[network-manager-applet] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Updated Serbian translation
- Date: Mon, 20 Feb 2012 22:45:27 +0000 (UTC)
commit 6dfe8f99542324ad27030125f8a6821419ab1769
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Mon Feb 20 23:45:40 2012 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 1190 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/sr latin po | 1190 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 1288 insertions(+), 1092 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 2c0d525..c6f1a8b 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,58 +1,58 @@
# Serbian translation of network-manager-applet
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2004 - 2009.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2004 â 2012.
# This file is distributed under the same license as the totem package.
# Maintainer: Filip Miletic
# ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com>, 2010.
-# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 14:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-03 10:03+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Networ"
+"kManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-09 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-20 23:43+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
-"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../nm-applet.desktop.in.h:1
-msgid "Manage your network connections"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:2
msgid "Network"
msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:1
-msgid "Disable WiFi Create"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:2
+msgid "Manage your network connections"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:2
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:1
msgid "Disable connected notifications"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:2
+msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ."
+
#: ../nm-applet.schemas.in.h:3
msgid "Disable disconnected notifications"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:4
-msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:5
msgid ""
"Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
msgstr ""
"ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐ "
"ÐÑÐÐÐÐ."
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:5
+msgid "Suppress networks available notifications"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
#: ../nm-applet.schemas.in.h:6
msgid ""
"Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are "
@@ -62,49 +62,49 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐ."
#: ../nm-applet.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:8
msgid "Stamp"
msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:8
+msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
+
#: ../nm-applet.schemas.in.h:9
-msgid "Suppress networks available notifications"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "Disable WiFi Create"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:10
-msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version."
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
+msgid ""
+"Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐ."
#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:1
-msgid "Manage and change your network connection settings"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:2
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:1
msgid "Network Connections"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:2
+msgid "Manage and change your network connection settings"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ"
+
#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:399
-#: ../src/applet-device-gsm.c:443 ../src/applet-device-wired.c:240
+#: ../src/applet-device-gsm.c:446 ../src/applet-device-wired.c:240
#: ../src/applet-device-wifi.c:875 ../src/applet-device-wimax.c:279
msgid "Available"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:441
-#: ../src/applet-device-gsm.c:485 ../src/applet-device-wired.c:269
+#: ../src/applet-device-gsm.c:488 ../src/applet-device-wired.c:269
#: ../src/applet-device-wimax.c:423
#, c-format
msgid "You are now connected to '%s'."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ â%sâ."
#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:445
-#: ../src/applet-device-gsm.c:489 ../src/applet-device-wired.c:273
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1280 ../src/applet-device-wimax.c:427
+#: ../src/applet-device-gsm.c:492 ../src/applet-device-wired.c:273
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1278 ../src/applet-device-wimax.c:427
msgid "Connection Established"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ"
@@ -113,32 +113,32 @@ msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ."
#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:481
-#: ../src/applet-device-gsm.c:525 ../src/applet-device-wimax.c:464
+#: ../src/applet-device-gsm.c:528 ../src/applet-device-wimax.c:464
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑ â%sâ..."
#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:484
-#: ../src/applet-device-gsm.c:528 ../src/applet-device-wimax.c:467
+#: ../src/applet-device-gsm.c:531 ../src/applet-device-wimax.c:467
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑ â%sâ..."
#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:487
-#: ../src/applet-device-gsm.c:531 ../src/applet-device-wimax.c:470
+#: ../src/applet-device-gsm.c:534 ../src/applet-device-wimax.c:470
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ â%sâ..."
#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:490
-#: ../src/applet-device-gsm.c:534 ../src/applet-device-wimax.c:473
+#: ../src/applet-device-gsm.c:537 ../src/applet-device-wimax.c:473
#: ../src/applet.c:2479
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ â%sâ..."
#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:508
-#: ../src/applet-device-gsm.c:552
+#: ../src/applet-device-gsm.c:555
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ"
@@ -148,16 +148,16 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ
msgid "CDMA"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:345 ../src/applet-device-gsm.c:389
-#: ../src/applet-dialogs.c:405
+#: ../src/applet-device-cdma.c:345 ../src/applet-device-gsm.c:392
+#: ../src/applet-dialogs.c:430
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ (%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:347 ../src/applet-device-gsm.c:391
+#: ../src/applet-device-cdma.c:347 ../src/applet-device-gsm.c:394
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:379
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1474
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1511
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -170,13 +170,13 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ (ÐÐÐÐ).
msgid "You are now connected to the CDMA network."
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:503 ../src/applet-device-gsm.c:547
+#: ../src/applet-device-cdma.c:503 ../src/applet-device-gsm.c:550
#: ../src/applet-device-wimax.c:482
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑ â%sâ: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:506 ../src/applet-device-gsm.c:550
+#: ../src/applet-device-cdma.c:506 ../src/applet-device-gsm.c:553
#: ../src/applet-device-wimax.c:485
msgid "roaming"
msgstr "ÑÐÐÐÐÐ"
@@ -185,59 +185,64 @@ msgstr "ÑÐÐÐÐÐ"
msgid "CDMA network."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:648 ../src/applet-device-gsm.c:1098
+#: ../src/applet-device-cdma.c:648 ../src/applet-device-gsm.c:1198
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑ."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:654 ../src/applet-device-gsm.c:1104
+#: ../src/applet-device-cdma.c:654 ../src/applet-device-gsm.c:1204
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:210 ../src/connection-editor/page-mobile.c:699
+#: ../src/applet-device-gsm.c:213 ../src/connection-editor/page-mobile.c:699
#: ../src/mb-menu-item.c:59
msgid "GSM"
msgstr "ÐÐÐ"
#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-gsm.c:456
+#: ../src/applet-device-gsm.c:459
msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ..."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:490
+#: ../src/applet-device-gsm.c:493
msgid "You are now connected to the GSM network."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑ."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:651
+#: ../src/applet-device-gsm.c:654
msgid "PIN code required"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÃÐ"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:659
+#: ../src/applet-device-gsm.c:662
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:784
+#: ../src/applet-device-gsm.c:783
+#, c-format
+msgid "PIN code for SIM card '%s' on '%s'"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑ â%sâ ÐÐ â%sâ"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:875
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:807
+#: ../src/applet-device-gsm.c:898
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-gsm.c:834
+#: ../src/applet-device-gsm.c:925
msgid "Sending unlock code..."
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:897
+#: ../src/applet-device-gsm.c:988
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:898
+#: ../src/applet-device-gsm.c:989
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-device-gsm.c:900
+#: ../src/applet-device-gsm.c:991
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -245,25 +250,25 @@ msgid ""
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ â%sâ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:902
+#: ../src/applet-device-gsm.c:993
msgid "PIN code:"
msgstr "ÐÐÐ ÐÃÐ:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:906
+#: ../src/applet-device-gsm.c:997
msgid "Show PIN code"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÃÐ"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:909
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1000
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:910
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1001
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-device-gsm.c:912
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1003
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -271,26 +276,26 @@ msgid ""
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ â%sâ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÃÐ."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:914
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1005
msgid "PUK code:"
msgstr "ÐÐÐ ÐÃÐ:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:917
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1008
msgid "New PIN code:"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÃÐ:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:919
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1010
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÃÐ:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:924
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1015
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ/ÐÐÐ ÐÃÐÐÐÐ"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1097 ../src/applet-device-gsm.c:1103
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1197 ../src/applet-device-gsm.c:1203
msgid "GSM network."
msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
@@ -404,49 +409,45 @@ msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
msgid "Wireless Networks Available"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1083
-msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1084
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1082
msgid "Use the network menu to connect to a wireless network"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1087 ../src/applet.c:901
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1085 ../src/applet.c:901
msgid "Don't show this message again"
msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1279
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1277
#, c-format
msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ â%sâ."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1310
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1308
#, c-format
msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ â%sâ..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1313
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1311
#, c-format
msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ â%sâ..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1316
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1314
#, c-format
msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1319
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1317
#, c-format
msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ â%sâ..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1340
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1338
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ : %s (%d%%)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1345
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1343
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ"
@@ -472,181 +473,211 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ
msgid "You are now connected to the WiMAX network."
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ."
-#: ../src/applet-dialogs.c:56
+#: ../src/applet-dialogs.c:57
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:108
+#: ../src/applet-dialogs.c:109
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:285
#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:949
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:396
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:397
msgid "LEAP"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:110
+#: ../src/applet-dialogs.c:111
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:112 ../src/applet-dialogs.c:221
-#: ../src/applet-dialogs.c:223
+#: ../src/applet-dialogs.c:113 ../src/applet-dialogs.c:246
+#: ../src/applet-dialogs.c:248
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "ÐÐÐ/ÐÐÐ2"
-#: ../src/applet-dialogs.c:219
+#: ../src/applet-dialogs.c:244
msgid "WEP"
msgstr "ÐÐÐ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:227 ../src/applet-dialogs.c:236
+#: ../src/applet-dialogs.c:252 ../src/applet-dialogs.c:261
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:239
#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:906
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:327 ../src/applet-dialogs.c:465
+#: ../src/applet-dialogs.c:352 ../src/applet-dialogs.c:490
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../src/applet-dialogs.c:329 ../src/applet-dialogs.c:467
+#: ../src/applet-dialogs.c:354 ../src/applet-dialogs.c:492
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:342
+#: ../src/applet-dialogs.c:367
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr "%d dB"
-#: ../src/applet-dialogs.c:344
+#: ../src/applet-dialogs.c:369
msgctxt "WiMAX CINR"
msgid "unknown"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:356
+#: ../src/applet-dialogs.c:381
msgctxt "WiMAX Base Station ID"
msgid "unknown"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:391
+#: ../src/applet-dialogs.c:416
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:394
+#: ../src/applet-dialogs.c:419
#, c-format
msgid "802.11 WiFi (%s)"
msgstr "802.11 ÐÐÐÐÑÐÐ (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:401
+#: ../src/applet-dialogs.c:426
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "ÐÐÐ (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:403
+#: ../src/applet-dialogs.c:428
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "ÐÐÐÐ (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:407
+#: ../src/applet-dialogs.c:432
#, c-format
msgid "WiMAX (%s)"
msgstr "ÐÐÐÐÐ (%s)"
#. --- General ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:413
+#: ../src/applet-dialogs.c:438 ../src/applet-dialogs.c:797
msgid "General"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:417
+#: ../src/applet-dialogs.c:442
msgid "Interface:"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:433
+#: ../src/applet-dialogs.c:458
msgid "Hardware Address:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ:"
#. Driver
-#: ../src/applet-dialogs.c:441
+#: ../src/applet-dialogs.c:466
msgid "Driver:"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:470
+#: ../src/applet-dialogs.c:495
msgid "Speed:"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:480
+#: ../src/applet-dialogs.c:505
msgid "Security:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:493
+#: ../src/applet-dialogs.c:518
msgid "CINR:"
msgstr "ÐÐÐÐ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:506
+#: ../src/applet-dialogs.c:531
msgid "BSID:"
msgstr "ÐÐÐÐ:"
#. --- IPv4 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:523
+#: ../src/applet-dialogs.c:548
msgid "IPv4"
msgstr "ÐÐÐ4"
#. Address
-#: ../src/applet-dialogs.c:534 ../src/applet-dialogs.c:641
+#: ../src/applet-dialogs.c:559 ../src/applet-dialogs.c:666
msgid "IP Address:"
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:536 ../src/applet-dialogs.c:552
+#: ../src/applet-dialogs.c:561 ../src/applet-dialogs.c:577
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:550
+#: ../src/applet-dialogs.c:575
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ:"
#. Prefix
-#: ../src/applet-dialogs.c:559
+#: ../src/applet-dialogs.c:584
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:561
+#: ../src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:569 ../src/applet-dialogs.c:656
+#: ../src/applet-dialogs.c:594 ../src/applet-dialogs.c:681
msgid "Default Route:"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:581
+#: ../src/applet-dialogs.c:606
msgid "Primary DNS:"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:590
+#: ../src/applet-dialogs.c:615
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:600
+#: ../src/applet-dialogs.c:625
msgid "Ternary DNS:"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
#. --- IPv6 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:615
+#: ../src/applet-dialogs.c:640
msgid "IPv6"
msgstr "ÐÐÐ6"
-#: ../src/applet-dialogs.c:624
+#: ../src/applet-dialogs.c:649
msgid "Ignored"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/applet-dialogs.c:802
+#| msgid "_Type:"
+msgid "VPN Type:"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:809
+#| msgid "Gateway"
+msgid "VPN Gateway:"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:815
+#| msgid "_Username:"
+msgid "VPN Username:"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:821
+msgid "VPN Banner:"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:827
+#| msgid "Co_nnection:"
+msgid "Base Connection:"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:829
+#| msgctxt "Speed"
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
#. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:732
+#: ../src/applet-dialogs.c:892
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:785
+#: ../src/applet-dialogs.c:945
msgid ""
"Copyright  2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright  2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -656,29 +687,29 @@ msgstr ""
"ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"Ð ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:788
+#: ../src/applet-dialogs.c:948
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/applet-dialogs.c:790
+#: ../src/applet-dialogs.c:950
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:805
+#: ../src/applet-dialogs.c:965
msgid "Missing resources"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:830
+#: ../src/applet-dialogs.c:990
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:839
+#: ../src/applet-dialogs.c:999
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ."
-#: ../src/applet-dialogs.c:858
+#: ../src/applet-dialogs.c:1018
msgid "Password:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ:"
@@ -963,40 +994,44 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ"
#: ../src/applet.c:3258
msgid "NetworkManager Applet"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
#: ../src/gsm-unlock.ui.h:1
+msgid "Automatically unlock this device"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/gsm-unlock.ui.h:2
msgid "_Unlock"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÐÑ"
#: ../src/info.ui.h:1
-msgid "Active Network Connections"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/info.ui.h:2
msgid "Connection Information"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐ"
+#: ../src/info.ui.h:2
+msgid "Active Network Connections"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
#: ../src/wired-8021x.ui.h:1 ../src/wired-dialog.c:104
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ 802.1X ÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/wired-8021x.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
+#: ../src/wired-8021x.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
msgid "_Network name:"
msgstr "_ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:67
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:72
msgid "automatic"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:305
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:310
msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ."
#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:1
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:5
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:8
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the \"Add\" "
"button to add an IP address."
@@ -1006,117 +1041,97 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:2
-msgid ""
-"If enabled, this connection will never be used as the default network "
-"connection."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐ"
#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:3
-msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐ"
+#| msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
+msgid "_Use this connection only for resources on its network"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:4
-msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
+msgid ""
+"If enabled, this connection will never be used as the default network "
+"connection."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "Sho_w password"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "_Username:"
+msgstr "ÐÐÑÐ_ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:15
-#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3
-#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Password:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
msgid "_Service:"
msgstr "Ð_ÐÑÐÐÑ:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:3
-msgid "_Username:"
-msgstr "ÐÐÑÐ_ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
+#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3
+msgid "Sho_w password"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
+#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
+#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
+#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
+msgid "_Password:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:1
-msgid "Addresses"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:2
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:2
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:7
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:142
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Automatic"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:3
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:2
msgid "Automatic with manual DNS settings"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:4
-msgid "D_HCP client ID:"
-msgstr "_ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:5
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:4
-msgid ""
-"Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple "
-"domains."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:7
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
-msgid ""
-"IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas "
-"to separate multiple domain name server addresses."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:8
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:7
-msgid "Link-Local"
-msgstr "ÐÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:169
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Manual"
msgstr "ÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:10
-msgid "Require IPv4 addressing for this connection to complete"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ4 ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:4
+msgid "Link-Local"
+msgstr "ÐÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:5
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:187
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:211
msgid "Shared to other computers"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+msgid "_Method:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐ:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:7
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:7
+msgid "Addresses"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
msgid ""
"The DHCP client identifier allows the network administrator to customize "
"your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, "
@@ -1124,41 +1139,65 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ "
"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ, "
-"ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
+"ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
msgid ""
-"When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete "
-"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds."
+"Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple "
+"domains."
msgstr ""
-"ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐ6 ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ4 ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐ6 ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
+msgid "D_HCP client ID:"
+msgstr "_ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:10
+#| msgid "_Search domains:"
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÑÑÐÐÐ:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:11
msgid "_DNS servers:"
msgstr "_ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:12
+msgid ""
+"IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas "
+"to separate multiple domain name server addresses."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ."
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-msgid "_Method:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐ:"
+#| msgid "Require IPv4 addressing for this connection to complete"
+msgid "Require IPv_4 addressing for this connection to complete"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ_4 ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:16
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-msgid "_Routesâ"
-msgstr "_ÐÑÑÐâ"
+msgid ""
+"When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete "
+"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐ6 ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ4 ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐ6 ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:15
-msgid "_Search domains:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ:"
+msgid "_Routesâ"
+msgstr "_ÐÑÑÐâ"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "Require IPv6 addressing for this connection to complete"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ6 ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
+#| msgid "Require IPv6 addressing for this connection to complete"
+msgid "Require IPv_6 addressing for this connection to complete"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ_6 ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
msgid ""
"When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete "
"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
@@ -1167,227 +1206,229 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ6 ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐ4 ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
-msgid "2G (GPRS/EDGE)"
-msgstr "2Ð (ÐÐÐÐ/ÐÐÐÐ)"
+msgid "Any"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
msgid "3G (UMTS/HSPA)"
msgstr "3Ð (ÐÐÐÐ/ÐÐÐÐ)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:3
-msgid "Advanced"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "2G (GPRS/EDGE)"
+msgstr "2Ð (ÐÐÐÐ/ÐÐÐÐ)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-msgid "Allow roaming if home network is not available"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
+msgid "Prefer 3G (UMTS/HSPA)"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ 3Ð (ÐÐÐÐ/ÐÐÐÐ)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
-msgid "Any"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+msgid "Prefer 2G (GPRS/EDGE)"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ 2Ð (ÐÐÐÐ/ÐÐÐÐ)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
msgid "Basic"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐo"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "Change..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ..."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
-msgid "N_etwork ID:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
msgid "Nu_mber:"
msgstr "_ÐÑÐÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
-msgid "PI_N:"
-msgstr "_ÐÐÐ:"
+msgid "Advanced"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:11
-msgid "Prefer 2G (GPRS/EDGE)"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ 2Ð (ÐÐÐÐ/ÐÐÐÐ)"
+msgid "_APN:"
+msgstr "_ÐÐÐ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:12
-msgid "Prefer 3G (UMTS/HSPA)"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ 3Ð (ÐÐÐÐ/ÐÐÐÐ)"
+msgid "N_etwork ID:"
+msgstr "_ÐÐ ÐÑÐÐÐ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:13
-msgid "Sho_w passwords"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ_ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
+msgid "_Type:"
+msgstr "_ÐÑÑÑÐ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:14
-msgid "_APN:"
-msgstr "_ÐÐÐ:"
+msgid "Change..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ..."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:15
+#| msgid "PI_N:"
+msgid "P_IN:"
+msgstr "_ÐÐÐ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:16
-#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3
-msgid "_Type:"
-msgstr "_ÐÑÑÑÐ:"
+#| msgid "Allow roaming if home network is not available"
+msgid "Allow _roaming if home network is not available"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:17
+msgid "Sho_w passwords"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ_ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:1
-msgid "Allow _BSD data compression"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Authentication"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allow _Deflate data compression"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ â_Deflateâ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
msgid "Allowed methods:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:4
-msgid "Authentication"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
+msgid "Configure _Methodsâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÐÐâ"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:5
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:4
msgid "Compression"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:5
+msgid "_Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ âÑÐÑÐÐ-ÐÐ-ÑÐÑÐÐâ (ÐÐÐÐ)"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:6
-msgid "Configure _Methodsâ"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÐÐâ"
+msgid "_Require 128-bit encryption"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐ 128-ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:7
-msgid "Echo"
-msgstr "ÐÑÐ"
+msgid "Use _stateful MPPE"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ _ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:8
-msgid "Send PPP _echo packets"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐ _ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:9
-msgid "Use TCP _header compression"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ â_Deflateâ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:10
-msgid "Use _stateful MPPE"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ _ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐ"
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:11
-msgid "_Require 128-bit encryption"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐ 128-ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Echo"
+msgstr "ÐÑÐ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:12
-msgid "_Use point-to-point encryption (MPPE)"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ âÑÐÑÐÐ-ÐÐ-ÑÐÑÐÐâ (ÐÐÐÐ)"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:1
-msgid "1 Gb/s"
-msgstr "1 Gb/s"
+msgid "Send PPP _echo packets"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐ _ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:2
-msgid "10 Gb/s"
-msgstr "10 GB/s"
+msgid "Twisted Pair (TP)"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ (ÐÐ)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:3
-msgid "10 Mb/s"
-msgstr "10 MB/s"
+msgid "Attachment Unit Interface (AUI)"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ (ÐÐÐ)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:4
-msgid "100 Mb/s"
-msgstr "100 MB/s"
+msgid "BNC"
+msgstr "ÐÐÐ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:5
-msgid "Attachment Unit Interface (AUI)"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ (ÐÐÐ)"
+msgid "Media Independent Interface (MII)"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ (ÐÐÐ)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:6
-msgid "Aut_onegotiate"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "10 Mb/s"
+msgstr "10 MB/s"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:7
+msgid "100 Mb/s"
+msgstr "100 MB/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:8
-msgid "BNC"
-msgstr "ÐÐÐ"
+msgid "1 Gb/s"
+msgstr "1 Gb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:9
-msgid "Full duple_x"
-msgstr "ÐÑÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÑ"
+msgid "10 Gb/s"
+msgstr "10 GB/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:10
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:8
-msgid "MT_U:"
-msgstr "ÐÐ_Ð:"
+msgid "_Port:"
+msgstr "_ÐÐÑÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:11
-msgid "Media Independent Interface (MII)"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ (ÐÐÐ)"
+msgid "_Speed:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:12
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:11
-msgid ""
-"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
-"network device this connection is activated on. This feature is known as "
-"MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑ: 00:11:22:33:44:55"
+msgid "Full duple_x"
+msgstr "ÐÑÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÑ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:13
-msgid "Twisted Pair (TP)"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ (ÐÐ)"
+msgid "Aut_onegotiate"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:15
-msgid "_Cloned MAC address:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:8
msgid "_Device MAC address:"
msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:10
+#| msgid "_Cloned MAC address:"
+msgid "C_loned MAC address:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:16
-msgid "_Port:"
-msgstr "_ÐÐÑÑ:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:9
+msgid ""
+"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
+"network device this connection is activated on. This feature is known as "
+"MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑ: 00:11:22:33:44:55"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:17
-msgid "_Speed:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:7
+#| msgid "MT_U:"
+msgid "_MTU:"
+msgstr "_ÐÐÐ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:19
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:6
msgid "bytes"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:1
-msgid "A (5 GHz)"
-msgstr "A (5 GHz)"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:2
-msgid "Ad-hoc"
-msgstr "ÐÐ-ÑÐÐ"
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr "A (5 GHz)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:3
msgid "B/G (2.4 GHz)"
msgstr "B/G (2.4 GHz)"
-# ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ, Ð?
-# ~ÐÐÐÐÑ
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:5
-msgid "Ban_d:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐ:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:6
-msgid "C_hannel:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:7
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:4
msgid "Infrastructure"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:9
-msgid "M_ode:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:5
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "ÐÐ-ÑÐÐ"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:11
+msgid "mW"
+msgstr "mW"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:12
+msgid "Transmission po_wer:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:13
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:14
+msgid "_Rate:"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:15
msgid ""
"This option locks this connection to the wireless access point (AP) "
"specified by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -1395,86 +1436,91 @@ msgstr ""
"ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ (ÐÐ) ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ "
"ÐÐÐÐÐ-ÐÐ. ÐÐÑ: 00:11:22:33:44:55"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:13
-msgid "Transmission po_wer:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:16
msgid "_BSSID:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:17
-msgid "_Rate:"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ:"
+msgid "C_hannel:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
+# ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ, Ð?
+# ~ÐÐÐÐÑ
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:18
-msgid "_SSID:"
-msgstr "_ÐÐÐÐ:"
+msgid "Ban_d:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐ:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:19
+msgid "M_ode:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:20
-msgid "mW"
-msgstr "mW"
+#| msgid "_SSID:"
+msgid "SS_ID:"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless-security.ui.h:1
-msgid "_Security:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ:"
+#| msgid "Security:"
+msgid "S_ecurity:"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:1
msgid "Allowed Authentication Methods"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ:"
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:2
-msgid "C_HAP"
-msgstr "Ð_ÐÐÐ"
+msgid "_EAP"
+msgstr "_ÐÐÐ"
-# ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ :)
-# ~ÐÐÐÐÑ
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:3
-msgid "Challenge Handshake Authentication Protocol"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:4
msgid "Extensible Authentication Protocol"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:4
+msgid "_PAP"
+msgstr "_ÐÐÐ"
+
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:5
-msgid ""
-"In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication "
-"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
-msgstr ""
-"Ð ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
+msgid "Password Authentication Protocol"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:6
-msgid "MSCHAP v_2"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð_2"
+msgid "C_HAP"
+msgstr "Ð_ÐÐÐ"
+# ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ :)
+# ~ÐÐÐÐÑ
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:7
-msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgid "Challenge Handshake Authentication Protocol"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐ"
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:8
-msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐ, 2. ÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "_MSCHAP"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:9
-msgid "Password Authentication Protocol"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐ"
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:10
-msgid "_EAP"
-msgstr "_ÐÐÐ"
+msgid "MSCHAP v_2"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð_2"
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:11
-msgid "_MSCHAP"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐ, 2. ÐÐÐÐÑÐ"
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:12
-msgid "_PAP"
-msgstr "_ÐÐÐ"
+msgid ""
+"In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication "
+"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
+msgstr ""
+"Ð ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
# bug: translatable, really?
#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
@@ -1487,10 +1533,6 @@ msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ"
#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:3
-msgid "Createâ"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐâ"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:4
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
@@ -1500,6 +1542,10 @@ msgstr ""
"ÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ "
"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
+#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:4
+msgid "Createâ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐâ"
+
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:745
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:687
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:901
@@ -1530,8 +1576,8 @@ msgid "Prefix"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ"
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:139
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1482
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1519
msgid "DSL"
msgstr "ÐÐÐ"
@@ -1674,6 +1720,7 @@ msgid "CHAP"
msgstr "ÐÐÐÐ"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:137
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:277
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:246
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:263
msgid "MSCHAPv2"
@@ -1703,8 +1750,8 @@ msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ."
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:109
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1478
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1515
msgid "VPN"
msgstr "ÐÐÐ"
@@ -1718,13 +1765,13 @@ msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ â%sâ."
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:201
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:884
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:900
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐ %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:88
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:93
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:89
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:94
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified by its "
"permanent MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -1732,56 +1779,57 @@ msgstr ""
"ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ "
"ÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÑ: 00:11:22:33:44:55"
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:267
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:9
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1466
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:272
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1503
msgid "Wired"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:269
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:274
msgid "Could not load wired user interface."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ."
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:444
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:449
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ %d"
#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:116
msgid "802.1x Security"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ 802.1x"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ 802.1x"
#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:118
msgid "Could not load Wired Security security user interface."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÑÐ."
#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:136
-msgid "Use 802.1X security for this connection"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ 802.1X ÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+#| msgid "Use 802.1X security for this connection"
+msgid "Use 802.1_X security for this connection"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ 802.1_X ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑ"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:166
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:170
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:191
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:171
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:175
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:196
#, c-format
msgid "default"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:195
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:200
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:452
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:10
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1470
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:457
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1507
msgid "Wireless"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:454
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:459
msgid "Could not load WiFi user interface."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ."
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:658
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:663
#, c-format
msgid "Wireless connection %d"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ %d"
@@ -1862,25 +1910,25 @@ msgstr "ÐÐÑÑ_ÐÐÑ..."
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:1
-msgid "Available to all users"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:5
+msgid "_Import"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:2
-msgid "Connect _automatically"
-msgstr "_ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
+msgid "E_xport"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:9
msgid "Connection _name:"
msgstr "ÐÐÐ _ÐÐÐÐ:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:5
-msgid "E_xport"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:10
+msgid "Connect _automatically"
+msgstr "_ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:11
-msgid "_Import"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
+msgid "Available to all users"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:216
msgid "never"
@@ -1951,18 +1999,18 @@ msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ â%sâ/ â%sâ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ: â%dâ"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:523
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:642
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:662
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:528
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:686
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:702
msgid "Error initializing editor"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:546
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:703
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:870
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:719
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:886
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -1976,25 +2024,25 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
msgid "Could not edit new connection"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:717
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:733
msgid "Could not edit connection"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:747
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:763
msgid "Connection delete failed"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:779
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:795
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑ %s?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:914
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:930
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:227
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:916
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:932
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2004,76 +2052,76 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:929
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:945
msgid "Could not edit imported connection"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1099
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1126
msgid "Name"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1111
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1138
msgid "Last Used"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1227
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1264
msgid "No VPN plugin available. Please install one to enable this button."
msgstr ""
"ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ "
"ÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1238
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1275
msgid "_Edit"
msgstr "ÐÑÐ_ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1239
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1276
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1240
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1277
msgid "_Edit..."
msgstr "ÐÑÐ_ÐÐ..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1241
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1278
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1256
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1293
msgid "_Delete"
msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1257
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1294
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1258
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1295
msgid "_Delete..."
msgstr "ÐÐÐÑÐ_ÑÐ..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1259
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1296
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1538
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1575
msgid "Error creating connection"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1539
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1576
#, c-format
msgid "Don't know how to create '%s' connections"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÐÑ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1594
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1606
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1631
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1643
msgid "Error editing connection"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1632
#, c-format
msgid "Don't know how to edit '%s' connections"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÐÑ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1607
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1644
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID '%s'"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ"
@@ -2091,29 +2139,29 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÑÐÑÐÐ: %s."
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:261
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:262
msgid "Select file to import"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:309
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:313
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists."
msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ."
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:311
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:315
msgid "_Replace"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:313
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:317
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ %s ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ?"
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:349
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:353
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ"
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:351
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:355
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
@@ -2124,7 +2172,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÑÐÑÐÐ: %s."
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:385
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:390
msgid "Export VPN connection..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ..."
@@ -2182,33 +2230,33 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ..."
msgid "could not find the Bluetooth device."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐÑ."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:975
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:980
msgid ""
"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
"Networking connection."
msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ-ÐÐ ÐÐÐÐ."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1007
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1012
#, c-format
msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ (ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Ð-ÐÐÑ: %s)."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1017
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1022
msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ (ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð-ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ)."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1026
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1031
#, c-format
msgid ""
"Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ (ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ: %s)."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1093
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1098
msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ (ÐÐÐ/ÐÐÐ)"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1102
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1107
msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ (ÐÐÐ)"
@@ -2243,7 +2291,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ "
"ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ "
"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ âÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ >> ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ âÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ >> ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:264
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
@@ -2357,8 +2405,8 @@ msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1406
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
-"(Ñ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ) ÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ (Access Point "
-"Name)"
+"(Ñ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ) ÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ (ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÑÑÑÐÐ)"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1433
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
@@ -2426,21 +2474,21 @@ msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
"to connect to."
msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ "
"ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
+msgid "_Wireless security:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ:"
+
+#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
msgid "Co_nnection:"
msgstr "_ÐÐÐÐ:"
-#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
+#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:5
msgid "Wireless _adapter:"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ _ÑÑÐÑÐÑ:"
-#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:5
-msgid "_Wireless security:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ:"
-
#: ../src/main.c:73
msgid "Usage:"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ:"
@@ -2553,7 +2601,7 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:279
msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ (ÐÐ)"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:280
msgid ""
@@ -2561,12 +2609,12 @@ msgid ""
"to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a "
"Certificate Authority certificate?"
msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ (ÐÐ) ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ "
-"ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ?"
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ (ÐÐ) ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ?"
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:289
msgid "Choose CA Certificate"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:648
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
@@ -2574,53 +2622,92 @@ msgstr "ÐÐÐ, ÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐ#12 ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ (*.der, *.p
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:651
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:263
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:372
-msgid "MD5"
-msgstr "ÐÐ5"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2
+#| msgid "Anony_mous identity:"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:280
-msgid "GTC"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3
+#| msgid "Authentication"
+msgid "Authenticated"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:350
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:416
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:350
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ (ÐÐ)..."
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
+msgid "Both"
+msgstr "ÐÐÐ"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "Anony_mous identity:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "ÐÐ _ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
+msgid "PAC _file:"
+msgstr "ÐÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
# ~ÐÐÐÐÑ
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "I_nner authentication:"
+#| msgid "I_nner authentication:"
+msgid "_Inner authentication:"
msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:8
+msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ _ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:261
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:280
+msgid "GTC"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:399
+msgid "Choose a PAC file..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ..."
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+msgid "PAC files (*.pac)"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ (*.pac)"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
+msgid "All files"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:263
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:373
+msgid "MD5"
+msgstr "ÐÐ5"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:350
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:416
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:350
+msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ..."
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3
msgid "Version 0"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ 0"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
msgid "Version 1"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ 1"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+msgid "C_A certificate:"
+msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÑÐÑÐ:"
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "_PEAP version:"
-msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
+#| msgid "_PEAP version:"
+msgid "PEAP _version:"
+msgstr "ÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐ:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3
msgid "As_k for this password every time"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÑ"
@@ -2644,17 +2731,21 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:410
msgid "Choose your personal certificate..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ..."
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:422
msgid "Choose your private key..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑ..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
msgid "I_dentity:"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
+msgid "_User certificate:"
+msgstr "ÐÐ_ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
msgid "Private _key:"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ _ÐÑÑÑ:"
@@ -2662,10 +2753,6 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ _ÐÑÑÑ:"
msgid "_Private key password:"
msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6
-msgid "_User certificate:"
-msgstr "ÐÐ_ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ:"
-
#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:1
msgid "Don't _warn me again"
msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ"
@@ -2678,59 +2765,70 @@ msgstr "ÐÐ"
msgid "Yes"
msgstr "ÐÐ"
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:384
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:385
msgid "TLS"
msgstr "ÐÐÐ"
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:408
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:409
+msgid "FAST"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:420
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:419
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:431
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ (ÐÐÐÐ)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2
-msgid "_Authentication:"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐ:"
+#| msgid "_Authentication:"
+msgid "Au_thentication:"
+msgstr "ÐÐ_ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
+msgid "Open System"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
+msgid "Shared Key"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
msgid "1 (Default)"
msgstr "1 (ÐÑÐÐÐÐÐ)"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
-msgid "Open System"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
-msgid "Shared Key"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑ"
-
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
+msgid "_Key:"
+msgstr "_ÐÑÑÑ:"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8
msgid "Sho_w key"
msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10
msgid "WEP inde_x:"
msgstr "ÐÐÐ Ð_ÐÐÐÐÑ:"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10
-msgid "_Key:"
-msgstr "_ÐÑÑÑ:"
+#~ msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "_Security:"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ:"
#~ msgid "United Kingdom"
#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index f535743..1ade0e8 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,58 +1,58 @@
# Serbian translation of network-manager-applet
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2004 - 2009.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2004 â 2012.
# This file is distributed under the same license as the totem package.
# Maintainer: Filip Miletic
# MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com>, 2010.
-# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 14:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-03 10:03+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Networ"
+"kManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-09 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-20 23:43+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
-"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../nm-applet.desktop.in.h:1
-msgid "Manage your network connections"
-msgstr "Upravljajte vaÅim vezama mreÅe"
-
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:2
msgid "Network"
msgstr "MreÅa"
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:1
-msgid "Disable WiFi Create"
-msgstr "OnemoguÄi obrazovanje beÅiÄne mreÅe"
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:2
+msgid "Manage your network connections"
+msgstr "Upravljajte vaÅim vezama mreÅe"
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:2
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:1
msgid "Disable connected notifications"
msgstr "IskljuÄivanje obaveÅtenja o povezivanju"
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:2
+msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
+msgstr ""
+"UkljuÄite ovu opciju kako bi onemoguÄili obaveÅtenje pri povezivanju na mreÅu."
+
#: ../nm-applet.schemas.in.h:3
msgid "Disable disconnected notifications"
msgstr "IskljuÄivanje obaveÅtenja o prekidu veze"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:4
-msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
-msgstr ""
-"UkljuÄite ovu opciju kako bi onemoguÄili obaveÅtenje pri povezivanju na mreÅu."
-
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:5
msgid ""
"Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
msgstr ""
"UkljuÄite ovu opciju kako bi onemoguÄili obaveÅtenje pri prekidu veze sa "
"mreÅom."
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:5
+msgid "Suppress networks available notifications"
+msgstr "IskljuÄi obaveÅtavanja o dostupnim mreÅama"
+
#: ../nm-applet.schemas.in.h:6
msgid ""
"Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are "
@@ -62,49 +62,49 @@ msgstr ""
"mreÅa."
#: ../nm-applet.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
-msgstr ""
-"UkljuÄite ovu opciju kako bi onemoguÄili obrazovanje adhok mreÅa iz Upravnika "
-"mreÅama."
-
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:8
msgid "Stamp"
msgstr "PeÄat"
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:8
+msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version."
+msgstr "Ovo odreÄuje da li treba prevesti podeÅavanja na novo izdanje."
+
#: ../nm-applet.schemas.in.h:9
-msgid "Suppress networks available notifications"
-msgstr "IskljuÄi obaveÅtavanja o dostupnim mreÅama"
+msgid "Disable WiFi Create"
+msgstr "OnemoguÄi obrazovanje beÅiÄne mreÅe"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:10
-msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version."
-msgstr "Ovo odreÄuje da li treba prevesti podeÅavanja na novo izdanje."
+msgid ""
+"Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
+msgstr ""
+"UkljuÄite ovu opciju kako bi onemoguÄili obrazovanje adhok mreÅa iz Upravnika "
+"mreÅama."
#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:1
-msgid "Manage and change your network connection settings"
-msgstr "Upravljajte i izmenite podeÅavanja vaÅih mreÅnih veza"
-
-#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:2
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:1
msgid "Network Connections"
msgstr "Veze sa mreÅom"
+#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:2
+msgid "Manage and change your network connection settings"
+msgstr "Upravljajte i izmenite podeÅavanja vaÅih mreÅnih veza"
+
#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:399
-#: ../src/applet-device-gsm.c:443 ../src/applet-device-wired.c:240
+#: ../src/applet-device-gsm.c:446 ../src/applet-device-wired.c:240
#: ../src/applet-device-wifi.c:875 ../src/applet-device-wimax.c:279
msgid "Available"
msgstr "Dostupno"
#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:441
-#: ../src/applet-device-gsm.c:485 ../src/applet-device-wired.c:269
+#: ../src/applet-device-gsm.c:488 ../src/applet-device-wired.c:269
#: ../src/applet-device-wimax.c:423
#, c-format
msgid "You are now connected to '%s'."
msgstr "Povezani ste na â%sâ."
#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:445
-#: ../src/applet-device-gsm.c:489 ../src/applet-device-wired.c:273
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1280 ../src/applet-device-wimax.c:427
+#: ../src/applet-device-gsm.c:492 ../src/applet-device-wired.c:273
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1278 ../src/applet-device-wimax.c:427
msgid "Connection Established"
msgstr "Veza uspostavljena"
@@ -113,32 +113,32 @@ msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Povezani ste mobilnom Åirokopojasnom mreÅom."
#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:481
-#: ../src/applet-device-gsm.c:525 ../src/applet-device-wimax.c:464
+#: ../src/applet-device-gsm.c:528 ../src/applet-device-wimax.c:464
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "Pripremam mobilnu, Åirokopojasnu vezu â%sâ..."
#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:484
-#: ../src/applet-device-gsm.c:528 ../src/applet-device-wimax.c:467
+#: ../src/applet-device-gsm.c:531 ../src/applet-device-wimax.c:467
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "PodeÅavam mobilnu, Åirokopojasnu vezu â%sâ..."
#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:487
-#: ../src/applet-device-gsm.c:531 ../src/applet-device-wimax.c:470
+#: ../src/applet-device-gsm.c:534 ../src/applet-device-wimax.c:470
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "Potrebna je prijava korisnika za povezivanje u mobilnoj mreÅi â%sâ..."
#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:490
-#: ../src/applet-device-gsm.c:534 ../src/applet-device-wimax.c:473
+#: ../src/applet-device-gsm.c:537 ../src/applet-device-wimax.c:473
#: ../src/applet.c:2479
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "Zahtevam mreÅnu adresu za â%sâ..."
#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:508
-#: ../src/applet-device-gsm.c:552
+#: ../src/applet-device-gsm.c:555
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "Povezani ste preko mobilne Åirokopojasne veze â%sâ"
@@ -148,16 +148,16 @@ msgstr "Povezani ste preko mobilne Åirokopojasne veze â%sâ"
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:345 ../src/applet-device-gsm.c:389
-#: ../src/applet-dialogs.c:405
+#: ../src/applet-device-cdma.c:345 ../src/applet-device-gsm.c:392
+#: ../src/applet-dialogs.c:430
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobilna veza (%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:347 ../src/applet-device-gsm.c:391
+#: ../src/applet-device-cdma.c:347 ../src/applet-device-gsm.c:394
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:379
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1474
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1511
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobilna"
@@ -170,13 +170,13 @@ msgstr "Nova mobilna, Åirokopojasna veza (CDMA)..."
msgid "You are now connected to the CDMA network."
msgstr "Sada ste povezani na CDMA mreÅu."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:503 ../src/applet-device-gsm.c:547
+#: ../src/applet-device-cdma.c:503 ../src/applet-device-gsm.c:550
#: ../src/applet-device-wimax.c:482
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Povezani ste na mobilnu Åirokopojasnu vezu â%sâ: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:506 ../src/applet-device-gsm.c:550
+#: ../src/applet-device-cdma.c:506 ../src/applet-device-gsm.c:553
#: ../src/applet-device-wimax.c:485
msgid "roaming"
msgstr "roming"
@@ -185,59 +185,64 @@ msgstr "roming"
msgid "CDMA network."
msgstr "CDMA mreÅa."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:648 ../src/applet-device-gsm.c:1098
+#: ../src/applet-device-cdma.c:648 ../src/applet-device-gsm.c:1198
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Sada ste registrovani na kuÄnu mreÅu."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:654 ../src/applet-device-gsm.c:1104
+#: ../src/applet-device-cdma.c:654 ../src/applet-device-gsm.c:1204
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Sada ste registrovani na mreÅu prebacivanja."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:210 ../src/connection-editor/page-mobile.c:699
+#: ../src/applet-device-gsm.c:213 ../src/connection-editor/page-mobile.c:699
#: ../src/mb-menu-item.c:59
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-gsm.c:456
+#: ../src/applet-device-gsm.c:459
msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
msgstr "Nova mobilna, Åirokopojasna mreÅa..."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:490
+#: ../src/applet-device-gsm.c:493
msgid "You are now connected to the GSM network."
msgstr "Povezani ste na GSM mreÅu."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:651
+#: ../src/applet-device-gsm.c:654
msgid "PIN code required"
msgstr "Potreban je PIN kÃd"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:659
+#: ../src/applet-device-gsm.c:662
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Potreban je PIN kod za povezivanje mobilnog, Åirokopojasnog ureÄaja"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:784
+#: ../src/applet-device-gsm.c:783
+#, c-format
+msgid "PIN code for SIM card '%s' on '%s'"
+msgstr "PIN kod za SIM karticu â%sâ na â%sâ"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:875
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "PogreÅan PIN kod, kontaktirajte vaÅeg provajdera."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:807
+#: ../src/applet-device-gsm.c:898
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "PogreÅan PUK kod, kontaktirajte vaÅeg provajdera."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-gsm.c:834
+#: ../src/applet-device-gsm.c:925
msgid "Sending unlock code..."
msgstr "Åaljem kod za otkljuÄavanje."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:897
+#: ../src/applet-device-gsm.c:988
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Potrebno je otkljuÄati SIM PIN"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:898
+#: ../src/applet-device-gsm.c:989
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Potrebno je otkljuÄati SIM PIN"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-device-gsm.c:900
+#: ../src/applet-device-gsm.c:991
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -245,25 +250,25 @@ msgid ""
msgstr "Mobilni Åirokopojasni ureÄaj â%sâ zahteva SIM PIN kod."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:902
+#: ../src/applet-device-gsm.c:993
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN kÃd:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:906
+#: ../src/applet-device-gsm.c:997
msgid "Show PIN code"
msgstr "PrikaÅi PIN kÃd"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:909
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1000
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Potrebno je otkljuÄati SIM PUK"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:910
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1001
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Potrebno je otkljuÄati SIM PUK"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-device-gsm.c:912
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1003
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -271,26 +276,26 @@ msgid ""
msgstr "Mobilni Åirokopojasni ureÄaj â%sâ zahteva SIM PUK kÃd."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:914
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1005
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK kÃd:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:917
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1008
msgid "New PIN code:"
msgstr "Novi PIN kÃd:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:919
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1010
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Ponovo unesite PIN kÃd:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:924
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1015
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PrikaÅi PIN/PUK kÃdove"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1097 ../src/applet-device-gsm.c:1103
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1197 ../src/applet-device-gsm.c:1203
msgid "GSM network."
msgstr "GSM mreÅa."
@@ -404,49 +409,45 @@ msgstr "JoÅ mreÅa"
msgid "Wireless Networks Available"
msgstr "Dostupne su beÅiÄne mreÅe"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1083
-msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
-msgstr "Kliknite na ovu ikonicu radi povezivanja na beÅiÄnu mreÅu"
-
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1084
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1082
msgid "Use the network menu to connect to a wireless network"
msgstr "Koristite meni mreÅe da se poveÅete na beÅiÄnu mreÅu"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1087 ../src/applet.c:901
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1085 ../src/applet.c:901
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Ne prikazuj viÅe ovo prozorÄe"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1279
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1277
#, c-format
msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
msgstr "Povezani ste sa beÅiÄnom mreÅom â%sâ."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1310
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1308
#, c-format
msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
msgstr "Pripremam vezu preko beÅiÄne mreÅe â%sâ..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1313
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1311
#, c-format
msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
msgstr "PodeÅavam vezu preko beÅiÄne mreÅe â%sâ..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1316
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1314
#, c-format
msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
msgstr "Potrebna je prijava korisnika za uspostavljanje beÅiÄne veze â%sâ..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1319
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1317
#, c-format
msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
msgstr "Zahtevam adresu za beÅiÄnu mreÅu â%sâ..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1340
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1338
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
msgstr "Povezani ste preko beÅiÄne veze â%sâ : %s (%d%%)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1345
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1343
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active"
msgstr "Povezani ste preko beÅiÄne veze â%sâ"
@@ -472,181 +473,211 @@ msgstr "ViMAH je iskljuÄena fiziÄkim prekidaÄem"
msgid "You are now connected to the WiMAX network."
msgstr "Sada ste povezani na ViMAH mreÅu."
-#: ../src/applet-dialogs.c:56
+#: ../src/applet-dialogs.c:57
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "GreÅka pri prikazivanju podataka o vezi:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:108
+#: ../src/applet-dialogs.c:109
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:285
#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:949
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:396
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:397
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:110
+#: ../src/applet-dialogs.c:111
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "DinamiÄki VEP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:112 ../src/applet-dialogs.c:221
-#: ../src/applet-dialogs.c:223
+#: ../src/applet-dialogs.c:113 ../src/applet-dialogs.c:246
+#: ../src/applet-dialogs.c:248
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "VPA/VPA2"
-#: ../src/applet-dialogs.c:219
+#: ../src/applet-dialogs.c:244
msgid "WEP"
msgstr "VEP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:227 ../src/applet-dialogs.c:236
+#: ../src/applet-dialogs.c:252 ../src/applet-dialogs.c:261
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:239
#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:906
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "NiÅta"
-#: ../src/applet-dialogs.c:327 ../src/applet-dialogs.c:465
+#: ../src/applet-dialogs.c:352 ../src/applet-dialogs.c:490
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../src/applet-dialogs.c:329 ../src/applet-dialogs.c:467
+#: ../src/applet-dialogs.c:354 ../src/applet-dialogs.c:492
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: ../src/applet-dialogs.c:342
+#: ../src/applet-dialogs.c:367
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr "%d dB"
-#: ../src/applet-dialogs.c:344
+#: ../src/applet-dialogs.c:369
msgctxt "WiMAX CINR"
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
-#: ../src/applet-dialogs.c:356
+#: ../src/applet-dialogs.c:381
msgctxt "WiMAX Base Station ID"
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
-#: ../src/applet-dialogs.c:391
+#: ../src/applet-dialogs.c:416
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "ÅiÄana mreÅa (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:394
+#: ../src/applet-dialogs.c:419
#, c-format
msgid "802.11 WiFi (%s)"
msgstr "802.11 beÅiÄna (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:401
+#: ../src/applet-dialogs.c:426
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:403
+#: ../src/applet-dialogs.c:428
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:407
+#: ../src/applet-dialogs.c:432
#, c-format
msgid "WiMAX (%s)"
msgstr "ViMAH (%s)"
#. --- General ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:413
+#: ../src/applet-dialogs.c:438 ../src/applet-dialogs.c:797
msgid "General"
msgstr "OpÅte"
-#: ../src/applet-dialogs.c:417
+#: ../src/applet-dialogs.c:442
msgid "Interface:"
msgstr "UreÄaj:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:433
+#: ../src/applet-dialogs.c:458
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Hardverska adresa:"
#. Driver
-#: ../src/applet-dialogs.c:441
+#: ../src/applet-dialogs.c:466
msgid "Driver:"
msgstr "Drajver:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:470
+#: ../src/applet-dialogs.c:495
msgid "Speed:"
msgstr "Brzina:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:480
+#: ../src/applet-dialogs.c:505
msgid "Security:"
msgstr "Bezbednost:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:493
+#: ../src/applet-dialogs.c:518
msgid "CINR:"
msgstr "CINR:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:506
+#: ../src/applet-dialogs.c:531
msgid "BSID:"
msgstr "BSID:"
#. --- IPv4 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:523
+#: ../src/applet-dialogs.c:548
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#. Address
-#: ../src/applet-dialogs.c:534 ../src/applet-dialogs.c:641
+#: ../src/applet-dialogs.c:559 ../src/applet-dialogs.c:666
msgid "IP Address:"
msgstr "IP adresa:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:536 ../src/applet-dialogs.c:552
+#: ../src/applet-dialogs.c:561 ../src/applet-dialogs.c:577
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznata"
-#: ../src/applet-dialogs.c:550
+#: ../src/applet-dialogs.c:575
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "Adresa za emitovanje:"
#. Prefix
-#: ../src/applet-dialogs.c:559
+#: ../src/applet-dialogs.c:584
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "MreÅna maska:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:561
+#: ../src/applet-dialogs.c:586
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznata"
-#: ../src/applet-dialogs.c:569 ../src/applet-dialogs.c:656
+#: ../src/applet-dialogs.c:594 ../src/applet-dialogs.c:681
msgid "Default Route:"
msgstr "Podrazumevana ruta:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:581
+#: ../src/applet-dialogs.c:606
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Primarni DNS:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:590
+#: ../src/applet-dialogs.c:615
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Sekundarni DNS:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:600
+#: ../src/applet-dialogs.c:625
msgid "Ternary DNS:"
msgstr "Tercijarni DNS:"
#. --- IPv6 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:615
+#: ../src/applet-dialogs.c:640
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../src/applet-dialogs.c:624
+#: ../src/applet-dialogs.c:649
msgid "Ignored"
msgstr "Zanemareno"
+#: ../src/applet-dialogs.c:802
+#| msgid "_Type:"
+msgid "VPN Type:"
+msgstr "VPN vrsta:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:809
+#| msgid "Gateway"
+msgid "VPN Gateway:"
+msgstr "VPN mreÅni prolaz:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:815
+#| msgid "_Username:"
+msgid "VPN Username:"
+msgstr "VPN korisniÄko ime:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:821
+msgid "VPN Banner:"
+msgstr "VPN baner:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:827
+#| msgid "Co_nnection:"
+msgid "Base Connection:"
+msgstr "Veza osnove:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:829
+#| msgctxt "Speed"
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
#. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:732
+#: ../src/applet-dialogs.c:892
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Nema ispravnih, pokrenutih veza!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:785
+#: ../src/applet-dialogs.c:945
msgid ""
"Copyright  2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright  2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -656,29 +687,29 @@ msgstr ""
"Autorska prava  2005-2008 Novell, Inc.\n"
"i mnogi drugi saradnici zajednice i prevodioci"
-#: ../src/applet-dialogs.c:788
+#: ../src/applet-dialogs.c:948
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "ProgramÄe obaveÅtajne zone za upravljanje mreÅnim ureÄajima i vezama."
-#: ../src/applet-dialogs.c:790
+#: ../src/applet-dialogs.c:950
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Veb stranica Upravnika mreÅom"
-#: ../src/applet-dialogs.c:805
+#: ../src/applet-dialogs.c:965
msgid "Missing resources"
msgstr "Nedostaju resursi"
-#: ../src/applet-dialogs.c:830
+#: ../src/applet-dialogs.c:990
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Lozinka mobilne, Åirokopojasne mreÅe"
-#: ../src/applet-dialogs.c:839
+#: ../src/applet-dialogs.c:999
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "Potrebna je lozinka za povezivanje na â%sâ."
-#: ../src/applet-dialogs.c:858
+#: ../src/applet-dialogs.c:1018
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
@@ -963,40 +994,44 @@ msgstr "Nema mreÅnih veza"
#: ../src/applet.c:3258
msgid "NetworkManager Applet"
-msgstr "ProgramÄe Upravnik mreÅe"
+msgstr "ProgramÄe upravnika mreÅe"
#: ../src/gsm-unlock.ui.h:1
+msgid "Automatically unlock this device"
+msgstr "Samostalno otkljuÄajte ovaj ureÄaj"
+
+#: ../src/gsm-unlock.ui.h:2
msgid "_Unlock"
msgstr "_OtkljuÄaj"
#: ../src/info.ui.h:1
-msgid "Active Network Connections"
-msgstr "Aktivne veze mreÅe"
-
-#: ../src/info.ui.h:2
msgid "Connection Information"
msgstr "Podaci o vezi"
+#: ../src/info.ui.h:2
+msgid "Active Network Connections"
+msgstr "Aktivne veze mreÅe"
+
#: ../src/wired-8021x.ui.h:1 ../src/wired-dialog.c:104
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "ÅiÄana 802.1X prijava"
-#: ../src/wired-8021x.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
+#: ../src/wired-8021x.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
msgid "_Network name:"
msgstr "_Ime mreÅe:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:67
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:72
msgid "automatic"
msgstr "automatski"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:305
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:310
msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
msgstr "Ne mogu da aÅururam lozinke veze zbog nepoznate greÅke."
#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:1
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:5
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:8
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the \"Add\" "
"button to add an IP address."
@@ -1006,117 +1041,97 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:2
-msgid ""
-"If enabled, this connection will never be used as the default network "
-"connection."
-msgstr ""
-"Ukoliko je ukljuÄeno, ova veza nikada neÄe biti u koriÅÄena kao podrazumevana."
+msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
+msgstr "_Zanemari automatski dobijene rute"
#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:3
-msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
-msgstr "_Zanemari automatski dobijene rute"
+#| msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
+msgid "_Use this connection only for resources on its network"
+msgstr "_Koristi ovu vezu samo za izvore na sopstvenoj mreÅi"
#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:4
-msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
-msgstr "Koristi ovu vezu samo za izvore u sopstvenoj mreÅi"
+msgid ""
+"If enabled, this connection will never be used as the default network "
+"connection."
+msgstr ""
+"Ukoliko je ukljuÄeno, ova veza nikada neÄe biti u koriÅÄena kao podrazumevana."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "Sho_w password"
-msgstr "PrikaÅi _lozinku"
+msgid "_Username:"
+msgstr "Kori_sniÄko ime:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:15
-#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3
-#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Lozinka:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
msgid "_Service:"
msgstr "S_ervis:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:3
-msgid "_Username:"
-msgstr "Kori_sniÄko ime:"
+#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3
+msgid "Sho_w password"
+msgstr "PrikaÅi _lozinku"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
+#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
+#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
+#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lozinka:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:1
-msgid "Addresses"
-msgstr "Adrese"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:2
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:2
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:7
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:142
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:3
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:2
msgid "Automatic with manual DNS settings"
msgstr "Automatski sa ruÄnim DNS podeÅavanjem"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:4
-msgid "D_HCP client ID:"
-msgstr "_IB DHCP klijenta:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:5
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:4
-msgid ""
-"Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple "
-"domains."
-msgstr ""
-"Domeni za razreÅenje imena domaÄina. Koristite taÄke da razdvojite viÅe "
-"domena."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:7
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
-msgid ""
-"IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas "
-"to separate multiple domain name server addresses."
-msgstr ""
-"IP adrese servera domena za razreÅenje imena domaÄina. Koristite taÄke da "
-"razdvojite viÅe adresa."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:8
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:7
-msgid "Link-Local"
-msgstr "VeÅi-lokalno"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:169
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:191
msgid "Manual"
msgstr "RuÄno"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:10
-msgid "Require IPv4 addressing for this connection to complete"
-msgstr "Zahteva IPv4 adresiranje za uspostavljanje veze"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:4
+msgid "Link-Local"
+msgstr "VeÅi-lokalno"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:5
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:187
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:211
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Podeljeno sa ostalim raÄunarima"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+msgid "_Method:"
+msgstr "_Metod:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:7
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:7
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adrese"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
msgid ""
"The DHCP client identifier allows the network administrator to customize "
"your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, "
@@ -1124,41 +1139,65 @@ msgid ""
msgstr ""
"OdreÄivanje DHCP programa vam dozvoljava da upravljate mreÅama i prilagodite "
"podeÅavanja vaÅeg raÄunara. Ukoliko Åelite da koristite ovu moguÄnost, "
-"unesite ime DHCP programa."
+"unesite naziv DHCP programa."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
msgid ""
-"When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete "
-"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds."
+"Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple "
+"domains."
msgstr ""
-"Pri povezivanju na IPv6 kablovske mreÅe dozvoljava uspostavljanje veze ukoliko "
-"ne rade IPv4 podeÅavanja, a rade IPv6 podeÅavanja."
+"Domeni za razreÅenje naziva domaÄina. Koristite taÄke da razdvojite viÅe "
+"domena."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
+msgid "D_HCP client ID:"
+msgstr "_IB DHCP klijenta:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:10
+#| msgid "_Search domains:"
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "Domeni _pretrage:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:11
msgid "_DNS servers:"
msgstr "_DNS serveri:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:12
+msgid ""
+"IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas "
+"to separate multiple domain name server addresses."
+msgstr ""
+"IP adrese servera domena za razreÅenje naziva domaÄina. Koristite taÄke da "
+"razdvojite viÅe adresa."
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-msgid "_Method:"
-msgstr "_Metod:"
+#| msgid "Require IPv4 addressing for this connection to complete"
+msgid "Require IPv_4 addressing for this connection to complete"
+msgstr "Zahteva IPv_4 adresiranje za uspostavljanje veze"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:16
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-msgid "_Routesâ"
-msgstr "_Ruteâ"
+msgid ""
+"When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete "
+"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds."
+msgstr ""
+"Pri povezivanju na IPv6 kablovske mreÅe dozvoljava uspostavljanje veze ukoliko "
+"ne rade IPv4 podeÅavanja, a rade IPv6 podeÅavanja."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:15
-msgid "_Search domains:"
-msgstr "Domeni _za traÅenje:"
+msgid "_Routesâ"
+msgstr "_Ruteâ"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "Require IPv6 addressing for this connection to complete"
-msgstr "Zahteva IPv6 adresiranje za uspostavljanje veze"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
+#| msgid "Require IPv6 addressing for this connection to complete"
+msgid "Require IPv_6 addressing for this connection to complete"
+msgstr "Zahteva IPv_6 adresiranje za uspostavljanje veze"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
msgid ""
"When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete "
"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
@@ -1167,227 +1206,229 @@ msgstr ""
"ne rade IPv6 podeÅavanja, a rade IPv4 podeÅavanja."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
-msgid "2G (GPRS/EDGE)"
-msgstr "2G (GPRS/EDGE)"
+msgid "Any"
+msgstr "Bilo koja"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
msgid "3G (UMTS/HSPA)"
msgstr "3G (UMTS/HSPA)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:3
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
+msgid "2G (GPRS/EDGE)"
+msgstr "2G (GPRS/EDGE)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-msgid "Allow roaming if home network is not available"
-msgstr "Dozvoli roming ukoliko nema domaÄe mreÅe"
+msgid "Prefer 3G (UMTS/HSPA)"
+msgstr "Najpre 3G (UMTS/HSPA)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
-msgid "Any"
-msgstr "Bilo koja"
+msgid "Prefer 2G (GPRS/EDGE)"
+msgstr "Najpre 2G (GPRS/EDGE)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "Change..."
-msgstr "Izmeni..."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
-msgid "N_etwork ID:"
-msgstr "_MreÅni IB:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
msgid "Nu_mber:"
msgstr "_Broj:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
-msgid "PI_N:"
-msgstr "_PIN:"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:11
-msgid "Prefer 2G (GPRS/EDGE)"
-msgstr "Najpre 2G (GPRS/EDGE)"
+msgid "_APN:"
+msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:12
-msgid "Prefer 3G (UMTS/HSPA)"
-msgstr "Najpre 3G (UMTS/HSPA)"
+msgid "N_etwork ID:"
+msgstr "_IB mreÅe:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:13
-msgid "Sho_w passwords"
-msgstr "Prika_Åi lozinke"
+#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Vrsta:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:14
-msgid "_APN:"
-msgstr "_APN:"
+msgid "Change..."
+msgstr "Izmeni..."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:15
+#| msgid "PI_N:"
+msgid "P_IN:"
+msgstr "_PIN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:16
-#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Vrsta:"
+#| msgid "Allow roaming if home network is not available"
+msgid "Allow _roaming if home network is not available"
+msgstr "Dozvoli _roming ukoliko nema domaÄe mreÅe"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:17
+msgid "Sho_w passwords"
+msgstr "Prika_Åi lozinke"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:1
-msgid "Allow _BSD data compression"
-msgstr "Dozvoli _BSD pakovanje podataka"
+msgid "Authentication"
+msgstr "PotvrÄivanje identiteta"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allow _Deflate data compression"
-msgstr "Dozvvoli â_Deflateâ pakovanje podataka"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
msgid "Allowed methods:"
msgstr "Dozvoljeni naÄini:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:4
-msgid "Authentication"
-msgstr "PotvrÄivanje identiteta"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
+msgid "Configure _Methodsâ"
+msgstr "Podesi _naÄineâ"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:5
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:4
msgid "Compression"
msgstr "Kompresija"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:5
+msgid "_Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr "_Koristi Åifrovanje âtaÄka-do-taÄkeâ (MPPE)"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:6
-msgid "Configure _Methodsâ"
-msgstr "Podesi _naÄineâ"
+msgid "_Require 128-bit encryption"
+msgstr "_Zahteva 128-bitno Åifrovanje"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:7
-msgid "Echo"
-msgstr "Eho"
+msgid "Use _stateful MPPE"
+msgstr "Koristi _reÄit MPPE"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:8
-msgid "Send PPP _echo packets"
-msgstr "Åalji PPP _eho pakete"
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr "Dozvoli _BSD pakovanje podataka"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:9
-msgid "Use TCP _header compression"
-msgstr "Koristi _pakovanje TCP zaglavlja"
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr "Dozvoli â_Deflateâ pakovanje podataka"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:10
-msgid "Use _stateful MPPE"
-msgstr "Koristi _reÄit MPPE"
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr "Koristi _pakovanje TCP zaglavlja"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:11
-msgid "_Require 128-bit encryption"
-msgstr "_Zahteva 128-bitno Åifrovanje"
+msgid "Echo"
+msgstr "Eho"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:12
-msgid "_Use point-to-point encryption (MPPE)"
-msgstr "_Koristi Åifrovanje âtaÄka-do-taÄkeâ (MPPE)"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:1
-msgid "1 Gb/s"
-msgstr "1 Gb/s"
+msgid "Send PPP _echo packets"
+msgstr "Åalji PPP _eho pakete"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:2
-msgid "10 Gb/s"
-msgstr "10 GB/s"
+msgid "Twisted Pair (TP)"
+msgstr "Upleteni par (TP)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:3
-msgid "10 Mb/s"
-msgstr "10 MB/s"
+msgid "Attachment Unit Interface (AUI)"
+msgstr "SuÄelje jedinice prikaÄinjanja (AUI)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:4
-msgid "100 Mb/s"
-msgstr "100 MB/s"
+msgid "BNC"
+msgstr "BNC"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:5
-msgid "Attachment Unit Interface (AUI)"
-msgstr "SuÄelje jedinice prikaÄinjanja (AUI)"
+msgid "Media Independent Interface (MII)"
+msgstr "SuÄelje nezavisnog medija (MII)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:6
-msgid "Aut_onegotiate"
-msgstr "_Samougovaranje"
+msgid "10 Mb/s"
+msgstr "10 MB/s"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:7
+msgid "100 Mb/s"
+msgstr "100 MB/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:8
-msgid "BNC"
-msgstr "BNC"
+msgid "1 Gb/s"
+msgstr "1 Gb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:9
-msgid "Full duple_x"
-msgstr "Puni _dupleks"
+msgid "10 Gb/s"
+msgstr "10 GB/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:10
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:8
-msgid "MT_U:"
-msgstr "MT_U:"
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Port:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:11
-msgid "Media Independent Interface (MII)"
-msgstr "SuÄelje nezavisnog medija (MII)"
+msgid "_Speed:"
+msgstr "_Brzina:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:12
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:11
-msgid ""
-"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
-"network device this connection is activated on. This feature is known as "
-"MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
-msgstr ""
-"Uneta MAK adresa se koristi kao adresa mreÅnog ureÄaja. Ova moguÄnost se "
-"naziva MAK kloniranje ili spufing. Primer: 00:11:22:33:44:55"
+msgid "Full duple_x"
+msgstr "Puni _dupleks"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:13
-msgid "Twisted Pair (TP)"
-msgstr "Upleteni par (TP)"
+msgid "Aut_onegotiate"
+msgstr "_Samougovaranje"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:15
-msgid "_Cloned MAC address:"
-msgstr "_Klonirana MAK adresa:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:8
msgid "_Device MAC address:"
msgstr "_MAK adresa ureÄaja:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:10
+#| msgid "_Cloned MAC address:"
+msgid "C_loned MAC address:"
+msgstr "_Klonirana MAK adresa:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:16
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Port:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:9
+msgid ""
+"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
+"network device this connection is activated on. This feature is known as "
+"MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"Uneta MAK adresa se koristi kao adresa mreÅnog ureÄaja. Ova moguÄnost se "
+"naziva MAK kloniranje ili spufing. Primer: 00:11:22:33:44:55"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:17
-msgid "_Speed:"
-msgstr "_Brzina:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:7
+#| msgid "MT_U:"
+msgid "_MTU:"
+msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:19
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:6
msgid "bytes"
-msgstr "bajtova"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:1
-msgid "A (5 GHz)"
-msgstr "A (5 GHz)"
+msgstr "bajtova"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:2
-msgid "Ad-hoc"
-msgstr "Ad-hok"
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr "A (5 GHz)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:3
msgid "B/G (2.4 GHz)"
msgstr "B/G (2.4 GHz)"
-# Valjda se odnosi na opseg, a?
-# ~MiloÅ
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:5
-msgid "Ban_d:"
-msgstr "_Opseg:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:6
-msgid "C_hannel:"
-msgstr "_Kanal:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:7
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:4
msgid "Infrastructure"
msgstr "Infrastrukturno"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:9
-msgid "M_ode:"
-msgstr "_ReÅim:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:5
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "Ad-hok"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:11
+msgid "mW"
+msgstr "mW"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:12
+msgid "Transmission po_wer:"
+msgstr "_JaÄina prenosa:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:13
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:14
+msgid "_Rate:"
+msgstr "_Protok:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:15
msgid ""
"This option locks this connection to the wireless access point (AP) "
"specified by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -1395,86 +1436,91 @@ msgstr ""
"Ova opcija dodeljuje vezu beÅiÄnoj pristupnoj taÄki (AP) koja je odreÄen "
"BSSID-om. Npr: 00:11:22:33:44:55"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:13
-msgid "Transmission po_wer:"
-msgstr "_JaÄina prenosa:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:16
msgid "_BSSID:"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:17
-msgid "_Rate:"
-msgstr "_Protok:"
+msgid "C_hannel:"
+msgstr "_Kanal:"
+# Valjda se odnosi na opseg, a?
+# ~MiloÅ
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:18
-msgid "_SSID:"
-msgstr "_SSID:"
+msgid "Ban_d:"
+msgstr "_Opseg:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:19
+msgid "M_ode:"
+msgstr "_ReÅim:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:20
-msgid "mW"
-msgstr "mW"
+#| msgid "_SSID:"
+msgid "SS_ID:"
+msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless-security.ui.h:1
-msgid "_Security:"
-msgstr "_Bezbednost:"
+#| msgid "Security:"
+msgid "S_ecurity:"
+msgstr "B_ezbednost:"
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:1
msgid "Allowed Authentication Methods"
msgstr "Dozvoljeni naÄini potvrÄivanja identiteta:"
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:2
-msgid "C_HAP"
-msgstr "C_HAP"
+msgid "_EAP"
+msgstr "_EAP"
-# Razlupavam se :)
-# ~MiloÅ
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:3
-msgid "Challenge Handshake Authentication Protocol"
-msgstr "Protokol za prijavu izazovnim rukovanjem"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:4
msgid "Extensible Authentication Protocol"
msgstr "Nadogradiv protokol za prijavu"
+#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:4
+msgid "_PAP"
+msgstr "_PAP"
+
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:5
-msgid ""
-"In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication "
-"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
-msgstr ""
-"U veÄini sluÄajeva, PPP serveri dobavljaÄa Äe podrÅati sve naÄine potvrÄivanja "
-"identiteta. Ako veza ne uspe, pokuÅajte da iskljuÄite podrÅku za neke naÄine."
+msgid "Password Authentication Protocol"
+msgstr "Protokol za prijavu putem lozinke"
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:6
-msgid "MSCHAP v_2"
-msgstr "MSCHAP v_2"
+msgid "C_HAP"
+msgstr "C_HAP"
+# Razlupavam se :)
+# ~MiloÅ
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:7
-msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol"
-msgstr "Majkrosoftov protokol za prijavu izazovnim rukovanjem"
+msgid "Challenge Handshake Authentication Protocol"
+msgstr "Protokol za prijavu izazovnim rukovanjem"
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:8
-msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2"
-msgstr "Majkrosoftov protokol za prijavu izazovnim rukovanjem, 2. izdanje"
+msgid "_MSCHAP"
+msgstr "_MSCHAP"
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:9
-msgid "Password Authentication Protocol"
-msgstr "Protokol za prijavu putem lozinke"
+msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol"
+msgstr "Majkrosoftov protokol za prijavu izazovnim rukovanjem"
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:10
-msgid "_EAP"
-msgstr "_EAP"
+msgid "MSCHAP v_2"
+msgstr "MSCHAP v_2"
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:11
-msgid "_MSCHAP"
-msgstr "_MSCHAP"
+msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2"
+msgstr "Majkrosoftov protokol za prijavu izazovnim rukovanjem, 2. izdanje"
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:12
-msgid "_PAP"
-msgstr "_PAP"
+msgid ""
+"In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication "
+"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
+msgstr ""
+"U veÄini sluÄajeva, PPP serveri dobavljaÄa Äe podrÅati sve naÄine potvrÄivanja "
+"identiteta. Ako veza ne uspe, pokuÅajte da iskljuÄite podrÅku za neke naÄine."
# bug: translatable, really?
#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
@@ -1487,10 +1533,6 @@ msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Izbor vrste VPN veze"
#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:3
-msgid "Createâ"
-msgstr "Napraviâ"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:4
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
@@ -1500,6 +1542,10 @@ msgstr ""
"vrsta VPN veze koju Åelite da napravite ne pojavi na spisku, moÅda nemate "
"instaliran ispravan VPN dodatak."
+#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:4
+msgid "Createâ"
+msgstr "Napraviâ"
+
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:745
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:687
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:901
@@ -1530,8 +1576,8 @@ msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:139
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1482
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1519
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
@@ -1674,6 +1720,7 @@ msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:137
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:277
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:246
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:263
msgid "MSCHAPv2"
@@ -1703,8 +1750,8 @@ msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Ne mogu da uÄitam PPP korisniÄko suÄelje."
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:109
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1478
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1515
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
@@ -1718,13 +1765,13 @@ msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
msgstr "Ne mogu da naÄem uslugu VPN dodatka za â%sâ."
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:201
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:884
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:900
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN veza %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:88
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:93
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:89
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:94
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified by its "
"permanent MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -1732,56 +1779,57 @@ msgstr ""
"Ova opcija zakljuÄava vezu sa mreÅnim ureÄajem koji je odreÄen trajnom MAK "
"adresom. Npr: 00:11:22:33:44:55"
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:267
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:9
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1466
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:272
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1503
msgid "Wired"
msgstr "ÅiÄana"
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:269
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:274
msgid "Could not load wired user interface."
msgstr "Ne mogu da uÄitam korisniÄko suÄelje za ÅiÄanu mreÅu."
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:444
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:449
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "ÅiÄana veza %d"
#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:116
msgid "802.1x Security"
-msgstr "Sigurnosni 802.1x"
+msgstr "Bezbednost 802.1x"
#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:118
msgid "Could not load Wired Security security user interface."
msgstr "Ne mogu da uÄitam bezbedno korisniÄko suÄelje ÅiÄane sigurnosti."
#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:136
-msgid "Use 802.1X security for this connection"
-msgstr "Koristi 802.1X sigurnost za ovu vezu"
+#| msgid "Use 802.1X security for this connection"
+msgid "Use 802.1_X security for this connection"
+msgstr "Koristi 802.1_X bezbednost za ovu vezu"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:166
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:170
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:191
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:171
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:175
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:196
#, c-format
msgid "default"
msgstr "podrazumevano"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:195
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:200
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:452
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:10
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1470
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:457
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1507
msgid "Wireless"
msgstr "BeÅiÄna"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:454
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:459
msgid "Could not load WiFi user interface."
msgstr "Ne mogu da uÄitam korisniÄko suÄelje za beÅiÄnu mreÅu."
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:658
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:663
#, c-format
msgid "Wireless connection %d"
msgstr "BeÅiÄna veza %d"
@@ -1862,25 +1910,25 @@ msgstr "SaÄu_vaj..."
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "Prijavite se kako bi saÄuvali ovu vezu za sve korisnike raÄunara."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:1
-msgid "Available to all users"
-msgstr "Dostupno svim korisnicima"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:5
+msgid "_Import"
+msgstr "_Uvezi"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:2
-msgid "Connect _automatically"
-msgstr "_Sam se poveÅi"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
+msgid "E_xport"
+msgstr "_Izvezi"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:9
msgid "Connection _name:"
msgstr "Ime _veze:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:5
-msgid "E_xport"
-msgstr "_Izvezi"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:10
+msgid "Connect _automatically"
+msgstr "_Sam se poveÅi"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:11
-msgid "_Import"
-msgstr "_Uvezi"
+msgid "Available to all users"
+msgstr "Dostupno svim korisnicima"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:216
msgid "never"
@@ -1951,18 +1999,18 @@ msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d"
msgstr "Svojstvo â%sâ/ â%sâ je nevaÅeÄe: â%dâ"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:523
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:642
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:662
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "DoÅlo je do nepoznate greÅke."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:528
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:686
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:702
msgid "Error initializing editor"
msgstr "GreÅka u pokretanju ureÄivaÄa"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:546
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:703
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:870
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:719
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:886
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -1976,25 +2024,25 @@ msgstr "Ne mogu da napravim novu vezu"
msgid "Could not edit new connection"
msgstr "Ne mogu da uredim novu vezu"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:717
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:733
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Ne mogu da uredim vezu"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:747
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:763
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Ne mogu da obriÅem vezu"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:779
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:795
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Da li da zaista obriÅem vezu %s?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:914
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:930
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:227
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Ne mogu da uvezem VPN vezu"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:916
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:932
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2004,76 +2052,76 @@ msgstr ""
"\n"
"GreÅka: nije izabrana vrsta VPN servisa."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:929
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:945
msgid "Could not edit imported connection"
msgstr "Ne mogu da izmenim uvezene veze"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1099
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1126
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1111
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1138
msgid "Last Used"
msgstr "Upotrbljena"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1227
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1264
msgid "No VPN plugin available. Please install one to enable this button."
msgstr ""
"Nema dostupnih VPN dodataka. Molim instalirajte jedan da biste omoguÄili ovo "
"dugme."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1238
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1275
msgid "_Edit"
msgstr "Ure_Äivanje"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1239
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1276
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "UreÄuje podatke za izabranu vezu"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1240
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1277
msgid "_Edit..."
msgstr "Ure_di..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1241
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1278
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Prijavite se kako bi izmenili izabranu vezu"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1256
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1293
msgid "_Delete"
msgstr "Iz_briÅi"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1257
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1294
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "BriÅe izabranu vezu"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1258
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1295
msgid "_Delete..."
msgstr "Izbri_Åi..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1259
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1296
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Prijavite se kako bi obrisali izabranu vezu"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1538
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1575
msgid "Error creating connection"
msgstr "GreÅka prilikom stvaranja veze"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1539
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1576
#, c-format
msgid "Don't know how to create '%s' connections"
msgstr "Ne znam kako da napravim â%sâ vezu"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1594
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1606
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1631
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1643
msgid "Error editing connection"
msgstr "GreÅka prilikom ureÄivanja veze"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1632
#, c-format
msgid "Don't know how to edit '%s' connections"
msgstr "Ne znam kako da uredim â%sâ vezu"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1607
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1644
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID '%s'"
msgstr "Nisam naÅao vezu koja ima UUID â%sâ"
@@ -2091,29 +2139,29 @@ msgstr ""
"\n"
"GreÅka: %s."
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:261
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:262
msgid "Select file to import"
msgstr "Izaberite datoteku za uvoz"
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:309
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:313
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists."
msgstr "VeÄ postoji datoteka â%sâ."
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:311
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:315
msgid "_Replace"
msgstr "_Zameni"
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:313
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:317
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Da li Åelite da zamenite %s VPN vezom pre Äuvanja?"
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:349
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:353
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Ne mogu da izvezem VPN vezu"
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:351
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:355
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
@@ -2124,7 +2172,7 @@ msgstr ""
"\n"
"GreÅka: %s."
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:385
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:390
msgid "Export VPN connection..."
msgstr "Izvezi VPN vezu..."
@@ -2182,33 +2230,33 @@ msgstr "TraÅim podatke o telefonu..."
msgid "could not find the Bluetooth device."
msgstr "ne mogu da naÄem Blutut ureÄaj."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:975
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:980
msgid ""
"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
"Networking connection."
msgstr ""
"Morate da omoguÄite podrazumevani Blutut ureÄaj pre podeÅavanja Dajl-ap veze."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1007
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1012
#, c-format
msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
msgstr "Nije moguÄe Blutut podeÅavanje (ne mogu da se poveÅem na D-Bas: %s)."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1017
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1022
msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
msgstr "Nije moguÄe Blutut podeÅavanje (ne mogu da obrazujem D-Bas posrednika)."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1026
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1031
#, c-format
msgid ""
"Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
msgstr "Nije moguÄe Blutut podeÅavanje (ne mogu da naÄem Upravnika mreÅe: %s)."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1093
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1098
msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
msgstr "Upotrebite mobilni telefon kao mreÅni ureÄaj (PAN/NAP)"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1102
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1107
msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
msgstr "Pristupite Internetu preko mobilnog telefona (DUN)"
@@ -2243,7 +2291,7 @@ msgstr ""
"Sada Äe biti napravljena veza sa vaÅim izdavaÄem mobilnih Åirokopojasnih "
"usluga na osnovu podeÅavanja koje ste uneli. Ukoliko ne uspete da se "
"poveÅete na mreÅu, proverite ponovo uneta podeÅavanja. Za izmenu podeÅavanja, "
-"izaberite âVeze sa mreÅomâ iz menija Sistem >> Postavke"
+"izaberite âVeze sa mreÅomâ iz izbornika Sistem >> Postavke"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:264
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
@@ -2357,8 +2405,8 @@ msgstr "Ime Åirokopojasnog plana naplate"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1406
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
-"(u nekim sluÄajevima) VaÅ plan Åirokopojasne naplate za APN (Access Point "
-"Name)"
+"(u nekim sluÄajevima) vaÅ plan Åirokopojasne naplate za APN (Naziv taÄke "
+"pristupa)"
#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1433
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
@@ -2426,21 +2474,21 @@ msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
"to connect to."
msgstr ""
-"Unesite ime i bezbednosne podatke za skrivenu beÅiÄnu mreÅu na koju Åelite "
+"Unesite naziv i bezbednosne podatke za skrivenu beÅiÄnu mreÅu na koju Åelite "
"da se poveÅete."
#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
+msgid "_Wireless security:"
+msgstr "_BeÅiÄna bezbednost:"
+
+#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
msgid "Co_nnection:"
msgstr "_Veza:"
-#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
+#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:5
msgid "Wireless _adapter:"
msgstr "BeÅiÄni _ureÄaj:"
-#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:5
-msgid "_Wireless security:"
-msgstr "_BeÅiÄna bezbednost:"
-
#: ../src/main.c:73
msgid "Usage:"
msgstr "Upotreba:"
@@ -2553,7 +2601,7 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:279
msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
-msgstr "Nije izabran sertifikat ovlaÅÄenja (CA)"
+msgstr "Nije izabrano uverenje izdavaÄa ovlaÅÄenja"
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:280
msgid ""
@@ -2561,12 +2609,12 @@ msgid ""
"to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a "
"Certificate Authority certificate?"
msgstr ""
-"Ukoliko ne izaberete sertifikat ovlaÅÄenja (CA) vaÅa beÅiÄna veza moÅe biti "
-"nesigurna ili laÅna. Da li Åelite da izaberete sertifikat?"
+"Ukoliko ne izaberete uverenje izdavaÄa ovlaÅÄenja (CA) vaÅa beÅiÄna veza moÅe "
+"biti nesigurna ili laÅna. Da li Åelite da izaberete uverenje?"
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:289
msgid "Choose CA Certificate"
-msgstr "Izaberite CA sertifikat"
+msgstr "Izaberite CA uverenje"
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:648
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
@@ -2574,53 +2622,92 @@ msgstr "DER, PEM, ili PKCS#12 liÄni kljuÄevi (*.der, *.pem, *.p12)"
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:651
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-msgstr "DER ili PEM sertifikati (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+msgstr "DER ili PEM uverenja (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:263
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:372
-msgid "MD5"
-msgstr "MD5"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2
+#| msgid "Anony_mous identity:"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonimno"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:280
-msgid "GTC"
-msgstr "GTC"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3
+#| msgid "Authentication"
+msgid "Authenticated"
+msgstr "PotvrÄenim identitetom"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:350
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:416
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:350
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
-msgstr "Izaberite sertifikat ovlaÅÄenja (CA)..."
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
+msgid "Both"
+msgstr "Oba"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "Anony_mous identity:"
msgstr "Anonimni _identitet:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "CA _sertifikat:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
+msgid "PAC _file:"
+msgstr "PAC _datoteka:"
# ~MiloÅ
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "I_nner authentication:"
+#| msgid "I_nner authentication:"
+msgid "_Inner authentication:"
msgstr "_UnutraÅnja prijava:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:8
+msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
+msgstr "Dozvoli samostalno PAC _rezervisanje"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:261
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:280
+msgid "GTC"
+msgstr "GTC"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:399
+msgid "Choose a PAC file..."
+msgstr "Izaberi PAC datoteku..."
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+msgid "PAC files (*.pac)"
+msgstr "PAC datoteke (*.pac)"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
+msgid "All files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:263
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:373
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:350
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:416
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:350
+msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
+msgstr "Izaberite uverenje izdavaÄa ovlaÅÄenja..."
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3
msgid "Version 0"
msgstr "Izdanje 0"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
msgid "Version 1"
msgstr "Izdanje 1"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+msgid "C_A certificate:"
+msgstr "CA _uverenje:"
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "_PEAP version:"
-msgstr "_PEAP izdanje:"
+#| msgid "_PEAP version:"
+msgid "PEAP _version:"
+msgstr "PEAP _izdanje:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3
msgid "As_k for this password every time"
msgstr "Uvek mi zatraÅi _lozinku"
@@ -2644,17 +2731,21 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:410
msgid "Choose your personal certificate..."
-msgstr "Izaberite liÄni sertifikat..."
+msgstr "Izaberite liÄno uverenje..."
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:422
msgid "Choose your private key..."
msgstr "Izaberite liÄni kljuÄ..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
msgid "I_dentity:"
msgstr "_Identitet:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
+msgid "_User certificate:"
+msgstr "Ko_risniÄko uverenje:"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
msgid "Private _key:"
msgstr "Privatni _kljuÄ:"
@@ -2662,10 +2753,6 @@ msgstr "Privatni _kljuÄ:"
msgid "_Private key password:"
msgstr "L_ozinka privatnog kljuÄa:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6
-msgid "_User certificate:"
-msgstr "Ko_risnikov sertifikat:"
-
#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:1
msgid "Don't _warn me again"
msgstr "Ne _upozoravaj me viÅe"
@@ -2678,59 +2765,70 @@ msgstr "Ne"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:384
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:385
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:408
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:409
+msgid "FAST"
+msgstr "FAST"
+
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:420
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS kroz tunel"
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:419
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:431
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "ZaÅtiÄeni EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2
-msgid "_Authentication:"
-msgstr "_Prijava:"
+#| msgid "_Authentication:"
+msgid "Au_thentication:"
+msgstr "Po_tvrÄivanje identiteta:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
+msgid "Open System"
+msgstr "Otvoreni sistem"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
+msgid "Shared Key"
+msgstr "Deljeni kljuÄ"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
msgid "1 (Default)"
msgstr "1 (Osnovno)"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
-msgid "Open System"
-msgstr "Otvoreni sistem"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
-msgid "Shared Key"
-msgstr "Deljeni kljuÄ"
-
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
+msgid "_Key:"
+msgstr "_KljuÄ:"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8
msgid "Sho_w key"
msgstr "P_rikaÅi kljuÄ"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10
msgid "WEP inde_x:"
msgstr "VEP i_ndeks:"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10
-msgid "_Key:"
-msgstr "_KljuÄ:"
+#~ msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
+#~ msgstr "Kliknite na ovu ikonicu radi povezivanja na beÅiÄnu mreÅu"
+
+#~ msgid "_Security:"
+#~ msgstr "_Bezbednost:"
#~ msgid "United Kingdom"
#~ msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]