[tasks] Updated Slovenian translation



commit 3b3b15e96747081cc0d4dc62784b9a7740a09b46
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Thu Feb 23 20:38:03 2012 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  951 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 509 insertions(+), 442 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 607a02d..68168e9 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,446 +1,513 @@
 # Slovenian translations for tasks.
 # Copyright (C) 2009 tasks's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the tasks package.
-# 
+#
 # Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>, 2009 - 2010.
-# 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tasks master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-11 15:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-15 21:09+0100\n"
-"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
-"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#: ../data/tasks.desktop.in.h:1
-msgid "Personal task manager"
-msgstr "Osebni upravljalnik nalog"
-
-#: ../data/tasks.desktop.in.h:2 ../src/gtk/main.c:636
-msgid "Tasks"
-msgstr "Naloge"
-
-#: ../data/tasks.desktop.in.h:3
-msgid "To Do list"
-msgstr "Seznam opravil"
-
-#: ../libkoto/ical-util.c:62
-msgid "due today"
-msgstr "do danes"
-
-#: ../libkoto/ical-util.c:64
-msgid "due tomorrow"
-msgstr "do jutri"
-
-#: ../libkoto/ical-util.c:66
-msgid "due yesterday"
-msgstr "do vÄeraj"
-
-#: ../libkoto/ical-util.c:70
-#, c-format
-msgid "due %A"
-msgstr "do %A"
-
-#. Fallback to returning the preferred date representation
-#: ../libkoto/ical-util.c:74
-#, c-format
-msgid "due %x"
-msgstr "do %x"
-
-#: ../libkoto/koto-all-group.c:28
-msgid "All"
-msgstr "Vse"
-
-#: ../libkoto/koto-date-combo.c:62
-msgid "no date set"
-msgstr "datum ni doloÄen"
-
-#: ../libkoto/koto-date-combo.c:432
-msgid "Today"
-msgstr "Danes"
-
-#: ../libkoto/koto-date-combo.c:435
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Jutri"
-
-#: ../libkoto/koto-date-combo.c:438
-msgid "Never"
-msgstr "Nikoli"
-
-#. Translators: these strings should have every common form for weekdays
-#. including abbreviations, separated by |
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:80
-msgid "monday|mon"
-msgstr "ponedeljek|pon"
-
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:81
-msgid "tuesday|tue"
-msgstr "torek|tor"
-
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:82
-msgid "wednesday|wed"
-msgstr "sreda|sre"
-
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:83
-msgid "thursday|thu"
-msgstr "Äetrtek|Äet"
-
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:84
-msgid "friday|fri"
-msgstr "petek|pet"
-
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:85
-msgid "saturday|sat"
-msgstr "sobota|sob"
-
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:86
-msgid "sunday|sun"
-msgstr "nedelja|ned"
-
-#. Translators: these strings should have every common form for month names
-#. including abbreviations, separated by |
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:101
-msgid "january|jan"
-msgstr "januar|jan"
-
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:102
-msgid "february|feb"
-msgstr "februar|feb"
-
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:103
-msgid "march|mar"
-msgstr "marec|mar"
-
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:104
-msgid "april|apr"
-msgstr "april|apr"
-
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:105
-msgid "may"
-msgstr "maj"
-
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:106
-msgid "june|jun"
-msgstr "junij|jun"
-
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:107
-msgid "july|jul"
-msgstr "julij|jul"
-
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:108
-msgid "august|aug"
-msgstr "avgust|avg"
-
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:109
-msgid "september|sept|sep"
-msgstr "september|sep"
-
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:110
-msgid "october|oct"
-msgstr "oktober|okt"
-
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:111
-msgid "november|nov"
-msgstr "november|nov"
-
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:112
-msgid "december|dec"
-msgstr "december|dec"
-
-#.
-#. Translators: WARNING: scary strings ahead.  If you don't understand regular
-#. expressions then skip these, otherwise
-#. http://www.burtonini.com/blog/computers/tasks-2008-10-01-21-17 has some
-#. details about how this works.
-#.
-#. These strings are used to parse the user's input in the "New Task" entry to
-#. extract the meaning of what they entered, such as the due date.
-#.
-#. The important thing to preserve in the translation are the (?<name>expr)
-#. blocks, which identify a regular expression "expr" with the identifier
-#. "name".  These mark sections which will be used in the new task.  All of the
-#. strings have a block called "task", which is the actual task summary.  Other
-#. examples are "day" (day of the month), "month" (month name) and so on.
-#.
-#. Translators: "Pay bills today".  Just translate "today"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:476
-msgid "^(?<task>.+) today$"
-msgstr "^(?<task>.+) danes$"
-
-#. Translators: "Pay bills tomorrow". Just translate "tomorrow"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:480
-msgid "^(?<task>.+) tomorrow$"
-msgstr "^(?<task>.+) jutri$"
-
-#. Translators: "Pay bills yesterday".  Just translate "yesterday"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:484
-msgid "^(?<task>.+) yesterday$"
-msgstr "^(?<task>.+) vÄeraj$"
-
-#. Translators: "Pay bills next Monday".
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:488
-msgid "^(?<task>.+) next (?<day>\\w+)$"
-msgstr "^(?<task>.+) naslednji/o (?<day>\\w+)$"
-
-#. Translators: "Pay bills this tuesday".  just translate this|on|by|due to contain relevant words in
-#. your language, moving the day block is required.
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:493
-msgid "^(?<task>.+) (this|on|by|due) (?<day>\\w+)$"
-msgstr "^(?<task>.+) (ta|do) (?<day>\\w+)$"
-
-#. Translators: "Pay bills by 4/12" (day/month).  Re-arrange as required.
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:497
-msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on) (?<day>\\d{1,2})/(?<month>\\d{1,2})$"
-msgstr "^(?<task>.+) (?:do) (?<day>\\d{1,2})/(?<month>\\d{1,2})$"
-
-#. Translators: "Pay bills on 3rd" or "Pay bills on 12".  Not all languages
-#. have numeric suffixes so feel free to remove them.
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:502
-msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
-msgstr "^(?<task>.+) (?:do)? (?<day>\\d{1,2})(?:)?$"
-
-#. Translators: "Pay bills on 12th January" or "Pay bills on 23 June".
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:506
-msgid ""
-"^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)? (?<month>\\w+)$"
-msgstr "^(?<task>.+) (?:do)? (?<day>\\d{1,2})(?:)? (?<month>\\w+)$"
-
-#. Translators: "Pay bills on January 12th" or "Pay bills on 23 June".  This
-#. is for languages where there is two way of writing a day, if there is only
-#. one correct way then translate this identically to the previous one.
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:512
-msgid ""
-"^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
-msgstr "^(?<task>.+) (?:do)? (?<day>\\d{1,2})(?:)? (?<month>\\w+)$"
-
-#. Translators: "Pay bills on 15/4".
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:516
-msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<digits>[\\d/-]+)$"
-msgstr "^(?<task>.+) (?:do)? (?<digits>[\\d/-]+)$"
-
-#. Translators: "Pay bills by w43".  In English, w34 means "week 34", not all
-#. languages have this concept.
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:521
-msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? w(?<week>\\d{1,2})$"
-msgstr "^(?<task>.+) (?:do)? tedna(?<week>\\d{1,2})$"
-
-#. Translators: "Pay bills in 4 days".
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:525
-msgid "^(?<task>.+) in (?<days>\\d+) days?$"
-msgstr "^(?<task>.+) v (?<days>\\d+) dneh?$"
-
-#. Translators: "Pay bills in 2 weeks".
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:529
-msgid "^(?<task>.+) in (?<weeks>\\d+) weeks?$"
-msgstr "^(?<task>.+) v (?<weeks>\\d+) tednih?$"
-
-#: ../libkoto/koto-entry.c:98
-msgid "Insert"
-msgstr "Vstavi"
-
-#: ../libkoto/koto-entry.c:125
-msgid "Delete"
-msgstr "IzbriÅi"
-
-#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:413
-msgid "New Category"
-msgstr "Nova kategorija"
-
-#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:424
-msgid "Enter the name of the new category:"
-msgstr "Ime nove kategorije:"
-
-#: ../libkoto/koto-meta-group.c:46
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: ../libkoto/koto-meta-group.c:48
-msgid "New Category..."
-msgstr "Nova kategorija ..."
-
-#: ../libkoto/koto-no-category-group.c:32
-msgid "No Category"
-msgstr "Ni kategorije"
-
-#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:71
-msgid "Low"
-msgstr "Nizko"
-
-#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:73
-msgid "Normal"
-msgstr "ObiÄajno"
-
-#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:75
-msgid "High"
-msgstr "Visoko"
-
-#: ../libkoto/koto-task-editor.c:55
-msgid "_Summary:"
-msgstr "Pov_zetek:"
-
-#: ../libkoto/koto-task-editor.c:56
-msgid "Ca_tegory:"
-msgstr "Ka_tegorija:"
-
-#: ../libkoto/koto-task-editor.c:57
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prednost:"
-
-#: ../libkoto/koto-task-editor.c:58
-msgid "D_ue Date:"
-msgstr "_Do datuma:"
-
-#: ../libkoto/koto-task-editor.c:59
-msgid "_Web Address:"
-msgstr "Sp_lteni naslov:"
-
-#: ../libkoto/koto-task-editor.c:60
-msgid "D_escription:"
-msgstr "Opi_s:"
-
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:70
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Ali ste prepriÄani, da Åelite izbrisati \"%s\"?"
-
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:73
-msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
-msgstr "V kolikor predmet izbriÅete, bo trajno izgubljen."
-
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:83 ../src/gtk/main.c:382
-#, c-format
-msgid "Delete Task %s"
-msgstr "IzbriÅi nalogo %s"
-
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:101
-#, c-format
-msgid "Edit Task %s"
-msgstr "Uredi nalogo %s"
-
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:282
-msgid "Det_ails"
-msgstr "Podro_bnosti"
-
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:341
-msgid "<b>_Notes</b>"
-msgstr "<b>_Opombe</b>"
-
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:343
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Opombe"
-
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:347
-#, c-format
-msgid "%s - Tasks"
-msgstr "%s - naloge"
-
-#: ../libkoto/koto-task-view.c:78 ../src/gtk/main.c:361
-msgid "Complete Task"
-msgstr "KonÄana naloga"
-
-#: ../libkoto/koto-task-view.c:479
-msgid "Done"
-msgstr "KonÄano"
-
-#: ../libkoto/koto-task-view.c:486
-msgid "Summary"
-msgstr "Povzetek"
-
-#: ../libkoto/koto-undo-action.c:60
-#, c-format
-msgid "Undo %s"
-msgstr "Razveljavi %s"
-
-#: ../libkoto/koto-undo-action.c:72
-msgid "Undo"
-msgstr "Razveljavi"
-
-#: ../libkoto/koto-undo-action.c:84
-#, c-format
-msgid "Redo %s"
-msgstr "Ponovno uveljavi %s"
-
-#: ../libkoto/koto-undo-action.c:96
-msgid "Redo"
-msgstr "Ponovno uveljavi"
-
-#: ../libkoto/koto-undo-manager.c:355
-msgid "Original Sample"
-msgstr "Izvorni vzorec"
-
-#: ../src/gtk/main.c:205
-#, c-format
-msgid "Add task %s"
-msgstr "Dodaj nalogo %s"
-
-#: ../src/gtk/main.c:424
-msgid "Remove Completed"
-msgstr "Odstrani konÄano"
-
-#: ../src/gtk/main.c:448
-msgid ""
-"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit http://";
-"www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
-msgstr ""
-"Ta program nima ABSOLUTNO NOBENEGA JAMSTVA, za podrobnosti obiÅÄite http://";
-"www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
-
-#: ../src/gtk/main.c:456
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>"
-
-#: ../src/gtk/main.c:460
-msgid "The Pimlico Project"
-msgstr "Projekt Pimlico"
-
-#. Action name, stock ID, label, accelerator, tooltip, callback
-#: ../src/gtk/main.c:469
-msgid "_Task"
-msgstr "_Naloga"
-
-#: ../src/gtk/main.c:471
-msgid "_Remove Completed"
-msgstr "_Odstrani konÄano"
-
-#: ../src/gtk/main.c:474
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Urejanje"
-
-#: ../src/gtk/main.c:476
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_Ä"
-
-#: ../src/gtk/main.c:482
-msgid "Edit..."
-msgstr "Uredi ..."
-
-#: ../src/gtk/main.c:488
-msgid "_Mark Complete"
-msgstr "Oz_naÄi kot konÄano"
-
-#: ../src/gtk/main.c:634
-msgid " - a to do list"
-msgstr "- seznam opravil"
-
-#: ../src/gtk/main.c:753
-msgid "_Category:"
-msgstr "_Kategorija:"
-
-#: ../src/gtk/main.c:778
-msgid "New task..."
-msgstr "Nova naloga ..."
-
-#: ../src/gtk/main.c:802
-#, c-format
-msgid "Tasks (%d)"
-msgstr "Naloge (%d)"
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasks master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pimlico-tasks&keywords=I18N+L10N&component=General\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-02-23 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-23 20:02+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../data/tasks.desktop.in.h:1
+#: ../src/gtk/main.c:596
+msgid "Tasks"
+msgstr "Naloge"
+
+#: ../data/tasks.desktop.in.h:2
+msgid "Personal task manager"
+msgstr "Osebni upravljalnik nalog"
+
+#: ../data/tasks.desktop.in.h:3
+msgid "To Do list"
+msgstr "Seznam opravil"
+
+#: ../libkoto/ical-util.c:62
+msgid "due today"
+msgstr "do danes"
+
+#: ../libkoto/ical-util.c:64
+msgid "due tomorrow"
+msgstr "do jutri"
+
+#: ../libkoto/ical-util.c:66
+msgid "due yesterday"
+msgstr "do vÄeraj"
+
+#: ../libkoto/ical-util.c:70
+#, c-format
+msgid "due %A"
+msgstr "do %A"
+
+#. Fallback to returning the preferred date representation
+#: ../libkoto/ical-util.c:74
+#, c-format
+msgid "due %x"
+msgstr "do %x"
+
+#: ../libkoto/koto-all-group.c:28
+msgid "All"
+msgstr "Vse"
+
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:62
+msgid "no date set"
+msgstr "datum ni doloÄen"
+
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:430
+msgid "Today"
+msgstr "Danes"
+
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:433
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Jutri"
+
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:436
+msgid "Never"
+msgstr "Nikoli"
+
+#. Translators: these strings should have every common form for weekdays
+#. including abbreviations, separated by |
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:78
+msgid "monday|mon"
+msgstr "ponedeljek|pon"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:79
+msgid "tuesday|tue"
+msgstr "torek|tor"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:80
+msgid "wednesday|wed"
+msgstr "sreda|sre"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:81
+msgid "thursday|thu"
+msgstr "Äetrtek|Äet"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:82
+msgid "friday|fri"
+msgstr "petek|pet"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:83
+msgid "saturday|sat"
+msgstr "sobota|sob"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:84
+msgid "sunday|sun"
+msgstr "nedelja|ned"
+
+#. Translators: these strings should have every common form for month names
+#. including abbreviations, separated by |
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:99
+msgid "january|jan"
+msgstr "januar|jan"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:100
+msgid "february|feb"
+msgstr "februar|feb"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:101
+msgid "march|mar"
+msgstr "marec|mar"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:102
+msgid "april|apr"
+msgstr "april|apr"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:103
+msgid "may"
+msgstr "maj"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:104
+msgid "june|jun"
+msgstr "junij|jun"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:105
+msgid "july|jul"
+msgstr "julij|jul"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:106
+msgid "august|aug"
+msgstr "avgust|avg"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:107
+msgid "september|sept|sep"
+msgstr "september|sep"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:108
+msgid "october|oct"
+msgstr "oktober|okt"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:109
+msgid "november|nov"
+msgstr "november|nov"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:110
+msgid "december|dec"
+msgstr "december|dec"
+
+#.
+#. Translators: WARNING: scary strings ahead.  If you don't understand regular
+#. expressions then skip these, otherwise
+#. http://www.burtonini.com/blog/computers/tasks-2008-10-01-21-17 has some
+#. details about how this works.
+#.
+#. These strings are used to parse the user's input in the "New Task" entry to
+#. extract the meaning of what they entered, such as the due date.
+#.
+#. The important thing to preserve in the translation are the (?<name>expr)
+#. blocks, which identify a regular expression "expr" with the identifier
+#. "name".  These mark sections which will be used in the new task.  All of the
+#. strings have a block called "task", which is the actual task summary.  Other
+#. examples are "day" (day of the month), "month" (month name) and so on.
+#.
+#. Translators: "Pay bills today".  Just translate "today"
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:474
+msgid "^(?<task>.+) today$"
+msgstr "^(?<task>.+) danes$"
+
+#. Translators: "Pay bills tomorrow". Just translate "tomorrow"
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:478
+msgid "^(?<task>.+) tomorrow$"
+msgstr "^(?<task>.+) jutri$"
+
+#. Translators: "Pay bills yesterday".  Just translate "yesterday"
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:482
+msgid "^(?<task>.+) yesterday$"
+msgstr "^(?<task>.+) vÄeraj$"
+
+#. Translators: "Pay bills next Monday".
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:486
+msgid "^(?<task>.+) next (?<day>\\w+)$"
+msgstr "^(?<task>.+) naslednji/o (?<day>\\w+)$"
+
+#. Translators: "Pay bills this tuesday".  just translate this|on|by|due to contain relevant words in
+#. your language, moving the day block is required.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:491
+msgid "^(?<task>.+) (this|on|by|due) (?<day>\\w+)$"
+msgstr "^(?<task>.+) (ta|do) (?<day>\\w+)$"
+
+#. Translators: "Pay bills by 4/12" (day/month).  Re-arrange as required.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:495
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on) (?<day>\\d{1,2})/(?<month>\\d{1,2})$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:do) (?<day>\\d{1,2})/(?<month>\\d{1,2})$"
+
+#. Translators: "Pay bills on 3rd" or "Pay bills on 12".  Not all languages
+#. have numeric suffixes so feel free to remove them.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:500
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:do)? (?<day>\\d{1,2})(?:)?$"
+
+#. Translators: "Pay bills on 12th January" or "Pay bills on 23 June".
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:504
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)? (?<month>\\w+)$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:do)? (?<day>\\d{1,2})(?:)? (?<month>\\w+)$"
+
+#. Translators: "Pay bills on January 12th" or "Pay bills on 23 June".  This
+#. is for languages where there is two way of writing a day, if there is only
+#. one correct way then translate this identically to the previous one.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:510
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:do)? (?<day>\\d{1,2})(?:)? (?<month>\\w+)$"
+
+#. Translators: "Pay bills on 15/4".
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:514
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<digits>[\\d/-]+)$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:do)? (?<digits>[\\d/-]+)$"
+
+#. Translators: "Pay bills by w43".  In English, w34 means "week 34", not all
+#. languages have this concept.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:519
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? w(?<week>\\d{1,2})$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:do)? tedna(?<week>\\d{1,2})$"
+
+#. Translators: "Pay bills in 4 days".
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:523
+msgid "^(?<task>.+) in (?<days>\\d+) days?$"
+msgstr "^(?<task>.+) v (?<days>\\d+) dneh?$"
+
+#. Translators: "Pay bills in 2 weeks".
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:527
+msgid "^(?<task>.+) in (?<weeks>\\d+) weeks?$"
+msgstr "^(?<task>.+) v (?<weeks>\\d+) tednih?$"
+
+#: ../libkoto/koto-entry.c:98
+msgid "Insert"
+msgstr "Vstavi"
+
+#: ../libkoto/koto-entry.c:125
+msgid "Delete"
+msgstr "IzbriÅi"
+
+#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:406
+msgid "New Category"
+msgstr "Nova kategorija"
+
+#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:417
+msgid "Enter the name of the new category:"
+msgstr "Ime nove kategorije:"
+
+#: ../libkoto/koto-meta-group.c:46
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#: ../libkoto/koto-meta-group.c:48
+msgid "New Category..."
+msgstr "Nova kategorija ..."
+
+#: ../libkoto/koto-no-category-group.c:32
+msgid "No Category"
+msgstr "Ni kategorije"
+
+#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:71
+msgid "Low"
+msgstr "Nizko"
+
+#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:73
+msgid "Normal"
+msgstr "ObiÄajno"
+
+#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:75
+msgid "High"
+msgstr "Visoko"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:55
+msgid "_Summary:"
+msgstr "Pov_zetek:"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:56
+msgid "Ca_tegory:"
+msgstr "Ka_tegorija:"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:57
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Prednost:"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:58
+msgid "D_ue Date:"
+msgstr "_Do datuma:"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:59
+msgid "_Web Address:"
+msgstr "Sp_lteni naslov:"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:60
+msgid "D_escription:"
+msgstr "Opi_s:"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:70
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Ali ste prepriÄani, da Åelite izbrisati \"%s\"?"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:73
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr "V kolikor predmet izbriÅete, bo trajno izgubljen."
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:83
+#: ../src/gtk/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Delete Task %s"
+msgstr "IzbriÅi nalogo %s"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:101
+#, c-format
+msgid "Edit Task %s"
+msgstr "Uredi nalogo %s"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:282
+msgid "Det_ails"
+msgstr "Podro_bnosti"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:341
+msgid "<b>_Notes</b>"
+msgstr "<b>_Opombe</b>"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:343
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Opombe"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:347
+#, c-format
+msgid "%s - Tasks"
+msgstr "%s - naloge"
+
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:78
+#: ../src/gtk/main.c:350
+msgid "Complete Task"
+msgstr "KonÄana naloga"
+
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:470
+msgid "Done"
+msgstr "KonÄano"
+
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:477
+msgid "Summary"
+msgstr "Povzetek"
+
+#: ../libkoto/koto-undo-action.c:60
+#, c-format
+msgid "Undo %s"
+msgstr "Razveljavi %s"
+
+#: ../libkoto/koto-undo-action.c:72
+msgid "Undo"
+msgstr "Razveljavi"
+
+#: ../libkoto/koto-undo-action.c:84
+#, c-format
+msgid "Redo %s"
+msgstr "Ponovno uveljavi %s"
+
+#: ../libkoto/koto-undo-action.c:96
+msgid "Redo"
+msgstr "Ponovno uveljavi"
+
+#: ../libkoto/koto-undo-manager.c:355
+msgid "Original Sample"
+msgstr "Izvorni vzorec"
+
+#: ../src/gtk/main.c:191
+#, c-format
+msgid "Add task %s"
+msgstr "Dodaj nalogo %s"
+
+#: ../src/gtk/main.c:413
+msgid "Remove Completed"
+msgstr "Odstrani konÄano"
+
+#: ../src/gtk/main.c:435
+msgid "About Tasks"
+msgstr "O programu"
+
+#: ../src/gtk/main.c:440
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>"
+
+#: ../src/gtk/main.c:444
+msgid "The Pimlico Project"
+msgstr "Projekt Pimlico"
+
+#. Action name, stock ID, label, accelerator, tooltip, callback
+#: ../src/gtk/main.c:451
+msgid "_Task"
+msgstr "_Naloga"
+
+#: ../src/gtk/main.c:453
+msgid "_Remove Completed"
+msgstr "_Odstrani konÄano"
+
+#: ../src/gtk/main.c:456
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Urejanje"
+
+#: ../src/gtk/main.c:458
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_Ä"
+
+#: ../src/gtk/main.c:464
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi ..."
+
+#: ../src/gtk/main.c:470
+msgid "_Mark Complete"
+msgstr "Oz_naÄi kot konÄano"
+
+#: ../src/gtk/main.c:594
+msgid " - a to do list"
+msgstr "- seznam opravil"
+
+#: ../src/gtk/main.c:703
+msgid "_Category:"
+msgstr "_Kategorija:"
+
+#: ../src/gtk/main.c:729
+msgid "New task..."
+msgstr "Nova naloga ..."
+
+#: ../src/gtk/main.c:753
+#, c-format
+msgid "Tasks (%d)"
+msgstr "Naloge (%d)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit http://";
+#~ "www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta program nima ABSOLUTNO NOBENEGA JAMSTVA, za podrobnosti obiÅÄite "
+#~ "http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html";
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete all completed tasks?"
+#~ msgstr "Ali ste prepriÄani, da Åelite izbrisati vse konÄane naloge?"
+
+#~ msgid "Deleting completed tasks means they are permanently lost."
+#~ msgstr "Brisanje konÄanih nalog pomeni, da bodo podatki trajno izgubljeni."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tasks is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tasks is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+#~ "details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with Tasks; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#~ "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "Program opravila so prosto programje; lahko ga redistribuirate in/ali "
+#~ "spreminjate pod pogoji GNU General Public Licence kot je objavljena s "
+#~ "Free Software Foundation; ali razliÄico 2 Licence ali (na vaÅo Åeljo) "
+#~ "katerakoli kasnejÅa razliÄica.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opravila so distribuirana v upanju da bodo uporabna, toda BREZ "
+#~ "KAKRÅNIHKOLI ZAGOTOVIL; tudi brez impliciranih zagotovila za PRODAJO ali "
+#~ "PRIMERNOST ZA DOLOÄEN NAMEN. Oglejte si GNU General Public Licence za veÄ "
+#~ "podrobnosti.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Skupaj s programom bi morali prejeti tudi kopijo sploÅnega javnega "
+#~ "potrdila; v primeru, da kopije niste prejeli, piÅite na Free Software "
+#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+#~ "USA."
+
+#~ msgid "New Task"
+#~ msgstr "Nova naloga"
+
+#~ msgid "Edit Task..."
+#~ msgstr "Uredi nalogo ..."
+
+#~ msgid "Delete Task"
+#~ msgstr "IzbriÅi nalogo"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "KonÄaj"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "O programu"
+
+#~ msgid "New task"
+#~ msgstr "Nova naloga"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tasks\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Naloge\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "New Group..."
+#~ msgstr "Nova skupina ..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]