[gcalctool] gcalctool Malayalam translation updates by



commit f0f0af5ac4065c37f122c883c516d932cb6a4bc5
Author: Praveen Arimbrathodiyil <pravi a gmail com>
Date:   Tue Feb 21 17:48:53 2012 +0530

    gcalctool Malayalam translation updates by
    
    - Praveen Pankajakshan and Anish A

 po/ml.po | 4010 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 2550 insertions(+), 1460 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 009058b..bfd4f46 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -2,102 +2,166 @@
 # translation of gcalctool.HEAD.ml.po to
 # This file is distributed under the same license as the gcalctool package.
 # Copyright (C) 2003-2008 gcalctool'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
 # FSF-India <locale gnu org in>, 2003.
 # Ani Peter <apeter redhat com>, 2006.
 # àààààààâ ààààààààààààààààààâ <pravi a gmail com>, 2008.
+# Anish A <anish nl gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool.master.ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcalctool&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-27 22:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 11:53+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team:  <en li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-21 17:46+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-18 23:27+0530\n"
+"Last-Translator: Anish A <anish nl gmail com>\n"
+"Language-Team: Swathantra Malayalam Computing <discuss lists smc org in>\n"
+"Language: ml\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+
+#. The label on the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<i>x</i>"
+msgstr "<i>x</i>!"
+
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:4
+msgid "Absolute Value"
+msgstr "àààààààààààà àààààà"
+
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:4
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../data/buttons-programming.ui.h:8
+msgid "Exponent"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the factorial button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+msgid "Factorial"
+msgstr "àààààààààààààâ"
+
+#. Accessible name for the factorize button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:12
+msgid "Factorize"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#. Accessible name for the inverse button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:18
+msgid "Inverse"
+msgstr "àà ààààààààààà"
+
+#. Accessible name for the memory button
+#. Accessible name for the memory value button
+#. Tooltip for the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:50
+#: ../src/math-buttons.c:222
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the store value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:24
+msgid "Store"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-programming.ui.h:26
+msgid "Subscript"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:28
+msgid "Superscript"
+msgstr ""
 
 #. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: ../data/financial.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
 msgid "C_alculate"
 msgstr "_àààààà ààààààà"
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
-#: ../data/financial.ui.h:4
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
 msgid "C_ost:"
 msgstr "_ààà:"
 
 #. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
 msgid ""
 "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
 "made at the end of each payment period. "
 msgstr ""
-"ààà àààààààààààààà àààààà ààààààààààààà ààà ààààààààà àààààààààà "
-"ààààààààààà ààà ààààààààààààààààà. "
+"ààà àààààààààààààà àààààà ààààààààààààà ààà ààààààààà àààààààààà ààààààààààà ààà "
+"ààààààààààààààààà. "
 
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:8
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
 "accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
 "occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
 "of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
 msgstr ""
-"àààâààààààààà ààààààààààà ààààâààààààààààààààà ààààààààà àààààààààà, àààààààààààà "
-"àààààààààààààààààààâ ààààààààààààààààà. ààààààààààààà à ààààâàààà àààààààààààààà àààààà "
-"àààâàààààààààààààààà. àààààà àààààààààààààààààààààâ ààààààààà àààààààààààààààààààà "
-"àààààààààà ààààààààààààààà. ààààààààà àààààààààààà ààààààà àààà ààààààà "
-"ààààààà, ààààààà àààâààààààààâ."
+"àààâààààààààà ààààààààààà ààààâààààààààààààààà ààààààààà àààààààààà, àààààààààààà àààààààààààààààààààâ "
+"ààààààààààààààààà. ààààààààààààà à ààààâàààà àààààààààààààà àààààà àààâàààààààààààààààà. àààààà "
+"àààààààààààààààààààààâ ààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààà ààààààààààààààà. ààààààààà "
+"àààààààààààà ààààààà àààà ààààààà ààààààà, ààààààà àààâààààààààâ."
 
 #. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:10
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the double-declining balance method."
 msgstr ""
-"àààààâ-àààààààààààà àààààâàà ààààâààààààààààààà, ààààààààààààààààààààà ààà "
-"àààààààààààâ ààààààààà àààààààààà àààààâàà àààààààààààààààààà."
+"àààààâ-àààààààààààà àààààâàà ààààâààààààààààààà, ààààààààààààààààààààà ààà àààààààààààâ ààààààààà "
+"àààààààààà àààààâàà àààààààààààààààààà."
 
 #. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:12
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
 msgid ""
 "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
 "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
 "the term."
 msgstr ""
-"ààààààà àààààààààààààâ ààààààààà ààààààààààààààà ààààààààààààààààà "
-"ààà àààâàààààààààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààààààààààààààà. "
+"ààààààà àààààààààààààâ ààààààààà ààààààààààààààà ààààààààààààààààà ààà àààâàààààààààààààààà "
+"ààààààààààà àààààààà ààààààààààààààààà. "
 
 #. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:14
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
 msgid ""
 "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
 "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
 "compounding period."
 msgstr ""
-"ààààààààààà àààààààààà ààààààààà àààà àààààààààâ, àààâààààààààààààààààà àààààààààà "
-"àààààààà ààà àààà ààààààààààà àààâàààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà "
-"ààààà àààààààààààààààà."
+"ààààààààààà àààààààààà ààààààààà àààà àààààààààâ, àààâààààààààààààààààà àààààààààà àààààààà ààà "
+"àààà ààààààààààà àààâàààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààà àààààààààààààààà."
 
 #. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:16
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
 msgid ""
 "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
 "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
 "rate."
 msgstr ""
-"ààààààààà àààà àààààààààâ ààààààààààà àààààààà àààâààààààààààààààààààà"
-"ààààààà ààààààààààààààà àààààààààà àààà ààààààààààà ààààààà "
-"ààààààààààààààààà. "
+"ààààààààà àààà àààààààààâ ààààààààààà àààààààà àààâàààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà "
+"àààààààààà àààà ààààààààààà ààààààà ààààààààààààààààà. "
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:18
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
 msgid ""
 "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
 "future value, over the number of compounding periods. "
@@ -106,1822 +170,2810 @@ msgstr ""
 "àààâààààààààààààààààààààà àààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà."
 
 #. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:20
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
 msgid ""
 "Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
 "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
 "periods in the term. "
 msgstr ""
-"ààààààààààààà àààààààààààà àààà ààààààà ààààààà ààààà ààààààà ààààààààààààààààà "
-"ààà àààâàààààààààààààààààà àààààààààà àààààààà ààààààààààààààààà. "
+"ààààààààààààà àààààààààààà àààà ààààààà ààààààà ààààà ààààààà ààààààààààààààààà ààà "
+"àààâàààààààààààààààààà àààààààààà àààààààà ààààààààààààààààà. "
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:22
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
 msgid ""
 "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
 "wanted gross profit margin."
 msgstr ""
-"ààààààààààà àààààà àààààààààà ààààà àààààààààààààààà à ààààà ààààààà "
-"ààààâààààààààààà ààà àààààààààààààààà."
+"ààààààààààà àààààà àààààààààà ààààà àààààààààààààààà à ààààà ààààààà ààààâààààààààààà ààà àààààààààààààààà."
 
 #. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:24
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
 msgid ""
 "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
 "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
 "over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
 "typically years, over which an asset is depreciated. "
 msgstr ""
-"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
-"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
-"typically years, over which an asset is depreciated. "
 
 #. Title of Compounding Term dialog
-#: ../data/financial.ui.h:26
+#. Tooltip for the compounding term button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:246
 msgid "Compounding Term"
 msgstr "àààààààààà ààà"
 
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
 #. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: ../data/financial.ui.h:28
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
 msgid "Double-Declining Depreciation"
 msgstr "àààààâ-àààààààààààà àààààààààà"
 
 #. Title of Future Value dialog
-#: ../data/financial.ui.h:30
+#. Tooltip for the future value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:252
 msgid "Future Value"
 msgstr "àààààààààâ àààààààà"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: ../data/financial.ui.h:32
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
 msgid "Future _Value:"
 msgstr "àààààààààâ _àààààààà:"
 
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
-#: ../data/financial.ui.h:34 ../data/gcalctool.ui.h:209
+#. Tooltip for the gross profit margin button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:273
 msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr "àààààà àààà ààààà "
 
 #. Title of Payment Period dialog
-#: ../data/financial.ui.h:36
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
 msgid "Payment Period"
 msgstr "àààààààààà ààààààà"
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#: ../data/financial.ui.h:38
+#. Tooltip for the periodic interest rate button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:264
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "àààààààààà àààà ààààààà"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: ../data/financial.ui.h:40
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
 msgid "Periodic Interest _Rate:"
 msgstr "àààààààààà àààà _ààààààà:"
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
-#: ../data/financial.ui.h:42
+#. Tooltip for the periodic payment button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:270
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà"
 
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
 #. Title of Present Value dialog
-#: ../data/financial.ui.h:44
+#. Tooltip for the present value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:267
 msgid "Present Value"
 msgstr "àààààààààà àààààààà"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: ../data/financial.ui.h:46
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
 msgid "Present _Value:"
 msgstr "àààààààààà _àààààààà:"
 
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
+msgid "Rate"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
 #. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: ../data/financial.ui.h:48
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:72
 msgid "Straight-Line Depreciation"
 msgstr "ààààâàààà àààààààààà"
 
-#. Title of Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation dialog
-#: ../data/financial.ui.h:50
-msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
+#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
 msgstr "àààâààààààààà ààààààààààà àààààààààà"
 
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: ../data/financial.ui.h:52
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
+msgid "Term"
+msgstr "ààà"
+
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
 msgid "_Cost:"
 msgstr "_ààà:"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: ../data/financial.ui.h:54
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
 msgid "_Future Value:"
 msgstr "_àààààààààâ àààààààà:"
 
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: ../data/financial.ui.h:56
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
 msgid "_Life:"
 msgstr "_ààààààà:"
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: ../data/financial.ui.h:58
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
 msgid "_Margin:"
 msgstr "_ààààà:"
 
 #. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: ../data/financial.ui.h:60
-msgid "_Number Of Periods:"
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
+#, fuzzy
+msgid "_Number of Periods:"
 msgstr "_Number Of Periods:"
 
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
-#: ../data/financial.ui.h:62
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
 msgid "_Period:"
 msgstr "_ààààààà:"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: ../data/financial.ui.h:64
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
 msgid "_Periodic Payment:"
 msgstr "_àààààààààà àààààààààà:"
 
 #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: ../data/financial.ui.h:66
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
 msgid "_Principal:"
 msgstr "_àààààâ:"
 
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#: ../data/financial.ui.h:68
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
 msgid "_Salvage:"
 msgstr "_ààààâàààà:"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: ../data/financial.ui.h:70
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
 msgid "_Term:"
 msgstr "_ààà:"
 
-#. The percentage button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:6
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr "à_ààààà:"
 
-#. Subtraction button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:5
-msgid "&#x2212;"
-msgstr "&#x2212;"
+#. Accessible name for the insert character button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Insert Character"
+msgstr "à_ààààà:"
 
-#. Square root button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:7
-msgid "&#x221A;"
-msgstr "&#x221A;"
+#. Title of insert character code dialog
+#. Tooltip for the insert character code button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:225
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr ""
 
-#. Change sign button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:9
-msgid "&#xB1;"
-msgstr "&#xB1;"
+#. Accessible name for the shift left button
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:240
+msgid "Shift Left"
+msgstr ""
 
-#. Multiplication button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:11
-msgid "&#xD7;"
-msgstr "&#xD7;"
+#. Accessible name for the shift right button
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:243
+msgid "Shift Right"
+msgstr ""
 
-#. Division button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:13
-msgid "&#xF7;"
-msgstr "&#xF7;"
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:30
+msgid "_Insert"
+msgstr "_àààààààà ààààâààààà"
 
-#. Start calculation group button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:15
-msgid "("
-msgstr "("
+#. The label on the memory button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "x"
+msgstr "x2"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:16
-msgid "(Ln)"
-msgstr "(Ln)"
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "16-bit"
+msgstr "16 àààààà"
+
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "32-bit"
+msgstr "32 àààààà"
+
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "64-bit"
+msgstr "64 àààààà"
+
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "8-bit"
+msgstr "8 àààààà"
+
+#. Preferences dialog: Label for display format combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgid "Number _Format:"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:17
-msgid "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])"
-msgstr "0 àààààâ N ààà ààààààààààà àààààààààààààà àààààà ààààààààààààààà. [A]"
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:231
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:18
-msgid "(X^Y)"
-msgstr "(X^Y)"
+#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr "_ààààààààà ààààâààààààààà ààààààààààààà àààààà ààààààààààà"
+
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr "àààààà àààààà _ààààààààààâ ààààààààààà"
+
+#. Preferences dialog: label for word size combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "Word _size:"
+msgstr "àààààààààà _ààààààà"
+
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "_Angle units:"
+msgstr "_ààààâ àààà:"
+
+#. Title of main window
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:546
+msgid "Calculator"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:19
-msgid "(cos)"
-msgstr "(cos)"
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "àààààààààààà, àààààààààà àààààààààààâ ààààààà ààààààààà ààààààààààààààààâ ààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:20
-msgid "(log)"
-msgstr "(log)"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Accuracy value"
+msgstr "àààààà àààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:21
-msgid "(log2)"
-msgstr "(log2)"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Angle units"
+msgstr "ààààâ àààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:22
-msgid "(sin)"
-msgstr "(sin)"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Button mode"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:23
-msgid "(tan)"
-msgstr "(tan)"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Currency of the current calculation"
+msgstr ""
 
-#. Right bracket
-#: ../data/gcalctool.ui.h:25
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Currency to convert the current calculation into"
+msgstr ""
 
-#. Addition button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:27
-msgid "+"
-msgstr "+"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
+"shown in the display value."
+msgstr ""
+"ààààààâ ààààààààààà àààààààà ààààààààààâ ààààààààààààà àààààààààààààâ ààààààààààààààààà àààààààààààààààà."
 
-#. Numeric 0 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:29
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
+msgstr "ààààààààà ààààâààààààààààààà àààààà àààà ààààààààààààà àààààààààààààà àààààà àààààààààààààààà"
 
-#. Numeric 1 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:31
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Number format"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#. 1's complement
-#: ../data/gcalctool.ui.h:33
-msgid "1's"
-msgstr "1's"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Numeric Base"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:34
-msgid "1's complement [z]"
-msgstr "1's complement [z]"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Show Thousands Separators"
+msgstr "ààààààààà ààààâààààààààààààà àààààà ààààààààààà"
 
-#. Reciprocal button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:36
-msgid "1/<i>x</i>"
-msgstr "1/<i>x</i>"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show Trailing Zeroes"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:37
-msgid "1/x"
-msgstr "1/x"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Source currency"
+msgstr ""
 
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 10 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:39
-msgid "10 places"
-msgstr "10 ààààààààààâ "
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 11 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:41
-msgid "11 places"
-msgstr "11 ààààààààààâ "
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 12 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:43
-msgid "12 places"
-msgstr "12 ààààààààààâ "
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 13 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:45
-msgid "13 places"
-msgstr "13 ààààààààààâ "
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 14 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:47
-msgid "14 places"
-msgstr "14 ààààààààààâ "
-
-#. Label for bit 15 on the bit editor
-#: ../data/gcalctool.ui.h:49
-msgid "15"
-msgstr "15"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Source units"
+msgstr ""
 
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 15 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:51
-msgid "15 places"
-msgstr "15 ààààààààààâ "
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Target currency"
+msgstr ""
 
-#. Numeric 2 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:53
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Target units"
+msgstr ""
 
-#. 2's complement
-#: ../data/gcalctool.ui.h:55
-msgid "2's"
-msgstr "2's"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The angle units to use"
+msgstr "ààààààààààààà ààààâ àààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:56
-msgid "2's complement [Z]"
-msgstr "2's complement [Z]"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:17
+msgid "The button mode"
+msgstr ""
 
-#. Numeric 3 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:58
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The format to display numbers in"
+msgstr ""
 
-#. Label for bit 31 on the bit editor
-#: ../data/gcalctool.ui.h:60
-msgid "31"
-msgstr "31"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààààààààà àààà ààààààààààà ààààààààààààà ààààà. àààà 0-ààà 9-ààà ààààààààààà ààààà "
+"àààààààààà."
 
-#. Label for bit 32 on the bit editor
-#: ../data/gcalctool.ui.h:62
-msgid "32"
-msgstr "32"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:20
+msgid "The numeric base"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#. Numeric 4 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:64
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:21
+msgid "The size of the words used in bitwise operations"
+msgstr "ààààààâàààà àààààààààààâààààààà ààààààààààà àààààààà."
 
-#. Label for bit 47 on the bit editor
-#: ../data/gcalctool.ui.h:66
-msgid "47"
-msgstr "47"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Units of the current calculation"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà àààà"
 
-#. Numeric 5 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:68
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Units to convert the current calculation into"
+msgstr ""
 
-#. Numeric 6 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:70
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Word size"
+msgstr "àààààààààà àààààààà"
 
-#. Label for the most significant bit (bit 63) on the bit editor
-#: ../data/gcalctool.ui.h:72
-msgid "63"
-msgstr "63"
+#: ../src/currency-manager.c:30
+msgid "UAE Dirham"
+msgstr ""
 
-#. Numeric 7 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:74
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#: ../src/currency-manager.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr "ààààààààààààâ àààààâ"
+
+#: ../src/currency-manager.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr "àààâàààààààâ àààà"
+
+#: ../src/currency-manager.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr "ààààààâ ààààààâ"
+
+#: ../src/currency-manager.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr "àààààà àààààâ"
+
+#: ../src/currency-manager.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Brazilian Real"
+msgstr "àààààààâ ààààààâ"
+
+#: ../src/currency-manager.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr "ààààààààà àààà"
+
+#: ../src/currency-manager.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr "àààà àààààâ"
+
+#: ../src/currency-manager.c:38
+msgid "CFA Franc"
+msgstr ""
 
-#. Numeric 8 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:76
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#: ../src/currency-manager.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
+
+#: ../src/currency-manager.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Chilean Peso"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#: ../src/currency-manager.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Yuan"
+msgstr "àààààà ààààààâ"
+
+#: ../src/currency-manager.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Colombian Peso"
+msgstr "àààààààààâ àààà"
+
+#: ../src/currency-manager.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+#: ../src/currency-manager.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Danish Krone"
+msgstr "àààààà ààààààâ"
+
+#: ../src/currency-manager.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr "àààâàààààààâ ààààààâ"
+
+#: ../src/currency-manager.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr "ààààààààààààâ ààààààâ"
+
+#: ../src/currency-manager.c:47
+msgid "Euro"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/currency-manager.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Pound Sterling"
+msgstr "àààààà ààààààààâààààà"
+
+#: ../src/currency-manager.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr "ààààà ààààà àààààâ"
+
+#: ../src/currency-manager.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Croatian Kuna"
+msgstr "ààààààààààâ àààà"
+
+#: ../src/currency-manager.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr "àààààààààâ àààààààà"
+
+#: ../src/currency-manager.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr "ààààààààààààâ ààà"
+
+#: ../src/currency-manager.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Israeli New Shekel"
+msgstr "àààààààâ ààààà ààààààààâ"
+
+#: ../src/currency-manager.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr "ààààààààâ ààà"
+
+#: ../src/currency-manager.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr "ààààààààâ ààààààâ"
+
+#: ../src/currency-manager.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic Krona"
+msgstr "àààâàààààààààà ààààà"
+
+#: ../src/currency-manager.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr "ààààààààà ààààâ"
+
+#: ../src/currency-manager.c:58
+#, fuzzy
+msgid "South Korean Won"
+msgstr "àààààà ààààà ààààâ"
+
+#: ../src/currency-manager.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr "àààààààà ààààààâ"
+
+#: ../src/currency-manager.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Kazakhstani Tenge"
+msgstr "àààààààààààààâ ààààâàà"
+
+#: ../src/currency-manager.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Sri Lankan Rupee"
+msgstr "ààààààààààâ ààà"
+
+#: ../src/currency-manager.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr "àààààààààààâ àààààà"
+
+#: ../src/currency-manager.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr "àààààààààâ àààààà"
+
+#: ../src/currency-manager.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr "àààààààâ ààààààâ"
+
+#: ../src/currency-manager.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Mauritian Rupee"
+msgstr "ààààààààà ààà"
+
+#: ../src/currency-manager.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr "àààààààààààâ àààààà"
+
+#: ../src/currency-manager.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr "ààààààààâ ààààààààà"
+
+#: ../src/currency-manager.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr "ààààâàààààààâ ààààààâ"
+
+#: ../src/currency-manager.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr "ààààààààâ ààà"
+
+#: ../src/currency-manager.c:70
+#, fuzzy
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr "àààààààààààà àààààâ"
+
+#: ../src/currency-manager.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Omani Rial"
+msgstr "àààààâ ààààààâ"
+
+#: ../src/currency-manager.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
+msgstr "àààà àààààààà ààààâ"
+
+#: ../src/currency-manager.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Philippine Peso"
+msgstr "ààààààààààâàà àààà"
+
+#: ../src/currency-manager.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Pakistani Rupee"
+msgstr "àààààààààààà ààà"
+
+#: ../src/currency-manager.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr "àààààà àààààààà"
+
+#: ../src/currency-manager.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Qatari Riyal"
+msgstr "ààààààâ ààààààâ"
+
+#: ../src/currency-manager.c:77
+#, fuzzy
+msgid "New Romanian Leu"
+msgstr "ààà àààààààààâ àààà"
+
+#: ../src/currency-manager.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Russian Rouble"
+msgstr "ààààààâ ààààààâ"
+
+#: ../src/currency-manager.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr "àààà ààààààâ"
+
+#: ../src/currency-manager.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr "àààààààâ àààààà"
+
+#: ../src/currency-manager.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr "àààààààààâ àààààâ"
+
+#: ../src/currency-manager.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Thai Baht"
+msgstr "àààà àààààààà"
+
+#: ../src/currency-manager.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr "àààààààààâ ààààààâ"
+
+#: ../src/currency-manager.c:84
+#, fuzzy
+msgid "New Turkish Lira"
+msgstr "àààà ààààâàààà ààà"
+
+#: ../src/currency-manager.c:85
+msgid "T&T Dollar (TTD)"
+msgstr ""
 
-#. Numeric 9 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:78
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#: ../src/currency-manager.c:86
+#, fuzzy
+msgid "US Dollar"
+msgstr "àà ààà àààààâ"
 
-#. Shift left button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:80
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#: ../src/currency-manager.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Uruguayan Peso"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#. Factorial
-#: ../data/gcalctool.ui.h:82
-msgid "<i>x</i>!"
-msgstr "<i>x</i>!"
+#: ../src/currency-manager.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Venezuelan BolÃvar"
+msgstr "ààààààààààâ àààààààâ"
 
-#. x to the power of 2 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:84
-msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
-msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
+#: ../src/currency-manager.c:89
+#, fuzzy
+msgid "South African Rand"
+msgstr "ààààààààààààààààâ àààààà"
+
+#: ../src/financial.c:70
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
+msgstr ""
 
-#. Edit Function Dialog: Note about what base numbers will be entered as
-#: ../data/gcalctool.ui.h:86
+#. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
+#: ../src/gcalctool.c:77
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
-"numeric base.</i></small>"
+"Usage:\n"
+"  %s â Perform mathematical calculations"
 msgstr ""
-"<small><i><b>ààààààààà:</b> ààààà ààààâààààààààà ààààààà ààààà àààààààààààààààà "
-"àààâàààààààààààààààààà.</i></small>"
+"ààààààààààààà àààà:\n"
+"  %s - ààààààààààà ààààààààààààààààâ ààààààà"
 
-#. "R0" is the abbreviation for "Register 0", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:88
-msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R0</span>"
+#. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
+#: ../src/gcalctool.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"Help Options:\n"
+"  -v, --version                   Show release version\n"
+"  -h, -?, --help                  Show help options\n"
+"  --help-all                      Show all help options\n"
+"  --help-gtk                      Show GTK+ options"
+msgstr ""
+"àààà ààààààààâ:\n"
+"  -v, --version                   ààààààâàà àààààààà ààààààààà\n"
+"  -h, -?, --help                  àààà ààààààààâ ààààààààà\n"
+"  --help-all                      ààààà àààà ààààààààà ààààààààà\n"
+"  --help-gtk                      GTK+ ààààààààâ ààààààààà"
 
-#. "R1" is the abbreviation for "Register 1", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:90
-msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R1</span>"
+#. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
+#: ../src/gcalctool.c:96
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ Options:\n"
+"  --class=CLASS                   Program class as used by the window "
+"manager\n"
+"  --name=NAME                     Program name as used by the window "
+"manager\n"
+"  --screen=SCREEN                 X screen to use\n"
+"  --sync                          Make X calls synchronous\n"
+"  --gtk-module=MODULES            Load additional GTK+ modules\n"
+"  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+"GTK+ ààààààààâ:\n"
+"  --class=CLASS                   ààààâàà àààààààâ ààààààààààààà ààààààààà "
+"ààààààààmanager\n"
+"  --name=NAME                     ààààâàà àààààààâ ààààààààààààà àààààààààààààà ààààà\n"
+"  --screen=SCREEN                 ààààààààààààààààà X ààààààààâ\n"
+"  --sync                          X àààààààâ ààààâààààààà àààààà\n"
+"  --gtk-module=MODULES            àààààààâ GTK+ ààààààààâ ààààààààààà\n"
+"  --g-fatal-warnings              ààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààà"
 
-#. "R2" is the abbreviation for "Register 2", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:92
-msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R2</span>"
+#. Description on gcalctool application options displayed on command-line
+#: ../src/gcalctool.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Application Options:\n"
+"  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
+msgstr ""
+"ààààààààààààààà ààààààààâ:\n"
+"  -u, --unittest                  àààààààà àààààààààààâ ààààààà\n"
+"  -s, --solve <equation>          àààààààààààààà àààààààà ààààààààààà"
 
-#. "R3" is the abbreviation for "Register 3", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:94
-msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R3</span>"
+#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
+#: ../src/gcalctool.c:154
+#, c-format
+msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
+msgstr "--solve àààà àààâààààààààààààà àààààààààààààààààààà ààà àààààààà àààààààààààà"
 
-#. "R4" is the abbreviation for "Register 4", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:96
-msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R4</span>"
+#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
+#: ../src/gcalctool.c:164
+#, c-format
+msgid "Unknown argument '%s'"
+msgstr "àààààààààà àààâàààààààààà '%s'"
 
-#. "R5" is the abbreviation for "Register 5", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:98
-msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R5</span>"
+#. Tooltip for the Pi button
+#: ../src/math-buttons.c:94
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "àà [Ctrl+P]"
 
-#. "R6" is the abbreviation for "Register 6", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:100
-msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
+#. Tooltip for the Euler's Number button
+#: ../src/math-buttons.c:97
+msgid "Eulerâs Number"
+msgstr "àààààààààà ààààà (e)"
+
+#. Tooltip for the subscript button
+#: ../src/math-buttons.c:102
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the superscript button
+#: ../src/math-buttons.c:105
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the scientific exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:108
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the add button
+#: ../src/math-buttons.c:111
+msgid "Add [+]"
+msgstr "ààààààà [+]"
+
+#. Tooltip for the subtract button
+#: ../src/math-buttons.c:114
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr "àààààààààà [-]"
+
+#. Tooltip for the multiply button
+#: ../src/math-buttons.c:117
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr "ààààààààà [*]"
+
+#. Tooltip for the divide button
+#: ../src/math-buttons.c:120
+msgid "Divide [/]"
+msgstr "àààààààààà [/]"
+
+#. Tooltip for the modulus divide button
+#: ../src/math-buttons.c:123
+msgid "Modulus divide"
+msgstr "ààààààà àààààààâ [M]"
+
+#. Tooltip for the additional functions button
+#: ../src/math-buttons.c:126
+msgid "Additional Functions"
+msgstr "àààààààâ ààààààààâ"
+
+#. Tooltip for the exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:129
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the square button
+#: ../src/math-buttons.c:132
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr "àààâàààà [ ]"
+
+#. Tooltip for the percentage button
+#: ../src/math-buttons.c:135
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "àààààà [%]"
+
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../src/math-buttons.c:138
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../src/math-buttons.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Absolute value [|]"
+msgstr "àààààààààààà àààààà [|]"
+
+#. Tooltip for the complex argument component button
+#: ../src/math-buttons.c:144
+msgid "Complex argument"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the complex conjugate button
+#: ../src/math-buttons.c:147
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the root button
+#: ../src/math-buttons.c:150
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the square root button
+#: ../src/math-buttons.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr "àààâààà àààà [ ]"
+
+#. Tooltip for the logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:156
+msgid "Logarithm"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. Tooltip for the natural logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr "àààààààààâ ààààààà [n]"
+
+#. Tooltip for the sine button
+#: ../src/math-buttons.c:162
+msgid "Sine"
+msgstr "ààààâ [k]"
+
+#. Tooltip for the cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:165
+msgid "Cosine"
+msgstr "ààààààâ [j]"
+
+#. Tooltip for the tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangent [w]"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic sine button
+#: ../src/math-buttons.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "Hyperbolic Sine [k]"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "Hyperbolic Cosine [j]"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "Hyperbolic Tangent [w]"
+
+#. Tooltip for the inverse button
+#: ../src/math-buttons.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr "Inverse Sine [K]"
+
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../src/math-buttons.c:183
+msgid "Boolean AND"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../src/math-buttons.c:186
+msgid "Boolean OR"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the exclusive OR button
+#: ../src/math-buttons.c:189
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../src/math-buttons.c:192
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the integer component button
+#: ../src/math-buttons.c:195 ../src/math-buttons.c:983
+msgid "Integer Component"
+msgstr "ààààâàààààààààààà àààà"
+
+#. Tooltip for the fractional component button
+#: ../src/math-buttons.c:198 ../src/math-buttons.c:985
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "ààààààààààà àààà"
+
+#. Tooltip for the real component button
+#: ../src/math-buttons.c:201
+msgid "Real Component"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the imaginary component button
+#: ../src/math-buttons.c:204
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ones' complement button
+#: ../src/math-buttons.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Ones' Complement"
+msgstr "1's complement [z]"
+
+#. Tooltip for the two's complement button
+#: ../src/math-buttons.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Two's Complement"
+msgstr "1's complement [z]"
+
+#. Tooltip for the truncate button
+#: ../src/math-buttons.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Truncate"
+msgstr "Trunc"
+
+#. Tooltip for the start group button
+#: ../src/math-buttons.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr "ààààààààààààààâ àààààààààà [(]"
+
+#. Tooltip for the end group button
+#: ../src/math-buttons.c:219
+msgid "End Group [)]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../src/math-buttons.c:228
+msgid "Calculate Result"
+msgstr "ààà àààààààààààààà"
+
+#. Tooltip for the factor button
+#: ../src/math-buttons.c:231
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr "àààààààààààà [Ctrl+F]"
+
+#. Tooltip for the clear button
+#: ../src/math-buttons.c:234
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr "ààààààààâ ààààààààààààà [Escape]"
+
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.c:237
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the double declining depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr "àààààâ-àààààààààààà àààààààààà"
+
+#. Tooltip for the financial term button
+#: ../src/math-buttons.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Financial Term"
+msgstr "ààààààâàààààâ"
+
+#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr "àààâààààààààà ààààààààààà àààààààààà"
+
+#. Tooltip for the straight line depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr "ààààâàààà àààààààààà"
+
+#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010â
+#: ../src/math-buttons.c:601
+msgid "Binary"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322â
+#: ../src/math-buttons.c:605
+msgid "Octal"
+msgstr "ààààààààâ"
+
+#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
+#: ../src/math-buttons.c:609
+msgid "Decimal"
+msgstr "àààààààâ"
+
+#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2ââ
+#: ../src/math-buttons.c:613
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "àààààà àààààààâ"
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
+#: ../src/math-buttons.c:894 ../src/math-buttons.c:937
+#, c-format
+msgid "_%d place"
+msgid_plural "_%d places"
+msgstr[0] "_%d àààààà"
+msgstr[1] "_%d àààààà"
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
+#: ../src/math-buttons.c:898 ../src/math-buttons.c:941
+#, c-format
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] "_%d àààààà"
+msgstr[1] "_%d àààààà"
+
+#. Tooltip for the round button
+#: ../src/math-buttons.c:987
+msgid "Round"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the floor button
+#: ../src/math-buttons.c:989
+msgid "Floor"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:991
+msgid "Ceiling"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:993
+msgid "Sign"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
+#: ../src/math-converter.c:412
+msgid " in "
+msgstr " ààâ "
+
+#. Tooltip for swap conversion button
+#: ../src/math-converter.c:427
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr ""
+
+#. Error shown when trying to undo with no undo history
+#: ../src/math-equation.c:458
+msgid "No undo history"
+msgstr ""
+
+#. Error shown when trying to redo with no redo history
+#: ../src/math-equation.c:485
+msgid "No redo history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/math-equation.c:943
+msgid "No sane value to store"
+msgstr "àààààààààààààààà àààààààà ààààààààààààààà"
+
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
+#: ../src/math-equation.c:1225
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
+msgstr "ààààààààààà. àààà ààààààààààààà ààààâàà àààààààà àààààààààà"
+
+#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
+#: ../src/math-equation.c:1230
+#, c-format
+msgid "Unknown variable '%s'"
+msgstr "àààààààààâ '%s'àààààààà"
+
+#. Error displayed to user when an unknown function is entered
+#: ../src/math-equation.c:1235
+#, c-format
+msgid "Function '%s' is not defined"
+msgstr "àààààààâ '%s' àààààààà"
+
+#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
+#: ../src/math-equation.c:1240
+msgid "Unknown conversion"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
+#: ../src/math-equation.c:1249
+msgid "Malformed expression"
+msgstr "ààààààà àààààâààààààâ"
+
+#: ../src/math-equation.c:1263
+#, fuzzy
+msgid "Calculating"
+msgstr "àààà"
+
+#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
+#: ../src/math-equation.c:1379
+msgid "Need an integer to factorize"
+msgstr ""
+
+#. This message is displayed in the status bar when a bit
+#. shift operation is performed and the display does not contain a number
+#: ../src/math-equation.c:1451
+msgid "No sane value to bitwise shift"
+msgstr "ààààààâàààà àààààààà ààààààààâ àààààààà ààààààààààààààà"
+
+#. Message displayed when cannot toggle bit in display
+#: ../src/math-equation.c:1482
+msgid "Displayed value not an integer"
+msgstr ""
+
+#. Digits localized for the given language
+#: ../src/math-equation.c:1907
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+
+#. Label on close button in preferences dialog
+#: ../src/math-preferences.c:236
+msgid "_Close"
+msgstr "_àààààààà:"
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#: ../src/math-preferences.c:246 ../src/unit-manager.c:54
+msgid "Degrees"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#: ../src/math-preferences.c:250 ../src/unit-manager.c:55
+msgid "Radians"
+msgstr "àààààààâ"
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Gradians"
+msgstr "àààààààààâ"
+
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234Ã10^99)
+#: ../src/math-preferences.c:264
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: ../src/math-preferences.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Fixed"
+msgstr "_Fix"
+
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234Ã10^3
+#: ../src/math-preferences.c:272
+msgid "Scientific"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: ../src/math-preferences.c:276
+msgid "Engineering"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
+#: ../src/math-preferences.c:287
+#, c-format
+msgid "Show %d decimal _places"
+msgstr "%d_ààààà ààààààààààâ àààààààà"
+
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/math-window.c:172
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "ààààààààààààà ààààâ àààààààààààâ àààààààààààà"
+
+#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
+#: ../src/math-window.c:204
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ààààààààà-àààààà <locale gnu org in>\n"
+"ààà àààààààâ <peter ani gmail com>\n"
+"àààààààâ ààààààààààààààààààâ <pravi a gmail com>\n"
+"ààààà à (Anish A) <aneesh nl gmail com>"
+
+#. The license this software is under (GPL2+)
+#: ../src/math-window.c:207
+msgid ""
+"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+"Gcalctool ààà ààààààààà ààààààààâàààààààà, àààààààâàààààà àààààâàààààà\n"
+"ààààààààà ààààààààà ààààààààâàààààâ àààààààààâ ààààààààààààààà àààà àààààâ\n"
+" ààààààà àààààâàà ààààà 2 à àààààààààààâ ààààà ààààààà (ààààààààà ààààààààààà)\n"
+" ààààààà àààààà àààààààààààààà àààà.\n"
+"\n"
+"Gcalctool àààààààâààààà àààààààààààààà àààà ààààààààààààâ àààààà àààààààààààààà.\n"
+"ààààà, ààààà ààà àààààààààà àààààààà; ààààààààààààààà ààà àààààààà àààààààààààà\n"
+"ààààààààààààààà àààà ààààààààà ààà ààààààà ààààà àààà. àààààààâ àààààààààâààààà \n"
+"àààà àààààâ ààààààà àààààâàà ààààà.\n"
+"\n"
+"àààààààâààààà ààààà ààààâààààààààààà àààà àààààâ ààààààà àààààâàààààà ààà ààààâààààà\n"
+"àààààààààààààààààààààààààà; àààààààààààâ, à àààààààààààààààààààààà: Free Software\n"
+" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA."
+
+#. Program name in the about dialog
+#: ../src/math-window.c:224
+msgid "Gcalctool"
+msgstr "Gcalctool"
+
+#. Copyright notice in the about dialog
+#: ../src/math-window.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Â 1986â2010 The Gcalctool authors"
+msgstr "Â 1986-2008  Gcalctool àààààààààààâ"
+
+#. Short description in the about dialog
+#: ../src/math-window.c:232
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "ààààààâàààààà ààààààààà àààààààààà ààààâàààààààààààâ"
+
+#. Calculator menu
+#: ../src/math-window.c:381
+msgid "_Calculator"
+msgstr "_àààà"
+
+#. Mode menu
+#: ../src/math-window.c:383
+msgid "_Mode"
+msgstr "_àààà"
+
+#. Help menu label
+#: ../src/math-window.c:385
+msgid "_Help"
+msgstr "_ààààà"
+
+#. Basic menu label
+#: ../src/math-window.c:387
+msgid "_Basic"
+msgstr "_ààààààààààà"
+
+#. Advanced menu label
+#: ../src/math-window.c:389
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_àààààààâàààààà"
+
+#. Financial menu label
+#: ../src/math-window.c:391
+msgid "_Financial"
+msgstr "_àààààààà"
+
+#. Programming menu label
+#: ../src/math-window.c:393
+msgid "_Programming"
+msgstr "_àààààààààààà"
+
+#. Help>Contents menu label
+#: ../src/math-window.c:395
+msgid "_Contents"
+msgstr "_ààààààààà"
+
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:115
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:128
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:141
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:156
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:187
+msgid "Shift is only possible on integer values"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+#: ../src/mp.c:148
+msgid "Argument not defined for zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:299
+msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
+msgstr "ààààààààààààà: ààà àààààààààààààààààààààààààà"
+
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr "àààààà àààààà àààààààààà ààààààààà"
+
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+#: ../src/mp.c:1276 ../src/mp.c:1313
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààà ààààâàààààààààààààà"
+
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
+#: ../src/mp.c:1680 ../src/mp.c:1994
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1704
+msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1789
+msgid "Root must be non-zero"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà"
+
+#: ../src/mp.c:1807
+msgid "Negative root of zero is undefined"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààà àààâààààààà ààààâàààààààààààààà"
+
+#: ../src/mp.c:1813
+msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
+#: ../src/mp.c:1934
+msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
+msgstr "ààààààâ ààààààààâàààà ààààààà àààààààààààààâ ààààâààààààààààààààà"
+
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
+#: ../src/mp.c:1954
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:310
+msgid ""
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of Ï (180Â) from Ïâ2 (90Â)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:355
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:372
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s degrees"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/unit-manager.c:54
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degree,degrees,deg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:55
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s radians"
+msgstr "àààààààààâ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:55
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "radian,radians,rad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gradians"
+msgstr "àààààààààâ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:56
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gradian,gradians,grad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgid "Parsecs"
+msgstr "ààààâààààâ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:57
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "parsec,parsecs,pc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgid "Light Years"
+msgstr "àààààà àààâàà"
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "lightyear,lightyears,ly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgid "Astronomical Units"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../src/unit-manager.c:59
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s au"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "au"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgid "Nautical Miles"
+msgstr "àààààààààààâ ààààâ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:60
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nmi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nmi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgid "Miles"
+msgstr "ààààâ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:61
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mile,miles,mi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgid "Kilometers"
+msgstr "àààààààààààâ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s km"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgid "Cables"
+msgstr "ààààààâ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cable,cables,cb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgid "Fathoms"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ftm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "fathom,fathoms,ftm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgid "Meters"
+msgstr "àààààààâ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:65
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "meter,meters,m"
+msgstr "àààààààààààààâ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgid "Yards"
+msgstr "ààààâàà"
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s yd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yard,yards,yd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgid "Feet"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../src/unit-manager.c:67
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "foot,feet,ft"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgid "Inches"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "inch,inches,in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgid "Centimeters"
+msgstr "àààààààààààààâ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:69
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgid "Millimeters"
+msgstr "àààààààààààààâ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millimeter,millimeters,mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgid "Micrometers"
+msgstr "àààààààààààààâ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Îm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "micrometer,micrometers,um"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgid "Nanometers"
+msgstr "àààààààààààâ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nanometer,nanometers,nm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgid "Hectares"
+msgstr "àààààààààâ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:73
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hectare,hectares,ha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgid "Acres"
+msgstr "ààààààâ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s acres"
+msgstr "ààààààâ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "acre,acres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Square Meters"
+msgstr "ààààààààâ àààààà "
+
+#: ../src/unit-manager.c:75
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mÂ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:75
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mÂ"
+msgstr "àààààààâÂ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Square Centimeters"
+msgstr "àààààààààààààâ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:76
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cmÂ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:76
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cmÂ"
+msgstr "àà.ààÂ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Square Millimeters"
+msgstr "àààààààààààààâ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:77
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mmÂ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:77
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mmÂ"
+msgstr "àà.ààÂ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Cubic Meters"
+msgstr "àààààààâ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:78
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mÂ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mÂ"
+msgstr "àààààààâÂ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgid "Gallons"
+msgstr "àààààâ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:79
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gallon,gallons,gal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgid "Litres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s L"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "litre,litres,liter,liters,L"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgid "Quarts"
+msgstr "ààààààâàààà"
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s qt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "quart,quarts,qt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgid "Pints"
+msgstr "ààààâàààà"
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pint,pints,pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Millilitres"
+msgstr "àààààààààààààâ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cmÂ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Microlitres"
+msgstr "àààààààààààààâ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ÎL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mmÂ,ÎL,uL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgid "Tonnes"
+msgstr "àààâ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s T"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tonne,tonnes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgid "Kilograms"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgid "Pounds"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s lb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pound,pounds,lb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgid "Ounces"
+msgstr "àààâàà"
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s oz"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ounce,ounces,oz"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgid "Grams"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+msgid "Years"
+msgstr "àààâàà"
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s years"
+msgstr "àààâàà"
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "year,years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+msgid "Days"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "day,days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+msgid "Hours"
+msgstr "àààààààààâ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s hours"
+msgstr "àààààààààâ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hour,hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+msgid "Minutes"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s minutes"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "minute,minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+msgid "Seconds"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "second,seconds,s"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+msgid "Milliseconds"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+msgid "Microseconds"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Îs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "microsecond,microseconds,us,Îs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ËC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degC,ËC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgid "Farenheit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ËF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degF,ËF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgid "Rankine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ËR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degR,ËR,ËRa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "ààààâ àààà"
+
+#: ../src/unit-manager.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "ààà àààà"
+
+#: ../src/unit-manager.c:111
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "ààààààà àààà"
+
+#: ../src/unit-manager.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Weight"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#: ../src/unit-manager.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/unit-manager.c:115
+msgid "Temperature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:127
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
+#: ../src/unit-manager.c:137
+#, c-format
+msgid "%s%%s"
+msgstr ""
+
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+msgid "&#x2212;"
+msgstr "&#x2212;"
+
+msgid "&#x221A;"
+msgstr "&#x221A;"
+
+msgid "&#xB1;"
+msgstr "&#xB1;"
+
+msgid "&#xD7;"
+msgstr "&#xD7;"
+
+msgid "&#xF7;"
+msgstr "&#xF7;"
+
+msgid "("
+msgstr "("
+
+msgid "(Ln)"
+msgstr "(Ln)"
+
+msgid "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])"
+msgstr "0 àààààâ N ààà ààààààààààà àààààààààààààà àààààà ààààààààààààààà. [A]"
+
+msgid "(X^Y)"
+msgstr "(X^Y)"
+
+msgid "(cos)"
+msgstr "(cos)"
+
+msgid "(log)"
+msgstr "(log)"
+
+msgid "(log2)"
+msgstr "(log2)"
+
+msgid "(sin)"
+msgstr "(sin)"
+
+msgid "(tan)"
+msgstr "(tan)"
+
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+msgid "1's"
+msgstr "1's"
+
+msgid "1/<i>x</i>"
+msgstr "1/<i>x</i>"
+
+msgid "1/x"
+msgstr "1/x"
+
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+msgid "2's"
+msgstr "2's"
+
+msgid "2's complement [Z]"
+msgstr "2's complement [Z]"
+
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+msgid "31"
+msgstr "31"
+
+msgid "32"
+msgstr "32"
+
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+msgid "47"
+msgstr "47"
+
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+msgid "63"
+msgstr "63"
+
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
+msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
+
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
+"numeric base.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>ààààààààà:</b> ààààà ààààâààààààààà ààààààà ààààà àààààààààààààààà "
+"àààâàààààààààààààààààà.</i></small>"
+
+msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">R0</span>"
+
+msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">R1</span>"
+
+msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">R2</span>"
+
+msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">R3</span>"
+
+msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">R4</span>"
+
+msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">R5</span>"
+
+msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">R6</span>"
 
-#. "R7" is the abbreviation for "Register 7", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:102
 msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">R7</span>"
 
-#. "R8" is the abbreviation for "Register 8", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:104
 msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">R8</span>"
 
-#. "R9" is the abbreviation for "Register 9", used in the memory register dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:106
 msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">R9</span>"
 
-#. Solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: ../data/gcalctool.ui.h:108
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. Shift right button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:110
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
-#. Hexadecimal digit A button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:112
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#. Boolean AND button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:114
 msgid "AND"
 msgstr "àààâàà"
 
-#. Absolute value button. Abs is short for Absolute
-#: ../data/gcalctool.ui.h:116
 msgid "Abs"
 msgstr "Abs"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:117
-msgid "Absolute value"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:118
-msgid "Absolute value [u]"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà [u]"
-
-#. Accuracy button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:120
 msgid "Acc"
 msgstr "Acc"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:121
-msgid "Add"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:122
-msgid "Add [+]"
-msgstr "ààààààà [+]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:123
-msgid "Advanced"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#. Hexadecimal digit B button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:125
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:126
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:127
-msgid "Basic"
-msgstr "ààààààààààààà"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:128
 msgid "Bitwise AND [&]"
 msgstr "ààààààâàààà AND [&]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:129
 msgid "Bitwise NOT [~]"
 msgstr "ààààààâàààà NOT [~]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:130
 msgid "Bitwise OR [|]"
 msgstr "ààààààâàààà àààâ [|]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:131
 msgid "Bitwise XNOR [{]"
 msgstr "ààààààâàààà XNOR [{]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:132
 msgid "Bitwise XOR [x]"
 msgstr "ààààààâàààà XOR [x]"
 
-#. Bksp is short for Backspace
-#: ../data/gcalctool.ui.h:134
 msgid "Bksp"
 msgstr "Bksp"
 
-#. Hexadecimal digit C button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:136 ../src/gtk.c:1700
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#. Clear displayed value button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:138
 msgid "CE"
 msgstr "CE"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:139
-msgid "Calculate result"
-msgstr "ààà àààààààààààààà"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:140
-msgid "Calculate result [=]"
-msgstr "ààà àààààààààààààà [=]"
-
-#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: ../data/gcalctool.ui.h:142
-msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "à_ààààà:"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:143
 msgid "Change Sign [C]"
 msgstr "àààààà ààààààà [C]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:144
 msgid "Change sign"
 msgstr "àààààà ààààààà "
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:145
+#, fuzzy
 msgid "Clear"
-msgstr "ààààààààààààà"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:146
-msgid "Clear displayed value [Escape]"
-msgstr "ààààààààâ ààààààààààààà [Escape]"
+msgstr "ààà ààààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:147
 msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
 msgstr "ààààààààààâ ààààààààààà àààààààààà ààààà àààààà àààààà ààààààààààà ààààààààà [Shift Delete]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:148
 msgid "Clear entry"
 msgstr "ààà ààààààààà"
 
-#. Edit Functions Dialog: Instructions in dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:150
 msgid "Click a _value or description to edit it:"
 msgstr "ààà _àààààààà àààààààààààâ àààààààààààâ àààààà àààààààààààààààâ àààààâ ààààààà:"
 
-#. Clear display button. Clr is short for Clear
-#: ../data/gcalctool.ui.h:152
-msgid "Clr"
-msgstr "Clr"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:153
 msgid "Compounding term"
 msgstr "àààààààààà ààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:154
 msgid "Compounding term [m]"
 msgstr "àààààààààà ààà [m]"
 
-#. Constants button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:156
 msgid "Con"
 msgstr "Con"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:157
 msgid "Constants [#]"
 msgstr "ààààâààààààààààà [#]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:158
 msgid "Copy selection"
 msgstr "àààààààààààààà ààààâààààà"
 
-#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../data/gcalctool.ui.h:160
-msgid "Ctrm"
-msgstr "Ctrm"
-
-#. Hexadecimal digit D button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:162
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/gcalctool.ui.h:164
-msgid "Ddb"
-msgstr "Ddb"
-
-#. Degrees radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:166
-msgid "De_grees"
-msgstr "àà_àààààà"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:167
 msgid "Divide"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:168
-msgid "Divide [/]"
-msgstr "àààààààààà [/]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:169
 msgid "Double-declining depreciation"
 msgstr "àààààâ-àààààààààààà àààààààààààààâ"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:170
 msgid "Double-declining depreciation [D]"
 msgstr "àààààâ-àààààààààààà àààààààààààààâ [D]"
 
-#. Hexadecimal digit E button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:172
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#. Engineering display radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:174
 msgid "E_ng"
 msgstr "E_ng"
 
-#. Title of edit constants dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:176
 msgid "Edit Constants"
 msgstr "ààààâààààààààààà ààààààà"
 
-#. Menu item in the constants menu to show the Edit Constants dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:178
 msgid "Edit Constants..."
 msgstr "ààààâààààààààààà ààààààà..."
 
-#. Title of edit functions dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:180
-msgid "Edit Functions"
-msgstr "àààâààààààààààâ àààààà àààààààà"
-
-#. Menu item in the constants menu to show the Edit Functions dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:182
 msgid "Edit Functions..."
 msgstr "àààâààààààààààâ àààààà àààààààà..."
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:183
 msgid "End group of calculations [)]"
 msgstr "ààààààààààààààâ ààààààààààààààà [)]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:184
 msgid "Enter an exponential number [E]"
 msgstr "ààà ààààààààààâàààààâ ààààààâ àààâààà [E]"
 
-#. Memory exchange button. Exch is short for Exchange
-#: ../data/gcalctool.ui.h:186
 msgid "Exch"
 msgstr "Exch"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:187
 msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
 msgstr ""
 "ààààààààààààààààààà ààààà ààààààà àààààààààààààâ ààààààààààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà "
 "[X]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:188
 msgid "Exchange with register"
 msgstr "àààààààààààà ààààààà"
 
-#. Exponential
-#: ../data/gcalctool.ui.h:190
 msgid "Exp"
 msgstr "Exp"
 
-#. Hexadecimal digit F button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:192 ../src/gtk.c:1723
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:193
 msgid "Factorial of displayed value [!]"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààâ [!]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:194
-msgid "Financial"
-msgstr "ààààààâàààààâ"
-
-#. Fractional portion button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:196
 msgid "Frac"
 msgstr "Frac"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:197
-msgid "Fractional portion"
-msgstr "ààààààààààà àààà"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:198
 msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
 msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààààà ààààààààààà àààà [:]"
 
-#. Functions button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:200
 msgid "Fun"
 msgstr "Fun"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:201
-msgid "Future value"
-msgstr "àààààààààâ àààààààà"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:202
-msgid "Future value [v]"
-msgstr "àààààààààâ àààààààà [v]"
-
-#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: ../data/gcalctool.ui.h:204
-msgid "Fv"
-msgstr "Fv"
-
-#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: ../data/gcalctool.ui.h:206
-msgid "Gpm"
-msgstr "Gpm"
-
-#. Gradians radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:208
-msgid "Gr_adians"
-msgstr "àààà_àààààâàà"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:210
 msgid "Gross Profit Margin [I]"
 msgstr "àààààà àààà ààààà [I]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:211
 msgid "Gross Profit Margin [g]"
 msgstr "àààààà àààà ààààà [g]"
 
-#. Hyperbolic check box
-#: ../data/gcalctool.ui.h:213
 msgid "H_yp"
 msgstr "H_yp"
 
-#. Base 16 radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:215
 msgid "He_x"
 msgstr "He_x"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:216
-msgid "Hexadecimal digit A [a]"
-msgstr "àààààà àààààààâ àààààààà A [a]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:217
 msgid "Hexadecimal digit B [b]"
 msgstr "àààààà àààààààâ àààààààà B [b]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:218
 msgid "Hexadecimal digit C [c]"
 msgstr "àààààà àààààààâ àààààààà C [c]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:219
 msgid "Hexadecimal digit D [d]"
 msgstr "àààààà àààààààâ àààààààà D [d]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:220
 msgid "Hexadecimal digit E [e]"
 msgstr "àààààà àààààààâ àààààààà E [e]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:221
 msgid "Hexadecimal digit F [f]"
 msgstr "àààààà àààààààâ àààààààà F [f]"
 
-#. Title of insert ASCII dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:223
-msgid "Insert ASCII Value"
-msgstr "ASCII àààààààà àààààààà ààààâààààà"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:224
 msgid "Insert ASCII value"
 msgstr "ASCII àààààààà àààààààà ààààâààààà"
 
-#. Integer portion button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:226
 msgid "Int"
 msgstr "Int"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:227
-msgid "Integer portion"
-msgstr "ààààâàààààààààààà àààà"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:228
 msgid "Integer portion of displayed value [i]"
 msgstr "ààààààààààâ ààààààààààà ààààààààààààààà ààààâàààààààààààà àààà [i]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:229
 msgid "Left bracket"
 msgstr "àààà ààààààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:230
 msgid "Makes the bitwise functions use 16 bit mode"
 msgstr "ààààààâàààà ààààààààààâ 16 àààààà àààà ààààààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:231
 msgid "Makes the bitwise functions use 32 bit mode"
 msgstr "ààààààâàààà ààààààààààâ 32 àààààà àààà ààààààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:232
 msgid "Makes the bitwise functions use 64 bit mode"
 msgstr "ààààààâàààà ààààààààààâ 64 àààààà àààà ààààààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:233
-msgid "Memory Registers"
-msgstr "ààààààà àààààààààààâ"
-
-#. Modulus division button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:235
-msgid "Mod"
-msgstr "Mod"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:236
-msgid "Modulus Division [M]"
-msgstr "ààààààà àààààààâ [M]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:237
 msgid "Multiply"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:238
-msgid "Multiply [*]"
-msgstr "ààààààààà [*]"
-
-#. Boolean NOT button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:240
 msgid "NOT"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:241
 msgid "Numeric 0"
 msgstr "ààààà 0"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:242
 msgid "Numeric 1"
 msgstr "ààààà 1"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:243
 msgid "Numeric 2"
 msgstr "ààààà 2"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:244
 msgid "Numeric 3"
 msgstr "ààààà 3"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:245
 msgid "Numeric 4"
 msgstr "ààààà 4"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:246
 msgid "Numeric 5"
 msgstr "ààààà 5"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:247
 msgid "Numeric 6"
 msgstr "ààààà 6"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:248
 msgid "Numeric 7"
 msgstr "ààààà 7"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:249
 msgid "Numeric 8"
 msgstr "ààààà 8"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:250
 msgid "Numeric 9"
 msgstr "ààààà 9"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:251
+#, fuzzy
 msgid "Numeric point"
-msgstr "àààààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààà 0"
 
-#. Boolean OR button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:253
 msgid "OR"
 msgstr "àààâ"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:254
 msgid "Paste selection"
 msgstr "àààààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:255
-msgid "Payment period"
-msgstr "àààààààààà ààààààà"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:256
-msgid "Payment period [t]"
-msgstr "àààààààààà ààààààà [t]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:257
 msgid "Percentage"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:259
-#, no-c-format
-msgid "Percentage [%]"
-msgstr "àààààà [%]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:260
 msgid "Periodic interest rate"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:261
 msgid "Periodic interest rate [T]"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààààà [T]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:262
 msgid "Periodic payment"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:263
 msgid "Periodic payment [P]"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà [P]"
 
-#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../data/gcalctool.ui.h:265
-msgid "Pmt"
-msgstr "Pmt"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:266
-msgid "Present value"
-msgstr "àààààààààà àààààààà"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:267
-msgid "Present value [p]"
-msgstr "ààààààààà àààààààà [p]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:268
-msgid "Programming"
-msgstr "àààààààààààà"
-
-#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../data/gcalctool.ui.h:270
-msgid "Pv"
-msgstr "Pv"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:271
-msgid "Quit the calculator"
-msgstr "ààààààààâ ààààààà ààààààà ààààà"
-
-#. Random number
-#: ../data/gcalctool.ui.h:273
 msgid "Rand"
 msgstr "Rand"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:274
 msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
 msgstr "0.0 àààààâ 1.0 àààààààà ààààâàà ààààààâ [?]"
 
-#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: ../data/gcalctool.ui.h:276
-msgid "Rate"
-msgstr "àààààà"
-
-#. Memory recall button. Rcl is short for Recall
-#: ../data/gcalctool.ui.h:278
+#, fuzzy
 msgid "Rcl"
-msgstr "Rcl"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:279
 msgid "Reciprocal"
 msgstr "àààààààààààààâ"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:280
 msgid "Reciprocal [r]"
 msgstr "àààààààààààààâ [r]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:281
 msgid "Redo"
 msgstr "àààààààààà àààà ààààààààààâ ààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:282
 msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
-msgstr "ààààààààààâ ààààààààààà ààààààààààààààà ààààààà àààà àààààààà ààààà àààààà ààààààà [Backspace]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:283
-msgid "Result Region"
-msgstr "ààà àààààà ààà"
+msgstr ""
+"ààààààààààâ ààààààààààà ààààààààààààààà ààààààà àààà àààààààà ààààà àààààà ààààààà [Backspace]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:284
 msgid "Retrieve from register"
 msgstr "ààààààààààâ ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:285
 msgid "Retrieve memory register to display [R]"
 msgstr "ààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààà [R]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:286
 msgid "Right bracket"
 msgstr "àààà ààààààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:287
-msgid "Scientific"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#. Title of set precision dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:289
 msgid "Set Precision"
 msgstr "àààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:290
 msgid "Set display type to engineering format"
 msgstr "ààààààâààà àààâààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:291
 msgid "Set display type to fixed-point format"
 msgstr "ààààààâààà ààààààà-ààààààâàà ààààààààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:292
 msgid "Set display type to scientific format"
 msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:293
 msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
 msgstr "ààààààààààà àààâààààààààâààààà àààààààâàààààà àààààààààààâ ààààààààààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:294
 msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
 msgstr "ààààààààààà àààâààààààààâààààà àààâàààààà àààààààààààâ ààààààààààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:295
 msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
 msgstr "ààààààààààà ààààààààà ààààààààà (ààààààààà 2) ààààààààààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:296
 msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
 msgstr "ààààààààààà ààààààààà ààààààààà (ààààààààà 10) ààààààààààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:297
 msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
 msgstr "ààààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà (ààààààààà 16) ààààààààààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:298
 msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
 msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààààààààà (ààààààààà 8) ààààààààààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:299
 msgid "Set trigonometric type to degrees"
 msgstr "ààààààààààà ààà àààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:300
 msgid "Set trigonometric type to gradians"
 msgstr "ààààààààààà ààà ààààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:301
 msgid "Set trigonometric type to radians"
 msgstr "ààààààààààà ààà ààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:302
 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
 msgstr "ààààààààààààààààààà ààààà 1-15 ààààààààààâ ààà ààààààààààà àààààààà ààààààà [<]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:303
 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
 msgstr "ààààààààààààààààààà ààààà 1-15 ààààààààààâ ààà ààààààààààà àààààààà ààààààà [>]"
 
-#. View|Show Thousands Separator menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:305
-msgid "Show T_housands Separator"
-msgstr "_ààààààààà ààààâààààààààààààà àààààà ààààààààààà"
-
-#. Accuracy Popup: Check menu item to enable trailing zeroes
-#: ../data/gcalctool.ui.h:307
-msgid "Show _Trailing Zeroes"
-msgstr "_àààààà àààààà ààààààààààâ ààààààààààà"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:308
 msgid "Show help contents"
 msgstr "ààààà ààààààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:309
-msgid "Show memory registers"
-msgstr "ààààààà àààààààààààâ ààààààààà"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:310
 msgid "Show the About Gcalctool dialog"
 msgstr "Gcalctool àààààààà ààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:311
-msgid "Show thousands separator"
-msgstr "ààààààààà ààààâààààààààà ààààààààààààà àààààà ààààààààààà"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:312
-msgid "Show trailing zeroes"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààààààâ ààààààààààà"
-
-#. Set Precision Dialog: Label before the significant places spin button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:314
 msgid "Significant _places:"
 msgstr "àààààààààààààà _ààààààààààâ:"
 
-#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/gcalctool.ui.h:316
-msgid "Sln"
-msgstr "Sln"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:317
 msgid "Square"
 msgstr "ààààààààâ"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:318
-msgid "Square [ ]"
-msgstr "ààààààààâ [ ]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:319
-msgid "Square root"
-msgstr "ààààààààâ àààààà "
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:320
-msgid "Square root [s]"
-msgstr "ààààààààâ àààààà [s]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:321
-msgid "Start group of calculations [(]"
-msgstr "ààààààààààààààâ àààààààààà [(]"
-
-#. Memory store button. Sto is short for Store
-#: ../data/gcalctool.ui.h:323
+#, fuzzy
 msgid "Sto"
-msgstr "Sto"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:324
 msgid "Store displayed value in memory register [S]"
 msgstr "ààààààààààààààààààà ààà ààààààà àààààààààààààâ ààààààààààààà [S]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:325
-msgid "Store to register"
-msgstr "àààààààààààààà àààààààààààà"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:326
 msgid "Straight-line depreciation"
 msgstr "ààààâàààà àààààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:327
 msgid "Straight-line depreciation [l]"
 msgstr "ààààâàààà àààààààààà [I]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:328
 msgid "Subtract"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:329
-msgid "Subtract [-]"
-msgstr "àààààààààà [-]"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:330
 msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
 msgstr "àààâààààààààà ààààààààààà ààà àààààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:331
 msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
 msgstr "àààâààààààààà ààààààààààà ààà àààààààààà [Y]"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:332
 msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
 msgstr "àààâààààààààà ààààààààààà ààà àààààààààà [y]"
 
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/gcalctool.ui.h:334
-msgid "Syd"
-msgstr "Syd"
-
-#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: ../data/gcalctool.ui.h:336
-msgid "Term"
-msgstr "ààà"
-
-#. Truncate displayed value
-#: ../data/gcalctool.ui.h:338
-msgid "Trunc"
-msgstr "Trunc"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:339
 msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààààà ([)"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:340
 msgid "Undo"
 msgstr "àààààààà ààààààààààâ ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:341
 msgid "User-defined functions [F]"
 msgstr "ààààààààààà ààààâàààààààààààààààà àààâààààààààâ [F]"
 
-#. Boolean exclusive NOR button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:343
 msgid "XNOR"
 msgstr "ààààà ààààâ"
 
-#. Boolean exlcusive OR button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:345
 msgid "XOR"
 msgstr "ààààà àààâ"
 
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 0 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:347
 msgid "_0 significant places"
 msgstr "0 ààààààààà àààààààààâ (_0)"
 
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 1 bit
-#: ../data/gcalctool.ui.h:349
-msgid "_1 place"
-msgstr "_1 àààààà"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 1 significant place
-#: ../data/gcalctool.ui.h:351
 msgid "_1 significant place"
 msgstr "_1 ààààààààà àààààààààâ"
 
-#. 16 bit radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:353
 msgid "_16 bit"
 msgstr "_16 àààààà"
 
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 2 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:355
-msgid "_2 places"
-msgstr "_2 ààààààààààâ"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 2 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:357
-msgid "_2 significant places"
-msgstr "_2 ààààààààà àààààààààâ"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 3 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:359
-msgid "_3 places"
-msgstr "_3 ààààààààààâ"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 3 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:361
-msgid "_3 significant places"
-msgstr "_3 ààààààààà àààààààààâ"
-
-#. 32 bit radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:363
 msgid "_32 bit"
 msgstr "_32 àààààà"
 
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 4 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:365
-msgid "_4 places"
-msgstr "_4 ààààààààààâ"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 4 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:367
-msgid "_4 significant places"
-msgstr "_4 ààààààààà àààààààààâ"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 5 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:369
-msgid "_5 places"
-msgstr "_5 ààààààààààâ"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 5 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:371
-msgid "_5 significant places"
-msgstr "_5 ààààààààà àààààààààâ"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 6 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:373
-msgid "_6 places"
-msgstr "_6 ààààààààààâ"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 6 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:375
-msgid "_6 significant places"
-msgstr "_6 ààààààààà àààààààààâ"
-
-#. 64 bit radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:377
 msgid "_64 bit"
 msgstr "_64 àààààà"
 
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 7 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:379
-msgid "_7 places"
-msgstr "_7 ààààààààààâ"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 7 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:381
-msgid "_7 significant places"
-msgstr "_7 ààààààààà àààààààààâ"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 8 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:383
-msgid "_8 places"
-msgstr "_8 ààààààààààâ"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 8 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:385
-msgid "_8 significant places"
-msgstr "_8 ààààààààà àààààààààâ"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 9 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:387
-msgid "_9 places"
-msgstr "_9 ààààààààààâ"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 9 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:389
-msgid "_9 significant places"
-msgstr "_9 ààààààààà àààààààààâ"
-
-#. View|Advanced menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:391
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_àààààààâàààààà"
-
-#. View|Basic menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:393
-msgid "_Basic"
-msgstr "_ààààààààààà"
-
-#. Base 2 radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:395
 msgid "_Bin"
 msgstr "_Bin"
 
-#. Calculator menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:397
-msgid "_Calculator"
-msgstr "_àààà"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:398
-msgid "_Contents"
-msgstr "_ààààààààà"
-
-#. Base 10 radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:400
 msgid "_Dec"
 msgstr "_Dec"
 
-#. Edit menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:402
 msgid "_Edit"
 msgstr "_àààààà àààààààà"
 
-#. View|Financial menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:404
-msgid "_Financial"
-msgstr "_àààààààà"
-
-#. Fixed-point display radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:406
 msgid "_Fix"
 msgstr "_Fix"
 
-#. Help menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:408
-msgid "_Help"
-msgstr "_ààààà"
-
-#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: ../data/gcalctool.ui.h:410
-msgid "_Insert"
-msgstr "_àààààààà ààààâààààà"
-
-#. Edit|Insert ASCII value menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:412
 msgid "_Insert ASCII value..."
 msgstr "ASCII àààààààà _àààààààà ààààâààààà..."
 
-#. Inverse check box
-#: ../data/gcalctool.ui.h:414
 msgid "_Inv"
 msgstr "_Inv"
 
-#. View|Memory Registers menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:416
-msgid "_Memory Registers"
-msgstr "_ààààààà àààààààààààâ"
-
-#. Base 8 radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:418
 msgid "_Oct"
 msgstr "_Oct"
 
-#. View|Programming menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:420
-msgid "_Programming"
-msgstr "_àààààààààààà"
-
-#. Radian radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:422
-msgid "_Radians"
-msgstr "_àààààààâàà"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:423
 msgid "_Redo"
 msgstr "_ààààààà"
 
-#. Scientific display radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:425
 msgid "_Sci"
 msgstr "_Sci"
 
-#. View|Scientific menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:427
-msgid "_Scientific"
-msgstr "_àààààààààà"
-
-#. Set Precision Dialog: Button to apply settings
-#: ../data/gcalctool.ui.h:429
 msgid "_Set"
 msgstr "_ààààààààààààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:430
-msgid "_Undo"
-msgstr "_ààààà"
-
-#. View menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:432
-msgid "_View"
-msgstr "_ààààà"
-
-#. This is accessible name for memory register 0.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:434
-msgid "register 0"
-msgstr "ààààààààâ 0"
-
-#. This is accessible name for memory register 1.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:436
-msgid "register 1"
-msgstr "ààààààààâ 1"
-
-#. This is accessible name for memory register 2.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:438
-msgid "register 2"
-msgstr "ààààààààâ 2"
-
-#. This is accessible name for memory register 3.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:440
-msgid "register 3"
-msgstr "ààààààààâ 3"
-
-#. This is accessible name for memory register 4.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:442
-msgid "register 4"
-msgstr "ààààààààâ 4"
-
-#. This is accessible name for memory register 5.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:444
-msgid "register 5"
-msgstr "ààààààààâ 5"
-
-#. This is accessible name for memory register 6.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:446
-msgid "register 6"
-msgstr "ààààààààâ 6"
-
-#. This is accessible name for memory register 7.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:448
-msgid "register 7"
-msgstr "ààààààààâ 7"
-
-#. This is accessible name for memory register 8.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:450
-msgid "register 8"
-msgstr "ààààààààâ 8"
-
-#. This is accessible name for memory register 9.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:452
-msgid "register 9"
-msgstr "ààààààààâ 9"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:453
-msgid "x2"
-msgstr "x2"
-
-#. Translators: The window title when in basic mode
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gtk.c:62
-msgid "Calculator"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
-msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "àààààààààààà, àààààààààà àààààààààààâ ààààààà ààààààààà ààààààààààààààààâ ààààààà"
-
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:1
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "àààààààà àààààààà"
-
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:2
-msgid "Display Mode"
-msgstr "ààààâàààà àààà"
-
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the number point should be shown "
-"in the display value."
-msgstr ""
-"àààààâ ààààààààààà àààààààà ààààààààààâ ààààààààààààà àààààààààààààâ ààààààààààààààààà "
-"àààààààààààààààà."
-
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:4
-msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
-msgstr "ààààààà ààààààààâ ààààà ààààààààààààâ àààààààààààààààà àààààà àààààààààààààààà."
-
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:5
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "ààààààààà ààààâààààààààààààà àààààà àààà ààààààààààààà àààààààààààààà àààààà àààààààààààààààà"
-
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:6
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
-
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:7
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "àààààààààà àààààà"
-
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:8
-msgid "Show Registers"
-msgstr "àààààààààààâ ààààààààà"
-
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:9
-msgid "Show Thousands Separator"
-msgstr "ààààààààà ààààâààààààààààààà àààààà ààààààààààà"
-
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:10
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààààààâ ààààààààààà"
-
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
-"\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
-msgstr ""
-"ààààààààààààà ààààâàààààààààâ àààà. àààààà ààààààààààààâ: \"BASIC\", \"FINANCIAL\", \"LOGICAL"
-"\", \"SCIENTIFIC\", \"PROGRAMMING\""
-
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"The initial display mode. Valid values are \"ENG\" (engineering), \"FIX"
-"\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
-msgstr ""
-"ààààààààààààà ààààâàààà àààà. àààààà ààààààààààààâ: \"ENG\" (àààààààààààà), \"FIX\" (ààààààà-"
-"àààààààà), \"SCI\" (àààààààààà)"
-
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
-"\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
-msgstr ""
-"ààààààààààààà àààààààààààààààà ààà. àààààà ààààààààààààâ: \"DEG\" (àààààààà), \"GRAD"
-"\" (àààààààààâàà), \"RAD\" (àààààààâàà)."
-
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:14
-msgid "The initial x-coordinate for the window"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààààà x-ààààâàààààààà"
-
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:15
-msgid "The initial y-coordinate for the window"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààààà y-ààààâàààààààà"
-
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The number of digits displayed after the numeric point. This value must be "
-"in the range 0 to 9."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààààà àààà ààààààààààà ààààààààààààà ààààà. àààà 0-ààà 9-ààà ààààààààààà ààààà "
-"àààààààààà."
-
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:17
-msgid "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
-msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààààà ààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààà ààààà."
-
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:18
-msgid "The number of pixels to place the window from the top of the screen."
-msgstr "àààààààààààà àààààààâ ààààààà ààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààà ààààà."
+msgid "_Undo"
+msgstr "_ààààà"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:19
-msgid "The numeric base for input and display."
-msgstr "àààâààààààààà ààààâààààààààààààààà àààààààààà àààààà."
+msgid "register 0"
+msgstr "ààààààààâ 0"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"The size of the words used in bitwise operations. Valid values are 16, 32 "
-"and 64."
-msgstr "ààààààâàààà àààààààààààâààààààà ààààààààààà àààààààà. àààààà ààààààààààààâ : 16, 32, 64"
+msgid "register 1"
+msgstr "ààààààààâ 1"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:21
-msgid "Trigonometric type"
-msgstr "ààààààààààà ààà "
+msgid "register 2"
+msgstr "ààààààààâ 2"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:22
-msgid "Word size"
-msgstr "àààààààààà àààààààà"
+msgid "register 3"
+msgstr "ààààààààâ 3"
 
-#: ../src/calctool.c:82
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"  %s - Perform mathematical calculations"
-msgstr ""
-"ààààààààààààà àààà:\n"
-"  %s - ààààààààààà ààààààààààààààààâ ààààààà"
+msgid "register 4"
+msgstr "ààààààààâ 4"
 
-#: ../src/calctool.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Help Options:\n"
-"  -v, --version                   Show release version\n"
-"  -h, -?, --help                  Show help options\n"
-"  --help-all                      Show all help options\n"
-"  --help-gtk                      Show GTK+ options"
-msgstr ""
-"àààà ààààààààâ:\n"
-"  -v, --version                   ààààààâàà àààààààà ààààààààà\n"
-"  -h, -?, --help                  àààà ààààààààâ ààààààààà\n"
-"  --help-all                      ààààà àààà ààààààààà ààààààààà\n"
-"  --help-gtk                      GTK+ ààààààààâ ààààààààà"
+msgid "register 5"
+msgstr "ààààààààâ 5"
 
-#: ../src/calctool.c:101
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK+ Options:\n"
-"  --class=CLASS                   Program class as used by the window "
-"manager\n"
-"  --name=NAME                     Program name as used by the window "
-"manager\n"
-"  --screen=SCREEN                 X screen to use\n"
-"  --sync                          Make X calls synchronous\n"
-"  --gtk-module=MODULES            Load additional GTK+ modules\n"
-"  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
-msgstr ""
-"GTK+ ààààààààâ:\n"
-"  --class=CLASS                   ààààâàà àààààààâ ààààààààààààà ààààààààà "
-"ààààààààmanager\n"
-"  --name=NAME                     ààààâàà àààààààâ ààààààààààààà àààààààààààààà ààààà\n"
-"  --screen=SCREEN                 ààààààààààààààààà X ààààààààâ\n"
-"  --sync                          X àààààààâ ààààâààààààà àààààà\n"
-"  --gtk-module=MODULES            àààààààâ GTK+ ààààààààâ ààààààààààà\n"
-"  --g-fatal-warnings              ààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààà"
+msgid "register 6"
+msgstr "ààààààààâ 6"
 
-#: ../src/calctool.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Application Options:\n"
-"  -u, --unittest                  Perform unittests\n"
-"  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
-msgstr ""
-"ààààààààààààààà ààààààààâ:\n"
-"  -u, --unittest                  àààààààà àààààààààààâ ààààààà\n"
-"  -s, --solve <equation>          àààààààààààààà àààààààà ààààààààààà"
+msgid "register 7"
+msgstr "ààààààààâ 7"
 
-#. Translators: Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: ../src/calctool.c:150
-#, c-format
-msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
-msgstr "--solve àààà àààâààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààà àààààààààààà"
+msgid "register 8"
+msgstr "ààààààààâ 8"
 
-#. Translators: Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: ../src/calctool.c:163
-#, c-format
-msgid "Unknown argument '%s'"
-msgstr "àààààààààà àààâàààààààààà '%s'"
+msgid "register 9"
+msgstr "ààààààààâ 9"
 
-#. Translators: A log message displayed when an invalid accuracy
-#. is read from the configuration
-#: ../src/calctool.c:191
-#, c-format
 msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
 msgstr "%s: àààààà 0-%d àààààààà àààààààààààààààààààà\n"
 
-#: ../src/display.c:417
-msgid "No undo history"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààààààààààààà"
-
-#: ../src/display.c:432
-msgid "No redo steps"
-msgstr "ààààààààâ ààààààà àààààààààààààà"
-
-#. Translators: This message is displayed in the status bar when an
-#. invalid user-defined function is executed
-#: ../src/functions.c:235
 msgid "Malformed function"
 msgstr "ààààààà àààâàààà"
 
-#. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit
-#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/functions.c:322
-msgid "No sane value to do bitwise shift"
-msgstr "ààààààâàààà àààààààà ààààààààâ àààààààà ààààààààààààààà"
-
-#: ../src/functions.c:343 ../src/functions.c:398
 msgid "No sane value to convert"
 msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/functions.c:366 ../src/functions.c:418
-msgid "No sane value to store"
-msgstr "àààààààààààààààà àààààààà ààààààààààààààà"
-
-#: ../src/functions.c:583
 msgid "Invalid number for the current base"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààà"
 
-#. Translators: Error displayed to user when they
-#. * perform an invalid bitwise operation, e.g.
-#. * 1 XOR -1
-#: ../src/functions.c:590
 msgid "Invalid bitwise operation"
 msgstr "ààààààâàààà àààààààààâ àààààààààà"
 
-#. Translators: Error displayed to user when they
-#. * perform an invalid modulus operation, e.g.
-#. * 6 MOD 1.2
-#: ../src/functions.c:597
 msgid "Invalid modulus operation"
 msgstr "ààààààà àààààààààâ àààààààààà"
 
-#. Translators; Error displayd to user when they
-#. * perform a bitwise operation on numbers greater
-#. * than the current word
-#: ../src/functions.c:604
-msgid "Overflow. Try a bigger word size"
-msgstr "ààààâàààà. àààà ààààààààààààà àààààà àààààààààà"
-
-#. Translators; Error displayd to user when they
-#. * an unknown variable is entered
-#: ../src/functions.c:610
-msgid "Unknown variable"
-msgstr "àààààààààà àààààààààâ"
-
-#. Translators; Error displayd to user when they
-#. * an unknown function is entered
-#: ../src/functions.c:616
-msgid "Unknown function"
-msgstr "àààààààààà àààààààâ"
-
-#. Translators: Error displayed to user when they
-#. * enter an invalid calculation
-#: ../src/functions.c:626
-msgid "Malformed expression"
-msgstr "ààààààà àààààâààààààâ"
-
-#. Translators: The window title when in advanced mode
-#: ../src/gtk.c:64
-msgid "Calculator - Advanced"
-msgstr "àààà - àààààààâàààààà"
-
-#. Translators: The window title when in financial mode
-#: ../src/gtk.c:66
-msgid "Calculator - Financial"
-msgstr "àààà - ààààààâàààààâ"
-
-#. Translators: The window title when in scientific mode
-#: ../src/gtk.c:68
-msgid "Calculator - Scientific"
-msgstr "àààà - àààààààààà"
-
-#. Translators: The window title when in programming mode
-#: ../src/gtk.c:70
-msgid "Calculator - Programming"
-msgstr "àààà - àààààààààààà"
-
-#. Translators: The window title when in basic mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../src/gtk.c:76
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s]"
-msgstr "àààà [%s]"
-
-#. Translators: The window title when in advanced mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../src/gtk.c:78
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Advanced"
-msgstr "àààà [%s] - àààààààâàààààà"
-
-#. Translators: The window title when in financial mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../src/gtk.c:80
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Financial"
-msgstr "àààà [%s] - ààààààâàààààâ"
-
-#. Translators: The window title when in scientific mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../src/gtk.c:82
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Scientific"
-msgstr "àààà [%s] - àààààààààà"
-
-#. Translators: The window title when in programming mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../src/gtk.c:84
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Programming"
-msgstr "àààà [%s] - àààààààààààà"
-
-#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
-#: ../src/gtk.c:572
-msgid "Error loading user interface"
-msgstr "ààààààààààààààààà ààààààààà àààààààààààààààààâ ààààà"
-
-#. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the error message provided by GTK+
-#: ../src/gtk.c:575
-#, c-format
 msgid ""
 "A required file is missing or damaged, please check your installation.\n"
 "\n"
@@ -1931,369 +2983,407 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to show the accuracy dialog. %d is replaced with the current accuracy.
-#: ../src/gtk.c:672
-#, c-format
 msgid "_Other (%d) ..."
 msgstr "_àààààààà (%d) ..."
 
-#. Translators: Tooltip for accuracy button
-#: ../src/gtk.c:678
-#, c-format
 msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
 msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
 msgstr[0] "0 àààààâ %d ààà ààààààààààà àààààààààààààà àààààà ààààààààààààààà. [A]"
 msgstr[1] "0 àààààâ %d ààà ààààààààààà àààààààààààààà àààààà ààààààààààààààà. [A]"
 
-#. Translators: The sine button
-#: ../src/gtk.c:703
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
-#. Translators: The inverse sine button
-#: ../src/gtk.c:705
 msgid "sin<sup>â1</sup>"
 msgstr "sin<sup>â1</sup>"
 
-#. Translators: The hyperbolic sine button
-#: ../src/gtk.c:707
 msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
-#. Translators: The inverse hyperbolic sine button
-#: ../src/gtk.c:709
 msgid "sinh<sup>â1</sup>"
 msgstr "sinh<sup>â1</sup>"
 
-#. Translators: The sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:712
-msgid "Sine [k]"
-msgstr "Sine [k]"
-
-#. Translators: The inverse sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:714
-msgid "Inverse Sine [K]"
-msgstr "Inverse Sine [K]"
-
-#. Translators: The hyperbolic sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:716
-msgid "Hyperbolic Sine [k]"
-msgstr "Hyperbolic Sine [k]"
-
-#. Translators: The hyperbolic inverse sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:718
 msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
 msgstr "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
 
-#. Translators: The cosine button
-#: ../src/gtk.c:722
+#, fuzzy
 msgid "cos"
-msgstr "cos"
+msgstr "cosh"
 
-#. Translators: The inverse cosine button
-#: ../src/gtk.c:724
 msgid "cos<sup>â1</sup>"
 msgstr "cos<sup>â1</sup>"
 
-#. Translators: The hyperbolic cosine button
-#: ../src/gtk.c:726
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
-#. Translators: The inverse hyperbolic cosine button
-#: ../src/gtk.c:728
 msgid "cosh<sup>â1</sup>"
 msgstr "cosh<sup>â1</sup>"
 
-#. Translators: The cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:731
-msgid "Cosine [j]"
-msgstr "Cosine [j]"
-
-#. Translators: The inverse cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:733
 msgid "Inverse Cosine [J]"
 msgstr "Inverse Cosine [J]"
 
-#. Translators: The hyperbolic cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:735
-msgid "Hyperbolic Cosine [j]"
-msgstr "Hyperbolic Cosine [j]"
-
-#. Translators: The hyperbolic inverse cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:737
 msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
 msgstr "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
 
-#. Translators: The tangent button
-#: ../src/gtk.c:741
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
-#. Translators: The inverse tangent button
-#: ../src/gtk.c:743
 msgid "tan<sup>â1</sup>"
 msgstr "tan<sup>â1</sup>"
 
-#. Translators: The hyperbolic tangent button
-#: ../src/gtk.c:745
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
-#. Translators: The inverse hyperbolic tangent button
-#: ../src/gtk.c:747
 msgid "tanh<sup>â1</sup>"
 msgstr "tanh<sup>â1</sup>"
 
-#. Translators: The tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:750
-msgid "Tangent [w]"
-msgstr "Tangent [w]"
-
-#. Translators: The inverse tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:752
 msgid "Inverse Tangent [W]"
 msgstr "Inverse Tangent [W]"
 
-#. Translators: The hyperbolic tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:754
-msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
-msgstr "Hyperbolic Tangent [w]"
-
-#. Translators: The hyperbolic inverse tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:756
 msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
 msgstr "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
 
-#. Translators: The natural logaritm button
-#: ../src/gtk.c:761
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
-#. Translators: The e to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:763
 msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
 msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
 
-#. Translators: Tooltip for the natural log button
-#: ../src/gtk.c:766
-msgid "Natural logarithm [n]"
-msgstr "àààààààààâ ààààààà [n]"
-
-#. Translators: Tooltip for the e to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:768
 msgid "e to the power of the displayed value [N]"
 msgstr "e àààà ààààààààààààààààààà ààà [N]"
 
-#. Translators: The 10-based logaritm button
-#: ../src/gtk.c:773
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
-#. Translators: The 10 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:775
 msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
 msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
 
-#. Translators: Tooltip for the log base 10 button
-#: ../src/gtk.c:778
 msgid "Base 10 logarithm [g]"
 msgstr "àààààà 10 ààààààà [g]"
 
-#. Translators: Tooltip for the 10 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:780
 msgid "10 to the power of displayed value [G]"
 msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààààà 10 àààà [G]"
 
-#. Translators: The 2-based logaritm button
-#: ../src/gtk.c:785
 msgid "log<sub>2</sub>"
 msgstr "àààà<sub>2</sub>"
 
-#. Translators: The 2 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:787
 msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
 msgstr "2<sup><i>x</i></sup>"
 
-#. Translators: Tooltip for the log base 2 button
-#: ../src/gtk.c:790
 msgid "Base 2 logarithm [h]"
 msgstr "àààààà 2 ààààààà [h]"
 
-#. Translators: Tooltip for the 2 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:792
 msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
 msgstr "2 to the power of the displayed value [H]"
 
-#. Translators: The x to the power of y button
-#: ../src/gtk.c:797
 msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
 msgstr "x<sup><i>y</i></sup>"
 
-#. Translators: The x to the power of reciprocal y button
-#: ../src/gtk.c:799
 msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
 msgstr "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
 
-#. Translators: Tooltip for the x to the power of y button
-#: ../src/gtk.c:802
 msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
 msgstr "y àààà àààààà ààààààààààààààààààà ààààà ààààâààààà [o]"
 
-#. Translators: Tooltip for the x to the power of reciprocal y button
-#: ../src/gtk.c:804
 msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
 msgstr "y àààà àààààà ààààààààààààààààààà ààààà ààààâààààà [O]"
 
-#. Translators: The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/gtk.c:1365
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ààààààààà-àààààà <locale gnu org in>\n"
-"ààà àààààààâ <peter ani gmail com>\n"
-"àààààààâ ààààààààààààààààààâ <pravi a gmail com>"
-
-#: ../src/gtk.c:1369
-msgid ""
-"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"Gcalctool ààà ààààààààà ààààààààâàààààààà, àààààààâàààààà àààààâàààààà\n"
-"ààààààààà ààààààààà ààààààààâàààààâ àààààààààâ ààààààààààààààà àààà àààààâ\n"
-" ààààààà àààààâàà ààààà 2 à àààààààààààâ ààààà ààààààà (ààààààààà ààààààààààà)\n"
-" ààààààà àààààà àààààààààààààà àààà.\n"
-"\n"
-"Gcalctool àààààààâààààà àààààààààààààà àààà ààààààààààààâ àààààà àààààààààààààà.\n"
-"ààààà, ààààà ààà àààààààààà àààààààà; ààààààààààààààà ààà àààààààà àààààààààààà\n"
-"ààààààààààààààà àààà ààààààààà ààà ààààààà ààààà àààà. àààààààâ àààààààààâààààà \n"
-"àààà àààààâ ààààààà àààààâàà ààààà.\n"
-"\n"
-"àààààààâààààà ààààà ààààâààààààààààà àààà àààààâ ààààààà àààààâàààààà ààà ààààâààààà\n"
-"àààààààààààààààààààààààààà; àààààààààààâ, à àààààààààààààààààààààà: Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
-"USA."
-
-#. Translators: Program name in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:1385
-msgid "Gcalctool"
-msgstr "Gcalctool"
-
-#. Translators: Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:1388
-msgid "Â 1986-2008 The Gcalctool authors"
-msgstr "Â 1986-2008  Gcalctool àààààààààààâ"
-
-#. Translators: Short description in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:1391
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "ààààààâàààààà ààààààààà àààààààààà ààààâàààààààààààâ"
-
-#: ../src/gtk.c:1549
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "ààààààààààààà ààààâ àààààààààààâ àààààààààààà"
-
-#. Translators: R is the short form of register used inter alia in popup menus
-#: ../src/gtk.c:1956
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#. FIXME: WTF?
-#: ../src/gtk.c:2319
-msgid "Paste"
-msgstr "àààààààààààà"
-
-#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant number column title
-#. Translators: Edit Functions Dialog: Function number column title
-#: ../src/gtk.c:2679 ../src/gtk.c:2696
 msgid "No."
 msgstr "àààà."
 
-#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant value column title
-#. Translators: Edit Functions Dialog: Function value column title
-#: ../src/gtk.c:2681 ../src/gtk.c:2699
 msgid "Value"
 msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant description column title
-#. Translators: Edit Functions Dialog: Function description column title
-#: ../src/gtk.c:2683 ../src/gtk.c:2702
-msgid "Description"
-msgstr "àààààà"
-
-#. Set default accuracy menu item
-#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to reset the accuracy to the default value. %d is replaced with the default value.
-#: ../src/gtk.c:2826
-#, c-format
 msgid "Reset to _Default (%d)"
 msgstr "_ààààààààààààààààààà ààààààà ààààààààààààà (%d)"
 
-#: ../src/mp.c:1469
 msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
 msgstr "ààààààààà X àà ààààààâ ààààààààààààà Y àà àààààààààààààààààààà"
 
-#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:281
 msgid "Tangent is infinite"
 msgstr "àààààààààà àààà ààààààààààà"
 
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of miles in one kilometer (0.621)
-#: ../src/register.c:40
 msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
 msgstr "àààààààààààààâ ààààààà àààààààààà àààààààààààààààà àààààààâ"
 
-#. Translators: This is the label for the default constant, the square root of 2 (1.41421)
-#: ../src/register.c:42
 msgid "square root of 2"
 msgstr "2-àààà ààààààààâ àààààà"
 
-#. Translators: This is the label for the default constant, Euler's number (2.71828)
-#: ../src/register.c:44
-msgid "Euler's Number (e)"
-msgstr "àààààààààà ààààà (e)"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, Ï (3.14159)
-#: ../src/register.c:46
 msgid "Ï"
 msgstr "Ï"
 
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of inches in a centimeter (0.39370)
-#: ../src/register.c:48
 msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
 msgstr "àààààààààààààààâ ààààààà ààààààààààà àààààààààààààààà àààààààâ"
 
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of degrees in a radian (57.2958)
-#: ../src/register.c:50
 msgid "degrees in a radian"
 msgstr "ààà àààààààààààà àààààà"
 
-#. Translators: This is the label for the default constant, 2 to the power of 20 (1048576)
-#: ../src/register.c:52
 msgid "2 ^ 20"
 msgstr "2 ^ 20"
 
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of ounces in one gram (0.0353)
-#: ../src/register.c:54
 msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
 msgstr "ààààààààâ ààààààà àààâàààààààà àààààààààààààààà àààààààâ"
 
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of British Thermal Units in one Kilojoule (0.948)
-#: ../src/register.c:56
 msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
 msgstr "ààààààààààâ ààààààà àààààààààà ààààâàààâ àààààààààààààà àààààààààààààààà àààààààâ"
 
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of cubic inches in one cubic centimeter (0.0610)
-#: ../src/register.c:58
 msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
 msgstr "àààààààà àààààààààààààààâ ààààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààààààààà àààààààâ"
 
+msgid "Currency Conversion"
+msgstr "àààà ààààààà"
+
+#~ msgid "10 places"
+#~ msgstr "10 ààààààààààâ "
+
+#~ msgid "11 places"
+#~ msgstr "11 ààààààààààâ "
+
+#~ msgid "12 places"
+#~ msgstr "12 ààààààààààâ "
+
+#~ msgid "13 places"
+#~ msgstr "13 ààààààààààâ "
+
+#~ msgid "14 places"
+#~ msgstr "14 ààààààààààâ "
+
+#~ msgid "15 places"
+#~ msgstr "15 ààààààààààâ "
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "ààààààà"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "àààààààààà"
+
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "ààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Future value"
+#~ msgstr "àààààààààâ àààààààà"
+
+#~ msgid "Future value [v]"
+#~ msgstr "àààààààààâ àààààààà [v]"
+
+#~ msgid "Memory Registers"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààààààâ"
+
+#~ msgid "Mod"
+#~ msgstr "Mod"
+
+#~ msgid "Payment period"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Payment period [t]"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààà [t]"
+
+#~ msgid "Present value"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Present value [p]"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààà [p]"
+
+#~ msgid "Programming"
+#~ msgstr "àààààààààààà"
+
+#~ msgid "Show T_housands Separator"
+#~ msgstr "_ààààààààà ààààâààààààààààààà àààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Show _Trailing Zeroes"
+#~ msgstr "_àààààà àààààà ààààààààààâ ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Show memory registers"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààààààâ ààààààààà"
+
+#~ msgid "Store to register"
+#~ msgstr "àààààààààààààà àààààààààààà"
+
+#~ msgid "_2 places"
+#~ msgstr "_2 ààààààààààâ"
+
+#~ msgid "_2 significant places"
+#~ msgstr "_2 ààààààààà àààààààààâ"
+
+#~ msgid "_3 places"
+#~ msgstr "_3 ààààààààààâ"
+
+#~ msgid "_3 significant places"
+#~ msgstr "_3 ààààààààà àààààààààâ"
+
+#~ msgid "_4 places"
+#~ msgstr "_4 ààààààààààâ"
+
+#~ msgid "_4 significant places"
+#~ msgstr "_4 ààààààààà àààààààààâ"
+
+#~ msgid "_5 places"
+#~ msgstr "_5 ààààààààààâ"
+
+#~ msgid "_5 significant places"
+#~ msgstr "_5 ààààààààà àààààààààâ"
+
+#~ msgid "_6 places"
+#~ msgstr "_6 ààààààààààâ"
+
+#~ msgid "_6 significant places"
+#~ msgstr "_6 ààààààààà àààààààààâ"
+
+#~ msgid "_7 places"
+#~ msgstr "_7 ààààààààààâ"
+
+#~ msgid "_7 significant places"
+#~ msgstr "_7 ààààààààà àààààààààâ"
+
+#~ msgid "_8 places"
+#~ msgstr "_8 ààààààààààâ"
+
+#~ msgid "_8 significant places"
+#~ msgstr "_8 ààààààààà àààààààààâ"
+
+#~ msgid "_9 places"
+#~ msgstr "_9 ààààààààààâ"
+
+#~ msgid "_9 significant places"
+#~ msgstr "_9 ààààààààà àààààààààâ"
+
+#~ msgid "_Memory Registers"
+#~ msgstr "_ààààààà àààààààààààâ"
+
+#~ msgid "_Scientific"
+#~ msgstr "_àààààààààà"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_ààààà"
+
+#~ msgid "Show Registers"
+#~ msgstr "àààààààààààâ ààààààààà"
+
+#~ msgid "Calculator - Advanced"
+#~ msgstr "àààà - àààààààâàààààà"
+
+#~ msgid "Calculator - Financial"
+#~ msgstr "àààà - ààààààâàààààâ"
+
+#~ msgid "Calculator - Scientific"
+#~ msgstr "àààà - àààààààààà"
+
+#~ msgid "Calculator - Programming"
+#~ msgstr "àààà - àààààààààààà"
+
+#~ msgid "Calculator [%s]"
+#~ msgstr "àààà [%s]"
+
+#~ msgid "Calculator [%s] - Advanced"
+#~ msgstr "àààà [%s] - àààààààâàààààà"
+
+#~ msgid "Calculator [%s] - Financial"
+#~ msgstr "àààà [%s] - ààààààâàààààâ"
+
+#~ msgid "Calculator [%s] - Scientific"
+#~ msgstr "àààà [%s] - àààààààààà"
+
+#~ msgid "Calculator [%s] - Programming"
+#~ msgstr "àààà [%s] - àààààààààààà"
+
+#~ msgid "â R"
+#~ msgstr "â R"
+
+#~ msgid "â R"
+#~ msgstr "â R"
+
+#~ msgid "United Arab Emirates dirham"
+#~ msgstr "àà à à ààààâàà"
+
+#~ msgid "Trinidad and Tobago dollar"
+#~ msgstr "àààààààààà àààâàà àààààà àààààâ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Insert ASCII Value"
+#~ msgid "Insert Variable"
+#~ msgstr "ASCII àààààààà àààààààà ààààâààààà"
+
+#~ msgid "Angle Units"
+#~ msgstr "ààààâ àààà"
+
+#~ msgid "Area Units"
+#~ msgstr "ààààààààâà àààà"
+
+#~ msgid "Liters"
+#~ msgstr "àààààààâ"
+
+#~ msgid "cmÂ"
+#~ msgstr "àà.ààÂ"
+
+#~ msgid "mmÂ"
+#~ msgstr "àà.ààÂ"
+
+#~ msgid "Time Units"
+#~ msgstr "ààà àààà"
+
+#~ msgid "%s%s = %s%s"
+#~ msgstr "%s%s = %s%s"
+
+#~ msgid "Calculate result [=]"
+#~ msgstr "ààà àààààààààààààà [=]"
+
+#~ msgid "Clr"
+#~ msgstr "Clr"
+
+#~ msgid "Result Region"
+#~ msgstr "ààà àààààà ààà"
+
+#~ msgid "Display Mode"
+#~ msgstr "ààààâàààà àààà"
+
+#~ msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààâ ààààà ààààààààààààâ àààààààààààààààà àààààà àààààààààààààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
+#~ "\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààà ààààâàààààààààâ àààà. àààààà ààààààààààààâ: \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
+#~ "\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\", \"PROGRAMMING\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The initial display mode. Valid values are \"ENG\" (engineering), \"FIX"
+#~ "\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààà ààààâàààà àààà. àààààà ààààààààààààâ: \"ENG\" (àààààààààààà), \"FIX"
+#~ "\" (ààààààà-àààààààà), \"SCI\" (àààààààààà)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
+#~ "\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààà àààààààààààààààà ààà. àààààà ààààààààààààâ: \"DEG\" (àààààààà), \"GRAD"
+#~ "\" (àààààààààâàà), \"RAD\" (àààààààâàà)."
+
+#~ msgid "The initial x-coordinate for the window"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààààààààà x-ààààâàààààààà"
+
+#~ msgid "The initial y-coordinate for the window"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààààààààà y-ààààâàààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààààà ààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààà ààààà."
+
+#~ msgid "The number of pixels to place the window from the top of the screen."
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààààâ ààààààà ààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààà ààààà."
+
+#~ msgid "The numeric base for input and display."
+#~ msgstr "àààâààààààààà ààààâààààààààààààààà àààààààààà àààààà."
+
+#~ msgid "Trigonometric type"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààà "
+
+#~ msgid "No redo steps"
+#~ msgstr "ààààààààâ ààààààà àààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Error loading user interface"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààà ààààààààà àààààààààààààààààâ ààààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]