[baobab] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Updated Russian translation
- Date: Sat, 25 Feb 2012 08:48:49 +0000 (UTC)
commit e5c763d20445a2563209adecaea2e97d7653ad9f
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date: Sat Feb 25 12:47:58 2012 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 415 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 205 insertions(+), 210 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6e5a44c..affc6cd 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -14,227 +14,240 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:29-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-01 14:45+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 18:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-25 12:47+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
-"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1
-msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2 ../data/baobab-main-window.ui.h:2
+#: ../data/baobab-main-window.ui.h:15
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2
+msgid "Check folder sizes and available disk space"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+
#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÑÐ _ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ:"
+#| msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
+msgid "Select _devices to include in file system scan:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ _ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ:"
#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:3
msgid "_Monitor changes to your home folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
-msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ."
+msgid "Monitor Home"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Active Chart"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3
msgid "Excluded partitions URIs"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Monitor Home"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ."
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Statusbar is Visible"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
+
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
+msgid "Statusbar is Visible"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
+msgid "Active Chart"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:10
msgid "Which type of chart should be displayed."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ."
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:1
-msgid "All_ocated Space"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ_ÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+msgid "_Analyzer"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../data/baobab-main-window.ui.h:2
+msgid "Scan _Home Folder"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:3
-msgid "Refresh"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgid "Scan _Filesystem"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ _ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:4
-msgid "S_can Remote Folder..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ _ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ..."
+#| msgid "Scan Folder"
+msgid "Scan F_olderâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÑâ"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:5
-msgid "Scan F_older..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð_ÐÐÐÑ..."
+#| msgid "Scan Remote Folder"
+msgid "S_can Remote Folderâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ _ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑâ"
-# ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ.
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:6
-msgid "Scan Filesystem"
-msgstr ""
-" ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ\n"
-"ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
-# ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ.
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:7
-msgid "Scan Folder"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ\n"
-" ÐÐÐÐÑ"
+msgid "_Expand All"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑ"
-# ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ.
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:8
-msgid "Scan Home"
-msgstr ""
-" ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ\n"
-"ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
+msgid "_Collapse All"
+msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑ"
-# ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ.
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:9
-msgid "Scan Remote Folder"
-msgstr ""
-" ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ\n"
-" ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
+msgid "_View"
+msgstr "_ÐÐÐ"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:10
-msgid "Scan _Filesystem"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ _ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ"
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:11
-msgid "Scan _Home Folder"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:12
-msgid "Scan a folder"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
+msgid "All_ocated Space"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ_ÐÐ ÐÐÑÑÐ"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:13
-msgid "Scan a remote folder"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
+msgid "_Help"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:14
-msgid "Scan filesystem"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:15
-msgid "Scan home folder"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
+msgid "_Contents"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:16
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ"
+#| msgid "Rescan your home folder?"
+msgid "Scan your home folder"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
+# ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ.
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:17
-msgid "Stop scanning"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Scan Home"
+msgstr ""
+" ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ\n"
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:18
-msgid "_Analyzer"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+#| msgid "Scan filesystem"
+msgid "Scan the file system"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ"
+# ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ.
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:19
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑ"
+#| msgid "Scan Filesystem"
+msgid "Scan File System"
+msgstr ""
+" ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ\n"
+"ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:20
-msgid "_Contents"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "Scan a folder"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
+# ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ.
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:21
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "Scan Folder"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ\n"
+" ÐÐÐÐÑ"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:22
-msgid "_Expand All"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑ"
+#| msgid "Scan a remote folder"
+msgid "Scan a remote folder or file system"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ"
+# ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ.
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:23
-msgid "_Help"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "Scan Remote Folder"
+msgstr ""
+" ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ\n"
+" ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:24
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
+msgid "Stop scanning"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:25
-msgid "_View"
-msgstr "_ÐÐÐ"
+msgid "Refresh"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/baobab.c:136 ../src/baobab.c:388
-msgid "Scanning..."
-msgstr "ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ..."
+#: ../src/baobab.c:130
+#: ../src/baobab.c:404
+#| msgid "Scanning..."
+msgid "Scanningâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐâ"
-#: ../src/baobab.c:182
+#: ../src/baobab.c:176
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ:"
-#: ../src/baobab.c:183
+#: ../src/baobab.c:177
msgid "used:"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/baobab.c:184
+#: ../src/baobab.c:178
msgid "available:"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../src/baobab.c:273 ../src/baobab.c:330 ../src/callbacks.c:265
-msgid "Calculating percentage bars..."
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ..."
-
-#: ../src/baobab.c:284 ../src/baobab.c:1325 ../src/callbacks.c:269
+#: ../src/baobab.c:267
+#: ../src/baobab.c:324
+#: ../src/callbacks.c:264
+#| msgid "Calculating percentage bars..."
+msgid "Calculating percentage barsâ"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐâ"
+
+#: ../src/baobab.c:278
+#: ../src/baobab.c:1226
+#: ../src/callbacks.c:268
msgid "Ready"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/baobab.c:421
+#: ../src/baobab.c:437
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/baobab.c:443
+#: ../src/baobab.c:459
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ"
-#: ../src/baobab.c:484
+#: ../src/baobab.c:500
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÂÐÑÑÑÐÐÐÂ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑ:"
-#: ../src/baobab.c:493
+#: ../src/baobab.c:509
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
@@ -242,117 +255,117 @@ msgstr[0] "%5d ÐÐÑÐÐÑ"
msgstr[1] "%5d ÐÐÑÐÐÑÐ"
msgstr[2] "%5d ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/baobab.c:620
+#: ../src/baobab.c:614
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/baobab.c:621
+#: ../src/baobab.c:615
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ."
-#: ../src/baobab.c:945
-msgid "Move to parent folder"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/baobab.c:949
-msgid "Zoom in"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/baobab.c:953
-msgid "Zoom out"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/baobab.c:957
-msgid "Save screenshot"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/baobab.c:1143
+#: ../src/baobab.c:1050
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/baobab.c:1145
+#: ../src/baobab.c:1052
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/baobab.c:1250
+#: ../src/baobab.c:1151
msgid "Show version"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../src/baobab.c:1251
+#: ../src/baobab.c:1152
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[ÐÐÐÐÐÐÐ]"
-#: ../src/baobab.c:1281
+#: ../src/baobab.c:1182
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/baobab.c:1298
+#: ../src/baobab.c:1199
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ."
-#: ../src/baobab.c:1300
+#: ../src/baobab.c:1201
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ."
-#: ../src/baobab-chart.c:205
+#: ../src/baobab-chart.c:188
msgid "Maximum depth"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/baobab-chart.c:206
+#: ../src/baobab-chart.c:189
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/baobab-chart.c:215
+#: ../src/baobab-chart.c:198
msgid "Chart model"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/baobab-chart.c:216
+#: ../src/baobab-chart.c:199
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/baobab-chart.c:223
+#: ../src/baobab-chart.c:206
msgid "Chart root node"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/baobab-chart.c:224
+#: ../src/baobab-chart.c:207
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/baobab-chart.c:1690
+#: ../src/baobab-chart.c:905
+msgid "Move to parent folder"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:909
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:913
+msgid "Zoom out"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:917
+msgid "Save screenshot"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:1776
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ pixbuf!"
#. Popup the File chooser dialog
-#: ../src/baobab-chart.c:1700
+#: ../src/baobab-chart.c:1784
msgid "Save Snapshot"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/baobab-chart.c:1727
+#: ../src/baobab-chart.c:1811
msgid "_Image type:"
msgstr "ÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ:"
-#: ../src/baobab-prefs.c:172
+#: ../src/baobab-prefs.c:173
msgid "Scan"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/baobab-prefs.c:179
+#: ../src/baobab-prefs.c:181
msgid "Device"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/baobab-prefs.c:187
+#: ../src/baobab-prefs.c:189
msgid "Mount Point"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/baobab-prefs.c:195
-msgid "Filesystem Type"
+#: ../src/baobab-prefs.c:197
+#| msgid "Filesystem Type"
+msgid "File System Type"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/baobab-prefs.c:203
+#: ../src/baobab-prefs.c:205
msgid "Total Size"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/baobab-prefs.c:212
+#: ../src/baobab-prefs.c:214
msgid "Available"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
@@ -441,139 +454,112 @@ msgstr "_ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ:"
msgid "_Scan"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/baobab-treeview.c:82
+#: ../src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ?"
-#: ../src/baobab-treeview.c:83
-msgid ""
-"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
-"disk usage details."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ."
-
#: ../src/baobab-treeview.c:84
+msgid "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the disk usage details."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ."
+
+#: ../src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "ÐÐ_ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/baobab-treeview.c:222
+#: ../src/baobab-treeview.c:223
msgid "Folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/baobab-treeview.c:244
+#: ../src/baobab-treeview.c:245
msgid "Usage"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/baobab-treeview.c:258
+#: ../src/baobab-treeview.c:259
msgid "Size"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/baobab-treeview.c:274
+#: ../src/baobab-treeview.c:275
msgid "Contents"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/baobab-utils.c:72
+#: ../src/baobab-utils.c:73
msgid "Select Folder"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ"
#. add extra widget
-#: ../src/baobab-utils.c:84
+#: ../src/baobab-utils.c:85
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ _ÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/baobab-utils.c:263
+#: ../src/baobab-utils.c:264
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ!"
-#: ../src/baobab-utils.c:287
+#: ../src/baobab-utils.c:288
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "Â%s â ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/baobab-utils.c:290
+#: ../src/baobab-utils.c:291
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/baobab-utils.c:326
+#: ../src/baobab-utils.c:327
msgid "_Open Folder"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/baobab-utils.c:332
+#: ../src/baobab-utils.c:333
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/baobab-utils.c:362
+#: ../src/baobab-utils.c:363
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Â%sÂ"
-#: ../src/baobab-utils.c:365
+#: ../src/baobab-utils.c:366
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ."
-#: ../src/baobab-utils.c:433
+#: ../src/baobab-utils.c:434
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ Â%s РÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/baobab-utils.c:441
+#: ../src/baobab-utils.c:442
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/baobab-utils.c:443
+#: ../src/baobab-utils.c:444
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ: %s"
-#: ../src/baobab-utils.c:479
+#: ../src/baobab-utils.c:480
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/callbacks.c:76
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ "
-"ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ Ð/ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ GNU General Public License, "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Free Software Foundation; ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ 2 ÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ (ÐÐ "
-"ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ) ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ."
+#: ../src/callbacks.c:75
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ Ð/ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ GNU General Public License, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Free Software Foundation; ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ 2 ÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ) ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ."
-#: ../src/callbacks.c:81
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ; ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ Ñ GNU General Public License."
+#: ../src/callbacks.c:80
+msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ; ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ Ñ GNU General Public License."
-#: ../src/callbacks.c:86
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ GNU General Public License ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
-"USA"
+#: ../src/callbacks.c:85
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ GNU General Public License ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/callbacks.c:101
+#: ../src/callbacks.c:100
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
-#: ../src/callbacks.c:102
+#: ../src/callbacks.c:101
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/callbacks.c:110
+#: ../src/callbacks.c:109
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ\n"
@@ -583,10 +569,19 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ\n"
"ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ <qvvx yandex ru>"
-#: ../src/callbacks.c:208
+#: ../src/callbacks.c:207
msgid "The document does not exist."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ."
-#: ../src/callbacks.c:289
+#: ../src/callbacks.c:288
msgid "The folder does not exist."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ."
+
+#~ msgid "S_can Remote Folder..."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ _ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ..."
+
+#~ msgid "Scan F_older..."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð_ÐÐÐÑ..."
+
+#~ msgid "Scan home folder"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]