[gnome-contacts] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Danish translation
- Date: Mon, 20 Feb 2012 22:10:04 +0000 (UTC)
commit 1812df122137807080fa7803e9d80472c7f04fd7
Author: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>
Date: Mon Feb 20 23:09:54 2012 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 414 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 290 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index af4191f..abe1eaa 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
#
# Kris Thomsen <lakristho gmail com>, 2011-2012.
+# Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>, 2012.
#
+# Ordliste:
+# link (i forb. med kontaktpersoner) sammenkÃde
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-03 12:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-02 16:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 23:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-19 20:12+0100\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -18,131 +21,182 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:113
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
#: ../src/main.vala:24
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
-#: ../src/contacts-app.vala:73
+#: ../src/contacts-app.vala:79
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Ingen kontakt med id %s fundet"
-#: ../src/contacts-app.vala:74 ../src/contacts-app.vala:92
+#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt ikke fundet"
-#: ../src/contacts-app.vala:91
+#: ../src/contacts-app.vala:89
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "Skift adressebog"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156
+msgid "Select"
+msgstr "VÃlg"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:180
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Kris Thomsen\n"
+"Kenneth Nielsen\n"
+"\n"
+"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:181
+msgid "GNOME Contacts"
+msgstr "GNOME Kontakter"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:182
+msgid "About GNOME Contacts"
+msgstr "Om GNOME Kontakter"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:183
+msgid "Contact Management Application"
+msgstr "KontakthÃndteringsprogram"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:201
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Ingen kontakt med e-post-adressen %s fundet"
-#: ../src/contacts-app.vala:146
+# Koden antyder at der Ãbnes en dialog til an ny kontakt
+#: ../src/contacts-app.vala:250
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:387
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Kontakt slettet: \"%s\""
-#: ../src/contacts-app.vala:196
+#: ../src/contacts-app.vala:414
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Vis kontakt med dette individuelle id"
-#: ../src/contacts-app.vala:198
+#: ../src/contacts-app.vala:416
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Vis kontakt med denne e-post-adresse"
-#: ../src/contacts-app.vala:205
+#: ../src/contacts-app.vala:429
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s sammenkÃdet til %s"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s sammenkÃdet til %s"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:448
msgid "â contact management"
msgstr "â kontakthÃndtering"
-#: ../src/contacts-avatar-menu.vala:109
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:181
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Gennemse for flere billeder"
-#: ../src/contacts-avatar-menu.vala:191
-msgid "Browse for more pictures..."
-msgstr "Gennemse for flere billeder..."
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:257
+msgid "Select Picture"
+msgstr "VÃlg billede"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:260 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:597
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
+msgctxt "Addresses on the Web"
msgid "Links"
msgstr "Links"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:598
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593
+msgctxt "Web address"
msgid "Link"
-msgstr "Henvisning"
+msgstr "Link"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:685 ../src/contacts-contact-pane.vala:686
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:727
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:728
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:788 ../src/contacts-contact-pane.vala:789
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
msgid "January"
msgstr "Januar"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
msgid "February"
msgstr "Februar"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
msgid "March"
msgstr "Marts"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
msgid "April"
msgstr "April"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
msgid "May"
msgstr "Maj"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
msgid "August"
msgstr "August"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
msgid "September"
msgstr "September"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:861
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
msgid "November"
msgstr "November"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:862
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860
msgid "December"
msgstr "December"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:899 ../src/contacts-contact-pane.vala:900
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899
msgid "Birthday"
msgstr "FÃdselsdag"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:972 ../src/contacts-contact-pane.vala:973
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972
msgid "Nickname"
msgstr "Kaldenavn"
@@ -151,247 +205,294 @@ msgstr "Kaldenavn"
msgid "Note"
msgstr "Note"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1201
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1331
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305
+msgid "Add to My Contacts"
+msgstr "TilfÃj til mine kontakter"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315
+msgid "Unlink"
+msgstr "Fjern sammenkÃdning"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347
+msgid "Add detail..."
+msgstr "TilfÃj detalje..."
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362
#, c-format
-msgid "Add contact data to %s\n"
-msgstr "FÃj kontaktdata til %s\n"
+msgid "Select detail to add to %s"
+msgstr "VÃlg detaljer som skal fÃjes til %s"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1851
+# _("Does %s from %s belong here?").printf (c.display_name, c.format_persona_stores ());
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765
+#, c-format
+msgid "Does %s from %s belong here?"
+msgstr "HÃrer %s fra %s hjemme her?"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1767
+#, c-format
+msgid "Do these details belong to %s?"
+msgstr "TilhÃrer disse detaljer %s?"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1777
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1960
msgid "Select email address"
msgstr "VÃlg e-post-adresse"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1923
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2032
msgid "Select what to call"
msgstr "VÃlg hvad der ringes til"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1986
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2095
msgid "Select chat account"
msgstr "VÃlg chatkonto"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2050
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2175
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
msgstr "TilfÃj/fjern koblede kontakter..."
#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2054
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: ../src/contacts-contact.vala:445
+#: ../src/contacts-contact.vala:466
msgid "Unknown status"
msgstr "Ukendt status"
-#: ../src/contacts-contact.vala:447
+#: ../src/contacts-contact.vala:468
msgid "Offline"
msgstr "Afkoblet"
-#: ../src/contacts-contact.vala:451
+#: ../src/contacts-contact.vala:472
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: ../src/contacts-contact.vala:453
+#: ../src/contacts-contact.vala:474
msgid "Available"
msgstr "TilgÃngelig"
-#: ../src/contacts-contact.vala:455
+#: ../src/contacts-contact.vala:476
msgid "Away"
msgstr "Borte"
-#: ../src/contacts-contact.vala:457
+#: ../src/contacts-contact.vala:478
msgid "Extended away"
msgstr "Udvidet borte"
-#: ../src/contacts-contact.vala:459
+#: ../src/contacts-contact.vala:480
msgid "Busy"
msgstr "Optaget"
-#: ../src/contacts-contact.vala:461
+#: ../src/contacts-contact.vala:482
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
-#: ../src/contacts-contact.vala:634
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
msgid "Street"
msgstr "Gade"
-#: ../src/contacts-contact.vala:634
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
msgid "Extension"
msgstr "Udvidelse"
-#: ../src/contacts-contact.vala:634
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
msgid "City"
msgstr "By"
-#: ../src/contacts-contact.vala:634
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
msgid "State/Province"
msgstr "Stat/Provins"
-#: ../src/contacts-contact.vala:634
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Postnummer"
-#: ../src/contacts-contact.vala:634
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
msgid "PO box"
msgstr "Postboks"
-#: ../src/contacts-contact.vala:634
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: ../src/contacts-contact.vala:690
+#: ../src/contacts-contact.vala:720
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:691
+#: ../src/contacts-contact.vala:721
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:692 ../src/contacts-contact.vala:971
+#: ../src/contacts-contact.vala:722 ../src/contacts-contact.vala:1002
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:693
+#: ../src/contacts-contact.vala:723
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:694
+#: ../src/contacts-contact.vala:724
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:695
+#: ../src/contacts-contact.vala:725
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:696
+#: ../src/contacts-contact.vala:726
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:697
+#: ../src/contacts-contact.vala:727
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:698
+#: ../src/contacts-contact.vala:728
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:699
+#: ../src/contacts-contact.vala:729
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:700
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
msgid "Local network"
msgstr "Lokalt netvÃrk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:701
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:702
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:703
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:704
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:705
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:706
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:707
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:708
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:709
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/contacts-contact.vala:710
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
-#: ../src/contacts-contact.vala:711
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:712 ../src/contacts-contact.vala:713
+#: ../src/contacts-contact.vala:742 ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:714
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:974
+#: ../src/contacts-contact.vala:1005
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1013
+#: ../src/contacts-contact.vala:1008
+msgid "Google Profile"
+msgstr "Google-profil"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1072
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Uventet intern fejl: oprettet kontakt blev ikke fundet"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:588
+#: ../src/contacts-contact.vala:1221
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Google-cirkler"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1223
+msgid "Google Other Contact"
+msgstr "Anden Google-kontakt"
+
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:627
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:613
-msgid "Local Contact"
-msgstr "Lokal kontakt"
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:652
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "Lokal adressebog"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:620
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:659 ../src/contacts-esd-setup.c:678
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:88
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:671
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Lokal kontakt"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73
+msgctxt "contacts link action"
+msgid "Link"
+msgstr "SammenkÃd"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
+msgid "Undo"
+msgstr "Fortryd"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148
msgid "Link Contact"
msgstr "SammenkÃd kontakt"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:113
-#, c-format
-msgid "Select contacts to link to %s"
-msgstr "VÃlg kontakter som sammenkÃdes med %s"
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:141
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuller"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:162
-msgctxt "link-contacts-button"
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
msgid "Link"
-msgstr "SammenkÃd"
+msgstr "Henvisning"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:181
-msgid "Currently linked:"
-msgstr "I Ãjeblikket sammenkÃdet:"
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
+#, c-format
+msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
+msgstr "<span weight='bold'>SammenkÃd kontakter med %s</span>"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:148
-msgid ""
-"Connect to an account,\n"
-"import or add contacts"
-msgstr ""
-"Forbind til en konto,\n"
-"importÃr eller tilfÃj kontakter"
-
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:154
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Online konti"
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
+msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
+msgstr "<span weight='bold'>VÃlg kontakt at sammenkÃde med</span>"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
msgid "New contact"
@@ -417,23 +518,51 @@ msgstr "Kontaktnavn"
msgid "Add Detail"
msgstr "TilfÃj detalje"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:210
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:211
msgid "You must specify a contact name"
msgstr "Du skal angive et kontaktnavn"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:317
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:319
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr "Ingen primÃr adressebog konfigureret\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:338
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "Kunne ikke oprette nye kontakter: %s\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:349
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "Kunne ikke finde nyligt oprettet kontakt\n"
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
+msgid ""
+"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
+msgstr ""
+"Velkomment til Kontakter! VÃlg venligst hvor du Ãnsker at opbevare din "
+"adressebog:"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
+msgid "Online Account Settings"
+msgstr "Indstillinger for online-konti"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
+msgid "Setup an online account or use a local address book"
+msgstr "Opret en online-konto eller brug en lokal adressebog"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Online konti"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
+msgid "Use Local Address Book"
+msgstr "Brug lokal adressebog"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150
+#, c-format
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "Indstillinger for Kontakter"
+
#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
msgid "Other"
@@ -508,12 +637,55 @@ msgstr "TTY"
#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
#. link to the current contact
-#: ../src/contacts-view.vala:89
+#: ../src/contacts-view.vala:130
msgid "Suggestion"
msgid_plural "Suggestions"
msgstr[0] "Forslag"
msgstr[1] "Forslag"
+#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
+#. link to the current contact
+#: ../src/contacts-view.vala:135
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Andre Kontakter"
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
+msgid "First-time setup done."
+msgstr "FÃrstegangsindstilling er fÃrdig."
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+msgstr "SÃt til sand nÃr brugeren har kÃrt fÃrstegangs-indstillingsguiden."
+
+#~ msgid "_Change Address Book..."
+#~ msgstr "_Skift adressebog..."
+
+#~ msgid "_About Contacts"
+#~ msgstr "_Om Kontakter"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Afslut"
+
+#~ msgid "Browse for more pictures..."
+#~ msgstr "Gennemse for flere billeder..."
+
+#~ msgid "Add contact data to %s\n"
+#~ msgstr "FÃj kontaktdata til %s\n"
+
+#~ msgctxt "link-contacts-button"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "SammenkÃd"
+
+#~ msgid "Currently linked:"
+#~ msgstr "I Ãjeblikket sammenkÃdet:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Connect to an account,\n"
+#~ "import or add contacts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forbind til en konto,\n"
+#~ "importÃr eller tilfÃj kontakter"
+
#~ msgid "Enter nickname"
#~ msgstr "Indtast kaldenavn"
@@ -526,9 +698,6 @@ msgstr[1] "Forslag"
#~ msgid "Enter phone number"
#~ msgstr "Indtast telefonnummer"
-#~ msgid "Enter link"
-#~ msgstr "Indtast link"
-
#~ msgid "Enter name"
#~ msgstr "Indtast navn"
@@ -556,8 +725,5 @@ msgstr[1] "Forslag"
#~ msgid "Send..."
#~ msgstr "Send..."
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Luk"
-
#~ msgid "Type to search..."
#~ msgstr "Skriv for at sÃge..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]