[glade] Updated Serbian translation



commit 65b4d3c030fca3e2707c87344d9218cc438f42bd
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Mon Feb 20 10:51:02 2012 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       | 2566 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/sr latin po | 2566 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 2 files changed, 2562 insertions(+), 2570 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 38f7845..b63765a 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: glade3 HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade&";
 "keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 14:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-17 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:36+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -22,21 +22,21 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1
-msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ+ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:41
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:41
 msgid "Glade"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2
+msgid "Interface Designer"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
+
 #: ../data/glade.desktop.in.in.h:3
 msgid "Glade Interface Designer"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/glade.desktop.in.in.h:4
-msgid "Interface Designer"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
+msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ+ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/glade-window.c:52
 msgid "[Read Only]"
@@ -493,7 +493,6 @@ msgid "Edit widget margins"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/glade-window.c:3479
-#| msgid "Alignment"
 msgid "Alignment Edit"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
@@ -619,7 +618,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ %s ÐÐÑÐ ÐÐ %s"
 msgid "Reorder %s's children"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑ %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1477 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1477 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
 msgid "Container"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
@@ -637,7 +636,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 msgid "Hierarchy"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1756 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1756 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
 msgid "Label"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -670,7 +669,7 @@ msgid "Authentication"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #. GTK_STOCK_DND
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÑÑÐ"
 
@@ -853,13 +852,11 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑ (%s)"
 
 #: ../gladeui/glade-design-layout.c:639
 #, c-format
-#| msgid "Adding parent %s for %s"
 msgid "Editing alignments of %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ %s"
 
 #: ../gladeui/glade-design-layout.c:713
 #, c-format
-#| msgid "Setting %s of %s"
 msgid "Editing margins of %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ %s"
 
@@ -879,7 +876,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:225 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
+#: ../gladeui/glade-editor.c:225 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
 msgid "Widget"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -1157,12 +1154,10 @@ msgid "Could not create directory: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ: %s"
 
 #: ../gladeui/glade-object-stub.c:101
-#| msgid "Delete %s"
 msgid "Delete"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../gladeui/glade-object-stub.c:103
-#| msgid "_Select All"
 msgid "Delete All"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ"
 
@@ -1347,7 +1342,6 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ %d ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:1523
-#| msgid "Paned"
 msgid " and "
 msgstr " Ð "
 
@@ -1617,7 +1611,7 @@ msgid "The versioning support warning for this signal"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../gladeui/glade-signal.c:185 ../gladeui/glade-signal-editor.c:890
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
 msgid "After"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
@@ -1690,7 +1684,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ:"
 
 #. Reset the column
 #: ../gladeui/glade-utils.c:1604 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:817
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
 msgid "None"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
@@ -1707,7 +1701,7 @@ msgid "Whether this action is sensitive"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1300
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
 msgid "Visible"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -1749,7 +1743,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 msgid "Used to generate names of new widgets"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1420 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1420 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
 msgid "Icon Name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
@@ -1785,7 +1779,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1449 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1449 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
 msgid "Cursor"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÑ"
 
@@ -1838,7 +1832,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ
 msgid "A list of GladeProperties"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1252 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1252 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
 msgid "Parent"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
@@ -1902,11 +1896,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ"
 msgid "Wether the widget is visible or not"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
 msgid "Actions"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
 msgid "Applications"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -1971,7 +1965,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10660 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10693
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
 msgid "Action"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
@@ -2220,7 +2214,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑ"
 
 #. Progress...
 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10148
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10276 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10276 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
 msgid "Progress"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -2281,7 +2275,7 @@ msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
 
 #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
 msgid "Icon Size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
@@ -2397,15 +2391,15 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 msgid "Packing"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5137 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5137 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
 msgid "Tool Item Group"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5156 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5156 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
 msgid "Recent Chooser Menu"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5191 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5191 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
 msgid "Menu Item"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -2444,11 +2438,12 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5428
 #, c-format
-msgid "A object of type %s cannot have any children."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ."
+#| msgid "A object of type %s cannot have any children."
+msgid "An object of type %s cannot have any children."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ."
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6266
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
 msgid "Button"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
@@ -2466,7 +2461,7 @@ msgid "Radio"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6071 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6269
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
 msgid "Menu"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
@@ -2475,26 +2470,26 @@ msgstr "ÐÐÐÐ"
 #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
 #.
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6072 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6270
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
 msgid "Custom"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6082
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6090 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6271
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6279 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6288
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
 msgid "Separator"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6078 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6086
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6275 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6284
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
 msgid "Normal"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6079 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6087
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6276 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6285
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
 msgid "Image"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
@@ -2545,11 +2540,11 @@ msgstr "%s ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ %s ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "%s is set to manipulate %s directly"
 msgstr "%s ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐ %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
 msgid "Tree View Column"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
 msgid "Cell Renderer"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
@@ -2563,12 +2558,12 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. Accelerator
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10144 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10272
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
 msgid "Accelerator"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10145 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10273
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
 msgid "Combo"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐ"
 
@@ -2581,7 +2576,7 @@ msgid "Pixbuf"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10150 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10278
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
 msgid "Spinner"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
 
@@ -2637,26 +2632,26 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "Text Tag Table Editor"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:910 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:917
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:912 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:919
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1098
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1105
 #, c-format
 msgid "Insert Row on %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ Ñ %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:925 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:932
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:927 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:934
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1113
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1120
 #, c-format
 msgid "Insert Column on %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Ñ %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:939 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1127
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:941 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1127
 #, c-format
 msgid "Remove Column on %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:946 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1134
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:948 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1134
 #, c-format
 msgid "Remove Row on %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐ %s"
@@ -2676,8 +2671,8 @@ msgid ""
 "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
 "will only ever load them in the runtime from your project directory)."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ â%sâ "
-"(ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ)."
+"ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ â%"
+"sâ (ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ)."
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721
 #, c-format
@@ -2711,7 +2706,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ
 msgid "Set the state for this source of '%s'"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ â%sâ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
 msgid "File Name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
@@ -2878,2103 +2873,2104 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
-msgid "Collate"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+msgid "Page Setup Dialog"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
-msgid "Copies"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Print Dialog"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
-msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
-msgstr "ÐÐÐ+ ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+msgid "Page Set"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4
-msgid "Generate PDF"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ"
+msgid "Copies"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5
-msgid "Generate PS"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ"
+msgid "Collate"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6
-msgid "Number Up"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐ"
+msgid "Reverse"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7
-msgid "Number Up Layout"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
+msgid "Scale"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8
-msgid "Page Set"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
+msgid "Generate PDF"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9
-msgid "Page Setup Dialog"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+msgid "Generate PS"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11
-msgid "Print Dialog"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ"
+msgid "Number Up"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12
-msgid "Reverse"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
-msgid "Scale"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Number Up Layout"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
-msgid "A list of accelerator keys"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
+msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
+msgstr "ÐÐÐ+ ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
-msgid "A list of sources for this icon factory"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Preview snapshot"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
-msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgid "Edit Separately"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4
+msgid "Remove Parent"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5
+msgid "Add Parent"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6
+msgid "Alignment"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:7
+msgid "Viewport"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
-msgid "About Dialog"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
+msgid "Event Box"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9
-msgid "Accel Group"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgid "Frame"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10
-msgid "Accel Label"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ"
+msgid "Aspect Frame"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11
+msgid "Scrolled Window"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
+msgid "Expander"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13
-msgid "Accelerator Mode column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgid "Table"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
-msgid "Accelerator Modifiers column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgid "Box"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
-msgid "Accelerator Renderer"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgid "Paned"
+msgstr "Ð ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16
+msgid "Add to Size Group"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Accelerators
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
-msgid "Accelerators"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgid "Fill"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
-msgid "Accessible Description"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
+msgid "Start"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
+msgid "Center"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. Atk name and description properties
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
-msgid "Accessible Name"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+msgid "End"
+msgstr "ÐÑÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
-msgid "Action Group"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "All"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
-msgid "Activatable column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "Exposure"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25
+msgid "Pointer Motion"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#. Atk activate property
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
-msgid "Activate"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+msgid "Pointer Motion Hint"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
-msgid "Active column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Button Motion"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
-msgid "Add Parent"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "Button 1 Motion"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ 1"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
-msgid "Add to Size Group"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "Button 2 Motion"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ 2"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
-msgid "Adjustment"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Button 3 Motion"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ 3"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
-msgid "Adjustment column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Button Press"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
+msgid "Button Release"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
-msgid "Alignment"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "Key Press"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
-msgid "Alignment column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "Key Release"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
-msgid "All"
-msgstr "ÐÐÐ"
+msgid "Enter Notify"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
-msgid "All Events"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "Leave Notify"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
-msgid "All Modifiers"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "Focus Change"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
-msgid "Alt Key"
-msgstr "ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑ"
+msgid "Structure"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
-msgid "Always"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+msgid "Property Change"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
-msgid "Always Center"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
+msgid "Visibility Notify"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
-msgid "An accelerator key for this action"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ"
+msgid "Proximity In"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
-msgid "Application Chooser Button"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Proximity  Out"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
-msgid "Application Chooser Dialog"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Substructure"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
-msgid "Application Chooser Widget"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
-msgid "Arrow"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Scroll"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
-msgid "Artistic"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
+msgid "All Events"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
+#. Accelerators
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
+msgid "Accelerators"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#. Atk name and description properties
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
+msgid "Accessible Name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
+msgid "Accessible Description"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
+
+#. Atk relationset properties
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
-msgid "Ascending"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ"
+msgid "Controlled By"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
-msgid "Aspect Frame"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgid "Controller For"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
-msgid "Assistant"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
+msgid "Labelled By"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
-msgid "Attributes"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "Label For"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
-msgid "Attributes column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "Member Of"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
-msgid "Automatic"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ"
+msgid "Node Child Of"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
+msgid "Flows To"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
+msgid "Flows From"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
+msgid "Subwindow Of"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
+msgid "Embeds"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
-msgid "BSD"
-msgstr "ÐÐÐ"
+msgid "Embedded By"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
-msgid "Background Color Name column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Popup For"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
-msgid "Background Color column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Parent Window Of"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
-msgid "Background RGBA column"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Described By"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
-msgid "Before"
-msgstr "ÐÑÐ"
+msgid "Description For"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
-msgid "Both"
-msgstr "ÐÐÐ"
+msgid "A list of accelerator keys"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
-msgid "Bottom"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
-msgid "Bottom Left"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
-msgid "Bottom Right"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
-msgid "Bottom to Top"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑ"
+msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
-msgid "Box"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
+msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
-msgid "Browse"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
+msgid ""
+"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
-msgid "Button 1 Motion"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ 1"
+msgid ""
+"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
+"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐ "
+"Ñ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
-msgid "Button 2 Motion"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ 2"
+msgid ""
+"Indicates that the object has content that flows logically to another "
+"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ (ÐÐÑ. ÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ)"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
-msgid "Button 3 Motion"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ 3"
+msgid ""
+"Indicates that the object has content that flows logically from another "
+"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ (ÐÐÑ. ÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ)"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
-msgid "Button Box"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
+"connection in the UI hierarchy to that component"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Ñ "
+"ÑÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
-msgid "Button Motion"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ"
+msgid ""
+"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
+"this object's content flows around another's content"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÑÑ. ÑÐÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
-msgid "Button Press"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid ""
+"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
+"embedded in another object"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ âÑÐÑÐÐÐÑÑÐâ, ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
-msgid "Button Release"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
-msgid "Calendar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ-ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
-msgid "Cancel"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
+msgid ""
+"Indicates that another object provides descriptive information about this "
+"object; more verbose than 'Labelled By'"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ; ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ "
+"âÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐâ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
-msgid "Cell Background Color column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
-msgid "Cell Background Color name column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
+msgid ""
+"Indicates that an object provides descriptive information about another "
+"object; more verbose than 'Label For'"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ; ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
+"âÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐâ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
-msgid "Cell Background RGBA column"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
+msgid "Queue"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
-msgid "Center"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
+msgid "Immediate"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
-msgid "Center on Parent"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
+msgid "Insert Before"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
-msgid "Character"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ"
+msgid "Insert After"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
-msgid "Check Button"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+msgid "Remove Slot"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
-msgid "Check Menu Item"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+msgid "Number of items"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
+msgid "The number of items in the box"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 
-#. Atk click property
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
-msgid "Click"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+msgid "Horizontal Box"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
-msgid "Climb Rate column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+msgid "Vertical Box"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
-msgid "Close"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
+msgid "Window"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
-msgid "Color Button"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ"
+msgid "North West"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
-msgid "Color Selection"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ"
+msgid "North"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
-msgid "Color Selection Dialog"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
+msgid "North East"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
-msgid "Columns"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "West"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
+msgid "East"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
-msgid "Combo Box"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐ"
+msgid "South West"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
-msgid "Combo Box Text"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+msgid "South"
+msgstr "ÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
-msgid "Combo Renderer"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+msgid "South East"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
-msgid "Composite Widgets"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
-msgid "Condensed"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐ"
+msgid "Static"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
-msgid "Confirm"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ"
+msgid "Dialog"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
-msgid "Containers"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Toolbar"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
-msgid "Content"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ"
+msgid "Splash Screen"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
-msgid "Continuous"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Utility"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
-msgid "Control Key"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ"
+msgid "Dock"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
-msgid "Control and Display"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "Desktop"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
+msgid "Drop Down Menu"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Atk relationset properties
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
-msgid "Controlled By"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ"
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
-msgid "Controller For"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
-msgid "Create Folder"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
+msgid "Notification"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
+msgid "Top Level"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
+msgid "Popup"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
+msgid "Offscreen"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
+msgid "Mouse"
+msgstr "ÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
-msgid "Data"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Always Center"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
-msgid "Data column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Center on Parent"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
-msgid "Default"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Offscreen Window"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
-msgid "Delayed"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Menu Shell"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
-msgid "Descending"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
+msgid "Position"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
-msgid "Described By"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
-msgid "Description For"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ"
+msgid "The position of the menu item in the menu shell"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
-msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
-msgid "Desktop"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+msgid "Edit&#8230;"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ&#8230;"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
-msgid "Dialog"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
-msgid "Dialog Box"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "Use Underline"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
+#. GtkActivatable
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
-msgid "Digits column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
+msgid "Related Action"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
-msgid "Discontinuous"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
-msgid "Discrete"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐ"
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
+#. Atk click property
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
-msgid "Dock"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Click"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
-msgid "Double"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+msgid "Set the description of the Click atk action"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
-msgid "Down"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+msgid "Image Menu Item"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
-msgid "Drag & Drop"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÑÑÐ"
+msgid "Stock Item"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+msgid "Accel Group"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
-msgid "Drawing Area"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
+msgid "The stock item for this menu item"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
-msgid "Drop Down Menu"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Check Menu Item"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
-msgid "East"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ"
+msgid "Radio Menu Item"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
-msgid "Edge"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+msgid "Separator Menu Item"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
-msgid "Edit Separately"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
-msgid "Edit&#8230;"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ&#8230;"
+msgid "Left to Right"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
-msgid "Editable column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "Right to Left"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
-msgid "Eighth Key"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑ"
+msgid "Top to Bottom"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
-msgid "Ellipsize column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
+msgid "Bottom to Top"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
-msgid "Embedded By"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ"
+msgid "Tool Bar"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
-msgid "Embeds"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐo"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
-msgid "End"
-msgstr "ÐÑÐÑ"
+msgid "Vertical"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
-msgid "Enter Notify"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÑ"
+msgid "Icons only"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
-msgid "Enter a list of column types for this data store"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Text only"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
-msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐ"
+msgid "Text below icons"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
-msgid "Entry Buffer"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐ"
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
-msgid "Entry Completion"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
+msgid "The position of the tool item in the toolbar"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
-msgid "Error"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
+msgid "Tool Palette"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
-msgid "Etched In"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐ"
+msgid "Invalid"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
-msgid "Etched Out"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐ"
+msgid "Small Toolbar"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
-msgid "Event Box"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
-msgid "Expand"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgid "Large Toolbar"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
-msgid "Expanded"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgid "Drag & Drop"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
-msgid "Expander"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
-msgid "Exposure"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgid "The position of the tool item group in the palette"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
-msgid "Extra Condensed"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐ"
+msgid "Middle"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
-msgid "Extra Expanded"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgid "Half"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
-msgid "Family column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Separator Tool Item"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
-msgid "Fifth Key"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑ"
+msgid "Tool Button"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
-msgid "Fifth Mouse Button"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+msgid ""
+"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
+"an icon factory)"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ (ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐ+ "
+"ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ)"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
-msgid "File Chooser Button"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
+msgid "Toggle Tool Button"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
+
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
-msgid "File Chooser Dialog"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgid "Radio Tool Button"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
-msgid "File Chooser Widget"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgid "Menu Tool Button"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
-msgid "File Filter"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgid "Handle Box"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
+msgid "Left"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
-msgid "Fill"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+msgid "Right"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
-msgid "First Mouse Button"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+msgid "Top"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
-msgid "Fixed"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Bottom"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
-msgid "Flows From"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐ"
+msgid "In"
+msgstr "ÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
-msgid "Flows To"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐ"
+msgid "Out"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
-msgid "Focus Change"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
+msgid "Etched In"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
-msgid "Follow State column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
-msgid "Font Button"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ"
+msgid "Etched Out"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
-msgid "Font Description column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ"
+msgid "Attributes"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
-msgid "Font Selection"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ"
+msgid "Word"
+msgstr "ÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
-msgid "Font Selection Dialog"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ"
+msgid "Character"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
-msgid "Font column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
+msgid "Word Character"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
-msgid "Foreground Color Name column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ"
+msgid "The pango attributes for this label"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
-msgid "Foreground Color column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ"
+msgid "Text Entry"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
-msgid "Foreground RGBA column"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ"
+msgid "Primary Stock Icon"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
-msgid "Forth Mouse Button"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+msgid "Secondary Stock Icon"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
-msgid "Frame"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+msgid "Primary Icon Pixbuf"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
+msgid "Secondary Icon Pixbuf"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
+msgid "Primary Icon Name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
+msgid "Secondary Icon Name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
+msgid "Primary Icon Activatable"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
-msgid "GPL 2.0"
-msgstr "ÐÐÐ 2.0"
+msgid "Secondary Icon Activatable"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
+msgid "Primary Icon Sensitive"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
+msgid "Secondary Icon Sensitive"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
-msgid "GPL 3.0"
-msgstr "ÐÐÐ 3.0"
+msgid "Invisible Char Set"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
-msgid "Grid"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+msgid "Primary Icon Tooltip Text"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
-msgid "Grow Only"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
+msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
-msgid "Gtk"
-msgstr "ÐÑÐ"
+msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
-msgid "Half"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
-msgid "Handle Box"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
+msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
+#. Atk activate property
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
-msgid "Has Entry column"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑ"
+msgid "Activate"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
-msgid "Height column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Set the description of the Activate atk action"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
-msgid "Horizontal"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐo"
+msgid "Text View"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "Stock Button"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
-msgid "Horizontal Alignment column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
-msgid "Horizontal Box"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
+msgid "Response ID"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
+#. Atk press property
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
-msgid "Horizontal Button Box"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
-msgid "Horizontal Padding"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+msgid "Press"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
+#. Atk release property
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
-msgid "Horizontal Padding column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+msgid "Release"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
-msgid "Horizontal Panes"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "The stock item for this button"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
-msgid "Horizontal Scale"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgid "The response ID of this button in a dialog"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
-msgid "Horizontal Scrollbar"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Set the description of the Press atk action"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
-msgid "Horizontal Separator"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Set the description of the Release atk action"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
-msgid "Horizontal and Vertical"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐo Ð ÑÑÐÑÐÐÐo"
+msgid "Toggle Button"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
-msgid "Hyper Modifier"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+msgid "Check Button"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
-msgid "Icon Factory"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Spin Button"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
+msgid "Always"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
-msgid "Icon Name column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "If Valid"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
+msgid "Radio Button"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
+msgid "Switch"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
-msgid "Icon Sources"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "File Chooser Button"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
-msgid "Icon View"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Save"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
-msgid "Icons only"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Open"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
-msgid "If Valid"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "Select Folder"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
+msgid "Create Folder"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
-msgid "Image Menu Item"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgid "Scale Button"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
-msgid "Immediate"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+msgid "Volume Button"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
-msgid "In"
-msgstr "ÐÐ"
+msgid "File Chooser Widget"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
-msgid "Inconsistent column"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Application Chooser Widget"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
-msgid ""
-"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
-"connection in the UI hierarchy to that component"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Ñ "
-"ÑÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Color Button"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
-msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Font Button"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
-msgid ""
-"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
-"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐ "
-"Ñ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÐÑÑ"
+msgid "Combo Box"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
-msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Automatic"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
-msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "On"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
-msgid ""
-"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Off"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
-msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Combo Box Text"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
-msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ-ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ"
+msgid "Items"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
-msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ"
+msgid "The list of items to show in the combo box"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
-msgid ""
-"Indicates that an object provides descriptive information about another "
-"object; more verbose than 'Label For'"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ; ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
-"âÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐâ"
+msgid "Application Chooser Button"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
-msgid ""
-"Indicates that another object provides descriptive information about this "
-"object; more verbose than 'Labelled By'"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ; ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ "
-"âÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐâ"
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
-msgid ""
-"Indicates that the object has content that flows logically from another "
-"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ (ÐÐÑ. ÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ)"
+msgid "Continuous"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
-msgid ""
-"Indicates that the object has content that flows logically to another "
-"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ (ÐÐÑ. ÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ)"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
-msgid ""
-"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
-"this object's content flows around another's content"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÑÑ. ÑÐÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
-msgid "Indicator Size column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
-msgid "Info"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
-msgid "Info Bar"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
-msgid "Initially Complete"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgid "Discrete"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
-msgid "Insert After"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐ"
+msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
-msgid "Insert Before"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+msgid "Dialog Box"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
-msgid "Insert Column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
+msgid "Insert Row"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
-msgid "Insert Page After"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
-msgid "Insert Page Before"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐ"
+msgid "Before"
+msgstr "ÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
-msgid "Insert Row"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ"
+msgid "Insert Column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
-msgid "Intro"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+msgid "Remove Row"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
-msgid "Invalid"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Remove Column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
-msgid ""
-"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
-"embedded in another object"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ âÑÐÑÐÐÐÑÑÐâ, ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ"
+msgid "Expand"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
-msgid "Inverted column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Shrink"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
-msgid "Invisible Char Set"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "Grid"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
-msgid "Italic"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
+msgid "Rows"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
-msgid "Items"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "Columns"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
-msgid "Key Press"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
+msgid "The number of rows for this grid"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
-msgid "Key Release"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
+msgid "The number of columns for this grid"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
-msgid "Keycode column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
+msgid "Horizontal Panes"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
+msgid "Vertical Panes"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
+msgid "Notebook"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
+msgid "Insert Page Before"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
+msgid "Insert Page After"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
-msgid "LGPL 2.1"
-msgstr "ÐÐÐÐ 2.1"
+msgid "Remove Page"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
+msgid "Number of pages"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
+msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÑÑÐÐÑ (ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ)"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
+msgid "The number of pages in the notebook"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
+msgid "Range"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
-msgid "LGPL 3.0"
-msgstr "ÐÐÐÐ 3.0"
+msgid "Discontinuous"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
-msgid "Label For"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
+msgid "Delayed"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
-msgid "Labelled By"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ"
+msgid "Horizontal Scale"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
-msgid "Language column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "Vertical Scale"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
-msgid "Large Toolbar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
-msgid "Layout"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Calendar"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
-msgid "Least Recently Used first"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ"
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
-msgid "Leave Notify"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑ"
+msgid "Horizontal Scrollbar"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
-msgid "Left"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+msgid "Vertical Scrollbar"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
-msgid "Left to Right"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+msgid "Button Box"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
-msgid "Link Button"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ"
+msgid "Default"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
-msgid "List Store"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ"
+msgid "Spread"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
-msgid "List of widgets in this group"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+msgid "Edge"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
-msgid "Lock Key"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Horizontal Button Box"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
-msgid "Low"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+msgid "Vertical Button Box"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
+msgid "Horizontal Separator"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
+msgid "Vertical Separator"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
+msgid "Status Bar"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
-msgid "MIT X11"
-msgstr "ÐÐÐ Ð11"
+msgid "Accel Label"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
-msgid "Markup column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Arrow"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
-msgid "Maximum width in charachters column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Up"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
-msgid "Member Of"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ"
+msgid "Down"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
+msgid "Layout"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
-msgid "Menu Bar"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "Fixed"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+msgid "Drawing Area"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
-msgid "Menu Shell"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "Info Bar"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
-msgid "Menu Tool Button"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "Info"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
-msgid "Message Dialog"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+msgid "Warning"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
-msgid "Meta Modifier"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+msgid "Question"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
-msgid "Middle"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "Error"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
-msgid "Mime Types"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
+msgid "Other"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+msgid "Never"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
-msgid "Model column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Top Left"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
-msgid "Most Recently Used first"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ"
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
-msgid "Mouse"
-msgstr "ÐÐÑ"
+msgid "Top Right"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
-msgid "Multiple"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
-msgid "Never"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
-msgid "Node Child Of"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐ"
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
-msgid "North"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
-msgid "North East"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
-msgid "North West"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
-msgid "Notebook"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
-msgid "Notification"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+msgid "About Dialog"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
-msgid "Number of Pages"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
-msgid "Number of items"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
-msgid "Number of pages"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
-msgid "Number of pages in this assistant"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
-msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
-msgid "Oblique"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
-msgid "Off"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
-msgid "Offscreen"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
-msgid "Offscreen Window"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
-msgid "Ok"
-msgstr "Ð ÑÐÐÑ"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
-msgid "Ok, Cancel"
-msgstr "Ð ÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
-msgid "On"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
-msgid "Open"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
-msgid "Orientation column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
-msgid "Other"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
+msgid "GPL 2.0"
+msgstr "ÐÐÐ 2.0"
 
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
-msgid "Out"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
-msgid "Paned"
-msgstr "Ð ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
-msgid "Parent Window Of"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
-msgid "Patterns"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ"
+msgid "GPL 3.0"
+msgstr "ÐÐÐ 3.0"
 
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
-msgid "Pixbuf Expander Closed column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
-msgid "Pixbuf Expander Open column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
-msgid "Pixbuf Renderer"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
-msgid "Pixbuf column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
-msgid "Pointer Motion"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
+msgid "LGPL 2.1"
+msgstr "ÐÐÐÐ 2.1"
 
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
-msgid "Pointer Motion Hint"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
-msgid "Popup"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
-msgid "Popup For"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
-msgid "Position"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
-msgid "Press"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
-msgid "Preview snapshot"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
-msgid "Primary Icon Activatable"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "LGPL 3.0"
+msgstr "ÐÐÐÐ 3.0"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
-msgid "Primary Icon Name"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
+msgid "BSD"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
-msgid "Primary Icon Pixbuf"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
-msgid "Primary Icon Sensitive"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
-msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
-msgid "Primary Icon Tooltip Text"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "MIT X11"
+msgstr "ÐÐÐ Ð11"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
-msgid "Primary Stock Icon"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
+msgid "Artistic"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
-msgid "Progress Bar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
+"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
+"translators and unmark this string for translation"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ/ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, Ñ ÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
-msgid "Progress Fraction"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+msgid "Color Selection Dialog"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
-msgid "Progress Pulse Step"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+msgid "File Chooser Dialog"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
-msgid "Progress Renderer"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+msgid "Font Selection Dialog"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
-msgid "Property Change"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+msgid "Application Chooser Dialog"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
-msgid "Proximity  Out"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐ"
+msgid "Message Dialog"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
-msgid "Proximity In"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐ"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ð ÑÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
-msgid "Pulse column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "Close"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
-msgid "Question"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "Cancel"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
-msgid "Queue"
-msgstr "ÐÐÐ"
+msgid "Yes, No"
+msgstr "ÐÐ, ÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
-msgid "Radio Action"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "Ok, Cancel"
+msgstr "Ð ÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
-msgid "Radio Button"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+msgid "Color Selection"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
-msgid "Radio Menu Item"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+msgid "Font Selection"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
-msgid "Radio Tool Button"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Assistant"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
-msgid "Radio column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
-msgid "Range"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+msgid "Initially Complete"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
-msgid "Recent Action"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐ"
+msgid "Content"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
-msgid "Recent Chooser"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgid "Intro"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
-msgid "Recent Chooser Dialog"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgid "Confirm"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
-msgid "Recent Filter"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
+msgid "Summary"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
-msgid "Recent Manager"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "Number of pages in this assistant"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
+msgid ""
+"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
+"input."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
-#. GtkActivatable
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
-msgid "Related Action"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "The page position in the Assistant"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
+msgid "Link Button"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#. Atk release property
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
-msgid "Release"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ"
+msgid "Recent Chooser"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
-msgid "Release Modifier"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ"
+msgid "Most Recently Used first"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
-msgid "Remove Column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Least Recently Used first"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
-msgid "Remove Page"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ"
+msgid "Recent Chooser Dialog"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
-msgid "Remove Parent"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "Size Group"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
-msgid "Remove Row"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ"
+msgid "Widgets"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
-msgid "Remove Slot"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ"
+msgid "Both"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
-msgid "Response ID"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "List of widgets in this group"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
-msgid "Right"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+msgid "Window Group"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
-msgid "Right to Left"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
-msgid "Rise column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
-msgid "Rows"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Adjustment"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
-msgid "Save"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
+msgid "An accelerator key for this action"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
-msgid "Scale Button"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "Toggle Action"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
-msgid "Scale column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgid "Radio Action"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
-msgid "Scroll"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Recent Action"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Action Group"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
-msgid "Scrolled Window"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Entry Completion"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
-msgid "Second Mouse Button"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+msgid "Icon Factory"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
-msgid "Secondary Icon Activatable"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "Icon Sources"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
-msgid "Secondary Icon Name"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "A list of sources for this icon factory"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
-msgid "Secondary Icon Pixbuf"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "List Store"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
-msgid "Secondary Icon Sensitive"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Data"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
-msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Enter a list of column types for this data store"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
-msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
-msgid "Secondary Stock Icon"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Tree Store"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
-msgid "Select Folder"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
+msgid "Tree Model Filter"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
-msgid "Semi Condensed"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑÐ"
+msgid "Tree Model Sort"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
-msgid "Semi Expanded"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgid "Tree Selection"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ Ñ ÑÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
-msgid "Sensitive column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÐ"
+msgid "Tree View"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
-msgid "Separator Menu Item"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+msgid "Horizontal and Vertical"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐo Ð ÑÑÐÑÐÐÐo"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
-msgid "Separator Tool Item"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
+msgid "Ascending"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
-msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÑÑÐÐÑ (ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ)"
+msgid "Descending"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
-msgid "Set the description of the Activate atk action"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "Grow Only"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
-msgid "Set the description of the Click atk action"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "Icon View"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
-msgid "Set the description of the Press atk action"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+msgid "Single"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
-msgid "Set the description of the Release atk action"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ"
+msgid "Browse"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
-msgid "Seventh Key"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
-msgid "Shift Key"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑ"
+msgid "Multiple"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
-msgid "Shrink"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+msgid "Cell Background Color name column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
-msgid "Single"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐ"
+msgid "Cell Background Color column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
-msgid "Single Paragraph Mode column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ"
+msgid "Cell Background RGBA column"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
-msgid "Sixth Key"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÑ"
+msgid "Width column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
-msgid "Size Group"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Height column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
-msgid "Size column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Horizontal Padding"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
-msgid "Small Capitals"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ âÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐâ"
+msgid "Horizontal Padding column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
-msgid "Small Toolbar"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
+msgid "Vertical Padding"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
-msgid "South"
-msgstr "ÐÑÐ"
+msgid "Vertical Padding column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
-msgid "South East"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ"
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
-msgid "South West"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Horizontal Alignment column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
-msgid "Spin Button"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
-msgid "Spin Renderer"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Vertical Alignment column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
-msgid "Spinner Renderer"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+msgid "Sensitive column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
-msgid "Splash Screen"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+msgid "Visible column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
-msgid "Spread"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "The column in the model to load the value from"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
-msgid "Start"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ"
+msgid "Text Renderer"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
-msgid "Static"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ"
+msgid "Alignment column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
-msgid "Status Bar"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ"
+msgid "Attributes column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
-msgid "Status Icon"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐ"
+msgid "Background Color Name column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
-msgid "Stock Button"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+msgid "Background Color column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
-msgid "Stock Detail column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Editable column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
-msgid "Stock Item"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+msgid "Ellipsize column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
-msgid "Stock Size column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+msgid "Family column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
-msgid "Stock column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+msgid "Font column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
-msgid "Stretch column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ"
+msgid "Font Description column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
-msgid "Strikethrough column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
+msgid "Foreground Color Name column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
-msgid "Structure"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑÑÐ"
+msgid "Foreground Color column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
-msgid "Style column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+msgid "Language column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
-msgid "Substructure"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÑÑÐ"
+msgid "Markup column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
-msgid "Subwindow Of"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ"
+msgid "Rise column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
-msgid "Summary"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑ"
+msgid "Scale column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
-msgid "Super Modifier"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+msgid "Single Paragraph Mode column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
-msgid "Switch"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Size column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
-msgid "Table"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Data column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
-msgid "Text Buffer"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
+msgid "Ultra Condensed"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
-msgid "Text Column column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
+msgid "Extra Condensed"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
-msgid "Text Entry"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
+msgid "Condensed"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
-msgid "Text Horizontal Alignment column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
+msgid "Semi Condensed"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
-msgid "Text Renderer"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
+msgid "Semi Expanded"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
-msgid "Text Tag"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Expanded"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
-msgid "Text Tag Table"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Extra Expanded"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
-msgid "Text Vertical Alignment column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
+msgid "Ultra Expanded"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
-msgid "Text View"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
+msgid "Stretch column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
-msgid "Text below icons"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Strikethrough column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Oblique"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
-msgid "Text column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
+msgid "Italic"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
-msgid "Text only"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+msgid "Style column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
-msgid "The column in the model to load the value from"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
+msgid "Text column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
-msgid "The list of application names to add to the filter"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑ"
+msgid "Double"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
-msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑ"
+msgid "Low"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
-msgid "The list of items to show in the combo box"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+msgid "Underline column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
-msgid "The list of mime types to add to the filter"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑ"
+msgid "Small Capitals"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ âÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐâ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
-msgid "The number of columns for this grid"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
+msgid "Variant column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
-msgid "The number of items in the box"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ"
+msgid "Weight column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
-msgid "The number of pages in the notebook"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Width in Characters column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
-msgid "The number of rows for this grid"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
+msgid "Wrap Mode column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
-msgid "The page position in the Assistant"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ"
+msgid "Wrap Width column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
-msgid "The pango attributes for this label"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Background RGBA column"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
-msgid "The position of the menu item in the menu shell"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "Foreground RGBA column"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
-msgid "The position of the tool item group in the palette"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ"
+#| msgid "Maximum width in charachters column"
+msgid "Maximum width in characters"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
-msgid "The position of the tool item in the toolbar"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
+msgid "Accelerator Renderer"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
-msgid "The response ID of this button in a dialog"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+msgid "Gtk"
+msgstr "ÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
-msgid ""
-"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
-"an icon factory)"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ (ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐ+ "
-"ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ)"
+msgid "Accelerator Mode column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
-msgid "The stock item for this button"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+msgid "Shift Key"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
-msgid "The stock item for this menu item"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "Lock Key"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
-msgid "Third Mouse Button"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+msgid "Control Key"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
-msgid "Toggle Action"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "Alt Key"
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
-msgid "Toggle Button"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+msgid "Fifth Key"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
-msgid "Toggle Renderer"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Sixth Key"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
-msgid "Toggle Tool Button"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
+msgid "Seventh Key"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
-msgid "Tool Bar"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Eighth Key"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+msgid "First Mouse Button"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
-msgid "Tool Button"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
+msgid "Second Mouse Button"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
-msgid "Tool Palette"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
+msgid "Third Mouse Button"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
-msgid "Toolbar"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
+msgid "Forth Mouse Button"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
-msgid "Tooltip"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+msgid "Fifth Mouse Button"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
-msgid "Top"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+msgid "Super Modifier"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
-msgid "Top Left"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
+msgid "Hyper Modifier"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
-msgid "Top Level"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ"
+msgid "Meta Modifier"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
-msgid "Top Right"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+msgid "Release Modifier"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
-msgid "Top to Bottom"
-msgstr "ÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑ"
+msgid "All Modifiers"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
-msgid "Toplevels"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+msgid "Accelerator Modifiers column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
-msgid "Tree Model Filter"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+msgid "Keycode column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
-msgid "Tree Model Sort"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+msgid "Combo Renderer"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
-msgid "Tree Selection"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ Ñ ÑÑÐÐÐÑ"
+msgid "Has Entry column"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
-msgid "Tree Store"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+msgid "Model column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
-msgid "Tree View"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+msgid "Text Column column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
+msgid "Spin Renderer"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
-msgid "Ultra Condensed"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐ"
+msgid "Adjustment column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
-msgid "Ultra Expanded"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgid "Climb Rate column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
-msgid "Underline column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ"
+msgid "Digits column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
+msgid "Pixbuf Renderer"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
+msgid "Follow State column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
+msgid "Icon Name column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Pixbuf Expander Closed column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
-msgid "Up"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+msgid "Pixbuf Expander Open column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
-msgid "Use Action Appearance"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "Stock Detail column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
-msgid "Use Underline"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+msgid "Stock column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
-msgid "Utility"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+msgid "Stock Size column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
-msgid "Value column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
+msgid "Progress Renderer"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
-msgid "Variant column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+msgid "Orientation column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
-msgid "Vertical"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "Pulse column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "Text Horizontal Alignment column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
-msgid "Vertical Alignment column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "Text Vertical Alignment column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
-msgid "Vertical Box"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
+msgid "Value column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
-msgid "Vertical Button Box"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Inverted column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
-msgid "Vertical Padding"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+msgid "Spinner Renderer"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
-msgid "Vertical Padding column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+msgid "Active column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
-msgid "Vertical Panes"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Toggle Renderer"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
-msgid "Vertical Scale"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgid "Activatable column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
-msgid "Vertical Scrollbar"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Inconsistent column"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
-msgid "Vertical Separator"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Indicator Size column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
-msgid "Viewport"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Radio column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
-msgid "Visibility Notify"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
+msgid "Status Icon"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
-msgid "Visible column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
+msgid "Entry Buffer"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
-msgid "Volume Button"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+msgid "Text Tag"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
-msgid "Warning"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "Text Tag Table"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
-msgid "Weight column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "File Filter"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
-msgid "West"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+msgid "Mime Types"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
-msgid ""
-"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
-"input."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
+msgid "Patterns"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
+msgid "The list of mime types to add to the filter"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
-msgid "Widgets"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
-msgid "Width column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
-msgid "Width in Characters column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "Recent Filter"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
-msgid "Window"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
+msgid "The list of application names to add to the filter"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
-msgid "Window Group"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
-msgid "Word"
-msgstr "ÐÐÑ"
+msgid "Recent Manager"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
-msgid "Word Character"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐ"
+msgid "Toplevels"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
-msgid "Wrap Mode column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "Containers"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
-msgid "Wrap Width column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "Control and Display"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
-msgid "Yes, No"
-msgstr "ÐÐ, ÐÐ"
+msgid "Composite Widgets"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
-msgid ""
-"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
-"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
-"translators and unmark this string for translation"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ/ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, Ñ ÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
 #~ msgid "Loading %s: loaded %d of %d objects"
 #~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ â%sâ: ÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐ %d ÐÐ %d ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 4edb3a2..4eede9f 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: glade3 HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade&";
 "keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 14:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-17 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:36+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -22,21 +22,21 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1
-msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "Napravite ili otvorite crteÅe korisniÄkog suÄelja GTK+ programa"
-
-#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:41
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:41
 msgid "Glade"
 msgstr "Glejd"
 
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2
+msgid "Interface Designer"
+msgstr "Izrada suÄelja"
+
 #: ../data/glade.desktop.in.in.h:3
 msgid "Glade Interface Designer"
 msgstr "IzraÄivaÄ Glejd suÄelja"
 
 #: ../data/glade.desktop.in.in.h:4
-msgid "Interface Designer"
-msgstr "Izrada suÄelja"
+msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
+msgstr "Napravite ili otvorite crteÅe korisniÄkog suÄelja GTK+ programa"
 
 #: ../src/glade-window.c:52
 msgid "[Read Only]"
@@ -493,7 +493,6 @@ msgid "Edit widget margins"
 msgstr "UreÄuje margine elementa"
 
 #: ../src/glade-window.c:3479
-#| msgid "Alignment"
 msgid "Alignment Edit"
 msgstr "UreÄivanje poravnanja"
 
@@ -619,7 +618,7 @@ msgstr "ObriÅi %s dete iz %s"
 msgid "Reorder %s's children"
 msgstr "Ponovo poreÄaj decu %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1477 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1477 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
 msgid "Container"
 msgstr "Kontejner"
 
@@ -637,7 +636,7 @@ msgstr "OpÅte"
 msgid "Hierarchy"
 msgstr "Hijerarhija"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1756 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1756 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
 msgid "Label"
 msgstr "Oznaka"
 
@@ -670,7 +669,7 @@ msgid "Authentication"
 msgstr "PotvrÄivanje identiteta"
 
 #. GTK_STOCK_DND
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "Prevuci i spusti"
 
@@ -853,13 +852,11 @@ msgstr "Ne mogu da uÄitam sliku (%s)"
 
 #: ../gladeui/glade-design-layout.c:639
 #, c-format
-#| msgid "Adding parent %s for %s"
 msgid "Editing alignments of %s"
 msgstr "UreÄivanje poravnanja za %s"
 
 #: ../gladeui/glade-design-layout.c:713
 #, c-format
-#| msgid "Setting %s of %s"
 msgid "Editing margins of %s"
 msgstr "UreÄivanje margina za %s"
 
@@ -879,7 +876,7 @@ msgstr "PrikaÅi info"
 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
 msgstr "Da li prikazivati dugme sa informacijama za uÄitani element"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:225 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
+#: ../gladeui/glade-editor.c:225 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
 msgid "Widget"
 msgstr "Element"
 
@@ -1157,12 +1154,10 @@ msgid "Could not create directory: %s"
 msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu: %s"
 
 #: ../gladeui/glade-object-stub.c:101
-#| msgid "Delete %s"
 msgid "Delete"
 msgstr "ObriÅi"
 
 #: ../gladeui/glade-object-stub.c:103
-#| msgid "_Select All"
 msgid "Delete All"
 msgstr "ObriÅi sve"
 
@@ -1347,7 +1342,6 @@ msgstr ""
 "NaroÄito zato Åto postoje %d objekta koji ne mogu biti izgraÄeni sa vrstama"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:1523
-#| msgid "Paned"
 msgid " and "
 msgstr " i "
 
@@ -1617,7 +1611,7 @@ msgid "The versioning support warning for this signal"
 msgstr "Upozorenje podrÅke verzionisanja za ovaj signal"
 
 #: ../gladeui/glade-signal.c:185 ../gladeui/glade-signal-editor.c:890
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
 msgid "After"
 msgstr "Posle"
 
@@ -1690,7 +1684,7 @@ msgstr "Ne mogu da prikaÅem vezu:"
 
 #. Reset the column
 #: ../gladeui/glade-utils.c:1604 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:817
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
 msgid "None"
 msgstr "NiÅta"
 
@@ -1707,7 +1701,7 @@ msgid "Whether this action is sensitive"
 msgstr "Da li je ova akcija osetljiva"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1300
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
 msgid "Visible"
 msgstr "Vidljivo"
 
@@ -1749,7 +1743,7 @@ msgstr "GeneriÄki naziv"
 msgid "Used to generate names of new widgets"
 msgstr "Koristi se da generiÅe nazive novih elemenata"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1420 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1420 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Naziv ikonice"
 
@@ -1785,7 +1779,7 @@ msgstr ""
 "Äuva naziv svojstva pakovanja da bi se odredila specijalna deca klase ovog "
 "kontejnera"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1449 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1449 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
 msgid "Cursor"
 msgstr "Kursor"
 
@@ -1838,7 +1832,7 @@ msgstr "Glejd projekat kome pripada ovaj element"
 msgid "A list of GladeProperties"
 msgstr "Spisak svojstava Glejda"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1252 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1252 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
 msgid "Parent"
 msgstr "Roditelj"
 
@@ -1902,11 +1896,11 @@ msgstr "Upozorenje o nepoklapanju izdanja"
 msgid "Wether the widget is visible or not"
 msgstr "Da li je element vidljiv ili ne"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
 msgid "Actions"
 msgstr "Akcije"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
 msgid "Applications"
 msgstr "Programi"
 
@@ -1971,7 +1965,7 @@ msgstr "Postavljam da â%sâ ne koristi izgled akcije"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10660 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10693
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
 msgid "Action"
 msgstr "Akcija"
 
@@ -2220,7 +2214,7 @@ msgstr "Tekst"
 
 #. Progress...
 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10148
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10276 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10276 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
 msgid "Progress"
 msgstr "Napredak"
 
@@ -2281,7 +2275,7 @@ msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
 msgstr "Da li ovaj kontejner podrÅava promenu veliÄine elemenata dece"
 
 #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
 msgid "Icon Size"
 msgstr "VeliÄina ikonice"
 
@@ -2397,15 +2391,15 @@ msgstr "Stavka alata"
 msgid "Packing"
 msgstr "Pakovanje"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5137 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5137 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
 msgid "Tool Item Group"
 msgstr "Grupa stavke alata"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5156 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5156 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
 msgid "Recent Chooser Menu"
 msgstr "Izbornik za biranje skoraÅnjih datoteka"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5191 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5191 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
 msgid "Menu Item"
 msgstr "Stavka izbornika"
 
@@ -2444,11 +2438,12 @@ msgstr "Izmeni izbornik"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5428
 #, c-format
-msgid "A object of type %s cannot have any children."
-msgstr "Objekat vrste â%sâ ne moÅe imati decu."
+#| msgid "A object of type %s cannot have any children."
+msgid "An object of type %s cannot have any children."
+msgstr "Objekat vrste â%sâ ne moÅe imati porod."
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6266
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
 msgid "Button"
 msgstr "Dugme"
 
@@ -2466,7 +2461,7 @@ msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6071 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6269
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
 msgid "Menu"
 msgstr "Meni"
 
@@ -2475,26 +2470,26 @@ msgstr "Meni"
 #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
 #.
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6072 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6270
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
 msgid "Custom"
 msgstr "Proizvoljno"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6082
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6090 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6271
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6279 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6288
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
 msgid "Separator"
 msgstr "Razdvojnik"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6078 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6086
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6275 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6284
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
 msgid "Normal"
 msgstr "ObiÄno"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6079 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6087
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6276 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6285
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
@@ -2545,11 +2540,11 @@ msgstr "%s je postavljeno da uÄitava %s iz modela"
 msgid "%s is set to manipulate %s directly"
 msgstr "%s je postavljeno da direktno upravlja sa %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
 msgid "Tree View Column"
 msgstr "Kolona prikaza stabla"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
 msgid "Cell Renderer"
 msgstr "IscrtavaÄ Äelije"
 
@@ -2563,12 +2558,12 @@ msgstr "ZajedniÄka svojstva i osobine"
 
 #. Accelerator
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10144 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10272
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
 msgid "Accelerator"
 msgstr "PreÄica"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10145 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10273
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
 msgid "Combo"
 msgstr "PadajuÄa lista"
 
@@ -2581,7 +2576,7 @@ msgid "Pixbuf"
 msgstr "SliÄica"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10150 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10278
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
 msgid "Spinner"
 msgstr "VrteÄe dugme"
 
@@ -2637,26 +2632,26 @@ msgstr "Oznaka"
 msgid "Text Tag Table Editor"
 msgstr "UreÄivaÄ tabele tekstualnih oznaka"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:910 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:917
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:912 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:919
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1098
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1105
 #, c-format
 msgid "Insert Row on %s"
 msgstr "Umetni red u %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:925 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:932
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:927 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:934
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1113
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1120
 #, c-format
 msgid "Insert Column on %s"
 msgstr "Umetni kolonu u %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:939 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1127
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:941 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1127
 #, c-format
 msgid "Remove Column on %s"
 msgstr "Ukloni kolonu iz %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:946 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1134
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:948 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1134
 #, c-format
 msgid "Remove Row on %s"
 msgstr "Ukloni red iz %s"
@@ -2676,8 +2671,8 @@ msgid ""
 "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
 "will only ever load them in the runtime from your project directory)."
 msgstr ""
-"Unesite putanju datoteke ili relativnu ili punu putanju za izvor ovog â%sâ "
-"(Glejd Äe ga uÄitati samo tokom izvrÅavanja iz fascikle vaÅeg projekta)."
+"Unesite putanju datoteke ili relativnu ili punu putanju za izvor ovog â%"
+"sâ (Glejd Äe ga uÄitati samo tokom izvrÅavanja iz fascikle vaÅeg projekta)."
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721
 #, c-format
@@ -2711,7 +2706,7 @@ msgstr "Postavite ako Åelite da odredite stanje za â%sâ ovog izvora"
 msgid "Set the state for this source of '%s'"
 msgstr "Postavite stanje za â%sâ ovog izvora"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
 msgid "File Name"
 msgstr "Naziv datoteke"
 
@@ -2878,2103 +2873,2104 @@ msgstr ""
 "neke kolone u skladiÅtu podataka"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
-msgid "Collate"
-msgstr "SloÅi"
+msgid "Page Setup Dialog"
+msgstr "ProzorÄe za podeÅavanje Åtampe"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopije"
+msgid "Print Dialog"
+msgstr "ProzorÄe za Åtampu"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
-msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
-msgstr "GTK+ Juniks Åtampa najviÅeg nivoa"
+msgid "Page Set"
+msgstr "Skup strana"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4
-msgid "Generate PDF"
-msgstr "Napravi PDF"
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopije"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5
-msgid "Generate PS"
-msgstr "Napravi PS"
+msgid "Collate"
+msgstr "SloÅi"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6
-msgid "Number Up"
-msgstr "Broj gore"
+msgid "Reverse"
+msgstr "Obrnuto"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7
-msgid "Number Up Layout"
-msgstr "Raspored broja gore"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
+msgid "Scale"
+msgstr "Razmera"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8
-msgid "Page Set"
-msgstr "Skup strana"
+msgid "Generate PDF"
+msgstr "Napravi PDF"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9
-msgid "Page Setup Dialog"
-msgstr "ProzorÄe za podeÅavanje Åtampe"
+msgid "Generate PS"
+msgstr "Napravi PS"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11
-msgid "Print Dialog"
-msgstr "ProzorÄe za Åtampu"
+msgid "Number Up"
+msgstr "Broj gore"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12
-msgid "Reverse"
-msgstr "Obrnuto"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
-msgid "Scale"
-msgstr "Razmera"
+msgid "Number Up Layout"
+msgstr "Raspored broja gore"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
-msgid "A list of accelerator keys"
-msgstr "Spisak tastera preÄice"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
+msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
+msgstr "GTK+ Juniks Åtampa najviÅeg nivoa"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
-msgid "A list of sources for this icon factory"
-msgstr "Spisak izvora za ovu fabriku ikonica"
+msgid "Preview snapshot"
+msgstr "Snimak pregleda"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
-msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
-msgstr "SimboliÄna veliÄina ikonice za ovu tipsku ikonicu"
+msgid "Edit Separately"
+msgstr "Izmeni zasebno"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4
+msgid "Remove Parent"
+msgstr "Ukloni roditelja"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5
+msgid "Add Parent"
+msgstr "Dodaj roditelja"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6
+msgid "Alignment"
+msgstr "Poravnjanje"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:7
+msgid "Viewport"
+msgstr "Pogled"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
-msgid "About Dialog"
-msgstr "ProzorÄe o programu"
+msgid "Event Box"
+msgstr "Kutija za dogaÄaje"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9
-msgid "Accel Group"
-msgstr "Grupa preÄica"
+msgid "Frame"
+msgstr "Okvir"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10
-msgid "Accel Label"
-msgstr "Oznaka sa preÄicom"
+msgid "Aspect Frame"
+msgstr "Okvir sa razmerom"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11
+msgid "Scrolled Window"
+msgstr "Prozor sa klizaÄima"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
+msgid "Expander"
+msgstr "ProÅirivaÄ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13
-msgid "Accelerator Mode column"
-msgstr "Kolona naÄina rada preÄice"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
-msgid "Accelerator Modifiers column"
-msgstr "Kolona modifikatora preÄice"
+msgid "Box"
+msgstr "Kutija"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
-msgid "Accelerator Renderer"
-msgstr "IscrtavaÄ preÄice"
+msgid "Paned"
+msgstr "U panelu"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16
+msgid "Add to Size Group"
+msgstr "Dodaj grupisanim veliÄinama"
 
-#. Accelerators
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
-msgid "Accelerators"
-msgstr "PreÄice"
+msgid "Fill"
+msgstr "Popuni"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
-msgid "Accessible Description"
-msgstr "PristupaÄni opis"
+msgid "Start"
+msgstr "PoÄetak"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
+msgid "Center"
+msgstr "Centar"
 
-#. Atk name and description properties
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
-msgid "Accessible Name"
-msgstr "Naziv pristupaÄnosti"
+msgid "End"
+msgstr "Kraj"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
-msgid "Action Group"
-msgstr "Grupa akcija"
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
-msgid "Activatable column"
-msgstr "Kolona koja se moÅe aktivirati"
+msgid "Exposure"
+msgstr "IzloÅenost"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25
+msgid "Pointer Motion"
+msgstr "Pokret kursora"
 
-#. Atk activate property
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktiviraj"
+msgid "Pointer Motion Hint"
+msgstr "NagoveÅtaj pokreta kursora"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
-msgid "Active column"
-msgstr "Aktivna kolona"
+msgid "Button Motion"
+msgstr "Pokret dugmetom miÅa"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
-msgid "Add Parent"
-msgstr "Dodaj roditelja"
+msgid "Button 1 Motion"
+msgstr "Pokret dugmetom miÅa 1"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
-msgid "Add to Size Group"
-msgstr "Dodaj grupisanim veliÄinama"
+msgid "Button 2 Motion"
+msgstr "Pokret dugmetom miÅa 2"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
-msgid "Adjustment"
-msgstr "PodeÅavanje"
+msgid "Button 3 Motion"
+msgstr "Pokret dugmetom miÅa 3"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
-msgid "Adjustment column"
-msgstr "Kolona podeÅavanja"
+msgid "Button Press"
+msgstr "Pritisak dugmeta"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
+msgid "Button Release"
+msgstr "OtpuÅtanje dugmeta"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
-msgid "Alignment"
-msgstr "Poravnjanje"
+msgid "Key Press"
+msgstr "Pritisak tastera"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
-msgid "Alignment column"
-msgstr "Kolona za poravnjanje"
+msgid "Key Release"
+msgstr "OtpuÅtanje tastera"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
-msgid "All"
-msgstr "Sve"
+msgid "Enter Notify"
+msgstr "ObaveÅtenje o ulasku"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
-msgid "All Events"
-msgstr "Svi dogaÄaji"
+msgid "Leave Notify"
+msgstr "ObaveÅtenje o izlasku"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
-msgid "All Modifiers"
-msgstr "Svi modifikatori"
+msgid "Focus Change"
+msgstr "Promena fokusa"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
-msgid "Alt Key"
-msgstr "Alt taster"
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktura"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
-msgid "Always"
-msgstr "Uvek"
+msgid "Property Change"
+msgstr "Promena svojstva"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
-msgid "Always Center"
-msgstr "Uvek centrirano"
+msgid "Visibility Notify"
+msgstr "ObaveÅtenje o vidljivosti"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
-msgid "An accelerator key for this action"
-msgstr "Taster preÄice za ovu akciju"
+msgid "Proximity In"
+msgstr "Bliskost iznutra"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
-msgid "Application Chooser Button"
-msgstr "Dugme za biranje programa"
+msgid "Proximity  Out"
+msgstr "Bliskost spolja"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
-msgid "Application Chooser Dialog"
-msgstr "ProzorÄe za biranje programa"
+msgid "Substructure"
+msgstr "Podstruktura"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
-msgid "Application Chooser Widget"
-msgstr "Element za biranje programa"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
-msgid "Arrow"
-msgstr "Strelica"
+msgid "Scroll"
+msgstr "KlizaÄ"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
-msgid "Artistic"
-msgstr "UmetniÄki"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
+msgid "All Events"
+msgstr "Svi dogaÄaji"
 
+#. Accelerators
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
+msgid "Accelerators"
+msgstr "PreÄice"
+
+#. Atk name and description properties
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
+msgid "Accessible Name"
+msgstr "Naziv pristupaÄnosti"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
+msgid "Accessible Description"
+msgstr "PristupaÄni opis"
+
+#. Atk relationset properties
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
-msgid "Ascending"
-msgstr "RastuÄe"
+msgid "Controlled By"
+msgstr "Kontrolisan od"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
-msgid "Aspect Frame"
-msgstr "Okvir sa razmerom"
+msgid "Controller For"
+msgstr "Kontrolisan za"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
-msgid "Assistant"
-msgstr "Asistent"
+msgid "Labelled By"
+msgstr "OznaÄeno od"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
-msgid "Attributes"
-msgstr "Osobine"
+msgid "Label For"
+msgstr "OznaÄeno za"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
-msgid "Attributes column"
-msgstr "Kolone osobina"
+msgid "Member Of"
+msgstr "Älan od"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatski"
+msgid "Node Child Of"
+msgstr "Dete Ävor od"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
+msgid "Flows To"
+msgstr "Pluta do"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
+msgid "Flows From"
+msgstr "Pluta od"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
+msgid "Subwindow Of"
+msgstr "Potprozor od"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
+msgid "Embeds"
+msgstr "UgnjeÅÄuje"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
+msgid "Embedded By"
+msgstr "UgnjeÅden od"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
-msgid "Background Color Name column"
-msgstr "Kolona imena boje pozadine"
+msgid "Popup For"
+msgstr "IskaÄe za"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
-msgid "Background Color column"
-msgstr "Kolona boje pozadine"
+msgid "Parent Window Of"
+msgstr "Roditeljski prozor od"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
-msgid "Background RGBA column"
-msgstr "RGBA kolona pozadine"
+msgid "Described By"
+msgstr "Opisan od"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
-msgid "Before"
-msgstr "Pre"
+msgid "Description For"
+msgstr "Opis za"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
-msgid "Both"
-msgstr "Oba"
+msgid "A list of accelerator keys"
+msgstr "Spisak tastera preÄice"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dole"
+msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
+msgstr "Naziv primerka objekta formatirano za pristup tehnologijama za ispomoÄ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
-msgid "Bottom Left"
-msgstr "Dole levo"
+msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
+msgstr "Opis objekta, formatiran za pristup tehnologijama za ispomoÄ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
-msgid "Bottom Right"
-msgstr "Dole desno"
+msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
+msgstr "Ukazuje da je objekat kontrolisan od jednog ili viÅe ciljnih objekata"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
-msgid "Bottom to Top"
-msgstr "Od dna ka vrhu"
+msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
+msgstr "Ukazuje da objekat kontroliÅe jednog ili viÅe ciljnih objekata"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
-msgid "Box"
-msgstr "Kutija"
+msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
+msgstr "Ukazuje da je objekat oznaÄen od jednog ili viÅe ciljnih objekata"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
-msgid "Browse"
-msgstr "Razgledaj"
+msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
+msgstr "Ukazuje da je objekat oznaka jednog ili viÅe ciljnih objekata"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
+msgid ""
+"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
+msgstr "Ukazuje da je objekat Älan grupe jednog ili viÅe ciljnih objekata"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
-msgid "Button 1 Motion"
-msgstr "Pokret dugmetom miÅa 1"
+msgid ""
+"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
+"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
+msgstr ""
+"Ukazuje da je objekat Äelija u tabeli stabla koje je prikazano jer je Äelija "
+"u istoj koloni proÅirena i prepoznaje tu Äeliju"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
-msgid "Button 2 Motion"
-msgstr "Pokret dugmetom miÅa 2"
+msgid ""
+"Indicates that the object has content that flows logically to another "
+"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
+msgstr ""
+"Ukazuje da objekat ima sadrÅaj koji logiÄno pluta ka drugom Atk objektu na "
+"sekvencijalni naÄin (npr. tok teksta)"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
-msgid "Button 3 Motion"
-msgstr "Pokret dugmetom miÅa 3"
+msgid ""
+"Indicates that the object has content that flows logically from another "
+"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
+msgstr ""
+"Ukazuje da objekat ima sadrÅaj koji logiÄno pluta od drugog Atk objekta na "
+"sekvencijalni naÄin (npr. tok teksta)"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
-msgid "Button Box"
-msgstr "Kutija sa dugmadima"
+msgid ""
+"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
+"connection in the UI hierarchy to that component"
+msgstr ""
+"Ukazuje da je potprozor prikaÄen na komponentu, ali inaÄe nema veze u "
+"hijerarhiji suÄelja ka toj komponenti"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
-msgid "Button Motion"
-msgstr "Pokret dugmetom miÅa"
+msgid ""
+"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
+"this object's content flows around another's content"
+msgstr ""
+"Ukazuje da objekat vizuelno ugnjeÅdava sadrÅaj drugog objekta, tj. sadrÅaj "
+"ovog objekta pluta oko sadrÅaja drugog objekta"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
-msgid "Button Press"
-msgstr "Pritisak dugmeta"
+msgid ""
+"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
+"embedded in another object"
+msgstr ""
+"Suprotno od âugnjeÅdujeâ, oznaÄava da je sadrÅaj ovog objekta vizuelno "
+"ugnjeÅden u drugom objektu"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
-msgid "Button Release"
-msgstr "OtpuÅtanje dugmeta"
+msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
+msgstr "Ukazuje da je objekat iskaÄuÄi drugom objektu"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendar"
+msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
+msgstr "Ukazuje da je objekat prozor-roditelj drugom objektu"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
-msgid "Cancel"
-msgstr "PoniÅti"
+msgid ""
+"Indicates that another object provides descriptive information about this "
+"object; more verbose than 'Labelled By'"
+msgstr ""
+"Ukazuje da drugi objekat pruÅa opisne podatke o ovom objektu; opÅirnije nego "
+"âOznaÄen odâ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
-msgid "Cell Background Color column"
-msgstr "Kolona boje pozadine Äelije"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
-msgid "Cell Background Color name column"
-msgstr "Kolona naziva boje pozadine Äelije"
+msgid ""
+"Indicates that an object provides descriptive information about another "
+"object; more verbose than 'Label For'"
+msgstr ""
+"Ukazuje da ovaj objekat pruÅa opisne podatke o drugom objektu; opÅirnije od "
+"âOznaÄeno zaâ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
-msgid "Cell Background RGBA column"
-msgstr "RGBA kolona boje pozadine Äelije"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
+msgid "Queue"
+msgstr "Red"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
-msgid "Center"
-msgstr "Centar"
+msgid "Immediate"
+msgstr "Odmah"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
-msgid "Center on Parent"
-msgstr "Centar prema roditelju"
+msgid "Insert Before"
+msgstr "Unesi posle"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
-msgid "Character"
-msgstr "Karakter"
+msgid "Insert After"
+msgstr "Unesi pre"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
-msgid "Check Button"
-msgstr "Dugme sa Åtikliranjem"
+msgid "Remove Slot"
+msgstr "Ukloni slot"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
-msgid "Check Menu Item"
-msgstr "Stavka izbornika sa Åtikliranjem"
+msgid "Number of items"
+msgstr "Broj stavki"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
+msgid "The number of items in the box"
+msgstr "Broj stavki u prozorÄetu"
 
-#. Atk click property
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
-msgid "Click"
-msgstr "Klik"
+msgid "Horizontal Box"
+msgstr "Vodoravna kutija"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
-msgid "Climb Rate column"
-msgstr "Kolona stepena uspona"
+msgid "Vertical Box"
+msgstr "Uspravna kutija"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
+msgid "Window"
+msgstr "Prozor"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
-msgid "Color Button"
-msgstr "Dugme za odabir boje"
+msgid "North West"
+msgstr "Severozapad"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Odabir boje"
+msgid "North"
+msgstr "Sever"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
-msgid "Color Selection Dialog"
-msgstr "Dijalog odabira boje"
+msgid "North East"
+msgstr "Severoistok"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolone"
+msgid "West"
+msgstr "Zapad"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
+msgid "East"
+msgstr "Istok"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
-msgid "Combo Box"
-msgstr "PadajuÄa lista"
+msgid "South West"
+msgstr "Jugozapad"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
-msgid "Combo Box Text"
-msgstr "Tekst prozorÄeta za izbor"
+msgid "South"
+msgstr "Jug"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
-msgid "Combo Renderer"
-msgstr "IscrtavaÄ prozorÄeta za izbor"
+msgid "South East"
+msgstr "Jugoistok"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
-msgid "Composite Widgets"
-msgstr "Elementi sastavljanja"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
-msgid "Condensed"
-msgstr "Zgusnuto"
+msgid "Static"
+msgstr "StatiÄno"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
-msgid "Confirm"
-msgstr "Potvrdi"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dijalog"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
-msgid "Containers"
-msgstr "SadrÅaoci"
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Traka alata"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
-msgid "Content"
-msgstr "SadrÅaj"
+msgid "Splash Screen"
+msgstr "Uvodni ekran"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
-msgid "Continuous"
-msgstr "Neprekidno"
+msgid "Utility"
+msgstr "Alati"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
-msgid "Control Key"
-msgstr "Kontrolni taster"
+msgid "Dock"
+msgstr "PrikaÄeno"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
-msgid "Control and Display"
-msgstr "Kontrole i prikaz"
+msgid "Desktop"
+msgstr "Radna povrÅina"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
+msgid "Drop Down Menu"
+msgstr "PadajuÄi izbornik"
 
-#. Atk relationset properties
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
-msgid "Controlled By"
-msgstr "Kontrolisan od"
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "IskaÄuÄi izbornik"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
-msgid "Controller For"
-msgstr "Kontrolisan za"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Savet"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Napravi fasciklu"
+msgid "Notification"
+msgstr "ObaveÅtenje"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
+msgid "Top Level"
+msgstr "Gornji nivo"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
+msgid "Popup"
+msgstr "IskaÄuÄe"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
+msgid "Offscreen"
+msgstr "Van ekrana"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
+msgid "Mouse"
+msgstr "MiÅ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
-msgid "Data"
-msgstr "Podaci"
+msgid "Always Center"
+msgstr "Uvek centrirano"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
-msgid "Data column"
-msgstr "Kolona podataka"
+msgid "Center on Parent"
+msgstr "Centar prema roditelju"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
-msgid "Default"
-msgstr "Podrazumevano"
+msgid "Offscreen Window"
+msgstr "Prozor van ekrana"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
-msgid "Delayed"
-msgstr "OdloÅeno"
+msgid "Menu Shell"
+msgstr "Åkoljka izbornika"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
-msgid "Descending"
-msgstr "OpadajuÄe"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicija"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
-msgid "Described By"
-msgstr "Opisan od"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
-msgid "Description For"
-msgstr "Opis za"
+msgid "The position of the menu item in the menu shell"
+msgstr "Pozicija stavke izbornika u Åkoljci izbornika"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
-msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
-msgstr "Opis objekta, formatiran za pristup tehnologijama za ispomoÄ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
-msgid "Desktop"
-msgstr "Radna povrÅina"
+msgid "Edit&#8230;"
+msgstr "Izmeni&#8230;"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dijalog"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
-msgid "Dialog Box"
-msgstr "Kutija dijaloga"
+msgid "Use Underline"
+msgstr "Koristi podvuÄeno"
 
+#. GtkActivatable
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
-msgid "Digits column"
-msgstr "Kolona sa ciframa"
+msgid "Related Action"
+msgstr "Povezana akcija"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
-msgid "Discontinuous"
-msgstr "Isprekidano"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
-msgid "Discrete"
-msgstr "Diskretno"
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr "Koristi izgled akcije"
 
+#. Atk click property
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
-msgid "Dock"
-msgstr "PrikaÄeno"
+msgid "Click"
+msgstr "Klik"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
-msgid "Double"
-msgstr "Duplo"
+msgid "Set the description of the Click atk action"
+msgstr "Postavite opis atk akcije kliktanja"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
-msgid "Down"
-msgstr "Dole"
+msgid "Image Menu Item"
+msgstr "Stavka izbornika sa ikonicom"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
-msgid "Drag & Drop"
-msgstr "Prevuci i spusti"
+msgid "Stock Item"
+msgstr "Tipska stavka"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+msgid "Accel Group"
+msgstr "Grupa preÄica"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
-msgid "Drawing Area"
-msgstr "Oblast za crtanje"
+msgid "The stock item for this menu item"
+msgstr "Tipska stavka za ovu stavku izbornika"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
-msgid "Drop Down Menu"
-msgstr "PadajuÄi izbornik"
+msgid "Check Menu Item"
+msgstr "Stavka izbornika sa Åtikliranjem"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
-msgid "East"
-msgstr "Istok"
+msgid "Radio Menu Item"
+msgstr "Radio stavka u izborniku"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
-msgid "Edge"
-msgstr "Ivica"
+msgid "Separator Menu Item"
+msgstr "Razdvojnik u izborniku"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
-msgid "Edit Separately"
-msgstr "Izmeni zasebno"
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "Linija izbornika"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
-msgid "Edit&#8230;"
-msgstr "Izmeni&#8230;"
+msgid "Left to Right"
+msgstr "Sa leva na desno"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
-msgid "Editable column"
-msgstr "Kolona koja se moÅe menjati"
+msgid "Right to Left"
+msgstr "Sa desna na levo"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
-msgid "Eighth Key"
-msgstr "Osmi taster"
+msgid "Top to Bottom"
+msgstr "Od vrha ka dnu"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
-msgid "Ellipsize column"
-msgstr "Kolona skraÄivanja teksta"
+msgid "Bottom to Top"
+msgstr "Od dna ka vrhu"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
-msgid "Embedded By"
-msgstr "UgnjeÅden od"
+msgid "Tool Bar"
+msgstr "Traka sa alatima"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
-msgid "Embeds"
-msgstr "UgnjeÅÄuje"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vodoravno"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
-msgid "End"
-msgstr "Kraj"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Uspravno"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
-msgid "Enter Notify"
-msgstr "ObaveÅtenje o ulasku"
+msgid "Icons only"
+msgstr "Samo ikonice"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
-msgid "Enter a list of column types for this data store"
-msgstr "Unesite listu tipova kolona za ovo skladiÅte podataka"
+msgid "Text only"
+msgstr "Samo tekst"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
-msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
-msgstr "Unesite listu vrednosti koja Äe se primenjivati na svaki red"
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Tekst ispod ikonica"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
-msgid "Entry Buffer"
-msgstr "Bafer unosa"
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Tekst pored ikonica"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
-msgid "Entry Completion"
-msgstr "Dopuna unosa teksta"
+msgid "The position of the tool item in the toolbar"
+msgstr "Pozicija stavke u traci alata"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
-msgid "Error"
-msgstr "GreÅka"
+msgid "Tool Palette"
+msgstr "Paleta alata"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
-msgid "Etched In"
-msgstr "UnutraÅnja gravura"
+msgid "Invalid"
+msgstr "NevaÅeÄe"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
-msgid "Etched Out"
-msgstr "SpoljaÅnja gravura"
+msgid "Small Toolbar"
+msgstr "Mala traka alata"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
-msgid "Event Box"
-msgstr "Kutija za dogaÄaje"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
-msgid "Expand"
-msgstr "ProÅiri"
+msgid "Large Toolbar"
+msgstr "Velika traka sa alatima"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
-msgid "Expanded"
-msgstr "ProÅireno"
+msgid "Drag & Drop"
+msgstr "Prevuci i spusti"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
-msgid "Expander"
-msgstr "ProÅirivaÄ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
-msgid "Exposure"
-msgstr "IzloÅenost"
+msgid "The position of the tool item group in the palette"
+msgstr "Pozicija grupe stavke alata u paleti"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
-msgid "Extra Condensed"
-msgstr "Vrlo zgusnuto"
+msgid "Middle"
+msgstr "Sredina"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
-msgid "Extra Expanded"
-msgstr "Vrlo proÅireno"
+msgid "Half"
+msgstr "Pola"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
-msgid "Family column"
-msgstr "Kolona familije"
+msgid "Separator Tool Item"
+msgstr "Razdvojnik u traci alata"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
-msgid "Fifth Key"
-msgstr "Peti taster"
+msgid "Tool Button"
+msgstr "Dugme u traci alata"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
-msgid "Fifth Mouse Button"
-msgstr "Peto dugme miÅa"
+msgid ""
+"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
+"an icon factory)"
+msgstr ""
+"Tipska ikonica koja se prikazuje na stavci (odaberite tipsku stavku iz GTK+ "
+"ili iz fabrike ikonica)"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
-msgid "File Chooser Button"
-msgstr "Dugme za odabir datoteke"
-
+msgid "Toggle Tool Button"
+msgstr "PrekidaÄko dugme u traci alata"
+
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
-msgid "File Chooser Dialog"
-msgstr "Dijalog za odabir datoteke"
+msgid "Radio Tool Button"
+msgstr "Radio dugme u traci sa alatima"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
-msgid "File Chooser Widget"
-msgstr "Odabir datoteke"
+msgid "Menu Tool Button"
+msgstr "Dugme alatke izbornika"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
-msgid "File Filter"
-msgstr "Filter datoteke"
+msgid "Handle Box"
+msgstr "KuÄica sa ruÄkom"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
-msgid "Fill"
-msgstr "Popuni"
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
-msgid "First Mouse Button"
-msgstr "Prvo dugme miÅa"
+msgid "Top"
+msgstr "Gore"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fiksni poloÅaj"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dole"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
-msgid "Flows From"
-msgstr "Pluta od"
+msgid "In"
+msgstr "In"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
-msgid "Flows To"
-msgstr "Pluta do"
+msgid "Out"
+msgstr "Izvan"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
-msgid "Focus Change"
-msgstr "Promena fokusa"
+msgid "Etched In"
+msgstr "UnutraÅnja gravura"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
-msgid "Follow State column"
-msgstr "Kolona praÄenja stanja"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
-msgid "Font Button"
-msgstr "Dugme za odabir fonta"
+msgid "Etched Out"
+msgstr "SpoljaÅnja gravura"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
-msgid "Font Description column"
-msgstr "Kolona opisa fonta"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Osobine"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
-msgid "Font Selection"
-msgstr "Odabir fonta"
+msgid "Word"
+msgstr "ReÄ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
-msgid "Font Selection Dialog"
-msgstr "Dijalog odabira fonta"
+msgid "Character"
+msgstr "Karakter"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
-msgid "Font column"
-msgstr "Kolona fonta"
+msgid "Word Character"
+msgstr "Karakter reÄi"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
-msgid "Foreground Color Name column"
-msgstr "Kolona imena boje ispisa"
+msgid "The pango attributes for this label"
+msgstr "Pango osobine ove oznake"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
-msgid "Foreground Color column"
-msgstr "kolona boje ispisa"
+msgid "Text Entry"
+msgstr "Unos teksta"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
-msgid "Foreground RGBA column"
-msgstr "RGBA kolona boje ispisa"
+msgid "Primary Stock Icon"
+msgstr "Glavna tipska ikonica"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
-msgid "Forth Mouse Button"
-msgstr "Äetvrto dugme miÅa"
+msgid "Secondary Stock Icon"
+msgstr "PomoÄna tipska ikonica"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
-msgid "Frame"
-msgstr "Okvir"
+msgid "Primary Icon Pixbuf"
+msgstr "SliÄica glavne ikonice"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
+msgid "Secondary Icon Pixbuf"
+msgstr "SliÄica pomoÄne ikonice"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
+msgid "Primary Icon Name"
+msgstr "Naziv glavne ikonice"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
+msgid "Secondary Icon Name"
+msgstr "Naziv pomoÄne ikonice"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
+msgid "Primary Icon Activatable"
+msgstr "Glavna ikonica se moÅe aktivirati"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
-msgid "GPL 2.0"
-msgstr "OJL 2.0"
+msgid "Secondary Icon Activatable"
+msgstr "PomoÄna ikonica se moÅe aktivirati"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
+msgid "Primary Icon Sensitive"
+msgstr "Osetljivost glavne ikonice"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
+msgid "Secondary Icon Sensitive"
+msgstr "Osetljivost pomoÄne ikonice"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr "Deo napretka"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr "Korak impulsa napretka"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
-msgid "GPL 3.0"
-msgstr "OJL 3.0"
+msgid "Invisible Char Set"
+msgstr "Nevidljivi skup karaktera"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
-msgid "Grid"
-msgstr "MreÅa"
+msgid "Primary Icon Tooltip Text"
+msgstr "Tekst saveta glavne ikonice"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
-msgid "Grow Only"
-msgstr "Samo Åirenje"
+msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
+msgstr "Tekst saveta pomoÄne ikonice"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
-msgid "Gtk"
-msgstr "Gtk"
+msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
+msgstr "ObeleÅavanje saveta glavne ikonice"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
-msgid "Half"
-msgstr "Pola"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
-msgid "Handle Box"
-msgstr "KuÄica sa ruÄkom"
+msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
+msgstr "ObeleÅavanje saveta pomoÄne ikonice"
 
+#. Atk activate property
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
-msgid "Has Entry column"
-msgstr "Ima kolonu za unos"
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktiviraj"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
-msgid "Height column"
-msgstr "Kolona visine"
+msgid "Set the description of the Activate atk action"
+msgstr "Postavite opis atk akcije aktiviranja"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vodoravno"
+msgid "Text View"
+msgstr "Prikaz teksta"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Vodoravno poravnjanje"
+msgid "Stock Button"
+msgstr "Tipsko dugme"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
-msgid "Horizontal Alignment column"
-msgstr "Kolona vodoravnog poravnjanja"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
-msgid "Horizontal Box"
-msgstr "Vodoravna kutija"
+msgid "Response ID"
+msgstr "ID odgovora"
 
+#. Atk press property
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
-msgid "Horizontal Button Box"
-msgstr "Vodoravna kutija sa dugmadima"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
-msgid "Horizontal Padding"
-msgstr "Vodoravna popuna"
+msgid "Press"
+msgstr "Pritiskanje"
 
+#. Atk release property
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
-msgid "Horizontal Padding column"
-msgstr "Kolona vodoravne popune"
+msgid "Release"
+msgstr "OtpuÅtanje"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
-msgid "Horizontal Panes"
-msgstr "Vodoravni paneli"
+msgid "The stock item for this button"
+msgstr "Tipska stavka za ovo dugme"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
-msgid "Horizontal Scale"
-msgstr "Vodoravna skala"
+msgid "The response ID of this button in a dialog"
+msgstr "Identifikacija odgovora ovog dugmeta u dijalogu"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
-msgid "Horizontal Scrollbar"
-msgstr "Vodoravni klizaÄ"
+msgid "Set the description of the Press atk action"
+msgstr "Postavite opis atk akcije pritiskanja"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
-msgid "Horizontal Separator"
-msgstr "Vodoravni razdvojnik"
+msgid "Set the description of the Release atk action"
+msgstr "Postavite opis za atk akciju otpuÅtanja"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
-msgid "Horizontal and Vertical"
-msgstr "Vodoravno i uspravno"
+msgid "Toggle Button"
+msgstr "PrekidaÄko dugme"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
-msgid "Hyper Modifier"
-msgstr "Hiper modifikator"
+msgid "Check Button"
+msgstr "Dugme sa Åtikliranjem"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
-msgid "Icon Factory"
-msgstr "Fabrika ikonica"
+msgid "Spin Button"
+msgstr "VrteÄe dugme"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
+msgid "Always"
+msgstr "Uvek"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
-msgid "Icon Name column"
-msgstr "Kolona naziva ikonica"
+msgid "If Valid"
+msgstr "Ako je ispravno"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Radio dugme"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
+msgid "Switch"
+msgstr "Prebaci"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
-msgid "Icon Sources"
-msgstr "Izvori ikonica"
+msgid "File Chooser Button"
+msgstr "Dugme za odabir datoteke"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
-msgid "Icon View"
-msgstr "Prikaz ikonica"
+msgid "Save"
+msgstr "SaÄuvaj"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
-msgid "Icons only"
-msgstr "Samo ikonice"
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
-msgid "If Valid"
-msgstr "Ako je ispravno"
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Odaberi fasciklu"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Napravi fasciklu"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
-msgid "Image Menu Item"
-msgstr "Stavka izbornika sa ikonicom"
+msgid "Scale Button"
+msgstr "Dugme sa skalom"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
-msgid "Immediate"
-msgstr "Odmah"
+msgid "Volume Button"
+msgstr "Dugme za jaÄinu zvuka"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
-msgid "In"
-msgstr "In"
+msgid "File Chooser Widget"
+msgstr "Odabir datoteke"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
-msgid "Inconsistent column"
-msgstr "NeodreÄena kolona"
+msgid "Application Chooser Widget"
+msgstr "Element za biranje programa"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
-msgid ""
-"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
-"connection in the UI hierarchy to that component"
-msgstr ""
-"Ukazuje da je potprozor prikaÄen na komponentu, ali inaÄe nema veze u "
-"hijerarhiji suÄelja ka toj komponenti"
+msgid "Color Button"
+msgstr "Dugme za odabir boje"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
-msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
-msgstr "Ukazuje da je objekat kontrolisan od jednog ili viÅe ciljnih objekata"
+msgid "Font Button"
+msgstr "Dugme za odabir fonta"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
-msgid ""
-"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
-"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
-msgstr ""
-"Ukazuje da je objekat Äelija u tabeli stabla koje je prikazano jer je Äelija "
-"u istoj koloni proÅirena i prepoznaje tu Äeliju"
+msgid "Combo Box"
+msgstr "PadajuÄa lista"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
-msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
-msgstr "Ukazuje da objekat kontroliÅe jednog ili viÅe ciljnih objekata"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatski"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
-msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
-msgstr "Ukazuje da je objekat oznaka jednog ili viÅe ciljnih objekata"
+msgid "On"
+msgstr "UkljuÄeno"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
-msgid ""
-"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
-msgstr "Ukazuje da je objekat Älan grupe jednog ili viÅe ciljnih objekata"
+msgid "Off"
+msgstr "IskljuÄeno"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
-msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
-msgstr "Ukazuje da je objekat oznaÄen od jednog ili viÅe ciljnih objekata"
+msgid "Combo Box Text"
+msgstr "Tekst prozorÄeta za izbor"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
-msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
-msgstr "Ukazuje da je objekat prozor-roditelj drugom objektu"
+msgid "Items"
+msgstr "Stavke"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
-msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
-msgstr "Ukazuje da je objekat iskaÄuÄi drugom objektu"
+msgid "The list of items to show in the combo box"
+msgstr "Spisak stavki za prikazivanje u prozorÄe za izbor"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
-msgid ""
-"Indicates that an object provides descriptive information about another "
-"object; more verbose than 'Label For'"
-msgstr ""
-"Ukazuje da ovaj objekat pruÅa opisne podatke o drugom objektu; opÅirnije od "
-"âOznaÄeno zaâ"
+msgid "Application Chooser Button"
+msgstr "Dugme za biranje programa"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
-msgid ""
-"Indicates that another object provides descriptive information about this "
-"object; more verbose than 'Labelled By'"
-msgstr ""
-"Ukazuje da drugi objekat pruÅa opisne podatke o ovom objektu; opÅirnije nego "
-"âOznaÄen odâ"
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "Napredak"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
-msgid ""
-"Indicates that the object has content that flows logically from another "
-"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
-msgstr ""
-"Ukazuje da objekat ima sadrÅaj koji logiÄno pluta od drugog Atk objekta na "
-"sekvencijalni naÄin (npr. tok teksta)"
+msgid "Continuous"
+msgstr "Neprekidno"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
-msgid ""
-"Indicates that the object has content that flows logically to another "
-"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
-msgstr ""
-"Ukazuje da objekat ima sadrÅaj koji logiÄno pluta ka drugom Atk objektu na "
-"sekvencijalni naÄin (npr. tok teksta)"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
-msgid ""
-"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
-"this object's content flows around another's content"
-msgstr ""
-"Ukazuje da objekat vizuelno ugnjeÅdava sadrÅaj drugog objekta, tj. sadrÅaj "
-"ovog objekta pluta oko sadrÅaja drugog objekta"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
-msgid "Indicator Size column"
-msgstr "Kolona pokazivaÄa veliÄine"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
-msgid "Info"
-msgstr "Podaci"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
-msgid "Info Bar"
-msgstr "Linija podataka"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
-msgid "Initially Complete"
-msgstr "PoÄetno kompletan"
+msgid "Discrete"
+msgstr "Diskretno"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
-msgid "Insert After"
-msgstr "Unesi pre"
+msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
+msgstr "SimboliÄna veliÄina ikonice za ovu tipsku ikonicu"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
-msgid "Insert Before"
-msgstr "Unesi posle"
+msgid "Dialog Box"
+msgstr "Kutija dijaloga"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
-msgid "Insert Column"
-msgstr "Kolona unosa"
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Umetni red"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
-msgid "Insert Page After"
-msgstr "Umetni stranu posle"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
-msgid "Insert Page Before"
-msgstr "Umetni stranu pre"
+msgid "Before"
+msgstr "Pre"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Umetni red"
+msgid "Insert Column"
+msgstr "Kolona unosa"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
-msgid "Intro"
-msgstr "Uvod"
+msgid "Remove Row"
+msgstr "Ukloni red"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
-msgid "Invalid"
-msgstr "NevaÅeÄe"
+msgid "Remove Column"
+msgstr "Ukloni kolonu"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
-msgid ""
-"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
-"embedded in another object"
-msgstr ""
-"Suprotno od âugnjeÅdujeâ, oznaÄava da je sadrÅaj ovog objekta vizuelno "
-"ugnjeÅden u drugom objektu"
+msgid "Expand"
+msgstr "ProÅiri"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
-msgid "Inverted column"
-msgstr "Okrenuta kolona"
+msgid "Shrink"
+msgstr "Skupi"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
-msgid "Invisible Char Set"
-msgstr "Nevidljivi skup karaktera"
+msgid "Grid"
+msgstr "MreÅa"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
-msgid "Italic"
-msgstr "Kurziv"
+msgid "Rows"
+msgstr "Redovi"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
-msgid "Items"
-msgstr "Stavke"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolone"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
-msgid "Key Press"
-msgstr "Pritisak tastera"
+msgid "The number of rows for this grid"
+msgstr "Broj redova za ovu mreÅu"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
-msgid "Key Release"
-msgstr "OtpuÅtanje tastera"
+msgid "The number of columns for this grid"
+msgstr "Broj kolona za ovu mreÅu"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
-msgid "Keycode column"
-msgstr "Kolona Åifre tastera"
+msgid "Horizontal Panes"
+msgstr "Vodoravni paneli"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
+msgid "Vertical Panes"
+msgstr "Uspravni paneli"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
+msgid "Notebook"
+msgstr "BeleÅnica"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
+msgid "Insert Page Before"
+msgstr "Umetni stranu pre"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
+msgid "Insert Page After"
+msgstr "Umetni stranu posle"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
-msgid "LGPL 2.1"
-msgstr "MOJL 2.1"
+msgid "Remove Page"
+msgstr "Ukloni stranu"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
+msgid "Number of pages"
+msgstr "Broj strana"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
+msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
+msgstr "Postavite trenutnu stranu (iskljuÄivo u svrhe ureÄivanja)"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
+msgid "The number of pages in the notebook"
+msgstr "Broj strana u beleÅnici"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
+msgid "Range"
+msgstr "Opseg"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
-msgid "LGPL 3.0"
-msgstr "MOJL 3.0"
+msgid "Discontinuous"
+msgstr "Isprekidano"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
-msgid "Label For"
-msgstr "OznaÄeno za"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
+msgid "Delayed"
+msgstr "OdloÅeno"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
-msgid "Labelled By"
-msgstr "OznaÄeno od"
+msgid "Horizontal Scale"
+msgstr "Vodoravna skala"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
-msgid "Language column"
-msgstr "Kolona jezika"
+msgid "Vertical Scale"
+msgstr "Uspravna skala"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
-msgid "Large Toolbar"
-msgstr "Velika traka sa alatima"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
-msgid "Layout"
-msgstr "Fiksni poloÅaj sa klizaÄima"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
-msgid "Least Recently Used first"
-msgstr "Prvo najreÄe koriÅÄeni"
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Traka klizaÄa"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
-msgid "Leave Notify"
-msgstr "ObaveÅtenje o izlasku"
+msgid "Horizontal Scrollbar"
+msgstr "Vodoravni klizaÄ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
-msgid "Left"
-msgstr "Levo"
+msgid "Vertical Scrollbar"
+msgstr "Uspravni klizaÄ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
-msgid "Left to Right"
-msgstr "Sa leva na desno"
+msgid "Button Box"
+msgstr "Kutija sa dugmadima"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
-msgid "Link Button"
-msgstr "Dugme sa vezom"
+msgid "Default"
+msgstr "Podrazumevano"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
-msgid "List Store"
-msgstr "SkladiÅte liste"
+msgid "Spread"
+msgstr "Åirenje"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
-msgid "List of widgets in this group"
-msgstr "Spisak elemenata ove grupe"
+msgid "Edge"
+msgstr "Ivica"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
-msgid "Lock Key"
-msgstr "Taster zakljuÄavanja"
+msgid "Horizontal Button Box"
+msgstr "Vodoravna kutija sa dugmadima"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
-msgid "Low"
-msgstr "Nisko"
+msgid "Vertical Button Box"
+msgstr "Uspravna kutija sa dugmadima"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
+msgid "Horizontal Separator"
+msgstr "Vodoravni razdvojnik"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
+msgid "Vertical Separator"
+msgstr "Uspravni razdvojnik"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Linija stanja"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
-msgid "MIT X11"
-msgstr "MIT H11"
+msgid "Accel Label"
+msgstr "Oznaka sa preÄicom"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
-msgid "Markup column"
-msgstr "Kolona oznake"
+msgid "Arrow"
+msgstr "Strelica"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
-msgid "Maximum width in charachters column"
-msgstr "NajveÄa Åirina u koloni znakova"
+msgid "Up"
+msgstr "Gore"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
-msgid "Member Of"
-msgstr "Älan od"
+msgid "Down"
+msgstr "Dole"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
+msgid "Layout"
+msgstr "Fiksni poloÅaj sa klizaÄima"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
-msgid "Menu Bar"
-msgstr "Linija izbornika"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fiksni poloÅaj"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+msgid "Drawing Area"
+msgstr "Oblast za crtanje"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
-msgid "Menu Shell"
-msgstr "Åkoljka izbornika"
+msgid "Info Bar"
+msgstr "Linija podataka"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
-msgid "Menu Tool Button"
-msgstr "Dugme alatke izbornika"
+msgid "Info"
+msgstr "Podaci"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
-msgid "Message Dialog"
-msgstr "ProzorÄe poruke"
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
-msgid "Meta Modifier"
-msgstr "Meta izmenjivaÄ"
+msgid "Question"
+msgstr "Pitanje"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
-msgid "Middle"
-msgstr "Sredina"
+msgid "Error"
+msgstr "GreÅka"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
-msgid "Mime Types"
-msgstr "MIME vrste"
+msgid "Other"
+msgstr "Ostali"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Razno"
+msgid "Never"
+msgstr "Nikad"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
-msgid "Model column"
-msgstr "Kolona modela"
+msgid "Top Left"
+msgstr "Gore levo"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
-msgid "Most Recently Used first"
-msgstr "Prvo najÄeÅÄe koriÅÄeni"
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Dole levo"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
-msgid "Mouse"
-msgstr "MiÅ"
+msgid "Top Right"
+msgstr "Gore desno"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
-msgid "Multiple"
-msgstr "ViÅe"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
-msgid "Never"
-msgstr "Nikad"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
-msgid "Node Child Of"
-msgstr "Dete Ävor od"
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Dole desno"
 
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
-msgid "North"
-msgstr "Sever"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
-msgid "North East"
-msgstr "Severoistok"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
-msgid "North West"
-msgstr "Severozapad"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
-msgid "Notebook"
-msgstr "BeleÅnica"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
-msgid "Notification"
-msgstr "ObaveÅtenje"
+msgid "About Dialog"
+msgstr "ProzorÄe o programu"
 
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
-msgid "Number of Pages"
-msgstr "Broj strana"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
-msgid "Number of items"
-msgstr "Broj stavki"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
-msgid "Number of pages"
-msgstr "Broj strana"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
-msgid "Number of pages in this assistant"
-msgstr "Broj strana asistenta"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
-msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
-msgstr "Naziv primerka objekta formatirano za pristup tehnologijama za ispomoÄ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
-msgid "Oblique"
-msgstr "IskoÅeno"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
-msgid "Off"
-msgstr "IskljuÄeno"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
-msgid "Offscreen"
-msgstr "Van ekrana"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
-msgid "Offscreen Window"
-msgstr "Prozor van ekrana"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
-msgid "Ok"
-msgstr "U redu"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
 
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
-msgid "Ok, Cancel"
-msgstr "U redu, poniÅti"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
-msgid "On"
-msgstr "UkljuÄeno"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
-msgid "Open"
-msgstr "Otvori"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
-msgid "Orientation column"
-msgstr "Kolona orijentisanosti"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
-msgid "Other"
-msgstr "Ostali"
+msgid "GPL 2.0"
+msgstr "OJL 2.0"
 
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
-msgid "Out"
-msgstr "Izvan"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
-msgid "Paned"
-msgstr "U panelu"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
-msgid "Parent Window Of"
-msgstr "Roditeljski prozor od"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
-msgid "Patterns"
-msgstr "Obrasci"
+msgid "GPL 3.0"
+msgstr "OJL 3.0"
 
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
-msgid "Pixbuf Expander Closed column"
-msgstr "Kolona sliÄice za zatvoreni proÅirivaÄ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
-msgid "Pixbuf Expander Open column"
-msgstr "Kolona sliÄice za otvoreni proÅirivaÄ"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
-msgid "Pixbuf Renderer"
-msgstr "Renderer sliÄice"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
-msgid "Pixbuf column"
-msgstr "Kolona sliÄice"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
-msgid "Pointer Motion"
-msgstr "Pokret kursora"
+msgid "LGPL 2.1"
+msgstr "MOJL 2.1"
 
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
-msgid "Pointer Motion Hint"
-msgstr "NagoveÅtaj pokreta kursora"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
-msgid "Popup"
-msgstr "IskaÄuÄe"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
-msgid "Popup For"
-msgstr "IskaÄe za"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "IskaÄuÄi izbornik"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicija"
-
-#. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
-msgid "Press"
-msgstr "Pritiskanje"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
-msgid "Preview snapshot"
-msgstr "Snimak pregleda"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
-msgid "Primary Icon Activatable"
-msgstr "Glavna ikonica se moÅe aktivirati"
+msgid "LGPL 3.0"
+msgstr "MOJL 3.0"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
-msgid "Primary Icon Name"
-msgstr "Naziv glavne ikonice"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
 
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
-msgid "Primary Icon Pixbuf"
-msgstr "SliÄica glavne ikonice"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
-msgid "Primary Icon Sensitive"
-msgstr "Osetljivost glavne ikonice"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
-msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
-msgstr "ObeleÅavanje saveta glavne ikonice"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
-msgid "Primary Icon Tooltip Text"
-msgstr "Tekst saveta glavne ikonice"
+msgid "MIT X11"
+msgstr "MIT H11"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
-msgid "Primary Stock Icon"
-msgstr "Glavna tipska ikonica"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
+msgid "Artistic"
+msgstr "UmetniÄki"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
-msgid "Progress Bar"
-msgstr "Napredak"
+msgid ""
+"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
+"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
+"translators and unmark this string for translation"
+msgstr ""
+"MoÅete ovo oznaÄiti kao prevodivo i postaviti neÄije ime/adresu ako Åelite "
+"da prikaÅete konkretnog prevodioca ovog prevoda, u suprotnom treba da "
+"izlistate sve prevodioce i da stavite da ova niska nije za prevoÄenje"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
-msgid "Progress Fraction"
-msgstr "Deo napretka"
+msgid "Color Selection Dialog"
+msgstr "Dijalog odabira boje"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
-msgid "Progress Pulse Step"
-msgstr "Korak impulsa napretka"
+msgid "File Chooser Dialog"
+msgstr "Dijalog za odabir datoteke"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
-msgid "Progress Renderer"
-msgstr "Renderer napretka"
+msgid "Font Selection Dialog"
+msgstr "Dijalog odabira fonta"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
-msgid "Property Change"
-msgstr "Promena svojstva"
+msgid "Application Chooser Dialog"
+msgstr "ProzorÄe za biranje programa"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
-msgid "Proximity  Out"
-msgstr "Bliskost spolja"
+msgid "Message Dialog"
+msgstr "ProzorÄe poruke"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
-msgid "Proximity In"
-msgstr "Bliskost iznutra"
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
-msgid "Pulse column"
-msgstr "Kolona impulsa"
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
-msgid "Question"
-msgstr "Pitanje"
+msgid "Cancel"
+msgstr "PoniÅti"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
-msgid "Queue"
-msgstr "Red"
+msgid "Yes, No"
+msgstr "Da, ne"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
-msgid "Radio Action"
-msgstr "Radio akcija"
+msgid "Ok, Cancel"
+msgstr "U redu, poniÅti"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Radio dugme"
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Odabir boje"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
-msgid "Radio Menu Item"
-msgstr "Radio stavka u izborniku"
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Odabir fonta"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
-msgid "Radio Tool Button"
-msgstr "Radio dugme u traci sa alatima"
+msgid "Assistant"
+msgstr "Asistent"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
-msgid "Radio column"
-msgstr "Radio kolona"
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "Broj strana"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
-msgid "Range"
-msgstr "Opseg"
+msgid "Initially Complete"
+msgstr "PoÄetno kompletan"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
-msgid "Recent Action"
-msgstr "SkoraÅnja radnja"
+msgid "Content"
+msgstr "SadrÅaj"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
-msgid "Recent Chooser"
-msgstr "BiraÄ skoraÅnjih datoteka"
+msgid "Intro"
+msgstr "Uvod"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
-msgid "Recent Chooser Dialog"
-msgstr "ProzorÄe za biranje skoraÅnjih datoteka"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
-msgid "Recent Filter"
-msgstr "SkoraÅnji filter"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
+msgid "Summary"
+msgstr "IzveÅtaj"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
-msgid "Recent Manager"
-msgstr "SkoraÅnji upravnik"
+msgid "Number of pages in this assistant"
+msgstr "Broj strana asistenta"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
+msgid ""
+"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
+"input."
+msgstr ""
+"Da li Äe ova stranica u poÄetku biti oznaÄena kao potpuna, bez obzira na "
+"unos korisnika."
 
-#. GtkActivatable
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
-msgid "Related Action"
-msgstr "Povezana akcija"
+msgid "The page position in the Assistant"
+msgstr "Pozicija strane u asistentu"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
+msgid "Link Button"
+msgstr "Dugme sa vezom"
 
-#. Atk release property
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
-msgid "Release"
-msgstr "OtpuÅtanje"
+msgid "Recent Chooser"
+msgstr "BiraÄ skoraÅnjih datoteka"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
-msgid "Release Modifier"
-msgstr "IzmenjivaÄ otpuÅtanja"
+msgid "Most Recently Used first"
+msgstr "Prvo najÄeÅÄe koriÅÄeni"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
-msgid "Remove Column"
-msgstr "Ukloni kolonu"
+msgid "Least Recently Used first"
+msgstr "Prvo najreÄe koriÅÄeni"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
-msgid "Remove Page"
-msgstr "Ukloni stranu"
+msgid "Recent Chooser Dialog"
+msgstr "ProzorÄe za biranje skoraÅnjih datoteka"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
-msgid "Remove Parent"
-msgstr "Ukloni roditelja"
+msgid "Size Group"
+msgstr "Grupisane veliÄine"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
-msgid "Remove Row"
-msgstr "Ukloni red"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Elementi"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
-msgid "Remove Slot"
-msgstr "Ukloni slot"
+msgid "Both"
+msgstr "Oba"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
-msgid "Response ID"
-msgstr "ID odgovora"
+msgid "List of widgets in this group"
+msgstr "Spisak elemenata ove grupe"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
+msgid "Window Group"
+msgstr "Grupa prozora"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
-msgid "Right to Left"
-msgstr "Sa desna na levo"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
-msgid "Rise column"
-msgstr "Izdigni kolonu"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
-msgid "Rows"
-msgstr "Redovi"
+msgid "Adjustment"
+msgstr "PodeÅavanje"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
-msgid "Save"
-msgstr "SaÄuvaj"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
+msgid "An accelerator key for this action"
+msgstr "Taster preÄice za ovu akciju"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
-msgid "Scale Button"
-msgstr "Dugme sa skalom"
+msgid "Toggle Action"
+msgstr "PrekidaÄka akcija"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
-msgid "Scale column"
-msgstr "Kolona skale"
+msgid "Radio Action"
+msgstr "Radio akcija"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
-msgid "Scroll"
-msgstr "KlizaÄ"
+msgid "Recent Action"
+msgstr "SkoraÅnja radnja"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "Traka klizaÄa"
+msgid "Action Group"
+msgstr "Grupa akcija"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
-msgid "Scrolled Window"
-msgstr "Prozor sa klizaÄima"
+msgid "Entry Completion"
+msgstr "Dopuna unosa teksta"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
-msgid "Second Mouse Button"
-msgstr "Drugo dugme miÅa"
+msgid "Icon Factory"
+msgstr "Fabrika ikonica"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
-msgid "Secondary Icon Activatable"
-msgstr "PomoÄna ikonica se moÅe aktivirati"
+msgid "Icon Sources"
+msgstr "Izvori ikonica"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
-msgid "Secondary Icon Name"
-msgstr "Naziv pomoÄne ikonice"
+msgid "A list of sources for this icon factory"
+msgstr "Spisak izvora za ovu fabriku ikonica"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
-msgid "Secondary Icon Pixbuf"
-msgstr "SliÄica pomoÄne ikonice"
+msgid "List Store"
+msgstr "SkladiÅte liste"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
-msgid "Secondary Icon Sensitive"
-msgstr "Osetljivost pomoÄne ikonice"
+msgid "Data"
+msgstr "Podaci"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
-msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
-msgstr "ObeleÅavanje saveta pomoÄne ikonice"
+msgid "Enter a list of column types for this data store"
+msgstr "Unesite listu tipova kolona za ovo skladiÅte podataka"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
-msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
-msgstr "Tekst saveta pomoÄne ikonice"
+msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
+msgstr "Unesite listu vrednosti koja Äe se primenjivati na svaki red"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
-msgid "Secondary Stock Icon"
-msgstr "PomoÄna tipska ikonica"
+msgid "Tree Store"
+msgstr "SkladiÅte stabla"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Odaberi fasciklu"
+msgid "Tree Model Filter"
+msgstr "Filtriranje modela stabla"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
-msgid "Semi Condensed"
-msgstr "Poluzgusnuto"
+msgid "Tree Model Sort"
+msgstr "ReÄanje modela stabla"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
-msgid "Semi Expanded"
-msgstr "PoluproÅireno"
+msgid "Tree Selection"
+msgstr "Izbor u stablu"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
-msgid "Sensitive column"
-msgstr "Kolona osetljivosti"
+msgid "Tree View"
+msgstr "Prikaz stabla"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
-msgid "Separator Menu Item"
-msgstr "Razdvojnik u izborniku"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+msgid "Horizontal and Vertical"
+msgstr "Vodoravno i uspravno"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
-msgid "Separator Tool Item"
-msgstr "Razdvojnik u traci alata"
+msgid "Ascending"
+msgstr "RastuÄe"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
-msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
-msgstr "Postavite trenutnu stranu (iskljuÄivo u svrhe ureÄivanja)"
+msgid "Descending"
+msgstr "OpadajuÄe"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
-msgid "Set the description of the Activate atk action"
-msgstr "Postavite opis atk akcije aktiviranja"
+msgid "Grow Only"
+msgstr "Samo Åirenje"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
-msgid "Set the description of the Click atk action"
-msgstr "Postavite opis atk akcije kliktanja"
+msgid "Icon View"
+msgstr "Prikaz ikonica"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
-msgid "Set the description of the Press atk action"
-msgstr "Postavite opis atk akcije pritiskanja"
+msgid "Single"
+msgstr "Jednostruko"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
-msgid "Set the description of the Release atk action"
-msgstr "Postavite opis za atk akciju otpuÅtanja"
+msgid "Browse"
+msgstr "Razgledaj"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
-msgid "Seventh Key"
-msgstr "Sedmi taster"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
-msgid "Shift Key"
-msgstr "Åift taster"
+msgid "Multiple"
+msgstr "ViÅe"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
-msgid "Shrink"
-msgstr "Skupi"
+msgid "Cell Background Color name column"
+msgstr "Kolona naziva boje pozadine Äelije"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
-msgid "Single"
-msgstr "Jednostruko"
+msgid "Cell Background Color column"
+msgstr "Kolona boje pozadine Äelije"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
-msgid "Single Paragraph Mode column"
-msgstr "Kolona naÄina rada jednostrukog pasusa"
+msgid "Cell Background RGBA column"
+msgstr "RGBA kolona boje pozadine Äelije"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
-msgid "Sixth Key"
-msgstr "Åesti taster"
+msgid "Width column"
+msgstr "Kolona Åirine"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
-msgid "Size Group"
-msgstr "Grupisane veliÄine"
+msgid "Height column"
+msgstr "Kolona visine"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
-msgid "Size column"
-msgstr "Kolona veliÄine"
+msgid "Horizontal Padding"
+msgstr "Vodoravna popuna"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
-msgid "Small Capitals"
-msgstr "Umanjena âvelika slovaâ"
+msgid "Horizontal Padding column"
+msgstr "Kolona vodoravne popune"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
-msgid "Small Toolbar"
-msgstr "Mala traka alata"
+msgid "Vertical Padding"
+msgstr "Uspravna popuna"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
-msgid "South"
-msgstr "Jug"
+msgid "Vertical Padding column"
+msgstr "Kolona uspravne popune"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
-msgid "South East"
-msgstr "Jugoistok"
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Vodoravno poravnjanje"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
-msgid "South West"
-msgstr "Jugozapad"
+msgid "Horizontal Alignment column"
+msgstr "Kolona vodoravnog poravnjanja"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
-msgid "Spin Button"
-msgstr "VrteÄe dugme"
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Uspravno poravnjanje"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
-msgid "Spin Renderer"
-msgstr "Renderer vrteÄeg dugmeta"
+msgid "Vertical Alignment column"
+msgstr "Kolona vertikalnog poravnjanja"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
-msgid "Spinner Renderer"
-msgstr "Renderer vrteÄeg dugmeta"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+msgid "Sensitive column"
+msgstr "Kolona osetljivosti"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
-msgid "Splash Screen"
-msgstr "Uvodni ekran"
+msgid "Visible column"
+msgstr "Kolona vidljivosti"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
-msgid "Spread"
-msgstr "Åirenje"
+msgid "The column in the model to load the value from"
+msgstr "Kolone modela odakle se uÄitavaju vrednosti"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
-msgid "Start"
-msgstr "PoÄetak"
+msgid "Text Renderer"
+msgstr "Renderer teksta"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
-msgid "Static"
-msgstr "StatiÄno"
+msgid "Alignment column"
+msgstr "Kolona za poravnjanje"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Linija stanja"
+msgid "Attributes column"
+msgstr "Kolone osobina"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
-msgid "Status Icon"
-msgstr "Ikona stanja"
+msgid "Background Color Name column"
+msgstr "Kolona imena boje pozadine"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
-msgid "Stock Button"
-msgstr "Tipsko dugme"
+msgid "Background Color column"
+msgstr "Kolona boje pozadine"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
-msgid "Stock Detail column"
-msgstr "Kolona detalja tipskog dugmeta"
+msgid "Editable column"
+msgstr "Kolona koja se moÅe menjati"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
-msgid "Stock Item"
-msgstr "Tipska stavka"
+msgid "Ellipsize column"
+msgstr "Kolona skraÄivanja teksta"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
-msgid "Stock Size column"
-msgstr "Kolona veliÄine tipske stavke"
+msgid "Family column"
+msgstr "Kolona familije"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
-msgid "Stock column"
-msgstr "Kolona tipa"
+msgid "Font column"
+msgstr "Kolona fonta"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
-msgid "Stretch column"
-msgstr "Kolona razvuÄenosti"
+msgid "Font Description column"
+msgstr "Kolona opisa fonta"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
-msgid "Strikethrough column"
-msgstr "Kolona precrtanosti"
+msgid "Foreground Color Name column"
+msgstr "Kolona imena boje ispisa"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
-msgid "Structure"
-msgstr "Struktura"
+msgid "Foreground Color column"
+msgstr "kolona boje ispisa"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
-msgid "Style column"
-msgstr "Kolona stila"
+msgid "Language column"
+msgstr "Kolona jezika"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
-msgid "Substructure"
-msgstr "Podstruktura"
+msgid "Markup column"
+msgstr "Kolona oznake"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
-msgid "Subwindow Of"
-msgstr "Potprozor od"
+msgid "Rise column"
+msgstr "Izdigni kolonu"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
-msgid "Summary"
-msgstr "IzveÅtaj"
+msgid "Scale column"
+msgstr "Kolona skale"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
-msgid "Super Modifier"
-msgstr "Super modifikator"
+msgid "Single Paragraph Mode column"
+msgstr "Kolona naÄina rada jednostrukog pasusa"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
-msgid "Switch"
-msgstr "Prebaci"
+msgid "Size column"
+msgstr "Kolona veliÄine"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
+msgid "Data column"
+msgstr "Kolona podataka"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
-msgid "Text Buffer"
-msgstr "Baferi teksta"
+msgid "Ultra Condensed"
+msgstr "Veoma zgusnuto"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
-msgid "Text Column column"
-msgstr "Kolona kolone teksta"
+msgid "Extra Condensed"
+msgstr "Vrlo zgusnuto"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
-msgid "Text Entry"
-msgstr "Unos teksta"
+msgid "Condensed"
+msgstr "Zgusnuto"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
-msgid "Text Horizontal Alignment column"
-msgstr "Kolona vodoravnog poravnjanja teksta"
+msgid "Semi Condensed"
+msgstr "Poluzgusnuto"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
-msgid "Text Renderer"
-msgstr "Renderer teksta"
+msgid "Semi Expanded"
+msgstr "PoluproÅireno"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
-msgid "Text Tag"
-msgstr "Tekstualne oznake"
+msgid "Expanded"
+msgstr "ProÅireno"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
-msgid "Text Tag Table"
-msgstr "Tabela tekstualnih oznaka"
+msgid "Extra Expanded"
+msgstr "Vrlo proÅireno"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
-msgid "Text Vertical Alignment column"
-msgstr "Kolona uspravnog poravnjanja teksta"
+msgid "Ultra Expanded"
+msgstr "Veoma proÅireno"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
-msgid "Text View"
-msgstr "Prikaz teksta"
+msgid "Stretch column"
+msgstr "Kolona razvuÄenosti"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Tekst ispod ikonica"
+msgid "Strikethrough column"
+msgstr "Kolona precrtanosti"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Tekst pored ikonica"
+msgid "Oblique"
+msgstr "IskoÅeno"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
-msgid "Text column"
-msgstr "Kolona teksta"
+msgid "Italic"
+msgstr "Kurziv"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
-msgid "Text only"
-msgstr "Samo tekst"
+msgid "Style column"
+msgstr "Kolona stila"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
-msgid "The column in the model to load the value from"
-msgstr "Kolone modela odakle se uÄitavaju vrednosti"
+msgid "Text column"
+msgstr "Kolona teksta"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
-msgid "The list of application names to add to the filter"
-msgstr "Spisak naziva programa za dodavanje filteru"
+msgid "Double"
+msgstr "Duplo"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
-msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
-msgstr "Spisak naziva obrazaca za dodavanje filteru"
+msgid "Low"
+msgstr "Nisko"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
-msgid "The list of items to show in the combo box"
-msgstr "Spisak stavki za prikazivanje u prozorÄe za izbor"
+msgid "Underline column"
+msgstr "Kolona podvuÄenosti"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
-msgid "The list of mime types to add to the filter"
-msgstr "Spisak mime vrsta za dodavanje filteru"
+msgid "Small Capitals"
+msgstr "Umanjena âvelika slovaâ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
-msgid "The number of columns for this grid"
-msgstr "Broj kolona za ovu mreÅu"
+msgid "Variant column"
+msgstr "Kolona varijante"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
-msgid "The number of items in the box"
-msgstr "Broj stavki u prozorÄetu"
+msgid "Weight column"
+msgstr "Kolona teÅine"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
-msgid "The number of pages in the notebook"
-msgstr "Broj strana u beleÅnici"
+msgid "Width in Characters column"
+msgstr "Kolona Åirine u broju karaktera"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
-msgid "The number of rows for this grid"
-msgstr "Broj redova za ovu mreÅu"
+msgid "Wrap Mode column"
+msgstr "Kolona naÄina preloma"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
-msgid "The page position in the Assistant"
-msgstr "Pozicija strane u asistentu"
+msgid "Wrap Width column"
+msgstr "Kolona Åirine preloma"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
-msgid "The pango attributes for this label"
-msgstr "Pango osobine ove oznake"
+msgid "Background RGBA column"
+msgstr "RGBA kolona pozadine"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
-msgid "The position of the menu item in the menu shell"
-msgstr "Pozicija stavke izbornika u Åkoljci izbornika"
+msgid "Foreground RGBA column"
+msgstr "RGBA kolona boje ispisa"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
-msgid "The position of the tool item group in the palette"
-msgstr "Pozicija grupe stavke alata u paleti"
+#| msgid "Maximum width in charachters column"
+msgid "Maximum width in characters"
+msgstr "NajveÄa Åirina u znakovima"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
-msgid "The position of the tool item in the toolbar"
-msgstr "Pozicija stavke u traci alata"
+msgid "Accelerator Renderer"
+msgstr "IscrtavaÄ preÄice"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
-msgid "The response ID of this button in a dialog"
-msgstr "Identifikacija odgovora ovog dugmeta u dijalogu"
+msgid "Gtk"
+msgstr "Gtk"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
-msgid ""
-"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
-"an icon factory)"
-msgstr ""
-"Tipska ikonica koja se prikazuje na stavci (odaberite tipsku stavku iz GTK+ "
-"ili iz fabrike ikonica)"
+msgid "Accelerator Mode column"
+msgstr "Kolona naÄina rada preÄice"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
-msgid "The stock item for this button"
-msgstr "Tipska stavka za ovo dugme"
+msgid "Shift Key"
+msgstr "Åift taster"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
-msgid "The stock item for this menu item"
-msgstr "Tipska stavka za ovu stavku izbornika"
+msgid "Lock Key"
+msgstr "Taster zakljuÄavanja"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
-msgid "Third Mouse Button"
-msgstr "TreÄe dugme miÅa"
+msgid "Control Key"
+msgstr "Kontrolni taster"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
-msgid "Toggle Action"
-msgstr "PrekidaÄka akcija"
+msgid "Alt Key"
+msgstr "Alt taster"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
-msgid "Toggle Button"
-msgstr "PrekidaÄko dugme"
+msgid "Fifth Key"
+msgstr "Peti taster"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
-msgid "Toggle Renderer"
-msgstr "Renderer prekidaÄkog dugmeta"
+msgid "Sixth Key"
+msgstr "Åesti taster"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
-msgid "Toggle Tool Button"
-msgstr "PrekidaÄko dugme u traci alata"
+msgid "Seventh Key"
+msgstr "Sedmi taster"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
-msgid "Tool Bar"
-msgstr "Traka sa alatima"
+msgid "Eighth Key"
+msgstr "Osmi taster"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+msgid "First Mouse Button"
+msgstr "Prvo dugme miÅa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
-msgid "Tool Button"
-msgstr "Dugme u traci alata"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
+msgid "Second Mouse Button"
+msgstr "Drugo dugme miÅa"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
-msgid "Tool Palette"
-msgstr "Paleta alata"
+msgid "Third Mouse Button"
+msgstr "TreÄe dugme miÅa"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Traka alata"
+msgid "Forth Mouse Button"
+msgstr "Äetvrto dugme miÅa"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Savet"
+msgid "Fifth Mouse Button"
+msgstr "Peto dugme miÅa"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
-msgid "Top"
-msgstr "Gore"
+msgid "Super Modifier"
+msgstr "Super modifikator"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
-msgid "Top Left"
-msgstr "Gore levo"
+msgid "Hyper Modifier"
+msgstr "Hiper modifikator"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
-msgid "Top Level"
-msgstr "Gornji nivo"
+msgid "Meta Modifier"
+msgstr "Meta izmenjivaÄ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
-msgid "Top Right"
-msgstr "Gore desno"
+msgid "Release Modifier"
+msgstr "IzmenjivaÄ otpuÅtanja"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
-msgid "Top to Bottom"
-msgstr "Od vrha ka dnu"
+msgid "All Modifiers"
+msgstr "Svi modifikatori"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
-msgid "Toplevels"
-msgstr "Elementi najviÅeg nivoa"
+msgid "Accelerator Modifiers column"
+msgstr "Kolona modifikatora preÄice"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
-msgid "Tree Model Filter"
-msgstr "Filtriranje modela stabla"
+msgid "Keycode column"
+msgstr "Kolona Åifre tastera"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
-msgid "Tree Model Sort"
-msgstr "ReÄanje modela stabla"
+msgid "Combo Renderer"
+msgstr "IscrtavaÄ prozorÄeta za izbor"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
-msgid "Tree Selection"
-msgstr "Izbor u stablu"
+msgid "Has Entry column"
+msgstr "Ima kolonu za unos"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
-msgid "Tree Store"
-msgstr "SkladiÅte stabla"
+msgid "Model column"
+msgstr "Kolona modela"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
-msgid "Tree View"
-msgstr "Prikaz stabla"
+msgid "Text Column column"
+msgstr "Kolona kolone teksta"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
+msgid "Spin Renderer"
+msgstr "Renderer vrteÄeg dugmeta"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
-msgid "Ultra Condensed"
-msgstr "Veoma zgusnuto"
+msgid "Adjustment column"
+msgstr "Kolona podeÅavanja"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
-msgid "Ultra Expanded"
-msgstr "Veoma proÅireno"
+msgid "Climb Rate column"
+msgstr "Kolona stepena uspona"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
-msgid "Underline column"
-msgstr "Kolona podvuÄenosti"
+msgid "Digits column"
+msgstr "Kolona sa ciframa"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
+msgid "Pixbuf Renderer"
+msgstr "Renderer sliÄice"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
+msgid "Follow State column"
+msgstr "Kolona praÄenja stanja"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
+msgid "Icon Name column"
+msgstr "Kolona naziva ikonica"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr "Kolona sliÄice"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
+msgid "Pixbuf Expander Closed column"
+msgstr "Kolona sliÄice za zatvoreni proÅirivaÄ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
-msgid "Up"
-msgstr "Gore"
+msgid "Pixbuf Expander Open column"
+msgstr "Kolona sliÄice za otvoreni proÅirivaÄ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
-msgid "Use Action Appearance"
-msgstr "Koristi izgled akcije"
+msgid "Stock Detail column"
+msgstr "Kolona detalja tipskog dugmeta"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
-msgid "Use Underline"
-msgstr "Koristi podvuÄeno"
+msgid "Stock column"
+msgstr "Kolona tipa"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
-msgid "Utility"
-msgstr "Alati"
+msgid "Stock Size column"
+msgstr "Kolona veliÄine tipske stavke"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
-msgid "Value column"
-msgstr "Kolona vrednosti"
+msgid "Progress Renderer"
+msgstr "Renderer napretka"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
-msgid "Variant column"
-msgstr "Kolona varijante"
+msgid "Orientation column"
+msgstr "Kolona orijentisanosti"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
-msgid "Vertical"
-msgstr "Uspravno"
+msgid "Pulse column"
+msgstr "Kolona impulsa"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Uspravno poravnjanje"
+msgid "Text Horizontal Alignment column"
+msgstr "Kolona vodoravnog poravnjanja teksta"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
-msgid "Vertical Alignment column"
-msgstr "Kolona vertikalnog poravnjanja"
+msgid "Text Vertical Alignment column"
+msgstr "Kolona uspravnog poravnjanja teksta"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
-msgid "Vertical Box"
-msgstr "Uspravna kutija"
+msgid "Value column"
+msgstr "Kolona vrednosti"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
-msgid "Vertical Button Box"
-msgstr "Uspravna kutija sa dugmadima"
+msgid "Inverted column"
+msgstr "Okrenuta kolona"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
-msgid "Vertical Padding"
-msgstr "Uspravna popuna"
+msgid "Spinner Renderer"
+msgstr "Renderer vrteÄeg dugmeta"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
-msgid "Vertical Padding column"
-msgstr "Kolona uspravne popune"
+msgid "Active column"
+msgstr "Aktivna kolona"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
-msgid "Vertical Panes"
-msgstr "Uspravni paneli"
+msgid "Toggle Renderer"
+msgstr "Renderer prekidaÄkog dugmeta"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
-msgid "Vertical Scale"
-msgstr "Uspravna skala"
+msgid "Activatable column"
+msgstr "Kolona koja se moÅe aktivirati"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
-msgid "Vertical Scrollbar"
-msgstr "Uspravni klizaÄ"
+msgid "Inconsistent column"
+msgstr "NeodreÄena kolona"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
-msgid "Vertical Separator"
-msgstr "Uspravni razdvojnik"
+msgid "Indicator Size column"
+msgstr "Kolona pokazivaÄa veliÄine"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
-msgid "Viewport"
-msgstr "Pogled"
+msgid "Radio column"
+msgstr "Radio kolona"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
-msgid "Visibility Notify"
-msgstr "ObaveÅtenje o vidljivosti"
+msgid "Status Icon"
+msgstr "Ikona stanja"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "Baferi teksta"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
-msgid "Visible column"
-msgstr "Kolona vidljivosti"
+msgid "Entry Buffer"
+msgstr "Bafer unosa"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
-msgid "Volume Button"
-msgstr "Dugme za jaÄinu zvuka"
+msgid "Text Tag"
+msgstr "Tekstualne oznake"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
-msgid "Warning"
-msgstr "Upozorenje"
+msgid "Text Tag Table"
+msgstr "Tabela tekstualnih oznaka"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
-msgid "Weight column"
-msgstr "Kolona teÅine"
+msgid "File Filter"
+msgstr "Filter datoteke"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
-msgid "West"
-msgstr "Zapad"
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME vrste"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
-msgid ""
-"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
-"input."
-msgstr ""
-"Da li Äe ova stranica u poÄetku biti oznaÄena kao potpuna, bez obzira na "
-"unos korisnika."
+msgid "Patterns"
+msgstr "Obrasci"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
+msgid "The list of mime types to add to the filter"
+msgstr "Spisak mime vrsta za dodavanje filteru"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
-msgid "Widgets"
-msgstr "Elementi"
+msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
+msgstr "Spisak naziva obrazaca za dodavanje filteru"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
-msgid "Width column"
-msgstr "Kolona Åirine"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
-msgid "Width in Characters column"
-msgstr "Kolona Åirine u broju karaktera"
+msgid "Recent Filter"
+msgstr "SkoraÅnji filter"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
-msgid "Window"
-msgstr "Prozor"
+msgid "The list of application names to add to the filter"
+msgstr "Spisak naziva programa za dodavanje filteru"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
-msgid "Window Group"
-msgstr "Grupa prozora"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
-msgid "Word"
-msgstr "ReÄ"
+msgid "Recent Manager"
+msgstr "SkoraÅnji upravnik"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
-msgid "Word Character"
-msgstr "Karakter reÄi"
+msgid "Toplevels"
+msgstr "Elementi najviÅeg nivoa"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
-msgid "Wrap Mode column"
-msgstr "Kolona naÄina preloma"
+msgid "Containers"
+msgstr "SadrÅaoci"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
-msgid "Wrap Width column"
-msgstr "Kolona Åirine preloma"
+msgid "Control and Display"
+msgstr "Kontrole i prikaz"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
-msgid "Yes, No"
-msgstr "Da, ne"
+msgid "Composite Widgets"
+msgstr "Elementi sastavljanja"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
-msgid ""
-"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
-"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
-"translators and unmark this string for translation"
-msgstr ""
-"MoÅete ovo oznaÄiti kao prevodivo i postaviti neÄije ime/adresu ako Åelite "
-"da prikaÅete konkretnog prevodioca ovog prevoda, u suprotnom treba da "
-"izlistate sve prevodioce i da stavite da ova niska nije za prevoÄenje"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Razno"
 
 #~ msgid "Loading %s: loaded %d of %d objects"
 #~ msgstr "UÄitavam â%sâ: uÄitano je %d od %d objekata"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]