[gnome-contacts] Updated Galician translations



commit 81cc247dba1cb5980a1c64abffb2a4817f382bd8
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Tue Feb 21 11:27:12 2012 +0100

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  163 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 91 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 30feb7f..cb59f2e 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-07 11:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-07 11:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-21 11:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-21 11:26+0100\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
 "Language: gl_ES\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Contacto non atopado"
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Cambiar caderno de enderezos"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:152
+#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
@@ -75,8 +75,8 @@ msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Non foi posÃbel atopar o contacto co correo electrÃnico %s"
 
 #: ../src/contacts-app.vala:250
-msgid "Add..."
-msgstr "Engadirâ"
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
 
 #: ../src/contacts-app.vala:387
 #, c-format
@@ -91,178 +91,187 @@ msgstr "Mostrar contacto co seu ID individual"
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Mostrar contacto co seu enderezo de correo electrÃnico"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:427 ../src/contacts-link-dialog.vala:88
+#: ../src/contacts-app.vala:429
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s ligado a %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:443
+#: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s ligado ao contacto"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:448
 msgid "â contact management"
 msgstr "â xestiÃn de contactos"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:175
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:181
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Buscar maÌis imaxes"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:218
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:257
 msgid "Select Picture"
 msgstr "Seleccionar imaxe"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:221 ../src/contacts-link-dialog.vala:153
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:260 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
 msgid "Close"
 msgstr "Pechar"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:581
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
 msgctxt "Addresses on the Web"
 msgid "Links"
 msgstr "LigazÃns"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:582
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593
 msgctxt "Web address"
 msgid "Link"
 msgstr "Ligar"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:669 ../src/contacts-contact-pane.vala:670
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:117
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
 msgid "Email"
 msgstr "Correo electrÃnico"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:711
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
 msgid "Phone"
 msgstr "TelÃfono"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:712 ../src/contacts-link-dialog.vala:133
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
 msgid "Phone number"
 msgstr "NÃmero de telÃfono"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:772 ../src/contacts-contact-pane.vala:773
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:838
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
 msgid "January"
 msgstr "Xaneiro"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:839
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
 msgid "February"
 msgstr "Febreiro"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:840
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
 msgid "March"
 msgstr "Marzo"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:841
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
 msgid "April"
 msgstr "Abril"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:842
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
 msgid "May"
 msgstr "Maio"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:843
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
 msgid "June"
 msgstr "XuÃo"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:844
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
 msgid "July"
 msgstr "Xullo"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:845
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
 msgid "August"
 msgstr "Agosto"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:846
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
 msgid "September"
 msgstr "Setembro"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:847
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
 msgid "October"
 msgstr "Outubro"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:848
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
 msgid "November"
 msgstr "Novembro"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860
 msgid "December"
 msgstr "Decembro"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:887 ../src/contacts-contact-pane.vala:888
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899
 msgid "Birthday"
 msgstr "Cumpreanos"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:960 ../src/contacts-contact-pane.vala:961
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972
 msgid "Nickname"
 msgstr "Alcume"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1051
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1052
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1191
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
 msgid "Addresses"
 msgstr "Enderezos"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1192
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
 msgid "Address"
 msgstr "Enderezo"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1295
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305
+msgid "Add to My Contacts"
+msgstr "Engadir aos meus contactos"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315
 msgid "Unlink"
 msgstr "Desligar"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1327
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347
 msgid "Add detail..."
 msgstr "Engadir detalleâ"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1341
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362
 #, c-format
-msgid "Add contact data to %s\n"
-msgstr "Engadiro datos do contacto a %s\n"
+msgid "Select detail to add to %s"
+msgstr "Seleccionar os detalles que engadir a %s"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1746
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765
 #, c-format
 msgid "Does %s from %s belong here?"
 msgstr "%s de %s pertence aquÃ?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1748
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1767
 #, c-format
 msgid "Do these details belong to %s?"
 msgstr "Pertencen estes detalles a %s?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1758
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1777
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1759
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1942
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1960
 msgid "Select email address"
 msgstr "Seleccionar enderezo de correo-e"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2014
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2032
 msgid "Select what to call"
 msgstr "Seleccionar onde chamar"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2077
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2095
 msgid "Select chat account"
 msgstr "Seleccionar conta de chat"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2145
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2175
 msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
 msgstr "Engadir/Quitar contactos ligadosâ"
 
 #. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2149
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
@@ -334,7 +343,7 @@ msgstr "Google Talk"
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "Ovi Chat"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:722 ../src/contacts-contact.vala:1004
+#: ../src/contacts-contact.vala:722 ../src/contacts-contact.vala:1002
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
@@ -422,23 +431,23 @@ msgstr "MensaxarÃa de Yahoo!"
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1007
+#: ../src/contacts-contact.vala:1005
 msgid "Twitter"
 msgstr "Twitter"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1010
+#: ../src/contacts-contact.vala:1008
 msgid "Google Profile"
 msgstr "Perfil de Google"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1074
+#: ../src/contacts-contact.vala:1072
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr "Produciuse un erro non esperado: o contacto creado non se atopa"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1223
+#: ../src/contacts-contact.vala:1221
 msgid "Google Circles"
 msgstr "CÃrculos de Google"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1225
+#: ../src/contacts-contact.vala:1223
 msgid "Google Other Contact"
 msgstr "Outros contactos de Google"
 
@@ -458,33 +467,33 @@ msgstr "Google"
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Contacto local"
 
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:74
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73
 msgctxt "contacts link action"
 msgid "Link"
 msgstr "LigazÃn"
 
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:85
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfacer"
 
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:149
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148
 msgid "Link Contact"
 msgstr "LIcto"
 
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:155 ../src/contacts-setup-window.vala:137
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:141
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:155
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
 msgid "Link"
 msgstr "Ligar"
 
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:185
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
 #, c-format
 msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
 msgstr "<span weight='bold'>Ligar contactos a %s</span>"
 
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:187
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
 msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
 msgstr "<span weight='bold'>Seleccione o contacto co que ligar</span>"
 
@@ -530,27 +539,28 @@ msgid "Unable to find newly created contact\n"
 msgstr "Non foi posÃbel atopar o contacto novo creado\n"
 
 #: ../src/contacts-setup-window.vala:36
-#, c-format
-msgid "Welcome to Contacts!"
-msgstr "Benvido a Contactos de GNOME."
+msgid ""
+"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
+msgstr ""
+"Benvido a Contactos. Seleccione onde quere gardar o seu caderno de enderezos:"
 
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:77
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
 msgid "Online Account Settings"
 msgstr "ConfiguraciÃn de contas en liÃa"
 
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:82
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
 msgid "Setup an online account or use a local address book"
 msgstr "Configurar unha conta en liÃa ou usar un caderno de enderezos local"
 
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:85
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Contas en liÃa"
 
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:88
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
 msgid "Use Local Address Book"
 msgstr "Usar caderno de enderezos local"
 
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150
 #, c-format
 msgid "Contacts Setup"
 msgstr "ConfiguraciÃn de Contactos"
@@ -629,7 +639,7 @@ msgstr "TTY"
 
 #. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
 #. link to the current contact
-#: ../src/contacts-view.vala:128
+#: ../src/contacts-view.vala:130
 msgid "Suggestion"
 msgid_plural "Suggestions"
 msgstr[0] "SuxestiÃn"
@@ -637,7 +647,7 @@ msgstr[1] "SuxestiÃns"
 
 #. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
 #. link to the current contact
-#: ../src/contacts-view.vala:133
+#: ../src/contacts-view.vala:135
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "Outros contactos"
 
@@ -650,6 +660,15 @@ msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
 msgstr ""
 "Estabelecer a certo cando o usuario execute o asistente por primeira vez."
 
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Engadirâ"
+
+#~ msgid "Add contact data to %s\n"
+#~ msgstr "Engadiro datos do contacto a %s\n"
+
+#~ msgid "Welcome to Contacts!"
+#~ msgstr "Benvido a Contactos de GNOME."
+
 #~ msgid "Browse for more pictures..."
 #~ msgstr "Buscar maÌis imaxesâ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]