[banshee] Updated Serbian translation



commit fb2044e522671f4e5a29ddb1dd8060590d40cc0e
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sun Feb 26 14:30:03 2012 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  458 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 po/sr latin po |  458 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 2 files changed, 448 insertions(+), 468 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 78142aa..de24bc9 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,24 +1,24 @@
 # Serbian translation of banshee
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2006-2009.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2006-2012.
 # This file is distributed under the same license as the banshee package.
 # Maintainer: ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ <gox devbase net>
 # urdated by: ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com> (2009)
-# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.11.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-21 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-31 12:00+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshe";
+"e&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-13 20:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-26 13:45+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Serbian (sr)\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%"
-"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:110 ../data/addin-xml-strings.cs:120
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:125 ../data/addin-xml-strings.cs:130
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:140 ../data/addin-xml-strings.cs:155
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 ../data/addin-xml-strings.cs:170
 msgid "Utilities"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -288,12 +288,10 @@ msgstr ""
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:133
-#| msgid "Audio CD Support"
 msgid "DVD and Audio CD Support"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:134
-#| msgid "Listen to and rip Audio CDs."
 msgid "Watch DVDs, listen to and rip Audio CDs."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ, ÑÐÑÑÐÑÑÐ Ð ÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ."
 
@@ -364,42 +362,59 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐ, ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ 7-"
 "ÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
+#. ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:168
+msgid "UPnP Client"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
+#| msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
+msgid ""
+"Browse and play music and videos shared over your local network using UPnP."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐ."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
 msgid "Wikipedia"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 ../data/addin-xml-strings.cs:175
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:175 ../data/addin-xml-strings.cs:180
 msgid "Context Pane"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:178
 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
 msgid "YouTube"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
 msgid "Show related YouTube videos in the context pane."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1
-msgid "3GPP"
-msgstr "3ÐÐÐ"
-
-#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2
 msgid "AAC (Novell Encoder)"
 msgstr "ÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ)"
 
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves "
+"better sound quality than MP3 at many bit rates."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ3 ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ3 ÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ."
+
 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:3
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
-#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
+#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13
 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4
 msgid "Bitrate"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
@@ -409,36 +424,32 @@ msgid "Container"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves "
-"better sound quality than MP3 at many bit rates."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ3 ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ "
-"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ3 ÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ."
+msgid "MPEG-4 ISO"
+msgstr "ÐÐÐÐ-4 ÐÐÐ"
 
 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:6
-msgid "Long Term Prediction"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "MPEG-4 QuickTime"
+msgstr "ÐÐÐÐ-4 ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:7
-msgid "Low Complexity"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgid "3GPP"
+msgstr "3ÐÐÐ"
 
 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:8
-msgid "MPEG-4 ISO"
-msgstr "ÐÐÐÐ-4 ÐÐÐ"
+msgid "Profile"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:9
-msgid "MPEG-4 QuickTime"
-msgstr "ÐÐÐÐ-4 ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Low Complexity"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:10
-msgid "Output Format"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+msgid "Long Term Prediction"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:11
-msgid "Profile"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
+msgid "Output Format"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
 msgid "Channels"
@@ -457,7 +468,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ."
 
 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
-#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
+msgid "MP3 (LAME Encoder)"
+msgstr "ÐÐ3 (ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ)"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
+#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
 msgid ""
 "A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces "
 "larger files at lower bitrates."
@@ -465,54 +480,46 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ, ÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ, "
 "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
-#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
-#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
-msgid "Best"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
+msgid "Encoding Mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
 msgid "Constant Bitrate"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
-msgid "Encoding Mode"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Variable Bitrate"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
-msgid "MP3 (LAME Encoder)"
-msgstr "ÐÐ3 (ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ)"
-
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
 msgid "VBR Quality"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
-msgid "Variable Bitrate"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-
 # bug(goran) plural
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
+msgid "Worst"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15
 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7
-msgid "Worst"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
+msgid "Best"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
+#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
 msgid "MP3 (Xing Encoder)"
 msgstr "ÐÐ3 (ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ)"
 
 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1
-msgid "Audio quality"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
 msgid "Ogg Vorbis"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
 "lower file size than MP3."
@@ -520,7 +527,15 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ "
 "ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐ3."
 
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
+msgid "Audio quality"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
+msgid "Wavpack"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
 msgid ""
 "A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-"
 "quality lossy encoding with great dynamic range."
@@ -528,51 +543,51 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ "
 "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ."
 
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
+msgid "Mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4
-msgid "Default"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "Fast Compression"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5
 msgid "Default Compression"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6
-msgid "Extra processing"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "High Compression"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7
-msgid "Fast Compression"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Very High Compression"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8
-msgid "High Compression"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Lossy mode"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
-msgid "Highest"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
+msgid "Store MD5 sum in the file"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ5 ÑÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10
-msgid "Lossy mode"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
+msgid "Extra processing"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11
-msgid "Mode"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+msgid "Default"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:12
-msgid "Store MD5 sum in the file"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ5 ÑÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13
-msgid "Very High Compression"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14
-msgid "Wavpack"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "Highest"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1
+msgid "Waveform PCM"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ"
+
+#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
 msgid ""
 "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
 "modulated (PCM) audio."
@@ -580,11 +595,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ+ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ (ÐÐÐ) ÐÐÑÐ."
 
-#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
-msgid "Waveform PCM"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ"
-
 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1
+msgid "Windows Media Audio"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
 msgid ""
 "A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file "
 "size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
@@ -593,19 +608,20 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐ3. ÐÐÐ ÐÐ 96 kb/s ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ "
 "ÐÐ3 ÐÐ 128 kb/s."
 
-#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
-msgid "Audio Quality"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
 msgid "Use a variable bitrate"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
-msgid "Windows Media Audio"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5
+msgid "Audio Quality"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193
+msgid "Media Player"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2
 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76
 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:107
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206
@@ -613,11 +629,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 msgid "Banshee Media Player"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193
-msgid "Media Player"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
-
 #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:3
 msgid "Play and organize your media collection"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
@@ -688,13 +699,11 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑ
 
 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:198
-#| msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
 msgid "Could not create sinkbin plugin"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:73
-#| msgid "Could not create 'audioresample' plugin"
 msgid "Could not create audioresample plugin"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ âÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐâ"
 
@@ -775,9 +784,6 @@ msgid "Enable _gapless playback"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ_ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:886
-#| msgid ""
-#| "Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept "
-#| "albums and classical music"
 msgid ""
 "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
 "and classical music"
@@ -791,7 +797,6 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:259
 #, csharp-format
-#| msgid "Could not create encoder pipeline"
 msgid "Could not create encoder pipeline : {0}"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐ : {0}"
 
@@ -801,7 +806,6 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÑ# 0.10"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:79
 #, csharp-format
-#| msgid "Could not create encoding pipeline"
 msgid "Could not create encoding pipeline : {0}"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐ : {0}"
 
@@ -842,7 +846,8 @@ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ
 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:106
 #, csharp-format
 msgid "A new version of Banshee ({0}) is available.{1}Do you want to update?"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ({0}).{1}ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ?"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ({0}).{1}ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ?"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:108
 msgid "Banshee update available"
@@ -856,7 +861,6 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ {0}"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:144
 #, csharp-format
-#| msgid "{0} by {1} on {2}"
 msgid "{0} MB / {1} MB ({2} KB/s)"
 msgstr "{0} MB / {1} MB ({2} KB/s)"
 
@@ -931,9 +935,14 @@ msgid ""
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
+#| msgid ""
+#| "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is "
+#| "set"
 msgid ""
-"Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+"Play the previous track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ "
+"ârestartâ (ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ)"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
 msgid ""
@@ -1336,7 +1345,6 @@ msgid "_Jump to Playing Item"
 msgstr "_ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/YearInfo.cs:38
-#| msgid "Unknown error"
 msgid "Unknown Year"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -1349,7 +1357,6 @@ msgstr "{0} ({1}:{2:00})"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumArtistListModel.cs:76
 #, csharp-format
-#| msgid "All Artists ({0})"
 msgid "All Album Artists ({0})"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ({0})"
 
@@ -1375,7 +1382,6 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseYearListModel.cs:66
 #, csharp-format
-#| msgid "All Genres ({0})"
 msgid "All Years ({0})"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ({0})"
 
@@ -1649,10 +1655,12 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ"
 #. Catalog.GetString ("Music Library")
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:57
 msgid "Music"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:60
 msgid "Search your music"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ"
 
@@ -1778,10 +1786,12 @@ msgid "Videos"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:60
 msgid "Search your videos"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:65
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:77
 msgid "Produced By"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ"
 
@@ -1839,7 +1849,8 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 msgid ""
 "Files are currently being converted to another format. Would you like to "
 "stop this?"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ?"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ?"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:52
 msgid "Saving Metadata to File"
@@ -1850,42 +1861,36 @@ msgid "Sync _metadata between library and files"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50
-#| msgid ""
-#| "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported "
-#| "audio files"
 msgid ""
 "Enable this option to have metadata in sync between your library and "
 "supported media files"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-"ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
 msgid "Sync _ratings between library and files"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ _ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56
-#| msgid ""
-#| "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported "
-#| "audio files"
 msgid ""
 "Enable this option to have rating metadata synced between your library and "
 "supported audio files"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
-"ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61
 msgid "Sync play counts between library and files"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:62
-#| msgid ""
-#| "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported "
-#| "audio files"
 msgid ""
 "Enable this option to have playcount metadata synced between your library "
 "and supported audio files"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-"ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:67
 msgid "_Update file and folder names"
@@ -1923,10 +1928,6 @@ msgstr ""
 msgid "Search this playlist"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:228
-msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ"
-
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:58
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:311
 msgid "Playlist"
@@ -1946,7 +1947,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ"
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:135
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:462
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:591
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:595
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:214
 msgid "New Playlist"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
@@ -1959,7 +1960,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ"
 msgid "Windows Media ASX (*.asx)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ (*.asx)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:44
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:45
 msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ 3.0 (*.m3u)"
 
@@ -2650,37 +2651,37 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 msgid "Details"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:152
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:155
 msgid "Errors"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:205
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:208
 msgid "Sort Playlists By"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is a noun, referring to the harddisk
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:214
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:217
 msgid "Drive"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:238
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:241
 msgid "File Organization"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:239
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:242
 msgid "Folder hie_rarchy"
 msgstr "ÐÐÑÐ_ÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:240
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:243
 msgid "File _name"
 msgstr "ÐÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:670
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:673
 #, csharp-format
 msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ {0} ÐÐ {1} Ñ {2}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:689
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:692
 #, csharp-format
 msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ {0} ÐÐ {1} ÐÐ {2}"
@@ -2985,7 +2986,7 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ?"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:435
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:443
 #, csharp-format
 msgid "Do not ask me this again"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
@@ -3363,12 +3364,12 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ
 msgid "Could not export playlist"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:426
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:434
 #, csharp-format
 msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ â{0}â?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:469
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:477
 msgid "Separate by Type"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
 
@@ -4023,18 +4024,6 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 msgid "C_hoose Files..."
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:81
-msgid "_Files to import:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:82
-msgid "Select Files"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:83
-msgid "(none selected)"
-msgstr "(ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ)"
-
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:43
 msgid "Import Folders to Library"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
@@ -4051,14 +4040,6 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 msgid "C_hoose Folders..."
 msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:75
-msgid "_Folders to import:"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:76
-msgid "Select Folders"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:73
 msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>"
 msgstr "<big><b>ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ</b></big>"
@@ -4081,7 +4062,6 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑ"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:130
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:384
 msgid "_Import"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
 
@@ -4158,52 +4138,57 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ"
 msgid "Create and save"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:94
-#| msgid "Browser on Left"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:96
 msgid "Browser Content"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:95
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:97
 msgid "Configure the filters available in the browser"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:100
-#| msgid "Sort Track Artist:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:102
+#| msgid "Show Year Filter"
+msgid "Show Artist Filter"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:103
+#| msgid "Show a list of years to filter by"
+msgid "Show a list of artists to filter by"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:107
 msgid "Show all Artists"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:101
-#| msgid "Set all track artists to this value"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:108
 msgid "Show all artists in the artist filter"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:104
-#| msgid "Sort Album Artist:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:111
 msgid "Show Album Artists"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:105
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:112
 msgid "Show only album artists, not artists with only single tracks"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ, Ð ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:110
-#| msgid "Show the next track"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:117
 msgid "Show Genre Filter"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:111
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:118
 msgid "Show a list of genres to filter by"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:115
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:122
 msgid "Show Year Filter"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:116
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:123
 msgid "Show a list of years to filter by"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:197
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:228
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:62
 msgid "Not Set"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ"
@@ -4347,12 +4332,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 msgid "Sync {0}"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ {0}"
 
-#. Note to translators: {0}, {1} and {2} will be replaced with numbers.
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:260
-#, csharp-format
-msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
-msgstr "{0} ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ, {1} ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ, {2} ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
-
 #. This group source gives us a seperator for DAPs in the source view.
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:64
 msgid "Devices"
@@ -4447,6 +4426,7 @@ msgid "Audio"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:57
 msgid "Video"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
@@ -4525,11 +4505,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ {0}: {1}"
 msgid "Purchased Music"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:87
-msgid "Rockbox Device"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:114
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:115
 #, csharp-format
 msgid "Audio Folder"
 msgid_plural "Audio Folders"
@@ -4538,7 +4514,7 @@ msgstr[1] "ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 msgstr[3] "ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:121
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:122
 #, csharp-format
 msgid "Video Folder"
 msgid_plural "Video Folders"
@@ -4547,14 +4523,18 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:127
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:128
 msgid "Required Folder Depth"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:130
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:131
 msgid "Supports Playlists"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/RockBoxDevice.cs:41
+msgid "Rockbox Device"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ"
+
 # bug(goran) plural
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:195
 msgid "Ringtones"
@@ -4565,7 +4545,6 @@ msgid "Error Initializing MTP Device Support"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:83
-#| msgid "Error Initializing MTP Device Support"
 msgid "There was an error initializing MTP device support."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
@@ -4672,7 +4651,6 @@ msgid "Merge Discs..."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ..."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:57
-#| msgid "Audiobooks"
 msgid "Go to Audiobooks"
 msgstr "ÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
@@ -4821,13 +4799,6 @@ msgid "Back"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:101
-#| msgid ""
-#| "iTunes 7 introduced new compatibility issues and currently only works "
-#| "with other iTunes 7 clients.\n"
-#| "\n"
-#| "No third-party clients can connect to iTunes music shares anymore. This "
-#| "is an intentional limitation by Apple in iTunes 7 and we apologize for "
-#| "the unfortunate inconvenience."
 msgid ""
 "iTunes 7 introduced new compatibility issues and currently only works with "
 "other iTunes 7 clients.\n"
@@ -4868,7 +4839,6 @@ msgid "Try connecting again"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:139
-#| msgid "The music share is hosted by iTunes 7"
 msgid "The music share is hosted by iTunes 7 or newer"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ iTunes 7 ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -6149,11 +6119,11 @@ msgid "Now Playing"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1
 msgid "media"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2
 msgid "Quick access panel for your media"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑ"
 
@@ -6245,7 +6215,8 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:60
 msgid "Hide/Show the source list, menu, toolbar, and status bar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ/ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ, Ð ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐ"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑÑÐ/ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ, Ð ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:75
 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:54
@@ -6375,7 +6346,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ â{0}â"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:171
 #, csharp-format
-#| msgid "Could not disconnect {0}: {1}"
 msgid "Could not eject {0}: {1}"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ {0}: {1}"
 
@@ -6392,7 +6362,6 @@ msgid "Dvd"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:63
-#| msgid "Preferences"
 msgid "DVD Preferences"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ-Ð"
 
@@ -6411,7 +6380,6 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. TODO add Help button and dialog/tooltip
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:68
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:383
 msgid "iTunes Importer"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
@@ -6428,24 +6396,20 @@ msgid "Import playlists"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:120
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:386
 #, csharp-format
 msgid "Locate your \"{0}\" file..."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ â{0}â ÐÐÑÐÑÐÐÑ..."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:138
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:387
 #, csharp-format
 msgid "Locate \"{0}\""
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ â{0}â"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388
 msgid "Locate iTunes Music Directory"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:196
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:390
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was "
@@ -6455,12 +6419,10 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ. ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:392
 msgid "iTunes Media Player"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:134
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:394
 msgid ""
 "Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. "
 "Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to "
@@ -6472,7 +6434,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:439
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:235
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:396
 msgid "Unable to import song."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ"
 
@@ -6480,10 +6441,6 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ"
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385
-msgid "Import _playlists"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ"
-
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:61
 msgid "_Fill"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ"
@@ -6905,6 +6862,15 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 msgid "Track Preview"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPContainerSource.cs:42
+#| msgid "Shared Music"
+msgid "Shared Media"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPServerSource.cs:55
+msgid "UPnP Share"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:136
 msgid "Uploaded by"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
@@ -7226,6 +7192,30 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑ.ÑÐ."
 msgid "Unknown Podcast"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
+#~ msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "_Files to import:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Select Files"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "(none selected)"
+#~ msgstr "(ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ)"
+
+#~ msgid "_Folders to import:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Select Folders"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
+#~ msgstr "{0} ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ, {1} ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ, {2} ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Import _playlists"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ"
+
 #~ msgid "Could not create 'decodebin2' plugin"
 #~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ âdecodebin2â ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index e543b99..3412cbd 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,24 +1,24 @@
 # Serbian translation of banshee
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2006-2009.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2006-2012.
 # This file is distributed under the same license as the banshee package.
 # Maintainer: Goran RakiÄ <gox devbase net>
 # urdated by: MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com> (2009)
-# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.11.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-21 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-31 12:00+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshe";
+"e&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-13 20:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-26 13:45+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Serbian (sr)\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%"
-"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:110 ../data/addin-xml-strings.cs:120
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:125 ../data/addin-xml-strings.cs:130
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:140 ../data/addin-xml-strings.cs:155
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 ../data/addin-xml-strings.cs:170
 msgid "Utilities"
 msgstr "Alatke"
 
@@ -288,12 +288,10 @@ msgstr ""
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:133
-#| msgid "Audio CD Support"
 msgid "DVD and Audio CD Support"
 msgstr "PodrÅka za DVD i zvuÄne diskove"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:134
-#| msgid "Listen to and rip Audio CDs."
 msgid "Watch DVDs, listen to and rip Audio CDs."
 msgstr "Gledajte DVD, sluÅajte i Äupajte podatke sa zvuÄnih diskova."
 
@@ -364,42 +362,59 @@ msgstr ""
 "Ovo proÅirenje dozvoljava pristup Ubuntu jedan muziÄkoj radnji, koje pogoni 7-"
 "digital."
 
-#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
+#. ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:168
+msgid "UPnP Client"
+msgstr "UPnP klijent"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
+#| msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
+msgid ""
+"Browse and play music and videos shared over your local network using UPnP."
+msgstr ""
+"Pregleda i puÅta muziku i snimke deljene preko vaÅe lokalne mreÅe koristeÄi "
+"UPnP."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
 msgid "Wikipedia"
 msgstr "Vikipedija"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
 msgstr "Prikazuje podatke o izvoÄaÄu sa Vikipedije u dodatnoj povrÅi."
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 ../data/addin-xml-strings.cs:175
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:175 ../data/addin-xml-strings.cs:180
 msgid "Context Pane"
 msgstr "Dodatna povrÅ"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:178
 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
 msgid "YouTube"
 msgstr "JuTub"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
 msgid "Show related YouTube videos in the context pane."
 msgstr "Prikazuje odgovarajuÄe video snimke sa JuTuba u dodatnoj povrÅi"
 
 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1
-msgid "3GPP"
-msgstr "3GPP"
-
-#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2
 msgid "AAC (Novell Encoder)"
 msgstr "AAC (Novelov koder)"
 
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves "
+"better sound quality than MP3 at many bit rates."
+msgstr ""
+"Napravljen sa ciljem da nasledi MP3 format, AAC uglavnom pruÅa bolji kvalitet "
+"zvuka nego MP3 pri veÄem bitskom protoku."
+
 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:3
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
-#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
+#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13
 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitski protok"
@@ -409,36 +424,32 @@ msgid "Container"
 msgstr "SadrÅalac"
 
 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves "
-"better sound quality than MP3 at many bit rates."
-msgstr ""
-"Napravljen sa ciljem da nasledi MP3 format, AAC uglavnom pruÅa bolji kvalitet "
-"zvuka nego MP3 pri veÄem bitskom protoku."
+msgid "MPEG-4 ISO"
+msgstr "MPEG-4 ISO"
 
 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:6
-msgid "Long Term Prediction"
-msgstr "DugoroÄno predviÄanje"
+msgid "MPEG-4 QuickTime"
+msgstr "MPEG-4 KvikTajm"
 
 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:7
-msgid "Low Complexity"
-msgstr "Niska sloÅenost"
+msgid "3GPP"
+msgstr "3GPP"
 
 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:8
-msgid "MPEG-4 ISO"
-msgstr "MPEG-4 ISO"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
 
 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:9
-msgid "MPEG-4 QuickTime"
-msgstr "MPEG-4 KvikTajm"
+msgid "Low Complexity"
+msgstr "Niska sloÅenost"
 
 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:10
-msgid "Output Format"
-msgstr "Izlazni format"
+msgid "Long Term Prediction"
+msgstr "DugoroÄno predviÄanje"
 
 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:11
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+msgid "Output Format"
+msgstr "Izlazni format"
 
 #: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
 msgid "Channels"
@@ -457,7 +468,11 @@ msgstr ""
 "kvalitetu."
 
 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
-#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
+msgid "MP3 (LAME Encoder)"
+msgstr "MP3 (LAME koder)"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
+#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
 msgid ""
 "A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces "
 "larger files at lower bitrates."
@@ -465,54 +480,46 @@ msgstr ""
 "VlasniÄki, neÅto stariji, ali i dalje popularan zvuÄni kodek sa gubicima, "
 "koji pravi neÅto veÄe datoteke pri niÅem bitskom protoku."
 
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
-#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
-#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
-msgid "Best"
-msgstr "Najbolje"
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
+msgid "Encoding Mode"
+msgstr "ReÅim Åifrovanja"
 
 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
 msgid "Constant Bitrate"
 msgstr "Stalni bitski protok"
 
 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
-msgid "Encoding Mode"
-msgstr "ReÅim Åifrovanja"
+msgid "Variable Bitrate"
+msgstr "Promenljiv bitski protok"
 
 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
-msgid "MP3 (LAME Encoder)"
-msgstr "MP3 (LAME koder)"
-
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
 msgid "VBR Quality"
 msgstr "Kvalitet za VBR"
 
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
-msgid "Variable Bitrate"
-msgstr "Promenljiv bitski protok"
-
 # bug(goran) plural
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
+msgid "Worst"
+msgstr "Najgore"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15
 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7
-msgid "Worst"
-msgstr "Najgore"
+msgid "Best"
+msgstr "Najbolje"
 
-#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
+#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
 msgid "MP3 (Xing Encoder)"
 msgstr "MP3 (Hing koder)"
 
 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1
-msgid "Audio quality"
-msgstr "Kvalitet zvuka"
-
-#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
 msgid "Ogg Vorbis"
 msgstr "Ogg Vorbis"
 
-#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
 "lower file size than MP3."
@@ -520,7 +527,15 @@ msgstr ""
 "Vorbis je otvoreni zvuÄni kodek, sa gubicima, koji daje bolji kvalitet zvuka "
 "uz manje datoteke u odnosu na MP3."
 
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
+msgid "Audio quality"
+msgstr "Kvalitet zvuka"
+
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
+msgid "Wavpack"
+msgstr "Vejvpak"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
 msgid ""
 "A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-"
 "quality lossy encoding with great dynamic range."
@@ -528,51 +543,51 @@ msgstr ""
 "Brz i efikasan otvoreni format, koji omoguÄava kodiranje bez gubitka ili sa "
 "gubitkom uz dobar dinamiÄki opseg."
 
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
+msgid "Mode"
+msgstr "ReÅim"
+
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4
-msgid "Default"
-msgstr "Osnovno"
+msgid "Fast Compression"
+msgstr "Brzo saÅimanje"
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5
 msgid "Default Compression"
 msgstr "Osnovno saÅimanje"
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6
-msgid "Extra processing"
-msgstr "Dodatna obrada"
+msgid "High Compression"
+msgstr "Visoko saÅimanje"
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7
-msgid "Fast Compression"
-msgstr "Brzo saÅimanje"
+msgid "Very High Compression"
+msgstr "Veoma visoko saÅimanje"
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8
-msgid "High Compression"
-msgstr "Visoko saÅimanje"
+msgid "Lossy mode"
+msgstr "Bez gubitka"
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
-msgid "Highest"
-msgstr "NajviÅe"
+msgid "Store MD5 sum in the file"
+msgstr "SaÄuvaj MD5 sumu u datoteku"
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10
-msgid "Lossy mode"
-msgstr "Bez gubitka"
+msgid "Extra processing"
+msgstr "Dodatna obrada"
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11
-msgid "Mode"
-msgstr "ReÅim"
+msgid "Default"
+msgstr "Osnovno"
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:12
-msgid "Store MD5 sum in the file"
-msgstr "SaÄuvaj MD5 sumu u datoteku"
-
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13
-msgid "Very High Compression"
-msgstr "Veoma visoko saÅimanje"
-
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14
-msgid "Wavpack"
-msgstr "Vejvpak"
+msgid "Highest"
+msgstr "NajviÅe"
 
 #: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1
+msgid "Waveform PCM"
+msgstr "Vejvform PCM"
+
+#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
 msgid ""
 "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
 "modulated (PCM) audio."
@@ -580,11 +595,11 @@ msgstr ""
 "VAV+PCM je format bez gubitaka koji Äuva nesaÅeti, izvorni impulsnim kodom "
 "modulisani (PCM) zvuk."
 
-#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
-msgid "Waveform PCM"
-msgstr "Vejvform PCM"
-
 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1
+msgid "Windows Media Audio"
+msgstr "Vindouz media audio"
+
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
 msgid ""
 "A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file "
 "size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
@@ -593,19 +608,20 @@ msgstr ""
 "veliÄine datoteka u odnosu na MP3. VMA od 96 kb/s daje sliÄan kvalitet kao "
 "MP3 od 128 kb/s."
 
-#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
-msgid "Audio Quality"
-msgstr "Kvalitet zvuka"
-
-#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
 msgid "Use a variable bitrate"
 msgstr "Koristi promenljivi protok"
 
-#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
-msgid "Windows Media Audio"
-msgstr "Vindouz media audio"
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5
+msgid "Audio Quality"
+msgstr "Kvalitet zvuka"
 
 #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193
+msgid "Media Player"
+msgstr "MuziÄka i filmska kutija"
+
+#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2
 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76
 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:107
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206
@@ -613,11 +629,6 @@ msgstr "Vindouz media audio"
 msgid "Banshee Media Player"
 msgstr "ZloslutniÄka muziÄka kutija"
 
-#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193
-msgid "Media Player"
-msgstr "MuziÄka i filmska kutija"
-
 #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:3
 msgid "Play and organize your media collection"
 msgstr "Razgledajte i ureÄujte vaÅu muziÄku i video zbirku"
@@ -688,13 +699,11 @@ msgstr "Ne mogu da napravim komponentu usaglaÅavanja"
 
 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:198
-#| msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
 msgid "Could not create sinkbin plugin"
 msgstr "Ne mogu da napravim prikljuÄak ben usaglaÅavanja"
 
 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:73
-#| msgid "Could not create 'audioresample' plugin"
 msgid "Could not create audioresample plugin"
 msgstr "Ne mogu da napravim prikljuÄak âponovnog uzorkovanja zvukaâ"
 
@@ -775,9 +784,6 @@ msgid "Enable _gapless playback"
 msgstr "Bez pauze iz_meÄu pesmama"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:886
-#| msgid ""
-#| "Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept "
-#| "albums and classical music"
 msgid ""
 "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
 "and classical music"
@@ -791,7 +797,6 @@ msgstr "Ne mogu da stvorim prevodioca formata"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:259
 #, csharp-format
-#| msgid "Could not create encoder pipeline"
 msgid "Could not create encoder pipeline : {0}"
 msgstr "Ne mogu da napravim spojku Åifrera : {0}"
 
@@ -801,7 +806,6 @@ msgstr "Gstrimer# 0.10"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:79
 #, csharp-format
-#| msgid "Could not create encoding pipeline"
 msgid "Could not create encoding pipeline : {0}"
 msgstr "Ne mogu da napravim spojku Åifrera : {0}"
 
@@ -842,7 +846,8 @@ msgstr "VeÄ imate instalirano najnovije izdanje Zloslutnice."
 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:106
 #, csharp-format
 msgid "A new version of Banshee ({0}) is available.{1}Do you want to update?"
-msgstr "Dostupno je novo izdanje Zloslutnice ({0}).{1}Da li Åelite da aÅurirate?"
+msgstr ""
+"Dostupno je novo izdanje Zloslutnice ({0}).{1}Da li Åelite da aÅurirate?"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:108
 msgid "Banshee update available"
@@ -856,7 +861,6 @@ msgstr "Preuzimam {0}"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:144
 #, csharp-format
-#| msgid "{0} by {1} on {2}"
 msgid "{0} MB / {1} MB ({2} KB/s)"
 msgstr "{0} MB / {1} MB ({2} KB/s)"
 
@@ -931,9 +935,14 @@ msgid ""
 msgstr "PuÅta narednu pesmu, ili ponavlja trenutnu ukoliko je tako podeÅeno"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
+#| msgid ""
+#| "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is "
+#| "set"
 msgid ""
-"Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set"
-msgstr "PuÅta prethodnu pesmu, ili ponavlja trenutnu ukoliko je tako podeÅeno"
+"Play the previous track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
+msgstr ""
+"PuÅta prethodnu pesmu, ili ponavlja trenutnu ukoliko je podeÅena vrednost "
+"ârestartâ (ponovo pokreni)"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
 msgid ""
@@ -1336,7 +1345,6 @@ msgid "_Jump to Playing Item"
 msgstr "_Idi na puÅtenu stavku"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/YearInfo.cs:38
-#| msgid "Unknown error"
 msgid "Unknown Year"
 msgstr "Nepoznata godina"
 
@@ -1349,7 +1357,6 @@ msgstr "{0} ({1}:{2:00})"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumArtistListModel.cs:76
 #, csharp-format
-#| msgid "All Artists ({0})"
 msgid "All Album Artists ({0})"
 msgstr "Svi izvoÄaÄi albuma ({0})"
 
@@ -1375,7 +1382,6 @@ msgstr "Vrednost"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseYearListModel.cs:66
 #, csharp-format
-#| msgid "All Genres ({0})"
 msgid "All Years ({0})"
 msgstr "Sve godine ({0})"
 
@@ -1649,10 +1655,12 @@ msgstr "Grupisanje"
 #. Catalog.GetString ("Music Library")
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:57
 msgid "Music"
 msgstr "Muzika"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:60
 msgid "Search your music"
 msgstr "PretraÅite vaÅu muziku"
 
@@ -1778,10 +1786,12 @@ msgid "Videos"
 msgstr "Video"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:60
 msgid "Search your videos"
 msgstr "PretraÅite vaÅe video snimke"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:65
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:77
 msgid "Produced By"
 msgstr "Producent"
 
@@ -1839,7 +1849,8 @@ msgstr "PokreÄem"
 msgid ""
 "Files are currently being converted to another format. Would you like to "
 "stop this?"
-msgstr "Datoteke se trenutno prevode u drugi format. Da li Åelite da prekinete?"
+msgstr ""
+"Datoteke se trenutno prevode u drugi format. Da li Åelite da prekinete?"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:52
 msgid "Saving Metadata to File"
@@ -1850,42 +1861,36 @@ msgid "Sync _metadata between library and files"
 msgstr "Usaglasi _meta podatke izmeÄu biblioteke i datoteka"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50
-#| msgid ""
-#| "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported "
-#| "audio files"
 msgid ""
 "Enable this option to have metadata in sync between your library and "
 "supported media files"
-msgstr "UkljuÄite ovu opciju da biste imali meta podatke usaglaÅene"
-"izmeÄu vaÅe biblioteke i podrÅanih medijskih datoteka"
+msgstr ""
+"UkljuÄite ovu opciju da biste imali meta podatke usaglaÅeneizmeÄu vaÅe "
+"biblioteke i podrÅanih medijskih datoteka"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
 msgid "Sync _ratings between library and files"
 msgstr "Usaglasi _ocenjivanje izmeÄu biblioteke i datoteka"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56
-#| msgid ""
-#| "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported "
-#| "audio files"
 msgid ""
 "Enable this option to have rating metadata synced between your library and "
 "supported audio files"
-msgstr "UkljuÄite ovu opciju da biste imali meta podatke ocenjivanja"
-"usaglaÅene izmeÄu vaÅe biblioteke i podrÅanih zvuÄnih datoteka"
+msgstr ""
+"UkljuÄite ovu opciju da biste imali meta podatke ocenjivanjausaglaÅene izmeÄu "
+"vaÅe biblioteke i podrÅanih zvuÄnih datoteka"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61
 msgid "Sync play counts between library and files"
 msgstr "Usaglasi brojaÄ puÅtanja izmeÄu biblioteke i datoteka"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:62
-#| msgid ""
-#| "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported "
-#| "audio files"
 msgid ""
 "Enable this option to have playcount metadata synced between your library "
 "and supported audio files"
-msgstr "UkljuÄite ovu opciju da biste imali meta podatke o broju puÅtanja"
-"usaglaÅene izmeÄu vaÅe biblioteke i podrÅanih zvuÄnih datoteka"
+msgstr ""
+"UkljuÄite ovu opciju da biste imali meta podatke o broju puÅtanjausaglaÅene "
+"izmeÄu vaÅe biblioteke i podrÅanih zvuÄnih datoteka"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:67
 msgid "_Update file and folder names"
@@ -1923,10 +1928,6 @@ msgstr ""
 msgid "Search this playlist"
 msgstr "PretraÅi ovu listu numera"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:228
-msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
-msgstr "Ova pesma je drugaÄije ocenjena na ureÄaju nego u Zloslutnici"
-
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:58
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:311
 msgid "Playlist"
@@ -1946,7 +1947,7 @@ msgstr "ObriÅi listu"
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:135
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:462
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:591
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:595
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:214
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Nova lista"
@@ -1959,7 +1960,7 @@ msgstr "Vindouz medija ASH"
 msgid "Windows Media ASX (*.asx)"
 msgstr "Vindouz medija ASH (*.asx)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:44
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:45
 msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
 msgstr "ProÅireno MPEG izdanje 3.0 (*.m3u)"
 
@@ -2650,37 +2651,37 @@ msgstr "GreÅka"
 msgid "Details"
 msgstr "Detalji"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:152
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:155
 msgid "Errors"
 msgstr "GreÅke"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:205
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:208
 msgid "Sort Playlists By"
 msgstr "PoreÄaj liste numera prema"
 
 #. Translators: this is a noun, referring to the harddisk
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:214
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:217
 msgid "Drive"
 msgstr "Disk"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:238
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:241
 msgid "File Organization"
 msgstr "Organizacija datoteka"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:239
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:242
 msgid "Folder hie_rarchy"
 msgstr "Hije_rarhija fascikli"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:240
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:243
 msgid "File _name"
 msgstr "Ime _datoteke"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:670
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:673
 #, csharp-format
 msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
 msgstr "Dodajem {0} od {1} u {2}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:689
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:692
 #, csharp-format
 msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
 msgstr "BriÅem {0} od {1} iz {2}"
@@ -2985,7 +2986,7 @@ msgstr ""
 "umesto njega postavite Zloslutnicu?"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:435
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:443
 #, csharp-format
 msgid "Do not ask me this again"
 msgstr "Ne pitaj me ponovo"
@@ -3363,12 +3364,12 @@ msgstr "OsveÅava ovu nasumiÄno poreÄanu pametnu listu"
 msgid "Could not export playlist"
 msgstr "Ne mogu da izvezem listu"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:426
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:434
 #, csharp-format
 msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
 msgstr "Da li sigurno hoÄete da obriÅete ovo â{0}â?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:469
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:477
 msgid "Separate by Type"
 msgstr "Razdvoj prema vrsti"
 
@@ -4023,18 +4024,6 @@ msgstr "Datoteke"
 msgid "C_hoose Files..."
 msgstr "_Izaberi datoteke..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:81
-msgid "_Files to import:"
-msgstr "_Datoteke za uvoz:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:82
-msgid "Select Files"
-msgstr "Izaberi datoteke"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:83
-msgid "(none selected)"
-msgstr "(niÅta nije izabrano)"
-
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:43
 msgid "Import Folders to Library"
 msgstr "Uvezi fascikle u Audioteku"
@@ -4051,14 +4040,6 @@ msgstr "Fascikle"
 msgid "C_hoose Folders..."
 msgstr "I_zaberi fascikle..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:75
-msgid "_Folders to import:"
-msgstr "_Fascikle za uvoz:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:76
-msgid "Select Folders"
-msgstr "Izaberite fascikle"
-
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:73
 msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>"
 msgstr "<big><b>Uvoz zvuka i videa u Audioteku</b></big>"
@@ -4081,7 +4062,6 @@ msgstr "UbuduÄe ne prikazuj ovaj prozorÄiÄ"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:130
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:384
 msgid "_Import"
 msgstr "_Uvezi"
 
@@ -4158,52 +4138,57 @@ msgstr "Otvori u ureÄivaÄu"
 msgid "Create and save"
 msgstr "Napravi i saÄuvaj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:94
-#| msgid "Browser on Left"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:96
 msgid "Browser Content"
 msgstr "SadrÅaj preglednika"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:95
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:97
 msgid "Configure the filters available in the browser"
 msgstr "Podesite filtere dostupne u pregledniku"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:100
-#| msgid "Sort Track Artist:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:102
+#| msgid "Show Year Filter"
+msgid "Show Artist Filter"
+msgstr "PrikaÅi filter izvoÄaÄa"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:103
+#| msgid "Show a list of years to filter by"
+msgid "Show a list of artists to filter by"
+msgstr "PrikaÅite spisak izvoÄaÄa za filtriranje"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:107
 msgid "Show all Artists"
 msgstr "PrikaÅi sve izvoÄaÄe"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:101
-#| msgid "Set all track artists to this value"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:108
 msgid "Show all artists in the artist filter"
 msgstr "PrikaÅite sve izvoÄaÄe u filteru izvoÄaÄa"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:104
-#| msgid "Sort Album Artist:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:111
 msgid "Show Album Artists"
 msgstr "PrikaÅi izvoÄaÄe albuma"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:105
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:112
 msgid "Show only album artists, not artists with only single tracks"
 msgstr "PrikaÅite samo izvoÄaÄe albuma, a ne izvoÄaÄe sa samo jednom pesmom"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:110
-#| msgid "Show the next track"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:117
 msgid "Show Genre Filter"
 msgstr "PrikaÅi filter Åanra"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:111
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:118
 msgid "Show a list of genres to filter by"
 msgstr "PrikaÅite spisak Åanrova za filtriranje"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:115
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:122
 msgid "Show Year Filter"
 msgstr "PrikaÅi filter godine"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:116
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:123
 msgid "Show a list of years to filter by"
 msgstr "PrikaÅite spisak godina za filtriranje"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:197
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:228
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:62
 msgid "Not Set"
 msgstr "Nije postavljeno"
@@ -4347,12 +4332,6 @@ msgstr "Zapisujem bazu podataka medija"
 msgid "Sync {0}"
 msgstr "Usaglasi {0}"
 
-#. Note to translators: {0}, {1} and {2} will be replaced with numbers.
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:260
-#, csharp-format
-msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
-msgstr "{0} za dodavanje, {1} za uklanjanje, {2} za aÅuriranje"
-
 #. This group source gives us a seperator for DAPs in the source view.
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:64
 msgid "Devices"
@@ -4447,6 +4426,7 @@ msgid "Audio"
 msgstr "ZvuÄni"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:57
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -4525,11 +4505,7 @@ msgstr "Ne mogu da prekinem vezu {0}: {1}"
 msgid "Purchased Music"
 msgstr "Kupljena muzika"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:87
-msgid "Rockbox Device"
-msgstr "Rokboks ureÄaj"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:114
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:115
 #, csharp-format
 msgid "Audio Folder"
 msgid_plural "Audio Folders"
@@ -4538,7 +4514,7 @@ msgstr[1] "Audio fascikle"
 msgstr[2] "Audio fascikle"
 msgstr[3] "Audio fascikla"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:121
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:122
 #, csharp-format
 msgid "Video Folder"
 msgid_plural "Video Folders"
@@ -4547,14 +4523,18 @@ msgstr[1] "Video fascikle"
 msgstr[2] "Video fascikle"
 msgstr[3] "Video fascikla"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:127
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:128
 msgid "Required Folder Depth"
 msgstr "Neophodna dubina fascikli"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:130
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:131
 msgid "Supports Playlists"
 msgstr "PodrÅava liste pesama"
 
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/RockBoxDevice.cs:41
+msgid "Rockbox Device"
+msgstr "Rokboks ureÄaj"
+
 # bug(goran) plural
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:195
 msgid "Ringtones"
@@ -4565,7 +4545,6 @@ msgid "Error Initializing MTP Device Support"
 msgstr "GreÅka pri pokretanju podrÅke za MTP ureÄaj"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:83
-#| msgid "Error Initializing MTP Device Support"
 msgid "There was an error initializing MTP device support."
 msgstr "DoÅlo je do greÅke pri pokretanju podrÅke za MTP ureÄaj"
 
@@ -4672,7 +4651,6 @@ msgid "Merge Discs..."
 msgstr "Objedini diskove..."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:57
-#| msgid "Audiobooks"
 msgid "Go to Audiobooks"
 msgstr "Idi u zvuÄne knjige"
 
@@ -4821,13 +4799,6 @@ msgid "Back"
 msgstr "Nazad"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:101
-#| msgid ""
-#| "iTunes 7 introduced new compatibility issues and currently only works "
-#| "with other iTunes 7 clients.\n"
-#| "\n"
-#| "No third-party clients can connect to iTunes music shares anymore. This "
-#| "is an intentional limitation by Apple in iTunes 7 and we apologize for "
-#| "the unfortunate inconvenience."
 msgid ""
 "iTunes 7 introduced new compatibility issues and currently only works with "
 "other iTunes 7 clients.\n"
@@ -4868,7 +4839,6 @@ msgid "Try connecting again"
 msgstr "PokuÅajte povezivanje kasnije"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:139
-#| msgid "The music share is hosted by iTunes 7"
 msgid "The music share is hosted by iTunes 7 or newer"
 msgstr "Deljena muzika je pod programom iTunes 7 ili novijim"
 
@@ -6149,11 +6119,11 @@ msgid "Now Playing"
 msgstr "Trenutno puÅtena"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1
 msgid "media"
 msgstr "mediji"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2
 msgid "Quick access panel for your media"
 msgstr "PovrÅ za brzi pristup vaÅem sadrÅaju"
 
@@ -6245,7 +6215,8 @@ msgstr "Pojednostavi"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:60
 msgid "Hide/Show the source list, menu, toolbar, and status bar"
-msgstr "Sakrijte/prikaÅite spisak izvora, izbornik, liniju alata, i liniju stanja"
+msgstr ""
+"Sakrijte/prikaÅite spisak izvora, izbornik, liniju alata, i liniju stanja"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:75
 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:54
@@ -6375,7 +6346,6 @@ msgstr "Uvezi â{0}â"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:171
 #, csharp-format
-#| msgid "Could not disconnect {0}: {1}"
 msgid "Could not eject {0}: {1}"
 msgstr "Ne mogu da izbacim {0}: {1}"
 
@@ -6392,7 +6362,6 @@ msgid "Dvd"
 msgstr "DVD"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:63
-#| msgid "Preferences"
 msgid "DVD Preferences"
 msgstr "PodeÅavanja DVD-a"
 
@@ -6411,7 +6380,6 @@ msgstr "Amarok"
 
 #. TODO add Help button and dialog/tooltip
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:68
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:383
 msgid "iTunes Importer"
 msgstr "UvoÅenje sa iTjunsa"
 
@@ -6428,24 +6396,20 @@ msgid "Import playlists"
 msgstr "Uvezi listu pesama"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:120
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:386
 #, csharp-format
 msgid "Locate your \"{0}\" file..."
 msgstr "PronaÄite vaÅu â{0}â datoteku..."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:138
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:387
 #, csharp-format
 msgid "Locate \"{0}\""
 msgstr "PronaÄi â{0}â"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388
 msgid "Locate iTunes Music Directory"
 msgstr "PronaÄite iTjuns direktorijum sa muzikom"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:196
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:390
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was "
@@ -6455,12 +6419,10 @@ msgstr ""
 "ne moÅe da naÄe ovo mesto. MoraÄete sami da naÄete direktorijum."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:392
 msgid "iTunes Media Player"
 msgstr "iTjuns muziÄki program"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:134
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:394
 msgid ""
 "Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. "
 "Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to "
@@ -6472,7 +6434,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:439
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:235
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:396
 msgid "Unable to import song."
 msgstr "Ne mogu da uvezem pesmu"
 
@@ -6480,10 +6441,6 @@ msgstr "Ne mogu da uvezem pesmu"
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Ritam maÅina muziÄki program"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385
-msgid "Import _playlists"
-msgstr "Uvezi _listu pesama"
-
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:61
 msgid "_Fill"
 msgstr "_Popuni"
@@ -6905,6 +6862,15 @@ msgstr "Prekini SKuL praÄenje"
 msgid "Track Preview"
 msgstr "Pregled numere"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPContainerSource.cs:42
+#| msgid "Shared Music"
+msgid "Shared Media"
+msgstr "Deljeni medij"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPServerSource.cs:55
+msgid "UPnP Share"
+msgstr "UPnP deljenje"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:136
 msgid "Uploaded by"
 msgstr "Poslao"
@@ -7226,6 +7192,30 @@ msgstr "Povezani ste na Last.fm."
 msgid "Unknown Podcast"
 msgstr "Nepoznata podemisija"
 
+#~ msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
+#~ msgstr "Ova pesma je drugaÄije ocenjena na ureÄaju nego u Zloslutnici"
+
+#~ msgid "_Files to import:"
+#~ msgstr "_Datoteke za uvoz:"
+
+#~ msgid "Select Files"
+#~ msgstr "Izaberi datoteke"
+
+#~ msgid "(none selected)"
+#~ msgstr "(niÅta nije izabrano)"
+
+#~ msgid "_Folders to import:"
+#~ msgstr "_Fascikle za uvoz:"
+
+#~ msgid "Select Folders"
+#~ msgstr "Izaberite fascikle"
+
+#~ msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
+#~ msgstr "{0} za dodavanje, {1} za uklanjanje, {2} za aÅuriranje"
+
+#~ msgid "Import _playlists"
+#~ msgstr "Uvezi _listu pesama"
+
 #~ msgid "Could not create 'decodebin2' plugin"
 #~ msgstr "Ne mogu da napravim âdecodebin2â dodatak"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]