[mousetweaks] Updated Galician translations



commit 8367c3d2341053c6004993cf658edcd30ca3faad
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Tue Feb 21 12:02:54 2012 +0100

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  348 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 158 insertions(+), 190 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index cb3593b..e38b9ca 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,187 +7,94 @@
 # Meixome <meixome mancomun org>, 2009.
 # AntÃn MÃixome <meixome mancomun org>, 2009.
 # Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mousetweaks-master-po-gl-70471\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 15:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-15 15:49+0100\n"
-"Last-Translator: Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-21 12:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-21 12:02+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:1
-msgid ""
-"Applet to select different dwell-click types.\n"
-"Part of Mousetweaks"
-msgstr ""
-"Miniaplicativo para seleccionar os diferentes tipos de clic de espera.\n"
-"Parte dos Axustes finos do rato"
-
-#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:3
-msgid "Click Type Window"
-msgstr "Xanela de tipo de pulsaciÃn"
-
-#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:4 ../data/mousetweaks.ui.h:2
-msgid "Double Click"
-msgstr "Dobre clic"
-
-#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:5
-msgid "Drag Click"
-msgstr "Clic de arrastre"
-
-#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:6 ../src/mt-main.c:594
-msgid "Enable dwell click"
-msgstr "Activar o clic de espera"
-
-#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:7
-msgid "Right Click"
-msgstr "Clic dereito"
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:1
+msgid "Hover Click"
+msgstr "PulsaciÃn ao pasar por enriba"
 
-#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:8 ../data/mousetweaks.ui.h:11
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:2
 msgid "Single Click"
 msgstr "Clic Ãnico"
 
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:1
-msgid ""
-"Area to lock the pointer on the panel.\n"
-"Part of Mousetweaks"
-msgstr ""
-"Ãrea na que bloquear ao punteiro do rato no panel.\n"
-"Parte do Axustes finos do rato"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:3
-msgid "C_trl"
-msgstr "C_trl"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:4
-msgid "Capture and Release Controls"
-msgstr "Controis de captura e liberaciÃn"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:5
-msgid "Keyboard modifier:"
-msgstr "Modificador de teclado:"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:6
-msgid "Pointer Capture Preferences"
-msgstr "Preferencias da captura do punteiro"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:7
-msgid "Selecting Button 0 will capture the pointer immediately"
-msgstr "Se selecciona BotÃn 0 capturarà o punteiro inmediatamente"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:8
-msgid "Size of the Capture Area"
-msgstr "TamaÃo da Ãrea de captura"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:9
-msgid "_Alt"
-msgstr "_Alt"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:10
-msgid "_Mouse button:"
-msgstr "_BotÃn do rato:"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:11
-msgid "_Shift"
-msgstr "_MaiÃs"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:12
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Largura:"
-
-#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:13
-msgid "pixels"
-msgstr "pÃxeles"
-
-#: ../data/mousetweaks.ui.h:1
-msgid "Button Style"
-msgstr "Estilo de botÃn"
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:3
+msgid "Double Click"
+msgstr "Dobre clic"
 
 #. 'Drag' like in a Drag and Drop operation
-#: ../data/mousetweaks.ui.h:4
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:5
 msgid "Drag"
 msgstr "Arrastrar"
 
-#. Buttons are arranged from left to right in the layout
 #: ../data/mousetweaks.ui.h:6
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
+msgid "Secondary Click"
+msgstr "PulsaciÃn secundaria"
 
 #: ../data/mousetweaks.ui.h:7
-msgid "Hover Click"
-msgstr "PulsaciÃn ao pasar por enriba"
+msgid "Button Style"
+msgstr "Estilo de botÃn"
 
 #: ../data/mousetweaks.ui.h:8
-msgid "Icons only"
-msgstr "SÃ iconas"
+msgid "Text only"
+msgstr "SÃ texto"
 
 #: ../data/mousetweaks.ui.h:9
-msgid "Orientation"
-msgstr "OrientaciÃn"
+msgid "Icons only"
+msgstr "SÃ iconas"
 
 #: ../data/mousetweaks.ui.h:10
-msgid "Secondary Click"
-msgstr "PulsaciÃn secundaria"
-
-#: ../data/mousetweaks.ui.h:12
 msgid "Text and Icons"
 msgstr "Iconas e texto"
 
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:11
+msgid "Orientation"
+msgstr "OrientaciÃn"
+
+#. Buttons are arranged from left to right in the layout
 #: ../data/mousetweaks.ui.h:13
-msgid "Text only"
-msgstr "SÃ texto"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
 
 #. Buttons are arranged from top to bottom in the layout
 #: ../data/mousetweaks.ui.h:15
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
-#: ../data/org.gnome.applets.DwellClickApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Control your desktop without using mouse buttons"
-msgstr "Controle o seu escritorio sen usar os botÃns de rato"
-
-#: ../data/org.gnome.applets.DwellClickApplet.panel-applet.in.in.h:2
-#: ../src/dwell-click-applet.c:584
-msgid "Dwell Click Applet"
-msgstr "Miniaplicativo de clic de pulsaciÃn ao pousarse"
-
-#: ../data/org.gnome.applets.PointerCaptureApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Area to lock the pointer"
-msgstr "Ãrea na que bloquear o punteiro"
-
-#: ../data/org.gnome.applets.PointerCaptureApplet.panel-applet.in.in.h:2
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:439
-msgid "Pointer Capture Applet"
-msgstr "Miniaplicatipo Captura do punteiro"
-
 #: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Click-type window style"
+msgstr "Estilo da xanela do tipo de pulsaciÃn"
+
+#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Button style of the click-type window."
 msgstr "Estilo do botÃn da xanela do tipo de pulsaciÃn."
 
-#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:2 ../src/mt-main.c:608
-msgid "Click-type window geometry"
-msgstr "XeometrÃa da xanela do tipo de pulsaciÃn"
-
 #: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Click-type window orientation"
 msgstr "OrientaciÃn da xanela do tipo de pulsaciÃn"
 
 #: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Click-type window style"
-msgstr "Estilo da xanela do tipo de pulsaciÃn"
-
-#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Orientation of the click-type window."
 msgstr "OrientaciÃn da xanela do tipo de botÃn."
 
+#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:5 ../src/mt-main.c:637
+msgid "Click-type window geometry"
+msgstr "XeometrÃa da xanela do tipo de pulsaciÃn"
+
 #: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
 "Size and position of the click-type window. The format is a standard X "
@@ -196,106 +103,167 @@ msgstr ""
 "TamaÃo e posiciÃn da xanela do tipo de pulsaciÃn. O formato à unha cadea de "
 "xeometrÃa estÃndar do sistema X Window."
 
-#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:1
-msgid "\"Alt\" keyboard modifier"
-msgstr "Modificador de teclado ÂAltÂ"
-
-#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:2
-msgid "\"Control\" keyboard modifier"
-msgstr "Modificador de teclado ÂCtrlÂ"
-
-#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:3
-msgid "\"Shift\" keyboard modifier"
-msgstr "Modificador de teclado ÂMaiÃsÂ"
-
-#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Mouse button"
-msgstr "BotÃn do rato"
-
-#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Mouse button used to capture or release the pointer."
-msgstr "BotÃn do rato usado para capturar ou liberar o punteiro."
-
-#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Size of capture area"
-msgstr "TamaÃo da Ãrea de captura"
-
-#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Width of the capture area in pixels."
-msgstr "Largura da Ãrea de captura en pÃxeles."
+#: ../src/mt-main.c:623
+msgid "Enable dwell click"
+msgstr "Activar o clic de espera"
 
-#: ../src/mt-main.c:596
+#: ../src/mt-main.c:625
 msgid "Enable simulated secondary click"
 msgstr "Activar o clic secundario simulado"
 
-#: ../src/mt-main.c:598
+#: ../src/mt-main.c:627
 msgid "Time to wait before a dwell click"
 msgstr "O tempo de espera antes dun clic de espera"
 
-#: ../src/mt-main.c:600
+#: ../src/mt-main.c:629
 msgid "Time to wait before a simulated secondary click"
 msgstr "O tempo de espera antes de simular un clic secundario"
 
-#: ../src/mt-main.c:602
+#: ../src/mt-main.c:631
 msgid "Set the active dwell mode"
 msgstr "Estabelecer modo de espera como activo"
 
-#: ../src/mt-main.c:604
-msgid "Show a click-type window"
-msgstr "Mostrar a xanela de tipo de clic"
+#: ../src/mt-main.c:633
+msgid "Hide the click-type window"
+msgstr "Ocultar a xanela do tipo de pulsaciÃn"
 
-#: ../src/mt-main.c:606
+#: ../src/mt-main.c:635
 msgid "Ignore small pointer movements"
 msgstr "Ignorar os pequenos movementos do punteiro"
 
-#: ../src/mt-main.c:610
+#: ../src/mt-main.c:639
 msgid "Shut down mousetweaks"
 msgstr "Pechar os Axustes finos do rato"
 
-#: ../src/mt-main.c:612
+#: ../src/mt-main.c:641
 msgid "Start mousetweaks as a daemon"
 msgstr "Iniciar Axustes finos do rato como daemon do sistema"
 
-#: ../src/mt-main.c:614
+#: ../src/mt-main.c:643
 msgid "Start mousetweaks in login mode"
 msgstr "Iniciar Axustes finos do rato no modo de inicio de sesiÃn"
 
 #. parse
-#: ../src/mt-main.c:632
+#: ../src/mt-main.c:661
 msgid "- GNOME mouse accessibility daemon"
 msgstr "- ÂDaemon de accesibilidade do rato do GNOME"
 
-#: ../src/mt-common.c:74
+#: ../src/mt-common.c:97
 msgid "Failed to Display Help"
 msgstr "Produciuse un erro ao mostrar a axuda"
 
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:79
-msgid "Capture area"
-msgstr "Capturar Ãrea"
+#~ msgid ""
+#~ "Applet to select different dwell-click types.\n"
+#~ "Part of Mousetweaks"
+#~ msgstr ""
+#~ "Miniaplicativo para seleccionar os diferentes tipos de clic de espera.\n"
+#~ "Parte dos Axustes finos do rato"
+
+#~ msgid "Click Type Window"
+#~ msgstr "Xanela de tipo de pulsaciÃn"
+
+#~ msgid "Drag Click"
+#~ msgstr "Clic de arrastre"
+
+#~ msgid "Right Click"
+#~ msgstr "Clic dereito"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Area to lock the pointer on the panel.\n"
+#~ "Part of Mousetweaks"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ãrea na que bloquear ao punteiro do rato no panel.\n"
+#~ "Parte do Axustes finos do rato"
+
+#~ msgid "C_trl"
+#~ msgstr "C_trl"
+
+#~ msgid "Capture and Release Controls"
+#~ msgstr "Controis de captura e liberaciÃn"
+
+#~ msgid "Keyboard modifier:"
+#~ msgstr "Modificador de teclado:"
+
+#~ msgid "Pointer Capture Preferences"
+#~ msgstr "Preferencias da captura do punteiro"
+
+#~ msgid "Selecting Button 0 will capture the pointer immediately"
+#~ msgstr "Se selecciona BotÃn 0 capturarà o punteiro inmediatamente"
+
+#~ msgid "Size of the Capture Area"
+#~ msgstr "TamaÃo da Ãrea de captura"
+
+#~ msgid "_Alt"
+#~ msgstr "_Alt"
+
+#~ msgid "_Mouse button:"
+#~ msgstr "_BotÃn do rato:"
+
+#~ msgid "_Shift"
+#~ msgstr "_MaiÃs"
+
+#~ msgid "_Width:"
+#~ msgstr "_Largura:"
+
+#~ msgid "pixels"
+#~ msgstr "pÃxeles"
+
+#~ msgid "Control your desktop without using mouse buttons"
+#~ msgstr "Controle o seu escritorio sen usar os botÃns de rato"
+
+#~ msgid "Dwell Click Applet"
+#~ msgstr "Miniaplicativo de clic de pulsaciÃn ao pousarse"
+
+#~ msgid "Area to lock the pointer"
+#~ msgstr "Ãrea na que bloquear o punteiro"
+
+#~ msgid "Pointer Capture Applet"
+#~ msgstr "Miniaplicatipo Captura do punteiro"
+
+#~ msgid "\"Alt\" keyboard modifier"
+#~ msgstr "Modificador de teclado ÂAltÂ"
+
+#~ msgid "\"Control\" keyboard modifier"
+#~ msgstr "Modificador de teclado ÂCtrlÂ"
+
+#~ msgid "\"Shift\" keyboard modifier"
+#~ msgstr "Modificador de teclado ÂMaiÃsÂ"
+
+#~ msgid "Mouse button"
+#~ msgstr "BotÃn do rato"
+
+#~ msgid "Mouse button used to capture or release the pointer."
+#~ msgstr "BotÃn do rato usado para capturar ou liberar o punteiro."
+
+#~ msgid "Size of capture area"
+#~ msgstr "TamaÃo da Ãrea de captura"
+
+#~ msgid "Width of the capture area in pixels."
+#~ msgstr "Largura da Ãrea de captura en pÃxeles."
+
+#~ msgid "Show a click-type window"
+#~ msgstr "Mostrar a xanela de tipo de clic"
+
+#~ msgid "Capture area"
+#~ msgstr "Capturar Ãrea"
 
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:80
-msgid "Temporarily lock the mouse pointer"
-msgstr "Bloquear temporalmente o punteiro do rato"
+#~ msgid "Temporarily lock the mouse pointer"
+#~ msgstr "Bloquear temporalmente o punteiro do rato"
 
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:175 ../src/dwell-click-applet.c:80
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferencias"
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Preferencias"
 
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:177 ../src/dwell-click-applet.c:82
-msgid "_Help"
-msgstr "_Axuda"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Axuda"
 
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:179 ../src/dwell-click-applet.c:84
-msgid "_About"
-msgstr "_Sobre"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Sobre"
 
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:490
-msgid "Locked"
-msgstr "Bloqueado"
+#~ msgid "Locked"
+#~ msgstr "Bloqueado"
 
-#: ../src/dwell-click-applet.c:450
-msgid "Failed to Open the Universal Access Panel"
-msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o Panel de Acceso Universal"
+#~ msgid "Failed to Open the Universal Access Panel"
+#~ msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o Panel de Acceso Universal"
 
 #~ msgid "Dwell Click-Type"
 #~ msgstr "Tipo de pulsaciÃn ao pousarse"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]