 msgid "UDMA CRC Error Rate"
 msgstr "UDMA CRC klaidÅ daÅnis"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:337
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:349
 msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
 msgstr "CRC klaidÅ skaiÄius dirbant UDMA veiksena"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:344
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:356
 msgid "Write Error Rate"
 msgstr "RaÅymo klaidÅ daÅnis"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:345
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:357
 msgid "Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) flying-height"
 msgstr "RaÅymo Ä diskÄ klaidÅ skaiÄius (arba) multi-zone klaidos (arba) flying-height klaidos"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:352
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:364
 msgid "Soft Read Error Rate"
 msgstr "NeiÅtaisytos skaitymo klaidos, apie kurias informuota operacinÄ sistema."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:353
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:365
 msgid "Number of off-track errors"
 msgstr "off-track klaidÅ skaiÄius"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:360
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:372
 msgid "Data Address Mark Errors"
 msgstr "Data Address Mark klaidos"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:361
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:373
 msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
 msgstr "Data Address Mark (DAM)  (arba) gamintojo nurodytÅ  klaidÅ skaiÄius"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:368
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:380
 msgid "Run Out Cancel"
 msgstr "ECC klaidÅ skaiÄius"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:369
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:381
 msgid "Number of ECC errors"
 msgstr "ECC klaidÅ skaiÄius"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:376
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:388
 msgid "Soft ECC correction"
 msgstr "PrograminÄ ECC klaidÅ korekcija"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:377
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:389
 msgid "Number of errors corrected by software ECC"
 msgstr "ProgramiÅkai pataisytÅ ECC  klaidÅ skaiÄius"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:384
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:396
 msgid "Thermal Asperity Rate"
 msgstr "Terminio atÅiaurumo klaidÅ skaiÄius (Thermal Asperity Rate)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:385
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:397
 msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
 msgstr "Terminio atÅiaurumo klaidÅ skaiÄius. (Thermal Asperity Rate errors)"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:392
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:404
 msgid "Flying Height"
 msgstr "Atstumas tarp skaitomo disko ir galvutÄs"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:393
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:405
 msgid "Height of heads above the disk surface"
 msgstr "Atstumas nuo galvuÄiÅ iki disko pavirÅiaus"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:400
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:412
 msgid "Spin High Current"
 msgstr "SrovÄs, reikalingos Ärenginiui Äsukti, stiprumas"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:401
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:413
 msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
 msgstr "SrovÄs reikalingos Ärenginiui Äsukti stiprumas"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:408
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:420
 msgid "Spin Buzz"
 msgstr "BandymÅ Äsukti diskÄ skaiÄius"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:409
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:421
 msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
 msgstr "BandymÅ Äsukti diskÄ skaiÄius"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:416
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:428
 msgid "Offline Seek Performance"
 msgstr "Offline Seek naÅumas"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:417
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:429
 msgid "Drive's seek performance during offline operations"
 msgstr "Ärenginio âSeek offlineâ operacijÅ naÅumas."
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:424
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:436
 msgid "Disk Shift"
 msgstr "Disko veleno poslinkis"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:425
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:437
 msgid "Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, as a result of falling (or) temperature"
 msgstr "Disko veleno poslinkis atsiradÄs daÅniausiai dÄl stipraus fizinio arba terminio smÅgio"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:434
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:446
 msgid "Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
 msgstr "SkaiÄius klaidÅ, atsiradusiÅ kaip  fiziniÅ apkrovÅ, aptiktÅ smÅgiÅ detektoriumi, pasekmÄ."
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:441
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:453
 msgid "Loaded Hours"
 msgstr "MagnetiniÅ galvuÄiÅ darbo laikas"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:442
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:454
 msgid "Number of hours in general operational state"
 msgstr "Bendras disko darbo laikas"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:449
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:461
 msgid "Load/Unload Retry Count"
 msgstr "BandymÅ parkuotis arba iÅÄjimÅ iÅ parkavimo bÅsenos, skaiÄius"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:450
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:462
 msgid "Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, recording, positioning of heads, etc"
 msgstr "Ärenginio apkrova, sukelta pasikartojanÄiÅ operacijÅ tokiÅ kaip skaitymas, raÅymas, galvuÄiÅ pozicionavimas ir pn."
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:458
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:470
 msgid "Load Friction"
 msgstr "IÅÄjimo iÅ parkavimo srities trintis"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:459
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:471
 msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
 msgstr "Ärenginio apkrova, sukelta mechaniniÅ daliÅ trinties"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:467
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:479
 msgid "Total number of load cycles"
 msgstr "GalvuÄiÅ ÄkÄlimÅ Ä darbinÄ zonÄ  (load cycles) skaiÄius"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:474
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:486
 msgid "Load-in Time"
 msgstr "Laikas, per kurÄ disko galvutÄs pereina iÅ parkavimo Ä darbinÄ pozicijÄ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:475
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:487
 msgid "General time for loading in a drive"
 msgstr "Bendras Ärenginio Äkrovimo laikas"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:482
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:494
 msgid "Torque Amplification Count"
 msgstr "BandymÅ kompensuoti sukimo momentÄ skaiÄius"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:483
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:495
 msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
 msgstr "BandymÅ kompensuoti Ärenginio sukimo momentÄ skaiÄius"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:491
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:503
 msgid "Number of power-off retract events"
 msgstr "GalvutÄs sugrÄÅimÅ Ä pradinÄ padÄtÄ be Ätampos iÅjungimo, skaiÄius. (Power-off retract)"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:498
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:510
 msgid "GMR Head Amplitude"
 msgstr "GalvuÄiÅ vibracijos amplitudÄ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:499
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:511
 msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
 msgstr "GalvuÄiÅ darbinÄs vibracijos (GMR-head) amplitudÄ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:507
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:519
 msgid "Temperature of the drive"
 msgstr "Ärenginio temperatÅra"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:514
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:526
 msgid "Endurance Remaining"
 msgstr "LikusiÅ galimÅ trynimÅ skaiÄius lyginant su teoriniu 100 000 maksimumu."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:515
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:527
 msgid "Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the maximum physical erase cycles the drive supports"
 msgstr "SÄkmingÅ trynimÅ ciklÅ skaiÄius Ärenginyje kaip procentinÄ iÅraiÅka visÅ galimÅ trynimÅ skaiÄiui, kurÄ palaiko Ärenginys. "
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:531
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:543
 msgid "Uncorrectable ECC Count"
 msgstr "NepataisomÅ ECC klaidÅ skaiÄius"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:532
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:544
 msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
 msgstr "NepataisomÅ ECC klaidÅ skaiÄius"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:539
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:551
 msgid "Good Block Rate"
 msgstr "Good Block Rate"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:540
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:552
 msgid "Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of reserved blocks"
 msgstr "Rezervavimui prieinamÅ blokÅ procentinÄ iÅraiÅka nuo visÅ galimÅ rezervavimo blokÅ skaiÄiaus"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:548
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:560
 msgid "Head Flying Hours"
 msgstr "GalvuÄiÅ pozicionavimo laikas"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:549
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:561
 msgid "Time while head is positioning"
 msgstr "GalvutÄs pozicionavimo laikas"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:556
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:568
 msgid "Read Error Retry Rate"
 msgstr "Skaitymo klaidÅ kartojimosi daÅnis"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:557
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:569
 msgid "Number of errors while reading from a disk"
 msgstr "Disko skaitymo klaidÅ skaiÄius"
 
-#. Translators: This is shown in the attribute treeview when no description is found.
-#. * %d is the attribute number.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:699
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:629
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:812
 #, c-format
 msgid "No description for attribute %d"
 msgstr "NÄra apraÅymo atributui %d"
 
-#. Translators: This is shown in the tree view for the normalized value of an attribute (0-254)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:789
-msgid "Normalized:"
-msgstr "Normalizuota:"
-
-#. Translators: This is shown in the tree view for the worst value of an attribute (0-254)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:791
-msgid "Worst:"
-msgstr "Blogiausia:"
-
-#. Translators: This is shown in the tree view for the threshold of an attribute (0-254)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:793
-msgid "Threshold:"
-msgstr "KritinÄ riba:"
-
-#. Translators: This is shown in the tree view for the interpreted/pretty value of an attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:795
-msgid "Value:"
-msgstr "ReikÅmÄ:"
-
-#. Translators: This is used in the attribute treview when normalized/worst/treshold
-#. * value isn't available
-#. Translators: Shown in the treeview for an attribute we don't know the status about
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * where the value cannot be interpreted
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:845
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:853
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:861
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:957
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1639
-msgid "N/A"
-msgstr "N/D"
-
 #. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:939
-msgid "Failing"
-msgstr "Genda"
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:680
+msgid "FAILING"
+msgstr "GENDA"
 
 #. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:942
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:689
 msgid "Failed in the past"
 msgstr "BÅta problemÅ"
 
-#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that we want to warn about
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:946
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:954
-msgid "Warning"
-msgstr "ÄspÄjimas"
-
-#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that is good
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:949
-msgid "Good"
-msgstr "Geras"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1020
-msgid "Error reading SMART data"
-msgstr "Klaida skaitant SMART duomenis"
-
-#. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1140
-msgid "Choose SMART Self-test"
-msgstr "Pasirinkti SMART pasitikrinimÄ"
-
-#. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1151
-msgid "The tests may take a very long time to complete depending on the speed and size of the disk. You can continue using your system while the test is running."
-msgstr "Testai gali uÅtrukti labai ilgai. Åi trukmÄ priklauso nuo diskÅ dydÅio ir greiÄio. GalÄsite naudotis operacine sistema ir diskÅ testavimo metu."
-
-#. Translators: Radio button for short test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1160
-msgid "_Short (usually less than ten minutes)"
-msgstr "_Greitasis testas (paprastai neuÅtrunka nei minutÄs)"
-
-#. Translators: Radio button for extended test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1163
-msgid "_Extended (usually tens of minutes)"
-msgstr "_IÅplÄstinis (paprastai trunka deÅimtis minuÄiÅ)"
-
-#. Translators: Radio button for conveyance test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1166
-msgid "C_onveyance (usually less than ten minutes)"
-msgstr "_BÅklÄs testas (paprastai neuÅtrunka nei deÅimties minuÄiÅ)"
-
-#. Translators: Button in "Run self-test dialog"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1174
-msgid "_Run Self Test"
-msgstr "P_radÄti pasitikrinimÄ"
-
-#. Translators: The title of the SMART dialog.
-#. * First %s is the name for the drive (e.g. "1.0 TB Hard Disk")
-#. * Second %s is the VPD name for the array (e.g. "ATA WDC WD1001FALS-00J7B1").
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1269
-#, c-format
-msgid "%s (%s) â SMART Data"
-msgstr "%s (%s) - SMART duomenys"
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1289
-msgid "Updated:"
-msgstr "Atnaujinta:"
-
-#. Translators: Tooltip for the 'Updated' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1292
-msgid "Time since SMART data was last read â SMART data is updated every 30 minutes unless the disk is sleeping"
-msgstr "Laikas, kada paskutinÄ kartÄ buvo skaityti SMART duomenys. SMART duomenys atnaujinami kas 30 minuÄiÅ, nebent diskas miega."
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1298
-msgid "Self-tests:"
-msgstr "Pasitikrinimai:"
-
-#. Translators: Tooltip for the 'Self-tests' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1301
-msgid "The result of the last self-test that ran on the disk"
-msgstr "Paskutinio disko pasitikrinimo rezultatas"
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1306
-msgid "Powered On:"
-msgstr "Äjungta:"
-
-#. Translators: Tooltip for the 'Powered On' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1309
-msgid "The amount of elapsed time the disk has been in a powered-up state"
-msgstr "Laikas, kurÄ diskas buvo Äjungtas"
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1314
-msgid "Power Cycles:"
-msgstr "Äjungimo/iÅjungimo ciklÅ:"
-
-#. Translators: Tooltip for the 'Power Cycles' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1317
-msgid "The number of full disk power on/off cycles"
-msgstr "PilnÅ disko Äjungimo/iÅjungimo ciklÅ skaiÄius"
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1322
-msgid "Temperature:"
-msgstr "TemperatÅra:"
-
-#. Translators: Tooltip for the 'Temperature' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1325
-msgid "The temperature of the disk"
-msgstr "Disko temperatÅra"
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1330
-msgid "Bad Sectors:"
-msgstr "Blogi sektoriai:"
-
-#. Translators: Tooltip for the 'Bad Sectors' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1333
-msgid "The sum of pending and reallocated bad sectors"
-msgstr "LaukianÄiÅ perkÄlimo ir perkeltÅ blogÅ sektoriÅ suminis kiekis"
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1338
-msgid "Self Assessment:"
-msgstr "Äsivertinimas:"
-
-#. Translators: Tooltip for the 'Self Assesment' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1341
-msgid "The assessment from the disk itself whether it is about to fail"
-msgstr "Disko Äsivertinimas, ar jis genda"
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1346
-msgid "Overall Assessment:"
-msgstr "Bendras Ävertinimas:"
-
-#. Translators: Tooltip for the 'Overall Assessment' item in the
-#. * status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1350
-msgid "An overall assessment of the health of the disk"
-msgstr "Bendras disko bÅklÄs Ävertinimas"
-
-#. Translators: Button name
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1364
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Atnaujinti"
-
-#. Translators: Button details
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1366
-msgid "Reads SMART Data, waking up the disk"
-msgstr "Skaito disko SMART duomenis. jei reikia, jÄ paÅadinant."
-
-#. TODO: better icon
-#. Translators: Button name
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1376
-msgid "Run _Self-test"
-msgstr "PradÄti pa_sitikrinimÄ"
-
-#. Translators: Button details
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1378
-msgid "Test the disk surface for errors"
-msgstr "Patikrinti disko pavirÅiÅ dÄl klaidÅ"
-
-#. Translators: Button name
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1388
-msgid "_Cancel Self-test"
-msgstr "_AtÅaukti pasitikrinimÄ"
-
-#. Translators: Button details
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1390
-msgid "Cancels the self-test"
-msgstr "Nutraukia vykdomÄ tikrinimÄ"
-
-#. Translators: Heading used in the main dialog for SMART attributes
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1408
-msgid "_Attributes"
-msgstr "_Atributai"
-
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1442
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1454
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atributas"
-
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1471
-msgid "Assessment"
-msgstr "Ävertinimas"
-
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value of the attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1490
-msgid "Value"
-msgstr "ReikÅmÄ"
-
-#. ----------------------------------------------------------------------------------------------------
-#. Translators: Check button in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1518
-msgid "Don't _warn if the disk is failing"
-msgstr "ÄspÄjimÅ apie disko gedimus _nereikia"
-
-#. Translators: Tooltip for the "Don't warn me if disk is failing" check button
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1520
-msgid "Leave unchecked to get notified if the disk starts failing"
-msgstr "Palikite nepaÅymÄta, jei norite gauti informacijos apie disko gedimus"
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:693
+msgid "OK"
+msgstr "Gerai"
 
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a time-based unit that exceed one year
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1585
+#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one year
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:708
 #, c-format
 msgid "%.1f years"
 msgstr "%.1f metai"
 
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a time-based unit that exceed one day
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1589
+#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one day but not one year
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:713
 #, c-format
 msgid "%.1f days"
 msgstr "%.1f dienos"
 
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a time-based unit that exceed one hour
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1593
+#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one hour but not one day
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:718
 #, c-format
 msgid "%.1f hours"
 msgstr "%.1f val."
 
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a time-based unit that exceed one minute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1597
+#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one minute but not one hour
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:723
 #, c-format
 msgid "%.1f minutes"
 msgstr "%.1f min."
 
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a time-based unit that exceed one second
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1601
+#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one second but not one minute
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:728
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f sek."
 
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a time-based unit that is counted in milliseconds
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1607
+#. Translators: Used for a time-based unit that is counted in milliseconds and doesn't exceed one second
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:733
 #, c-format
-msgid "%s msec"
-msgstr "%smsek."
+#| msgid "%s msec"
+msgid "%d msec"
+msgstr "%d msek"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1616
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:756
 #, c-format
 msgid "%d sector"
 msgid_plural "%d sectors"
@@ -1054,4859 +1375,904 @@ msgstr[2] "%d sektoriai"
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
 #. * is the temperature in degrees Fahrenheit
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1628
+#. Translators: Used to format a temperature.
+#. * The first %f is the temperature in degrees Celcius and
+#. * the second %f is the temperature in degrees Fahrenheit.
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:768
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1024
 #, c-format
 msgid "%.0f C / %.0f F"
 msgstr "%.0f C / %.0f F"
 
+#. SK_SMART_ATTRIBUTE_UNIT_UNKNOWN
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * where the value cannot be interpreted
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:779
+msgid "N/A"
+msgstr "N/D"
+
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Pre-Fail)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1696
-msgid "Failure is a sign of imminent disk failure (Pre-Fail)"
-msgstr "Åis trikis nurodo gresiantÄ disko gedimÄ (Pre-Fail)"
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:823
+#| msgid "Failure is a sign of imminent disk failure (Pre-Fail)"
+msgid "Failure is a sign the disk will fail within 24 hours (Pre-Fail)"
+msgstr "Åis trikis 24 valandÅ bÄgyje nurodo gresiantÄ disko gedimÄ (Pre-Fail)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Old-Age)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1700
-msgid "Failure is a sign of old age (Old-Age)"
-msgstr "Åis trikis yra disko senÄjimo poÅymis (Old-Age)"
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:830
+msgid "Failure is a sign the disk exceeded its intended design life period (Old-Age)"
+msgstr "Klaida yra poÅymis, kad disko numatytas tarnavimo laikotarpis baigÄsi (Old-Age)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Online)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1706
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:838
 msgid "Every time data is collected (Online)"
 msgstr "KiekvienÄ kartÄ surenkami duomenys (Online)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Not Online)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1710
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:845
 msgid "Only during off-line activities (Not Online)"
 msgstr "Tik atsijungus (Not Online)"
 
-#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview.
-#. * First %s is the type of the attribute (Pre-Fail or Old-Age).
-#. * Second %s is the update type (Online or Not Online).
-#. * The six %x is the raw data of the attribute.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1718
+#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:853
+msgid "Name"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:859
+#| msgid "Encryption"
+msgid "Description"
+msgstr "ApraÅymas"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:900
+#, c-format
+msgid "%d <span size=\"small\">(Worst:%d, Threshold: %d)</span>"
+msgstr "%d <span size=\"small\">(Blogiausia:%d, Slenkstis: %d)</span>"
+
+#. Translators: Please keep "(Pre-Fail)" in English
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:910
+msgid "Failure is a sign the disk will fail within 24 hours <span size=\"small\">(Pre-Fail)</span>"
+msgstr "Klaida yra poÅymis, kad diskas nustos veikti 24 valandÅ laikotarpyje <span size=\"small\">(Pre-Fail)</span>"
+
+#. Translators: Please keep "(Old-Age)" in English
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:916
+msgid "Failure is a sign the disk exceeded its intended design life period <span size=\"small\">(Old-Age)</span>"
+msgstr "Klaida yra poÅymis, kad disko numatytas tarnavimo laikotarpis baigÄsi <span size=\"small\">(Old-Age)</span>"
+
+#. Translators: Please keep "(Online)" in English
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:923
+#| msgid "Every time data is collected (Online)"
+msgid "Every time data is collected <span size=\"small\">(Online)</span>"
+msgstr "KiekvienÄ kartÄ surenkami duomenys <span size=\"small\">(Online)</span>"
+
+#. Translators: Please keep "(Not Online)" in English
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:929
+#| msgid "Only during off-line activities (Not Online)"
+msgid "Only during off-line activities <span size=\"small\">(Not Online)</span>"
+msgstr "Tik atsijungus <span size=\"small\">(Not Online)</span>"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:955
+#| msgid "Last self-test completed OK"
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test completed successfully"
+msgstr "Paskutinis pasitikrinimo testas baigtas sÄkmingai"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:957
+#| msgid "Last self-test was cancelled"
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test was aborted"
+msgstr "Paskutinis pasitikrinimo testas buvo atÅauktas"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:959
+#| msgid "Last self-test was cancelled"
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test was interrupted"
+msgstr "Paskutinis pasitikrinimo testas buvo pertrauktas"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:961
+#| msgid "Last self-test completed OK"
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test did not complete"
+msgstr "Paskutinis pasitikrinimo testas nebaigtas"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:963
+#| msgid "Last self-test was cancelled"
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed"
+msgstr "Paskutinis pasitikrinimo testas nepavyko"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:965
+#| msgid "Last self-test was cancelled"
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed (electrical)"
+msgstr "Paskutinis pasitikrinimo testas nepavyko (elektrinis)"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:967
+#| msgid "Last self-test completed OK"
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed (servo)"
+msgstr "Paskutinis pasitikrinimo testas nepavyko (valdymas)"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:969
+#| msgid "Last self-test completed OK"
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed (read)"
+msgstr "Paskutinis pasitikrinimo testas nepavyko (skaitymas)"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:971
+#| msgid "Last self-test was cancelled"
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed (handling)"
+msgstr "Paskutinis pasitikrinimo testas nepavyko (apdorojimas)"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:974
+#, c-format
+#| msgid "Self-test is in progress"
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Self-test in progress â %d%% remaining"
+msgstr "Vyksta pasitikrinimas â liko %d%%"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:979
+#, c-format
+#| msgid "Unknown (%s)"
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "NeÅinoma (%s)"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1000
 #, c-format
-msgid ""
-"Type: %s\n"
-"Updates: %s\n"
-"Raw: 0x%02x%02x%02x%02x%02x%02x"
-msgstr ""
-"Tipas: %s\n"
-"Atnaujinimai: %s\n"
-"Raw: 0x%02x%02x%02x%02x%02x%02x"
-
-#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
-#. * when no drive is currently selected
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1928
-msgid "No drive selected"
-msgstr "Nepasirinktas joks Ärenginys"
-
-#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
-#. * when SMART is not available
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1935
-msgid "SMART not supported"
+#| msgid "%s Data"
+msgid "%s ago"
+msgstr "prieÅ %s"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1057
+#| msgid "SMART not supported"
+msgid "SMART is not supported"
 msgstr "SMART technologija nepalaikoma"
 
-#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
-#. * when SMART is supported but data was never collected
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1943
-msgid "SMART data never collected"
-msgstr "SMART duomenys dar niekada nebuvo surinkti"
-
-#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
-#. * when the SMART data is malformed
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1950
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1956
-msgid "SMART data is malformed"
-msgstr "Netinkamai suformuoti SMART duomenys"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
-#. * when the self-assessment of the drive is unknown
-#. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
-#. * when we don't know if the disk has bad sectors
-#. Translators: Shown in the "Powered On" item in the status table when we don't know
-#. * the amount of time the disk has been powered on
-#. Translators: Shown in the "Power Cycles" item in the status table when we don't know
-#. * the amount of power cycles
-#. Translators: Shown in the "Temperature" item in the status table when we don't know
-#. * the temperature of the disk
-#.
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#. Translators: shown when we don't know contents of the volume
-#. Translators: Description when the overall SMART status is unknown
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1986
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2004
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2024
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2032
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2041
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2103
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1301
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1110
-msgid "Unknown"
-msgstr "NeÅinoma"
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1063
+msgid "SMART is not enabled"
+msgstr "SMART iÅjungtas"
 
-#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
-#. * when the self-assessment of the drive is PASSED
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1991
-msgid "Passed"
-msgstr "IÅlaikyta"
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1075
+#, c-format
+#| msgid "Self-test is in progress"
+msgid "Self-test in progress â %d%% remaining"
+msgstr "Vyksta pasitikrinimas â liko %d%%"
 
-#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in
-#. * the status table when the self-assessment of the
-#. * drive is FAILING
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1997
-msgid "FAILING"
-msgstr "GENDA"
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1089
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1098
+msgid "DISK IS LIKELY TO FAIL SOON"
+msgstr "DISKAS GREIÄIAUSIAI TUOJ NUSTOS VEIKTI"
 
-#. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
-#. * when we the disk has no bad sectors
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2009
-msgid "None"
-msgstr "NÄra"
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1121
+msgid "SELF-TEST FAILED"
+msgstr "PASITIKRINIMAS NEPAVYKO"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2014
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1130
 #, c-format
-msgid "%d bad sector"
-msgid_plural "%d bad sectors"
-msgstr[0] "%d blogas sektorius"
-msgstr[1] "%d blogi sektoriai"
-msgstr[2] "%d blogÅ sektoriÅ"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2060
-msgid "Completed OK"
-msgstr "UÅbaigta sÄkmingai"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2064
-msgid "Cancelled"
-msgstr "AtÅaukta"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2068
-msgid "Cancelled (with hard or soft reset)"
-msgstr "AtÅaukta (priverstinai ar Äprastai atstatant Ä pradinÄ bÅsenÄ)"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2072
-msgid "Not completed (a fatal error might have occurred)"
-msgstr "Nebaigta (galÄjo Ävykti lemtinga klaida)"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2076
-msgid "FAILED (Electrical)"
-msgstr "NEPAVYKO (elektrinis trikis)"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2081
-msgid "FAILED (Servo)"
-msgstr "NEPAVYKO (servo trikis)"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2086
-msgid "FAILED (Read)"
-msgstr "NEPAVYKO (skaitymo trikis)"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2091
-msgid "FAILED (Suspected of having handled damage)"
-msgstr "NEPAVYKO (Ätariamas apgadinimas gabenant)"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2096
-msgid "In progress"
-msgstr "Vykdoma"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:171
+msgid "Disk is OK, one failing attribute is failing"
+msgid_plural "Disk is OK, %d attributes are failing"
+msgstr[0] "Diskas tvarkoje, %d klaidos atributas Åymimas"
+msgstr[1] "Diskas tvarkoje, %d klaidos atributai Åymimas"
+msgstr[2] "Diskas tvarkoje, %d klaidos atributÅ Åymima"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1141
 #, c-format
-msgid "This operation concerns the volume \"%s\" (%s)"
-msgstr "Åi operacija susijusi su tomu â%sâ (%s)"
+#| msgid "Disk has a few bad sectors"
+msgid "Disk is OK, one bad sector"
+msgid_plural "Disk is OK, %d bad sectors"
+msgstr[0] "Diskas tvarkoje, %d blogas sektorius"
+msgstr[1] "Diskas tvarkoje, %d blogi sektoriai"
+msgstr[2] "Diskas tvarkoje, %d blogÅ sektoriÅ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:175
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1152
 #, c-format
-msgid "This operation concerns the drive \"%s\" (%s)"
-msgstr "Åi operacija susijusi su disku â%sâ (%s)"
+msgid "Disk is OK, one attribute failed in the past"
+msgid_plural "Disk is OK, %d attributes failed in the past"
+msgstr[0] "Diskas tvarkoje, %d atributas nepavyko praeityje"
+msgstr[1] "Diskas tvarkoje, %d atributai nepavyko praeityje"
+msgstr[2] "Diskas tvarkoje, %d atributÅ nepavyko praeityje"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:179
+#. Translators: Used to convey the status and temperature in one line.
+#. * The first %s is the status of the drive.
+#. * The second %s is the temperature of the drive.
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1175
 #, c-format
-msgid "This operation concerns \"%s\" (%s)"
-msgstr "Åi operacija susijusi su â%sâ (%s)"
+#| msgid "%s (%s bytes)"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:94
-msgid "User Name"
-msgstr "Naudotojo vardas"
+#. Translators: XXX
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1330
+#| msgid "Threshold:"
+msgid "Threshold exceeded"
+msgstr "PerÅengtas slenkstis"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:95
-msgid "The chosen user name"
-msgstr "Pasirinkto naudotojo vardas"
+#. Translators: XXX
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1335
+msgid "Threshold not exceeded"
+msgstr "Slenkstis neperliptas"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:105
-msgid "Address"
-msgstr "Adresas"
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1394
+#| msgid "Error reading SMART data"
+msgid "Error refreshing SMART data"
+msgstr "Klaida atnaujinant SMART duomenis"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:106
-msgid "The chosen address"
-msgstr "Pasirinktas adresas"
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1426
+#| msgid "Error reading SMART data"
+msgid "Error aborting SMART self-test"
+msgstr "Klaida atÅaukiant SMART pasitikrinimÄ"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1445
+#| msgid "Error reading SMART data"
+msgid "Error starting SMART self-test"
+msgstr "Klaida pradedant SMART pasitikrinimÄ"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1560
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:154
-msgid "Choose Server"
-msgstr "Pasirinkite serverÄ"
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1572
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atributas"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:213
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "Prisijungti prie serverio"
+#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:171
+msgid "Error updating /etc/crypttab"
+msgstr "Klaida atnaujinant /etc/crypttab"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:220
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_NarÅyti"
+#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:190
+#| msgid "Error changing label"
+msgid "Error changing passphrase"
+msgstr "Klaida keiÄiant slaptaÅodÄ"
 
-#. Translators: this is the tooltip for the "Browse..." button
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:232
-msgid "Browse servers discovered via the DNS-SD protocol"
-msgstr "NarÅyti serverius, aptiktus naudojant DNS-SD protokolÄ"
+#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:277
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:388
+#| msgid "Error creating partition"
+msgid "Error retrieving configuration data"
+msgstr "Klaida gaunant konfigÅracijos duomenis"
 
-#. Translators: This is the label explaining the dialog
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:250
-msgid "To manage storage devices on another machine, enter the address and press âConnectâ. The connection will be made using the <i>Secure Shell</i> protocol."
-msgstr "NorÄdami valdyti atmintines kitame kompiuteryje, Äveskite adresÄ ir spauskite âPrisijungtiâ. Prisijungimas bus atliktas naudojant <i>saugaus apvalkalo</i> protokolÄ."
+#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:303
+msgid "/etc/crypttab configuration data is malformed"
+msgstr "/etc/crypttab konfigÅracijos duomenys yra netinkami"
 
-#. Translators: This is the tooltip for the "Server Address" entry
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:264
-msgid "The hostname or address to connect to"
-msgstr "Kompiuterio vardas arba adresas"
+#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:336
+msgid "Changing the passphrase for this device, will also update the passphrase referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file"
+msgstr "KeiÄiamas Ärenginio slaptaÅodis, taip pat bus atnaujintas slaptaÅdis, nurodytas faile <i>/etc/crypttab</i>"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:268
-msgid "Server _Address:"
-msgstr "Serverio _adresas:"
+#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:355
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:503
+#| msgid "Are you sure you want to forget the passphrase?"
+msgid "The strength of the passphrase"
+msgstr "SlaptaÅodÅio stiprumas"
 
-#. Translators: This is the tooltip for the "User Name" entry
-#. * First %s is the UNIX user name e.g. 'davidz'.
+#. Translators: The suggested name for the disk image to create.
+#. *              The first %s is a name for the disk (e.g. 'sdb').
+#. *              The second %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM".
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:287
-msgid "The user name to connect as"
-msgstr "Naudotojas, kuriuo prisijungti"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:291
-msgid "_User Name:"
-msgstr "Na_udotojo vardas:"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:117
-msgid "Maximum Logical Volume Size"
-msgstr "Maksimalus loginio tomo dydis"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:118
-msgid "The maximum possible logical volume size"
-msgstr "Maksimalus galimas loginio tomo dydis"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:132
-msgid "Logical Volume Size"
-msgstr "Loginio tomo dydis"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:133
-msgid "The requested Logical Volume size"
-msgstr "Pageidaujamas loginio tomo dydis"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:161
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:522
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:163
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:178
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Sukurti"
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:196
+#, c-format
+msgid "Disk Image of %s (%s).img"
+msgstr "Disko atvaizdis  %s (%s).img"
+
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:233
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:274
+#| msgid "Error formatting volume"
+msgid "Error writing to backup image"
+msgstr "Klaida raÅant Ä atsarginÄ atvaizdÄ"
+
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:313
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:353
+#| msgid "Error reading stderr from: %s"
+msgid "Error reading from offset %"
+msgstr "Klaida skaitant iÅ poslinkio %"
+
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:381
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:541
+#| msgid "Error mounting device"
+msgid "Error opening device"
+msgstr "Klaida atveriant ÄrenginÄ"
 
-#. Translators: The %s is the name of the volume group
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:222
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:396
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:557
+#| msgid "Error mounting device"
+msgid "Error determining size of device"
+msgstr "Klaida nustatant Ärenginio dydÄ"
+
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:446
 #, c-format
-msgid "Create Logical Volume on %s"
-msgstr "Sukurti loginÄ tomÄ grupÄje %s"
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr "Failas pavadinimu â%sâ jau yra.  Ar norite jÄ pakeisti?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:179
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:229
-msgid "Pool"
-msgstr "Telkinys"
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:449
+#, c-format
+msgid "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr "Failas jau yra kataloge â%sâ.  Jo pakeitimas perraÅys turinÄ."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:180
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:230
-msgid "The pool of devices"
-msgstr "ÄrenginiÅ telkinys"
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:453
+#| msgid "_Repair"
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Pakeisti"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:192
-msgid "RAID Level"
-msgstr "RAID lygis"
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:495
+msgid "Error opening file for writing"
+msgstr "Klaida atveriant failÄ raÅymui"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:193
-msgid "The selected RAID level"
-msgstr "Pasirinktas RAID lygis"
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:564
+#, c-format
+msgid "Copying data from device <i>%s</i>..."
+msgstr "Kopijuojami duomenys iÅ Ärenginio <i>%s</i>..."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:203
-msgid "Name"
-msgstr "Pavadinimas"
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:388
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:130
+#| msgid "Compatible with all systems (FAT)"
+msgid "Compatible with all systems and devices"
+msgstr "Suderinamas su visomis sistemomis ir Ärenginiais"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:204
-msgid "The requested name for the array"
-msgstr "Pageidaujamas masyvo vardas"
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:389
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:214
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:488
-msgid "Size"
-msgstr "Dydis"
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:394
+#| msgid "Compatible with all systems (FAT)"
+msgid "Compatible with most systems"
+msgstr "Suderinamas su dauguma sistemomÅ"
+
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:395
+msgid "NTFS"
+msgstr "NTFS"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:215
-msgid "The requested size of the array"
-msgstr "Pageidaujamas masyvo dydis"
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:400
+#| msgid "Compatible with Linux (ext2)"
+msgid "Compatible with Linux systems"
+msgstr "Suderinama su Linux sistemomis"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:227
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:306
-msgid "Component Size"
-msgstr "KomponentÄs dydis"
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:401
+msgid "Ext4"
+msgstr "Ext4"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:228
-msgid "The size of each component"
-msgstr "Kiekvienos komponentÄs dydis"
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:406
+#| msgid "Encrypted, compatible with Linux (FAT)"
+msgid "Encrypted, compatible with Linux systems"
+msgstr "UÅÅifruotas, suderinamas su Linux sistemomis"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:240
-msgid "Stripe Size"
-msgstr "Bloko dydis"
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:407
+msgid "LUKS + Ext4"
+msgstr "LUKS + Ext4"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:241
-msgid "The requested stripe size of the array"
-msgstr "Pageidaujamas masyvo dydis"
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:412
+msgid "Custom"
+msgstr "PasirinktinÄ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:253
-msgid "Drives"
-msgstr "Ärenginiai"
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:413
+#| msgid "Filesystem type"
+msgid "Enter filesystem type"
+msgstr "Äveskite failÅ sistemos tipÄ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:254
-msgid "Array of drives to use for the array"
-msgstr "Masyvui naudotini diskai"
+#. Translators: this is the default name for the filesystem
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:456
+msgid "New Volume"
+msgstr "Naujas tomas"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:517
-msgid "Create RAID Array"
-msgstr "Sukurti RAID masyvÄ"
+#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:215
+#| msgid "Error creating partition"
+msgid "Error formatting partition"
+msgstr "Skirsnio formatavimo klaida"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:535
-msgid "General"
-msgstr "Bendra"
+#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:242
+msgid "Error creating partition"
+msgstr "Skirsnio sukÅrimo klaida"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:556
-msgid "RAID _Level:"
-msgstr "RAID _lygmuo:"
+#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:326
+#| msgid "Extended Partition"
+msgid "Extended partition"
+msgstr "IÅplÄstasis skirsnis"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:595
-msgid "Array _Name:"
-msgstr "Masyvo _pavadinimas:"
+#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:327
+#| msgid "Contains logical partitions"
+msgid "For logical partitions"
+msgstr "Loginiams skirsniams"
+
+#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:340
+#| msgid "Create an Extended Partition for logical partitions."
+msgid "Cannot create a new partition. There are already four primary partitions."
+msgstr "Nepavyksta sukurti naujo skirsnio. Jau yra keturi pirminiia skirsniai."
+
+#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:344
+#| msgid ""
+#| "This is the last primary partition that can be created. If you need more "
+#| "partitions, you can create an Extended Partition."
+msgid "This is the last primary partition that can be created."
+msgstr "Tai paskutinis pirminis skirsnis, kurÄ galima sukurti."
+
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:120
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:140
+#| msgid "A volume will be created"
+msgid "Will be created"
+msgstr "Bus sukurtas"
+
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:122
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:147
+msgid "None"
+msgstr "NÄra"
 
-#. Translators: This is the default name to use for the new array.
-#. * Keep length of UTF-8 representation of the translation of "New RAID Array" to less than
-#. * 32 bytes since that's the on-disk-format limit.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:603
-msgid "New RAID Array"
-msgstr "Naujas RAID masyvas"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:619
-msgid "Stripe S_ize:"
-msgstr "_Bloko dydis"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:629
-msgid "4 KiB"
-msgstr "4 KiB"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:631
-msgid "8 KiB"
-msgstr "8 KiB"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:633
-msgid "16 KiB"
-msgstr "16 KiB"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:635
-msgid "32 KiB"
-msgstr "32 KiB"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:637
-msgid "64 KiB"
-msgstr "64 KiB"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:639
-msgid "128 KiB"
-msgstr "128 KiB"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:641
-msgid "256 KiB"
-msgstr "256 KiB"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:643
-msgid "512 KiB"
-msgstr "512 KiB"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:645
-msgid "1 MiB"
-msgstr "1 MiB"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:663
-msgid "Array _Size:"
-msgstr "Masyvo _dydis:"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:690
-msgid "_Disks"
-msgstr "_Diskai"
-
-#. --------------------------------------------------------------------------------
-#. TODO: Actually make this work
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:706
-msgid "Use entire disks instead of _partitions"
-msgstr "Naudoti iÅtisus diskus vietoj _skirsniÅ"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:707
-msgid "If checked, the entirety of each selected disk will be used for the RAID array. Otherwise partitions will be created."
-msgstr "Jei paÅymÄtas, kiekvienas iÅ paÅymÄtÅ diskÅ bus iÅtisai naudojamas RAID masyvui. PrieÅingu atveju bus sukurti skirsniai."
-
-#. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
-#. * First %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:876
-#, c-format
-msgid "Insufficient number of disks to create a %s array."
-msgstr "Masyvui %s sukurti nepakanka diskÅ."
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:149
+msgid "Will be deleted"
+msgstr "Bus iÅtrinta"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:892
-#, c-format
-msgid "To create a %s array, select a disk."
-msgid_plural "To create a %s array, select %d disks."
-msgstr[0] "NorÄdami sukurti %s masyvÄ, pasirinkite %d diskÄ."
-msgstr[1] "NorÄdami sukurti %s masyvÄ, pasirinkite %d diskus."
-msgstr[2] "NorÄdami sukurti %s masyvÄ, pasirinkite %d diskÅ."
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:253
+msgid "Error removing /etc/crypttab entry"
+msgstr "Klaida Åalinant /etc/crypttab ÄraÅÄ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:899
-#, c-format
-msgid "To create a %s array, select one more disk."
-msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks."
-msgstr[0] "NorÄdami sukurti %s masyvÄ, pasirinkite dar %d diskÄ."
-msgstr[1] "NorÄdami sukurti %s masyvÄ, pasirinkite dar %d diskus."
-msgstr[2] "NorÄdami sukurti %s masyvÄ, pasirinkite dar %d diskÅ."
-
-#. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
-#. * First %s is the size e.g. '42 GB'.
-#. * Second %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
-#. * Third parameter is the number of disks to use (always greater than 1).
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:923
-#, c-format
-msgid "To create a %s %s array on %d disks, press \"Create\""
-msgstr "NorÄdami sukurti %s %s masyvÄ %d diskuose, spustelÄkite âSukurtiâ"
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:334
+msgid "Error adding /etc/crypttab entry"
+msgstr "Klaida pridedant /etc/crypttab ÄraÅÄ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:119
-msgid "Maximum Partition Size"
-msgstr "Maksimalus skirsnio dydis"
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:351
+msgid "Error updating /etc/crypttab entry"
+msgstr "Klaida atnaujinant /etc/crypttab ÄraÅÄ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:120
-msgid "The maximum possible partition size"
-msgstr "Maksimalus galimas skirsnio dydis"
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:473
+msgid "Only the passphrase referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file will be changed. To change the on-disk passphrase, use <i>Change Passphrase...</i>"
+msgstr "Tik slaptaÅodis nurodytas faile <i>/etc/crypttab</i> bus pakeistas. SlaptaÅodÅiui diske pakeisti, naudokite <i>Pakeisti slaptaÅodÄ...</i>"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:134
-msgid "Partition Size"
-msgstr "Skirsnio dydis"
+#: ../src/palimpsest/gdudevicetreemodel.c:410
+#| msgid "%s Drive"
+msgid "Disk Drives"
+msgstr "Diskai"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:135
-msgid "The requested partition size"
-msgstr "Pasirinktas skirsnio dydis"
+#: ../src/palimpsest/gdudevicetreemodel.c:820
+#| msgid "Storage Devices"
+msgid "Other Devices"
+msgstr "Kiti Ärenginiai"
 
-#. Translators: The %s is the name of the drive
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:238
+#. Translators: This is for a /dev/loop device - %s is the size of the device e.g. "230 MB".
+#: ../src/palimpsest/gdudevicetreemodel.c:925
 #, c-format
-msgid "Create partition on %s"
-msgstr "Sukurti skirsnÄ diske %s"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:242
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:166
-msgid "Flags"
-msgstr "GairelÄs"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:243
-msgid "Flags for the widget"
-msgstr "Elemento gairelÄs"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:256
-msgid "Selected Drives"
-msgstr "Pasirinkti diskai"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:257
-msgid "Array of selected drives"
-msgstr "PasirinktÅ diskÅ masyvas"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:267
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:268
-msgid "Number of available disks"
-msgstr "DiskÅ skaiÄius"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:280
-msgid "Largest Segment For Selected"
-msgstr "DidÅiausias segmentas pasirinktiesiems"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:281
-msgid "The largest free segment for the selected drives"
-msgstr "DidÅiausias laisvas segmentas pasirinktiems diskams"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:293
-msgid "Largest Segment For All"
-msgstr "DidÅiausias segmentas visiems"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:294
-msgid "The largest free segment for all the drives"
-msgstr "DidÅiausias laisvas segmentas visiems diskams"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:307
-msgid "The size to use in the details header"
-msgstr "Dydis, naudotinas iÅsamesnÄs informacijos antraÅtÄje"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:417
-msgid "Cannot select multipath component"
-msgstr "Negalima pasirinkti daugelio keliÅ komponento"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:435
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:455
-msgid "No free space."
-msgstr "NÄra laisvos vietos"
-
-#. Translators: Shown when device is unselectable because not enough space is available.
-#. * First %s (e.g. '10 GB') is how much space is needed.
-#. * Second %s (e.g. '5 GB') is how much space is available.
+#| msgid "Device"
+msgid "%s Loop Device"
+msgstr "%s ciklinis Ärenginys"
+
+#. Translators: This is for a block device which we failed to categorize  - %s is
+#. * the size of the device e.g. "230 MB".
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:445
+#: ../src/palimpsest/gdudevicetreemodel.c:946
 #, c-format
-msgid "Insufficient space: %s is needed but largest contiguous free block is %s."
-msgstr "Nepakanka vietos: reikia %s, didÅiausias iÅtisinis laisvas blokas yra %s."
+#| msgid "Unlocking LUKS Device"
+msgid "%s Block Device"
+msgstr "%s blokinis Ärenginys"
 
-#. Translators: This is shown in the details column
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:920
-msgid "The disk will be partitioned and a partition will be created"
-msgstr "Diskas bus skaidomas ir bus sukurtas disko skirsnis"
+#: ../src/palimpsest/gdufilesystemdialog.c:74
+#| msgid "Error changing label"
+msgid "Error setting label"
+msgstr "Klaida keiÄiant etiketÄ"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:926
-#, c-format
-msgid "The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards no space will be available."
-msgstr "Diskas bus suskaidytas ir bus sukurtas skirsnis â%sâ. Po to nebebus laisvos vietos."
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:131
+msgid "MBR / DOS"
+msgstr "MBR / DOS"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#. * Second %s is the remaining free space after the operation.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:935
-#, c-format
-msgid "The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards %s will be available."
-msgstr "Diskas bus suskaidytas ir bus sukurtas skirsnis â%sâ. Po to liks %s laisvos vietos."
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:138
+#| msgid "Compatible with all systems (FAT)"
+msgid "Compatible with modern systems and hard disks > 2TB"
+msgstr "Suderinamas su moderniomis sistemomis ir > 2TB kietaisiais diskais"
 
-#. Translators: This is shown in the details column
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:946
-msgid "A partition will be created"
-msgstr "Bus sukurtas skirsnis"
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:139
+msgid "GPT"
+msgstr "GPT"
 
-#. Translators: This is shown in the details column
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:949
-msgid "A volume will be created"
-msgstr "Bus sukurtas tomas"
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:151
+#| msgid "Partitioning:"
+msgid "No partitioning"
+msgstr "Be skirsniÅ"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:957
-#, c-format
-msgid "A %s partition will be created. Afterwards no space will be available."
-msgstr "Bus sukurtas %s skirsnis. Po to nebeliks laisvos vietos."
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:152
+msgid "Empty"
+msgstr "TuÅÄias"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:964
-#, c-format
-msgid "A %s volume will be created. Afterwards no space will be available."
-msgstr "Bus sukurtas %s tomas. Po to nebeliks laisvos vietos."
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:186
+#| msgid "Error formatting drive"
+msgid "Error formatting disk"
+msgstr "Disko formatavimo klaida"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#. * Second %s is the remaining free space after the operation.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:974
-#, c-format
-msgid "A %s partition will be created. Afterwards %s will be available."
-msgstr "Bus sukurtas %s skirsnis. Po to liks %s laisvos vietos."
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:231
+#| msgid "Are you sure you want to format the drive?"
+msgid "Are you sure you want to format the disk?"
+msgstr "Ar tikrai norite formatuoti diskÄ?"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#. * Second %s is the remaining free space after the operation.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:983
-#, c-format
-msgid "A %s volume will be created. Afterwards %s will be available."
-msgstr "Bus sukurtas %s tomas. Po to liks %s laisvos vietos."
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:232
+#: ../src/palimpsest/gduformatvolumedialog.c:158
+#| msgid "Warning: All data on the volume will be irrevocably lost."
+msgid "All data on the volume will be lost"
+msgstr "Visi tomo duomenys bus prarasti"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1003
-#, c-format
-msgid "Whole disk is uninitialized. %s available for use"
-msgstr "Visas diskas neinicializuotas. %s prieinama naudojimui."
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:233
+#: ../src/palimpsest/gduformatvolumedialog.c:159
+msgid "_Format"
+msgstr "_SuÅymÄti"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1010
-#, c-format
-msgid "%s available for use"
-msgstr "%s prieinama naudojimui"
+#: ../src/palimpsest/gduformatvolumedialog.c:100
+msgid "Error formatting volume"
+msgstr "Klaida suÅymint tomÄ"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1016
-#, c-format
-msgid "The disk has no partitions. %s available for use"
-msgstr "SkirsniÅ diske nÄra. %s prieinama naudojimui"
+#: ../src/palimpsest/gduformatvolumedialog.c:157
+msgid "Are you sure you want to format the volume?"
+msgstr "Ar tikrai norite formatuoti tomÄ?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1021
-#, c-format
-msgid "The disk has %d partition"
-msgid_plural "The disk has %d partitions"
-msgstr[0] "Diske yra %d skirsnis"
-msgstr[1] "Diskas yra %d skirsniai"
-msgstr[2] "Diskas yra %d skirsniÅ"
-
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the dngettext() result of "The disk has %d partitions.".
-#. * Second %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1029
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:152
 #, c-format
-msgid "%s. Largest contiguous free block is %s"
-msgstr "%s. DidÅiausias iÅtisinis laisvas blokas yra %s"
-
-#. Tranlators: this string is used for the column header
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1096
-msgid "Storage Devices"
-msgstr "Laikmenos"
-
-#. Tranlators: this string is used for the column header
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1136
-msgid "Details"
-msgstr "IÅsamiai"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:526
-msgid "Error benchmarking drive"
-msgstr "Klaida vykdant disko naÅumo testÄ"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:594
-msgid "Are you sure you want to start a read/write benchmark?"
-msgstr "Ar tikrai norite pradÄti skaitymo/raÅymo naÅumo testÄ?"
-
-#. TODO: better icon
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:595
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:1006
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1053
-msgid "_Benchmark"
-msgstr "_NaÅumo testas"
-
-#. Translators: The title of the benchmark dialog.
-#. * First %s is the name for the drive (e.g. "Fedora" or "1.0 TB Hard Disk")
-#. * Second %s is the VPD name for the drive or array (e.g. "158 GB RAID-0 Array"
-#. * or "ATA WDC WD1001FALS-00J7B1").
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:686
+msgid "Matches partition %d of the device with the given vital product data"
+msgstr "Atitinka skirsnÄ %d Ärenginyje su pateiktais produkto duomenimis"
+
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:155
+msgid "Matches the whole disk of the device with the given vital product data"
+msgstr "Atitinka visÄ diskÄ Ärenginys su pateiktais produkto duomenimis"
+
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:160
 #, c-format
-msgid "%s (%s) â Benchmark"
-msgstr "%s (%s) - naÅumo testas"
+msgid "Matches partition %d of any device connected at the given port or address"
+msgstr "Atitinka skirsnÄ %d bet kuriame Ärenginyje, prijungtame pateiktame prievade ar adrese"
 
-#. benchmark results
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:732
-msgid "Minimum Read Rate:"
-msgstr "Minimalus skaitymo greitis:"
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:163
+msgid "Matches the whole disk of any device connected at the given port or address"
+msgstr "Atitinka visÄ diskÄ bet kuriame Ärenginyje, prijungtame pateiktame prievade ar adrese"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:736
-msgid "Minimum Write Rate:"
-msgstr "Minimalus raÅymo greitis:"
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:167
+msgid "Matches any device with the given label"
+msgstr "Atitinka bet kurÄ ÄrenginÄ su pateikta etikete"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:740
-msgid "Maximum Read Rate:"
-msgstr "Maksimalus skaitymo greitis:"
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:171
+msgid "Matches the device with the given UUID"
+msgstr "Atitinka ÄrenginÄ su pateiktu UUID"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:744
-msgid "Maximum Write Rate:"
-msgstr "Maksimalus raÅymo greitis:"
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:175
+#| msgid "Mount the filesystem on device"
+msgid "Matches the given device"
+msgstr "Atitinka nurodytÄ ÄrenginÄ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:748
-msgid "Average Read Rate:"
-msgstr "Vidutinis skaitymo greitis:"
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:459
+msgid "The system may not work correctly if this entry is modified or removed."
+msgstr "Sistema gali neveikti tinkamai, jei Åis ÅraÅas bus pakeistas arba paÅalintas."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:752
-msgid "Average Write Rate:"
-msgstr "Vidutinis raÅymo greitis:"
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:507
+msgid "Error removing old /etc/fstab entry"
+msgstr "Klaida paÅalinant senÄ /etc/fstab ÄraÅÄ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:756
-msgid "Last Benchmark:"
-msgstr "Paskutinis naÅumo testas:"
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:560
+msgid "Error adding new /etc/fstab entry"
+msgstr "Klaida pridedant naujÄ /etc/fstab ÄraÅÄ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:764
-msgid "Average Access Time:"
-msgstr "Vidutinis prieigos laikas:"
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:578
+msgid "Error updating /etc/fstab entry"
+msgstr "Klaida atnaujinant /etc/fstab ÄraÅÄ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:777
-msgid "Start _Read-Only Benchmark"
-msgstr "PradÄti tik _skaitymo naÅumo testÄ"
+#: ../src/palimpsest/gdupartitiondialog.c:369
+#| msgid "Error deleting partition"
+msgid "Error setting partition type"
+msgstr "Skirsnio tipo nustatymo klaida"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:778
-msgid "Measure read rate and access time"
-msgstr "Matuoti skaitymo daÅnÄ ir prieigos laikÄ"
+#: ../src/palimpsest/gdupartitiondialog.c:383
+#| msgid "Error deleting partition"
+msgid "Error setting partition name"
+msgstr "Skirsnio pavadinimo nustatymo klaida"
 
-#. TODO: better icon
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:786
-msgid "Start Read/_Write Benchmark"
-msgstr "PradÄti skaitymo/_raÅymo naÅumo testÄ"
+#: ../src/palimpsest/gdupartitiondialog.c:397
+#| msgid "Error deleting partition"
+msgid "Error setting partition flags"
+msgstr "Skirsnio poÅymiÅ nustatymo klaida"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:787
-msgid "Measure read rate, write rate and access time"
-msgstr "Matuoti skaitymo ir raÅymo daÅnÄ bei prieigos laikÄ"
+#: ../src/palimpsest/gdupasswordstrengthwidget.c:169
+msgid "Weak"
+msgstr "Silpnas"
 
-#. Translators: This is used in the benchmark graph - %d is megabytes per second
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:950
-#, c-format
-msgid "%d MB/s"
-msgstr "%d MB/s"
+#: ../src/palimpsest/gdupasswordstrengthwidget.c:170
+msgid "Fair"
+msgstr "Pakankamas"
 
-#. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:955
-#, c-format
-msgid "%3g ms"
-msgstr "%3g ms"
-
-#. Translators: This is used for the "Last Benchmark" element when we don't have benchmark data
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1223
-msgid "Never"
-msgstr "Niekada"
-
-#. Translators: Text used in the hyperlink in the status
-#. * table to cancel a self-test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1297
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atsisakyti"
-
-#. Translators: Tooptip for the "Cancel" hyperlink
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1300
-msgid "Cancels the currently running benchmark"
-msgstr "Nutraukia vykdomÄ tikrinimÄ"
-
-#. Translators: title of the dialog - first %s is the name of the volume
-#. * e.g. "Partition 1 of ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC"
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-name-dialog.c:217
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:299
-#, c-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Taisyti %s"
+#: ../src/palimpsest/gdupasswordstrengthwidget.c:171
+msgid "Good"
+msgstr "Geras"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:221
-msgid "Missing Physical Volume"
-msgstr "TrÅkstamas fizinis tomas"
+#: ../src/palimpsest/gdupasswordstrengthwidget.c:172
+msgid "Strong"
+msgstr "Stiprus"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:222
-#, c-format
-msgid "UUID: %s"
-msgstr "UUID: %s"
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:167
+msgid "Cannot restore image of size 0"
+msgstr "Negalima atstatyti nulinio dydÅio disko atvaizdÅio"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:332
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:176
 #, c-format
-msgid "Edit PVs on %s (%s)"
-msgstr "Redaguoti tomÄ diske %s (%s)"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:343
-msgid "Physical _Volumes"
-msgstr "Fiziniai tomai"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:373
-msgid "Physical Volume"
-msgstr "Fizinis tomas"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:389
-msgid "Capacity"
-msgstr "Talpa"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:398
-msgid "Unallocated"
-msgstr "NeiÅskirta"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:412
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:450
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:937
-msgid "SMART Status:"
-msgstr "SMART bÅsena:"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:416
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:462
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:913
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1919
-msgid "Device:"
-msgstr "Ärenginys:"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:429
-msgid "_New Physical Volume"
-msgstr "_Naujas fizinis tomas"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:430
-msgid "Add a new PV to the VG"
-msgstr "PridÄti naujÄ tomÄ Ä grupÄ"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:439
-msgid "_Remove Physical Volume"
-msgstr "_PaÅalinti fizinÄ tomÄ"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:440
-msgid "Remove the PV from the VG"
-msgstr "PaÅalinti tomÄ iÅ grupÄs"
-
-#. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID pv
-#. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID component
-#. Translators: This string is used when SMART is not supported
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:942
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:846
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:329
-msgid "Not Supported"
-msgstr "Nepalaikoma"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:370
+msgid "The selected image is %s bytes smaller than the device"
+msgstr "Pasirinktas atvazdys yra %s baitais(-Å) maÅesnis nei Ärenginys"
+
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:185
 #, c-format
-msgid "Edit components on %s (%s)"
-msgstr "Taisyti komponentes %s (%s)"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:381
-msgid "C_omponents"
-msgstr "K_omponentÄs"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:411
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicija"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:420
-msgid "Component"
-msgstr "KomponentÄ"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:436
-msgid "State"
-msgstr "BÅsena"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:454
-msgid "Position:"
-msgstr "Pozicija"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:458
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:683
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:974
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1908
-msgid "State:"
-msgstr "BÅsena:"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:475
-msgid "Add _Spare"
-msgstr "PridÄti _rezervinÄ"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:476
-msgid "Add a spare to the array"
-msgstr "PridÄti rezervÄ Ä masyvÄ"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:485
-msgid "_Expand Array"
-msgstr "_IÅplÄsti masyvÄ"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:486
-msgid "Increase the capacity of the array"
-msgstr "Padidinti masyvo dydÄ"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:495
-msgid "_Attach Component"
-msgstr "_PridÄti komponentÄ"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:496
-msgid "Attach the component to the array"
-msgstr "PridÄti komponentÄ Ä masyvÄ"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:505
-msgid "_Remove Component"
-msgstr "_PaÅalinti komponentÄ"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:506
-msgid "Remove the component from the array"
-msgstr "PaÅalinti komponentÄ iÅ masyvo"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:320
-msgid "Part_ition Label:"
-msgstr "Ska_idinio pavadinimas:"
-
-#. Translators: 'Type' means partition type here
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:337
-msgid "Ty_pe:"
-msgstr "Ti_pas:"
-
-#. ---
-#. flag used by mbr, apm
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:351
-msgid "_Bootable"
-msgstr "_Paleistinas"
+msgid "The selected image is %s bytes bigger than the device"
+msgstr "Pasirinktas atvaizdis yra %s baitais(-Å) didesnis nei Ärenginys"
 
-#. flag used by gpt
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:359
-msgid "Required / Firm_ware"
-msgstr "Reikalinga / _aparatinÄ programinÄ Äranga"
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:416
+msgid "Error opening file for reading"
+msgstr "Klaida atveriant failÄ skaitymui"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:216
-msgid "The operation failed"
-msgstr "Veiksmas nesÄkmingas."
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:430
+#| msgid "Error deleting Logical Volume"
+msgid "Error determing size of file"
+msgstr "Failo dydÅio nustatymo klaida"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:219
-msgid "The device is busy"
-msgstr "Ärenginys yra uÅimtas."
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:495
+#| msgid "Are you sure you want to format the drive?"
+msgid "Are you sure you want to write the disk image to the device?"
+msgstr "Ar tikrai norite raÅyti disko atvaizdÄ Ä ÄrenginÄ?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:222
-msgid "The operation was canceled"
-msgstr "Veiksmas buvo atÅauktas."
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:496
+msgid "All existing data will be lost"
+msgstr "Visi esame duomenys bus prarasti"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:225
-msgid "The daemon is being inhibited"
-msgstr "Tarnybos darbas trukdomas"
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:497
+#| msgid "_Remove"
+msgid "_Restore"
+msgstr "_Atstatyti"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:228
-msgid "An invalid option was passed"
-msgstr "Nurodyta netinkama parinktis."
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:500
+#, c-format
+msgid "Copying data to device <i>%s</i>..."
+msgstr "Kopijuojami duomenys Ä ÄrenginÄ <i>%s</i>..."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:231
-msgid "The operation is not supported"
-msgstr "Åis veiksmas nepalaikomas."
+#: ../src/palimpsest/gduunlockdialog.c:50
+#| msgid "Error locking encrypted device"
+msgid "Error unlocking encrypted device"
+msgstr "Åifruoto Ärenginio atrakinimo klaida"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:234
-msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device"
-msgstr "Gaunant ATA SMART duomenis bus paÅadintas Ärenginys."
+#: ../src/palimpsest/gduutils.c:81
+#| msgid "%s File"
+msgid "All Files"
+msgstr "Visi failai"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:237
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Nesuteiktas leidimas."
+#: ../src/palimpsest/gduutils.c:85
+msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
+msgstr "DiskÅ atvaizdÅiai (*.img, *.iso)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:240
-msgid "Filesystem driver not installed"
-msgstr "FailÅ sistemos tvarkyklÄ neÄdiegta"
+#: ../src/palimpsest/gduutils.c:105
+#, c-format
+#| msgid "%d sector"
+#| msgid_plural "%d sectors"
+msgid "%d second"
+msgstr "%d sekundÄ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:243
-msgid "Filesystem tools not installed"
-msgstr "FailÅ sistemos Ärankiai neÄdiegti"
+#: ../src/palimpsest/gduutils.c:106
+#, c-format
+#| msgid "%.1f seconds"
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d sekundÄs"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:248
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:959
-msgid "Unknown error"
-msgstr "NeÅinoma klaida"
+#: ../src/palimpsest/gduutils.c:112
+#| msgid "Less than a minute ago"
+msgid "Less than a minute"
+msgstr "MaÅiau nei minutÄ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:256
+#: ../src/palimpsest/gduutils.c:118
 #, c-format
-msgid "An error occurred while performing an operation on \"%s\" (%s): %s"
-msgstr "Ävyko klaida atliekant veiksmÄ diske â%sâ (%s): %s"
+#| msgid "%d minute ago"
+#| msgid_plural "%d minutes ago"
+msgid "%d minute"
+msgstr "%d minutÄ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:264
+#: ../src/palimpsest/gduutils.c:119
 #, c-format
-msgid "An error occurred: %s"
-msgstr "Ävyko klaida: %s"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:273
-msgid "_Details"
-msgstr "_IÅsamiai"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:167
-msgid "Flags specifying the behavior of the dialog"
-msgstr "GairÄs, nurodanÄio dialogo elgsenÄ"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:180
-msgid "Filesystem type"
-msgstr "FailÅ sistemos tipas"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:181
-msgid "The selected filesystem type"
-msgstr "Pasirinktos failÅ sistemos tipas"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:191
-msgid "Filesystem label"
-msgstr "FailÅ sistemos pavadinimas"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:192
-msgid "The requested filesystem label"
-msgstr "Pageidaujama failÅ sistemos pavadinimas"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:202
-msgid "Filesystem options"
-msgstr "FailÅ sistemos parinktys"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:203
-msgid "The options to use for creating the filesystem"
-msgstr "Parinktys, naudotinos kuriant failÅ sistemÄ"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:213
-msgid "Encryption"
-msgstr "Åifravimas"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:214
-msgid "Whether the volume should be encrypted"
-msgstr "Ar tomas turÄtÅ bÅti uÅÅifruotas"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:224
-msgid "Take Ownership"
-msgstr "Tapti savininku"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:225
-msgid "Whether the filesystem should be owned by the user"
-msgstr "Ar failÅ sistema turÄtÅ priklausyti naudotojui"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:235
-msgid "Affirmative Button Mnemonic"
-msgstr "Patvirtinimo mygtuko mnemonika"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:236
-msgid "The mnemonic label for the affirmative button"
-msgstr "MnemoninÄ etikÄtÄ patvirtinimo mygtukui"
-
-#. Translators: Format is used as a verb here
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:238
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:219
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:651
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:371
-msgid "_Format"
-msgstr "_SuÅymÄti"
+#| msgid "%.1f minutes"
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d minutÄs"
 
-#. Translators: Format is a verb here. The %s is the name of the volume
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:502
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:211
+#: ../src/palimpsest/gduutils.c:126
 #, c-format
-msgid "Format %s"
-msgstr "Formatuoti %s"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:513
-msgid "Disk _Utility"
-msgstr "_DiskÅ Ärankis"
-
-#. Translators: this is the tooltip for the "Disk Utility" button
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:520
-msgid "Use Disk Utility to format volume"
-msgstr "Tomo suÅymÄjimui naudoti diskÅ ÄrankÄ"
-
-#. Translators: 'type' means 'filesystem type' here.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:553
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tipas:"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:560
-msgid "Compatible with all systems (FAT)"
-msgstr "Suderinamas su visomis sistemomis (FAT)"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:562
-msgid "Compatible with Linux (ext2)"
-msgstr "Suderinama su Linux (ext2)"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:564
-msgid "Compatible with Linux (ext4)"
-msgstr "Suderinama su Linux (ext4)"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:566
-msgid "Encrypted, compatible with Linux (FAT)"
-msgstr "UÅÅifruotas, suderinamas su Linux (FAT)"
-
-#. Translators: 'name' means 'filesystem label' here.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:609
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:204
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1722
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Pavadinimas:"
-
-#. Translators: Default name to use for the formatted volume. Keep length of
-#. * translation of "New Volume" to less than 16 characters.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:616
-msgid "New Volume"
-msgstr "Naujas tomas"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:634
-msgid "T_ake ownership of filesystem"
-msgstr "Gauti f_ailÅ sistemos savininko teises"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:637
-msgid "The selected file system has a concept of file ownership. If checked, the created file system will be owned by you. If not checked, only the super user can access the file system."
-msgstr "Pasirinktojoje failÅ sistemoje naudojamos failÅ nuosavybÄs teisÄs. Jei paÅymÄta, sukurtosios failÅ sistemos savininkas bÅsite jÅs. Jei nepaÅymÄta, tik administratorius (root) turÄs prieigÄ prie Åios failÅ sistemos."
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:643
-msgid "_Encrypt underlying device"
-msgstr "_UÅÅifruoti pasirinktÄjÄ ÄrenginÄ"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:645
-msgid "Encryption protects your data, requiring a passphrase to be entered before the file system can be used. May decrease performance and may not be compatible if you use the media on other operating systems."
-msgstr "UÅÅifravimas apsaugoja jÅsÅ duomenis, kadangi duomenys bus prieinami tik Ävedus slaptaÅodÄ. Åifravimas Åiek tiek gali sumaÅinti veikimo spartÄ, o duomenys gali bÅti nesuderinami naudojant ÅiÄ laikmenÄ kitose operacinÄse sistemose."
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:678
-msgid "Warning: All data on the volume will be irrevocably lost."
-msgstr "ÄspÄjimas: visi tomo duomenys bus negrÄÅtamai prarasti."
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:175
-msgctxt "application name"
-msgid "Bourne Again Shell"
-msgstr "Bourne Again Shell"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:180
-msgctxt "application name"
-msgid "Bourne Shell"
-msgstr "Bourne Shell"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:185
-msgctxt "application name"
-msgid "C Shell"
-msgstr "C Shell"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:190
-msgctxt "application name"
-msgid "TENEX C Shell"
-msgstr "TENEX C Shell"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:195
-msgctxt "application name"
-msgid "Z Shell"
-msgstr "Z Shell"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:200
-msgctxt "application name"
-msgid "Korn Shell"
-msgstr "Korn Shell"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:204
-msgctxt "application name"
-msgid "Process Viewer (top)"
-msgstr "ProcesÅ ÅiÅryklÄ (top)"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:208
-msgctxt "application name"
-msgid "Terminal Pager (less)"
-msgstr "TerminalinÄ puslapiuoklÄ (less)"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:220
-msgctxt "application name"
-msgid "Unknown"
-msgstr "NeÅinoma"
+#| msgid "%d hour ago"
+#| msgid_plural "%d hours ago"
+msgid "%d hour"
+msgstr "%d valanda"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:231
+#: ../src/palimpsest/gduutils.c:127
 #, c-format
-msgid "uid: %d  pid: %d  program: %s"
-msgstr "uid: %d  pid: %d  programa: %s"
+#| msgid "%.1f hours"
+msgid "%d hours"
+msgstr "%d valandos"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:236
+#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
+#. *              The %d is the partition number. The %s is the name
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1577
 #, c-format
-msgid "pid: %d  program: %s"
-msgstr "pid: %d programa: %s"
+#| msgid "Partition %d on %s"
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Partition %d: %s"
+msgstr "Skirsnis %d: %s"
 
-#. Translators: %d is the partition number, %s the name of the disk
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:337
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:933
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1076
+#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
+#. *              The %d is the partition number
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1584
 #, c-format
-msgid "Partition %d on %s"
-msgstr "Skirsnis %d diske %s"
+#| msgid "Partition %d"
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Partition %d"
+msgstr "Skirsnis %d"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:375
-msgid "Cannot unmount volume"
-msgstr "Nepavyko atjungti tomo"
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1604
+#| msgid "%s Media"
+msgid "No Media"
+msgstr "NÄra laikmenos"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:385
-msgid "One or more applications are using the volume. Quit the applications, and then try unmounting again."
-msgstr "Bent viena programa dar naudoja tomÄ. Sustabdykite jÄ naudojanÄias programas ir bandykite dar kartÄ."
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1621
+#| msgid "No free space."
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Free Space"
+msgstr "Laisva vieta"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:426
-msgid "_Unmount"
-msgstr "_Atjungti"
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1663
+#| msgid "Extended Partition"
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Extended Partition"
+msgstr "IÅplÄstasis skirsnis"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:503
-msgid "Passphrases do not match"
-msgstr "SlaptaÅodÅiai nesutapo"
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1687
+#| msgid "Filesystem"
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Filesystem"
+msgstr "FailÅ sistema"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:510
-msgid "Passphrases do not differ"
-msgstr "SlaptaÅodÅiai nesiskiria"
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1706
+#| msgid "swap"
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Swap"
+msgstr "MainÅ sritis"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:516
-msgid "Passphrase can't be empty"
-msgstr "SlaptaÅodis negali bÅt tuÅÄias"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:531
+#| msgid "Error mounting device"
+msgid "Error deleting loop device"
+msgstr "Klaida Åalinant ciklinÄ ÄrenginÄ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:590
-msgid "Cr_eate"
-msgstr "_Sukurti"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:602
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:674
+#| msgid "Error detaching drive"
+msgid "Error attaching disk image"
+msgstr "Disko atvaizdÅio prikabinimo klaida"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:592
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2499
-msgid "Change _Passphrase"
-msgstr "Keisti _slaptaÅodÄ"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:642
+msgid "Select Disk Image to Attach"
+msgstr "Pasirinkite disko atvaizdÄ prikabinimui"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:594
-msgid "_Unlock"
-msgstr "_Atrakinti"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:646
+#| msgid "_Detach"
+msgid "_Attach"
+msgstr "_Prikabinti"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:626
-msgid "To create an encrypted device, choose a passphrase to protect it"
-msgstr "NorÄdami sukurti uÅÅifruotÄ ÄrenginÄ, turite nurodyti slaptaÅodÄ"
+#. Add a RO check button that defaults to RO
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:652
+msgid "Set up _read-only loop device"
+msgstr "Nustatyti ÄrenginÄ _tik skaitymui"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:629
-msgid "To change the passphrase, enter both the current and new passphrase"
-msgstr "NorÄdami pakeisti slaptaÅodÄ, Äveskite dabartinÄ ir naujÄ slaptaÅodÅius"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:653
+msgid "If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don't want the underlying file to be modified"
+msgstr "Jei nustatyta, ciklinis Ärenginys bus tik skaitymui. Tai naudinga, jei nenorite, kad failas bÅtÅ pakeistas"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:632
-msgid "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase"
-msgstr "Duomenys Åiame Ärenginyje yra uÅÅifruoti ir saugomi Åifro atrakinimo slaptaÅodÅiu"
+#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1515
+#, c-format
+msgid "%s <span size=\"smaller\">(Read-Only)</span>"
+msgstr "%s <span size=\"smaller\">(Tik skaitymui)</span>"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:645
-msgid "Data on this device will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr "Duomenys Åiame Ärenginyje bus uÅÅifruoti ir saugomi Åifro atrakinimo slaptaÅodÅiu."
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1822
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "partition type"
+msgid "Unknown"
+msgstr "NeÅinoma"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:648
-msgid "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr "Duomenys Ärenginyje uÅÅifruoti ir saugomi Åifro atrakinimo slaptaÅodÅiu."
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1849
+msgid "Extended Partition"
+msgstr "IÅplÄstasis skirsnis"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:651
-msgid "To make the data available for use, enter the passphrase for the device."
-msgstr "Tam, kad duomenys taptÅ prieinami naudojimui, Äveskite Åio Ärenginio slaptaÅodÄ."
+#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1890
+#| msgid "Filesystem type"
+msgid "Filesystem Root"
+msgstr "FailÅ sistemos Åaknis"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:660
-msgid "Incorrect Passphrase. Try again."
-msgstr "Neteisingas slaptaÅodis. Bandykite dar kartÄ."
+#. Translators: Shown next to "In Use". The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1898
+#, c-format
+#| msgid "Mounted at %s"
+msgid "Yes, mounted at %s"
+msgstr "Taip, prijungta taÅke %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:684
-msgid "C_urrent Passphrase:"
-msgstr "_Dabartinis slaptaÅodis:"
+#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
+#. Translators: Shown if the swap device is not in use next to the "In Use" label
+#. Translators: Shown if the encrypted device is not unlocked next to the "In Use" label
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1904
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1940
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1966
+#| msgid "None"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:698
-msgid "_New Passphrase:"
-msgstr "_Naujas slaptaÅodis:"
+#. Translators: Shown if the swap device is in use next to the "In Use" label
+#. Translators: Shown if the encrypted device is unlocked next to the "In Use" label
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1934
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1960
+msgid "Yes"
+msgstr "Taip"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:711
-msgid "_Verify Passphrase:"
-msgstr "_SlaptaÅodÅio patikrinimas:"
+#. Translators: used to convey free space for partitions - the %s is the
+#. * partition table format e.g. "Master Boot Record" or "GUID Partition Table"
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2039
+#, c-format
+#| msgid "Unallocated Space"
+msgid "Unallocated Space (%s)"
+msgstr "Nepriskirta vieta (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:753
-msgid "_Passphrase:"
-msgstr "_SlaptaÅodis:"
+#. Translators: used to convey free space for partitions (partition table format not known)
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2044
+msgid "Unallocated Space"
+msgstr "Nepriskirta vieta"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:768
-msgid "_Forget passphrase immediately"
-msgstr "_Tuojau pat uÅmirÅti slaptaÅodÄ"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2400
+#| msgid "Error creating filesystem"
+msgid "Error mounting filesystem"
+msgstr "Klaida prijungiant failÅ sistemÄ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:771
-msgid "Remember passphrase until you _log out"
-msgstr "SlaptaÅodÄ Äsiminti iki _atsijungimo"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2440
+#| msgid "Error creating filesystem"
+msgid "Error unmounting filesystem"
+msgstr "Klaida atjungiant failÅ sistemÄ"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:774
-msgid "_Remember forever"
-msgstr "Ä_siminti visam laikui"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:837
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:966
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:828
-#, c-format
-msgid "LUKS Passphrase for UUID %s"
-msgstr "LUKS slaptaÅodis, skirtas UUID %s"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1268
-msgid "Empty (don't create a file system)"
-msgstr "TuÅÄias (nekurti failÅ sistemos)"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1289
-msgid "Empty"
-msgstr "TuÅÄias"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1297
-msgid "Extended Partition"
-msgstr "IÅplÄstasis skirsnis"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1556
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:291
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:254
-msgid "Master Boot Record"
-msgstr "Paleisties ÄraÅas (MBR)"
-
-#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1561
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:833
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:572
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:293
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:256
-msgid "GUID Partition Table"
-msgstr "GUID skirsniÅ lentelÄ"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1566
-msgid "Don't partition"
-msgstr "Neskaidyti"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1571
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:495
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:289
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:252
-msgid "Apple Partition Map"
-msgstr "Apple skirsniÅ planas"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:100
-msgid "Partitioning Scheme"
-msgstr "SkirsniÅ schema"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:101
-msgid "The selected partitioning scheme"
-msgstr "Pasirinkta skirsniÅ schema"
-
-#. Translators: 'scheme' means 'partitioning scheme' here.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:250
-msgid "_Scheme:"
-msgstr "_Schema:"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:89
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:95
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:98
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:101
-msgid "TB"
-msgstr "TB"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:104
-msgid "KiB"
-msgstr "KiB"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:107
-msgid "MiB"
-msgstr "MiB"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:110
-msgid "GiB"
-msgstr "GiB"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:113
-msgid "TiB"
-msgstr "TiB"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:489
-msgid "The currently selected size"
-msgstr "Dabartinis parinktas dydis"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:502
-msgid "Minimum Size"
-msgstr "Minimalus dydis"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:503
-msgid "The minimum size that can be selected"
-msgstr "MaÅiausias pasirenkamas dydis"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:516
-msgid "Maximum Size"
-msgstr "Maksimalus dydis"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:517
-msgid "The maximum size that can be selected"
-msgstr "Maksimalus pasirenkamas dydis"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:71
-#, c-format
-msgid "Less than a minute ago"
-msgstr "MaÅiau kaip prieÅ minutÄ"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:75
-#, c-format
-msgid "%d minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "PrieÅ %d minutÄ"
-msgstr[1] "PrieÅ %d minutes"
-msgstr[2] "PrieÅ %d minuÄiÅ"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:82
-#, c-format
-msgid "%d hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "PrieÅ %d valandÄ"
-msgstr[1] "PrieÅ %d valandas"
-msgstr[2] "PrieÅ %d valandÅ"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:489
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:150
-msgid "Drive"
-msgstr "Diskas"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:490
-msgid "Drive to show volumes for"
-msgstr "Rodyti tomus diskui"
-
-#. Translators: This is shown in the grid for a RAID array that is not running
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1175
-msgid "RAID Array is not running"
-msgstr "RAID masyvas nepaleistas"
-
-#. Translators: This is shown in the grid for a drive when no media has been detected
-#. Translators: This string is used as a description text when no media has
-#. * been detected for a drive
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1178
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:819
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:343
-#, c-format
-msgid "No Media Detected"
-msgstr "NÄra laikmenos"
-
-#. Translators: shown in the grid for an extended MS-DOS partition
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1263
-msgid "Extended"
-msgstr "IÅplÄstas"
-
-#. Translators: shown in the grid for an encrypted LUKS volume
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1271
-msgid "Encrypted"
-msgstr "UÅÅifruotas"
-
-#. Translators: shown in the grid for an RAID Component
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1285
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:344
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2195
-#, c-format
-msgid "RAID Component"
-msgstr "RAID komponentÄ"
-
-#. Translators: shown for free/unallocated space
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1293
-msgid "Free"
-msgstr "Laisva"
-
-#. Translators: this is a verb
-#: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:223
-msgid "_Format..."
-msgstr "_SuÅymÄti..."
-
-#: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:224
-msgid "Create new filesystem on the selected device"
-msgstr "Sukurti naujÄ failÅ sistemÄ pasirinktame diske"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:573
-msgid "CompactFlash"
-msgstr "CompactFlash"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:576
-msgid "MemoryStick"
-msgstr "MemoryStick"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:579
-msgid "SmartMedia"
-msgstr "SmartMedia"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:582
-msgid "SecureDigital"
-msgstr "SD kortelÄ"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:585
-msgid "SD High Capacity"
-msgstr "SD didelÄs talpos kortelÄ"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:588
-msgid "Floppy"
-msgstr "DiskeliÅ"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:591
-msgid "Zip"
-msgstr "Zip"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:594
-msgid "Jaz"
-msgstr "Jaz"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:597
-msgid "Flash"
-msgstr "Flash"
-
-#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
-#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:620
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
-#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
-#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:628
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
-#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:636
-msgid "Blu-Ray"
-msgstr "Blu-Ray"
-
-#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
-#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:644
-msgid "HDDVD"
-msgstr "HDDVD"
-
-#. Translators: This is the name of a "Drive" backed by a file.
-#. * The %s is the size of the file (e.g. "42 GB" or "5 kB").
-#. *
-#. * See e.g. http://people.freedesktop.org/~david/gnome-loopback-2.png
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:689
-#, c-format
-msgid "%s File"
-msgstr "%s failas"
-
-#. Translators: %s is the media type e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:703
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:742
-#, c-format
-msgid "%s Drive"
-msgstr "%s Ärenginys"
-
-#. Translators: first %s is the size, second %s is the media type
-#. * e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:737
-#, c-format
-msgid "%s %s Drive"
-msgstr "%s %s Ärenginys"
-
-#. Translators: This string is used to describe a hard disk.
-#. * The first %s is the size of the drive e.g. '45 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:753
-#, c-format
-msgid "%s Hard Disk"
-msgstr "%s standusis diskas"
-
-#. Translators: This string is used to describe a hard disk where the size
-#. * is not known.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:758
-msgid "Hard Disk"
-msgstr "Standusis diskas"
-
-#. Translators: This string is used to describe a SSD. The first %s is
-#. * the size of the drive e.g. '45 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:765
-#, c-format
-msgid "%s Solid-State Disk"
-msgstr "%s puslaidininkinis (SSD) diskas"
-
-#. Translators: This string is used to describe a SSD where the size
-#. * is not known.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:771
-msgid "Solid-State Disk"
-msgstr "Puslaidininkinis SSD diskas"
-
-#. Translators: This string is the description of a drive. The first %s is the
-#. * size of the inserted media, for example '45 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:812
-#, c-format
-msgid "%s Media"
-msgstr "%s laikmena"
-
-#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:830
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:569
-msgid "MBR Partition Table"
-msgstr "MBR skirsniÅ lentelÄ"
-
-#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:836
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:575
-msgid "Apple Partition Table"
-msgstr "Apple skirsniÅ lentelÄ"
-
-#. Translators: This string is used for conveying the partition table format when
-#. * the format is unknown
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:841
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:580
-msgid "Partitioned"
-msgstr "suskaidytas"
-
-#. Translators: This string is used for conveying a device is not partitioned.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:846
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:302
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:265
-msgid "Not Partitioned"
-msgstr "nesuskaidytas"
-
-#. TODO: include type e.g. SATA Port Multiplier, SAS Expander etc
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:222
-msgid "SAS Expander"
-msgstr "SAS iÅplÄtÄjas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:230
-msgid "PATA Host Adapter"
-msgstr "PATA adapteris"
-
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:232
-msgid "SATA Host Adapter"
-msgstr "SATA adapteris"
-
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:234
-msgid "ATA Host Adapter"
-msgstr "ATA adapteris"
-
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:236
-msgid "SAS Host Adapter"
-msgstr "SAS adapteris"
-
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:238
-msgid "SCSI Host Adapter"
-msgstr "SCSI adapteris"
-
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:240
-msgid "Host Adapter"
-msgstr "Adapteris"
-
-#. Translators: Description
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:330
-msgid "Logical Volume"
-msgstr "Loginis tomas"
-
-#. Translators: VPD name
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:333
-msgid "LVM2 Logical Volume"
-msgstr "LVM2 loginis tomas"
-
-#. Translators: Description
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:382
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:386
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:653
-msgid "Volume Group"
-msgstr "TomÅ grupÄ"
-
-#. Translators: VPD name - first %s is the size e.g. '45 GB'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:390
-#, c-format
-msgid "%s LVM2 Volume Group"
-msgstr "%s LVM2 tomÅ grupÄ"
-
-#. Translators: VPD name when size is not known
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:393
-msgid "LVM2 Volume Group"
-msgstr "LVM2 tomÅ grupÄ"
-
-#. Translators: label for an unallocated space in a LVM2 volume group.
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#. Translators: label for an unallocated space on a disk
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:201
-#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:152
-#, c-format
-msgid "%s Free"
-msgstr "%s laisva"
-
-#. Translators: Description
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:205
-#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:161
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2209
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2217
-msgid "Unallocated Space"
-msgstr "Nepriskirta vieta"
-
-#. Translators: VPD name
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:208
-msgid "LVM2 VG Unallocated Space"
-msgstr "LVM2 grupÄs neiÅskirta vieta"
-
-#. Translators: First %s is the size, second %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
-#. Translators: first %s is the size e.g. '45 GB', second %s is the level e.g. 'RAID-5'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:542
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:624
-#, c-format
-msgid "%s %s Array"
-msgstr "%s %s masyvas"
-
-#. Translators: %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
-#. Translators: %s is the level e.g. 'RAID-5'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:547
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:629
-#, c-format
-msgid "%s Array"
-msgstr "%s masyvas"
-
-#. Translators: First %s is a device file such as /dev/sda4
-#. * second %s is the state of the device
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:600
-#, c-format
-msgid "RAID Array %s (%s)"
-msgstr "RAID masyvas %s (%s)"
-
-#. Translators: %s is a device file such as /dev/sda4
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:605
-#, c-format
-msgid "RAID device %s"
-msgstr "RAID Ärenginys %s"
-
-#. Translators: fallback for level
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:612
-msgctxt "RAID Level fallback"
-msgid "RAID"
-msgstr "RAID"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:617
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:944
-msgid "RAID Array"
-msgstr "RAID masyvas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1114
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Not Attached"
-msgstr "Neprijungtas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1117
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Faulty"
-msgstr "Gendantis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1122
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Fully Synchronized"
-msgstr "VisiÅkai sinchronizuotas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1124
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Writemostly"
-msgstr "Writemostly"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1126
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Blocked"
-msgstr "Blokuotas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1130
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Partially Synchronized"
-msgstr "Dalinai sinchronizuotas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1132
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Spare"
-msgstr "Rezervinis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-machine.c:151
-msgid "Local Storage"
-msgstr "VietinÄ saugykla"
-
-#. TODO: use display-hostname
-#: ../src/gdu/gdu-machine.c:154
-#, c-format
-msgid "Storage on %s"
-msgstr "Saugykla diske %s"
-
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:885
-msgid "Multipath Devices"
-msgstr "Daugelio keliÅ Ärenginiai"
-
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:886
-msgid "Drives with multiple I/O paths"
-msgstr "Daugelio Ävedimo/iÅvedimo keliÅ diskai"
-
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:896
-msgid "Multi-disk Devices"
-msgstr "Daugelio diskÅ Ärenginiai"
-
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:897
-msgid "RAID, LVM and other logical drives"
-msgstr "RAID, LVM ir kiti loginiai diskai"
-
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:907
-msgid "Peripheral Devices"
-msgstr "IÅoriniai Ärenginiai"
-
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:908
-msgid "USB, FireWire and other peripherals"
-msgstr "USB, FireWire ir kiti iÅoriniai Ärenginiai"
-
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2092
-#, c-format
-msgid "Error enumerating devices: %s"
-msgstr "Klaida numeruojant Ärenginius: %s"
-
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2118
-#, c-format
-msgid "Error enumerating adapters: %s"
-msgstr "Klaida numeruojant adapterius: %s"
-
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2141
-#, c-format
-msgid "Error enumerating expanders: %s"
-msgstr "Klaida numeruojant iÅplÄtÄjus: %s"
-
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2164
-#, c-format
-msgid "Error enumerating ports: %s"
-msgstr "Klaida numeruojant prievadus: %s"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:292
-#, c-format
-msgid "Error listening to address `localhost:%d': %s: %s\n"
-msgstr "Klaida klausantis adreso `localhost:%d: %s: %s\n"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:307
-#, c-format
-msgid "Error creating a local TCP server, tried binding to ports 9000-10000 on localhost"
-msgstr "Klaida kuriant vietinÄ TCP serverÄ, mÄginta susaistyti su localhost prievadais 9000-10000"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:322
-#, c-format
-msgid "Error setting auth mechanisms on local DBusServer\n"
-msgstr "Klaida nustatant auth mechanizmus vietiniame DBusServer\n"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:347
-#, c-format
-msgid "Unable to parse command-line `%s' (Malformed address?): %s"
-msgstr "Nepavyksta perskaityti komandinÄs eilutÄs `%s' (blogas adresas?): %s"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:369
-#, c-format
-msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
-msgstr "Nepavyko paleisti ssh programos: %s"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:398
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:510
-#, c-format
-msgid "Error reading stderr output: %s"
-msgstr "Klaida skaitant stderr iÅvedimÄ: %s"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:405
-msgid "Error reading stderr output: No content"
-msgstr "Klaida skaitant stderr iÅvedimÄ: nÄra turinio"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:471
-msgid "Error logging in"
-msgstr "Klaida prisijungiant"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:491
-#, c-format
-msgid "Error sending `%s': %s"
-msgstr "Klaida siunÄiant `%s': %s"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:519
-#, c-format
-msgid "Unexpected stderr output - expected `udisks-tcp-bridge: Waiting for secret' but got `%s'"
-msgstr "Nelauktas stderr iÅvedimas - laukta `udisks-tcp-bridge: laukiama paslapties', bet gauta `%s'"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:536
-#, c-format
-msgid "Error passing authorization secret: %s"
-msgstr "Klaida perduodant autorizacijos paslaptÄ: %s"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:557
-#, c-format
-msgid "Error reading stderr from: %s"
-msgstr "Klaida skaitant stderr iÅ: %s"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:566
-#, c-format
-msgid "Unexpected stderr output - expected `udisks-tcp-bridge: Attempting to connect to port %d' but got `%s'"
-msgstr "Nelauktas stderr iÅvedimas - laukta `udisks-tcp-bridge: bandoma prisijungti prie prievado %d', bet gauta `%s'"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:585
-#, c-format
-msgid "The udisks-tcp-bridge program failed to prove it was authorized: %s"
-msgstr "udisks-tcp-bridge programai nepavyko Ärodyti, kad ji buvo autorizuota: %s"
-
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:592
-msgid "The udisks-tcp-bridge program failed to prove it was authorized"
-msgstr "udisks-tcp-bridge programai nepavyko Ärodyti, kad ji buvo autorizuota"
-
-#. Translators: The first %s is the size in power-of-2 units, e.g. '64 KiB'
-#. * the second %s is the size as a number e.g. '65,536 bytes'
-#.
-#. Translators: The first %s is the size in power-of-10 units, e.g. '100 kB'
-#. * the second %s is the size as a number e.g. '100,000 bytes'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:131
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:140
-#, c-format
-msgid "%s (%s bytes)"
-msgstr "%s (%s baitÅ)"
-
-#. Translators: FAT is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:175
-msgid "FAT (12-bit version)"
-msgstr "FAT (12 bitÅ versija)"
-
-#. Translators: FAT is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:178
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:185
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:192
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:196
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:198
-msgid "FAT"
-msgstr "FAT"
-
-#. Translators: FAT is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:183
-msgid "FAT (16-bit version)"
-msgstr "FAT (16 bitÅ versija)"
-
-#. Translators: FAT is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:190
-msgid "FAT (32-bit version)"
-msgstr "FAT (32 bitÅ versija)"
-
-#. Translators: NTFS is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:205
-#, c-format
-msgid "NTFS (version %s)"
-msgstr "NTFS (versija %s)"
-
-#. Translators: NTFS is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:208
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:210
-#, c-format
-msgid "NTFS"
-msgstr "NTFS"
-
-#. Translators: HFS is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:215
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:217
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
-
-#. Translators: HFS+ is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:222
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:224
-msgid "HFS+"
-msgstr "HFS+"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:228
-msgid "Linux Unified Key Setup"
-msgstr "Linux Unified Key Setup"
-
-#. Translators: LUKS is 'Linux Unified Key Setup', a disk encryption format
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:231
-msgid "LUKS"
-msgstr "LUKS"
-
-#. Translators: Ext2 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:237
-#, c-format
-msgid "Ext2 (version %s)"
-msgstr "Ext2 (versija %s)"
-
-#. Translators: Ext2 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:240
-#, c-format
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
-
-#. Translators: Ext2 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:243
-msgid "ext2"
-msgstr "ext2"
-
-#. Translators: Ext3 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:249
-#, c-format
-msgid "Ext3 (version %s)"
-msgstr "Ext3 (versija %s)"
-
-#. Translators: Ext3 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:252
-#, c-format
-msgid "Ext3"
-msgstr "Ext3"
-
-#. Translators: Ext3 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:255
-msgid "ext3"
-msgstr "ext3"
-
-#. Translators: 'Journal' refers to a filesystem technology here, see 'journaling filesystems'
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:261
-#, c-format
-msgid "Journal for Ext3 (version %s)"
-msgstr "Ext3 Åurnalas (versija %s)"
-
-#. Translators: 'Journal' refers to a filesystem technology here, see 'journaling filesystems'
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:264
-#, c-format
-msgid "Journal for Ext3"
-msgstr "Ext3 Åurnalas"
-
-#. Translators: jbd is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:267
-msgid "jbd"
-msgstr "jbd"
-
-#. Translators: ext4 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:273
-#, c-format
-msgid "Ext4 (version %s)"
-msgstr "Ext4 (versija %s)"
-
-#. Translators: ext4 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:276
-#, c-format
-msgid "Ext4"
-msgstr "Ext4"
-
-#. Translators: Ext4 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:279
-msgid "ext4"
-msgstr "ext4"
-
-#. Translators: xfs is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:285
-#, c-format
-msgid "XFS (version %s)"
-msgstr "XFS (versija %s)"
-
-#. Translators: xfs is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:288
-#, c-format
-msgid "XFS"
-msgstr "XFS"
-
-#. Translators: xfs is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:291
-msgid "xfs"
-msgstr "xfs"
-
-#. Translators: reiserfs is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:297
-#, c-format
-msgid "ReiserFS (version %s)"
-msgstr "ReiserFS (versija %s)"
-
-#. Translators: reiserfs is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:300
-#, c-format
-msgid "ReiserFS"
-msgstr "ReiserFS"
-
-#. Translators: reiserfs is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:303
-msgid "reiserfs"
-msgstr "reiserfs"
-
-#. Translators: iso9660 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:308
-msgid "ISO 9660"
-msgstr "ISO 9660"
-
-#. Translators: iso9660 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:311
-msgid "iso9660"
-msgstr "iso9660"
-
-#. Translators: udf is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:316
-msgid "Universal Disk Format"
-msgstr "Universalusis disko formatas (UDF)"
-
-#. Translators: udf is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:319
-msgid "udf"
-msgstr "udf"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:323
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2191
-msgid "Swap Space"
-msgstr "MainÅ sritis"
-
-#. Translators: filesystem type for swap space
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:326
-msgid "swap"
-msgstr "swap"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:331
-#, c-format
-msgid "LVM2 Physical Volume (version %s)"
-msgstr "LVM2 fizinis tomas (versija %s)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:333
-#, c-format
-msgid "LVM2 Physical Volume"
-msgstr "LVM2 fizinis tomas"
-
-#. Translators: short name for LVM2 Physical Volume
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:336
-msgid "lvm2_pv"
-msgstr "lvm2_pv"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:342
-#, c-format
-msgid "RAID Component (version %s)"
-msgstr "RAID komponentÄ (versija %s)"
-
-#. Translators: short name for 'RAID Component'
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:347
-msgid "raid"
-msgstr "raid"
-
-#. Translators: long filesystem type for minix
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:352
-msgid "Minix"
-msgstr "Minix"
-
-#. Translators: filesystem type for minix
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:355
-msgid "minix"
-msgstr "minix"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:369
-msgid "Creating File System"
-msgstr "FailÅ sistemos sukÅrimas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:371
-msgid "Mounting File System"
-msgstr "FailÅ sistemos prijungimas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:373
-msgid "Unmounting File System"
-msgstr "FailÅ sistemos atjungimas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:375
-msgid "Checking File System"
-msgstr "FailÅ sistemos patikra"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:377
-msgid "Creating LUKS Device"
-msgstr "LUKS Ärenginio sukÅrimas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:379
-msgid "Unlocking LUKS Device"
-msgstr "LUKS Ärenginio atrakinimas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:381
-msgid "Locking LUKS Device"
-msgstr "LUKS Ärenginio uÅrakinimas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:383
-msgid "Creating Partition Table"
-msgstr "SkirsniÅ lentelÄs sukÅrimas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:385
-msgid "Deleting Partition"
-msgstr "Skirsnio paÅalinimas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:387
-msgid "Creating Partition"
-msgstr "Skirsnio sukÅrimas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:389
-msgid "Modifying Partition"
-msgstr "Skirsnio keitimas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:391
-msgid "Setting Label for Device"
-msgstr "ÄraÅomas Ärenginio pavadinimas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:393
-msgid "Changing Passphrase for Encrypted LUKS Device"
-msgstr "Åifruotojo LUKS Ärenginio slaptaÅodÅio keitimas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:395
-msgid "Adding Component to RAID Array"
-msgstr "RAID masyvas papildomas dar vienu komponentu"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:397
-msgid "Removing Component from RAID Array"
-msgstr "RAID masyvo komponentÄs paÅalinimas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:399
-msgid "Stopping RAID Array"
-msgstr "RAID masyvo sustabdymas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:401
-msgid "Starting RAID Array"
-msgstr "RAID masyvo paleidimas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:403
-msgid "Checking RAID Array"
-msgstr "RAID masyvo tikrinimas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:405
-msgid "Repairing RAID Array"
-msgstr "RAID masyvo taisymas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:407
-msgid "Running Short SMART Self-Test"
-msgstr "Vyksta greitasis SMART disko pasitikrinimas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:409
-msgid "Running Extended SMART Self-Test"
-msgstr "Vyksta iÅsamus SMART pasitikrinimas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:411
-msgid "Running Conveyance SMART Self-Test"
-msgstr "Vyksta magnetinio neÅÄjo pavirÅiaus SMART pasitikrinimas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:413
-msgid "Ejecting Media"
-msgstr "Laikmenos iÅstÅmimas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:415
-msgid "Detaching Device"
-msgstr "Ärenginio iÅÄmimas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:417
-msgid "Forcibly Unmounting Filesystem"
-msgstr "Prievartinis failÅ sistemos atjungimas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:419
-msgid "Forcibly Locking LUKS device"
-msgstr "Prievartinis LUKS Ärenginio uÅrakinimas"
-
-#. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
-#. Linux
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:435
-msgid "Linux Basic Data Partition"
-msgstr "Linux Basic Data skirsnis"
-
-#. Same as MS BDP
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:436
-msgid "Linux RAID Partition"
-msgstr "Linux RAID skirsnis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:437
-msgid "Linux Swap Partition"
-msgstr "Linux Swap skirsnis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:438
-msgid "Linux LVM Partition"
-msgstr "Linux LVM skirsnis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:439
-msgid "Linux Reserved Partition"
-msgstr "Linux rezervuotas skirsnis"
-
-#. Not associated with any OS
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:441
-msgid "MBR Partition Scheme"
-msgstr "MBR skirsniÅ schema"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:442
-msgid "EFI System Partition"
-msgstr "EFI sistemos skirsnis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:443
-msgid "BIOS Boot Partition"
-msgstr "BIOS ÄkÄlimo skirsnis"
-
-#. Microsoft
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:445
-msgid "Microsoft Reserved Partition"
-msgstr "Microsoft rezervuotas skirsnis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:446
-msgid "Microsoft Basic Data Partition"
-msgstr "Microsoft Basic Data skirsnis"
-
-#. Same as Linux BDP
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:447
-msgid "Microsoft LDM Metadata Partition"
-msgstr "Microsoft LDM meta duomenÅ skirsnis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:448
-msgid "Microsoft LDM Data Partition"
-msgstr "Microsoft LDM duomenÅ skirsnis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:449
-msgid "Microsoft Windows Recovery Environment"
-msgstr "Microsoft Windows atkÅrimo aplinka"
-
-#. HP-UX
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:451
-msgid "HP-UX Data Partition"
-msgstr "HP-UX duomenÅ skirsnis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:452
-msgid "HP-UX Service Partition"
-msgstr "UP-UX tarnybÅ skirsnis"
-
-#. FreeBSD
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:454
-msgid "FreeBSD Boot Partition"
-msgstr "FreeBSD ÄkÄlimo skirsnis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:455
-msgid "FreeBSD Data Partition"
-msgstr "FreeBSD duomenÅ skirsnis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:456
-msgid "FreeBSD Swap Partition"
-msgstr "FreeBSD Swap skirsnis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:457
-msgid "FreeBSD UFS Partition"
-msgstr "FreeBSD UFS skirsnis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:458
-msgid "FreeBSD Vinum Partition"
-msgstr "FreeBSD Vinum skirsnis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:459
-msgid "FreeBSD ZFS Partition"
-msgstr "FreeBSD ZFS skirsnis"
-
-#. Solaris
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:461
-msgid "Solaris Boot Partition"
-msgstr "Solaris ÄkÄlimo skirsnis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:462
-msgid "Solaris Root Partition"
-msgstr "Solaris Root skirsnis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:463
-msgid "Solaris Swap Partition"
-msgstr "Solaris Swap skirsnis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:464
-msgid "Solaris Backup Partition"
-msgstr "Solaris atsarginis skirsnis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:465
-msgid "Solaris /usr Partition"
-msgstr "Solaris /usr skirsnis"
-
-#. Same as Apple ZFS
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:466
-msgid "Solaris /var Partition"
-msgstr "Solaris /var skirsnis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:467
-msgid "Solaris /home Partition"
-msgstr "Solaris /home skirsnis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:468
-msgid "Solaris Alternate Sector Partition"
-msgstr "Solaris alternatyvaus sektoriaus skirsnis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:469
-msgid "Solaris Reserved Partition"
-msgstr "Solaris rezervuotas skirsnis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:470
-msgid "Solaris Reserved Partition (2)"
-msgstr "Solaris rezervuotas skirsnis (2)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:471
-msgid "Solaris Reserved Partition (3)"
-msgstr "Solaris rezervuotas skirsnis (3)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:472
-msgid "Solaris Reserved Partition (4)"
-msgstr "Solaris rezervuotas skirsnis (4)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:473
-msgid "Solaris Reserved Partition (5)"
-msgstr "Solaris rezervuotas skirsnis (5)"
-
-#. Mac OS X
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:475
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:494
-msgid "Apple HFS/HFS+ Partition"
-msgstr "Apple HFS/HFS+ skirsnis"
-
-#. see http://developer.apple.com/documentation/mac/Devices/Devices-126.html
-#. *     http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:476
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:493
-msgid "Apple UFS Partition"
-msgstr "Apple UFS skirsnis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:477
-msgid "Apple ZFS Partition"
-msgstr "Apple ZFS skirsnis"
-
-#. Same as Solaris /usr
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:478
-msgid "Apple RAID Partition"
-msgstr "Apple RAID skirsnis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:479
-msgid "Apple RAID Partition (Offline)"
-msgstr "Apple RAID skirsnis (atsijungÄs)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:480
-msgid "Apple Boot Partition"
-msgstr "Apple ÄkÄlimo skirsnis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:481
-msgid "Apple Label Partition"
-msgstr "Apple Label skirsnis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:482
-msgid "Apple TV Recovery Partition"
-msgstr "Apple TV atstatymo skirsnis"
-
-#. NetBSD
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:484
-msgid "NetBSD Swap Partition"
-msgstr "NetBSD Swap skirsnis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:485
-msgid "NetBSD FFS Partition"
-msgstr "NetBSD FFS skirsnis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:486
-msgid "NetBSD LFS Partition"
-msgstr "NetBSD LFS skirsnis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:487
-msgid "NetBSD RAID Partition"
-msgstr "NetBSD RAID skirsnis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:488
-msgid "NetBSD Concatenated Partition"
-msgstr "NetBSD sujungtas skirsnis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:489
-msgid "NetBSD Encrypted Partition"
-msgstr "NetBSD uÅÅifruotas skirsnis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:496
-msgid "Unused Partition"
-msgstr "Nenaudojamas skirsnis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:497
-msgid "Empty Partition"
-msgstr "TuÅÄias skirsnis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:498
-msgid "Driver Partition"
-msgstr "Driver skirsnis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:499
-msgid "Driver 4.3 Partition"
-msgstr "Driver 4.3 skirsnis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:500
-msgid "ProDOS file system"
-msgstr "ProDOS failÅ sistema"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:501
-msgid "FAT 12"
-msgstr "FAT 12"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:502
-msgid "FAT 16"
-msgstr "FAT 16"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:503
-msgid "FAT 32"
-msgstr "FAT 32"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:504
-msgid "FAT 16 (Windows)"
-msgstr "FAT 16 (Windows)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:505
-msgid "FAT 32 (Windows)"
-msgstr "FAT 32 (Windows)"
-
-#. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:508
-msgid "Empty (0x00)"
-msgstr "TuÅÄia (0x00)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:509
-msgid "FAT12 (0x01)"
-msgstr "FAT12 (0x01)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:510
-msgid "FAT16 <32M (0x04)"
-msgstr "FAT16 <32M (0x04)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:511
-msgid "Extended (0x05)"
-msgstr "IÅplÄstasis (0x05)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:512
-msgid "FAT16 (0x06)"
-msgstr "FAT16 (0x06)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:513
-msgid "HPFS/NTFS (0x07)"
-msgstr "HPFS/NTFS (0x07)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:514
-msgid "W95 FAT32 (0x0b)"
-msgstr "W95 FAT32 (0x0b)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:515
-msgid "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
-msgstr "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:516
-msgid "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
-msgstr "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:517
-msgid "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"
-msgstr "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:518
-msgid "OPUS (0x10)"
-msgstr "OPUS (0x10)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:519
-msgid "Hidden FAT12 (0x11)"
-msgstr "PaslÄptoji FAT12 (0x11)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:520
-msgid "Compaq diagnostics (0x12)"
-msgstr "Compaq diagnostikos (0x12)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:521
-msgid "Hidden FAT16 <32M (0x14)"
-msgstr "PaslÄptoji FAT16 <32M (0x14)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:522
-msgid "Hidden FAT16 (0x16)"
-msgstr "PaslÄptoji FAT16 (0x16)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:523
-msgid "Hidden HPFS/NTFS (0x17)"
-msgstr "PaslÄptoji HPFS/NTFS (0x17)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:524
-msgid "Hidden W95 FAT32 (0x1b)"
-msgstr "PaslÄptoji W95 FAT32 (0x1b)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:525
-msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
-msgstr "PaslÄptoji W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:526
-msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
-msgstr "PaslÄptoji W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:527
-msgid "PartitionMagic (0x3c)"
-msgstr "PartitionMagic (0x3c)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:528
-msgid "Minix (0x81)"
-msgstr "Minix (0x81)"
-
-#. cf. http://en.wikipedia.org/wiki/MINIX_file_system
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:529
-msgid "Linux swap (0x82)"
-msgstr "Linux swap (0x82)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:530
-msgid "Linux (0x83)"
-msgstr "Linux (0x83)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:531
-msgid "Hibernation (0x84)"
-msgstr "UÅmigimo (0x84)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:532
-msgid "Linux Extended (0x85)"
-msgstr "Linux Extended (0x85)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:533
-msgid "Linux LVM (0x8e)"
-msgstr "Linux LVM (0x8e)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:534
-msgid "Hibernation (0xa0)"
-msgstr "UÅmigimo (0xa0)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:535
-msgid "FreeBSD (0xa5)"
-msgstr "FreeBSD (0xa5)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:536
-msgid "OpenBSD (0xa6)"
-msgstr "OpenBSD (0xa6)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:537
-msgid "Mac OS X (0xa8)"
-msgstr "Mac OS X (0xa8)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:538
-msgid "Mac OS X (0xaf)"
-msgstr "Mac OS X (0xaf)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:539
-msgid "Solaris boot (0xbe)"
-msgstr "Solaris paleisties (0xbe)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:540
-msgid "Solaris (0xbf)"
-msgstr "Solaris (0xbf)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:541
-msgid "BeOS BFS (0xeb)"
-msgstr "BeOS BFS (0xeb)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:542
-msgid "SkyOS SkyFS (0xec)"
-msgstr "SkyOS SkyFS (0xec)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:543
-msgid "EFI GPT (0xee)"
-msgstr "EFI GPT (0xee)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:544
-msgid "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
-msgstr "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:545
-msgid "Linux RAID autodetect (0xfd)"
-msgstr "Linux RAID automatinis aptikimas (0xfd)"
-
-#. Translators: Shown for unknown partition types.
-#. * %s is the partition type name
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:572
-#, c-format
-msgid "Unknown (%s)"
-msgstr "NeÅinoma (%s)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:582
-msgid "A popular format compatible with almost any device or system, typically used for file exchange."
-msgstr "Populiarus formatas, suderinamas su beveik visais Ärenginiais ir sistemomis, paprastai naudojamas apsikeitimui failais."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:586
-msgid "This file system is compatible with Linux systems only and provides classic UNIX file permissions support. This file system does not use a journal."
-msgstr "Åi failÅ sistema suderinama tik su UNIX sistemomis ir palaiko klasikines UNIX naudotojÅ teises. Åi sistema Åurnalo nenumato."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:592
-msgid "This file system is compatible with Linux systems only and provides classic UNIX file permissions support."
-msgstr "Åi failÅ sistema suderinama tik su UNIX sistemomis ir palaiko klasikines UNIX naudotojÅ teises."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:596
-msgid "Swap area used by the operating system for virtual memory."
-msgstr "MainÅ sritis, kuriÄ operacinÄ sistema naudoja kaip virtualiÄ atmintÄ."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:599
-msgid "The native Windows file system. Not widely compatible with other operating systems than Windows."
-msgstr "âWindowsâ numatytoji failÅ sistema. NÄra itin suderinama su kitomis operacinÄmis sistemomis."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:603
-msgid "Simple filesystem with low overhead and UNIX permissions support. Not widely compatible with operating systems other than Linux and Minix."
-msgstr "Paprasta failÅ sistema su nedideliu pertekliumi ir UNIX teisiÅ palaikymu. NÄra plaÄiai suderinama su operacinÄmis sistemomis, kitokiomis nei Linux ir Minix."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:607
-msgid "No file system will be created."
-msgstr "FailÅ sistema nebus sukurta."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:610
-msgid "Create an Extended Partition for logical partitions."
-msgstr "Sukurti loginiams skirsniams iÅplÄstÄjÄ skirsnÄ."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:623
-msgid "The Master Boot Record scheme is compatible with almost any device or system but has a number of limitations with respect to disk size and number of partitions."
-msgstr "Paleisties ÄraÅo (MBR) schema suderinama su beveik bet kuriuo Ärenginiu ar sistema, bet turi tam tikrÅ apribojimÅ susijusiÅ su disko dydÅiu ir disko tomo skirsniÅ kiekiu."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:628
-msgid "A legacy scheme that is incompatible with most systems except Apple systems and most Linux systems. Not recommended for removable media."
-msgstr "PasenÄs disko skaidymo bÅdas, suderinamas tik su âAppleâ sistemomis ir dauguma âLinuxâ sistemÅ. Nepatartinas iÅimamoms laikmenoms."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:633
-msgid "The GUID scheme is compatible with most modern systems but may be incompatible with some devices and legacy systems."
-msgstr "GUID disko skaidymo bÅdas yra suderinamas su dauguma ÅiuolaikiniÅ sistemÅ, taÄiau gali bÅti nesuderinamas su kai kuriais Ärenginiais ir senesnÄmis sistemomis."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:637
-msgid "Marks the entire disk as unused. Use this option only if you want to avoid partitioning the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks."
-msgstr "PaÅymi visÄ diskÄ nenaudojamu. ÅiÄ galimybÄ naudokite tik tada, kai reikia iÅvengti disko skaidymo, pvz., diskeliÅ ar Zip diskÅ atvejais."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:888
-#, c-format
-msgid "%.1f kB/s"
-msgstr "%.1f kB/s"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:891
-#, c-format
-msgid "%.1f MB/s"
-msgstr "%.1f MB/s"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:894
-#, c-format
-msgid "%.1f GB/s"
-msgstr "%.1f GB/s"
-
-#. Translators: interface name for serial ATA disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:910
-msgid "SATA"
-msgstr "SATA"
-
-#. Translators: interface name for serial ATA disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:913
-msgid "eSATA"
-msgstr "eSATA"
-
-#. Translators: interface name for parallel ATA disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:916
-msgid "PATA"
-msgstr "PATA"
-
-#. Translators: interface name for ATA disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:919
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:141
-msgid "ATA"
-msgstr "ATA"
-
-#. Translators: interface name for SCSI disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:922
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:145
-msgid "SCSI"
-msgstr "SCSI"
-
-#. Translators: interface name for USB disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:925
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: interface name for firewire disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:928
-msgid "Firewire"
-msgstr "Firewire"
-
-#. Translators: interface name for SDIO disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:931
-msgid "SDIO"
-msgstr "SDIO"
-
-#. Translators: interface name for virtual disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:934
-msgid "Virtual"
-msgstr "Virtualus"
-
-#. Translators: name shown for unknown disk connection interfaces
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:940
-msgctxt "connection name"
-msgid "Unknown"
-msgstr "NeÅinomas"
-
-#. Translators: Connection with speed information.
-#. * First %s is the connection name, like 'SATA' or 'USB'
-#. * second %s is the speed, like '2 Mbit/s'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:950
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s %s sparta"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:969
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Stripe (RAID-0)"
-msgstr "Stripe (RAID-0)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:971
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-0"
-msgstr "RAID-0"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:974
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Mirror (RAID-1)"
-msgstr "Dubliuoti diskai (RAID-1)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:976
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-1"
-msgstr "RAID-1"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:979
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Parity Disk (RAID-4)"
-msgstr "Atskiras lyginumo diskas (RAID-4)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:981
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-4"
-msgstr "RAID-4"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:984
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Distributed Parity (RAID-5)"
-msgstr "Paskirstytas lyginumas (RAID-5)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:986
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-5"
-msgstr "RAID-5"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:989
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Dual Distributed Parity (RAID-6)"
-msgstr "Dvigubas paskirstytas lyginumas (RAID-6)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:991
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-6"
-msgstr "RAID-6"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:994
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Stripe of Mirrors (RAID-10)"
-msgstr "LygiagretÅs diskai su paskirstytu lyginumu (RAID-10)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:996
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-10"
-msgstr "RAID-10"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:999
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Concatenated (Linear)"
-msgstr "Sujungta nuosekliai"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1001
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Linear"
-msgstr "Nuoseklus"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1015
-msgid "Striped set without parity. Provides improved performance but no fault tolerance. If a single disk in the array fails, the entire RAID-0 array fails."
-msgstr "LygiagretÅs diskai be lyginumo kontrolÄs. Ägalina padidinti duomenÅ apsikeitimo greiÄius, taÄiau netolerantiÅkas gedimams. Jei vienas masyvo diskÅ sugestÅ, visas RAID-0 masyvas sugestÅ."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1019
-msgid "Mirrored set without parity. Provides fault tolerance and improved performance for reading. RAID-1 arrays can sustain all but one disk failing."
-msgstr "Dubliuoti diskai be lyginumo. Numato gedimÄ be nuostoliÅ ir padidintÄ apsikeitimo duomenimis naÅumÄ. RAID-1 masyvai iÅlaiko duomenis kol juose yra bent vienas nesugedÄs diskas."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1023
-msgid "Striped set with parity on a single disk. Provides improved performance and fault tolerance. RAID-4 arrays can sustain a single disk failure."
-msgstr "LygiagretÅs diskai su lyginumu. Numato gedimÄ be nuostolio ir padidintÄ duomenÅ skaitymo naÅumÄ. RAID-4 masyvai atlaiko vieno disko gedimÄ."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1027
-msgid "Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault tolerance. RAID-5 arrays can sustain a single disk failure."
-msgstr "LygiagretÅs diskai su paskirstytu lyginumu. Ägalina padidinti duomenÅ apsikeitimo naÅumÄ neprarandant tolerancijos gedimui. RAID-5 masyvai atlaiko vieno disko gedimÄ."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1031
-msgid "Striped set with dual distributed parity. Provides improved performance and fault tolerance. RAID-6 arrays can sustain two disk failures."
-msgstr "LygiagretÅs diskai su dvigubu paskirstytu lyginumu. Ägalina padidinti duomenÅ apsikeitimo naÅumÄ neprarandant tolerancijos gedimams. RAID-6 masyvai atlaiko dviejÅ diskÅ gedimÄ."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1035
-msgid "Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault tolerance. RAID-10 arrays can sustain multiple drive losses so long as no mirror loses all its drives."
-msgstr "LygiagretÅs diskai su paskirstytu lyginumu. Ägalina padidinti duomenÅ apsikeitimo naÅumÄ neprarandant tolerancijos gedimui. RAID-10 masyvai atlaiko keliÅ diskÅ gedimÄ tol, kol kiekviename dubliuotame masyve yra bent po vienÄ nesugedusÄ diskÄ."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1041
-#, c-format
-msgid "Unknown RAID level %s."
-msgstr "NeÅinomas RAID lygis %s."
-
-#. Translators: Overall description of the GOOD status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1077
-msgid "Disk is healthy"
-msgstr "Diske gedimÅ nÄra"
-
-#. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_IN_THE_PAST status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1081
-msgid "Disk was used outside of design parameters in the past"
-msgstr "Diskas anksÄiau buvo naudotas gamintojÅ nenumatytÅ parametrÅ ribose"
-
-#. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1085
-msgid "Disk has a few bad sectors"
-msgstr "Diske yra keletas blogÅ sektoriÅ"
-
-#. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1089
-msgid "DISK IS BEING USED OUTSIDE DESIGN PARAMETERS"
-msgstr "DISKAS NAUDOJAMAS NE GAMINTOJÅ NUMATYTÅ PARAMETRÅ RIBOSE"
-
-#. Translators: Suggested action for the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
-#. Translators: Suggested action for the BAD_SECTOR_MANY status
-#. Translators: Suggested action for the BAD_STATUS status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1091
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1099
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1105
-msgid "Backup all data and replace the disk"
-msgstr "Pasidarykite atsarginÄ visÅ duomenÅ kopijÄ ir pakeiskite diskÄ"
-
-#. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR_MANY status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1096
-msgid "DISK HAS MANY BAD SECTORS"
-msgstr "DISKE YRA DAUG BLOGÅ SEKTORIÅ"
-
-#. Translators: Overall description of the BAD_STATUS status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1103
-msgid "DISK FAILURE IS IMMINENT"
-msgstr "GRESIA DISKO GEDIMAS"
-
-#. Translator: The word "blank" is used as an adjective, e.g. we are decsribing discs that are already blank
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
-msgid "CD-ROM Disc"
-msgstr "CD-ROM diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
-msgid "Blank CD-ROM Disc"
-msgstr "TuÅÄias CD-ROM diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
-msgid "CD-R Disc"
-msgstr "CD-R diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
-msgid "Blank CD-R Disc"
-msgstr "TuÅÄias CD-R diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
-msgid "CD-RW Disc"
-msgstr "CD-RW diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
-msgid "Blank CD-RW Disc"
-msgstr "TuÅÄias CD-RW diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:83
-msgid "DVD-ROM Disc"
-msgstr "DVD-ROM diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:83
-msgid "Blank DVD-ROM Disc"
-msgstr "TuÅÄias DVD-ROM diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
-msgid "DVD-RW Disc"
-msgstr "DVD-RW diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
-msgid "Blank DVD-RW Disc"
-msgstr "TuÅÄias DVD-RW diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
-msgid "DVD-RAM Disc"
-msgstr "DVD-RAM diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
-msgid "Blank DVD-RAM Disc"
-msgstr "TuÅÄias DVD-RAM tuÅÄias"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
-msgid "DVD+R Disc"
-msgstr "DVD+R diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
-msgid "Blank DVD+R Disc"
-msgstr "TuÅÄias DVD+R diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
-msgid "DVD+RW Disc"
-msgstr "DVD+RW diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
-msgid "Blank DVD+RW Disc"
-msgstr "TuÅÄias DVD+RW diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
-msgid "DVD+R DL Disc"
-msgstr "DVD+R DL diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
-msgid "Blank DVD+R DL Disc"
-msgstr "TuÅÄias DVD+R DL diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
-msgid "DVD+RW DL Disc"
-msgstr "DVD+RW DL diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
-msgid "Blank DVD+RW DL Disc"
-msgstr "TuÅÄias DVD+RW DL diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
-msgid "Blu-Ray Disc"
-msgstr "Blu-Ray diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
-msgid "Blank Blu-Ray Disc"
-msgstr "TuÅÄias Blu-Ray diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
-msgid "Blu-Ray R Disc"
-msgstr "Blu-Ray R diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
-msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
-msgstr "TuÅÄias Blu-Ray R diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
-msgid "Blu-Ray RW Disc"
-msgstr "Blu-Ray RW diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
-msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
-msgstr "TuÅÄias Blu-Ray RW diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
-msgid "HD DVD Disc"
-msgstr "HD DVD diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
-msgid "Blank HD DVD Disc"
-msgstr "TuÅÄias HD DVD diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94
-msgid "HD DVD-R Disc"
-msgstr "HD DVD-R diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94
-msgid "Blank HD DVD-R Disc"
-msgstr "TuÅÄias HD DVD-R diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:95
-msgid "HD DVD-RW Disc"
-msgstr "HD DVD-RW diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:95
-msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
-msgstr "TuÅÄias HD DVD-RW diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:96
-msgid "MO Disc"
-msgstr "MO diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:96
-msgid "Blank MO Disc"
-msgstr "TuÅÄias MO diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:97
-msgid "MRW Disc"
-msgstr "MRW diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:97
-msgid "Blank MRW Disc"
-msgstr "TuÅÄias MRW diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:98
-msgid "MRW/W Disc"
-msgstr "MRW/W diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:98
-msgid "Blank MRW/W Disc"
-msgstr "TuÅÄias MRW/W diskas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:294
-msgid "Blank Optical Disc"
-msgstr "TuÅÄias optinis diskas"
-
-#. Translators: Label for an extended partition
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:304
-#, c-format
-msgid "%s Extended"
-msgstr "%s iÅplÄstasis"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:305
-msgid "Contains logical partitions"
-msgstr "Yra loginiÅ skirsniÅ"
-
-#. Translators: Label for an extended partition
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:320
-#, c-format
-msgid "%s Encrypted"
-msgstr "%s uÅÅifruotas"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:330
-msgid "Optical Disc"
-msgstr "Optinis diskas"
-
-#. Translators: Label for a partition with a filesystem
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:336
-#, c-format
-msgid "%s Filesystem"
-msgstr "%s failÅ sistema"
-
-#. Translators: Label for a partition table
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:342
-#, c-format
-msgid "%s Partition Table"
-msgstr "%s skirsniÅ lentelÄ"
-
-#. Translators: Label for a LVM volume
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:348
-#, c-format
-msgid "%s LVM2 Physical Volume"
-msgstr "%s LVM2 fizinis tomas"
-
-#. Translators: Used if no specific RAID level could be determined
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:361
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID"
-msgstr "RAID"
-
-#. Translators: label for a RAID component
-#. * First %s is the size, formatted like '45 GB'
-#. * Second %s is the RAID level string, e.g 'RAID-5'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:368
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:379
-#, c-format
-msgid "%s %s Component"
-msgstr "%s %s komponentÄ"
-
-#. Translators: description for a RAID component
-#. * First %s is the array name, e.g. 'My Photos RAID',
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:372
-#, c-format
-msgid "Part of \"%s\" array"
-msgstr "Masyvo â%sâ dalis"
-
-#. Translators: label for a swap partition
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:390
-#, c-format
-msgid "%s Swap Space"
-msgstr "%s mainÅ sritis (swap)"
-
-#. Translators: label for a data partition
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:395
-#, c-format
-msgid "%s Data"
-msgstr "%s duomenys"
-
-#. Translators: label for a volume of unrecognized use
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:401
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:417
-#, c-format
-msgid "%s Unrecognized"
-msgstr "%s neatpaÅintas"
-
-#. Translators: description for a volume of unrecognized use
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:403
-msgid "Unknown or Unused"
-msgstr "NeÅinomas arba nenaudojamas"
-
-#. Translators: label for a partition
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:410
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:412
-#, c-format
-msgid "%s Partition"
-msgstr "%s skirsnis"
-
-#. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number
-#. * and the %s is the VPD name for the drive.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:447
-#, c-format
-msgid "Partition %d of %s"
-msgstr "Skirsnis %d diske %s"
-
-#. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:453
-#, c-format
-msgid "Partition %d"
-msgstr "Skirsnis %d"
-
-#. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
-#. * The %s is the VPD name for the drive.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:461
-#, c-format
-msgid "Whole-disk volume on %s"
-msgstr "Viso disko tomas Ärenginyje %s"
-
-#. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:466
-msgid "Whole-disk volume"
-msgstr "Viso disko tomas"
-
-#. Translators: %s is the name of the device
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:162
-#, c-format
-msgid "It's now safe to remove \"%s\"."
-msgstr "Dabar saugu iÅimti â%sâ."
-
-#. Translators: %s is the name of the device
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:231
-#, c-format
-msgid "Writing data to \"%s\"..."
-msgstr "Duomenys raÅomi Ä â%sâ..."
-
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:246
-msgid "To prevent data loss, wait until this has finished before removing media or disconnecting the device."
-msgstr "Siekiant iÅvengti duomenÅ praradimo, palaukite kol laikmena bus iÅimta arba Ärenginys bus atjungtas."
-
-#. Translators: This is used as the title of the notification
-#: ../src/notification/notification-main.c:478
-#: ../src/notification/notification-main.c:496
-msgid "Hard Disk Problems Detected"
-msgstr "Aptikta problemÅ kietajame diske"
-
-#: ../src/notification/notification-main.c:481
-#: ../src/notification/notification-main.c:499
-msgid "A hard disk is reporting health problems."
-msgstr "Kietasis diskas praneÅa apie problemas."
-
-#: ../src/notification/notification-main.c:482
-msgid "Multiple system hard disks are reporting health problems."
-msgstr "Keli sistemos kietieji diskai praneÅa apie problemas."
-
-#: ../src/notification/notification-main.c:489
-msgid "Examine"
-msgstr "IÅtirti"
-
-#: ../src/notification/notification-main.c:500
-msgid "Multiple hard disks are reporting health problems."
-msgstr "Keli kietieji diskai praneÅa apie problemas."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:127
-msgid "Volume to show"
-msgstr "Rodytinas tomas"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:128
-msgid "Drive to show"
-msgstr "Rodytinas diskas"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:148
-msgid "Multipath Drive"
-msgstr "Daugelio keliÅ diskas"
-
-#. Translators: This is used in the "Location" element for a disk
-#. * connected to a SAS Adapter or Expander - The %d is the
-#. * PHY number (starts at 1) and the %s is the Adapter/Expander
-#. * name (e.g. "SAS Host Adapter").
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:189
-#, c-format
-msgid "PHY %d of %s"
-msgstr "PHY %d iÅ %s"
-
-#. Translators: This is used in the "Location" element for a disk
-#. * connected to a Adapter or Expander - The %d is the
-#. * PHY number (starts at 1) and the %s is the Adapter/Expander
-#. * name (e.g. "SATA Host Adapter").
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:196
-#, c-format
-msgid "Port %d of %s"
-msgstr "Prievadas %d iÅ %s"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:261
-msgctxt "Write Cache"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Leista"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:263
-msgctxt "Write Cache"
-msgid "Disabled"
-msgstr "UÅdrausta"
-
-#. Translators: This is for the rotation rate of a hard
-#. * disk - RPM means rounds per minute
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:273
-#, c-format
-msgctxt "Rotation Rate"
-msgid "%d RPM"
-msgstr "%d RPM"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:281
-msgctxt "Rotation Rate"
-msgid "Solid-State Disk"
-msgstr "Puslaidininkinis SSD diskas"
-
-#. Translators: 'scheme' refers to a partition table format here, like 'mbr' or 'gpt'
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:296
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:259
-#, c-format
-msgid "Unknown Scheme: %s"
-msgstr "NeÅinoma schema: %s"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:442
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:462
-msgid "Error launching Brasero"
-msgstr "Klaida paleidÅiant Brasero"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:443
-msgid "The application is not installed"
-msgstr "Programa neÄdiegta"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:523
-msgid "Error ejecting medium"
-msgstr "Laikmenos iÅstÅmimo klaida"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:567
-msgid "Error detaching drive"
-msgstr "Disko iÅÄmimo klaida"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:612
-msgid "Error formatting drive"
-msgstr "Disko formatavimo klaida"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:650
-msgid "Are you sure you want to format the drive?"
-msgstr "Ar tikrai norite formatuoti diskÄ?"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:837
-msgid "<b>WARNING:</b> Several paths to this drive has been detected but no corresponding multipath device was found. Your OS may be misconfigured."
-msgstr "<b>ÄSPÄJIMAS:</b> rasti keli keliai Ä ÅÄ diskÄ, bet nerastas atitinkamas daugelio keliÅ Ärenginys. GalbÅt jÅsÅ sistema yra blogai sukonfigÅruota."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:852
-msgid "Go to Multipath Device"
-msgstr "Eiti Ä daugelio keliÅ ÄrenginÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:863
-msgid "<b>NOTE:</b> This object represents one of several paths to the drive. To perform operations on the drive, use the corresponding multipath object."
-msgstr "<b>PASTABA:</b> Åis objektas apibÅdina vienÄ iÅ keliÅ keliÅ Ä diskÄ. NorÄdami atlikti veiksmus Åiame diske, naudokite atitinkamÄ daugelio keliÅ objektÄ."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:892
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:225
-msgid "Model:"
-msgstr "Modelis:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:896
-msgid "Serial Number:"
-msgstr "Serijos numeris:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:900
-msgid "Firmware Version:"
-msgstr "AparatinÄs programinÄs Ärangos versija:"
-
-#. Translators: if you translate "World Wide Name", please include the abbreviation "WWN"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:905
-msgid "World Wide Name:"
-msgstr "Pasaulinis pavadinimas:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:909
-msgid "Location:"
-msgstr "Vieta:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:917
-msgid "Write Cache:"
-msgstr "RaÅymo podÄlis:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:921
-msgid "Rotation Rate:"
-msgstr "Sukimo daÅnis:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:925
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:679
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:978
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1952
-msgid "Capacity:"
-msgstr "Talpa:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:929
-msgid "Connection:"
-msgstr "RyÅys:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:933
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:970
-msgid "Partitioning:"
-msgstr "Skirsniai:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:956
-msgid "Open CD/_DVD Application"
-msgstr "Atverti CD/_DVD programÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:957
-msgid "Create and copy CDs and DVDs"
-msgstr "Kurti ir kopijuoti CD ir DVD diskus"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:966
-msgid "Format _Drive"
-msgstr "Formatuoti _diskÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:967
-msgid "Erase or partition the drive"
-msgstr "IÅtrinti arba skaidyti diskÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:976
-msgid "SM_ART Data"
-msgstr "SM_ART duomenys"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:977
-msgid "View SMART data and run self-tests"
-msgstr "Rodyti SMART duomenis ir vykdyti pasitikrinimus"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:986
-msgid "_Eject"
-msgstr "_IÅstumti"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:987
-msgid "Eject medium from the drive"
-msgstr "IÅstumti Ärenginyje esanÄiÄ laikmenÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:996
-msgid "Safe Rem_oval"
-msgstr "Saugus _iÅÄmimas"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:997
-msgid "Power down the drive so it can be removed"
-msgstr "IÅjungti diskÄ, kad jÄ bÅtÅ galima iÅimti"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:1007
-msgid "Measure drive performance"
-msgstr "Matuoti disko naÅumÄ"
-
-#. Translators: Used for SAS to convey the number of PHYs in the
-#. * "Number of Ports" element. You should probably not translate PHY.
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:106
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:161
-#, c-format
-msgid "%d PHYs"
-msgstr "%d PHY"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:137
-msgid "Parallel ATA"
-msgstr "Lygiagretus ATA"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:139
-msgid "Serial ATA"
-msgstr "Serijinis ATA"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:143
-msgid "Serial Attached SCSI"
-msgstr "Serijinis prijungtas SCSI"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:221
-msgid "Vendor:"
-msgstr "PardavÄjas:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:229
-msgid "Revision:"
-msgstr "Leidimas:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:233
-msgid "Driver:"
-msgstr "TvarkyklÄ:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:237
-msgid "Fabric:"
-msgstr "Fabrikas:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:241
-msgid "Number of Ports:"
-msgstr "PrievadÅ skaiÄius:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:77
-msgid "Error starting Volume Group"
-msgstr "Klaida paleidÅiant tomÅ grupÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:123
-msgid "Error stopping Volume Group"
-msgstr "Klaida stabdant tomÅ grupÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:169
-msgid "Error setting name for Volume Group"
-msgstr "Klaida nustatant tomÅ grupÄs vardÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:203
-msgid "Choose a new Volume Group name."
-msgstr "Pasirinkite kitÄ tomÅ grupÄs vardÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:255
-msgid "Error adding Physical Volume to Volume Group"
-msgstr "Klaida pridedant fizinÄ tomÄ Ä tomÅ grupÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:285
-msgid "Error creating PV for VG"
-msgstr "Klaida sukuriant tomÄ grupÄje"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:380
-msgid "Error deleting partition for Physical Volume in Volume Group"
-msgstr "Klaida trinant skirsnÄ fiziniam tomui tomÅ grupÄje"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:403
-msgid "Error removing Physical Volume from Volume Group"
-msgstr "Klaida Åalinant fizinÄ tomÄ iÅ tomÅ grupÄs"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:476
-msgid "Are you sure you want the remove the Physical Volume?"
-msgstr "Ar tikrai norite paÅalinti fizinÄ tomÄ?"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:477
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:530
-msgid "_Remove"
-msgstr "_PaÅalinti"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:597
-msgid "Not Running"
-msgstr "Neveikia"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:601
-msgid "Partially Running"
-msgstr "Dalinai veikia"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:606
-msgid "Running"
-msgstr "Veikia"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:610
-#, c-format
-msgid "Unknown (%d)"
-msgstr "NeÅinoma (%d)"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:667
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:966
-msgid "Name:"
-msgstr "Pavadinimas:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:671
-msgid "Extent Size:"
-msgstr "PlÄtinio dydis:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:675
-msgid "Physical Volumes:"
-msgstr "Fiziniai tomai:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:687
-msgid "Unallocated:"
-msgstr "Nepriskirta vieta:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:706
-msgid "St_art Volume Group"
-msgstr "P_aleisti tomÅ grupÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:707
-msgid "Activate all LVs in the VG"
-msgstr "Paleisti visus tomus grupÄje"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:716
-msgid "St_op Volume Group"
-msgstr "_Stabdyti tomÅ grupÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:717
-msgid "Deactivate all LVs in the VG"
-msgstr "IÅjungti visus tomus grupÄje"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:727
-msgid "Edit _Name"
-msgstr "Taisyti _pavadinimÄ:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:728
-msgid "Change the Volume Group name"
-msgstr "Keisti tomÅ grupÄs pavadinimÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:737
-msgid "Edit _Physical Volumes"
-msgstr "Keisti _fizinius tomus"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:738
-msgid "Create and remove PVs"
-msgstr "Kurti ir Åalinti tomus"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:84
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Not running, partially assembled"
-msgstr "Neveikia, dalinai surinktas"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:92
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Not running"
-msgstr "Neveikia"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:94
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Not running, can only start degraded"
-msgstr "Neveikia. Gali bÅti paleistas tik degradavÄs."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:96
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Not running, not enough components to start"
-msgstr "Nedirba. TrÅksta komponenÄiÅ paleidimui."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:114
-msgctxt "RAID status"
-msgid "DEGRADED"
-msgstr "PAÅEMINTAS"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:116
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Running"
-msgstr "Veikia"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:124
-msgctxt "RAID action"
-msgid "Reshaping"
-msgstr "Pertvarkoma"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:126
-msgctxt "RAID action"
-msgid "Resyncing"
-msgstr "Pakartotinis sinchronizavimas"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:128
-msgctxt "RAID action"
-msgid "Repairing"
-msgstr "Taisoma"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:130
-msgctxt "RAID action"
-msgid "Recovering"
-msgstr "Atstatoma"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:132
-msgctxt "RAID action"
-msgid "Checking"
-msgstr "Tikrinama"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:137
-msgctxt "RAID action"
-msgid "Idle"
-msgstr "Laisva"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:315
-msgid "Error stopping RAID Array"
-msgstr "Klaida stabdant RAID masyvÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:360
-msgid "Error starting RAID Array"
-msgstr "Klaida paleidÅiant RAID masyvÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:390
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:393
-#, c-format
-msgid "Not enough components available to start the RAID Array"
-msgstr "RAID masyve nepakanka komponenÄiÅ jo paleidimui"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:409
-msgid "Are you sure you want the RAID Array degraded?"
-msgstr "Ar tikrai norite paÅeminti RAID masyvÄ?"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:410
-msgid "_Start"
-msgstr "_Paleisti"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:455
-msgid "Error deleting partition for component in RAID Array"
-msgstr "Klaida trinant komponentÄs skirsnÄ RAID masyve"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:478
-msgid "Error removing component from RAID Array"
-msgstr "Klaida Åalinant komponentÄ iÅ RAID masyvo"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:529
-msgid "Are you sure you want the remove the component?"
-msgstr "Ar tikrai pageidaujate iÅ paÅalinti komponentÄ?"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:566
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:650
-msgid "Error adding component to RAID Array"
-msgstr "RAID masyvo komponentÄs kÅrimo klaida"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:683
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:598
-msgid "Error creating component for RAID array"
-msgstr "RAID masyvo komponentÄs kÅrimo klaida"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:722
-msgid "Error expanding RAID Array"
-msgstr "RAID masyvo plÄtimo klaida"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:883
-msgid "Error checking RAID Array"
-msgstr "RAID masyvo tikrinimo klaida"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:958
-msgid "Level:"
-msgstr "Lygmuo:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:962
-msgid "Metadata Version:"
-msgstr "Meta duomenÅ versija"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:982
-msgid "Action:"
-msgstr "Veiksmas:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:986
-msgid "Components:"
-msgstr "KomponentÄs:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1003
-msgid "St_art RAID Array"
-msgstr "RAID masyvo paleidimas"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1004
-msgid "Bring up the RAID Array"
-msgstr "RAID masyvo paleidimas"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1013
-msgid "St_op RAID Array"
-msgstr "RAID masyvo sustabdymas"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1014
-msgid "Tear down the RAID Array"
-msgstr "IÅjungti RAID masyvÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1023
-msgid "Format/Erase RAI_D Array"
-msgstr "Formatuoti/iÅtrinti RAI_D masyvÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1024
-msgid "Erase or partition the array"
-msgstr "IÅtrinti arba skaidyti masyvÄ skirsniais"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1033
-msgid "Chec_k Array"
-msgstr "Patikrinti masyvÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1034
-msgid "Check and repair the array"
-msgstr "Tikrinti ir taisyti masyvÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1043
-msgid "Edit Com_ponents"
-msgstr "Taisyti kom_ponentes"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1044
-msgid "Create and remove components"
-msgstr "Kurti ir Åalinti komponentes"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1054
-msgid "Measure RAID array performance"
-msgstr "Matuoti RAID masyvo naÅumÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:115
-msgid "Error unmounting volume"
-msgstr "Tomo atjungimo klaida"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:171
-msgid "Error mounting volume"
-msgstr "Klaida prijungiant tomÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:228
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2519
 msgid "Error deleting partition"
 msgstr "Skirsnio trynimo klaida"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:263
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2535
 msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
 msgstr "Ar tikrai norite paÅalinti skirnÄ?"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:264
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1788
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2536
+#| msgid "A partition will be created"
+msgid "All data on the partition will be lost"
+msgstr "Visi skirsnio duomenys bus prarasti"
+
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2537
 msgid "_Delete"
 msgstr "_IÅtrinti"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:317
-msgid "Error creating filesystem"
-msgstr "Klaida kuriant failÅ sistemÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:370
-msgid "Are you sure you want to format the volume?"
-msgstr "Ar tikrai norite formatuoti tomÄ?"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:428
-msgid "Error modifying partition"
-msgstr "Klaida keiÄiant skirsnÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:519
-msgid "Are you sure you want to forget the passphrase?"
-msgstr "Ar tikrai norite pamirÅti slaptaÅodÄ?"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:520
-msgid "_Forget"
-msgstr "_PamirÅti"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:550
-msgid "Error locking LUKS volume"
-msgstr "Klaida rakinant LUKS tomÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:673
-msgid "Error unlocking LUKS volume"
-msgstr "Klaida atrakinant LUKS tomÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:969
-msgid "Error creating partition"
-msgstr "Skirsnio sukÅrimo klaida"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1140
-msgid "Error changing label"
-msgstr "Klaida keiÄiant etiketÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1195
-msgid "Choose a new filesystem label."
-msgstr "Pasirinkite naujÄ failÅ sistemos etiketÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1196
-msgid "_Label:"
-msgstr "Å_ymÄ:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1241
-msgid "Error checking filesystem on volume"
-msgstr "Klaida tikrinant failÅ sistemÄ Ärenginyje"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1268
-#, c-format
-msgid "File system check on \"%s\" (%s) completed"
-msgstr "FailÅ sistemos patikra Ärenginyje â%sâ (%s) atlikta"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1272
-msgid "File system is clean."
-msgstr "FailÅ sistema yra tvarkinga."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1275
-msgid "File system is <b>NOT</b> clean."
-msgstr "FailÅ sistema <b>NÄRA</b> tvarkinga."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1387
-#, c-format
-msgid "Error spawning nautilus: %s"
-msgstr "Klaida paleidÅiant nautilus: %s"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1435
-msgid "Error creating Logical Volume"
-msgstr "Klaida kuriant loginÄ tomÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1588
-msgid "Error stopping Logical Volume"
-msgstr "Klaida stabdant loginÄ tomÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1634
-msgid "Error starting Logical Volume"
-msgstr "Klaida paleidÅiant loginÄ tomÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1683
-msgid "Error setting name for Logical Volume"
-msgstr "Klaida nustatant loginio tomo pavadinimÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1721
-msgid "Choose a new name for the Logical Volume."
-msgstr "Pasirinkite naujÄ loginio tomo pavadinimÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1754
-msgid "Error deleting Logical Volume"
-msgstr "Loginio tomo trynimo klaida"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1787
-msgid "Are you sure you want to delete the logical volume?"
-msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti loginÄ tomÄ?"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1906
-msgid "Volume Name:"
-msgstr "Tomo pavadinimas:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1912
-msgid "Usage:"
-msgstr "Naudojimas:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1922
-msgid "Partition Type:"
-msgstr "Skirsnio tipas:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1928
-msgid "Partition Label:"
-msgstr "Skirsnio pavadinimas:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1931
-msgid "Partition Flags:"
-msgstr "Skirsnio gairÄs:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1956
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipas:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1959
-msgid "Available:"
-msgstr "Prieinama:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1962
-msgid "Label:"
-msgstr "Pavadinimas:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1965
-msgid "Mount Point:"
-msgstr "Prijungimo taÅkas:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1986
-msgctxt "LVM2 LV State"
-msgid "Running"
-msgstr "Veikia"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1987
-msgctxt "LVM2 LV State"
-msgid "Not Running"
-msgstr "Neveikia"
-
-#. Translators: This is for the 'boot' MBR/APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2026
-msgid "Bootable"
-msgstr "Paleistinas"
-
-#. Translators: This is for the 'required' GPT partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2029
-msgid "Required"
-msgstr "BÅtinas"
-
-#. Translators: This is for the 'allocated' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2032
-msgid "Allocated"
-msgstr "Priskirtas"
-
-#. Translators: This is for the 'allow_read' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2035
-msgid "Allow Read"
-msgstr "Leisti skaityti"
-
-#. Translators: This is for the 'allow_write' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2038
-msgid "Allow Write"
-msgstr "Leisti raÅyti"
-
-#. Translators: This is for the 'boot_code_is_pic' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2041
-msgid "Boot Code PIC"
-msgstr "ÄkÄlimo kodas yra PIC"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2115
-msgid "Filesystem"
-msgstr "FailÅ sistema"
-
-#. Translators: this the mount point hyperlink tooltip for a
-#. * remote server - it uses the sftp:// protocol
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2148
-msgid "View files on the volume using a SFTP network share"
-msgstr "Rodyti tomo failus naudojant SFTP tinklo bendrinÄ"
-
-#. Translators: this the mount point hyperlink tooltip
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2155
-msgid "View files on the volume"
-msgstr "Rodyti tomo failus"
-
-#. Translators: this the the text for the mount point
-#. * item - %s is the mount point, e.g. '/media/disk'
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2162
-#, c-format
-msgid "Mounted at %s"
-msgstr "Prijungta taÅke %s"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2170
-msgid "Not Mounted"
-msgstr "Neprijungta"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2180
-msgid "Encrypted Volume (Locked)"
-msgstr "UÅÅifruotas tomas (uÅrakintas)"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2183
-msgid "Encrypted Volume (Unlocked)"
-msgstr "UÅÅifruotas tomas (atrakintas)"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2196
-msgid "Go to array"
-msgstr "Eiti Ä masyvÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2204
-msgid "Container for Logical Partitions"
-msgstr "LoginiÅ skirsniÅ talpykla"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2321
-msgid "Logical _Volumes"
-msgstr "Loginiai _tomai"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2323
-msgid "_Volumes"
-msgstr "Tomai"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2387
-msgid "_Mount Volume"
-msgstr "_Prijungti tomÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2388
-msgid "Mount the volume"
-msgstr "Prijungti tomÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2397
-msgid "Un_mount Volume"
-msgstr "_Atjungti tomÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2398
-msgid "Unmount the volume"
-msgstr "Atjungti tomÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2407
-msgid "Fo_rmat Volume"
-msgstr "Fo_rmatuoti tomÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2408
-msgid "Erase or format the volume"
-msgstr "IÅtrinti arba formatuoti tomÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2417
-msgid "_Check Filesystem"
-msgstr "_Patikrinti failÅ sistemÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2418
-msgid "Check and repair the filesystem"
-msgstr "Patikrinti ir taisyti failÅ sistemÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2428
-msgid "Edit Filesystem _Label"
-msgstr "Keisti failÅ sistemos etiketÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2429
-msgid "Change the label of the filesystem"
-msgstr "Pakeisti failÅ sistemos etiketÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2438
-msgid "Ed_it Partition"
-msgstr "_Taisyti skirsnÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2439
-msgid "Change partition type, label and flags"
-msgstr "Keisti skirsnio tipÄ, etiketÄ ir gaires"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2448
-msgid "D_elete Partition"
-msgstr "_IÅtrinti skirsnÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2449
-msgid "Delete the partition"
-msgstr "PaÅalinti skirsnÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2458
-msgid "_Create Partition"
-msgstr "Sukurti skirsnÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2459
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Sukurti naujÄ skirsnÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2468
-msgid "_Lock Volume"
-msgstr "_Rakinti tomÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2469
-msgid "Make encrypted data unavailable"
-msgstr "UÅrakinti ÅifruotÄ ÄrenginÄ ir neberodyti duomenÅ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2478
-msgid "Un_lock Volume"
-msgstr "_Atrakinti tomÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2479
-msgid "Make encrypted data available"
-msgstr "Leisti prieiti prie duomenÅ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2488
-msgid "Forge_t Passphrase"
-msgstr "_UÅmirÅti slaptaÅodÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2489
-msgid "Delete passphrase from keyring"
-msgstr "IÅtrinti slaptaÅodÄ iÅ raktinÄs"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2500
-msgid "Change passphrase"
-msgstr "Keisti slaptaÅodÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2509
-msgid "_Create Logical Volume"
-msgstr "_Sukurti loginÄ tomÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2510
-msgid "Create a new logical volume"
-msgstr "Sukurti naujÄ loginÄ tomÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2519
-msgid "S_tart Volume"
-msgstr "Paleisti tomÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2520
-msgid "Activate the Logical Volume"
-msgstr "Aktyvuoti loginÄ tomÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2530
-msgid "Edit Vol_ume Name"
-msgstr "Keisti _tomo pavadinimÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2531
-msgid "Change the name of the volume"
-msgstr "Keisti tomo pavadinimÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2540
-msgid "D_elete Volume"
-msgstr "_IÅtrinti tomÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2541
-msgid "Delete the Logical Volume"
-msgstr "IÅtrinti loginÄ tomÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2550
-msgid "Sto_p Volume"
-msgstr "_Stabdyti tomÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2551
-msgid "Deactivate the Logical Volume"
-msgstr "IÅjungti loginÄ tomÄ"
-
-#. Translators: Window title when the item representing a remote machine is selected.
-#. * First %s is the hostname of the remote host (e.g. 'widget.gnome.org')
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:290
-#, c-format
-msgid "%s â Disk Utility"
-msgstr "%s â diskÅ Ärankis"
-
-#. Translators: Window title when an item on a remote machine is selected and there is a device file.
-#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn').
-#. * Second %s is the VPD name of the item (e.g. 'ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC' or '6 TB RAID-6 Array').
-#. * Third is the device file (e.g. '/dev/sda')
-#. * Fourth %s is the hostname of the remote host (e.g. 'widget.gnome.org')
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:300
-#, c-format
-msgid "%s (%s) [%s] @ %s â Disk Utility"
-msgstr "%s (%s) [%s] @ %s â diskÅ Ärankis"
-
-#. Translators: Window title when an item on a remote machine is selected.
-#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn').
-#. * Second %s is the VPD name of the item (e.g. 'ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC' or '6 TB RAID-6 Array').
-#. * Third %s is the hostname of the remote host (e.g. 'widget.gnome.org')
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:311
-#, c-format
-msgid "%s (%s) @ %s â Disk Utility"
-msgstr "%s (%s) @ %s â diskÅ Ärankis"
-
-#. Translators: Window title when an item on the local machine is selected and there is a device file.
-#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn').
-#. * Second %s is the VPD name of the item (e.g. 'ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC' or '6 TB RAID-6 Array').
-#. * Third is the device file (e.g. '/dev/sda')
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:329
-#, c-format
-msgid "%s (%s) [%s] â Disk Utility"
-msgstr "%s (%s) [%s] â diskÅ Ärankis"
-
-#. Translators: Window title when an item on the local machine is selected.
-#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn').
-#. * Second %s is the VPD name of the item (e.g. 'ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC' or '6 TB RAID-6 Array').
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:338
-#, c-format
-msgid "%s (%s) â Disk Utility"
-msgstr "%s (%s) â diskÅ Ärankis"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:626
-msgid "Error creating RAID array"
-msgstr "RAID masyvo sukÅrimo klaida"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:755
-#, c-format
-msgid "Error connecting to â%sâ"
-msgstr "Klaida prisijungiant prieâ%sâ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:809
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Rytis Umbrasas <rytumb gmail com>Åygimantas BeruÄka <zygis gnome org>"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:838
-msgid "_File"
-msgstr "_Failas"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839
-msgid "Connect to _Server..."
-msgstr "Prisijungti prie _serverio..."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839
-msgid "Manage storage devices on another machine"
-msgstr "Tvarkyti duomenÅ saugojimo Ärenginius kitame kompiuteryje"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:840
-msgid "_Create"
-msgstr "_Sukurti"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841
-msgid "_RAID Array..."
-msgstr "_RAID masyvas..."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841
-msgid "Create a RAID array"
-msgstr "Sukurti RAID masyvÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:842
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Taisa"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:843
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:846
-msgid "_Help"
-msgstr "Å_inynas"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:845
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Baigti"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:845
-msgid "Quit"
-msgstr "Baigti"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:846
-msgid "Get Help on Disk Utility"
-msgstr "Gauti daugiau pagalbos apie diskÅ ÄrankÄ"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:847
-msgid "_About"
-msgstr "_Apie"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:926
-msgid "An error occured"
-msgstr "Ävyko klaida"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:935
-msgid "The operation failed."
-msgstr "Veiksmas nesÄkmingas."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:938
-msgid "The device is busy."
-msgstr "Ärenginys yra uÅimtas."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:941
-msgid "The operation was canceled."
-msgstr "Veiksmas buvo atÅauktas."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:944
-msgid "The daemon is being inhibited."
-msgstr "Tarnyba stabdoma."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:947
-msgid "An invalid option was passed."
-msgstr "Nurodyta netinkama parinktis."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:950
-msgid "The operation is not supported."
-msgstr "Åis veiksmas nepalaikomas."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:953
-msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."
-msgstr "Gaunant ATA SMART duomenis bus paÅadintas Ärenginys."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:956
-msgid "Permission denied."
-msgstr "Nesuteiktas leidimas."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:995
-msgid "_Details:"
-msgstr "_IÅsamiai:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1164
-msgid "_Storage Devices"
-msgstr "_DuomenÅ saugojimo Ärenginiai"
-
-#~ msgid "One or more disks are failing"
-#~ msgstr "Vienas, o gal ir daugiau diskÅ diskÅ, genda"
-
-#~ msgid "A hard disk may be failing"
-#~ msgstr "Gali bÅti, kad standusis diskas genda"
-
-#~ msgid ""
-#~ "One or more hard disks report health problems. Click the icon to get more "
-#~ "information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vienas ar daugiau diskÅ praneÅa apie problemas. SpustelÄkite piktogramÄ, "
-#~ "jei reikia daugiau informacijos apie tai."
-
-#~ msgid "The volume to format"
-#~ msgstr "Tomas, kuris bus formatuojamas"
-
-#~ msgid "Compatible with Linux (ext3)"
-#~ msgstr "Suderinama su Linux (ext3)"
-
-#~ msgid "RAID device %s (%s)"
-#~ msgstr "RAID Ärenginys %s (%s)"
-
-#~ msgid "%s Software RAID"
-#~ msgstr "%s programinis RAID"
-
-#~ msgid "Software RAID"
-#~ msgstr "programinis RAID"
-
-#~ msgid "Linux Ext2"
-#~ msgstr "Linux Ext2"
-
-#~ msgid "Linux Ext3"
-#~ msgstr "Linux Ext3"
-
-#~ msgid "Linux Ext4"
-#~ msgstr "Linux Ext4"
-
-#~ msgid "Linux XFS (version %s)"
-#~ msgstr "Linux XFS (versija %s)"
-
-#~ msgid "Linux XFS"
-#~ msgstr "Linux XFS"
-
-#~ msgid "%s RAID Component"
-#~ msgstr "%s RAID komponentÄ"
-
-#~ msgid "Select what SMART self test to run"
-#~ msgstr "SMART testo pasirinkimas"
-
-#~ msgid "_Initiate Self Test"
-#~ msgstr "_PradÄti pasitikrinimÄ"
-
-#~ msgid "Health status is unknown"
-#~ msgstr "Disko sveikumo bÅsena nenustatyta"
-
-#~ msgid "SMART is not enabled"
-#~ msgstr "SMART iÅjungtas"
-
-#~ msgid "SMART is not available"
-#~ msgstr "SMART neprieinamas"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "BÅsena"
-
-#~ msgid "Updating..."
-#~ msgstr "Atnaujinima..."
-
-#~ msgid "Update now"
-#~ msgstr "Atnaujinti dabar"
-
-#~ msgid "Initiates a self-test on the drive"
-#~ msgstr "PradÄti Ärenginio pasitikrinimÄ"
-
-#~ msgid "The name of the model of the disk"
-#~ msgstr "Disko modelio pavadinimas"
-
-#~ msgid "The firmware version of the disk"
-#~ msgstr "Disko aparatinÄs programinÄs Ärangos versija"
-
-#~ msgid "The serial number of the disk"
-#~ msgstr "Disko serijos numeris"
-
-#~ msgid "Last self-test completed OK"
-#~ msgstr "Paskutinis pasitikrinimo testas baigtas sÄkmingai"
-
-#~ msgid "Last self-test was cancelled"
-#~ msgstr "Paskutinis pasitikrinimo testas buvo atÅauktas"
-
-#~ msgid "Self-test is in progress"
-#~ msgstr "Vyksta pasitikrinimas"
-
-#~ msgid "Short self-test in progress: "
-#~ msgstr "Vyksta greitasis pasitikrinimas: "
-
-#~ msgid "Extended self-test in progress: "
-#~ msgstr "Vyksta iÅplÄstinis disko pasitikrinimas: "
-
-#~ msgid "Conveyance self-test in progress: "
-#~ msgstr "Vyksta magnetinio neÅÄjo bÅklÄs pasitikrinimas: "
-
-#~ msgid "Disk"
-#~ msgstr "Diskas"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to format the disk, deleting existing data ?"
-#~ msgstr "Ar tikrai norite suÅymÄti diskÄ, prarasdami jame esanÄius duomenis?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All data on the media in \"%s\" will be irrevocably erased. Make sure "
-#~ "important data is backed up. This action cannot be undone."
-#~ msgstr ""
-#~ "Visi laikmenos â%sâ duomenys bus paÅalinti. Äsitikinkite, kad turite "
-#~ "duomenÅ atsargines kopijas. Tai neatÅaukiamas veiksmas."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All data on the drive \"%s\" will be irrevocably erased. Make sure "
-#~ "important data is backed up. This action cannot be undone."
-#~ msgstr ""
-#~ "Visi laikmenos â%sâ duomenys bus negrÄÅtamai paÅalinti. Äsitikinkite, kad "
-#~ "turite duomenÅ atsargines kopijas. Tai neatÅaukiamas veiksmas."
-
-#~ msgid "Create Partition Table"
-#~ msgstr "Sukurti skirsniÅ lentelÄ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To create a new partition table, select the partition table type and then "
-#~ "press \"Create\". All existing data will be lost."
-#~ msgstr ""
-#~ "NorÄdami sukurti naujÄ skirsniÅ lentelÄ, pasirinkite skirsniÅ lentelÄs "
-#~ "tipÄ ir spustelÄkite âSukurtiâ. Visi egzistuojantys duomenys bus prarasti."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The volume contains encrypted data that can be unlocked with a "
-#~ "passphrase. The passphrase can optionally be stored in the keyring."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tome yra uÅÅifruotÅ duomenÅ, kurie gali bÅti atrakinti slaptaÅodÅiu. "
-#~ "SlaptaÅodis, pageidaujant, gali bÅti saugomas slaptaÅodÅiÅ raktinÄje."
-
-#~ msgid "Change Pa_ssphrase..."
-#~ msgstr "Pakeisti _slaptaÅodÄ..."
-
-#~ msgid "Mountable Filesystem"
-#~ msgstr "Prijungiama failÅ sistema"
-
-#~ msgid "The volume contains a mountable filesystem."
-#~ msgstr "Åiame tome yra prijungiama failÅ sistema."
-
-#~ msgid "_Change"
-#~ msgstr "_Pakeisti"
-
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "Pakeisti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only volumes of acceptable sizes can be selected. You may need to "
-#~ "manually create new volumes of acceptable sizes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pasirinkti galima tik priimtinÅ dydÅiÅ disko tomus. Jums gali reikÄti "
-#~ "juos sukurti rankiniu bÅdu, nurodant priimtinÄ tomo dydÄ."
-
-#~ msgid "Add _Volume"
-#~ msgstr "PridÄti _tomÄ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The data on component \"%s\" of the RAID Array \"%s\" will be irrevocably "
-#~ "erased and the RAID Array might be degraded. Make sure important data is "
-#~ "backed up. This action cannot be undone."
-#~ msgstr ""
-#~ "KomponentÄje â%sâ esantys RAID masyvo â%sâ duomenys bus negrÄÅinamai "
-#~ "paÅalinti ir RAID masyvas gali degraduoti. Äsitikinkite, kad turite "
-#~ "atsarginÄ svarbiÅ duomenÅ kopijÄ. Tai neatÅaukiamas veiksmas."
-#~ msgctxt "RAID component type"
-
-#~ msgid "Striped (RAID-0)"
-#~ msgstr "LygiagretÅs diskai. Striped (RAID-0)"
-#~ msgctxt "RAID component type"
-
-#~ msgid "Mirrored (RAID-1)"
-#~ msgstr "Dubliuoti diskai. Mirrored (RAID-1)"
-#~ msgctxt "RAID component type"
-
-#~ msgid "RAID-4"
-#~ msgstr "RAID-4"
-#~ msgctxt "RAID component type"
-
-#~ msgid "RAID-5"
-#~ msgstr "RAID-5"
-#~ msgctxt "RAID component type"
-
-#~ msgid "RAID-6"
-#~ msgstr "RAID-6"
-#~ msgctxt "RAID component type"
-
-#~ msgid "Linear (Just a Bunch Of Disks)"
-#~ msgstr "Nuoseklus (tiesiog keletas diskÅ)"
-#~ msgctxt "RAID status"
-
-#~ msgid "Degraded"
-#~ msgstr "DegradavÄs"
-#~ msgctxt "RAID status"
-
-#~ msgid " @ %3.01f%% (%s)"
-#~ msgstr " @ %3.01f%% (%s)"
-#~ msgctxt "Linux MD slave state"
-
-#~ msgid "In Sync"
-#~ msgstr "Sinchronizuota"
-
-#~ msgid "Array Name:"
-#~ msgstr "Masyvo vardas:"
-
-#~ msgid "Home Host:"
-#~ msgstr "Pagrindinis (âhome hostâ):"
-
-#~ msgid "Array Size:"
-#~ msgstr "Masyvo dydis:"
-
-#~ msgid "RAID Type:"
-#~ msgstr "RAID tipas:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Attaches the stale component to the RAID array. After attachment, data "
-#~ "from the array will be synchronized on the component."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pridedama sena RAID masyvo komponentÄ. Po pridÄjimo masyvo duomenys joje "
-#~ "bus sinchronizuoti."
-
-#~ msgid "_Detach"
-#~ msgstr "_IÅimti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Detaches the running component from the RAID array. Data on the component "
-#~ "will be erased and the component will be ready for other use."
-#~ msgstr ""
-#~ "IÅimama veikianti RAID masyvo komponentÄ. Duomenys komponentÄje bus "
-#~ "iÅtrinti ir jÄ bus galima naudoti kitiems reikalams."
-
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "_PridÄti..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adds a new component to the running RAID array. Use this when replacing a "
-#~ "failed component or adding a hot spare."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pridedama nauja komponentÄ. Naudojama, kai reikia pakeisti sugedusiÄ arba "
-#~ "pridÄti rezervinÄ komponentÄ."
-
-#~ msgid "Chec_k"
-#~ msgstr "Ti_krinti"
-
-#~ msgid "Starts checking the RAID array for redundancy"
-#~ msgstr "Pradedamas tikrinimas, kaip RAID masyvas atlieka dubliavimÄ"
-
-#~ msgid "_Repair"
-#~ msgstr "_Taisyti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To format or edit media, insert it into the drive and wait a few seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "NorÄdami suÅymÄti ar taisyti laikmenÄ, ÄdÄkite jÄ Ä ÄrenginÄ ir palaukite "
-#~ "keletÄ sekundÅiÅ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to remove the partition, deleting existing data ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ar tikrai pageidaujate paÅalinti skirsnÄ, paÅalinant jame egzistuojanÄius "
-#~ "duomenis?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" and all "
-#~ "partitions contained in this extended partition will be irrevocably "
-#~ "erased.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
-#~ msgstr ""
-#~ "Visi skirsnio %d (â%sâ) laikmenoje â%sâ duomenys ir visi skirsniai Åiame "
-#~ "iÅplÄstajame skirsnyje bus negrÄÅinamai paÅalinti. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Äsitikinkite, kad turite svarbiÅ duomenÅ atsargines kopijas. Åis veiksmas "
-#~ "neatÅaukiamas."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" will be "
-#~ "irrevocably erased.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
-#~ msgstr ""
-#~ "Visi duomenys skirsnyje %d vardu â%sâ laikmenoje â%sâ bus negrÄÅinamai "
-#~ "paÅalinti. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Äsitikinkite, kad turite svarbiÅ duomenÅ atsargines kopijas. Tai "
-#~ "neatÅaukiamas veiksmas."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All data on partition %d on the media in \"%s\" and all partitions "
-#~ "contained in this extended partition will be irrevocably erased.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
-#~ msgstr ""
-#~ "Visi skirsnio %d laikmenoje â%sâ duomenys ir visi skirsniai Åiame "
-#~ "iÅplÄstiniame skirsnyje bus negrÄÅinamai paÅalinti. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Äsitikinkite, kad turite svarbiÅ duomenÅ atsargines kopijas. Tai "
-#~ "neatÅaukiamas veiksmas."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrevocably "
-#~ "erased.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
-#~ msgstr ""
-#~ "Visi duomenys skirsnyje %d laikmenoje â%sâ bus negrÄÅinamai paÅalinti.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Äsitikinkite, kad turite svarbiÅ duomenÅ atsargines kopijas. Tai "
-#~ "neatÅaukiamas veiksmas."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" and all partitions "
-#~ "contained in this extended partition will be irrevocably erased.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
-#~ msgstr ""
-#~ "Visi skirsnio %d vardu â%sâ laikmenoje â%sâ duomenys ir visi skirsniai "
-#~ "Åiame iÅplÄstiniame skirsnyje bus negrÄÅinamai paÅalinti. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Äsitikinkite, kad turite svarbiÅ duomenÅ atsargines kopijas. Tai "
-#~ "neatÅaukiamas veiksmas."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" will be irrevocably "
-#~ "erased.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
-#~ msgstr ""
-#~ "Visi duomenys skirsnyje %d vardu â%sâ laikmenoje â%sâ bus negrÄÅinamai "
-#~ "paÅalinti. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Äsitikinkite, kad turite svarbiÅ duomenÅ atsargines kopijas. Tai "
-#~ "neatÅaukiamas veiksmas. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All data on partition %d of \"%s\" and all partitions contained in this "
-#~ "extended partition will be irrevocably erased.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
-#~ msgstr ""
-#~ "Visi skirsnio %d laikmenoje â%sâ duomenys ir visi skirsniai Åiame "
-#~ "iÅplÄstiniame skirsnyje bus negrÄÅinamai paÅalinti. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Äsitikinkite, kad turite svarbiÅ duomenÅ atsargines kopijas. Tai "
-#~ "neatÅaukiamas veiksmas."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All data on partition %d of \"%s\" will be irrevocably erased.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
-#~ msgstr ""
-#~ "Visi duomenys skirsnyje %d laikmenoje â%sâ bus negrÄÅinamai paÅalinti.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Äsitikinkite, kad turite svarbiÅ duomenÅ atsargines kopijas. Tai "
-#~ "neatÅaukiamas veiksmas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The attributes of the partition can be edited. The partition can also be "
-#~ "deleted to make room for other data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skirsnio atributai gali bÅti keiÄiami. Taip pat skirsnis gali bÅti "
-#~ "paÅalintas, siekiant atlaisvinti vietos kitiems duomenims."
-
-#~ msgid "Apply the changes made"
-#~ msgstr "Pritaikyti atliktus pakeitimus"
-
-#~ msgid "The volume contains swap space."
-#~ msgstr "Tome yra mainÅ sritis."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the last primary partition that can be created. If you need more "
-#~ "partitions, you can create an Extended Partition."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tai paskutinis pirminis skirsnis, kurÄ galima sukurti. Jei reikÄs jÅ "
-#~ "daugiau, galite dar sukurti iÅplÄstÄjÄ skirsnÄ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "No more partitions can be created. You may want to delete an existing "
-#~ "partition and then create an Extended Partition."
-#~ msgstr ""
-#~ "Daugiau skirsniÅ negali bÅti sukurta. Gal norÄtumÄte paÅalinti "
-#~ "egzistuojantÄ skirsnÄ ir tada sukurti iÅplÄstÄjÄ skirsnÄ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To create a new partition, select the size and whether to create a file "
-#~ "system. The partition type, label and flags can be changed after creation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jei norite sukurti naujÄ skirsnÄ, nurodykite jo dydÄ ir pageidaujamÄ "
-#~ "failÅ sistemÄ. Skirsnio tipas, pavadinimas ir gairelÄs (flags) galÄs bÅt "
-#~ "pakeisti ir po sukÅrimo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to create a new file system, deleting existing "
-#~ "data ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ar tikrai norite sukurti naujÄ failÅ sistemÄ, nepaisant esamÅ duomenÅ "
-#~ "praradimo?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrevocably "
-#~ "erased. Make sure important data is backed up. This action cannot be "
-#~ "undone."
-#~ msgstr ""
-#~ "Visi duomenys skirsnyje %d laikmenoje  â%sâ bus negrÄÅinamai paÅalinti. "
-#~ "Äsitikinkite, kad turite svarbiÅ duomenÅ atsargines kopijas. Tai "
-#~ "neatÅaukiamas veiksmas."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All data on partition %d of \"%s\" will be irrevocably erased. Make sure "
-#~ "important data is backed up. This action cannot be undone."
-#~ msgstr ""
-#~ "Visi duomenys skirsnyje %d iÅ â%sâ bus negrÄÅinamai paÅalinti. "
-#~ "Äsitikinkite, kad turite svarbiÅ duomenÅ atsargines kopijas. Tai "
-#~ "neatÅaukiamas veiksmas."
-
-#~ msgid "Create File System"
-#~ msgstr "Sukurti failÅ sistemÄ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To create a new file system on the device, select the type and label and "
-#~ "then press \"Create\". All existing data will be lost."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sukurti naujÄ failÅ sistemÄ Ärenginyje. Nurodykite tipÄ, pavadinimÄ ir "
-#~ "spustelÄkite âSukurtiâ. Visi egzistuojantys duomenys bus prarasti."
-
-#~ msgid "Unknown Size"
-#~ msgstr "NeÅinomas dydis"
-
-#~ msgid "Partitioned Media (%s)"
-#~ msgstr "Suskaidyta laikmena (%s)"
-
-#~ msgid "Unpartitioned Media"
-#~ msgstr "Neskaidyta laikmena"
-
-#~ msgid "Unrecognized"
-#~ msgstr "NeatpaÅinta"
-
-#~ msgid "Linux Software RAID"
-#~ msgstr "Linux programinis RAID"
-
-#~ msgid "View details about SMART for this disk"
-#~ msgstr "Parodyti iÅsamiÄ Åio disko SMART informacijÄ"
-
-#~ msgid "More Information"
-#~ msgstr "IÅsamesnÄ informacija"
-
-#~ msgid "%s (Read Only)"
-#~ msgstr "%s (tik skaitymui)"
-
-#~ msgid "%s File System"
-#~ msgstr "%s failÅ sistema"
-
-#~ msgid "Encrypted LUKS Device"
-#~ msgstr "UÅÅifruotas LUKS Ärenginys"
-
-#~ msgid "Data"
-#~ msgstr "Duomenys"
-
-#~ msgid "Cleartext LUKS Device"
-#~ msgstr "Atviro teksto LUKS Ärenginys"
-
-#~ msgid "Error locking encrypted device"
-#~ msgstr "Åifruoto Ärenginio uÅrakinimo klaida"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to start the drive \"%s\" in degraded mode ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ar tikrai pageidaujate paleisti ÄrenginÄ â%sâ degradavimo veiksenoje?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Starting a RAID array in degraded mode means that the RAID volume is no "
-#~ "longer tolerant to drive failures. Data on the volume may be irrevocably "
-#~ "lost if a drive fails."
-#~ msgstr ""
-#~ "RAID masyvo paleidimas degradavimo veiksenoje reiÅkia, kad RAID tomas nuo "
-#~ "Åiol netoleruos gedimÅ. Jei sugestÅ diskas, duomenys gali bÅti "
-#~ "negrÄÅinamai prarasti."
-
-#~ msgid "There was an error stopping the drive \"%s\"."
-#~ msgstr "Stabdant diskÄ â%sâ Ävyko klaida."
-
-#~ msgid "_Erase"
-#~ msgstr "PaÅa_linti"
-
-#~ msgid "Palimpsest Disk Utility"
-#~ msgstr "Palimpsest diskÅ Ärankis"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_Naujas"
-
-#~ msgid "Software _RAID Array"
-#~ msgstr "Programinis _RAID masyvas"
-
-#~ msgid "Create a new Software RAID array"
-#~ msgstr "Sukurti naujÄ programinÄ RAID masyvÄ"
-
-#~ msgid "_Mount"
-#~ msgstr "_Prijungti"
-
-#~ msgid "Mount the filesystem on device"
-#~ msgstr "Prijungti failÅ sistemÄ Ärenginyje"
-
-#~ msgid "Detach the device from the system, powering it off"
-#~ msgstr "ParuoÅti ÄrenginÄ iÅÄmimui jÄ iÅjungiant"
-
-#~ msgid "Unlock the encrypted device, making the data available in cleartext"
-#~ msgstr ""
-#~ "Atrakinti ÅifruotÄ ÄrenginÄ, padarant duomenis prieinamus atviru tekstu"
-
-#~ msgid "_Lock"
-#~ msgstr "_UÅrakinti"
-
-#~ msgid "_Stop"
-#~ msgstr "_Sustabdyti"
-
-#~ msgid "Erase the contents of the device"
-#~ msgstr "IÅtrinti Ärenginio turinÄ"
-
-#~ msgid "<small>_Cancel</small>"
-#~ msgstr "<small>_AtÅaukti</small>"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Rodyti"
-
-#~ msgid "The GduGridView object that the element is associated with"
-#~ msgstr "GduGridView objektas, su kuriuo susietas elementas"
-
-#~ msgid "Presentable"
-#~ msgstr "Parodomas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The presentable shown or NULL if this is a element representing lack of "
-#~ "media"
-#~ msgstr ""
-#~ "Parodomas arba NULL, jei tai elementas, nurodantis laikmeno nebuvimÄ"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2568
+#| msgid "Error ejecting medium"
+msgid "Error ejecting media"
+msgstr "Laikmenos iÅstÅmimo klaida"
 
-#~ msgid "The minimum size of the element"
-#~ msgstr "Minimalus elemento dydis"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2620
+msgid "Error locking encrypted device"
+msgstr "Åifruoto Ärenginio uÅrakinimo klaida"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The size in percent that this element should claim or 0 to always claim "
-#~ "the specified minimum size"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dydis procentais, kurÄ Åis elementas turÄtÅ uÅimti, arba 0, kad elementas "
-#~ "visada siektÅ nurodytÄ minimalÅ dydÄ"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2661
+#| msgid "Error starting RAID Array"
+msgid "Error starting swap"
+msgstr "Klaida paleidÅiant mainÅ sritÄ"
 
-#~ msgid "The pool of devices to show"
-#~ msgstr "RodytinÅ ÄrenginiÅ telkinys"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2698
+#| msgid "Error stopping RAID Array"
+msgid "Error stopping swap"
+msgstr "Klaida stabdant mainÅ sritÄ"
 
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]