[banshee] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [banshee] Updated Serbian translation
- Date: Sun, 26 Feb 2012 13:29:52 +0000 (UTC)
commit fb2044e522671f4e5a29ddb1dd8060590d40cc0e
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sun Feb 26 14:30:03 2012 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 458 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/sr latin po | 458 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
2 files changed, 448 insertions(+), 468 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 78142aa..de24bc9 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,24 +1,24 @@
# Serbian translation of banshee
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2006-2009.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2006-2012.
# This file is distributed under the same license as the banshee package.
# Maintainer: ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ <gox devbase net>
# urdated by: ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com> (2009)
-# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.11.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-21 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-31 12:00+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshe"
+"e&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-13 20:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-26 13:45+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Serbian (sr)\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
-"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
#: ../data/addin-xml-strings.cs:110 ../data/addin-xml-strings.cs:120
#: ../data/addin-xml-strings.cs:125 ../data/addin-xml-strings.cs:130
#: ../data/addin-xml-strings.cs:140 ../data/addin-xml-strings.cs:155
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 ../data/addin-xml-strings.cs:170
msgid "Utilities"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
@@ -288,12 +288,10 @@ msgstr ""
#. ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
-#| msgid "Audio CD Support"
msgid "DVD and Audio CD Support"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:134
-#| msgid "Listen to and rip Audio CDs."
msgid "Watch DVDs, listen to and rip Audio CDs."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ, ÑÐÑÑÐÑÑÐ Ð ÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ."
@@ -364,42 +362,59 @@ msgstr ""
"ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐ, ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ 7-"
"ÐÐÐÐÑÐÐ."
-#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
+#. ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
+msgid "UPnP Client"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
+#| msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
+msgid ""
+"Browse and play music and videos shared over your local network using UPnP."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐ."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
msgid "Wikipedia"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 ../data/addin-xml-strings.cs:175
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:175 ../data/addin-xml-strings.cs:180
msgid "Context Pane"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ"
#. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:178
#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
msgid "YouTube"
msgstr "ÐÑÐÑÐ"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
msgid "Show related YouTube videos in the context pane."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ"
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1
-msgid "3GPP"
-msgstr "3ÐÐÐ"
-
-#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2
msgid "AAC (Novell Encoder)"
msgstr "ÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ)"
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves "
+"better sound quality than MP3 at many bit rates."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ3 ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ3 ÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ."
+
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:3
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
-#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
+#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4
msgid "Bitrate"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
@@ -409,36 +424,32 @@ msgid "Container"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves "
-"better sound quality than MP3 at many bit rates."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ3 ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ "
-"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ3 ÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ."
+msgid "MPEG-4 ISO"
+msgstr "ÐÐÐÐ-4 ÐÐÐ"
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:6
-msgid "Long Term Prediction"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "MPEG-4 QuickTime"
+msgstr "ÐÐÐÐ-4 ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:7
-msgid "Low Complexity"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgid "3GPP"
+msgstr "3ÐÐÐ"
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:8
-msgid "MPEG-4 ISO"
-msgstr "ÐÐÐÐ-4 ÐÐÐ"
+msgid "Profile"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:9
-msgid "MPEG-4 QuickTime"
-msgstr "ÐÐÐÐ-4 ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Low Complexity"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:10
-msgid "Output Format"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+msgid "Long Term Prediction"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:11
-msgid "Profile"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
+msgid "Output Format"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
#: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
msgid "Channels"
@@ -457,7 +468,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ."
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
-#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
+msgid "MP3 (LAME Encoder)"
+msgstr "ÐÐ3 (ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ)"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
+#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
msgid ""
"A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces "
"larger files at lower bitrates."
@@ -465,54 +480,46 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ, ÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ, "
"ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ."
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
-#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
-#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
-msgid "Best"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
+msgid "Encoding Mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
msgid "Constant Bitrate"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
-msgid "Encoding Mode"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Variable Bitrate"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
-msgid "MP3 (LAME Encoder)"
-msgstr "ÐÐ3 (ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ)"
-
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
msgid "VBR Quality"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐ"
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
-msgid "Variable Bitrate"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-
# bug(goran) plural
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
+msgid "Worst"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7
-msgid "Worst"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
+msgid "Best"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
+#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
msgid "MP3 (Xing Encoder)"
msgstr "ÐÐ3 (ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ)"
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1
-msgid "Audio quality"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
msgid ""
"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
"lower file size than MP3."
@@ -520,7 +527,15 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ "
"ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐ3."
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
+msgid "Audio quality"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
+msgid "Wavpack"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
msgid ""
"A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-"
"quality lossy encoding with great dynamic range."
@@ -528,51 +543,51 @@ msgstr ""
"ÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ "
"ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ."
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
+msgid "Mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4
-msgid "Default"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "Fast Compression"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5
msgid "Default Compression"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6
-msgid "Extra processing"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "High Compression"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7
-msgid "Fast Compression"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Very High Compression"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8
-msgid "High Compression"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Lossy mode"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
-msgid "Highest"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
+msgid "Store MD5 sum in the file"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ5 ÑÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10
-msgid "Lossy mode"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
+msgid "Extra processing"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11
-msgid "Mode"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+msgid "Default"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:12
-msgid "Store MD5 sum in the file"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ5 ÑÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13
-msgid "Very High Compression"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14
-msgid "Wavpack"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "Highest"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1
+msgid "Waveform PCM"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ"
+
+#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
msgid ""
"WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
"modulated (PCM) audio."
@@ -580,11 +595,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐ+ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ "
"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ (ÐÐÐ) ÐÐÑÐ."
-#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
-msgid "Waveform PCM"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ"
-
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1
+msgid "Windows Media Audio"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
msgid ""
"A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file "
"size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
@@ -593,19 +608,20 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐ3. ÐÐÐ ÐÐ 96 kb/s ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ "
"ÐÐ3 ÐÐ 128 kb/s."
-#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
-msgid "Audio Quality"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
msgid "Use a variable bitrate"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
-msgid "Windows Media Audio"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5
+msgid "Audio Quality"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ"
#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193
+msgid "Media Player"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:107
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206
@@ -613,11 +629,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
msgid "Banshee Media Player"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193
-msgid "Media Player"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
-
#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:3
msgid "Play and organize your media collection"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
@@ -688,13 +699,11 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑ
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:198
-#| msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
msgid "Could not create sinkbin plugin"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:73
-#| msgid "Could not create 'audioresample' plugin"
msgid "Could not create audioresample plugin"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ âÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐâ"
@@ -775,9 +784,6 @@ msgid "Enable _gapless playback"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ_ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:886
-#| msgid ""
-#| "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept "
-#| "albums and classical music"
msgid ""
"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
"and classical music"
@@ -791,7 +797,6 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:259
#, csharp-format
-#| msgid "Could not create encoder pipeline"
msgid "Could not create encoder pipeline : {0}"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐ : {0}"
@@ -801,7 +806,6 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÑ# 0.10"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:79
#, csharp-format
-#| msgid "Could not create encoding pipeline"
msgid "Could not create encoding pipeline : {0}"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐ : {0}"
@@ -842,7 +846,8 @@ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ
#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:106
#, csharp-format
msgid "A new version of Banshee ({0}) is available.{1}Do you want to update?"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ({0}).{1}ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ?"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ({0}).{1}ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ?"
#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:108
msgid "Banshee update available"
@@ -856,7 +861,6 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ {0}"
#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:144
#, csharp-format
-#| msgid "{0} by {1} on {2}"
msgid "{0} MB / {1} MB ({2} KB/s)"
msgstr "{0} MB / {1} MB ({2} KB/s)"
@@ -931,9 +935,14 @@ msgid ""
msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
+#| msgid ""
+#| "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is "
+#| "set"
msgid ""
-"Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+"Play the previous track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ "
+"ârestartâ (ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ)"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
msgid ""
@@ -1336,7 +1345,6 @@ msgid "_Jump to Playing Item"
msgstr "_ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/YearInfo.cs:38
-#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown Year"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
@@ -1349,7 +1357,6 @@ msgstr "{0} ({1}:{2:00})"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumArtistListModel.cs:76
#, csharp-format
-#| msgid "All Artists ({0})"
msgid "All Album Artists ({0})"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ({0})"
@@ -1375,7 +1382,6 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseYearListModel.cs:66
#, csharp-format
-#| msgid "All Genres ({0})"
msgid "All Years ({0})"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ({0})"
@@ -1649,10 +1655,12 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ"
#. Catalog.GetString ("Music Library")
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:57
msgid "Music"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:60
msgid "Search your music"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ"
@@ -1778,10 +1786,12 @@ msgid "Videos"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:60
msgid "Search your videos"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:65
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:77
msgid "Produced By"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ"
@@ -1839,7 +1849,8 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
msgid ""
"Files are currently being converted to another format. Would you like to "
"stop this?"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ?"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ?"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:52
msgid "Saving Metadata to File"
@@ -1850,42 +1861,36 @@ msgid "Sync _metadata between library and files"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50
-#| msgid ""
-#| "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported "
-#| "audio files"
msgid ""
"Enable this option to have metadata in sync between your library and "
"supported media files"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-"ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
msgid "Sync _ratings between library and files"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ _ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56
-#| msgid ""
-#| "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported "
-#| "audio files"
msgid ""
"Enable this option to have rating metadata synced between your library and "
"supported audio files"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
-"ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61
msgid "Sync play counts between library and files"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:62
-#| msgid ""
-#| "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported "
-#| "audio files"
msgid ""
"Enable this option to have playcount metadata synced between your library "
"and supported audio files"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-"ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:67
msgid "_Update file and folder names"
@@ -1923,10 +1928,6 @@ msgstr ""
msgid "Search this playlist"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:228
-msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ"
-
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:58
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:311
msgid "Playlist"
@@ -1946,7 +1947,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:135
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:462
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:591
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:595
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:214
msgid "New Playlist"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
@@ -1959,7 +1960,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ"
msgid "Windows Media ASX (*.asx)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ (*.asx)"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:44
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:45
msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ 3.0 (*.m3u)"
@@ -2650,37 +2651,37 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
msgid "Details"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:152
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:155
msgid "Errors"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:205
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:208
msgid "Sort Playlists By"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
#. Translators: this is a noun, referring to the harddisk
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:214
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:217
msgid "Drive"
msgstr "ÐÐÑÐ"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:238
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:241
msgid "File Organization"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:239
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:242
msgid "Folder hie_rarchy"
msgstr "ÐÐÑÐ_ÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:240
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:243
msgid "File _name"
msgstr "ÐÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:670
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:673
#, csharp-format
msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ {0} ÐÐ {1} Ñ {2}"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:689
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:692
#, csharp-format
msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ {0} ÐÐ {1} ÐÐ {2}"
@@ -2985,7 +2986,7 @@ msgstr ""
"ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ?"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:435
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:443
#, csharp-format
msgid "Do not ask me this again"
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
@@ -3363,12 +3364,12 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ
msgid "Could not export playlist"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:426
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:434
#, csharp-format
msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ â{0}â?"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:469
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:477
msgid "Separate by Type"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
@@ -4023,18 +4024,6 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
msgid "C_hoose Files..."
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ..."
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:81
-msgid "_Files to import:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:82
-msgid "Select Files"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:83
-msgid "(none selected)"
-msgstr "(ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ)"
-
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:43
msgid "Import Folders to Library"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
@@ -4051,14 +4040,6 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
msgid "C_hoose Folders..."
msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ..."
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:75
-msgid "_Folders to import:"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:76
-msgid "Select Folders"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:73
msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>"
msgstr "<big><b>ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ</b></big>"
@@ -4081,7 +4062,6 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑ"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:130
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:384
msgid "_Import"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
@@ -4158,52 +4138,57 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ"
msgid "Create and save"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:94
-#| msgid "Browser on Left"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:96
msgid "Browser Content"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:95
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:97
msgid "Configure the filters available in the browser"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:100
-#| msgid "Sort Track Artist:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:102
+#| msgid "Show Year Filter"
+msgid "Show Artist Filter"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:103
+#| msgid "Show a list of years to filter by"
+msgid "Show a list of artists to filter by"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:107
msgid "Show all Artists"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:101
-#| msgid "Set all track artists to this value"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:108
msgid "Show all artists in the artist filter"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:104
-#| msgid "Sort Album Artist:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:111
msgid "Show Album Artists"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:105
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:112
msgid "Show only album artists, not artists with only single tracks"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ, Ð ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:110
-#| msgid "Show the next track"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:117
msgid "Show Genre Filter"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:111
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:118
msgid "Show a list of genres to filter by"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:115
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:122
msgid "Show Year Filter"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:116
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:123
msgid "Show a list of years to filter by"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:197
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:228
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:62
msgid "Not Set"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ"
@@ -4347,12 +4332,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
msgid "Sync {0}"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ {0}"
-#. Note to translators: {0}, {1} and {2} will be replaced with numbers.
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:260
-#, csharp-format
-msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
-msgstr "{0} ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ, {1} ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ, {2} ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
-
#. This group source gives us a seperator for DAPs in the source view.
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:64
msgid "Devices"
@@ -4447,6 +4426,7 @@ msgid "Audio"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:57
msgid "Video"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
@@ -4525,11 +4505,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ {0}: {1}"
msgid "Purchased Music"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:87
-msgid "Rockbox Device"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:114
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:115
#, csharp-format
msgid "Audio Folder"
msgid_plural "Audio Folders"
@@ -4538,7 +4514,7 @@ msgstr[1] "ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
msgstr[3] "ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:121
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:122
#, csharp-format
msgid "Video Folder"
msgid_plural "Video Folders"
@@ -4547,14 +4523,18 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:127
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:128
msgid "Required Folder Depth"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:130
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:131
msgid "Supports Playlists"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/RockBoxDevice.cs:41
+msgid "Rockbox Device"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ"
+
# bug(goran) plural
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:195
msgid "Ringtones"
@@ -4565,7 +4545,6 @@ msgid "Error Initializing MTP Device Support"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:83
-#| msgid "Error Initializing MTP Device Support"
msgid "There was an error initializing MTP device support."
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
@@ -4672,7 +4651,6 @@ msgid "Merge Discs..."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ..."
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:57
-#| msgid "Audiobooks"
msgid "Go to Audiobooks"
msgstr "ÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
@@ -4821,13 +4799,6 @@ msgid "Back"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:101
-#| msgid ""
-#| "iTunes 7 introduced new compatibility issues and currently only works "
-#| "with other iTunes 7 clients.\n"
-#| "\n"
-#| "No third-party clients can connect to iTunes music shares anymore. This "
-#| "is an intentional limitation by Apple in iTunes 7 and we apologize for "
-#| "the unfortunate inconvenience."
msgid ""
"iTunes 7 introduced new compatibility issues and currently only works with "
"other iTunes 7 clients.\n"
@@ -4868,7 +4839,6 @@ msgid "Try connecting again"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:139
-#| msgid "The music share is hosted by iTunes 7"
msgid "The music share is hosted by iTunes 7 or newer"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ iTunes 7 ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
@@ -6149,11 +6119,11 @@ msgid "Now Playing"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ"
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1
msgid "media"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2
msgid "Quick access panel for your media"
msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑ"
@@ -6245,7 +6215,8 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:60
msgid "Hide/Show the source list, menu, toolbar, and status bar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ/ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ, Ð ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐ"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑÑÐ/ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ, Ð ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐ"
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:75
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:54
@@ -6375,7 +6346,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ â{0}â"
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:171
#, csharp-format
-#| msgid "Could not disconnect {0}: {1}"
msgid "Could not eject {0}: {1}"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ {0}: {1}"
@@ -6392,7 +6362,6 @@ msgid "Dvd"
msgstr "ÐÐÐ"
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:63
-#| msgid "Preferences"
msgid "DVD Preferences"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ-Ð"
@@ -6411,7 +6380,6 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
#. TODO add Help button and dialog/tooltip
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:68
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:383
msgid "iTunes Importer"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
@@ -6428,24 +6396,20 @@ msgid "Import playlists"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:120
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:386
#, csharp-format
msgid "Locate your \"{0}\" file..."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ â{0}â ÐÐÑÐÑÐÐÑ..."
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:138
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:387
#, csharp-format
msgid "Locate \"{0}\""
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ â{0}â"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388
msgid "Locate iTunes Music Directory"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:196
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:390
#, csharp-format
msgid ""
"The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was "
@@ -6455,12 +6419,10 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ. ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ."
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:392
msgid "iTunes Media Player"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:134
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:394
msgid ""
"Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. "
"Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to "
@@ -6472,7 +6434,6 @@ msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:439
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:235
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:396
msgid "Unable to import song."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ"
@@ -6480,10 +6441,6 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ"
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385
-msgid "Import _playlists"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ"
-
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:61
msgid "_Fill"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ"
@@ -6905,6 +6862,15 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
msgid "Track Preview"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPContainerSource.cs:42
+#| msgid "Shared Music"
+msgid "Shared Media"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPServerSource.cs:55
+msgid "UPnP Share"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:136
msgid "Uploaded by"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
@@ -7226,6 +7192,30 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑ.ÑÐ."
msgid "Unknown Podcast"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "_Files to import:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Select Files"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "(none selected)"
+#~ msgstr "(ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ)"
+
+#~ msgid "_Folders to import:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Select Folders"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
+#~ msgstr "{0} ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ, {1} ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ, {2} ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Import _playlists"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ"
+
#~ msgid "Could not create 'decodebin2' plugin"
#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ âdecodebin2â ÐÐÐÐÑÐÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index e543b99..3412cbd 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,24 +1,24 @@
# Serbian translation of banshee
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2006-2009.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2006-2012.
# This file is distributed under the same license as the banshee package.
# Maintainer: Goran RakiÄ <gox devbase net>
# urdated by: MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com> (2009)
-# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.11.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-21 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-31 12:00+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshe"
+"e&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-13 20:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-26 13:45+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Serbian (sr)\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
-"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
#: ../data/addin-xml-strings.cs:110 ../data/addin-xml-strings.cs:120
#: ../data/addin-xml-strings.cs:125 ../data/addin-xml-strings.cs:130
#: ../data/addin-xml-strings.cs:140 ../data/addin-xml-strings.cs:155
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 ../data/addin-xml-strings.cs:170
msgid "Utilities"
msgstr "Alatke"
@@ -288,12 +288,10 @@ msgstr ""
#. ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
-#| msgid "Audio CD Support"
msgid "DVD and Audio CD Support"
msgstr "PodrÅka za DVD i zvuÄne diskove"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:134
-#| msgid "Listen to and rip Audio CDs."
msgid "Watch DVDs, listen to and rip Audio CDs."
msgstr "Gledajte DVD, sluÅajte i Äupajte podatke sa zvuÄnih diskova."
@@ -364,42 +362,59 @@ msgstr ""
"Ovo proÅirenje dozvoljava pristup Ubuntu jedan muziÄkoj radnji, koje pogoni 7-"
"digital."
-#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
+#. ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
+msgid "UPnP Client"
+msgstr "UPnP klijent"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
+#| msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
+msgid ""
+"Browse and play music and videos shared over your local network using UPnP."
+msgstr ""
+"Pregleda i puÅta muziku i snimke deljene preko vaÅe lokalne mreÅe koristeÄi "
+"UPnP."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
msgid "Wikipedia"
msgstr "Vikipedija"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
msgstr "Prikazuje podatke o izvoÄaÄu sa Vikipedije u dodatnoj povrÅi."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 ../data/addin-xml-strings.cs:175
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:175 ../data/addin-xml-strings.cs:180
msgid "Context Pane"
msgstr "Dodatna povrÅ"
#. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:178
#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
msgid "YouTube"
msgstr "JuTub"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
msgid "Show related YouTube videos in the context pane."
msgstr "Prikazuje odgovarajuÄe video snimke sa JuTuba u dodatnoj povrÅi"
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1
-msgid "3GPP"
-msgstr "3GPP"
-
-#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2
msgid "AAC (Novell Encoder)"
msgstr "AAC (Novelov koder)"
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves "
+"better sound quality than MP3 at many bit rates."
+msgstr ""
+"Napravljen sa ciljem da nasledi MP3 format, AAC uglavnom pruÅa bolji kvalitet "
+"zvuka nego MP3 pri veÄem bitskom protoku."
+
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:3
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
-#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
+#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitski protok"
@@ -409,36 +424,32 @@ msgid "Container"
msgstr "SadrÅalac"
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves "
-"better sound quality than MP3 at many bit rates."
-msgstr ""
-"Napravljen sa ciljem da nasledi MP3 format, AAC uglavnom pruÅa bolji kvalitet "
-"zvuka nego MP3 pri veÄem bitskom protoku."
+msgid "MPEG-4 ISO"
+msgstr "MPEG-4 ISO"
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:6
-msgid "Long Term Prediction"
-msgstr "DugoroÄno predviÄanje"
+msgid "MPEG-4 QuickTime"
+msgstr "MPEG-4 KvikTajm"
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:7
-msgid "Low Complexity"
-msgstr "Niska sloÅenost"
+msgid "3GPP"
+msgstr "3GPP"
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:8
-msgid "MPEG-4 ISO"
-msgstr "MPEG-4 ISO"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:9
-msgid "MPEG-4 QuickTime"
-msgstr "MPEG-4 KvikTajm"
+msgid "Low Complexity"
+msgstr "Niska sloÅenost"
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:10
-msgid "Output Format"
-msgstr "Izlazni format"
+msgid "Long Term Prediction"
+msgstr "DugoroÄno predviÄanje"
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:11
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+msgid "Output Format"
+msgstr "Izlazni format"
#: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
msgid "Channels"
@@ -457,7 +468,11 @@ msgstr ""
"kvalitetu."
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
-#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
+msgid "MP3 (LAME Encoder)"
+msgstr "MP3 (LAME koder)"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
+#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
msgid ""
"A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces "
"larger files at lower bitrates."
@@ -465,54 +480,46 @@ msgstr ""
"VlasniÄki, neÅto stariji, ali i dalje popularan zvuÄni kodek sa gubicima, "
"koji pravi neÅto veÄe datoteke pri niÅem bitskom protoku."
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
-#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
-#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
-msgid "Best"
-msgstr "Najbolje"
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
+msgid "Encoding Mode"
+msgstr "ReÅim Åifrovanja"
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
msgid "Constant Bitrate"
msgstr "Stalni bitski protok"
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
-msgid "Encoding Mode"
-msgstr "ReÅim Åifrovanja"
+msgid "Variable Bitrate"
+msgstr "Promenljiv bitski protok"
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
-msgid "MP3 (LAME Encoder)"
-msgstr "MP3 (LAME koder)"
-
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
msgid "VBR Quality"
msgstr "Kvalitet za VBR"
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
-msgid "Variable Bitrate"
-msgstr "Promenljiv bitski protok"
-
# bug(goran) plural
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
+msgid "Worst"
+msgstr "Najgore"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7
-msgid "Worst"
-msgstr "Najgore"
+msgid "Best"
+msgstr "Najbolje"
-#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
+#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
msgid "MP3 (Xing Encoder)"
msgstr "MP3 (Hing koder)"
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1
-msgid "Audio quality"
-msgstr "Kvalitet zvuka"
-
-#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
-#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
msgid ""
"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
"lower file size than MP3."
@@ -520,7 +527,15 @@ msgstr ""
"Vorbis je otvoreni zvuÄni kodek, sa gubicima, koji daje bolji kvalitet zvuka "
"uz manje datoteke u odnosu na MP3."
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
+msgid "Audio quality"
+msgstr "Kvalitet zvuka"
+
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
+msgid "Wavpack"
+msgstr "Vejvpak"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
msgid ""
"A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-"
"quality lossy encoding with great dynamic range."
@@ -528,51 +543,51 @@ msgstr ""
"Brz i efikasan otvoreni format, koji omoguÄava kodiranje bez gubitka ili sa "
"gubitkom uz dobar dinamiÄki opseg."
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
+msgid "Mode"
+msgstr "ReÅim"
+
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4
-msgid "Default"
-msgstr "Osnovno"
+msgid "Fast Compression"
+msgstr "Brzo saÅimanje"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5
msgid "Default Compression"
msgstr "Osnovno saÅimanje"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6
-msgid "Extra processing"
-msgstr "Dodatna obrada"
+msgid "High Compression"
+msgstr "Visoko saÅimanje"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7
-msgid "Fast Compression"
-msgstr "Brzo saÅimanje"
+msgid "Very High Compression"
+msgstr "Veoma visoko saÅimanje"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8
-msgid "High Compression"
-msgstr "Visoko saÅimanje"
+msgid "Lossy mode"
+msgstr "Bez gubitka"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
-msgid "Highest"
-msgstr "NajviÅe"
+msgid "Store MD5 sum in the file"
+msgstr "SaÄuvaj MD5 sumu u datoteku"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10
-msgid "Lossy mode"
-msgstr "Bez gubitka"
+msgid "Extra processing"
+msgstr "Dodatna obrada"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11
-msgid "Mode"
-msgstr "ReÅim"
+msgid "Default"
+msgstr "Osnovno"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:12
-msgid "Store MD5 sum in the file"
-msgstr "SaÄuvaj MD5 sumu u datoteku"
-
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13
-msgid "Very High Compression"
-msgstr "Veoma visoko saÅimanje"
-
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14
-msgid "Wavpack"
-msgstr "Vejvpak"
+msgid "Highest"
+msgstr "NajviÅe"
#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1
+msgid "Waveform PCM"
+msgstr "Vejvform PCM"
+
+#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
msgid ""
"WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
"modulated (PCM) audio."
@@ -580,11 +595,11 @@ msgstr ""
"VAV+PCM je format bez gubitaka koji Äuva nesaÅeti, izvorni impulsnim kodom "
"modulisani (PCM) zvuk."
-#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
-msgid "Waveform PCM"
-msgstr "Vejvform PCM"
-
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1
+msgid "Windows Media Audio"
+msgstr "Vindouz media audio"
+
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
msgid ""
"A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file "
"size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
@@ -593,19 +608,20 @@ msgstr ""
"veliÄine datoteka u odnosu na MP3. VMA od 96 kb/s daje sliÄan kvalitet kao "
"MP3 od 128 kb/s."
-#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
-msgid "Audio Quality"
-msgstr "Kvalitet zvuka"
-
-#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
msgid "Use a variable bitrate"
msgstr "Koristi promenljivi protok"
-#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
-msgid "Windows Media Audio"
-msgstr "Vindouz media audio"
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5
+msgid "Audio Quality"
+msgstr "Kvalitet zvuka"
#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193
+msgid "Media Player"
+msgstr "MuziÄka i filmska kutija"
+
+#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:107
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206
@@ -613,11 +629,6 @@ msgstr "Vindouz media audio"
msgid "Banshee Media Player"
msgstr "ZloslutniÄka muziÄka kutija"
-#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193
-msgid "Media Player"
-msgstr "MuziÄka i filmska kutija"
-
#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:3
msgid "Play and organize your media collection"
msgstr "Razgledajte i ureÄujte vaÅu muziÄku i video zbirku"
@@ -688,13 +699,11 @@ msgstr "Ne mogu da napravim komponentu usaglaÅavanja"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:198
-#| msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
msgid "Could not create sinkbin plugin"
msgstr "Ne mogu da napravim prikljuÄak ben usaglaÅavanja"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:73
-#| msgid "Could not create 'audioresample' plugin"
msgid "Could not create audioresample plugin"
msgstr "Ne mogu da napravim prikljuÄak âponovnog uzorkovanja zvukaâ"
@@ -775,9 +784,6 @@ msgid "Enable _gapless playback"
msgstr "Bez pauze iz_meÄu pesmama"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:886
-#| msgid ""
-#| "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept "
-#| "albums and classical music"
msgid ""
"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
"and classical music"
@@ -791,7 +797,6 @@ msgstr "Ne mogu da stvorim prevodioca formata"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:259
#, csharp-format
-#| msgid "Could not create encoder pipeline"
msgid "Could not create encoder pipeline : {0}"
msgstr "Ne mogu da napravim spojku Åifrera : {0}"
@@ -801,7 +806,6 @@ msgstr "Gstrimer# 0.10"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:79
#, csharp-format
-#| msgid "Could not create encoding pipeline"
msgid "Could not create encoding pipeline : {0}"
msgstr "Ne mogu da napravim spojku Åifrera : {0}"
@@ -842,7 +846,8 @@ msgstr "VeÄ imate instalirano najnovije izdanje Zloslutnice."
#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:106
#, csharp-format
msgid "A new version of Banshee ({0}) is available.{1}Do you want to update?"
-msgstr "Dostupno je novo izdanje Zloslutnice ({0}).{1}Da li Åelite da aÅurirate?"
+msgstr ""
+"Dostupno je novo izdanje Zloslutnice ({0}).{1}Da li Åelite da aÅurirate?"
#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:108
msgid "Banshee update available"
@@ -856,7 +861,6 @@ msgstr "Preuzimam {0}"
#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:144
#, csharp-format
-#| msgid "{0} by {1} on {2}"
msgid "{0} MB / {1} MB ({2} KB/s)"
msgstr "{0} MB / {1} MB ({2} KB/s)"
@@ -931,9 +935,14 @@ msgid ""
msgstr "PuÅta narednu pesmu, ili ponavlja trenutnu ukoliko je tako podeÅeno"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
+#| msgid ""
+#| "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is "
+#| "set"
msgid ""
-"Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set"
-msgstr "PuÅta prethodnu pesmu, ili ponavlja trenutnu ukoliko je tako podeÅeno"
+"Play the previous track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
+msgstr ""
+"PuÅta prethodnu pesmu, ili ponavlja trenutnu ukoliko je podeÅena vrednost "
+"ârestartâ (ponovo pokreni)"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
msgid ""
@@ -1336,7 +1345,6 @@ msgid "_Jump to Playing Item"
msgstr "_Idi na puÅtenu stavku"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/YearInfo.cs:38
-#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown Year"
msgstr "Nepoznata godina"
@@ -1349,7 +1357,6 @@ msgstr "{0} ({1}:{2:00})"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumArtistListModel.cs:76
#, csharp-format
-#| msgid "All Artists ({0})"
msgid "All Album Artists ({0})"
msgstr "Svi izvoÄaÄi albuma ({0})"
@@ -1375,7 +1382,6 @@ msgstr "Vrednost"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseYearListModel.cs:66
#, csharp-format
-#| msgid "All Genres ({0})"
msgid "All Years ({0})"
msgstr "Sve godine ({0})"
@@ -1649,10 +1655,12 @@ msgstr "Grupisanje"
#. Catalog.GetString ("Music Library")
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:57
msgid "Music"
msgstr "Muzika"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:60
msgid "Search your music"
msgstr "PretraÅite vaÅu muziku"
@@ -1778,10 +1786,12 @@ msgid "Videos"
msgstr "Video"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:60
msgid "Search your videos"
msgstr "PretraÅite vaÅe video snimke"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:65
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:77
msgid "Produced By"
msgstr "Producent"
@@ -1839,7 +1849,8 @@ msgstr "PokreÄem"
msgid ""
"Files are currently being converted to another format. Would you like to "
"stop this?"
-msgstr "Datoteke se trenutno prevode u drugi format. Da li Åelite da prekinete?"
+msgstr ""
+"Datoteke se trenutno prevode u drugi format. Da li Åelite da prekinete?"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:52
msgid "Saving Metadata to File"
@@ -1850,42 +1861,36 @@ msgid "Sync _metadata between library and files"
msgstr "Usaglasi _meta podatke izmeÄu biblioteke i datoteka"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50
-#| msgid ""
-#| "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported "
-#| "audio files"
msgid ""
"Enable this option to have metadata in sync between your library and "
"supported media files"
-msgstr "UkljuÄite ovu opciju da biste imali meta podatke usaglaÅene"
-"izmeÄu vaÅe biblioteke i podrÅanih medijskih datoteka"
+msgstr ""
+"UkljuÄite ovu opciju da biste imali meta podatke usaglaÅeneizmeÄu vaÅe "
+"biblioteke i podrÅanih medijskih datoteka"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
msgid "Sync _ratings between library and files"
msgstr "Usaglasi _ocenjivanje izmeÄu biblioteke i datoteka"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56
-#| msgid ""
-#| "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported "
-#| "audio files"
msgid ""
"Enable this option to have rating metadata synced between your library and "
"supported audio files"
-msgstr "UkljuÄite ovu opciju da biste imali meta podatke ocenjivanja"
-"usaglaÅene izmeÄu vaÅe biblioteke i podrÅanih zvuÄnih datoteka"
+msgstr ""
+"UkljuÄite ovu opciju da biste imali meta podatke ocenjivanjausaglaÅene izmeÄu "
+"vaÅe biblioteke i podrÅanih zvuÄnih datoteka"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61
msgid "Sync play counts between library and files"
msgstr "Usaglasi brojaÄ puÅtanja izmeÄu biblioteke i datoteka"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:62
-#| msgid ""
-#| "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported "
-#| "audio files"
msgid ""
"Enable this option to have playcount metadata synced between your library "
"and supported audio files"
-msgstr "UkljuÄite ovu opciju da biste imali meta podatke o broju puÅtanja"
-"usaglaÅene izmeÄu vaÅe biblioteke i podrÅanih zvuÄnih datoteka"
+msgstr ""
+"UkljuÄite ovu opciju da biste imali meta podatke o broju puÅtanjausaglaÅene "
+"izmeÄu vaÅe biblioteke i podrÅanih zvuÄnih datoteka"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:67
msgid "_Update file and folder names"
@@ -1923,10 +1928,6 @@ msgstr ""
msgid "Search this playlist"
msgstr "PretraÅi ovu listu numera"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:228
-msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
-msgstr "Ova pesma je drugaÄije ocenjena na ureÄaju nego u Zloslutnici"
-
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:58
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:311
msgid "Playlist"
@@ -1946,7 +1947,7 @@ msgstr "ObriÅi listu"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:135
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:462
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:591
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:595
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:214
msgid "New Playlist"
msgstr "Nova lista"
@@ -1959,7 +1960,7 @@ msgstr "Vindouz medija ASH"
msgid "Windows Media ASX (*.asx)"
msgstr "Vindouz medija ASH (*.asx)"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:44
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:45
msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
msgstr "ProÅireno MPEG izdanje 3.0 (*.m3u)"
@@ -2650,37 +2651,37 @@ msgstr "GreÅka"
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:152
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:155
msgid "Errors"
msgstr "GreÅke"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:205
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:208
msgid "Sort Playlists By"
msgstr "PoreÄaj liste numera prema"
#. Translators: this is a noun, referring to the harddisk
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:214
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:217
msgid "Drive"
msgstr "Disk"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:238
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:241
msgid "File Organization"
msgstr "Organizacija datoteka"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:239
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:242
msgid "Folder hie_rarchy"
msgstr "Hije_rarhija fascikli"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:240
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:243
msgid "File _name"
msgstr "Ime _datoteke"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:670
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:673
#, csharp-format
msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
msgstr "Dodajem {0} od {1} u {2}"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:689
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:692
#, csharp-format
msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
msgstr "BriÅem {0} od {1} iz {2}"
@@ -2985,7 +2986,7 @@ msgstr ""
"umesto njega postavite Zloslutnicu?"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:435
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:443
#, csharp-format
msgid "Do not ask me this again"
msgstr "Ne pitaj me ponovo"
@@ -3363,12 +3364,12 @@ msgstr "OsveÅava ovu nasumiÄno poreÄanu pametnu listu"
msgid "Could not export playlist"
msgstr "Ne mogu da izvezem listu"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:426
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:434
#, csharp-format
msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
msgstr "Da li sigurno hoÄete da obriÅete ovo â{0}â?"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:469
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:477
msgid "Separate by Type"
msgstr "Razdvoj prema vrsti"
@@ -4023,18 +4024,6 @@ msgstr "Datoteke"
msgid "C_hoose Files..."
msgstr "_Izaberi datoteke..."
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:81
-msgid "_Files to import:"
-msgstr "_Datoteke za uvoz:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:82
-msgid "Select Files"
-msgstr "Izaberi datoteke"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:83
-msgid "(none selected)"
-msgstr "(niÅta nije izabrano)"
-
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:43
msgid "Import Folders to Library"
msgstr "Uvezi fascikle u Audioteku"
@@ -4051,14 +4040,6 @@ msgstr "Fascikle"
msgid "C_hoose Folders..."
msgstr "I_zaberi fascikle..."
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:75
-msgid "_Folders to import:"
-msgstr "_Fascikle za uvoz:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:76
-msgid "Select Folders"
-msgstr "Izaberite fascikle"
-
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:73
msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>"
msgstr "<big><b>Uvoz zvuka i videa u Audioteku</b></big>"
@@ -4081,7 +4062,6 @@ msgstr "UbuduÄe ne prikazuj ovaj prozorÄiÄ"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:130
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:384
msgid "_Import"
msgstr "_Uvezi"
@@ -4158,52 +4138,57 @@ msgstr "Otvori u ureÄivaÄu"
msgid "Create and save"
msgstr "Napravi i saÄuvaj"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:94
-#| msgid "Browser on Left"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:96
msgid "Browser Content"
msgstr "SadrÅaj preglednika"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:95
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:97
msgid "Configure the filters available in the browser"
msgstr "Podesite filtere dostupne u pregledniku"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:100
-#| msgid "Sort Track Artist:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:102
+#| msgid "Show Year Filter"
+msgid "Show Artist Filter"
+msgstr "PrikaÅi filter izvoÄaÄa"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:103
+#| msgid "Show a list of years to filter by"
+msgid "Show a list of artists to filter by"
+msgstr "PrikaÅite spisak izvoÄaÄa za filtriranje"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:107
msgid "Show all Artists"
msgstr "PrikaÅi sve izvoÄaÄe"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:101
-#| msgid "Set all track artists to this value"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:108
msgid "Show all artists in the artist filter"
msgstr "PrikaÅite sve izvoÄaÄe u filteru izvoÄaÄa"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:104
-#| msgid "Sort Album Artist:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:111
msgid "Show Album Artists"
msgstr "PrikaÅi izvoÄaÄe albuma"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:105
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:112
msgid "Show only album artists, not artists with only single tracks"
msgstr "PrikaÅite samo izvoÄaÄe albuma, a ne izvoÄaÄe sa samo jednom pesmom"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:110
-#| msgid "Show the next track"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:117
msgid "Show Genre Filter"
msgstr "PrikaÅi filter Åanra"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:111
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:118
msgid "Show a list of genres to filter by"
msgstr "PrikaÅite spisak Åanrova za filtriranje"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:115
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:122
msgid "Show Year Filter"
msgstr "PrikaÅi filter godine"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:116
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:123
msgid "Show a list of years to filter by"
msgstr "PrikaÅite spisak godina za filtriranje"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:197
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:228
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:62
msgid "Not Set"
msgstr "Nije postavljeno"
@@ -4347,12 +4332,6 @@ msgstr "Zapisujem bazu podataka medija"
msgid "Sync {0}"
msgstr "Usaglasi {0}"
-#. Note to translators: {0}, {1} and {2} will be replaced with numbers.
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:260
-#, csharp-format
-msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
-msgstr "{0} za dodavanje, {1} za uklanjanje, {2} za aÅuriranje"
-
#. This group source gives us a seperator for DAPs in the source view.
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:64
msgid "Devices"
@@ -4447,6 +4426,7 @@ msgid "Audio"
msgstr "ZvuÄni"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:57
msgid "Video"
msgstr "Video"
@@ -4525,11 +4505,7 @@ msgstr "Ne mogu da prekinem vezu {0}: {1}"
msgid "Purchased Music"
msgstr "Kupljena muzika"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:87
-msgid "Rockbox Device"
-msgstr "Rokboks ureÄaj"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:114
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:115
#, csharp-format
msgid "Audio Folder"
msgid_plural "Audio Folders"
@@ -4538,7 +4514,7 @@ msgstr[1] "Audio fascikle"
msgstr[2] "Audio fascikle"
msgstr[3] "Audio fascikla"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:121
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:122
#, csharp-format
msgid "Video Folder"
msgid_plural "Video Folders"
@@ -4547,14 +4523,18 @@ msgstr[1] "Video fascikle"
msgstr[2] "Video fascikle"
msgstr[3] "Video fascikla"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:127
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:128
msgid "Required Folder Depth"
msgstr "Neophodna dubina fascikli"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:130
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:131
msgid "Supports Playlists"
msgstr "PodrÅava liste pesama"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/RockBoxDevice.cs:41
+msgid "Rockbox Device"
+msgstr "Rokboks ureÄaj"
+
# bug(goran) plural
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:195
msgid "Ringtones"
@@ -4565,7 +4545,6 @@ msgid "Error Initializing MTP Device Support"
msgstr "GreÅka pri pokretanju podrÅke za MTP ureÄaj"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:83
-#| msgid "Error Initializing MTP Device Support"
msgid "There was an error initializing MTP device support."
msgstr "DoÅlo je do greÅke pri pokretanju podrÅke za MTP ureÄaj"
@@ -4672,7 +4651,6 @@ msgid "Merge Discs..."
msgstr "Objedini diskove..."
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:57
-#| msgid "Audiobooks"
msgid "Go to Audiobooks"
msgstr "Idi u zvuÄne knjige"
@@ -4821,13 +4799,6 @@ msgid "Back"
msgstr "Nazad"
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:101
-#| msgid ""
-#| "iTunes 7 introduced new compatibility issues and currently only works "
-#| "with other iTunes 7 clients.\n"
-#| "\n"
-#| "No third-party clients can connect to iTunes music shares anymore. This "
-#| "is an intentional limitation by Apple in iTunes 7 and we apologize for "
-#| "the unfortunate inconvenience."
msgid ""
"iTunes 7 introduced new compatibility issues and currently only works with "
"other iTunes 7 clients.\n"
@@ -4868,7 +4839,6 @@ msgid "Try connecting again"
msgstr "PokuÅajte povezivanje kasnije"
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:139
-#| msgid "The music share is hosted by iTunes 7"
msgid "The music share is hosted by iTunes 7 or newer"
msgstr "Deljena muzika je pod programom iTunes 7 ili novijim"
@@ -6149,11 +6119,11 @@ msgid "Now Playing"
msgstr "Trenutno puÅtena"
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1
msgid "media"
msgstr "mediji"
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2
msgid "Quick access panel for your media"
msgstr "PovrÅ za brzi pristup vaÅem sadrÅaju"
@@ -6245,7 +6215,8 @@ msgstr "Pojednostavi"
#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:60
msgid "Hide/Show the source list, menu, toolbar, and status bar"
-msgstr "Sakrijte/prikaÅite spisak izvora, izbornik, liniju alata, i liniju stanja"
+msgstr ""
+"Sakrijte/prikaÅite spisak izvora, izbornik, liniju alata, i liniju stanja"
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:75
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:54
@@ -6375,7 +6346,6 @@ msgstr "Uvezi â{0}â"
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:171
#, csharp-format
-#| msgid "Could not disconnect {0}: {1}"
msgid "Could not eject {0}: {1}"
msgstr "Ne mogu da izbacim {0}: {1}"
@@ -6392,7 +6362,6 @@ msgid "Dvd"
msgstr "DVD"
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:63
-#| msgid "Preferences"
msgid "DVD Preferences"
msgstr "PodeÅavanja DVD-a"
@@ -6411,7 +6380,6 @@ msgstr "Amarok"
#. TODO add Help button and dialog/tooltip
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:68
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:383
msgid "iTunes Importer"
msgstr "UvoÅenje sa iTjunsa"
@@ -6428,24 +6396,20 @@ msgid "Import playlists"
msgstr "Uvezi listu pesama"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:120
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:386
#, csharp-format
msgid "Locate your \"{0}\" file..."
msgstr "PronaÄite vaÅu â{0}â datoteku..."
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:138
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:387
#, csharp-format
msgid "Locate \"{0}\""
msgstr "PronaÄi â{0}â"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388
msgid "Locate iTunes Music Directory"
msgstr "PronaÄite iTjuns direktorijum sa muzikom"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:196
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:390
#, csharp-format
msgid ""
"The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was "
@@ -6455,12 +6419,10 @@ msgstr ""
"ne moÅe da naÄe ovo mesto. MoraÄete sami da naÄete direktorijum."
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:392
msgid "iTunes Media Player"
msgstr "iTjuns muziÄki program"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:134
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:394
msgid ""
"Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. "
"Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to "
@@ -6472,7 +6434,6 @@ msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:439
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:235
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:396
msgid "Unable to import song."
msgstr "Ne mogu da uvezem pesmu"
@@ -6480,10 +6441,6 @@ msgstr "Ne mogu da uvezem pesmu"
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Ritam maÅina muziÄki program"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385
-msgid "Import _playlists"
-msgstr "Uvezi _listu pesama"
-
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:61
msgid "_Fill"
msgstr "_Popuni"
@@ -6905,6 +6862,15 @@ msgstr "Prekini SKuL praÄenje"
msgid "Track Preview"
msgstr "Pregled numere"
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPContainerSource.cs:42
+#| msgid "Shared Music"
+msgid "Shared Media"
+msgstr "Deljeni medij"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPServerSource.cs:55
+msgid "UPnP Share"
+msgstr "UPnP deljenje"
+
#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:136
msgid "Uploaded by"
msgstr "Poslao"
@@ -7226,6 +7192,30 @@ msgstr "Povezani ste na Last.fm."
msgid "Unknown Podcast"
msgstr "Nepoznata podemisija"
+#~ msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
+#~ msgstr "Ova pesma je drugaÄije ocenjena na ureÄaju nego u Zloslutnici"
+
+#~ msgid "_Files to import:"
+#~ msgstr "_Datoteke za uvoz:"
+
+#~ msgid "Select Files"
+#~ msgstr "Izaberi datoteke"
+
+#~ msgid "(none selected)"
+#~ msgstr "(niÅta nije izabrano)"
+
+#~ msgid "_Folders to import:"
+#~ msgstr "_Fascikle za uvoz:"
+
+#~ msgid "Select Folders"
+#~ msgstr "Izaberite fascikle"
+
+#~ msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
+#~ msgstr "{0} za dodavanje, {1} za uklanjanje, {2} za aÅuriranje"
+
+#~ msgid "Import _playlists"
+#~ msgstr "Uvezi _listu pesama"
+
#~ msgid "Could not create 'decodebin2' plugin"
#~ msgstr "Ne mogu da napravim âdecodebin2â dodatak"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]