[gnome-bluetooth] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Danish translation
- Date: Mon, 20 Feb 2012 22:09:44 +0000 (UTC)
commit 22dc199b84fec6d93bcd13a5a74811c312ec81e9
Author: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>
Date: Mon Feb 20 23:09:20 2012 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 637 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 292 insertions(+), 345 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 85323fc..4f6531f 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
# Mads Bille Lundby <lundbymads gmail com>, 2009.
-# Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>, 2009.
+# Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>, 2009-2012.
# Kris Thomsen <lakristho gmail com>, 2011.
#
# paired -> parvis
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-21 09:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-20 17:22+0200\n"
-"Last-Translator: flemming christensen <fc stromata dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 23:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-18 20:58+0100\n"
+"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,48 +25,40 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-12 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:76
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
msgid "Click to select device..."
msgstr "Klik for at vÃlge enhed..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:131 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
#: ../lib/bluetooth-utils.c:89
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:172
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
msgid "No adapters available"
msgstr "Ingen tilgÃngelige adaptere"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 ../lib/bluetooth-chooser.c:924
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:802
msgid "Searching for devices..."
msgstr "SÃger efter enheder..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
-#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "Fjern \"%s\" fra listen over enheder?"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:376
-msgid ""
-"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr ""
-"Hvis du fjerner enheden, skal du sÃtte den op igen, fÃr den kan bruges nÃste "
-"gang."
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:800
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:694 ../lib/bluetooth-chooser.c:983
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836 ../properties/bluetooth.ui.h:11
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:730
msgid "Type"
msgstr "Type"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:985 ../applet/popup-menu.ui.h:3
+msgid "Devices"
+msgstr "Enheder"
+
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "Alle kategorier"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../properties/bluetooth.ui.h:6
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
msgid "Paired"
msgstr "Parvis"
@@ -82,33 +74,35 @@ msgstr "Hverken parvis eller betroet"
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Parvis eller betroet"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:234
-msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
-msgstr "Vis kun Bluetooth-enheder med..."
+#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
+#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+msgid "Show:"
+msgstr "Vis:"
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:250
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "Enheds_kategori:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:265
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "VÃlg den enhedskategori, der skal filtreres"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:279
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "Enheds_type:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:300
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "VÃlg den enhedstype, der skal filtreres"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:306
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Inputenheder (mus, tastaturer, osv.)"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Hovedtelefoner, headset og andre lydenheder"
@@ -184,92 +178,82 @@ msgstr "Brug denne GPS-enhed til geolokationstjenester"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Gà pà internettet ved hjÃlp af din mobiltelefon (test)"
-#: ../applet/main.c:118
-msgid "Select Device to Browse"
-msgstr "VÃlg enhed at gennemse"
-
-#: ../applet/main.c:122
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Gennemse"
-
-#: ../applet/main.c:131
-msgid "Select device to browse"
-msgstr "VÃlg enhed at gennemse"
-
-#: ../applet/main.c:281
-msgid "Turn On Bluetooth"
+#: ../applet/main.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Turn on Bluetooth"
msgstr "AktivÃr Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:282 ../applet/notify.c:159
+#: ../applet/main.c:231 ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: Slukket"
-#: ../applet/main.c:285
-msgid "Turn Off Bluetooth"
+#: ../applet/main.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Turn off Bluetooth"
msgstr "DeaktivÃr Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:286 ../applet/notify.c:159
+#: ../applet/main.c:235 ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: TÃndt"
-#: ../applet/main.c:291
+#: ../applet/main.c:240
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: SlÃet fra"
-#: ../applet/main.c:438
+#: ../applet/main.c:387
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Kobler af..."
-#: ../applet/main.c:441 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:390 ../sendto/main.c:206 ../sendto/main.c:308
msgid "Connecting..."
msgstr "Kobler pÃ..."
-#: ../applet/main.c:444 ../applet/main.c:727
+#: ../applet/main.c:393 ../applet/main.c:676
msgid "Connected"
msgstr "Opkoblet"
-#: ../applet/main.c:447 ../applet/main.c:727
+#: ../applet/main.c:396 ../applet/main.c:676
msgid "Disconnected"
msgstr "Afkoblet"
-#: ../applet/main.c:745 ../applet/main.c:809
+#: ../applet/main.c:694 ../applet/main.c:758
msgid "Disconnect"
msgstr "Kobl af"
-#: ../applet/main.c:745 ../applet/main.c:809 ../moblin/moblin-panel.c:1002
+#: ../applet/main.c:694 ../applet/main.c:758
msgid "Connect"
msgstr "Kobl pÃ"
-#: ../applet/main.c:758
+#: ../applet/main.c:707
msgid "Send files..."
msgstr "Send filer..."
-#: ../applet/main.c:768
+#: ../applet/main.c:717
msgid "Browse files..."
msgstr "Gennemse filer..."
-#: ../applet/main.c:779 ../properties/bluetooth.ui.h:4
+#: ../applet/main.c:728
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "Indstillinger for tastatur"
-#: ../applet/main.c:787 ../properties/bluetooth.ui.h:5
+#: ../applet/main.c:736
msgid "Mouse and Touchpad Settings"
msgstr "Indstillinger for mus og pegeplade"
-#: ../applet/main.c:797 ../properties/bluetooth.ui.h:10
+#: ../applet/main.c:746
msgid "Sound Settings"
msgstr "Indstillinger for lyd"
-#: ../applet/main.c:850
+#: ../applet/main.c:799
msgid "Debug"
msgstr "FejlsÃg"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:869
+#: ../applet/main.c:818
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- Bluetooth-panelprogram"
-#: ../applet/main.c:874
+#: ../applet/main.c:823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -279,12 +263,11 @@ msgstr ""
"KÃr '%s --help' for at fà en komplet liste over tilgÃngelige "
"kommandolinjetilvalg.\n"
-#: ../applet/main.c:900
+#: ../applet/main.c:849
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Bluetooth-panelprogram"
-#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141
+#: ../applet/notify.c:122
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -358,35 +341,27 @@ msgid "Bluetooth Manager applet"
msgstr "Panelprogram til Bluetooth-hÃndtering"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
-msgid "Bluetooth: Checking"
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth: Tjekker"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
-msgid "Browse files on device..."
-msgstr "Gennemse filer pà enhed..."
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/cc-bluetooth-panel.c:693
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1404 ../moblin/moblin-panel.c:1514
-msgid "Devices"
-msgstr "Enheder"
+msgid "Bluetooth: Checking"
+msgstr "Bluetooth: Tjekker"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
-msgid "Preferences"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
msgid "Send files to device..."
msgstr "Send filer til enhed..."
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
msgid "Set up new device..."
msgstr "OpsÃtning af ny enhed..."
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
@@ -414,80 +389,21 @@ msgstr "_Matcher"
msgid "_Show input"
msgstr "_Vis indtastning"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:294
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:294
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:406
-msgid "Bluetooth is disabled"
-msgstr "Bluetooth er slÃet fra"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:411
-msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
-msgstr "Bluetooth er slÃet fra med hardware-kontakt"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:415
-msgid "No Bluetooth adapters found"
-msgstr "Ingen Bluetooth-adaptere fundet"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:543
-msgid "Visibility"
-msgstr "Synlighed"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:547
-#, c-format
-msgid "Visibility of â%sâ"
-msgstr "Synlighed af â%sâ"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:1
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:2
-msgid "Browse Files..."
-msgstr "Gennemse filer..."
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:3
-msgid "Connection"
-msgstr "Forbindelse"
-
-#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
-#. Power switch
-#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
-#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
-#. * switches in the Network UI of Moblin
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:8 ../moblin/moblin-panel.c:1603
-msgctxt "Power"
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:9
-msgid "Send Files..."
-msgstr "Send filer..."
-
-#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Configure Bluetooth settings"
-msgstr "KonfigurÃr Bluetooth-opsÃtning"
-
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328
+#: ../wizard/main.c:241 ../wizard/main.c:364
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Pardannelse med \"%s\" afbrudt"
-#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1147
+#: ../wizard/main.c:282
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "BekrÃft venligst at PIN-koden vist pà \"%s\" matcher denne her."
-#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1198
+#: ../wizard/main.c:336
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Indtast venligst fÃlgende PIN-kode:"
@@ -495,7 +411,7 @@ msgstr "Indtast venligst fÃlgende PIN-kode:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:384
+#: ../wizard/main.c:424
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "OpsÃtning af \"%s\" mislykkedes"
@@ -504,46 +420,50 @@ msgstr "OpsÃtning af \"%s\" mislykkedes"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:442
+#: ../wizard/main.c:478
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Tilslutter til \"%s\"..."
-#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750
+#: ../wizard/main.c:518
+#, c-format
+msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgstr "Indtast venligst fÃlgende PIN-kode pà \"%s\":"
+
+#: ../wizard/main.c:521
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press âEnterâ on the keyboard:"
msgstr ""
"Indtast venligst fÃlgende PIN-kode pà \"%s\" og tryk âEnterâ pà tastaturet:"
-#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr "Indtast venligst fÃlgende PIN-kode pà \"%s\":"
+#: ../wizard/main.c:526
+msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
+msgstr "Flyt venligst joysticket pà din iCade i fÃlgende retning:"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:505
+#: ../wizard/main.c:556
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "Vent venligst mens opsÃtningen af enheden \"%s\" fÃrdiggÃres..."
-#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777
+#: ../wizard/main.c:574
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "OpsÃtning af den nye enhed \"%s\" er fuldfÃrt"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:1 ../moblin/pin.ui.h:1
+#: ../wizard/wizard.ui.h:1
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
msgstr "\"0000\" (fleste headset, mus og GPS-enheder)"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:2 ../moblin/pin.ui.h:2
+#: ../wizard/wizard.ui.h:2
msgid "'1111'"
msgstr "\"1111\""
-#: ../wizard/wizard.ui.h:3 ../moblin/pin.ui.h:3
+#: ../wizard/wizard.ui.h:3
msgid "'1234'"
msgstr "\"1234\""
@@ -551,106 +471,72 @@ msgstr "\"1234\""
msgid "Bluetooth New Device Setup"
msgstr "OpsÃtning af ny Bluetooth-enhed"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:5 ../moblin/pin.ui.h:4
+#: ../wizard/wizard.ui.h:5
msgid "Custom PIN:"
msgstr "Tilpasset PIN:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
-msgid "Device Setup"
-msgstr "EnhedsopsÃtning"
+msgid "Device Search"
+msgstr "SÃgning efter enhed"
#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-msgid "Device Setup Failed"
-msgstr "EnhedsopsÃtning mislykkedes"
+msgid "Device Setup"
+msgstr "EnhedsopsÃtning"
#: ../wizard/wizard.ui.h:8
-msgid "Device search"
-msgstr "SÃgning efter enhed"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
msgid "Do not pair"
msgstr "Danner ikke par"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1351
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10
msgid "Does not match"
msgstr "Matcher ikke"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
msgid "Finishing New Device Setup"
msgstr "FÃrdiggÃr opsÃtning af ny enhed"
#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14 ../moblin/pin.ui.h:6
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
msgid "Fixed PIN"
msgstr "Fast PIN-kode"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introduktion"
-
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1347
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
msgid "Matches"
msgstr "Matcher"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18 ../moblin/pin.ui.h:7
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16
msgid "PIN Options"
msgstr "Indstillinger for PIN-kode"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
msgid "PIN _options..."
msgstr "_Indstillinger for PIN-kode..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1261
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr "VÃlg yderligere tjenester du Ãnsker at bruge pà din enhed:"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
-msgid "Select the device you want to set up"
-msgstr "VÃlg den enhed du Ãnsker at sÃtte op"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
-msgid "Setup Completed"
-msgstr "OpsÃtning fÃrdiggjort"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
-msgid ""
-"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
-"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
-msgstr ""
-"Enhedsguiden vil hjÃlpe dig gennem processen med at konfigurere Bluetooth-"
-"enheder til anvendelse med denne computer."
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:24
-msgid ""
-"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
-"âvisibleâ (sometimes called âdiscoverableâ). Check the device's manual if in "
-"doubt."
-msgstr ""
-"Enheden skal vÃre inden for 10 meters afstand af din computer, og skal vÃre "
-"âsynligâ (eng. âdiscoverableâ eller âvisibleâ). I tvivlstilfÃlde bÃr "
-"enhedens manual konsulteres."
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:25
-msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
-msgstr "Velkommen til opsÃtningsguiden for nye Bluetooth-enheder"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+msgid "Setup Summary"
+msgstr "Indstillingssammendrag"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26 ../moblin/pin.ui.h:8
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
msgid "_Automatic PIN selection"
msgstr "_Automatisk valg af PIN-kode"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:27
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
msgid "_Cancel"
msgstr "_AnnullÃr"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:28
-msgid "_Close"
-msgstr "_Luk"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Afslut"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:29
-msgid "_Restart Setup"
-msgstr "_Genstart opsÃtning"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+msgid "_Try Again"
+msgstr "_PrÃv igen"
#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Device Setup"
@@ -660,60 +546,60 @@ msgstr "OpsÃtning af Bluetooth-enhed"
msgid "Setup Bluetooth devices"
msgstr "OpsÃt Bluetooth-enheder"
-#: ../sendto/main.c:162
+#: ../sendto/main.c:151
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d sekund"
msgstr[1] "%'d sekunder"
-#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
+#: ../sendto/main.c:156 ../sendto/main.c:169
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d minut"
msgstr[1] "%'d minutter"
-#: ../sendto/main.c:178
+#: ../sendto/main.c:167
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d time"
msgstr[1] "%'d timer"
-#: ../sendto/main.c:188
+#: ../sendto/main.c:177
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "ca. %'d time"
msgstr[1] "ca. %'d timer"
-#: ../sendto/main.c:249
+#: ../sendto/main.c:245
msgid "File Transfer"
msgstr "FiloverfÃrsel"
-#: ../sendto/main.c:253
+#: ../sendto/main.c:249
msgid "_Retry"
msgstr "_PrÃv igen"
#. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:273
+#: ../sendto/main.c:269
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "Sender filer via Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:285
+#: ../sendto/main.c:281
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
-#: ../sendto/main.c:298
+#: ../sendto/main.c:293
msgid "To:"
msgstr "Til:"
-#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
+#: ../sendto/main.c:337 ../sendto/main.c:355
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Der opstod en ukendt fejl"
-#: ../sendto/main.c:352
+#: ../sendto/main.c:348
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
@@ -721,47 +607,47 @@ msgstr ""
"KontrollÃr at fjernenhed er tÃndt, og at den accepterer Bluetooth-"
"forbindelser"
-#: ../sendto/main.c:450
+#: ../sendto/main.c:446
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Sender %s"
-#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
+#: ../sendto/main.c:453 ../sendto/main.c:524
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Sender fil %d ud af %d"
-#: ../sendto/main.c:519
+#: ../sendto/main.c:520
#, c-format
msgid "%d KB/s"
msgstr "%d KB/s"
-#: ../sendto/main.c:521
+#: ../sendto/main.c:522
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:651
+#: ../sendto/main.c:658
msgid "Select device to send to"
msgstr "VÃlg enhed der skal sendes til"
-#: ../sendto/main.c:656
+#: ../sendto/main.c:663
msgid "_Send"
msgstr "_Send"
-#: ../sendto/main.c:700
+#: ../sendto/main.c:707
msgid "Choose files to send"
msgstr "VÃlg filer til afsendelse"
-#: ../sendto/main.c:703
+#: ../sendto/main.c:710
msgid "Select"
msgstr "VÃlg"
-#: ../sendto/main.c:729
+#: ../sendto/main.c:736
msgid "Remote device to use"
msgstr "Fjernenhed som skal anvendes"
-#: ../sendto/main.c:731
+#: ../sendto/main.c:738
msgid "Remote device's name"
msgstr "Fjernenheds navn"
@@ -786,130 +672,194 @@ msgstr "Bluetooth-overfÃrsel"
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "Send filer via Bluetooth"
-#: ../moblin/main.c:93
-msgid "Run in standalone mode"
-msgstr "KÃr i selvstÃndig tilstand"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Indstillinger"
-#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Moblin Bluetooth Panel"
-msgstr "Moblins Bluetoothpanel"
+#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+#~ msgstr "Fjern \"%s\" fra listen over enheder?"
-#: ../moblin/main.c:102
-msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
-msgstr "- Moblins Bluetoothpanel"
+#~ msgid ""
+#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next "
+#~ "use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis du fjerner enheden, skal du sÃtte den op igen, fÃr den kan bruges "
+#~ "nÃste gang."
-#: ../moblin/moblin-panel.c:177
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d time"
-msgstr[1] "%d timer"
+#~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+#~ msgstr "Vis kun Bluetooth-enheder med..."
-#: ../moblin/moblin-panel.c:179
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minut"
-msgstr[1] "%d minutter"
+#~ msgid "Select Device to Browse"
+#~ msgstr "VÃlg enhed at gennemse"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:182
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekund"
-msgstr[1] "%d sekunder"
+#~ msgid "_Browse"
+#~ msgstr "_Gennemse"
-#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:188
-#, c-format
-msgctxt "time"
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
+#~ msgid "Select device to browse"
+#~ msgstr "VÃlg enhed at gennemse"
-#. 2 minutes 12 seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:192
-#, c-format
-msgctxt "time"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
+#~ msgid "Browse files on device..."
+#~ msgstr "Gennemse filer pà enhed..."
-#. 0 seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:202
-msgid "0 seconds"
-msgstr "0 sekunder"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:224
-#, c-format
-msgid ""
-"Your computer is visible on\n"
-"Bluetooth for %s."
-msgstr ""
-"Din computer er synlig pÃ\n"
-"Bluetooth for %s."
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nej"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:625
-#, c-format
-msgid "Pairing with %s failed."
-msgstr "Pardannelse med %s mislykkedes."
-
-#. Translators: this is a verb (just like "Connect"), not a noun.
-#: ../moblin/moblin-panel.c:986
-msgid "Pair"
-msgstr "Par"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1023
-msgid "Browse"
-msgstr "Gennemse"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1220
-msgid "Device setup failed"
-msgstr "EnhedsopsÃtning mislykkedes"
-
-#. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1234 ../moblin/moblin-panel.c:1310
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1359 ../moblin/moblin-panel.c:1437
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1669
-msgid "Back to devices"
-msgstr "Tilbage til enheder"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1273
-msgid "Done"
-msgstr "FÃrdig"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1294 ../moblin/moblin-panel.c:1331
-msgid "Device setup"
-msgstr "EnhedsopsÃtning"
+#~ msgid "Bluetooth is disabled"
+#~ msgstr "Bluetooth er slÃet fra"
+
+#~ msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+#~ msgstr "Bluetooth er slÃet fra med hardware-kontakt"
+
+#~ msgid "No Bluetooth adapters found"
+#~ msgstr "Ingen Bluetooth-adaptere fundet"
+
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Synlighed"
+
+#~ msgid "Visibility of â%sâ"
+#~ msgstr "Synlighed af â%sâ"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Adresse"
+
+#~ msgid "Browse Files..."
+#~ msgstr "Gennemse filer..."
+
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Forbindelse"
+
+#~ msgctxt "Power"
+#~ msgid "Bluetooth"
+#~ msgstr "Bluetooth"
+
+#~ msgid "Send Files..."
+#~ msgstr "Send filer..."
+
+#~ msgid "Configure Bluetooth settings"
+#~ msgstr "KonfigurÃr Bluetooth-opsÃtning"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1454 ../moblin/moblin-panel.c:1585
-msgid "Settings"
-msgstr "Indstillinger"
+#~ msgid "Device Setup Failed"
+#~ msgstr "EnhedsopsÃtning mislykkedes"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1470
-msgid "Only show:"
-msgstr "Vis kun:"
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Introduktion"
-#. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1476
-msgid "PIN options"
-msgstr "PIN-indstillinger"
+#~ msgid "Select the device you want to set up"
+#~ msgstr "VÃlg den enhed du Ãnsker at sÃtte op"
-#. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1520
-msgid "Add a new device"
-msgstr "TilfÃj en ny enhed"
+#~ msgid "Setup Completed"
+#~ msgstr "OpsÃtning fÃrdiggjort"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1621
-msgid "Make visible on Bluetooth"
-msgstr "GÃr synlig over Bluetooth"
+#~ msgid ""
+#~ "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
+#~ "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enhedsguiden vil hjÃlpe dig gennem processen med at konfigurere Bluetooth-"
+#~ "enheder til anvendelse med denne computer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
+#~ "âvisibleâ (sometimes called âdiscoverableâ). Check the device's manual if "
+#~ "in doubt."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enheden skal vÃre inden for 10 meters afstand af din computer, og skal "
+#~ "vÃre âsynligâ (eng. âdiscoverableâ eller âvisibleâ). I tvivlstilfÃlde bÃr "
+#~ "enhedens manual konsulteres."
+
+#~ msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
+#~ msgstr "Velkommen til opsÃtningsguiden for nye Bluetooth-enheder"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Luk"
+
+#~ msgid "_Restart Setup"
+#~ msgstr "_Genstart opsÃtning"
+
+#~ msgid "Run in standalone mode"
+#~ msgstr "KÃr i selvstÃndig tilstand"
-#. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1627
-msgid "Send file from your computer"
-msgstr "Send fil fra din computer"
+#~ msgid "Moblin Bluetooth Panel"
+#~ msgstr "Moblins Bluetoothpanel"
-#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Manager Panel"
-msgstr "Bluetooth-hÃndteringspanel"
+#~ msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
+#~ msgstr "- Moblins Bluetoothpanel"
+
+#~ msgid "%d hour"
+#~ msgid_plural "%d hours"
+#~ msgstr[0] "%d time"
+#~ msgstr[1] "%d timer"
+
+#~ msgid "%d minute"
+#~ msgid_plural "%d minutes"
+#~ msgstr[0] "%d minut"
+#~ msgstr[1] "%d minutter"
+
+#~ msgid "%d second"
+#~ msgid_plural "%d seconds"
+#~ msgstr[0] "%d sekund"
+#~ msgstr[1] "%d sekunder"
+
+#~ msgctxt "time"
+#~ msgid "%s %s %s"
+#~ msgstr "%s %s %s"
+
+#~ msgctxt "time"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "0 seconds"
+#~ msgstr "0 sekunder"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your computer is visible on\n"
+#~ "Bluetooth for %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din computer er synlig pÃ\n"
+#~ "Bluetooth for %s."
+
+#~ msgid "Pairing with %s failed."
+#~ msgstr "Pardannelse med %s mislykkedes."
+
+#~ msgid "Pair"
+#~ msgstr "Par"
+
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Gennemse"
+
+#~ msgid "Device setup failed"
+#~ msgstr "EnhedsopsÃtning mislykkedes"
+
+#~ msgid "Back to devices"
+#~ msgstr "Tilbage til enheder"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "FÃrdig"
+
+#~ msgid "Device setup"
+#~ msgstr "EnhedsopsÃtning"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Indstillinger"
+
+#~ msgid "Only show:"
+#~ msgstr "Vis kun:"
+
+#~ msgid "PIN options"
+#~ msgstr "PIN-indstillinger"
+
+#~ msgid "Add a new device"
+#~ msgstr "TilfÃj en ny enhed"
+
+#~ msgid "Make visible on Bluetooth"
+#~ msgstr "GÃr synlig over Bluetooth"
+
+#~ msgid "Send file from your computer"
+#~ msgstr "Send fil fra din computer"
+
+#~ msgid "Bluetooth Manager Panel"
+#~ msgstr "Bluetooth-hÃndteringspanel"
#~ msgid "Open Keyboard Preferences..."
#~ msgstr "Ãbn tastaturindstillinger..."
@@ -1132,9 +1082,6 @@ msgstr "Bluetooth-hÃndteringspanel"
#~ msgid "Mobile phone"
#~ msgstr "Mobiltelefon"
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Sammendrag"
-
#~ msgid "Saving of protocol trace failed"
#~ msgstr "Arkivering af protokolspor mislykkedes"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]