[gnome-control-center] updated Tamil translation



commit 3a45f1e1fd3128f3c7b1bb2d274c54d68a32012f
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Thu Feb 23 05:56:05 2012 +0530

    updated Tamil translation

 po/ta.po | 5888 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 3148 insertions(+), 2740 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 80c34c0..5cd5d89 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-27 05:24+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-22 07:29+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-27 05:36+0530\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -35,20 +35,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
-"\n"
-
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Background"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change the background"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààà"
-
-#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
-msgstr "ààààà-àààààààààà ;àààà;àààààààà"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:1
 msgid "Add wallpaper"
@@ -68,22 +54,35 @@ msgid "Fill"
 msgstr "ààààààà"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:6
+msgid "Primary Color"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:7
 msgid "Remove wallpaper"
 msgstr "ààààà-àààààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:7
+#: ../panels/background/background.ui.h:8
 msgid "Scale"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:8
+#: ../panels/background/background.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Secondary color"
+msgstr "(_n) àààààààà àààà àààààààà:"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:10
 msgid "Span"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:9
+#: ../panels/background/background.ui.h:11
+msgid "Swap colors"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:12
 msgid "Tile"
 msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:10
+#: ../panels/background/background.ui.h:13
 msgid "Zoom"
 msgstr "ààààààààààà"
 
@@ -99,9 +98,24 @@ msgstr "àààààààààà àààà ààà àààààà
 msgid "Solid Color"
 msgstr "ààà ààààà"
 
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
+msgid "multiple sizes"
+msgstr "àà ààààààà"
+
+#. translators: 100 Ã 100px
+#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
+#, c-format
+msgid "%d à %d"
+msgstr "%d à %d"
+
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààààà"
+
 #: ../panels/background/cc-background-panel.c:1001
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "àààà ààààààààààà ààààà ààààà"
 
@@ -109,2490 +123,2784 @@ msgstr "àààà ààààààààààà ààààà ààà
 msgid "Current background"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1177
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1203
 msgid "Wallpapers"
 msgstr "ààààà-àààààààààà"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1184
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1210
 msgid "Pictures Folder"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1191
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1217
 msgid "Colors & Gradients"
 msgstr "àààààààà & ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1199
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1225
 msgid "Flickr"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
-msgid "multiple sizes"
-msgstr "àà ààààààà"
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Background"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. translators: 100 Ã 100px
-#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
-#, c-format
-msgid "%d à %d"
-msgstr "%d à %d"
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change the background"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
-msgid "No Desktop Background"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààààà"
+#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
+msgstr "ààààà-àààààààààà ;àààà;àààààààà"
 
-#. Add some common languages first
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:512
-msgid "English"
-msgstr "àààààààà"
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/panel-common.c:99
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
-msgid "British English"
-msgstr "àààààààààà àààààààà"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Configure Bluetooth settings"
+msgstr "àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:514
-msgid "German"
-msgstr "ààààààà "
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1
+msgid "Address"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
-msgid "French"
-msgstr "àààààààà "
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Browse Files..."
+msgstr "àààà ààààààààààà àààààà..."
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:516
-msgid "Spanish"
-msgstr "àààààààà "
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Connection"
+msgstr "àààààààààà..."
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:517
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "àààààààààà àààààà)"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4 ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà"
 
-#. Add some common regions
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:546
-msgid "United States"
-msgstr "ààààààà àààààààà "
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:547
-msgid "Germany"
-msgstr "ààààààà "
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Paired"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:548
-msgid "France"
-msgstr "àààààààà"
+#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgctxt "Power"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:549
-msgid "Spain"
-msgstr "àààààààà "
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 ../panels/network/network.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Remove Device"
+msgstr "ààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:550
-msgid "China"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Send Files..."
+msgstr "àààààààà ààààààà..."
 
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
-msgid "Other..."
-msgstr "àààà..."
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Set Up New Device"
+msgstr "àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
-msgid "Select a region"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààààààààà"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:12
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "ààà àààààààààà"
 
-#: ../panels/common/gdm-languages.c:773
-msgid "Unspecified"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "ààà_T :"
 
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
-msgid "Select a language"
-msgstr "àààààà àààààààààà"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281
+msgid "Yes"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_C àààààà"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1609
-msgid "_Select"
-msgstr "(_S) àààààààààà"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-msgid "24-hour"
-msgstr "24-ààà"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:398
+msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+msgstr ""
 
-#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402
+#, fuzzy
+msgid "No Bluetooth adapters found"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
-msgid "AM/PM"
-msgstr "ààà/ààà"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Visibility"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
-msgid "April"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:539
+#, c-format
+msgid "Visibility of â%sâ"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
-msgid "August"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:583
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
-msgid "Day"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:585
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
-msgid "December"
-msgstr "àààààààà"
+#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:106
+msgid "Other profileâ"
+msgstr "àààà ààààààà..."
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
-msgid "February"
-msgstr "àààààààà"
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile has been auto-generated for this hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Default: "
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
-msgid "January"
-msgstr "ààààà"
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile his a standard space like AdobeRGB
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Colorspace: "
+msgstr "àààààààà (_o):"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile is a test profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Test profile: "
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
-msgid "July"
-msgstr "àààà"
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:185 ../panels/color/color.ui.h:19
+msgid "Set for all users"
+msgstr "àààààààààààààààààà ààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
-msgid "June"
-msgstr "àààà"
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:192
+msgid "Create virtual device"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
-msgid "March"
-msgstr "àààààà"
+#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:227
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà  àààààààààà."
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
-msgid "May"
-msgstr "àà"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230
+msgid "_Import"
+msgstr "ààààààààà (_I)"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "ààààà"
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:241
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "àààààààà ààààà àààààààààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
-msgid "November"
-msgstr "ààààààà"
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:248
+msgid "All files"
+msgstr "ààààà àààààààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
-msgid "October"
-msgstr "àààààààà"
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Available Profiles for Displays"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
-msgid "September"
-msgstr "àààààààààà"
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Available Profiles for Scanners"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
-msgid "Set the time one hour ahead."
-msgstr "ààààààà ààà ààà àààààà ààà."
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:512
+#, fuzzy
+msgid "Available Profiles for Printers"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
-msgid "Set the time one hour back."
-msgstr "ààààààà ààà ààà àààààà ààà."
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Available Profiles for Cameras"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
-msgid "Set the time one minute ahead."
-msgstr "ààààààà ààà ààààààà  àààààà ààà."
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Available Profiles for Webcams"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
-msgid "Set the time one minute back."
-msgstr "ààààààà ààà ààààààà àààààà ààà."
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#. * where the device type is not recognised
+#. Profiles that can be added to the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:525 ../panels/color/color.ui.h:5
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
-msgid "Switch between AM and PM."
-msgstr "àààààààà àààààààààààààà àààà"
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:794
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1515
+msgid "Device"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
-msgid "Year"
-msgstr "àààààà"
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:829
+msgid "Calibration"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
-msgid "_City:"
-msgstr "ààààà (_C):"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:861
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr "ààààààààààààààààààà àààààààààààà àààà ààààààà ààà:"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
-msgid "_Network Time"
-msgstr "_N ààààà ààààà"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
-msgid "_Region:"
-msgstr "_R àààààààà:"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:875 ../panels/color/cc-color-panel.c:899
+msgid ""
+"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
+"correctly connected."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààà ààààààààà. ààà ààààààààààààààààà, àààààà ààààààààààààààààààà àà ààààà "
+"àààààà ààààà."
 
-#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Clock;Timezone;Location;"
-msgstr "àààààààà;àààààààààà;àààà;"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:908
+msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Date and Time"
-msgstr "àààà ààààààà ààààà"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:919
+msgid "The device type is not currently supported."
+msgstr "àààà àààà ààààààà ààààààà ààààààààà."
 
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Date and Time preferences panel"
-msgstr "àààà ààààà àààààààààààà ààààà"
+#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:992
+msgid "Cannot remove automatically added profile"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:641
-msgid "Monitor"
-msgstr "ààààààààà"
+#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1327
+msgid "No profile"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-msgid "Note: may limit resolution options"
-msgstr "àààààààà: ààààààààà ààààààààà ààààààààààààààààà"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1358
+#, c-format
+msgid "%i year"
+msgid_plural "%i years"
+msgstr[0] "%i àààààà"
+msgstr[1] "%i ààààààààà"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-msgid "R_otation:"
-msgstr "ààààààà (_o):"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1369
+#, c-format
+msgid "%i month"
+msgid_plural "%i months"
+msgstr[0] "%i ààààà"
+msgstr[1] "%i àààààààà"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
-msgid "_Detect Displays"
-msgstr "ààààààà ààààààààà"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1380
+#, c-format
+msgid "%i week"
+msgid_plural "%i weeks"
+msgstr[0] "%i ààààà"
+msgstr[1] "%i àààààààà"
 
-#. Note that mirror is a verb in this string
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
-msgid "_Mirror displays"
-msgstr "àààààààààààààà  ààààààà (_M)"
+#. fallback
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1387
+#, c-format
+msgid "Less than 1 week"
+msgstr "1 àààààààààà àààà"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
-msgid "_Resolution:"
-msgstr "ààààààààààààà (_R):"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1449
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default RGB"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààà ààààààààààààà ààààààà"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1454
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default CMYK"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Displays"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1459
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default Gray"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà"
 
-#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
-msgstr "ààààà;ààààààààààààààà;àààààààààààà;àààà;ààààààààà;àààààààà"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1577 ../panels/color/cc-color-panel.c:1609
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1620 ../panels/color/cc-color-panel.c:1631
+msgid "Uncalibrated"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477
-msgctxt "display panel, rotation"
-msgid "Normal"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1580
+msgid "This device is not color managed."
+msgstr "àààààà àààà àààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
-msgctxt "display panel, rotation"
-msgid "Counterclockwise"
-msgstr "ààààààààààà "
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1612
+msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
+msgstr "àààà àààààà àààààààààààààà àààààààà àààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:479
-msgctxt "display panel, rotation"
-msgid "Clockwise"
-msgstr "ààààààààààà "
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1623
+msgid ""
+"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
+"correction."
+msgstr "àààà àààààà àààà àààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààààààààà ààààààà àààààààààà."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480
-msgctxt "display panel, rotation"
-msgid "180 Degrees"
-msgstr "180 ààààààà"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1656
+msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
+msgstr "àààà àààààààààà ààààààà ààààààààààà; ààààààà àààààà ààààààààà àààààààààà."
 
-#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
-#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
-#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
-#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:617
-msgid "Mirror Displays"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààà"
+#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
+#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1684
+msgid "Not specified"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
-#, c-format
-msgid "%d x %d (%s)"
-msgstr "%d x %d (%s)"
+#. add the 'No devices detected' entry
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1868
+msgid "No devices supporting color management detected"
+msgstr "àààà àààààààà ààààà àààààà ààààààààà "
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:749
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2097
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Display"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1656
-msgid "Drag to change primary display."
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààà àààààààààà"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2099
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Scanner"
+msgstr "ààààààààà "
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1714
-msgid ""
-"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
-"placement."
-msgstr "àààààààà  ààààà ààà àààààààààà   àààààà ààààà; àààà àààààà  ààààà ààà  àààààààààà."
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2101
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Printer"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
-msgid "%a %R"
-msgstr "%a %R"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2103
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Camera"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2104
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2105
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Webcam"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2350
-msgid "Could not save the monitor configuration"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààààà ààààààààààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:1
+msgid "Add a virtual device"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2375
-msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "àààààà àààààààààà àààààààààààààà àààà àààààà ààààà ààà ààààààààààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:2
+msgid "Add device"
+msgstr "àààààààà àààà "
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2420
-msgid "Could not detect displays"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:3
+msgid "Add profile"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614
-msgid "Could not get screen information"
-msgstr "àààà ààààà ààà ààààààààààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:6
+msgid "Calibrate the device"
+msgstr "àààààààà àààààà "
 
-#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:402
-#, c-format
-msgid "VESA: %s"
-msgstr "VESA: %s"
+#: ../panels/color/color.ui.h:7
+msgid "Calibrateâ"
+msgstr "àààààà..."
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:426 ../panels/network/panel-common.c:79
-#: ../panels/network/panel-common.c:158
-msgid "Unknown"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:8
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Color"
+msgstr "ààààà"
 
-#. translators: This is the type of architecture, for example:
-#. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587
-#, c-format
-msgid "%d-bit"
-msgstr "%d-àààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:9
+msgid "Delete device"
+msgstr "àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:744
-msgid "Unknown model"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:10
+msgid "Device type:"
+msgstr "àààà ààà:"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:827
-msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
-msgstr "àààààà ààààààààà àààààà àààààà ààààààààààààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:11
+msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+msgstr "àààà àààààààààààà ààààààà àààààààà àààà ààààààààà ààààààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:829
+#: ../panels/color/color.ui.h:12
 msgid ""
-"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
-"hardware."
-msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààà àààààà àààààààààààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà"
+"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr ""
+"àààà àààààà àààààààà àààààààààààà àààààààà ààààà ààààà ààààààààààà àààà àààààààààà "
+"àààààààààààààà."
 
-#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
-#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:871
-msgctxt "Experience"
-msgid "Fallback"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:13
+msgid "Learn more"
+msgstr "àààààà àààà"
 
-#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
-#. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:877
-msgctxt "Experience"
-msgid "Standard"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:14
+msgid "Learn more about color management"
+msgstr "ààà àààààààà àààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1200
-msgid "Ask what to do"
-msgstr "àààà ààààà ààààà àààà "
+#: ../panels/color/color.ui.h:15
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "ààààààààààààà: "
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1204 ../panels/power/power.ui.h:6
-msgid "Do nothing"
-msgstr "ààààààà àààààààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:16
+msgid "Model:"
+msgstr "àààààà:"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1208
-msgid "Open folder"
-msgstr "ààààààà ààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:17
+msgid "Remove a device"
+msgstr "ààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1319
-msgid "Select an application for audio CDs"
-msgstr "ààà àààààààààààààààààà  ààààààà ààààààààààààààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:18
+msgid "Remove profile"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
-msgid "Select an application for video DVDs"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààà ààààààà ààààààààààààààà"
+#: ../panels/color/color.ui.h:20
+msgid "Set this device for all users on this computer"
+msgstr "àààà àààààààà àààà ààààààààà ààààà àààààààààààààà ààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321
-msgid "Select an application to run when a music player is connected"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààà ààààà ààààààààààààààààà."
+#: ../panels/color/color.ui.h:21
+msgid "View details"
+msgstr "ààààààààà àààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
-msgid "Select an application to run when a camera is connected"
-msgstr "àààààààà àààààààààà àààààà ààààà ààààààààààààààààà."
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Color management settings"
+msgstr "ààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323
-msgid "Select an application for software CDs"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààààààààà ààààààà ààààààààààààààà"
+#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
+msgstr "ààààà;ààààà;ààààààà;àààààààààà;ààààààààààà;ààààààà;"
 
-#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
-#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
-#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
-#. * simply leave these untranslated.
-#.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1335
-msgid "audio DVD"
-msgstr "ààà àààààà"
+#. Add some common languages first
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
+msgid "English"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1336
-msgid "blank Blu-ray disc"
-msgstr "àààààà àààà-àà ààààà"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
+msgid "British English"
+msgstr "àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1337
-msgid "blank CD disc"
-msgstr "àààààà ààààààààààà ààààà"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:517
+msgid "German"
+msgstr "ààààààà "
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
-msgid "blank DVD disc"
-msgstr "àààààà àààààà ààààà"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:519
+msgid "French"
+msgstr "àààààààà "
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
-msgid "blank HD DVD disc"
-msgstr "àààààà àààààà àààààà ààààà"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:521
+msgid "Spanish"
+msgstr "àààààààà "
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
-msgid "Blu-ray video disc"
-msgstr "àààà-àà àààààà ààààà"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:523
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "àààààààààà àààààà)"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
-msgid "e-book reader"
-msgstr "àààà àààààà ààààààà"
+#. Add some common regions
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:552
+msgid "United States"
+msgstr "ààààààà àààààààà "
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
-msgid "HD DVD video disc"
-msgstr "àààààà àààààà àààààà ààààà"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:553
+msgid "Germany"
+msgstr "ààààààà "
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
-msgid "Picture CD"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:554
+msgid "France"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
-msgid "Super Video CD"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààààààààà"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:555
+msgid "Spain"
+msgstr "àààààààà "
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
-msgid "Video CD"
-msgstr "àààààà ààààààààà"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:556
+msgid "China"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1474
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1762
-msgid "Section"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
+msgid "Other..."
+msgstr "àààà..."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1483 ../panels/info/info.ui.h:15
-msgid "Overview"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
+msgid "Select a region"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààààààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1489 ../panels/info/info.ui.h:4
-msgid "Default Applications"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààà"
+#: ../panels/common/gdm-languages.c:774
+msgid "Unspecified"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1494 ../panels/info/info.ui.h:17
-msgid "Removable Media"
-msgstr "àààààààààààààààà ààààààààà "
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
+msgid "Select a language"
+msgstr "àààààà àààààààààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499 ../panels/info/info.ui.h:11
-msgid "Graphics"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_C àààààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1700
-#, c-format
-msgid "Version %s"
-msgstr "ààààààà %s"
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
+msgid "_Select"
+msgstr "(_S) àààààààààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1750
-msgid "Install Updates"
-msgstr "ààààààààààààààà àààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
+msgid "24-hour"
+msgstr "24-ààà"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1754
-msgid "System Up-To-Date"
-msgstr "ààààà àààààààààààààààààààààà"
+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
+msgid ":"
+msgstr ":"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1758
-msgid "Checking for Updates"
-msgstr "ààààààààààààààà ààààààààààà..."
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
+msgid "AM/PM"
+msgstr "ààà/ààà"
 
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "System Info"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
+msgid "April"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "System Information"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
+msgid "August"
+msgstr "àààààà"
 
-#. sure that you use the same "translation" for those keywords
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid ""
-"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
-msgstr ""
-"àààààà;ààààà;ààààà;àààààààà;ààààà;ààààààà;àààààààààààà;ààààà;àààààààà;àààààààààà;"
-"àààààààààà;àààà;àààààà;ààààààà;ààà;àààààà;ààààà;àààààààààààààààà;ààààà;"
-"àààààààààààààààà;"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
+msgid "Day"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:1
-msgid "Acti_on:"
-msgstr "(_o) ààààà:"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+msgid "December"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:2
-msgid "CD _audio:"
-msgstr "_a ààààààààààà ààà:"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+msgid "February"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:3
-msgid "Calculating..."
-msgstr "ààààààààààààà..."
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+msgid "January"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:5
-msgid "Device name"
-msgstr "àààààà  ààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+msgid "July"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:6
-msgid "Disk"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
+msgid "June"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:7
-msgid "Driver"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
+msgid "March"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:8
-msgid "Experience"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
+msgid "May"
+msgstr "àà"
 
-#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
-#: ../panels/info/info.ui.h:10
-msgid "Forced _Fallback Mode"
-msgstr "_F ààààààààààà àààààààààà àààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
+msgid "Month"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:12
-msgid "M_usic"
-msgstr "_u ààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+msgid "November"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:13
-msgid "Memory"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
+msgid "October"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:14
-msgid "OS type"
-msgstr "àààà ààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+msgid "September"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:16
-msgid "Processor"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+msgid "Set the time one hour ahead."
+msgstr "ààààààà ààà ààà àààààà ààà."
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:18
-msgid "Select how media should be handled"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààààààààà àààààà ààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+msgid "Set the time one hour back."
+msgstr "ààààààà ààà ààà àààààà ààà."
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:19
-msgid "Select how other media should be handled"
-msgstr "àààà ààààààà àààààà ààààà ààààààààà àààààà ààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+msgid "Set the time one minute ahead."
+msgstr "ààààààà ààà ààààààà  àààààà ààà."
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:20
-msgid "_Calendar"
-msgstr "àààààààààà (_C)"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:21
-msgid "_DVD video:"
-msgstr "_D àààààà àààààà:"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+msgid "Set the time one minute back."
+msgstr "ààààààà ààà ààààààà àààààà ààà."
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:22
-msgid "_Mail"
-msgstr "(_M)àààààààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+msgid "Switch between AM and PM."
+msgstr "àààààààà àààààààààààààà àààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:23
-msgid "_Music player:"
-msgstr "_M ààà àààààà:"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
+msgid "Year"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:24
-msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
-msgstr "_N ààààà àààààààààààà àààààààà àààààà àààààààà ààààààààà "
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
+msgid "_City:"
+msgstr "ààààà (_C):"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:25
-msgid "_Other Media..."
-msgstr "_O àààà ààààà..."
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
+msgid "_Network Time"
+msgstr "_N ààààà ààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:26
-msgid "_Photos"
-msgstr "_ààààààà"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
+msgid "_Region:"
+msgstr "_R àààààààà:"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:27
-msgid "_Photos:"
-msgstr "_ààààààà:"
+#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Clock;Timezone;Location;"
+msgstr "àààààààà;àààààààààà;àààà;"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:28
-msgid "_Software:"
-msgstr "_S àààààààààà "
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Date and Time"
+msgstr "àààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:29
-msgid "_Type:"
-msgstr "ààà_T :"
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Date and Time preferences panel"
+msgstr "àààà ààààà àààààààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:30
-msgid "_Video"
-msgstr "_V àààààà"
+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Change system time and date settings"
+msgstr "àààààà àààààààààààààà àààà ààààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:31
-msgid "_Web"
-msgstr "_W àààààà"
+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2
+msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
+msgstr ""
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
-msgid "Eject"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Normal"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
-msgid "Launch media player"
-msgstr "ààà àààààààà ààààààà."
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:474
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Counterclockwise"
+msgstr "ààààààààààà "
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
-msgid "Next track"
-msgstr "àààààà àààà ."
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Clockwise"
+msgstr "ààààààààààà "
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ààà àààà ààààà."
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "180 Degrees"
+msgstr "180 ààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "ààààààà (àààààà/ àààààààà)"
+#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:613
+msgid "Mirror Displays"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
-msgid "Previous track"
-msgstr "àààààà àààà ."
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:637
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
-msgid "Sound and Media"
-msgstr "ààà ààààààà ààààà"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:743
+#, c-format
+msgid "%d x %d (%s)"
+msgstr "%d x %d (%s)"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
-msgid "Stop playback"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààààààà."
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:745
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
-msgid "Volume down"
-msgstr "ààà àààà àààà"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1652
+msgid "Drag to change primary display."
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààà àààààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
-msgid "Volume mute"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1710
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+"àààààààà  ààààà ààà àààààààààà   àààààà ààààà; àààà àààààà  ààààà ààà  àààààààààà."
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
-msgid "Volume up"
-msgstr "ààà àààà àààààààà"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2098
+msgid "%a %R"
+msgstr "%a %R"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
-msgid "Home folder"
-msgstr "àààà ààààààààààà ààààààà."
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2100
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààà"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2262
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply configuration: %s"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààà àààà: %s"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
-msgid "Launch email client"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààà"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2342
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "àààà àààààààà ààààààà"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2402
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "ààà àààààààà ààààààà"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2596
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr "àààà ààààà ààà ààààààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
-msgid "Launchers"
-msgstr "àààààààààà "
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Note: may limit resolution options"
+msgstr "àààààààà: ààààààààà ààààààààà ààààààààààààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
-msgid "Search"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "R_otation"
+msgstr "ààààààà (_o):"
 
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
-msgid "Lock screen"
-msgstr "àààààà àààààà"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "_Detect Displays"
+msgstr "ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
-msgid "Log out"
-msgstr "ààààààààà"
+#. Note that mirror is a verb in this string
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "_Mirror displays"
+msgstr "àààààààààààààà  ààààààà (_M)"
 
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
-msgid "System"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Resolution"
+msgstr "ààààààààààààà (_R):"
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
-msgid "Decrease text size"
-msgstr "ààà àààà ààààààààààà"
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààà ààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
-msgid "Increase text size"
-msgstr "ààà àààà à ààààààààààà"
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Displays"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
-msgid "Magnifier zoom in"
-msgstr "àààààààààà àààààà"
+#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
+msgstr "ààààà;ààààààààààààààà;àààààààààààà;àààà;ààààààààà;àààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
-msgid "Magnifier zoom out"
-msgstr "àààààààààà àààààà"
+#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:402
+#, c-format
+msgid "VESA: %s"
+msgstr "VESA: %s"
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
-msgid "Toggle contrast"
-msgstr "ààààààààààà àààà àààààà"
+#. TRANSLATORS: device type
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:426 ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/network/panel-common.c:158
+msgid "Unknown"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "àààààààààààà àààààà"
+#. translators: This is the type of architecture, for example:
+#. * "64-bit" or "32-bit"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587
+#, c-format
+msgid "%d-bit"
+msgstr "%d-àààà"
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "àààà àààààààààààà àààààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:744
+msgid "Unknown model"
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "ààààààààààààà àààààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:827
+msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
+msgstr "àààààà ààààààààà àààààà àààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Universal Access"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:829
+msgid ""
+"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
+"hardware."
+msgstr ""
+"àààààà ààààààààà àààààààààà àààààà àààààààààààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:21
-msgid "New shortcut..."
-msgstr "ààààà ààààààà..."
+#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
+#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:871
+msgctxt "Experience"
+msgid "Fallback"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:164
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:165
-msgid "Accelerator key"
-msgstr "ààààààààà àààà"
+#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
+#. * shell, also called "Standard" experience
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:877
+msgctxt "Experience"
+msgid "Standard"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:174
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:175
-msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1200
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "àààà ààààà ààààà àààà "
 
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:183
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:184
-msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "ààààààààà àààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1204
+msgid "Do nothing"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:194
-msgid "Accel Mode"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1208
+msgid "Open folder"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:195
-msgid "The type of accelerator."
-msgstr "ààààààààà àààààààà:"
-
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1183
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1086
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
-msgid "Disabled"
-msgstr "àààààààààààààà"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change keyboard settings"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà à ààààààà"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
-msgid "Keyboard"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1319
+msgid "Select an application for audio CDs"
+msgstr "ààà àààààààààààààààààà  ààààààà ààààààààààààààà"
 
-#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
-msgstr "ààààààààààà;ààààààààààààààààà;ààààààà;"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
+msgid "Select an application for video DVDs"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà ààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:646
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:654
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:958
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1556
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1560
-msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààààà "
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321
+msgid "Select an application to run when a music player is connected"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààà ààààà ààààààààààààààààà."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804
-msgid "<Unknown Action>"
-msgstr "<ààààààà ààààà>"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
+msgid "Select an application to run when a camera is connected"
+msgstr "àààààààà àààààààààà àààààà ààààà ààààààààààààààààà."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1209
-msgid "Error saving the new shortcut"
-msgstr "ààààà ààààààààààààà ààààààààààà àààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323
+msgid "Select an application for software CDs"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààààààààà ààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1342
-#, c-format
-msgid ""
-"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
-"using this key.\n"
-"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr ""
-"ààààà ààààààààààà \"%s\" àà àààààààààà àààààààà. ààààààà àààà àààààà àààààààààààààà "
-"ààààààà àààààààà.\n"
-"ààà ààààààààà ààààààààà, ààààà àààààà àààààà ààààààà ààààààààààà àààààààààààààà."
+#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
+#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
+#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
+#. * simply leave these untranslated.
+#.
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1335
+msgid "audio DVD"
+msgstr "ààà àààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1372
-#, c-format
-msgid ""
-"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
-"\"%s\""
-msgstr "ààààààà \"%s\"àààààààà \"%s\"àààà àààààààààà "
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1336
+msgid "blank Blu-ray disc"
+msgstr "àààààà àààà-àà ààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1377
-#, c-format
-msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr " \"%s\" àààà àààààààààà àààààà ààààààààà  \"%s\" ààààààà  ààààààààààààà."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1337
+msgid "blank CD disc"
+msgstr "àààààà ààààààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1383
-msgid "_Reassign"
-msgstr "(_R) àààààààààà "
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
+msgid "blank DVD disc"
+msgstr "àààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1495
-msgid "Too many custom shortcuts"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààààààà "
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
+msgid "blank HD DVD disc"
+msgstr "àààààà àààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1815
-msgid "Action"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
+msgid "Blu-ray video disc"
+msgstr "àààà-àà àààààà ààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1838
-msgid "Shortcut"
-msgstr "àààààààà ààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
+msgid "e-book reader"
+msgstr "àààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
-msgid "C_ommand:"
-msgstr "(_o) àààààà:"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
+msgid "HD DVD video disc"
+msgstr "àààààà àààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
-msgid "Cursor Blinking"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
+msgid "Picture CD"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
-msgid "Cursor _blinks in text fields"
-msgstr "(_b) àààààààààààà ààà  ààààà àààààààààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
+msgid "Super Video CD"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
-msgid "Cursor blinks speed"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
+msgid "Video CD"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
-msgid "Custom Shortcut"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1474
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1627
+msgid "Section"
+msgstr "àààààà"
 
-#. fast acceleration
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-msgid "Fast"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1483 ../panels/info/info.ui.h:15
+msgid "Overview"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
-msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-msgstr "ààààààààààààààààà àààà àààààààààà ààààààààààààà."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1489 ../panels/info/info.ui.h:4
+msgid "Default Applications"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-msgid "Layout Settings"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1494 ../panels/info/info.ui.h:17
+msgid "Removable Media"
+msgstr "àààààààààààààààà ààààààààà "
 
-#. long delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13
-msgid "Long"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499 ../panels/info/info.ui.h:11
+msgid "Graphics"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
-msgid "Repeat Keys"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1701
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "ààààààà %s"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-msgid "Repeat keys speed"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1751
+msgid "Install Updates"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-msgid "S_peed:"
-msgstr "(_p) ààààà:"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1755
+msgid "System Up-To-Date"
+msgstr "ààààà àààààààààààààààààààààà"
 
-#. short delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
-msgid "Short"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1759
+msgid "Checking for Updates"
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààààààà..."
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "(_D) ààààààààà"
 
-#. slow acceleration
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
-msgid "Slow"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "System Information"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
+#. sure that you use the same "translation" for those keywords
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid ""
-"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
-"Backspace to clear."
+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+"fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
 msgstr ""
-"ààààààààà ààààààà àààààààààà ààààààà àààààààà.  ààààààà ààààà ààààààà ààààààà "
-"àààààà  àààààààààààà àààààààààà  àààààà àààààààà ."
+"àààààà;ààààà;ààààà;àààààààà;ààààà;ààààààà;àààààààààààà;ààààà;àààààààà;àààààààààà;"
+"àààààààààà;àààà;àààààà;ààààààà;ààà;àààààà;ààààà;àààààààààààààààà;ààààà;"
+"àààààààààààààààà;"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
-msgid "Typing"
-msgstr "àààààààà "
+#: ../panels/info/info.ui.h:1
+msgid "Acti_on:"
+msgstr "(_o) ààààà:"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
-msgid "_Delay:"
-msgstr "(_D) àààààà:"
+#: ../panels/info/info.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "CD _audio"
+msgstr "_a ààààààààààà ààà:"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
-msgid "_Name:"
-msgstr "(_N) ààààà:"
+#: ../panels/info/info.ui.h:3
+msgid "Calculating..."
+msgstr "ààààààààààààà..."
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
-msgid "_Speed:"
-msgstr "(_S) ààààà:"
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
+msgid "Device name"
+msgstr "àààààà  ààààà"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:305
-msgid "Error logging into the account"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààà àààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:6
+msgid "Disk"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:351
-msgid "Expired credentials. Please log in again."
-msgstr " àààààà ààààà àààààààààààà. àààààààà ààà ààààà."
+#: ../panels/info/info.ui.h:7
+msgid "Driver"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
-msgid "_Log In"
-msgstr "_L ààààààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:8
+msgid "Experience"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:463
-msgid "To add a new account, first select the account type"
-msgstr "ààà ààààà àààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààà àààààààààà "
+#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
+#: ../panels/info/info.ui.h:10
+msgid "Forced _Fallback Mode"
+msgstr "_F ààààààààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466
-msgid "Account Type:"
-msgstr "àààààà ààà:"
+#: ../panels/info/info.ui.h:12
+msgid "M_usic"
+msgstr "_u ààà"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:499
-msgid "_Add..."
-msgstr "àààà (_A)..."
+#: ../panels/info/info.ui.h:13
+msgid "Memory"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:552
-msgid "Error creating account"
-msgstr "àààààà àààààààààààààà àààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
+msgid "OS type"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:586
-msgid "Error removing account"
-msgstr "àààààà ààààààààààà àààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
+msgid "Processor"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
-msgid "Are you sure you want to remove the account?"
-msgstr "àààààà ààààààà  ààààà àààààààà ààààààà?"
+#: ../panels/info/info.ui.h:18
+msgid "Select how media should be handled"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààààààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:624
-msgid "This will not remove the account on the server."
-msgstr "ààà àààààààààààà àààààà àààààààà."
+#: ../panels/info/info.ui.h:19
+msgid "Select how other media should be handled"
+msgstr "àààà ààààààà àààààà ààààà ààààààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:625
-msgid "_Remove"
-msgstr "àààààà (_R)"
+#: ../panels/info/info.ui.h:20
+msgid "_Calendar"
+msgstr "àààààààààà (_C)"
 
-#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
-msgstr "àààààà;àààààààà;ààààààààà;àààà;ààà;ààààààà;àààààà;àààààà;ààààààà;"
+#: ../panels/info/info.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_DVD video"
+msgstr "_D àààààà àààààà:"
 
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Manage online accounts"
-msgstr "ààà àààà ààààààààà àààààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:22
+msgid "_Mail"
+msgstr "(_M)àààààààààà"
 
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "ààà àààà  ààààààààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Music player"
+msgstr "_M ààà àààààà:"
 
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
-msgid "Select an account"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:24
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr "_N ààààà àààààààààààà àààààààà àààààà àààààààà ààààààààà "
 
-#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:509
-msgid "Low on toner"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:25
+msgid "_Other Media..."
+msgstr "_O àààà ààààà..."
 
-#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:511
-msgid "Out of toner"
-msgstr "ààààà àààààààà àààààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:26
+msgid "_Photos"
+msgstr "_ààààààà"
 
-#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:514
-msgid "Low on developer"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "_Software"
+msgstr "_S àààààààààà "
 
-#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517
-msgid "Out of developer"
-msgstr "ààààààààà ààààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:28
+msgid "_Type:"
+msgstr "ààà_T :"
 
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:519
-msgid "Low on a marker supply"
-msgstr "àààààààààààà àààà ààààààà àààààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:29
+msgid "_Video"
+msgstr "_V àààààà"
 
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:521
-msgid "Out of a marker supply"
-msgstr "àààààààààààà àààà ààààà"
+#: ../panels/info/info.ui.h:30
+msgid "_Web"
+msgstr "_W àààààà"
 
-#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:523
-msgid "Open cover"
-msgstr "àààààà ààà"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
+msgid "Eject"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:525
-msgid "Open door"
-msgstr "àààà ààà"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
+msgid "Launch media player"
+msgstr "ààà àààààààà ààààààà."
 
-#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:527
-msgid "Low on paper"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààà"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
+msgid "Next track"
+msgstr "àààààà àààà ."
 
-#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:529
-msgid "Out of paper"
-msgstr "àààà àààààà àààààà"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ààà àààà ààààà."
 
-#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:531
-msgctxt "printer state"
-msgid "Offline"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "ààààààà (àààààà/ àààààààà)"
 
-#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:533
-msgctxt "printer state"
-msgid "Paused"
-msgstr "àààààààààààààààààààà"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
+msgid "Previous track"
+msgstr "àààààà àààà ."
 
-#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
-msgid "Waste receptacle almost full"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààààààà"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
+msgid "Sound and Media"
+msgstr "ààà ààààààà ààààà"
 
-#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:537
-msgid "Waste receptacle full"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààà"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
+msgid "Stop playback"
+msgstr "àààààààà àààààààà àààààààà."
 
-#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:539
-msgid "The optical photo conductor is near end of life"
-msgstr "ààà àààààààààà àààààààà àààààà ààààààààààààààà"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
+msgid "Volume down"
+msgstr "ààà àààà àààà"
 
-#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
-msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
-msgstr "ààà àààààà ààààààà àààà ààààààààààà"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
+msgid "Volume mute"
+msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:713
-msgctxt "printer state"
-msgid "Ready"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
+msgid "Volume up"
+msgstr "ààà àààà àààààààà"
 
-#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:717
-msgctxt "printer state"
-msgid "Processing"
-msgstr "àààààààààà..."
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
+msgid "Home folder"
+msgstr "àààà ààààààààààà ààààààà."
 
-#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:721
-msgctxt "printer state"
-msgid "Stopped"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààà"
 
-#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:840
-msgid "Toner Level"
-msgstr "ààààà àààààààà àààààà"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
+msgid "Launch email client"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààà"
 
-#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:843
-msgid "Ink Level"
-msgstr "ààà àààààà:"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "àààà àààààààà ààààààà"
 
-#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:846
-msgid "Supply Level"
-msgstr "àààà àààààà"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ààà àààààààà ààààààà"
 
-#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:861
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1245
-#, c-format
-msgid "%u active"
-msgid_plural "%u active"
-msgstr[0] "ààààààà %u"
-msgstr[1] "ààààààà %u"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
+msgid "Launchers"
+msgstr "àààààààààà "
 
-#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:966
-msgid "No printers available"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààà "
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
+msgid "Search"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1288
-msgctxt "print job"
-msgid "Pending"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots"
+msgstr "àààà"
 
-#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1292
-msgctxt "print job"
-msgid "Held"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "ààà àààààà àààààààààà ..."
 
-#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1296
-msgctxt "print job"
-msgid "Processing"
-msgstr "àààààààààà..."
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1300
-msgctxt "print job"
-msgid "Stopped"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
+msgid "Lock screen"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
-#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1304
-msgctxt "print job"
-msgid "Canceled"
-msgstr "ààààà ààààààààààààà"
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
+msgid "Log out"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1308
-msgctxt "print job"
-msgid "Aborted"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:33
+msgid "System"
+msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1312
-msgctxt "print job"
-msgid "Completed"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
+msgid "Decrease text size"
+msgstr "ààà àààà ààààààààààà"
 
-#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1395
-msgid "Job Title"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "High contrast on or off"
+msgstr "àààà àààààààà"
 
-#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1404
-msgid "Job State"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
+msgid "Increase text size"
+msgstr "ààà àààà à ààààààààààà"
 
-#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1410
-msgid "Time"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
+msgstr "àààà àààààààààààà àààààà"
 
-#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2006
-msgid "Failed to add new printer."
-msgstr "ààààààààààààà ààààààà ààààààààààà"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Turn screen reader on or off"
+msgstr "àààààà àààààà àààààààà:"
 
-#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2210
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2224
-msgid "Test page"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Turn zoom on or off"
+msgstr "àààààà àààààà àààààààà:"
 
-#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2441
-#, c-format
-msgid "Could not load ui: %s"
-msgstr "ui àààà ààààààààààà: %s"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Universal Access"
+msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change printer settings"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà à ààààààà"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ààààààààààà:"
 
-#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
-msgstr "ààààààààààà;ààààà;àààààà;ààààààà;ààà;ààààà"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Zoom out"
+msgstr "ààààààààààà:"
 
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:143
-msgid "Printers"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change keyboard settings"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà à ààààààà"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-msgid "A_ddress:"
-msgstr "àààààà: (_d)"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+msgid "Keyboard"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-msgid "Add a New Printer"
-msgstr "ààààà ààààààààààààà àààà"
+#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
+msgstr "ààààààààààà;ààààààààààààààààà;ààààààà;"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-msgid "_Add"
-msgstr "àààà (_A)"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "àààààààà ààà"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
-msgid "_Search by Address"
-msgstr "_S àààààààààà àààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "(_o) àààààà:"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:631
-msgid "Getting devices..."
-msgstr "ààààààààà ààààààààà..."
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà"
 
-#. Translators: No localy connected printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1205
-msgid "No local printers found"
-msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààà ààààààààààààà "
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr "(_b) àààààààààààà ààà  ààààà àààààààààà"
 
-#. Translators: No network printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1218
-msgid "No network printers found"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Cursor blink speed"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1305
-msgid ""
-"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
-"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
-msgstr ""
-"ààààààààààààà ààààààààààà. àààààààààààà ààààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààà, ààààà,ààààà-"
-"ààààààààà, àààààà -ààààààààà àààààà ààààààààà àààààà àààààààà."
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà"
 
-#. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1325
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1330
-msgid "Devices"
-msgstr "ààààààààà"
+#. fast acceleration
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+msgid "Fast"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1355
-msgctxt "printer type"
-msgid "Local"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr "ààààààààààààààààà àààà àààààààààà ààààààààààààà."
 
-#. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1357
-msgctxt "printer type"
-msgid "Network"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
+msgid "Layout Settings"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà"
 
-#. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1398
-msgid "Device types"
-msgstr "àààà àààààà"
+#. long delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:337
+msgid "Long"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697
-msgid "Automatic configuration"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Remove Shortcut"
+msgstr "àààààààà ààà"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1793
-msgid "Opening firewall for mDNS connections"
-msgstr "ààààààààààà àààààààààààààà àààààààà àààààààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1802
-msgid "Opening firewall for Samba connections"
-msgstr "àààààà àààààààààààààà àààààààà àààààààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1811
-msgid "Opening firewall for IPP connections"
-msgstr "ààààà àààààààààààààà àààààààà àààààààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+msgid "S_peed:"
+msgstr "(_p) ààààà:"
 
-#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
-msgid "Active Print Jobs"
-msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààààà"
+#. short delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:333
+msgid "Short"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. Translators: This button adds new printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
-msgid "Add New Printer"
-msgstr "ààààà ààààààààààààà àààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
-msgid "Allowed users"
-msgstr "ààààààààààààààà àààààààà"
+#. slow acceleration
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Slow"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1992
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1995 ../panels/network/network.ui.h:11
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP àààààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
+msgid ""
+"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
+"Backspace to clear."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààààà àààààààààà ààààààà àààààààà.  ààààààà ààààà ààààààà ààààààà "
+"àààààà  àààààààààààà àààààààààà  àààààà àààààààà ."
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
-msgid "Jobs"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+msgid "Typing"
+msgstr "àààààààà "
 
-#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
-msgid "Location"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
+msgid "_Delay:"
+msgstr "(_D) àààààà:"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
-msgid "Model"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
+msgid "_Name:"
+msgstr "(_N) ààààà:"
 
-#. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
-msgid "Print _Test Page"
-msgstr "_T ààààà àààààààà ààààààà"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
+msgid "_Speed:"
+msgstr "(_S) ààààà:"
 
-#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
-msgid "Printer Options"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:555
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:563
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:882
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1383
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1387
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààààà "
 
-#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
-msgid ""
-"Sorry! The system printing service\n"
-"doesn't seem to be available."
-msgstr "àààààààà! ààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààà"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:723
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr "<ààààààà ààààà>"
 
-#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
-msgid "Supply"
-msgstr "àààààà"
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1064
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1087
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
+msgid "Disabled"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
-msgid "_Back"
-msgstr "_B àààà"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1205
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
+"using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+"ààààà ààààààààààà \"%s\" àà àààààààààà àààààààà. ààààààà àààà àààààà àààààààààààààà "
+"ààààààà àààààààà.\n"
+"ààà ààààààààà ààààààààà, ààààà àààààà àààààà ààààààà ààààààààààà àààààààààààààà."
 
-#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
-msgid "_Default"
-msgstr "_D àààààààààààà"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1237
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr "ààààààà \"%s\"àààààààà \"%s\"àààà àààààààààà "
 
-#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
-msgid "_Options"
-msgstr "àààààààààààà (_O)"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1242
+#, c-format
+msgid ""
+"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr " \"%s\" àààà àààààààààà àààààà ààààààààà  \"%s\" ààààààà  ààààààààààààà."
 
-#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
-msgid "_Show"
-msgstr "_S ààààààà"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1248
+msgid "_Reassign"
+msgstr "(_R) àààààààààà "
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:140
-msgid "Imperial"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
-msgid "Metric"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
-msgid "Choose a Layout"
-msgstr "ààà ààààààààà àààààà ààààààààà"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
-msgid "Preview"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
-msgid "Select an input source to add"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà àààààààààà"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout Options"
-msgstr "àààààààààà àà ààààà ààààààààà"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-msgid "Allow different layouts for individual windows"
-msgstr "ààààààà àààààààààààààà àààà àà ààààà àààààà"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:327
-msgid "Copy Settings..."
-msgstr "àààààààààà ààààà ààà..."
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
-msgid "Currency"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
-msgid "Dates"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
-msgid "Display language:"
-msgstr "àààààà àààààà:"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
-msgid "Examples"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
-msgid "Format:"
-msgstr "àààààà:"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-msgid "Formats"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
-msgid "Input source:"
-msgstr " ààààààààà ààààà:"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
-msgid "Install languages..."
-msgstr "ààààààà àààààà... "
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
-msgid "Language"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
-msgid "Layouts"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-msgid "Measurement"
-msgstr "àààà "
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
-msgid "New windows use the default layout"
-msgstr " ààààà ààààààààà àààààà àààààààààààà  àà ààààà ààààààààààààà"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
-msgid "New windows use the previous window's layout"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààà àààà àà ààààà ààààààààààààà"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
-msgid "Numbers"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Region and Language"
-msgstr " àààààààà ààààààà àààà "
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
-msgid ""
-"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
-"default settings"
-msgstr ""
-"àààààà àààààààààà ààààààà àààààààààààà\n"
-"ààààààààà ààààààà."
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
-msgid "Reset to De_faults"
-msgstr "(_f) àààààààààààààààà àààààà"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
-msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
-msgstr ""
-"àààààààààààà àààààààà ààààààààààààààààà (àààààààààà àààààà àààà ààààààà ààà àààààààààààà "
-"ààààààààà)"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
-msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
-msgstr ""
-"àààààààààààà ààààààààà ààààààààààààààààà (àààààààààà àààààà àààà ààààààà ààà àààààààààààà "
-"ààààààààà)"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
-msgid "System settings"
-msgstr "ààààà àààààààààà"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:321
-msgid ""
-"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
-"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
-"yours."
-msgstr ""
-"ààà àààààà àààà, ààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààààààà "
-"àààà àààààààààà ààààààààààààààààà. àààààààààààààà àààààààààà ààà àààààà ààààààààà. ."
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
-msgid "Times"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
-msgid "Use the same layout for all windows"
-msgstr "ààààà  àààààààààààààà ààà àà ààààà àààààààààààà."
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
-msgid "View and edit keyboard layout options"
-msgstr "àààààààààà àà ààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
-msgid "Your settings"
-msgstr "ààààààààà àààààààà"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
-msgid "_Options..."
-msgstr "(_O) ààààààààà..."
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:316
-msgid ""
-"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
-"Region and Language settings."
-msgstr ""
-"ààà àààààà àààà, ààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààààààà "
-"àààà àààààààààà ààààààààààààààààà."
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:324
-msgid "Copy Settings"
-msgstr "àààààààààà ààààà ààà"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1676
+msgid "Action"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
-msgid "Layout"
-msgstr "àà ààààà"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1699
+msgid "Shortcut"
+msgstr "àààààààà ààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
-msgid "Default"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change your region and language settings"
-msgstr "àààààà àààààààààààààà àààà ààààààààà àààààà àààààà"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà"
 
-#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Language;Layout;Keyboard;"
-msgstr "àààà;ààààààà;àààààààààà"
+#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
+msgstr "ààààààààààà;àààààà;àààààààà;ààààà;àààààà;àààààààà;àààààààààà"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
 msgid "A_cceleration:"
 msgstr "(_c) ààààà:"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
 msgid "Disable _touchpad while typing"
 msgstr "(_t) àààààààààààààà àààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
 msgid "Double-Click Timeout"
 msgstr "àààààà àààààààà ààààà ààààààààà"
 
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Double-click timeout"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààà ààààààààà"
+
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Drag Threshold"
+msgstr "(_e) àààà àààà:"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
 msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
 msgstr "(_m) àààààààààààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
 msgid "Enable h_orizontal scrolling"
 msgstr "(_o) àààààààà àààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
 msgid "General"
 msgstr "àààà"
 
 #. high sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
 msgid "High"
 msgstr "àààààà"
 
 #. large threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
 msgid "Large"
 msgstr "ààààà"
 
 #. low sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
 msgid "Low"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
 msgid "Mouse"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
 msgid "Mouse Preferences"
 msgstr "àààààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
 msgid "Pointer Speed"
 msgstr "àà àààààà ààààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
 msgid "Scrolling"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
 msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
 msgstr "(_o) ààààààààà àààààà ààààààààààà àààààààààà àààààà àààààà"
 
 #. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
 msgid "Small"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
 msgid "Thr_eshold:"
 msgstr "(_e) àààà àààà:"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
 msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
 msgstr "àààààà ààààààà ààààààà  ààààààààà àààà àààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
 msgid "Touchpad"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
 msgid "Two-_finger scrolling"
 msgstr "(_f) ààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
-msgid "_Disabled"
-msgstr "_D àààààààààààààà"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "_Disabled"
+msgstr "_D àààààààààààààà"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "_Edge scrolling"
+msgstr "(_E) àààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "_Left-handed"
+msgstr "(_L) àààààààààà"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "_Right-handed"
+msgstr "(_R) àààààààààà"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr "(_S) ààààààààà:"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "ààààààààà ààààà:"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:273
+msgid ""
+"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+msgstr "ààà ààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà, àààààààà àààààà àààà ààààààààà."
+
+#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
+#. * network, then anyone else on that network can tell your
+#. * machine that it should proxy all of your web traffic
+#. * through them.
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:281
+msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
+msgstr "àààààààààààà àààà ààààààààààààààààààà ààà àààààààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
+#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
+#. * another entry manually
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:953
+msgctxt "Wireless access point"
+msgid "Other..."
+msgstr "àààààà..."
+
+#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1111
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1518
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1115
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1522
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
+
+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1119
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2"
+
+#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1124
+msgid "Enterprise"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1130
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1513
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+msgid "None"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1617
+msgid "Hotspot"
+msgstr "àààààààà "
+
+#. Translators: network device speed
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1624
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1966 ../panels/network/network.ui.h:17
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "IPv4 àààààà"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1967 ../panels/network/network.ui.h:18
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr "IPv6 àààààà"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1970
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1973 ../panels/network/network.ui.h:16
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP àààààà"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2020
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2393
+#, c-format
+msgid "%s VPN"
+msgstr "%s VPN"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2128
+msgid "Proxy"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2202
+msgid "Network proxy"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà."
+
+#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2460
+msgid "The system network services are not compatible with this version."
+msgstr "àààà àààààààààà ààààà àààààààààààà ààààààà àààààààààà"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3075
+msgid "Not connected to the internet."
+msgstr "àààààààààààà àààààààààààààààà"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3076
+msgid "Create the hotspot anyway?"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààààààà?"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3094
+#, c-format
+msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
+msgstr "%s ààààààààà ààààààà àààààà ààààà àààààààààà àààààààààà?ààààààààà"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3097
+msgid "This is your only connection to the internet."
+msgstr "ààààààààààààà ààààà ààà ààà ààààààà"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3115
+msgid "Create _Hotspot"
+msgstr "_H àààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3175
+msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
+msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààà ààààààà ààààààà?"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3178
+msgid "_Stop Hotspot"
+msgstr "_S àààààààààà àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
+#. * network panel
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3196
+#, fuzzy
+msgid "Airplane Mode"
+msgstr "_p ààààààààààààà"
+
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Network settings"
+msgstr "ààààà àààààààà"
+
+#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
+msgstr "ààààààà;àààààààà;ààà;àààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add Device"
+msgstr "àààààààà àààà "
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:2
+msgid "Create..."
+msgstr "ààààààààà..."
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:3
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:4
+msgid "Default Route"
+msgstr "àààààààààààà ààà:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Device Off"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Disable VPN"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "FTP Port"
+msgstr "(_F) FTP ààààààààà ."
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
+msgid "Gateway"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:9
+msgid "Group Name"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:10
+msgid "Group Password"
+msgstr "àààà àààààààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Port"
+msgstr "(_T) HTTP ààààààààà ."
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "HTTPS Port"
+msgstr "(_T) HTTP ààààààààà ."
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:13
+msgid "H_TTPS Proxy"
+msgstr "(_T) HTTP ààààààààà ."
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:14
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:15
+msgid "IMEI"
+msgstr "IMEI"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:19
+msgid "Interface"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:20
+msgid "Network Name"
+msgstr "ààààà ààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:21
+msgid "Provider"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:23
+msgid "Security"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:24
+msgid "Security Key"
+msgstr "àààààààààà àààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:25
+msgid "Select the interface to use for the new service"
+msgstr "ààààà àààààààà àààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Socks Port"
+msgstr "_S àààààà  àààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
+msgid "Subnet Mask"
+msgstr "àààà àààà ààààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
+msgid "Unlock"
+msgstr "àààààà ààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
+msgid "Username"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
+msgid "VPN Type"
+msgstr "ààààààà ààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "(_C) àààààààààà URL:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:33
+msgid "_Configure..."
+msgstr "_C àààààà..."
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:34
+msgid "_FTP Proxy"
+msgstr "(_F) FTP ààààààààà ."
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:35
+msgid "_HTTP Proxy"
+msgstr "(_T) HTTP ààààààààà ."
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:36
+msgid "_Method"
+msgstr "àààà (_M):"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:37
+msgid "_Network Name"
+msgstr "ààààà ààààà (_N):"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:38
+msgid "_Socks Host"
+msgstr "_S àààààà  àààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:39
+msgid "_Stop Hotspot..."
+msgstr "_S àààààààààà àààààààà..."
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:40
+msgid "_Use as Hotspot..."
+msgstr "_U ààààààààà àààààààààààààà ..."
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:41
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Automatic"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:42
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Manual"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:43
+msgctxt "proxy method"
+msgid "None"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:83
+msgid "Wired"
+msgstr "àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:87
+msgid "Wireless"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:94
+msgid "Mobile broadband"
+msgstr "àààààà àààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:103
+msgid "Mesh"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:162
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:166
+msgid "Infrastructure"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
+msgid "Status unknown"
+msgstr "ààààààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:194
+msgid "Unmanaged"
+msgstr "àààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:199
+msgid "Firmware missing"
+msgstr "àà ààààà ààààààààà"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:202
+msgid "Cable unplugged"
+msgstr "ààààààà ààààààààààààààààà"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:204
+msgid "Unavailable"
+msgstr "ààààààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:208
+msgid "Disconnected"
+msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
+msgid "Connecting"
+msgstr "àààààààààà..."
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
+msgid "Authentication required"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
+msgid "Connected"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:227
+msgid "Disconnecting"
+msgstr "ààààààààààààààààààà..."
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
-msgid "_Edge scrolling"
-msgstr "(_E) àààààààà àààààà"
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
+msgid "Connection failed"
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
-msgid "_Left-handed"
-msgstr "(_L) àààààààààà"
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
+msgid "Status unknown (missing)"
+msgstr "àààà ààààààààààà (ààààààààà)"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
-msgid "_Right-handed"
-msgstr "(_R) àààààààààà"
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:273
+msgid "Not connected"
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
-msgid "_Sensitivity:"
-msgstr "(_S) ààààààààà:"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:305
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "ààààààààà ààààà:"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:351
+msgid "Expired credentials. Please log in again."
+msgstr " àààààà ààààà àààààààààààà. àààààààà ààà ààààà."
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mouse and Touchpad"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààà"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
+msgid "_Log In"
+msgstr "_L ààààààà"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà"
+#. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue.
+#. * The title is not visible when using GNOME Shell
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:461
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "ààà àààààà"
 
-#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
-msgstr "ààààààààààà;àààààà;àààààààà;ààààà;àààààà;àààààààà;àààààààààà"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466
+msgid "To add a new account, first select the account type"
+msgstr "ààà ààààà àààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààà àààààààààà "
 
-#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:269
-msgid "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
-msgstr "ààà ààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà, àààààààà àààààà àààà ààààààààà."
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:469
+msgid "Account Type:"
+msgstr "àààààà ààà:"
 
-#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
-#. * network, then anyone else on that network can tell your
-#. * machine that it should proxy all of your web traffic
-#. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:277
-msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
-msgstr "àààààààààààà àààà ààààààààààààààààààà ààà àààààààààààààààààà"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:502
+msgid "_Add..."
+msgstr "àààà (_A)..."
 
-#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
-#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
-#. * another entry manually
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:951
-msgctxt "Wireless access point"
-msgid "Other..."
-msgstr "àààààà..."
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:555
+msgid "Error creating account"
+msgstr "àààààà àààààààààààààà àààà"
 
-#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1109
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1516
-msgid "WEP"
-msgstr "WEP"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:589
+msgid "Error removing account"
+msgstr "àààààà ààààààààààà àààà"
 
-#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1113
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1520
-msgid "WPA"
-msgstr "WPA"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:625
+msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+msgstr "àààààà ààààààà  ààààà àààààààà ààààààà?"
 
-#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1117
-msgid "WPA2"
-msgstr "WPA2"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627
+msgid "This will not remove the account on the server."
+msgstr "ààà àààààààààààà àààààà àààààààà."
 
-#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1122
-msgid "Enterprise"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:628
+msgid "_Remove"
+msgstr "àààààà (_R)"
 
-#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1128
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1511
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
-msgid "None"
-msgstr "ààààààààà"
+#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+msgstr "àààààà;àààààààà;ààààààààà;àààà;ààà;ààààààà;àààààà;àààààà;ààààààà;"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1579
-msgid "Hotspot"
-msgstr "àààààààà "
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Manage online accounts"
+msgstr "ààà àààà ààààààààà àààààà"
 
-#. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1645
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1733
-#, c-format
-msgid "%d Mb/s"
-msgstr "%d Mb/s"
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "ààà àààà  ààààààààà"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1988 ../panels/network/network.ui.h:12
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "IPv4 àààààà"
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Remove Account"
+msgstr "ààà àààààà"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1989 ../panels/network/network.ui.h:13
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "IPv6 àààààà"
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
+msgid "Select an account"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2042
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2415
-#, c-format
-msgid "%s VPN"
-msgstr "%s VPN"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:160
+msgid "Unknown time"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2150
-msgid "Proxy"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:166
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i ààààààà"
+msgstr[1] "%i àààààààààà"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2224
-msgid "Network proxy"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà."
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:178
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i àààààààà"
+msgstr[1] "%i ààààààààààà"
 
-#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2482
-msgid "The system network services are not compatible with this version."
-msgstr "àààà àààààààààà ààààà àààààààààààà ààààààà àààààààààà"
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:186
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3097
-msgid "Not connected to the internet."
-msgstr "àààààààààààà àààààààààààààààà"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "ààà"
+msgstr[1] "àààààà"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3098
-msgid "Create the hotspot anyway?"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààààààà?"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "ààààààà"
+msgstr[1] "àààààààààà"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3116
-#, c-format
-msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
-msgstr "%s ààààààààà ààààààà àààààà ààààà àààààààààà àààààààààà?ààààààààà"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:265
+msgid "Battery charging"
+msgstr "àààààà ààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3119
-msgid "This is your only connection to the internet."
-msgstr "ààààààààààààà ààààà ààà ààà ààààààà"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:268
+msgid "Battery discharging"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààààààà"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3137
-msgid "Create _Hotspot"
-msgstr "_H àààààààààà ààààààààà"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279
+msgid "UPS charging"
+msgstr "ààààààà àààà ààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3197
-msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
-msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààà ààààààà ààààààà?"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:282
+msgid "UPS discharging"
+msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààààààààà"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3200
-msgid "_Stop Hotspot"
-msgstr "_S àààààààààà àààààààà"
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:300
+#, c-format
+msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
+msgstr " %s àààà ààààààà ààà(%.0lf%%)"
 
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "ààààààà"
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:306
+#, c-format
+msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
+msgstr "%s  àààààààààà ààà  (%.0lf%%)"
 
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Network settings"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+#. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only
+#. * used when we don't have a time value
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:314
+#, c-format
+msgid "%.0lf%% charged"
+msgstr "%.0lf%% ààààààààààààààààà"
 
-#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
-msgstr "ààààààà;àààààààà;ààà;àààà"
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:1
-msgid "Air_plane Mode"
-msgstr "_p ààààààààààààà"
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Power management settings"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:2
-msgid "Create..."
-msgstr "ààààààààà..."
+#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
+msgstr "ààààà;àààààà;àààààààààààà;àààààààààààà;àààààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:3
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+#: ../panels/power/power.ui.h:1 ../panels/screen/screen.ui.h:1
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 ààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:4
-msgid "Default Route"
-msgstr "àààààààààààà ààà:"
+#: ../panels/power/power.ui.h:2 ../panels/screen/screen.ui.h:3
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 àààààààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:5
-msgid "Gateway"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 àààààààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:6
-msgid "Group Name"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:8
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 àààààààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:7
-msgid "Group Password"
-msgstr "àààà àààààààààà"
+#: ../panels/power/power.ui.h:5
+msgid "Don't suspend"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:8
-msgid "H_TTPS Proxy"
-msgstr "(_T) HTTP ààààààààà ."
+#: ../panels/power/power.ui.h:6
+msgid "Hibernate"
+msgstr "ààà ààààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:9
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
+#: ../panels/power/power.ui.h:7
+msgid "On battery power"
+msgstr "àààààà ààààààààààààà:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:10
-msgid "IMEI"
-msgstr "IMEI"
+#: ../panels/power/power.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Power off"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:14
-msgid "Interface"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../panels/power/power.ui.h:9
+msgid "Suspend when inactive for:"
+msgstr "ààààààà ààààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà ààààà:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:15
-msgid "Network Name"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#: ../panels/power/power.ui.h:10
+msgid "When plugged in"
+msgstr "ààààààààààà àààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:16
-msgid "Provider"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../panels/power/power.ui.h:11
+msgid "When power is _critically low:"
+msgstr "_c  ààààààààà àààààààààààà àààààààà:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:17
-msgid "Security"
-msgstr "àààààààààà"
+#. Translators: The printer is low on toner
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:540
+msgid "Low on toner"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
-msgid "Security Key"
-msgstr "àààààààààà àààà"
+#. Translators: The printer has no toner left
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542
+msgid "Out of toner"
+msgstr "ààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:19
-msgid "Select the interface to use for the new service"
-msgstr "ààààà àààààààà àààààààààà àààààààààà"
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:545
+msgid "Low on developer"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:20
-msgid "Speed"
-msgstr "ààààà"
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:548
+msgid "Out of developer"
+msgstr "ààààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:21
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "àààà àààà ààààààà"
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:550
+msgid "Low on a marker supply"
+msgstr "àààààààààààà àààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:22
-msgid "Unlock"
-msgstr "àààààà ààà"
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:552
+msgid "Out of a marker supply"
+msgstr "àààààààààààà àààà ààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
-msgid "Username"
-msgstr "àààààààààà"
+#. Translators: One or more covers on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:554
+msgid "Open cover"
+msgstr "àààààà ààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:24
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
+#. Translators: One or more doors on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:556
+msgid "Open door"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:25
-msgid "VPN Type"
-msgstr "ààààààà ààà"
+#. Translators: At least one input tray is low on media
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:558
+msgid "Low on paper"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:26
-msgid "_Configuration URL"
-msgstr "(_C) àààààààààà URL:"
+#. Translators: At least one input tray is empty
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560
+msgid "Out of paper"
+msgstr "àààà àààààà àààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
-msgid "_Configure..."
-msgstr "_C àààààà..."
+#. Translators: The printer is offline
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:562
+msgctxt "printer state"
+msgid "Offline"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
-msgid "_FTP Proxy"
-msgstr "(_F) FTP ààààààààà ."
+#. Translators: Someone has paused the Printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564
+msgctxt "printer state"
+msgid "Paused"
+msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
-msgid "_HTTP Proxy"
-msgstr "(_T) HTTP ààààààààà ."
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566
+msgid "Waste receptacle almost full"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:30
-msgid "_Method"
-msgstr "àààà (_M):"
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:568
+msgid "Waste receptacle full"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:31
-msgid "_Network Name"
-msgstr "ààààà ààààà (_N):"
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:570
+msgid "The optical photo conductor is near end of life"
+msgstr "ààà àààààààààà àààààààà àààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:32
-msgid "_Socks Host"
-msgstr "_S àààààà  àààààà"
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:572
+msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
+msgstr "ààà àààààà ààààààà àààà ààààààààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:33
-msgid "_Stop Hotspot..."
-msgstr "_S àààààààààà àààààààà..."
+#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:746
+msgctxt "printer state"
+msgid "Ready"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:34
-msgid "_Use as Hotspot..."
-msgstr "_U ààààààààà àààààààààààààà ..."
+#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:750
+msgctxt "printer state"
+msgid "Processing"
+msgstr "àààààààààà..."
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:35
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Automatic"
-msgstr "ààààààààà"
+#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:754
+msgctxt "printer state"
+msgid "Stopped"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:36
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Manual"
-msgstr "àààààà"
+#. Translators: Toner supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:853
+msgid "Toner Level"
+msgstr "ààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:37
-msgctxt "proxy method"
-msgid "None"
-msgstr "ààààààààààà"
+#. Translators: Ink supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:856
+msgid "Ink Level"
+msgstr "ààà àààààà:"
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:83
-msgid "Wired"
-msgstr "àààààà"
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:859
+msgid "Supply Level"
+msgstr "àààà àààààà"
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:87
-msgid "Wireless"
-msgstr "ààààààààààà"
+#. Translators: there is n active print jobs on this printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:874
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1269
+#, c-format
+msgid "%u active"
+msgid_plural "%u active"
+msgstr[0] "ààààààà %u"
+msgstr[1] "ààààààà %u"
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:94
-msgid "Mobile broadband"
-msgstr "àààààà àààààààààààà"
+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:981
+msgid "No printers available"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààà "
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:99
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "àààààààà"
+#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1312
+msgctxt "print job"
+msgid "Pending"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:103
-msgid "Mesh"
-msgstr "àààààààà"
+#. Translators: Job's state (job is held for printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1316
+msgctxt "print job"
+msgid "Held"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:162
-msgid "Ad-hoc"
-msgstr "àààààààà"
+#. Translators: Job's state (job is currently printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1320
+msgctxt "print job"
+msgid "Processing"
+msgstr "àààààààààà..."
 
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:166
-msgid "Infrastructure"
-msgstr "àààààààààà"
+#. Translators: Job's state (job has been stopped)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1324
+msgctxt "print job"
+msgid "Stopped"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
-msgid "Status unknown"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#. Translators: Job's state (job has been canceled)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1328
+msgctxt "print job"
+msgid "Canceled"
+msgstr "ààààà ààààààààààààà"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:194
-msgid "Unmanaged"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1332
+msgctxt "print job"
+msgid "Aborted"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../panels/network/panel-common.c:199
-msgid "Firmware missing"
-msgstr "àà ààààà ààààààààà"
+#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1336
+msgctxt "print job"
+msgid "Completed"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../panels/network/panel-common.c:202
-msgid "Cable unplugged"
-msgstr "ààààààà ààààààààààààààààà"
+#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1419
+msgid "Job Title"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/network/panel-common.c:204
-msgid "Unavailable"
-msgstr "ààààààààà ààààà"
+#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1428
+msgid "Job State"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:208
-msgid "Disconnected"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1434
+msgid "Time"
+msgstr "ààààà"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
-msgid "Connecting"
-msgstr "àààààààààà..."
+#. Translators: Addition of the new printer failed.
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2030
+msgid "Failed to add new printer."
+msgstr "ààààààààààààà ààààààà ààààààààààà"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
-msgid "Authentication required"
-msgstr "àààààà àààà"
+#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2234
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2248
+msgid "Test page"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
-msgid "Connected"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2496
+#, c-format
+msgid "Could not load ui: %s"
+msgstr "ui àààà ààààààààààà: %s"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:227
-msgid "Disconnecting"
-msgstr "ààààààààààààààààààà..."
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change printer settings"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà à ààààààà"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
-msgid "Connection failed"
-msgstr "ààààààà ààààààààààààà"
+#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
+msgstr "ààààààààààà;ààààà;àààààà;ààààààà;ààà;ààààà"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
-msgid "Status unknown (missing)"
-msgstr "àààà ààààààààààà (ààààààààà)"
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:148
+msgid "Printers"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:273
-msgid "Not connected"
-msgstr "àààààààààààààààà"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
+msgid "A_ddress:"
+msgstr "àààààà: (_d)"
 
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+msgid "Add a New Printer"
+msgstr "ààààà ààààààààààààà àààà"
 
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management settings"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààààà"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+msgid "_Add"
+msgstr "àààà (_A)"
 
-#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
-msgstr "ààààà;àààààà;àààààààààààà;àààààààààààà;àààààààà"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
+msgid "_Search by Address"
+msgstr "_S àààààààààà àààà"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:160
-msgid "Unknown time"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:654
+msgid "Getting devices..."
+msgstr "ààààààààà ààààààààà..."
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:166
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i ààààààà"
-msgstr[1] "%i àààààààààà"
+#. Translators: No localy connected printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1230
+msgid "No local printers found"
+msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààà ààààààààààààà "
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:178
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i àààààààà"
-msgstr[1] "%i ààààààààààà"
+#. Translators: No network printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1243
+msgid "No network printers found"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààààà"
 
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:186
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1335
+msgid ""
+"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
+"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
+msgstr ""
+"ààààààààààààà ààààààààààà. àààààààààààà ààààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààà, ààààà,ààààà-"
+"ààààààààà, àààààà -ààààààààà àààààà ààààààààà àààààà àààààààà."
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ààà"
-msgstr[1] "àààààà"
+#. Translators: Column of devices which can be installed
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1363
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1368
+msgid "Devices"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "ààààààà"
-msgstr[1] "àààààààààà"
+#. Translators: Local means local printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1393
+msgctxt "printer type"
+msgid "Local"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:265
-msgid "Battery charging"
-msgstr "àààààà ààààà àààààà àààààà"
+#. Translators: Network means network printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1395
+msgctxt "printer type"
+msgid "Network"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:268
-msgid "Battery discharging"
-msgstr "àààààà ààààà ààààààààààà"
+#. Translators: Device types column (network or local)
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1436
+msgid "Device types"
+msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279
-msgid "UPS charging"
-msgstr "ààààààà àààà ààààà àààààà àààààà"
+#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1737
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:282
-msgid "UPS discharging"
-msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààààààààà"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1818
+msgid "Opening firewall for mDNS connections"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:300
-#, c-format
-msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
-msgstr " %s àààà ààààààà ààà(%.0lf%%)"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1827
+msgid "Opening firewall for Samba connections"
+msgstr "àààààà àààààààààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:306
-#, c-format
-msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
-msgstr "%s  àààààààààà ààà  (%.0lf%%)"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1836
+msgid "Opening firewall for IPP connections"
+msgstr "ààààà àààààààààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only
-#. * used when we don't have a time value
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:314
-#, c-format
-msgid "%.0lf%% charged"
-msgstr "%.0lf%% ààààààààààààààààà"
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
+msgid "Active Print Jobs"
+msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:1 ../panels/screen/screen.ui.h:1
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 ààà"
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+msgid "Add New Printer"
+msgstr "ààààà ààààààààààààà àààà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:2 ../panels/screen/screen.ui.h:3
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 àààààààààà"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Add Printer"
+msgstr "ààààà ààààààààààààà àààà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 àààààààààà"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+msgid "Add User"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:8
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 àààààààààà"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
+msgid "Allowed users"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:5
-msgid "Ask me"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Print Job"
+msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:7
-msgid "Don't suspend"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
+msgid "Jobs"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:8
-msgid "Hibernate"
-msgstr "ààà ààààààà"
+#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+msgid "Location"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:9
-msgid "On battery power"
-msgstr "àààààà ààààààààààààà:"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+msgid "Model"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:10
-msgid "Shutdown"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Pause Printing"
+msgstr "àààààààààààà..."
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:11
-msgid "Suspend"
-msgstr "àààààààààààà"
+#. Translators: This button executes command which prints test page.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+msgid "Print _Test Page"
+msgstr "_T ààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:12
-msgid "Suspend when inactive for:"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà ààààà:"
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
+msgid "Printer Options"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:13
-msgid "When plugged in"
-msgstr "ààààààààààà àààà"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Remove Printer"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:14
-msgid "When power is _critically low:"
-msgstr "_c  ààààààààà àààààààààààà àààààààà:"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Remove User"
+msgstr "ààààà-àààààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/color/color.ui.h:8
-msgid "Color"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Resume Printing"
+msgstr "àààààààààààà..."
 
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Color management settings"
-msgstr "ààà àààààààà ààààààà"
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
+msgid ""
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn't seem to be available."
+msgstr "àààààààà! ààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààà"
 
-#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
-msgstr "ààààà;ààààà;ààààààà;àààààààààà;ààààààààààà;ààààààà;"
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
+msgid "Supply"
+msgstr "àààààà"
 
-#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:105
-msgid "Other profileâ"
-msgstr "àààà ààààààà..."
+#. Translators: Switch back to printer's info tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
+msgid "_Back"
+msgstr "_B àààà"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:159 ../panels/color/color.ui.h:21
-msgid "Set for all users"
-msgstr "àààààààààààààààààà ààà"
+#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
+msgid "_Default"
+msgstr "_D àààààààààààà"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:166
-msgid "Create virtual device"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààà"
+#. Translators: This button opens printer's options tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:32
+msgid "_Options"
+msgstr "àààààààààààà (_O)"
 
-#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:201
-msgid "Select ICC Profile File"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààà  àààààààààà."
+#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:34
+msgid "_Show"
+msgstr "_S ààààààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:204
-msgid "_Import"
-msgstr "ààààààààà (_I)"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change your region and language settings"
+msgstr "àààààà àààààààààààààà àààà ààààààààà àààààà àààààà"
 
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:215
-msgid "Supported ICC profiles"
-msgstr "àààààààà ààààà àààààààààààà"
+#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Language;Layout;Keyboard;"
+msgstr "àààà;ààààààà;àààààààààà"
 
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
-msgid "All files"
-msgstr "ààààà àààààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
+msgid "Region and Language"
+msgstr " àààààààà ààààààà àààà "
 
-#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:725
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1515
-msgid "Device"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
+msgid "Imperial"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:760
-msgid "Calibration"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144
+msgid "Metric"
+msgstr "àààààààà"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:792
-msgid "Create a color profile for the selected device"
-msgstr "ààààààààààààààààààà àààààààààààà àààà ààààààà ààà:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr "ààà ààààààààà àààààà ààààààààà"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:806 ../panels/color/cc-color-panel.c:830
-msgid ""
-"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
-"correctly connected."
-msgstr ""
-"àààààààà ààààà ààààààààà. ààà ààààààààààààààààà, àààààà ààààààààààààààààààà àà ààààà "
-"àààààà ààààà."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "Preview"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:839
-msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààà."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "Select an input source to add"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:850
-msgid "The device type is not currently supported."
-msgstr "àààà àààà ààààààà ààààààà ààààààààà."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr "àààààààààà àà ààààà ààààààààà"
 
-#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:923
-msgid "Cannot remove automatically added profile"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààà àààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:395
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings."
+msgstr ""
+"ààà àààààà àààà, ààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààààààà "
+"àààà àààààààààà ààààààààààààààààà."
 
-#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1267
-msgid "No profile"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:400
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
+"yours."
+msgstr ""
+"ààà àààààà àààà, ààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààààààà "
+"àààà àààààààààà ààààààààààààààààà. àààààààààààààà àààààààààà ààà àààààà ààààààààà. ."
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1286
-#, c-format
-msgid "%i year"
-msgid_plural "%i years"
-msgstr[0] "%i àààààà"
-msgstr[1] "%i ààààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:403
+msgid "Copy Settings"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1297
-#, c-format
-msgid "%i month"
-msgid_plural "%i months"
-msgstr[0] "%i ààààà"
-msgstr[1] "%i àààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:406
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+msgid "Copy Settings..."
+msgstr "àààààààààà ààààà ààà..."
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1308
-#, c-format
-msgid "%i week"
-msgid_plural "%i weeks"
-msgstr[0] "%i ààààà"
-msgstr[1] "%i àààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add Language"
+msgstr "àààà"
 
-#. fallback
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315
-#, c-format
-msgid "Less than 1 week"
-msgstr "1 àààààààààà àààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add Layout"
+msgstr "àà ààààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default RGB"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Add Region"
+msgstr "àààààààà:"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1380
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default CMYK"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+msgid "Allow different layouts for individual windows"
+msgstr "ààààààà àààààààààààààà àààà àà ààààà àààààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1385
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default Gray"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+msgid "Currency"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1500 ../panels/color/cc-color-panel.c:1532
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1543
-msgid "Uncalibrated"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+msgid "Dates"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1503
-msgid "This device is not color managed."
-msgstr "àààààà àààà àààààààà ààààààààààààà."
+#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+msgid "Display language:"
+msgstr "àààààà àààààà:"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1535
-msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
-msgstr "àààà àààààà àààààààààààààà àààààààà àààà àààààààààààààààà."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+msgid "Examples"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1546
-msgid ""
-"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
-"correction."
-msgstr "àààà àààààà àààà àààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààààààààà ààààààà àààààààààà."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+msgid "Format:"
+msgstr "àààààà:"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1573
-msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
-msgstr "àààà àààààààààà ààààààà ààààààààààà; ààààààà àààààà ààààààààà àààààààààà."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+msgid "Formats"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
-#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1600
-msgid "Not specified"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+msgid "Input source:"
+msgstr " ààààààààà ààààà:"
 
-#. add the 'No devices detected' entry
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1779
-msgid "No devices supporting color management detected"
-msgstr "àààà àààààààà ààààà àààààà ààààààààà "
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+msgid "Install languages..."
+msgstr "ààààààà àààààà... "
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2008
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Display"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
+msgid "Language"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2010
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Scanner"
-msgstr "ààààààààà "
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
+msgid "Layouts"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2012
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Printer"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
+msgid "Measurement"
+msgstr "àààà "
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2014
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Camera"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "àààà àààààààà (_D)"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2016
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Webcam"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "àààà àààààààà (_U)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:1
-msgid "Add a virtual device"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
+msgid "New windows use the default layout"
+msgstr " ààààà ààààààààà àààààà àààààààààààà  àà ààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:2
-msgid "Add device"
-msgstr "àààààààà àààà "
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
+msgid "New windows use the previous window's layout"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààà àààà àà ààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:3
-msgid "Add profile"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
+msgid "Numbers"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Profiles that can be added to the device
-#: ../panels/color/color.ui.h:5
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Preview Layout"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààààà:"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:6
-msgid "Calibrate the device"
-msgstr "àààààààà àààààà "
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Remove Language"
+msgstr " àààààààà ààààààà àààà "
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:7
-msgid "Calibrateâ"
-msgstr "àààààà..."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Remove Layout"
+msgstr "ààà ààààààààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:9
-msgid "Delete device"
-msgstr "àààààààà ààààààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Remove Region"
+msgstr "ààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:10
-msgid "Device type:"
-msgstr "àààà ààà:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+"àààààà àààààààààà ààààààà àààààààààààà\n"
+"ààààààààà ààààààà."
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:11
-msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
-msgstr "àààà àààààààààààà ààààààà àààààààà àààà ààààààààà ààààààààààààà ààààààààààààà."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr "(_f) àààààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:12
-msgid "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
+msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
 msgstr ""
-"àààà àààààà àààààààà àààààààààààà àààààààà ààààà ààààà ààààààààààà àààà àààààààààà "
-"àààààààààààààà."
+"àààààààààààà àààààààà ààààààààààààààààà (àààààààààà àààààà àààà ààààààà ààà àààààààààààà "
+"ààààààààà)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:13
-msgid "Learn more"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32
+msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
+msgstr ""
+"àààààààààààà ààààààààà ààààààààààààààààà (àààààààààà àààààà àààà ààààààà ààà àààààààààààà "
+"ààààààààà)"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:14
-msgid "Learn more about color management"
-msgstr "ààà àààààààà àààààààà àààààà àààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34
+msgid "System settings"
+msgstr "ààààà àààààààààà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:15
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "ààààààààààààà: "
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36
+msgid "Times"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:16
-msgid "Model:"
-msgstr "àààààà:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37
+msgid "Use the same layout for all windows"
+msgstr "ààààà  àààààààààààààà ààà àà ààààà àààààààààààà."
 
-#. Some profiles are not compatible with some devices
-#: ../panels/color/color.ui.h:18
-msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
-msgstr "àààà ààààààààààà àààààààààà àààààààààààà ààààààà àààà àààààààààààààààà."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr "àààààààààà àà ààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:19
-msgid "Remove a device"
-msgstr "ààà àààààààà àààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
+msgid "Your settings"
+msgstr "ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:20
-msgid "Remove profile"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:40
+msgid "_Options..."
+msgstr "(_O) ààààààààà..."
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:22
-msgid "Set this device for all users on this computer"
-msgstr "àààà àààààààà àààà ààààààààà ààààà àààààààààààààà ààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
+msgid "Layout"
+msgstr "àà ààààà"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:23
-msgid "View details"
-msgstr "ààààààààà àààà"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585
+msgid "Default"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Brightness and Lock"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
 msgstr "àààààààà;àààààà;àààààà;àààààà;àààà"
 
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Screen"
-msgstr "àààà"
-
 #: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Screen brightness and lock settings"
 msgstr "àààà àààààààà ààààààà àààààà ààààààà"
@@ -2658,6 +2966,51 @@ msgstr "àààà àààààààààààà ààààààà
 msgid " â GNOME Volume Control Applet"
 msgstr "âGNOME ààààààà ààààààààààà ààààààààà"
 
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
+msgid "Show desktop volume control"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
+msgid "Volume Control"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà"
+
+#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
+msgstr "ààààà;ààààààààà;ààààààà;ààààààà;ààààà;àààààààà;àààààààà"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "ààààààà ààààààà  ààà àààààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Sound"
+msgstr "ààà"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
+msgid "Bark"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
+msgid "Drip"
+msgstr "ààààààà àààààà"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
+msgid "Glass"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
+msgid "Sonar"
+msgstr "àààààà"
+
 #: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1767
 msgid "Output"
 msgstr "àààààààààà"
@@ -2666,7 +3019,7 @@ msgstr "àààààààààà"
 msgid "Sound Output Volume"
 msgstr "ààà àààààààààà àààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1807
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808
 msgid "Input"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -2732,7 +3085,7 @@ msgstr "_P àààààààààààà:"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1093
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1094
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -2741,14 +3094,14 @@ msgstr[1] "%u ààààààààààààà"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1103
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1104
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u ààààààà"
 msgstr[1] "%u àààààààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1401
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1402
 msgid "System Sounds"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
@@ -2763,7 +3116,7 @@ msgstr "àààààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1496
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1709
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
 msgid "Name"
 msgstr "ààààà"
 
@@ -2784,47 +3137,71 @@ msgstr "_O àààààààà ààà àààà: "
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
 msgstr "_h ààà àààààààààààààà àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1925
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1797
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1926
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "ààààààààààààààààààà àààààààààààà ààààààà:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1814
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1815
 msgid "_Input volume:"
 msgstr "(_I) ààààààààà ààà àààà:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1837
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1838
 msgid "Input level:"
 msgstr "(_I) ààààààààà àààààà:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1865
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1866
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "_h ààà ààààààààààààà àààààà àààààààààà:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1892
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1893
 msgid "Hardware"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1897
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1898
 msgid "C_hoose a device to configure:"
 msgstr "_h ààààààààà àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1936
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1937
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "ààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1943
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1944
 msgid "_Alert volume:"
 msgstr "_A àààààààààà àààà:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1956
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1957
 msgid "Applications"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1960
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1961
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "àààààààà àààà àààààààààà ààààà ààààààà àààààà ààààà"
 
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189
+msgid "Built-in"
+msgstr "àààààààààààààààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:467
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:479
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "ààà ààààààààààààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:469
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:481
+msgid "Testing event sound"
+msgstr "ààà ààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
+msgid "From theme"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770
+msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgstr "ààà àààààààààààààà ààààà àààààààààà: (_h)"
+
 #: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
 msgid "Stop"
 msgstr "àààààààà"
@@ -2855,199 +3232,21 @@ msgstr "_S ààà àààààààààààààààààà"
 msgid "Muted"
 msgstr "ààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:190
-msgid "Built-in"
-msgstr "àààààààààààààààà"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:456
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480
-msgid "Sound Preferences"
-msgstr "ààà ààààààààààààà"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:459
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:482
-msgid "Testing event sound"
-msgstr "ààà ààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:587
-msgid "From theme"
-msgstr "àààààààààààà"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:782
-msgid "C_hoose an alert sound:"
-msgstr "ààà àààààààààààààà ààààà àààààààààà: (_h)"
-
 #: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
 msgid "Custom"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
-msgid "Show desktop volume control"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààààààà àààààà"
-
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
-msgid "Volume Control"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà"
-
-#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
-msgstr "ààààà;ààààààààà;ààààààà;ààààààà;ààààà;àààààààà;àààààààà"
-
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Change sound volume and sound events"
-msgstr "ààààààà ààààààà  ààà àààààààààà àààààà"
-
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Sound"
-msgstr "ààà"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
-msgid "Bark"
-msgstr "àààààààà"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
-msgid "Drip"
-msgstr "ààààààà àààààà"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
-msgid "Glass"
-msgstr "àààààà"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
-msgid "Sonar"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:505
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:510
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:446
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:452
 msgid "No shortcut set"
 msgstr "àààààààà ààà àààààààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:134
-msgid "Key"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:135
-msgid "GConf key to which this property editor is attached"
-msgstr "àààà ààààà àààààààà àààààààààààààààà Gààààààà àààà"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:141
-msgid "Callback"
-msgstr "ààààààà ààà"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:142
-msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààààà"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:147
-msgid "Change set"
-msgstr "àààààà àààààà"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:148
-msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
-msgstr ""
-"GConf  àààààà ààààààà ààààààààà ààààààà gconf  àààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààààààà"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:153
-msgid "Conversion to widget callback"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:154
-msgid "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
-msgstr ""
-"ààààààà GConf àààààààà àààààààààààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààààààààààà "
-"ààààààààààààààààà"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:159
-msgid "Conversion from widget callback"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:160
-msgid "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
-msgstr ""
-"ààààààà àààààààààààààààààà GConfàààà ààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààààààà "
-"ààààààààààààààààà"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:165
-msgid "UI Control"
-msgstr "UI ààààààààààà"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:166
-msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-msgstr "ààààààà àààààààààààààààà àààààà"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:181
-msgid "Property editor object data"
-msgstr "ààààà àààààà àààààà àààààà"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:182
-msgid "Custom data required by the specific property editor"
-msgstr "ààààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààà àààààà ààààà"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:188
-msgid "Property editor data freeing callback"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààà ààààà àààààà ààààà"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:189
-msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààààà àààà àààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààà"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1474
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't find the file '%s'.\n"
-"\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
-"picture."
-msgstr ""
-"'%s'àààààààà ààààààà ààààààààà.\n"
-"\n"
-"ààààààààà àààààà àà ààààààààààà,àààààà àààààà ààààààààà àààààà ààààààààà"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1482
-#, c-format
-msgid ""
-"I don't know how to open the file '%s'.\n"
-"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-"\n"
-"Please select a different picture instead."
-msgstr ""
-"'%s' àààààà àààààà àààààà àààààààààààà àààààà ààààààààààà.\n"
-"ààààààà ààà ààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààààà.\n"
-"\n"
-"àààààà àààààààààà àààà àààààà ààààààààààààààààà."
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1604
-msgid "Please select an image."
-msgstr "ààà àààààà àààààà ààààààààà."
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:156
-msgid "1/4 Screen"
-msgstr "1/4 àààà"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:157
-msgid "1/2 Screen"
-msgstr "1/2 àààà"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:158
-msgid "3/4 Screen"
-msgstr "3/4 àààà"
-
 #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
-"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys"
+"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
 msgstr ""
 "àààààààààà;àààààààà;a11y;àààààà;àààààààà;àààààà;ààààààààààà;ààà;ààààààààà;ààààà;"
 "ààààààx;àààààààààààà;ààààààààààà;ààààààààààààà;ààààààààààààààà"
@@ -3106,22 +3305,26 @@ msgid "Bounce Keys"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+msgid "Bounce keys typing delay"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
 msgid "Caribou"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
 msgid "Change contrast:"
 msgstr "àààààààààà àààààà :"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
 msgid "Closed Captioning"
 msgstr "àààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
 msgid "Control the pointer using the keypad"
 msgstr "àààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààà."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
 msgid "Control the pointer using the video camera."
 msgstr "àààààà àààààààà àààààà àààààààà ààààààààààààààà."
 
@@ -3169,10 +3372,6 @@ msgstr "ààà àààààààààà àààà àààààà
 msgid "Increase size:"
 msgstr "àààà à ààààààààààà:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà"
-
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
 msgid "Motion _threshold:"
 msgstr "(_t) àààààà àààà àààà :"
@@ -3207,7 +3406,8 @@ msgstr "àààààà ààààààààà "
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
-msgstr "ààà àààà ààààààààààààààààààà ààà àààààààààààààà ààààààààààà ààààà ààà ààààààààà ààà "
+msgstr ""
+"ààà àààà ààààààààààààààààààà ààà àààààààààààààà ààààààààààà ààààà ààà ààààààààà ààà "
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
 msgid "Screen Reader"
@@ -3218,257 +3418,519 @@ msgid "Screen keyboard"
 msgstr "àààà àààààààààà"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Secondary click delay"
+msgstr "(_n) àààààààà àààà àààààààà:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
 msgid "Seeing"
 msgstr "ààààà "
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
 msgid "Simulated Secondary Click"
 msgstr "àààààààà  àààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "ààà àààààààààà"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
+msgid "Slow keys typing delay"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
 msgstr "àààààà ààààààààà ààààà ààààà àààà ààààààààà àààààààà."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
 msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
 msgstr "àààààà ààààà àààààààààààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
 msgstr "ààààààà  àààààààà ààààààààààà ààààà àààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
 msgid "Turn on or off:"
 msgstr "àààààà àààààà àààààààà:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
-msgid "Type here to test settings"
-msgstr "àààààààààà ààààààà ààààà àààààààààà:"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+msgid "Type here to test settings"
+msgstr "àààààààààà ààààààà ààààà àààààààààà:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+msgid "Typing Assistant"
+msgstr "àààààààà ààààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
+msgstr "àààààààààà ààà ààààààà àààà àààààààààà àààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+msgid "Video Mouse"
+msgstr "àààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+msgid "Visual Alerts"
+msgstr "àààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+msgid "Zoom in:"
+msgstr "ààààààààààà:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+msgid "Zoom out:"
+msgstr "ààààààààààà:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+msgid "_Contrast:"
+msgstr "_C àààààààà:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+msgid "_Disable if two keys are pressed together"
+msgstr "_D àààààà ààààààà ààà ààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààà."
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+msgid "_Test flash"
+msgstr "_T ààààààààà àààà "
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+msgid "_Text size:"
+msgstr "_T ààà àààà:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
+msgstr "_T àààààààààààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà"
+
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+msgid "accepted"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+msgid "pressed"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+msgid "rejected"
+msgstr "àààààààààààààààààà "
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High/Inverse"
+msgstr "àààà àààààààà /àààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Low"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Normal"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. Translators: this refers to theme contrast and font size
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
+msgctxt "universal access, seeing"
+msgid "Display"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: this refers to screen magnifier
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
+msgctxt "universal access, seeing"
+msgid "Zoom"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Large"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Larger"
+msgstr "ààààààà ààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Normal"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Small"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334
+msgid "1/4 Screen"
+msgstr "1/4 àààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:335
+msgid "1/2 Screen"
+msgstr "1/2 àààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:336
+msgid "3/4 Screen"
+msgstr "3/4 àààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
+msgid "Bottom Half"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Color:"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Crosshairs:"
+msgstr "àààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Follow mouse cursor"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
+msgid "Full Screen"
+msgstr "àààà-àààààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
+msgid "Keep magnifier cursor centered"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
+msgid "Left Half"
+msgstr "àààà  "
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Length:"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Magnification:"
+msgstr "ààààààààààà "
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Magnifier Position:"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:11
+msgid "Magnifier cursor moves with contents"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
+msgid "Magnifier cursor pushes contents around"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13
+msgid "Magnifier extends outside of screen"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
+msgid "Overlaps mouse cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
+msgid "Right Half"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Screen part:"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#. long delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
+msgid "Thick"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Thickness:"
+msgstr "àààààà"
+
+#. short delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
+msgid "Thin"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
+msgid "Top Half"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
+msgid "Zoom Options"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
+msgctxt "Account type"
+msgid "Administrator"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
+msgctxt "Account type"
+msgid "Standard"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
+msgid "Cr_eate"
+msgstr "ààààààààà (_r)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
+msgid "Create new account"
+msgstr "ààààà àààààà ààààààààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
+msgid "_Account Type"
+msgstr "_A àààààà ààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
+msgid "_Full name"
+msgstr "àààààà ààààà (_F)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
+msgid "_Username"
+msgstr "(_U) ààààà ààààà:"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:571
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààààà"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left little finger"
+msgstr "àààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
-msgid "Typing Assistant"
-msgstr "àààààààà ààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left middle finger"
+msgstr "àààà ààà ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
-msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
-msgstr "àààààààààà ààà ààààààà àààà àààààààààà àààààààà àààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left ring finger"
+msgstr "àààà ààààà ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
-msgid "Video Mouse"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Left thumb"
+msgstr "àààà àààààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
-msgid "Visual Alerts"
-msgstr "àààààà ààààààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right little finger"
+msgstr "àààà àààà ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
-msgid "Zoom in:"
-msgstr "ààààààààààà:"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right middle finger"
+msgstr "àààà ààà ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
-msgid "Zoom out:"
-msgstr "ààààààààààà:"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right ring finger"
+msgstr "àààà ààààà ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
-msgid "_Contrast:"
-msgstr "_C àààààààà:"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Right thumb"
+msgstr "àààà àààààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
-msgid "_Disable if two keys are pressed together"
-msgstr "_D àààààà ààààààà ààà ààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààà."
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+"àààààà àààààà ààààààààààà ààààààààààààààà. ààààààà ààààààà àààààà àààààààà ààààà "
+"ààààààààà ààààà àààààààà."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
-msgid "_Test flash"
-msgstr "_T ààààààààà àààà "
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
+msgid "_Left index finger"
+msgstr "_L àààà ààààààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
-msgid "_Text size:"
-msgstr "_T ààà àààà:"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
+msgid "_Other finger:"
+msgstr "_O àààà ààààà:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
-msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
-msgstr "_T àààààààààààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
+msgid "_Right index finger"
+msgstr "_R àààà àààààà ààààà"
 
-#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
-msgid "accepted"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Add or remove users"
+msgstr "àààààààà àààààààààà àààààà"
 
-#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
-msgid "pressed"
-msgstr "àààààààààà"
+#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
+msgstr "ààààààààà;ààààà;ààààààààà;ààààààà;àààà;ààààà;àààààààààà;"
 
-#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
-msgid "rejected"
-msgstr "àààààààààààààààààà "
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "User Accounts"
+msgstr "ààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High"
-msgstr "àààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
+msgid "C_onfirm password"
+msgstr "_o àààààà àààààà ààààà ààààà: "
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High/Inverse"
-msgstr "àààà àààààààà /àààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "_a àààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Low"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
+msgid "Changing password for"
+msgstr "àààààààà àààààààààààà ààààààààààà: "
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Normal"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
+msgid "Choose a generated password"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààà àààààààààà"
 
-#. Translators: this refers to theme contrast and font size
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
-msgctxt "universal access, seeing"
-msgid "Display"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
+msgid "Choose password at next login"
+msgstr "àààààà ààààààààààààà àààààààààààà àààààà ààààààààà"
 
-#. Translators: this refers to screen magnifier
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
-msgctxt "universal access, seeing"
-msgid "Zoom"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
+msgid "Current _password"
+msgstr "àààààà àààààààààà: (_p)"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
-msgctxt "universal access, text size"
-msgid "Large"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable this account"
+msgstr "àààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
-msgctxt "universal access, text size"
-msgid "Larger"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
+msgid "Enable this account"
+msgstr "àààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
-msgctxt "universal access, text size"
-msgid "Normal"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
+msgid "Fair"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
-msgctxt "universal access, text size"
-msgid "Small"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
+msgid "How to choose a strong password"
+msgstr "àààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
-msgid "Always"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
+msgid "Log in without a password"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
-msgid "Bottom Half"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
+msgid "Set a password now"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
-msgid "Centered"
-msgstr "ààààààààààààààààà "
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
+msgid ""
+"This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all "
+"users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
+msgstr ""
+"àààà àààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààààààà. àààà ààààààà ààààààààààààààà àààààààà "
+"ààà ààààààà.  <b>àààààààààààà</b>ààààà àààààààààààà."
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
-msgid "Color and Opacity"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
+msgid "_Action"
+msgstr "ààààà (_A)"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
-msgid "Crosshairs"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
+msgid "_Hint"
+msgstr "_àààà àààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
-msgid "Full Screen"
-msgstr "àààà-àààààààààà àààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
+msgid "_New password"
+msgstr "ààààà àààààà àààà: (_N)"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
-msgid "Image moves with the mouse pointer"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààààààà ààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
+msgid "_Show password"
+msgstr "_S àààààààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
-msgid "Image scrolls at screen edges"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààààà àààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
+msgid "Browse"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
-msgid "Left Half"
-msgstr "àààà  "
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
+msgid "Cancel"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:11
-msgid "Length"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
+msgid "Changing photo for:"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààààààà:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
-msgid "Magnification"
-msgstr "ààààààààààà "
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+msgstr "àààà àààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà ààà àààààà àààààààààà."
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
-msgid "Moveable lens - magnified view follows mouse movements"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààà - àààààààààà ààààààààààààààà àààààà àààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
+msgid "Gallery"
+msgstr "ààààà ààààààààà "
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
-msgid "Position of magnified view on screen"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààààà àààààààààà àààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
+msgid "Photograph"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
-msgid "Proportional"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
+msgid "Select"
+msgstr "àààààà ààààà "
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
-msgid "Push"
-msgstr "ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
+msgid "Take a photograph"
+msgstr "ààà àààààà àààààààààà "
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
-msgid "Right Half"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr "_u ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
-msgid "Show"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
+msgid "Account Information"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
-msgid "Show crosshairs intersection"
-msgstr "àààààààà ààà ààààààààààà àààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
+msgid "Account _type"
+msgstr "_t àààààà ààà:"
 
-#. long delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
-msgid "Thick"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Add User Account"
+msgstr "ààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
-msgid "Thickness"
-msgstr "àààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+msgid "Login Options"
+msgstr "àààà ààààà ààààààààà"
 
-#. short delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29
-msgid "Thin"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Remove User Account"
+msgstr "ààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
-msgid "To keep the pointer centered"
-msgstr "àààààààààààààà àààààà ààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "User Icon"
+msgstr "ààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
-msgid "To keep the pointer visible"
-msgstr "àààààààààààààà àààààààà ààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
+msgid "_Fingerprint Login"
+msgstr "_F àààààà ààààààààà:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
-msgid "Top Half"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
+msgid "_Language"
+msgstr "(_L) àààà"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
-msgid "Zoom Options"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
+msgid "_Password"
+msgstr "àààààààààà (_P)"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
 msgid "Authentication failed"
@@ -3524,22 +3986,9 @@ msgstr "ààààààà àààà"
 msgid "Failed to create user"
 msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-msgctxt "Account type"
-msgid "Standard"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
-msgctxt "Account type"
-msgid "Administrator"
-msgstr "àààààààà"
-
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
-msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
 msgstr "ààààààà àààààààà ààà àààààà ààààà. ààààà àààààààààà àààààààà."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:109
@@ -3600,11 +4049,6 @@ msgstr "àààààà àààààààà ààààààà àà
 msgid "Please contact your system administrator for help."
 msgstr "àààààààà àààààà ààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:571
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
-msgid "Enable Fingerprint Login"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààààà"
-
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
@@ -3705,24 +4149,19 @@ msgstr "ààààààààààààà àààààààààà
 msgid "Wrong password"
 msgstr "ààààà àààààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-msgid "Select"
-msgstr "àààààà ààààà "
-
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:445
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443
 msgid "Disable image"
 msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:463
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461
 msgid "Take a photo..."
 msgstr "ààà àààààà àààààààààà ..."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:481
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479
 msgid "Browse for more pictures..."
 msgstr "àààà ààààààààààà àààààà..."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:706
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:704
 #, c-format
 msgid "Used by %s"
 msgstr "%s ààà ààààààààààààààààààà"
@@ -3736,31 +4175,31 @@ msgstr "'%s' ààààààà  ààààà àààààààà à
 msgid "This user does not exist."
 msgstr "àààà ààààà ààààààààà ààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:357
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:358
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "ààààà ààààà ààààààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:418
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "ààààààà àààààà àààààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:427
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s ààààààà ààà àààààààà ààààààà "
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:431
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
 msgstr "ààà ààààà ààà àààààààà àààààààà àààà àààààà ààààààààà ààààààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:440
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s's files?"
 msgstr "%s ààà ààààààààààà ààààààààààààà àààààààà?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -3768,38 +4207,38 @@ msgstr ""
 "ààà ààààààà àààààà àààààààààààà àààà ààààà, àààààà àààààà, àààààààà ààààààààà ààààààààà "
 "ààààààààààààà àààààààà."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "(_D) ààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "_K ààààààààààà ààààààààààààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:500
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "àààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:510
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:511
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:846
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "àààààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:847
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:848
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "àààààà àààà  ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:887
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:888
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -3807,399 +4246,217 @@ msgstr ""
 "àààààààààà ààààà \n"
 "ààààààà * ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:925
-msgid "Create a user"
-msgstr "ààà ààààà ààààààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:936
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1225
-msgid ""
-"To create a user,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"ààààà ààààà àààààààà,\n"
-"ààààààà * ààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:945
-msgid "Delete the selected user"
-msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:957
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1230
-msgid ""
-"To delete the selected user,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"ààààààààààààà ààààà ààààà,\n"
-"ààààààà * ààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1134
-msgid "My Account"
-msgstr "ààà àààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1144
-msgid "Other Accounts"
-msgstr "àààà ààààààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
-#, c-format
-msgid "A user with the username '%s' already exists"
-msgstr "'%s' ààààà ààààààà àààààààà ààà ààààà ààààààààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
-#, c-format
-msgid "The username is too long"
-msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
-msgid "The username cannot start with a '-'"
-msgstr "ààààà ààààà ààà '-' àààà ààààààààà àààààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
-msgid ""
-"The username must only consist of:\n"
-" â letters from the English alphabet\n"
-" â digits\n"
-" â any of the characters '.', '-' and '_'"
-msgstr ""
-"ààààà ààààààà ààà ààààààà àààààààààà:\n"
-"  â àààààà àààààààààààààà ààà àààààààààààà\n"
-"  â àààààà\n"
-"  â àààà ààààà àààààààààààààààà ààààààà ààààà\"'.\", \"-\" ààààààà \"_'"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Add or remove users"
-msgstr "àààààààà àààààààààà àààààà"
-
-#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
-msgstr "ààààààààà;ààààà;ààààààààà;ààààààà;àààà;ààààà;àààààààààà;"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "User Accounts"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
-msgid "Cr_eate"
-msgstr "ààààààààà (_r)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
-msgid "Create new account"
-msgstr "ààààà àààààà ààààààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
-msgid "_Account Type"
-msgstr "_A àààààà ààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-msgid "_Full name"
-msgstr "àààààà ààààà (_F)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-msgid "_Username"
-msgstr "(_U) ààààà ààààà:"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
-msgid "C_onfirm password"
-msgstr "_o àààààà àààààà ààààà ààààà: "
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "_a àààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
-msgid "Changing password for"
-msgstr "àààààààà àààààààààààà ààààààààààà: "
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
-msgid "Choose a generated password"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
-msgid "Choose password at next login"
-msgstr "àààààà ààààààààààààà àààààààààààà àààààà ààààààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
-msgid "Current _password"
-msgstr "àààààà àààààààààà: (_p)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
-msgid "Disable this account"
-msgstr "àààà àààààà ààààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
-msgid "Enable this account"
-msgstr "àààà àààààà ààààààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
-msgid "Fair"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
-msgid "How to choose a strong password"
-msgstr "àààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà àààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
-msgid "Log in without a password"
-msgstr "àààààààààà ààààà ààààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
-msgid "Set a password now"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà ààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
-msgid ""
-"This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all "
-"users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
-msgstr ""
-"àààà àààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààààààà. àààà ààààààà ààààààààààààààà àààààààà "
-"ààà ààààààà.  <b>àààààààààààà</b>ààààà àààààààààààà."
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
-msgid "_Action"
-msgstr "ààààà (_A)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
-msgid "_Hint"
-msgstr "_àààà àààààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
-msgid "_New password"
-msgstr "ààààà àààààà àààà: (_N)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
-msgid "_Show password"
-msgstr "_S àààààààààààà àààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
-msgid "Browse"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "ààààà àààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
-msgid "Changing photo for:"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààààààààà:"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
-msgid "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-msgstr "àààà àààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà ààà àààààà àààààààààà."
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
-msgid "Gallery"
-msgstr "ààààà ààààààààà "
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
-msgid "Photograph"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
-msgid "Take a photograph"
-msgstr "ààà àààààà àààààààààà "
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
-msgid "A_utomatic Login"
-msgstr "_u ààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
-msgid "Account Information"
-msgstr "àààààà ààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
-msgid "Account _type"
-msgstr "_t àààààà ààà:"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-msgid "Login Options"
-msgstr "àààà ààààà ààààààààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
-msgid "_Fingerprint Login"
-msgstr "_F àààààà ààààààààà:"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-msgid "_Language"
-msgstr "(_L) àààà"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-msgid "_Password"
-msgstr "àààààààààà (_P)"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:926
+#, fuzzy
+msgid "Create a user account"
+msgstr "ààààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
-msgid "Left little finger"
-msgstr "àààà ààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:937
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1226
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To create a user account,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"ààààà ààààà àààààààà,\n"
+"ààààààà * ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
-msgid "Left middle finger"
-msgstr "àààà ààà ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:946
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected user account"
+msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
-msgid "Left ring finger"
-msgstr "àààà ààààà ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:958
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To delete the selected user account,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"ààààààààààààà ààààà ààààà,\n"
+"ààààààà * ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
-msgid "Left thumb"
-msgstr "àààà àààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1135
+msgid "My Account"
+msgstr "ààà àààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
-msgid "Right little finger"
-msgstr "àààà àààà ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1145
+msgid "Other Accounts"
+msgstr "àààà ààààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
-msgid "Right middle finger"
-msgstr "àààà ààà ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
+#, c-format
+msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgstr "'%s' ààààà ààààààà àààààààà ààà ààààà ààààààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
-msgid "Right ring finger"
-msgstr "àààà ààààà ààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
+#, c-format
+msgid "The username is too long"
+msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
-msgid "Right thumb"
-msgstr "àààà àààààààààà"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
+msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgstr "ààààà ààààà ààà '-' àààà ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
 msgid ""
-"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
-"using your fingerprint reader."
+"The username must only consist of:\n"
+" â letters from the English alphabet\n"
+" â digits\n"
+" â any of the characters '.', '-' and '_'"
 msgstr ""
-"àààààà àààààà ààààààààààà ààààààààààààààà. ààààààà ààààààà àààààà àààààààà ààààà "
-"ààààààààà ààààà àààààààà."
+"ààààà ààààààà ààà ààààààà àààààààààà:\n"
+"  â àààààà àààààààààààààà ààà àààààààààààà\n"
+"  â àààààà\n"
+"  â àààà ààààà àààààààààààààààà ààààààà ààààà\"'.\", \"-\" ààààààà \"_'"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
-msgid "_Left index finger"
-msgstr "_L àààà ààààààààààà"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Set your Wacom tablet preferences"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
-msgid "_Other finger:"
-msgstr "_O àààà ààààà:"
+#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
+msgstr "ààààààààà;àààààà;ààààààààà;àààààààà;àààààààà;"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
-msgid "_Right index finger"
-msgstr "_R àààà àààààà ààààà"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Wacom Graphics Tablet"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààààà"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
-msgid "Back"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
 msgid "Calibrate..."
 msgstr "àààààà..."
 
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Left-Handed Orientation"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
+
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
+msgid "No tablet detected"
+msgstr "àààààààà ààààà àààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
+msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààààà àààààààààààààà."
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
+msgid "Tablet (absolute)"
+msgstr "ààààààààà (ààààààààà)"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
+msgid "Tablet Preferences"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
+msgid "Touchpad (relative)"
+msgstr "àààààààààà (àààààààà)"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
+msgid "Tracking Mode"
+msgstr "àààà àààààààà àààààà"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+msgid "Wacom Tablet"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
+msgid "Back"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2
 msgid "Eraser Pressure Feel"
 msgstr "ààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3
 msgid "Firm"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4
 msgid "Forward"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5
 msgid "Left Mouse Button Click"
 msgstr "àààà àààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
-msgid "Left-Handed Orientation:"
-msgstr "àààààààààà àààààà"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6
 msgid "Lower Button"
 msgstr "àààà àààààààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7
 msgid "Middle Mouse Button Click"
 msgstr "ààà àààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8
 msgid "No Action"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
-msgid "No tablet detected"
-msgstr "àààààààà ààààà àààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
-msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààààà àààààààààààààà."
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9
 msgid "Right Mouse Button Click"
 msgstr "àààà àààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:15
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:16
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11
 msgid "Scroll Left"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:17
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
 msgid "Scroll Right"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:18
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:19
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14
 msgid "Soft"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:20
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15
 msgid "Stylus"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:21
-msgid "Tablet (absolute)"
-msgstr "ààààààààà (ààààààààà)"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:22
-msgid "Tablet Preferences"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààààà"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:23
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16
 msgid "Tip Pressure Feel"
 msgstr "àààà àààààà àààààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:24
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
 msgid "Top Button"
 msgstr "àààà àààààààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:25
-msgid "Touchpad (relative)"
-msgstr "àààààààààà (àààààààà)"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:26
-msgid "Tracking Mode"
-msgstr "àààà àààààààà àààààà"
+#. Text printed on screen
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Screen Calibration"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:27
-msgid "Wacom Tablet"
-msgstr "àààààà ààààààààà"
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71
+msgid ""
+"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
+"tablet."
+msgstr ""
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Set your Wacom tablet preferences"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààà"
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:271
+msgid "Mis-click detected, restarting..."
+msgstr ""
 
-#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
-msgstr "ààààààààà;àààààà;ààààààààà;àààààààà;àààààààà;"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
+#, c-format
+msgid "%d of %d"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Wacom Graphics Tablet"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààààà"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "àààà àààààààà"
 
 #: ../shell/control-center.c:54
 msgid "Enable verbose mode"
@@ -4231,18 +4488,208 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "'%s --help ààà àààà àààààààààà ààààààààà àààààà ààà àààààààààààà ààà.\n"
 
-#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
-msgid "System Settings"
-msgstr "ààààà àààààààààà"
-
 #: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
 msgid "Control Center"
 msgstr "ààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../shell/shell.ui.h:2
-msgid "_All Settings"
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:2
+msgid "System Settings"
+msgstr "ààààà àààààààààà"
+
+#: ../shell/shell.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
 msgstr "_A ààààà àààààààààààà"
 
+#~ msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà àààààààààààààà àààà àààààà ààààà ààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "System Info"
+#~ msgstr "ààààà ààààà"
+
+#~ msgid "_Photos:"
+#~ msgstr "_ààààààà:"
+
+#~ msgid "Magnifier zoom out"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Toggle contrast"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààà àààààà"
+
+#~ msgid "Toggle magnifier"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Toggle screen reader"
+#~ msgstr "ààààààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "New shortcut..."
+#~ msgstr "ààààà ààààààà..."
+
+#~ msgid "Accelerator key"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Accelerator modifiers"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààà"
+
+#~ msgid "Accelerator keycode"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Accel Mode"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "The type of accelerator."
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààà:"
+
+#~ msgid "Error saving the new shortcut"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààààààà ààààààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Too many custom shortcuts"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààààààà "
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "Ask me"
+#~ msgstr "ààààà àààà"
+
+#~ msgid "Shutdown"
+#~ msgstr "àààààààààààà"
+
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "àààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
+#~ msgstr "àààà ààààààààààà àààààààààà àààààààààààà ààààààà àààà àààààààààààààààà."
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "GConf key to which this property editor is attached"
+#~ msgstr "àààà ààààà àààààààà àààààààààààààààà Gààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Callback"
+#~ msgstr "ààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààààà"
+
+#~ msgid "Change set"
+#~ msgstr "àààààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on "
+#~ "apply"
+#~ msgstr ""
+#~ "GConf  àààààà ààààààà ààààààààà ààààààà gconf  àààààààà ààààààààààààààààà "
+#~ "ààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Conversion to widget callback"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààààààà ààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the "
+#~ "widget"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà GConf àààààààà àààààààààààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààààààààààà "
+#~ "ààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Conversion from widget callback"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the "
+#~ "widget"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà àààààààààààààààààà GConfàààà ààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààààààà "
+#~ "ààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "UI Control"
+#~ msgstr "UI ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Property editor object data"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààà àààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Property editor data freeing callback"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààààààà ààààà àààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà àààààààà àààààà àààà àààààààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
+#~ "background picture."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s'àààààààà ààààààà ààààààààà.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ààààààààà àààààà àà ààààààààààà,àààààà àààààà ààààààààà àààààà ààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
+#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please select a different picture instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' àààààà àààààà àààààà àààààààààààà àààààà ààààààààààà.\n"
+#~ "ààààààà ààà ààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààààà.\n"
+#~ "\n"
+#~ "àààààà àààààààààà àààà àààààà ààààààààààààààààà."
+
+#~ msgid "Please select an image."
+#~ msgstr "ààà àààààà àààààà ààààààààà."
+
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "ààààààààà"
+
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààà "
+
+#~ msgid "Color and Opacity"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà àààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Image moves with the mouse pointer"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààààààà ààààààààà"
+
+#~ msgid "Image scrolls at screen edges"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààààà àààààààààà"
+
+#~ msgid "Moveable lens - magnified view follows mouse movements"
+#~ msgstr "àààààààààààààà ààààààà - àààààààààà ààààààààààààààà àààààà àààààààààà"
+
+#~ msgid "Position of magnified view on screen"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààààààààà àààààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Proportional"
+#~ msgstr "ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Push"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "ààààààà"
+
+#~ msgid "Show crosshairs intersection"
+#~ msgstr "àààààààà ààà ààààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "To keep the pointer centered"
+#~ msgstr "àààààààààààààà àààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "To keep the pointer visible"
+#~ msgstr "àààààààààààààà àààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Create a user"
+#~ msgstr "ààà ààààà ààààààààà"
+
 #~ msgid "Upside-down"
 #~ msgstr "ààà àààà"
 
@@ -4308,9 +4755,6 @@ msgstr "_A ààààà àààààààààààà"
 #~ msgid "%.1f EB"
 #~ msgstr "%.1f EB"
 
-#~ msgid "Region:"
-#~ msgstr "àààààààà:"
-
 #~ msgid "Current network location"
 #~ msgstr "àààààà ààààà àààà"
 
@@ -4373,15 +4817,9 @@ msgstr "_A ààààà àààààààààààà"
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "ààààààà"
 
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "àààààà"
-
 #~ msgid "---"
 #~ msgstr "---"
 
-#~ msgid "Printing..."
-#~ msgstr "àààààààààààà..."
-
 #~ msgid "Use default layout in new windows"
 #~ msgstr "ààààààà ààààà àààààààààààààà àààààààààààà  àà ààààà"
 
@@ -4510,9 +4948,6 @@ msgstr "_A ààààà àààààààààààà"
 #~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
 #~ msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààààààààààà àààààà àààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Accessibility"
-#~ msgstr "àààààà"
-
 #~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
 #~ msgstr "ààààààà %s àààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààààà"
 
@@ -4648,12 +5083,6 @@ msgstr "_A ààààà àààààààààààà"
 #~ msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
 #~ msgstr "àààààààààà ààààààààààààààààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààà "
 
-#~ msgid "Move _Down"
-#~ msgstr "àààà àààààààà (_D)"
-
-#~ msgid "Move _Up"
-#~ msgstr "àààà àààààààà (_U)"
-
 #~ msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
 #~ msgstr "ààààààààààààààààààà àààààààààà ààààààà àààààààààà àààà ààààààààà"
 
@@ -4711,9 +5140,6 @@ msgstr "_A ààààà àààààààààààà"
 #~ msgid "Dwell Click"
 #~ msgstr "àààààà(Dwell) àààààààà"
 
-#~ msgid "Seco_ndary click:"
-#~ msgstr "(_n) àààààààà àààà àààààààà:"
-
 #~ msgid "Show click type _window"
 #~ msgstr "(_w) àààààààà ààà àààààààà àààààà"
 
@@ -4776,9 +5202,6 @@ msgstr "_A ààààà àààààààààààà"
 #~ msgid "_Delete Location"
 #~ msgstr "àààààà ààà (_D)"
 
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "(_D) ààààààààà"
-
 #~ msgid "_Location name:"
 #~ msgstr "ààààààààà (_L):"
 
@@ -4812,9 +5235,6 @@ msgstr "_A ààààà àààààààààààà"
 #~ msgid "Ctrl+Alt+="
 #~ msgstr "ààààààààà+ààààà+="
 
-#~ msgid "HighContrast"
-#~ msgstr "àààà àààààààà"
-
 #~ msgid "HighContrastInverse"
 #~ msgstr "àààà àààààààà àààààààà"
 
@@ -4886,9 +5306,6 @@ msgstr "_A ààààà àààààààààààà"
 #~ msgid "Foo;Bar;Baz;"
 #~ msgstr "ààà;àààà;àààà;"
 
-#~ msgid "Error saving configuration: %s"
-#~ msgstr "àààààààààààà ààààààààààà àààà: %s"
-
 #~ msgid "Image Viewer"
 #~ msgstr "àààà àààààà"
 
@@ -5375,9 +5792,6 @@ msgstr "_A ààààà àààààààààààà"
 #~ msgid "Font Viewer"
 #~ msgstr "ààààààààà àààààà"
 
-#~ msgid "Preview fonts"
-#~ msgstr "àààààààààààààà àààààààààà:"
-
 #~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
 #~ msgstr "ààààààààààààà àààààààà (àààààààààààà: Aa)"
 
@@ -5794,9 +6208,6 @@ msgstr "_A ààààà àààààààààààà"
 #~ msgid "Best _shapes"
 #~ msgstr "(_s) àààààà ààààààààà"
 
-#~ msgid "C_olors:"
-#~ msgstr "àààààààà (_o):"
-
 #~ msgid "C_ustomize..."
 #~ msgstr "(_u)ààààààààà..."
 
@@ -6317,9 +6728,6 @@ msgstr "_A ààààà àààààààààààà"
 #~ msgid "Rename..."
 #~ msgstr "àààààààààà..."
 
-#~ msgid "Send To..."
-#~ msgstr "àààààààà ààààààà..."
-
 #~ msgid "Move to Trash"
 #~ msgstr "àààààààààà àààààààà"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]