[gedit] Updated Bulgarian translation



commit 564df70054025fc46674f8c4f3e2b9b5ee9e9298
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Thu Feb 23 07:26:43 2012 +0200

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po | 1997 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 986 insertions(+), 1011 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index d6044e9..5c542a8 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-03 13:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-03 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-23 07:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-23 07:26+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -25,216 +25,208 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1
-msgid "Edit text files"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "gedit"
+msgstr "gedit"
 
 #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:799
 msgid "Text Editor"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:3
-msgid "gedit"
-msgstr "gedit"
+msgid "Edit text files"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4
 msgid "gedit Text Editor"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ (gedit)"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
-"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ. "
-"ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ âÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑâ."
+msgid "Use Default Font"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Active plugins"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
+"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
+"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
+"font."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ "
+"ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ gedit. ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐ âÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐâ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Automatic indent"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÑÐ"
+msgid "Editor Font"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Automatically Detected Encodings"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgid ""
+"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
+"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ. "
+"ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ âÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑâ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Autosave"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Style Scheme"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Autosave Interval"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ GtkSourceView, ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Body Font for Printing"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ð ÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Create Backup Copies"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
+"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐ gedit ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐ âÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑâ."
+
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Display Line Numbers"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Autosave"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Display Right Margin"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid ""
+"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
+"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
+"option."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐ gedit ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ. "
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐ âÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐâ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Editor Font"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "Autosave Interval"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Enable Search Highlighting"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐ"
+msgid ""
+"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
+"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ gedit ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ. "
+"ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ âÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐâ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Enable Syntax Highlighting"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ)"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Encodings shown in menu"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐ"
+msgid ""
+"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "
+"\"-1\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐ gedit ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ â-1â ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ 2.12.0 "
+"ÐÐÑÐÑÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Ensure Trailing Newline"
-msgstr ""
+msgid "Maximum Number of Undo Actions"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Header Font for Printing"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ"
+msgid ""
+"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "
+"\"-1\" for unlimited number of actions."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐ gedit ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ â-1â ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Highlight Current Line"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐ"
+msgid "Line Wrapping Mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "Highlight Matching Brackets"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid ""
-"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
-"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
-"lines."
+"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no "
+"wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for "
+"wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-"
+"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
 msgstr ""
-"ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ Ð 0, ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐ gedit ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ. "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ. "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ânoneâ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ, âwordâ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÑÐÐ Ð âcharâ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ, ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ, "
+"ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Tab Size"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Insert spaces"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
+"characters."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Line Number Font for Printing"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ"
+msgid "Insert spaces"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Line Wrapping Mode"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ"
+msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
+msgstr "ÐÐÐÐ gedit ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid ""
-"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
-"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÑÑÐÐ âÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ "
-"ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ .gedit-plugin, ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ âÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐâ "
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ."
+msgid "Automatic indent"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid ""
-"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
-"selector. Only recognized encodings are used."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑ âÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐâ Ð "
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ."
+msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
+msgstr "ÐÐÐÐ gedit ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Maximum Number of Undo Actions"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
+msgid "Display Line Numbers"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Maximum Recent Files"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
+msgstr "ÐÐÐÐ gedit ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "
-"\"-1\" for unlimited number of actions."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐ gedit ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ â-1â ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ."
+msgid "Highlight Current Line"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "
-"\"-1\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐ gedit ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ â-1â ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ 2.12.0 "
-"ÐÐÑÐÑÑÐ"
+msgid "Whether gedit should highlight the current line."
+msgstr "ÐÐÐÐ gedit ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Notebook Show Tabs Mode"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐ"
+msgid "Highlight Matching Brackets"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid ""
-"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
-"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ gedit ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ. "
-"ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ âÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐâ."
+msgid "Whether gedit should highlight matching brackets."
+msgstr "ÐÐÐÐ gedit ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "Print Header"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
+msgid "Display Right Margin"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Print Line Numbers"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
+msgstr "ÐÐÐÐ gedit ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Print Syntax Highlighting"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Printing Line Wrapping Mode"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "Restore Previous Cursor Position"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "Right Margin Position"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "Side panel is Visible"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ "
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Specifies the position of the right margin."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Smart Home End"
 msgstr "ÐÐÐÐ âHomeâ Ð âEndâ"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid ""
-"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
-"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
-"recognized encodings are used."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ gedit ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ "
-"ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ. âCURRENTâ Ð ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid ""
 "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
 "\"disabled\" to always move at the start/end of the line, \"after\" to move "
@@ -251,72 +243,57 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ Ð âALWAYSâ (ÐÐÐÐÐÐ) "
 "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ, Ð ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Restore Previous Cursor Position"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid ""
-"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, "
-"\"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at "
-"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so "
-"make sure they appear exactly as mentioned here."
+"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
+"loaded."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ânoneâ ÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ, âwordâ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐ Ð âcharâ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ "
-"ÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ, ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐ."
+"ÐÐÐÐ gedit ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Enable Syntax Highlighting"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
+msgstr "ÐÐÐÐ gedit ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Enable Search Highlighting"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid ""
-"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no "
-"wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for "
-"wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-"
-"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ. "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ânoneâ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ, âwordâ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ "
-"ÐÑÐÐ Ð âcharâ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ, ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ, "
-"ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐ."
+"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
+msgstr "ÐÐÐÐ gedit ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid ""
-"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ."
+msgid "Ensure Trailing Newline"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐ Ð ÐÑÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:44
 msgid ""
-"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
-"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ. "
-"ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ âÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐâ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐ."
+"Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline."
+msgstr "ÐÐÐÐ gedit ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐ Ð ÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid ""
-"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
-"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ "
-"ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ âÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐâ."
+msgid "Toolbar is Visible"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid ""
-"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
-"in the \"Recent Files\" submenu."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ âÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐâ."
+msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:47
-msgid ""
-"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
-"characters."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ."
+msgid "Notebook Show Tabs Mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:48
-msgid "Specifies the position of the right margin."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:49
 msgid ""
 "Specifies when to show the notebook tabs. Use \"never\" to never show the "
 "tabs, \"always\" to always show the tabs, and \"auto\" to show the tabs only "
@@ -329,154 +306,184 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐ "
 "ÑÐÐÑÐÑÐ, ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:50
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:49
 msgid "Status Bar is Visible"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ"
 
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:50
+msgid ""
+"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ Ð "
+"ÐÐÐÐÐÐ."
+
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:51
-msgid "Style Scheme"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+msgid "Side panel is Visible"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ "
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:52
-msgid "Tab Size"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgid ""
+"Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ Ð Ð ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:53
-msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ GtkSourceView, ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ."
+msgid "Maximum Recent Files"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:54
-msgid "Toolbar is Visible"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
+"in the \"Recent Files\" submenu."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ âÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐâ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:55
-msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ)"
+msgid "Print Syntax Highlighting"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:56
-msgid "Use Default Font"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑ"
+msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐ gedit ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:57
-msgid ""
-"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
-"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
-"option."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ gedit ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ. "
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐ âÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐâ."
+msgid "Print Header"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:58
-msgid ""
-"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
-"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ gedit ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐ âÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑâ."
+msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
+msgstr "ÐÐÐÐ gedit ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:59
-msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
-msgstr "ÐÐÐÐ gedit ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+msgid "Printing Line Wrapping Mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:60
-msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
-msgstr "ÐÐÐÐ gedit ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+msgid ""
+"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, "
+"\"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at "
+"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so "
+"make sure they appear exactly as mentioned here."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ânoneâ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ, âwordâ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐ Ð âcharâ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ "
+"ÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ, ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:61
-msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
-msgstr "ÐÐÐÐ gedit ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
+msgid "Print Line Numbers"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:62
-msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
-msgstr "ÐÐÐÐ gedit ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ."
+msgid ""
+"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
+"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
+"lines."
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ Ð 0, ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐ gedit ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ. "
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:63
-msgid ""
-"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
-msgstr "ÐÐÐÐ gedit ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ."
+msgid "Body Font for Printing"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ð ÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:64
-msgid "Whether gedit should highlight matching brackets."
-msgstr "ÐÐÐÐ gedit ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:65
-msgid "Whether gedit should highlight the current line."
-msgstr "ÐÐÐÐ gedit ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐ."
+msgid "Header Font for Printing"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:66
-msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
-msgstr "ÐÐÐÐ gedit ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ."
+msgid ""
+"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
+"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ âÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐâ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:67
-msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
-msgstr "ÐÐÐÐ gedit ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ."
+msgid "Line Number Font for Printing"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:68
-msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
+msgid ""
+"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
+"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐ gedit ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ. "
+"ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ âÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐâ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:69
-msgid ""
-"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
-"loaded."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ gedit ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÐÐ."
+msgid "Automatically Detected Encodings"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:70
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline."
-msgstr "ÐÐÐÐ gedit ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ."
+"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
+"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
+"recognized encodings are used."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ gedit ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ. âCURRENTâ Ð ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:71
-msgid ""
-"Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ Ð Ð ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
+msgid "Encodings shown in menu"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:72
 msgid ""
-"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
+"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
+"selector. Only recognized encodings are used."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ Ð "
-"ÐÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑ âÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐâ Ð "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:73
-msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+msgid "Active plugins"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:74
 msgid ""
-"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
-"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
-"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
-"font."
+"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
+"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ "
-"ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ gedit. ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐ âÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐâ."
+"ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÑÑÐÐ âÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ "
+"ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ .gedit-plugin, ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ âÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐâ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:141
+#: ../gedit/gedit-app.c:224
+msgid "There was an error displaying the help."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ."
+
+#: ../gedit/gedit-app-osx.c:274
+msgid "About gedit"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ gedit"
+
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:141
 msgid "Log Out _without Saving"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ _ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:145
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:145
 msgid "_Cancel Logout"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:152
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:152
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:214
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:214
 msgid "Question"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:414
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:414
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
@@ -490,14 +497,14 @@ msgstr[1] ""
 "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ âÐÐÐÐÐÐÐÐÐâ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %ld ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ "
 "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:423
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:423
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
 msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ âÐÐÐÐÐÐÐÐÐâ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ "
 "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:429
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
@@ -512,7 +519,7 @@ msgstr[1] ""
 "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ âÐÐÐÐÐÐÐÐÐâ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ Ð %ld ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ "
 "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:439
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
@@ -526,335 +533,87 @@ msgstr[1] ""
 "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ âÐÐÐÐÐÐÐÐÐâ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %ld ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ "
 "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:454
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:454
 msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
 msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ âÐÐÐÐÐÐÐÐÐâ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:460
-#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
-"permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
-"permanently lost."
-msgstr[0] ""
-"ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ âÐÐÐÐÐÐÐÐÐâ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑ Ð %d ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
-msgstr[1] ""
-"ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ âÐÐÐÐÐÐÐÐÐâ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑ Ð %d ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:475
-#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
-msgstr[0] ""
-"ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ âÐÐÐÐÐÐÐÐÐâ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
-msgstr[1] ""
-"ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ âÐÐÐÐÐÐÐÐÐâ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %d ÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:519
-#, c-format
-msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:524
-#, c-format
-msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ?"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:538
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:755
-msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:706
-#, c-format
-msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
-msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
-msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:714
-#, c-format
-msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural ""
-"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] ""
-"ÐÐÐ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ?"
-msgstr[1] ""
-"ÐÐÐ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ?"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:733
-msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:735
-msgid "S_elect the documents you want to save:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ_ÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:759
-msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ âÐÐÐÐÐÐÐÐÐâ, ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:347
-msgid "Character Encodings"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:410
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:471
-msgid "_Description"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:419
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:480
-msgid "_Encoding"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ:"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:2
-msgid "Character encodings"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:3
-msgid "E_ncodings shown in menu:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐ:"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:423
-msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:438
-#, c-format
-msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ (%s)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:676
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
-"g_mkdir_with_parents(): %s"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:860
-msgid "The selected color scheme cannot be installed."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:887
-msgid "Add Scheme"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:894
-msgid "A_dd Scheme"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:902
-msgid "Color Scheme Files"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:909
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52
-msgid "All Files"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:954
-#, c-format
-msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:1180
-msgid "gedit Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ gedit"
-
-#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Color Scheme"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Create a _backup copy of files before saving"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Display right _margin at column:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ:"
-
-#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:4
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:1
-msgid "Do not _split words over two lines"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ _ÐÐÐ ÑÐÐÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Editor"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Editor _font: "
-msgstr "_ÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:7
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:2
-msgid "Enable text _wrapping"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ_ÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "File Saving"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:9
-#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Font"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:10
-msgid "Font & Colors"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:11
-msgid "Highlight current _line"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:12
-msgid "Highlight matching _brackets"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐ_ÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
-msgid "Highlighting"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:14
-msgid "Insert _spaces instead of tabs"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Install scheme"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:16
-msgid "Pick the editor font"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:17
-msgid "Plugins"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:18
-msgid "Preferences"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:19
-msgid "Tab Stops"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:20
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11
-msgid "Text Wrapping"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:21
-msgid "Uninstall scheme"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:22
-msgid "View"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23
-msgid "_Autosave files every"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ _ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:24 ../gedit/gedit-view.c:552
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:25
-msgid "_Enable automatic indentation"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:26
-msgid "_Tab width:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ:"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:27
-msgid "_minutes"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:28
-msgid "toolbutton1"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:29
-msgid "toolbutton2"
-msgstr ""
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:209
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1559
-msgid "Replace"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:287
-msgid "Replace _All"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:288
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:570
-msgid "_Replace"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:460
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ âÐÐÐÐÐÐÐÐÐâ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑ Ð %d ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
+msgstr[1] ""
+"ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ âÐÐÐÐÐÐÐÐÐâ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑ Ð %d ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:1
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Ñ _ÑÑÐÐ ÐÑÐÐ"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:475
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ âÐÐÐÐÐÐÐÐÐâ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
+msgstr[1] ""
+"ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ âÐÐÐÐÐÐÐÐÐâ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %d ÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:3
-msgid "Replace All"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:519
+#, c-format
+msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:4
-msgid "Replace _with: "
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ Ñ:"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:524
+#, c-format
+msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ?"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:5
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ_Ð"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:538
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:755
+msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:6
-msgid "_Match case"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ/_ÐÐÐÐÐ"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:706
+#, c-format
+msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
+msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
+msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:7
-msgid "_Search for: "
-msgstr "_ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ: "
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:714
+#, c-format
+msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] ""
+"ÐÐÐ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ?"
+msgstr[1] ""
+"ÐÐÐ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ?"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:8
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÐÑ â ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:733
+msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../gedit/gedit-app.c:224
-msgid "There was an error displaying the help."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ."
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:735
+msgid "S_elect the documents you want to save:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ_ÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../gedit/gedit-app-osx.c:274
-msgid "About gedit"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ gedit"
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:759
+msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ âÐÐÐÐÐÐÐÐÐâ, ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
 
 #: ../gedit/gedit-command-line.c:232
 #, c-format
@@ -959,6 +718,10 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑ â%sâ Ð ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ."
 msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ?"
 
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:570 ../gedit/gedit-replace-dialog.c:288
+msgid "_Replace"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ"
+
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:612
 msgid "Save the file using compression?"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ?"
@@ -993,26 +756,26 @@ msgstr ""
 msgid "_Save As Plain Text"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:740 ../gedit/gedit-commands-file.c:957
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:742 ../gedit/gedit-commands-file.c:959
 #, c-format
 msgid "Saving file '%s'â"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ â%sâ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:844
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:846
 msgid "Save As"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1171
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1173
 #, c-format
 msgid "Reverting the document '%s'â"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â%sââ"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1216
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1218
 #, c-format
 msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1225
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1227
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
@@ -1026,14 +789,14 @@ msgstr[1] ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %ld ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1234
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1236
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1240
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1242
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1048,7 +811,7 @@ msgstr[1] ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ Ð %ld ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ "
 "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1250
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1252
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
@@ -1062,13 +825,13 @@ msgstr[1] ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %ld ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1265
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1267
 msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1271
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1273
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1083,7 +846,7 @@ msgstr[1] ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑ Ð %d ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ "
 "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1286
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1288
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -1096,7 +859,7 @@ msgstr[1] ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %d ÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1312
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1314
 msgid "_Revert"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -1140,12 +903,12 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑ â%sâ ÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑ"
 msgid "Unsaved Document %d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ %d"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:122 ../gedit/gedit-documents-panel.c:136
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:123 ../gedit/gedit-documents-panel.c:137
 #: ../gedit/gedit-window.c:2399 ../gedit/gedit-window.c:2406
 msgid "Read-Only"
 msgstr "(ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ)"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1143 ../gedit/gedit-window.c:3848
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1146 ../gedit/gedit-window.c:3848
 msgid "Documents"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
@@ -1279,6 +1042,36 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ (%s)"
 msgid "Add or Remove..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐâ"
 
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:347
+msgid "Character Encodings"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:410 ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:471
+msgid "_Description"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:419 ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:480
+msgid "_Encoding"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:1
+msgid "Character encodings"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:2
+msgid "A_vailable encodings:"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ:"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:3
+msgid "E_ncodings shown in menu:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐ:"
+
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:909
+msgid "All Files"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+
 #: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:53
 msgid "All Text Files"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
@@ -1603,81 +1396,244 @@ msgstr ""
 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1126
-msgid ""
-"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
-"the file names. Please use a shorter name."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑ, ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ-ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ."
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1126
+msgid ""
+"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
+"the file names. Please use a shorter name."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÑ, ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ-ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ."
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1133
+msgid ""
+"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
+"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
+"have this limitation."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÑ, ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ. "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ-ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1149
+#, c-format
+msgid "Could not save the file %s."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+
+#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
+#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
+#. * not accurate (since last load/save)
+#.
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1194
+#, c-format
+msgid "The file %s changed on disk."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ %s ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1199
+msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ?"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1201
+msgid "Do you want to reload the file?"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ."
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1206
+msgid "_Reload"
+msgstr "Ð_ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1278
+#, c-format
+msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ ÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1294
+msgid ""
+"If you continue saving this file you can corrupt the document.  Save anyway?"
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ. "
+"ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ?"
+
+#. Keep in sync with the respective GtkActions
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:172 ../gedit/gedit-ui.h:140
+msgid "_Move to New Window"
+msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:190 ../gedit/gedit-ui.h:78
+msgid "Save _As..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐâ"
+
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:203 ../gedit/gedit-ui.h:84
+msgid "_Print..."
+msgstr "_ÐÐÑÐÑâ"
+
+#: ../gedit/gedit-panel.c:409 ../gedit/gedit-panel.c:587
+msgid "Empty"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-panel.c:475
+msgid "Hide panel"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:423
+msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:438
+#, c-format
+msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ (%s)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:676
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
+"g_mkdir_with_parents(): %s"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:860
+msgid "The selected color scheme cannot be installed."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:887
+msgid "Add Scheme"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:894
+msgid "A_dd Scheme"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:902
+msgid "Color Scheme Files"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:954
+#, c-format
+msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ."
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:1180
+msgid "gedit Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ gedit"
+
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-view.c:552
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Display right _margin at column:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:9
+msgid "Text Wrapping"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:5
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:10
+msgid "Enable text _wrapping"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ_ÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11
+msgid "Do not _split words over two lines"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ _ÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "Highlighting"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "Highlight current _line"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Highlight matching _brackets"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐ_ÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:10
+msgid "View"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:11
+msgid "Tab Stops"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:12
+msgid "_Tab width:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
+msgid "Insert _spaces instead of tabs"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:14
+msgid "_Enable automatic indentation"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:15
+msgid "File Saving"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1133
-msgid ""
-"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
-"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
-"have this limitation."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑ, ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ. "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ-ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:16
+msgid "Create a _backup copy of files before saving"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1149
-#, c-format
-msgid "Could not save the file %s."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:17
+msgid "_Autosave files every"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ _ÐÑÐÐÐ"
 
-#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
-#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
-#. * not accurate (since last load/save)
-#.
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1194
-#, c-format
-msgid "The file %s changed on disk."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ %s ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ."
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:18
+msgid "_minutes"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1199
-msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ?"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:19
+msgid "Editor"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1201
-msgid "Do you want to reload the file?"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ."
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:20
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Font"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1206
-msgid "_Reload"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:21
+msgid "Editor _font: "
+msgstr "_ÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1278
-#, c-format
-msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ ÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:22
+msgid "Pick the editor font"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1294
-msgid ""
-"If you continue saving this file you can corrupt the document.  Save anyway?"
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ. "
-"ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ?"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:23
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
-#. Keep in sync with the respective GtkActions
-#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:172 ../gedit/gedit-ui.h:140
-msgid "_Move to New Window"
-msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:24
+msgid "Install scheme"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:190 ../gedit/gedit-ui.h:78
-msgid "Save _As..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐâ"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:25
+msgid "Install Scheme"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:203 ../gedit/gedit-ui.h:84
-msgid "_Print..."
-msgstr "_ÐÐÑÐÑâ"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:26
+msgid "Uninstall scheme"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-panel.c:409 ../gedit/gedit-panel.c:585
-msgid "Empty"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:27
+msgid "Uninstall Scheme"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-panel.c:475
-msgid "Hide panel"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:28
+msgid "Font & Colors"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:29
+msgid "Plugins"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gedit/gedit-print-job.c:580
 #, c-format
@@ -1692,60 +1648,61 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ %N ÐÑ %Q"
 msgid "Preparing..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐâ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:3
-msgid "Fonts"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:1
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:4
-msgid "He_aders and footers:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ:"
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:2
+msgid "Print synta_x highlighting"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:5
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:3
 msgid "Line Numbers"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6
-msgid "Page header"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:7
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:4
 msgid "Print line nu_mbers"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
+#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6
+msgid "_Number every"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:8
+msgid "lines"
+msgstr "ÑÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:12
+msgid "Page header"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:13
 msgid "Print page _headers"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:9
-msgid "Print synta_x highlighting"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:10
-msgid "Syntax Highlighting"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:14
+msgid "Fonts"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:12
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:15
 msgid "_Body:"
 msgstr "_ÐÑÐÐ:"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:13
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:16
 msgid "_Line numbers:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ _ÑÐÐÐÐÐ:"
 
-#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:15
-msgid "_Number every"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:17
+msgid "He_aders and footers:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ:"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:16
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:18
 msgid "_Restore Default Fonts"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:18
-msgid "lines"
-msgstr "ÑÐÐÐ"
-
 #: ../gedit/gedit-print-preview.c:582
 msgid "Show the previous page"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
@@ -1812,6 +1769,44 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 msgid "The preview of a page in the document to be printed"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:209 ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:1
+#: ../gedit/gedit-window.c:1559
+msgid "Replace"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:287
+msgid "Replace _All"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:2
+msgid "Replace All"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:3
+msgid "_Search for: "
+msgstr "_ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ: "
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:4
+msgid "Replace _with: "
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ Ñ:"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:5
+msgid "_Match case"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ/_ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:6
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Ñ _ÑÑÐÐ ÐÑÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:7
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ_Ð"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:8
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÐÑ â ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
 #. Use spaces to leave padding proportional to the font size
 #: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
 msgid "OVR"
@@ -2245,10 +2240,10 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ â%sâ"
 #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
 #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
 #: ../gedit/gedit-window.c:1047 ../gedit/gedit-window.c:2093
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:442
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:553
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:874
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:146
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:450
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:561
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:882
 msgid "Plain Text"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
@@ -2356,13 +2351,13 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ 
 
 #. ex:set ts=8 noet:
 #: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Check for latest version of gedit"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ gedit"
-
-#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Check update"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
+#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Check for latest version of gedit"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ gedit"
+
 #: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:257
 msgid "There was an error displaying the URI."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ."
@@ -2396,17 +2391,18 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 msgid "Version to ignore until a newer version is released."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ."
 
+#. ex:set ts=8 noet:
 #: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1
+msgid "Document Statistics"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
 "characters and non-space characters in it."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐ."
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:6
-msgid "Document Statistics"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:451
 msgid "_Document Statistics"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
@@ -2415,51 +2411,48 @@ msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 msgid "Get statistical information on the current document"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. ex:set ts=8 noet:
-#. ex:ts=4:et:
-#. ex:ts=8:noet:
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:2
-msgid "Bytes"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "_Update"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:3
-msgid "Characters (no spaces)"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ (ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ)"
+msgid "File Name"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:4
-msgid "Characters (with spaces)"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ (Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ)"
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:3
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:5
 msgid "Document"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:7
-msgid "File Name"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:6
+msgid "Selection"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:8
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:7
 msgid "Lines"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:8
+msgid "Words"
+msgstr "ÐÑÐÐ"
+
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:9
-msgid "Selection"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Characters (with spaces)"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ (Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ)"
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:10
-msgid "Words"
-msgstr "ÐÑÐÐ"
+msgid "Characters (no spaces)"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ (ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ)"
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:11
-msgid "_Update"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "Bytes"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1
 msgid "Build"
@@ -2471,13 +2464,13 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ âmakeâ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ
 
 #: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1
 #: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1
-msgid "Open a terminal in the document location"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Open terminal here"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2
 #: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:2
-msgid "Open terminal here"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐ"
+msgid "Open a terminal in the document location"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:1
 msgid "Remove trailing spaces"
@@ -2486,31 +2479,30 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ
 #: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:2
 msgid "Remove useless trailing spaces in your file"
 msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1
-msgid "Execute a custom command and put its output in a new document"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ Ñ Ð ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+"ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1
 msgid "Run command"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Execute external commands and shell scripts."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ."
+#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2
+msgid "Execute a custom command and put its output in a new document"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ Ñ Ð ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "External Tools"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
+#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Execute external commands and shell scripts."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ."
+
 #: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ Pango. ÐÑÐÐÐÑÐ: âSans 12â ÐÐÐ âMonospace Bold 14â."
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Whether to use the system font"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "If true, the external tools will use the desktop-global standard font if "
 "it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
@@ -2520,8 +2512,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Whether to use the system font"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑ"
+msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ Pango. ÐÑÐÐÐÑÐ: âSans 12â ÐÐÐ âMonospace Bold 14â."
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:92
 #, python-format
@@ -2544,31 +2537,31 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ."
 msgid "Exited"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:136
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:144
 msgid "All languages"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:542
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:546
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:872
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:550
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:554
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:880
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28
 msgid "All Languages"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:659
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:667
 msgid "New tool"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:790
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:798
 #, python-format
 msgid "This accelerator is already bound to %s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ Ñ %s."
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:834
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:842
 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ âBackspaceâ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:836
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844
 msgid "Type a new accelerator"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -2576,130 +2569,131 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 msgid "Stopped."
 msgstr "ÐÐÑÑÐ."
 
+#. ex:ts=4:et:
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
+msgid "All documents"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
-msgid "Add Tool"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
+msgid "All documents except untitled ones"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
-msgid "Add a new tool"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
+msgid "Local files only"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
+msgid "Remote files only"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
-msgid "All documents"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Untitled documents only"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
-msgid "All documents except untitled ones"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Nothing"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
-msgid "Append to current document"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+msgid "Current document"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8
-msgid "Create new document"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+msgid "Current selection"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9
-msgid "Current document"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+msgid "Current selection (default to document)"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ (ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ)"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
 msgid "Current line"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
-msgid "Current selection"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ"
+msgid "Current word"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
-msgid "Current selection (default to document)"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ (ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ)"
+msgid "Display in bottom pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13
-msgid "Current word"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐ"
+msgid "Create new document"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14
-msgid "Display in bottom pane"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
+msgid "Append to current document"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15
-msgid "Insert at cursor position"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
+msgid "Replace current document"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16
-msgid "Local files only"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Replace current selection"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17
-msgid "Manage External Tools"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Insert at cursor position"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18
-msgid "Nothing"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+msgid "Manage External Tools"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19
-msgid "Remote files only"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "_Tools:"
+msgstr "ÐÐÑ_ÑÑÑÐÐÐÑÐ:"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20
-msgid "Remove Tool"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
+msgid "Add a new tool"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21
-msgid "Remove selected tool"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
+msgid "Add Tool"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
-msgid "Replace current document"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+msgid "Remove selected tool"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
-msgid "Replace current selection"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ"
+msgid "Remove Tool"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
-msgid "Revert Tool"
+msgid "Revert tool"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
-msgid "Revert tool"
+msgid "Revert Tool"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
-msgid "Shortcut _Key:"
-msgstr "_ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ:"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
-msgid "Untitled documents only"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
+msgid "_Edit:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:29
 msgid "_Applicability:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ_ÐÐÐÐÑÑ:"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:29
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16
-msgid "_Edit:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
-
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:30
-msgid "_Input:"
-msgstr "_ÐÑÐÐ:"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:31
 msgid "_Output:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐ:"
 
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:31
+msgid "_Input:"
+msgstr "_ÐÑÐÐ:"
+
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:32
 msgid "_Save:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:33
-msgid "_Tools:"
-msgstr "ÐÐÑ_ÑÑÑÐÐÐÑÐ:"
+msgid "Shortcut _Key:"
+msgstr "_ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ:"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:179
 msgid "Manage _External Tools..."
@@ -2723,13 +2717,13 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. ex:ts=4:et:
 #: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Easy file access from the side panel"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "File Browser Panel"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ"
 
+#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Easy file access from the side panel"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
+
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:239
 msgid "File System"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
@@ -2985,77 +2979,88 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ: %s"
 
 #. ex:ts=8:noet:
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Enable Restore of Remote Locations"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Open With Tree View"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "File Browser Filter Mode"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ"
+msgid ""
+"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
+"bookmarks view"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "File Browser Filter Pattern"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "File Browser Root Directory"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ"
 
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
+"and onload/tree_view is TRUE."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ Ð âonload/tree_viewâ Ð ÐÐÐÐÐÐ."
+
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "File Browser Virtual Root Directory"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
-"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
-"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
-"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
-"with Nautilus, etc.)"
+"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser "
+"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
+"the actual root."
 msgstr ""
-"ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑ "
-"ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ. (ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"Ð ÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑ ÐÑÐÐ "
-"Nautilus, Ð Ñ.Ð.)"
+"ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ Ð âonload/tree_viewâ Ð ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Open With Tree View"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Enable Restore of Remote Locations"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
-"bookmarks view"
+msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ"
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Set Location to First Document"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
+msgid ""
+"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
+"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
+"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
+"with Nautilus, etc.)"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
+"ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ. (ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"Ð ÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑ ÐÑÐÐ "
+"Nautilus, Ð Ñ.Ð.)"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid ""
-"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
-"and onload/tree_view is TRUE."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ Ð âonload/tree_viewâ Ð ÐÐÐÐÐÐ."
+msgid "File Browser Filter Mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
-"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser "
-"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
-"the actual root."
+"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid "
+"values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and "
+"hide-binary (filter binary files)."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ Ð âonload/tree_viewâ Ð ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÑÐÑÐÑÑ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ânoneâ (ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ), âhide-"
+"hiddenâ (ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ), âhide-binaryâ (ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ)."
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File Browser Filter Pattern"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
 "The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top "
 "of the filter_mode."
@@ -3063,34 +3068,31 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ. ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ Ð "
 "ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ âfilter_modeâ."
 
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid ""
-"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid "
-"values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and "
-"hide-binary (filter binary files)."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÑÐÑÐÑÑ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ânoneâ (ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ), âhide-"
-"hiddenâ (ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ), âhide-binaryâ (ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ)."
-
 #: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð gedit ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ Emacs, Kate Ð Vim."
-
-#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Modelines"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð gedit ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ Emacs, Kate Ð Vim."
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Command Color Text"
 msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "The command color text"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Error Color Text"
 msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The error color text"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
 "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
@@ -3098,14 +3100,6 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÑ, "
 "ÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The command color text"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "The error color text"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:1
 msgid "C_ommand color:"
 msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
@@ -3114,23 +3108,21 @@ msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
 msgid "_Error color:"
 msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐ _ÐÑÐÑÐÐÑÐ:"
 
+#. ex:et:ts=4:
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:52
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Python Console"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#. ex:et:ts=4:
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:71
-#, fuzzy
 msgid "Quick open"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:72
-#, fuzzy
 msgid "Quickly open documents"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -3148,8 +3140,9 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "Type to search..."
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐâ"
 
+#. ex:ts=8:et:
 #: ../plugins/snippets/snippets/document.py:56
-#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Snippets"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -3232,7 +3225,7 @@ msgstr ""
 
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:670
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16
 msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
 msgstr "ÐÑÐÐ, Ñ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑ"
 
@@ -3246,7 +3239,7 @@ msgid "Import successfully completed"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:780
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
 msgid "Import snippets"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -3325,64 +3318,63 @@ msgstr ""
 msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ (%s) Ð ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ: %s"
 
-#. ex:ts=8:et:
-#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑ, ÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
+msgid "Manage Snippets"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2
-msgid "Activation"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+msgid "_Snippets:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ:"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3
-msgid "Add Snippet"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
 msgid "Create new snippet"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
-msgid "Export Snippets"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
+msgid "Add Snippet"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
-msgid "Export selected snippets"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
+msgid "Remove Snippet"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
 msgid "Import Snippets"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
-msgid "Manage Snippets"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
+msgid "Export selected snippets"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
-msgid "Remove Snippet"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
+msgid "Export Snippets"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
+msgid "Activation"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab!
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:15
+msgid "_Tab trigger:"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:17
 msgid "S_hortcut key:"
 msgstr "Ð_ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:18
 msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
 msgstr "ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ, Ñ ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:15
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:19
 msgid "_Drop targets:"
 msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:17
-msgid "_Snippets:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ:"
-
-#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab!
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:19
-msgid "_Tab trigger:"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ:"
-
 #: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:154
 msgid "Manage _Snippets..."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÐÐÐâ"
@@ -3401,33 +3393,33 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐ
 
 #. ex:ts=8:noet:
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:1
-msgid "R_emove duplicates"
-msgstr "ÐÑ_ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐ"
+#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Sort"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:2
-msgid "S_tart at column:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐ:"
+msgid "_Sort"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ_ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:3
-#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Sort"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "_Reverse order"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ _ÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:4
-msgid "You cannot undo a sort operation"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑ"
+msgid "R_emove duplicates"
+msgstr "ÐÑ_ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐ"
 
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:5
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ/ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:6
-msgid "_Reverse order"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ _ÑÐÐ"
+msgid "S_tart at column:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐ:"
 
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:7
-msgid "_Sort"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ_ÐÐÐÐÐ"
+msgid "You cannot undo a sort operation"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Sorts a document or selected text."
@@ -3504,8 +3496,9 @@ msgctxt "language"
 msgid "Default"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
+#. ex:ts=8:noet:
 #: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:142
-#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2
+#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1
 msgid "Set language"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ"
 
@@ -3545,22 +3538,21 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑ."
 msgid "No misspelled words"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ"
 
-#. ex:ts=8:noet:
-#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1
+#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2
 msgid "Select the _language of the current document."
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ _ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1
-msgid "Add w_ord"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ"
+msgid "Check spelling"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2
-msgid "Cha_nge"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgid "Misspelled word:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ:"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3
-msgid "Change A_ll"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐ_ÑÐÐ"
+msgid "word"
+msgstr "ÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4
 msgid "Change _to:"
@@ -3571,79 +3563,79 @@ msgid "Check _Word"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6
-msgid "Check spelling"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "_Suggestions:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7
-msgid "Ignore _All"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+msgid "_Ignore"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8
-msgid "Language"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+msgid "Cha_nge"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9
-msgid "Language:"
-msgstr "ÐÐÐÐ:"
+msgid "Ignore _All"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10
-msgid "Misspelled word:"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ:"
+msgid "Change A_ll"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐ_ÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11
 msgid "User dictionary:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ:"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12
-msgid "_Ignore"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgid "Add w_ord"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13
-msgid "_Suggestions:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
+msgid "Language:"
+msgstr "ÐÐÐÐ:"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14
-msgid "word"
-msgstr "ÐÑÐÐ"
+msgid "Language"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Checks the spelling of the current document."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ."
-
-#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: Use the more common date format in your locale
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
-
-#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
-msgid "01/11/2009 17:52:00"
-msgstr "01.11.2002 17:52:00"
+#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Checks the spelling of the current document."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:1
 msgid "Insert Date and Time"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ/ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2
+msgid "_Insert"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:5
 msgid "Use the _selected format"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ"
 
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
+msgid "_Use custom format"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ_ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+
+#. Translators: Use the more common date format in your locale
 #: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
-msgid "_Insert"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:9
+#, no-c-format
+msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
 
+#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
 #: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
 #: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:11
-msgid "_Use custom format"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ_ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+msgid "01/11/2009 17:52:00"
+msgstr "01.11.2002 17:52:00"
 
 #: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:188
 msgid "In_sert Date and Time..."
@@ -3657,21 +3649,22 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ Ð ÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ
 msgid "Available formats"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:7
+#. ex:ts=8:noet:
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1
 msgid "Configure date/time plugin"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ/ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:9
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:2
 msgid "When inserting date/time..."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ/ÐÑÐÐÐâ"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
 msgid "_Prompt for a format"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Custom Format"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+msgid "Prompt Type"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
@@ -3682,20 +3675,20 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Prompt Type"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Selected Format"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
 
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The selected format used when inserting the date/time."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ/ÐÑÐÐÐ."
+
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "The custom format used when inserting the date/time."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ/ÐÑÐÐÐ."
+msgid "Custom Format"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The selected format used when inserting the date/time."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ/ÐÑÐÐÐ."
+msgid "The custom format used when inserting the date/time."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ/ÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Insert Date/Time"
@@ -3706,29 +3699,11 @@ msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ Ð ÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ."
 
 #: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Zeitgeist dataprovider"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐ Zeitgeist"
+
+#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Logs access and leave event for documents used with gedit"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ "
 "gedit"
-
-#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Zeitgeist dataprovider"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐ Zeitgeist"
-
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐâ"
-
-#~ msgid "Previous location"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Go to previous location"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Go to a previously opened location"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Next location"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Go to next location"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]