[gnome-disk-utility] Updated Swedish translation



commit 6addce3e7cca03f4a32e4a4a38d37b060d77244c
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Sun Feb 19 01:15:58 2012 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po | 7984 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 3556 insertions(+), 4428 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d6f216c..df893d6 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish translation for gnome-disk-utility.
-# Copyright (C) 2009-2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009-2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-disk-utility package.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2009, 2010, 2011.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2009, 2010, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-18 08:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-19 18:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-19 01:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-19 01:15+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -17,1031 +17,1320 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#. Translators: Window title when no item is selected.
-#.
-#. Translators: Window title when the item representing the local machine is selected.
-#.
 #: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1
-#: ../src/notification/notification-main.c:537
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:269
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:321
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:804
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1115
-msgid "Disk Utility"
-msgstr "Diskverktyg"
+#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:1
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:888
+msgid "Disks"
+msgstr "Diskar"
 
 #: ../data/palimpsest.desktop.in.h:2
 msgid "Manage Drives and Media"
 msgstr "Hantera enheter och media"
 
-#: ../data/gdu-notification-daemon.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "Disk Notifications"
-msgstr "Disknotifieringar"
+#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"Copyright  2008-2012 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright  2008-2012 David Zeuthen"
+msgstr ""
+"Copyright  2008-2012 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright  2008-2012 David Zeuthen"
 
-#: ../data/gdu-notification-daemon.desktop.in.in.in.h:2
-msgid "Provides notifications related to disks"
-msgstr "TillhandahÃller notifieringar relaterade till diskar"
+#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:4
+msgid "View, modify and configure disks and media"
+msgstr ""
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:183
-msgid "To prevent data corruption, wait until this has finished before removing media or disconnecting the device."
-msgstr "FÃr att fÃrhindra datafÃrlust bÃr du vÃnta tills detta Ãr fÃrdigstÃllt innan mediet tas bort eller enheten kopplas frÃn."
+#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:5
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+"\n"
+"Skicka synpunkter pà ÃversÃttningen till\n"
+"<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:215
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:284
-msgid "Device"
-msgstr "Enhet"
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
+msgid "Attach Disk _Image..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:216
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:285
-msgid "The device to show the dialog for"
-msgstr "Enheten att visa dialogrutan fÃr"
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
+msgid "_About Disks"
+msgstr "_Om Diskar"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:228
-msgid "text"
-msgstr "text"
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "A_vsluta"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:229
-msgid "Text to show"
-msgstr "Text att visa"
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "C_hange"
+msgstr "Ãndra"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:113
-msgid "Error launching Disk Utility"
-msgstr "Fel vid start av Diskverktyg"
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:2
+msgid "<big>Change Passphrase</big>"
+msgstr "<big>Byt lÃsenfras</big>"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:133
-msgid "Device to format"
-msgstr "Enhet att formatera"
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:3
+msgid "Curr_ent Passphrase"
+msgstr "A_ktuell lÃsenfras"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:133
-#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:127
-#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:128
-msgid "DEVICE"
-msgstr "ENHET"
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:4
+msgid "Enter current passphrase used to protect the data"
+msgstr ""
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:163
-#, c-format
-msgid "Operation was canceled"
-msgstr "ÃtgÃrden avbrÃts"
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:12
+msgid "Sho_w Passphrases"
+msgstr "V_isa lÃsenfraser"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:254
-msgid "Gnome Disk Utility formatting tool"
-msgstr "Formateringsverktyg fÃr GNOME"
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:13
+msgid "Check this box to see the passphrases entered above"
+msgstr ""
 
-#. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
-#. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
-#.
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:303
-#, c-format
-msgid "Format partition %d of %s (%s)"
-msgstr "Formatera partition %d pà %s (%s)"
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:11
+msgid "Confirm passphrase entered above"
+msgstr ""
 
-#. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
-#. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
-#.
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:310
-#, c-format
-msgid "Formatting partition %d of %s (%s)"
-msgstr "Formaterar partition %d pà %s (%s)"
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:8
+msgid "Enter new passphrase used to protect the data"
+msgstr ""
 
-#. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:316
-#, c-format
-msgid "Format %s (%s)"
-msgstr "Formatera %s (%s)"
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:9
+msgid "C_onfirm Passphrase"
+msgstr "B_ekrÃfta lÃsenfras"
 
-#. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:320
-#, c-format
-msgid "Formatting %s (%s)"
-msgstr "Formaterar %s (%s)"
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:10
+msgid "New _Passphrase"
+msgstr "_Ny lÃsenfras"
 
-#. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:326
-#, c-format
-msgid "Format %s Volume (%s)"
-msgstr "Formatera %s-volym (%s)"
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:1
+msgid "<big>Create Disk Image</big>"
+msgstr ""
 
-#. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:330
-#, c-format
-msgid "Formatting %s Volume (%s)"
-msgstr "Formaterar %s-volym (%s)"
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Start Creating..."
+msgstr "_Starta..."
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:386
-msgid "Preparing..."
-msgstr "FÃrbereder..."
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:2
+msgid "_Name"
+msgstr "_Namn"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:429
-msgid "Unmounting..."
-msgstr "Avmonterar..."
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:4
+msgid "Save in _folder"
+msgstr "Spara i _mapp"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:447
-#, c-format
-msgid "Unable to format '%s'"
-msgstr "Kunde inte formatera \"%s\""
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:5
+msgid "Select a Folder"
+msgstr "VÃlj en mapp"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:462
-msgid "Formatting..."
-msgstr "Formaterar..."
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:6
+msgid "Copying data to disk image..."
+msgstr "Kopierar data till diskavbildning..."
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:479
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Avbryter..."
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:1
+msgid "C_reate"
+msgstr "S_kapa"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:489
-msgid "Error formatting volume"
-msgstr "Fel vid formatering av volymen"
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:2
+msgid "<big>Create Partition</big>"
+msgstr "<big>Skapa partition</big>"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:500
-msgid "Mounting volume..."
-msgstr "Monterar volym..."
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:3
+msgid "Partition _Size"
+msgstr "Partitions_storlek"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:524
-msgid "Error mounting device"
-msgstr "Fel vid montering av enheten"
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:4
+msgid "The size of the partition to create, in megabytes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:541
-msgid "Error storing passphrase in keyring"
-msgstr "Fel vid lagring av lÃsenfrasen i nyckelringen"
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:5
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:156
-msgid "The RAID Array to add a component to."
-msgstr "RAID-kedjan att lÃgga till en komponent till."
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:6
+msgid "Free Space _Following"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:228
-#, c-format
-msgid "Add spare to %s"
-msgstr "LÃgg till reserv till %s"
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:7
+msgid "The free space following the partition, in megabytes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:229
-#, c-format
-msgid "Select a device to create a %s spare on for the RAID Array \"%s\" (%s)"
-msgstr "VÃlj en enhet fÃr att skapa en %s-reserv fÃr RAID-kedjan \"%s\" (%s)"
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:8
+msgid "<big>Contents</big>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:237
-#, c-format
-msgid "Expand %s"
-msgstr "Expandera %s"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Con_figure passphrase and options"
+msgstr "Byt lÃsenfras"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:238
-#, c-format
-msgid "Select one or more devices to use %s on for expanding the RAID Array \"%s\" (%s)"
-msgstr "VÃlj en eller flera enheter fÃr att anvÃnda %s pà fÃr att expandera RAID-kedjan \"%s\" (%s)"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:2
+msgid "Checked if an entry in the /etc/crypttab file exists for the device"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:244
-msgid "_Expand"
-msgstr "_Expandera"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:11
+msgid "_Options"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:184
-msgid "The VG to add a PV to."
-msgstr "Volymgruppen att lÃgga till en fysisk volym till."
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:5
+msgid "The name to use for the unlocked device - the device is set up as the name prefixed with <b>/dev/mapper/</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:249
-#, c-format
-msgid "Add Physical Volume to %s (%s)"
-msgstr "LÃgg till fysisk volym till %s (%s)"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:6
+msgid "The name to use for the unlocked device - the device is set up as the name prefixed with /dev/mapper/"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Options to use when unlocking the device"
+msgstr "Alternativen att anvÃnda fÃr att skapa filsystemet"
+
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase File"
+msgstr "_LÃsenfras:"
+
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:3
+msgid "Sho_w passphrase"
+msgstr "Vis_a lÃsenfras"
+
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:10
+msgid "Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the device"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:11
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:8
+#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:2
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "_LÃsenfras"
+
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:12
+msgid "Don't unlock at startup"
+msgstr "LÃs inte upp vid uppstart"
+
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:13
+msgid "If checked, the device will not be unlocked at startup [noauto]"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14
+msgid "Don't wait for device at startup"
+msgstr "VÃnta inte pà enheten vid uppstart"
+
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:15
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:15
+msgid "If checked, the system won't wait for the device at startup [nofail]"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:16
+msgid "Require additional authorization to unlock"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:17
+msgid "If checked, additional authorization is required to unlock the device [x-udisks-auth]"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:18
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:26
+msgid "What's this?"
+msgstr "Vad Ãr detta?"
+
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:2
+msgid "<big>Edit Partition</big>"
+msgstr "<big>Redigera partition</big>"
+
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:1
+msgid "_Type"
+msgstr "_Typ"
+
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:4
+msgid "The partition type as a 8-bit unsigned integer"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:5
+msgid "_Bootable"
+msgstr "S_tartbar"
+
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:6
+msgid "A flag used by the Platform bootloader to determine where the OS should be loaded from. Sometimes the partition with this flag set is referred to as the <i>active</i> partition"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<big>Change Filesystem Label</big>"
+msgstr "Redigera filsystems_etikett"
+
+#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:3
+msgid "_Label"
+msgstr "_Etikett"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:1
+msgid "Con_figure mount point and options"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:2
+msgid "Checked if entry in the <b>/etc/fstab</b> file exists for the device"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:3
+msgid "_Device"
+msgstr "E_nhet"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:4
+msgid "The <b>special device file</b> - use symlinks in the <b>/dev/disk</b> hierarchy to control the scope of the entry"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:5
+msgid "The special device file - use symlinks in the /dev/disk hierarchy to control the scope of the entry"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:6
+msgid "D_irectory"
+msgstr "Kata_log"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:8
+msgid "The directory to mount the device in"
+msgstr "Katalogen att montera enheten pÃ"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "The filesystem type to use"
+msgstr "Den valda filsystemstypen"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:10
+msgid "Mount options to use"
+msgstr "Monteringsflaggor att anvÃnda"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:12
+msgid "Don't mount at startup"
+msgstr "Montera inte vid uppstart"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:13
+msgid "If checked, the device will not be mounted at startup [noauto]"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
+msgid "Require additional authorization to mount"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:17
+msgid "If checked, additional authorization is required to mount the device [x-udisks-auth]"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
+msgid "Always show in user interface"
+msgstr "Visa alltid i anvÃndargrÃnssnitt"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:19
+msgid "If checked, the device is always shown in the user interface no matter what its directory is [x-gvfs-show]"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:20
+msgid "Never show in user interface"
+msgstr "Visa aldrig i anvÃndargrÃnssnitt"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:21
+msgid "If checked, the device is never shown in the user interface no matter what its directory is [x-gvfs-hide]"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:22
+msgid "Display _Name"
+msgstr "Visnings_namn"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:23
+msgid "If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:24
+msgid "Icon Na_me"
+msgstr "Ikonna_mn"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:25
+msgid "If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-gvfs-icon=]"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:4
+msgid "The partition type represented as a 32-bit <i>GUID</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:6
+msgid "The partition name (up to 36 unicode characters). This is useful if you want to refer to the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-partlabel</b> directory"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:7
+msgid "_System partition"
+msgstr "_Systempartition"
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:8
+msgid "Used to indicate that the partition and its contents are required for the OS/Platform to function. Special care should be taken to not delete or overwrite the contents"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Legacy BIOS _Bootable"
+msgstr "S_tartbar"
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:10
+msgid "Legacy BIOS Bootable. This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</i> flag. It is normally only used for GPT partitions on MBR systems"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:11
+msgid "_Read-Only"
+msgstr "S_krivskyddad"
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:12
+msgid "If set, some OSes may mount or use the contents of the partition as read-only instead of read-write"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:13
+msgid "H_idden"
+msgstr "D_old"
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:14
+msgid "If set, some OSes may hide the contents of the partition in their user interfaces"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:15
+msgid "Do Not _Automount"
+msgstr "Montera in_te automatiskt"
+
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:16
+msgid "If set, some OSes may not automount the contents of the partition"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:3
+msgid "The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-label</b> directory"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:4
+msgid "The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:5
+msgid "F_ilesystem"
+msgstr "F_ilsystem"
+
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:6
+msgid "The custom filesystem type to create e.g. <i>btrfs</i>, <i>xfs</i> or <i>swap</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:7
+msgid "The custom filesystem type to create e.g. btrfs, xfs or swap"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:10
+msgid "Enter passphrase used to protect the data"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:1
+msgid "_Format..."
+msgstr "_Formatera..."
+
+#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:2
+msgid "<big>Format Disk</big>"
+msgstr "<big>Formatera disk</big>"
+
+#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:3
+msgid "_Partitioning"
+msgstr "_Partitionering"
+
+#: ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:2
+msgid "<big>Format Volume</big>"
+msgstr "<big>Formatera volym</big>"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:1
+msgid "Create a new partition..."
+msgstr "Skapa en ny partition..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:2
+msgid "Mount the filesystem"
+msgstr "Montera filsystemet"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:3
+msgid "Unmount the filesystem"
+msgstr "Avmontera filsystemet"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:4
+msgid "Eject the media"
+msgstr "Mata ut media"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Unlock the encrypted device"
+msgstr "Fel vid lÃsning av krypterad enhet"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Activate the swap space"
+msgstr "Aktivera den logiska volymen"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate the swap space"
+msgstr "Inaktivera den logiska volymen"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Lock the encrypted device"
+msgstr "Fel vid lÃsning av krypterad enhet"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:9
+msgid "More actions..."
+msgstr "Fler ÃtgÃrder..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:10
+msgid "Delete partition..."
+msgstr "Ta bort partition..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:11
+msgid "Format Disk..."
+msgstr "Formatera disk..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:12
+msgid "Create Disk Image..."
+msgstr "Skapa diskavbildning..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:13
+msgid "Restore Disk Image..."
+msgstr "ÃterstÃll diskavbildning..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:14
+msgid "View SMART Data..."
+msgstr "Visa SMART-data..."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:265
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:203
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:220
-msgid "_Size:"
-msgstr "_Storlek:"
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:15
+msgid "Format..."
+msgstr "Formatera..."
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:16
+msgid "Edit Partition Type..."
+msgstr "Redigera partitionstyp..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:17
+msgid "Edit Filesystem Label..."
+msgstr "Redigera filsystemsetikett..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:18
+msgid "Change Passphrase..."
+msgstr "Byt lÃsenfras..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:19
+msgid "Edit fstab entry..."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:20
+msgid "Edit crypttab entry..."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:21
+msgid "Attach Disk Image..."
+msgstr "Anslut diskavbildning..."
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:22
+msgid "Detach Disk Image"
+msgstr "Koppla frÃn diskavbildning"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:23
+msgid "Select a device"
+msgstr "VÃlj en enhet"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "nothing_selected"
+msgstr "Ingen enhet markerad"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:25
+msgid "Page not implemented yet"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:26
+msgid "not_implemented"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:27
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:28
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Serienummer"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:29
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:30
+msgid "Disk Size"
+msgstr "Diskstorlek"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:31
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1598
+msgid "Assessment"
+msgstr "TillstÃnd"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:32
+msgid "Eject media"
+msgstr "Mata ut media"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:33
+msgid "<b>_Volumes</b>"
+msgstr "<b>_Volymer</b>"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:34
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:35
+msgid "Contents"
+msgstr "InnehÃll"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:36
+msgid "Device"
+msgstr "Enhet"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:37
+msgid "In Use"
+msgstr "AnvÃnds"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:38
+msgid "Partition Type"
+msgstr "Partitionstyp"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Backing File"
+msgstr "Kontrollerar filsystemet"
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:40
+msgid "devtab"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:41
+msgid "new"
+msgstr "ny"
+
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:1
+msgid "<big>Restore Disk Image</big>"
+msgstr "<big>ÃterstÃll diskavbildning</big>"
+
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:2
+msgid "_Image to restore"
+msgstr "A_vbildning att ÃterstÃlla"
+
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:3
+msgid "Select Disk Image to restore"
+msgstr "VÃlj diskavbildning att ÃterstÃlla"
+
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:4
+msgid "Copying data to device..."
+msgstr "Kopierar data till enhet..."
+
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Start Restoring..."
+msgstr "_Starta..."
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Start Self-test..."
+msgstr "_Avbryt sjÃlvtest"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Stop Self-test"
+msgstr "SjÃlvtester:"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Powered On"
+msgstr "PÃslagen:"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Updated"
+msgstr "Uppdaterad:"
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:131
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:5
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:299
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:518
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatur"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Self-test Result"
+msgstr "SjÃlvtester:"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Self-assessment"
+msgstr "SjÃlvbedÃmning:"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Overall Assessment"
+msgstr "Ãvergripande bedÃmning:"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:9
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1586
+msgid "Value"
+msgstr "VÃrde"
+
+#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:10
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:857
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "Uppdaterad:"
+
+#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:11
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:855
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Normalized"
+msgstr "Normaliserat:"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "<b>SMART _Attributes</b>"
+msgstr "ATA SMART-attribut"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:14
+msgid "Short"
+msgstr "Kort"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:15
+msgid "Extended"
+msgstr "UtÃkad"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Conveyance"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:1
+msgid "<big>Enter passphrase to unlock</big>"
+msgstr "<big>Ange lÃsenfras fÃr att lÃsa upp</big>"
+
+#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:4
+msgid "_Unlock"
+msgstr "L_Ãs upp"
+
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:143
 msgid "Read Error Rate"
 msgstr "Frekvens av lÃsfel"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:132
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:144
 msgid "Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
 msgstr "Felfrekvens vid lÃsning av rÃdata frÃn disken. Ett vÃrde som Ãr hÃgre Ãn noll indikerar ett problem med antingen diskens yta eller lÃs-/skrivhuvuden"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:141
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:153
 msgid "Throughput Performance"
 msgstr "GenomstrÃmningsprestanda"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:142
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:154
 msgid "Average efficiency of the disk"
 msgstr "Genomsnittlig effektivitet fÃr disken"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:149
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:161
 msgid "Spinup Time"
 msgstr "Uppstartstid"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:150
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:162
 msgid "Time needed to spin up the disk"
 msgstr "Tid som behÃvs fÃr att starta upp disken (spin up)"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:157
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:169
 msgid "Start/Stop Count"
 msgstr "Antal start/stopp"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:158
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:170
 msgid "Number of spindle start/stop cycles"
 msgstr "Antal start-/stoppcykler fÃr spindeln"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:165
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:177
 msgid "Reallocated Sector Count"
 msgstr "Reallokerat antal sektorer"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:166
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:178
 msgid "Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/verification error, it marks the sector as \"reallocated\" and transfers data to a special reserved area (spare area)"
 msgstr "Antal omallokerade sektorer. NÃr hÃrddisken hittar ett lÃs-/skriv-/verifieringsfel sà markeras sektorn som \"reallocated\" och ÃverfÃr data till ett speciellt reserverat omrÃde (reservomrÃde)"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:175
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:187
 msgid "Read Channel Margin"
 msgstr "Marginal fÃr lÃsningskanal"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:176
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:188
 msgid "Margin of a channel while reading data."
 msgstr "Marginal fÃr en kanal vid lÃsning av data."
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:183
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:195
 msgid "Seek Error Rate"
 msgstr "Frekvens av sÃkfel"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:184
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:196
 msgid "Frequency of errors while positioning"
 msgstr "Frekvens av fel vid positionering"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:191
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:203
 msgid "Seek Timer Performance"
 msgstr "Prestanda fÃr sÃktid"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:192
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:204
 msgid "Average efficiency of operations while positioning"
 msgstr "Genomsnittlig effektivitet fÃr ÃtgÃrder vid positionering"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:199
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:523
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:211
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:535
 msgid "Power-On Hours"
 msgstr "KÃrtimmar"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:200
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:524
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:212
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:536
 msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
 msgstr "Antalet timmar som enheten har kÃrts"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:207
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:219
 msgid "Spinup Retry Count"
 msgstr "Antal uppstartsfÃrsÃk"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:208
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:220
 msgid "Number of retry attempts to spin up"
 msgstr "Antal fÃrsÃk att starta upp (spin up)"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:215
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:227
 msgid "Calibration Retry Count"
 msgstr "Antal kalibreringsfÃrsÃk"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:216
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:228
 msgid "Number of attempts to calibrate the device"
 msgstr "Antal fÃrsÃk att kalibrera enheten"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:223
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:235
 msgid "Power Cycle Count"
 msgstr "Antal strÃmcykler"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:224
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:236
 msgid "Number of power-on events"
 msgstr "Antal strÃmpÃslagningshÃndelser"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:231
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:243
 msgid "Soft read error rate"
 msgstr "Felfrekvens fÃr mjuk lÃsning"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:232
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:244
 msgid "Frequency of 'program' errors while reading from the disk"
 msgstr "Frekvens fÃr \"program\"-fel vid lÃsning frÃn disken"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:239
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:251
 msgid "Reported Uncorrectable Errors"
 msgstr "Rapporterade fel som inte kan korrigeras"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:240
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:252
 msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
 msgstr "Antal fel som inte kunde ÃterstÃllas med ECC i hÃrdvaran"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:247
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:259
 msgid "High Fly Writes"
 msgstr "SkrivfÃrsÃk utanfÃr flygomrÃdet"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:248
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:260
 msgid "Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
 msgstr "Antal gÃnger ett skrivhuvud flyger utanfÃr dess normala operationsomrÃde"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:255
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:267
 msgid "Airflow Temperature"
 msgstr "Airflow-temperatur"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:256
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:268
 msgid "Airflow temperature of the drive"
 msgstr "Airflow-temperatur fÃr enheten"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:263
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:433
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:275
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:445
 msgid "G-sense Error Rate"
 msgstr "Felfrekvens fÃr G-sense"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:264
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:276
 msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
 msgstr "Felfrekvens som ett resultat av stÃdbelastning"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:271
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:490
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:283
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:502
 msgid "Power-off Retract Count"
 msgstr "Antal tillbakadragningar"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:272
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:284
 msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
 msgstr "Antal tillbakadragningscykler som resultat av avstÃngning eller nÃdfall"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:279
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:466
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:291
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:478
 msgid "Load/Unload Cycle Count"
 msgstr "Cykelantal fÃr load/unload"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:280
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:292
 msgid "Number of cycles into landing zone position"
 msgstr "Antal cykler i landningszonsposition"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:287
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:506
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatur"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:288
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:300
 msgid "Current internal temperature of the drive"
 msgstr "Aktuell intern temperatur fÃr enheten"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:295
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:307
 msgid "Hardware ECC Recovered"
 msgstr "Ãterskapade ECC (hÃrdvara)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:296
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:308
 msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
 msgstr "Antal ECC on-the-fly-fel"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:303
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:315
 msgid "Reallocation Count"
 msgstr "Antal omallokeringar"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:304
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:316
 msgid "Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area"
 msgstr "Antal omallokeringsÃtgÃrder. RÃvÃrdet fÃr detta attribut visar det totala antalet (lyckade och inte lyckade) fÃrsÃk att ÃverfÃra data frÃn omallokerade sektorer till ett reservomrÃde"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:314
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:326
 msgid "Current Pending Sector Count"
 msgstr "Antal vÃntande sektorer"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:315
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:327
 msgid "Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be remapped is subsequently written or read successfully, this value is decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will not remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt"
 msgstr "Antalet sektorer som vÃntar pà att omallokeras. Om sektorn som vÃntar pà att omallokeras samtidigt skrives eller lÃses utan problem sà kommer detta vÃrde att minskas och sektorn kommer inte att omallokeras. LÃsfel pà sektorn kommer inte att omallokera sektorn och den kommer endast att omallokeras vid felaktiga skrivfÃrsÃk"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:326
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:338
 msgid "Uncorrectable Sector Count"
 msgstr "Antal sektorer som inte kan korrigeras"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:327
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:339
 msgid "The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface and/or problems in the mechanical subsystem"
 msgstr "Det totala antalet fel som inte kan korrigeras vid lÃsning/skrivning av en sektor. En hÃjning av vÃrdet fÃr detta attribut indikerar skador pà diskens yta och/eller problem i det mekaniska undersystemet"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:336
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:348
 msgid "UDMA CRC Error Rate"
 msgstr "Frekvens av UDMA CRC-fel"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:337
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:349
 msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
 msgstr "Antal CRC-fel i UDMA-lÃge"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:344
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:356
 msgid "Write Error Rate"
 msgstr "Frekvens av skrivfel"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:345
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:357
 msgid "Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) flying-height"
 msgstr "Antal fel vid skrivning till disk (eller) frekvens av multi-zonsfel (eller) flyghÃjd"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:352
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:364
 msgid "Soft Read Error Rate"
 msgstr "Felfrekvens fÃr mjuk lÃsning"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:353
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:365
 msgid "Number of off-track errors"
 msgstr "Antal off-track-fel"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:360
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:372
 msgid "Data Address Mark Errors"
 msgstr "Fel vid dataadressmarkering"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:361
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:373
 msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
 msgstr "Antal Data Address Mark-fel (DAM) (eller) tillverkarspecifika"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:368
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:380
 msgid "Run Out Cancel"
 msgstr "Antal ECC-fel"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:369
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:381
 msgid "Number of ECC errors"
 msgstr "Antal ECC-fel"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:376
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:388
 msgid "Soft ECC correction"
 msgstr "Soft ECC-korrigering"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:377
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:389
 msgid "Number of errors corrected by software ECC"
 msgstr "Antal fel som korrigerats av ECC i programvaran"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:384
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:396
 msgid "Thermal Asperity Rate"
 msgstr "Fel som resultat av hÃg temperatur"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:385
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:397
 msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
 msgstr "Antal fel (Thermal Asperity Rate) som resultat av hÃg temperatur"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:392
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:404
 msgid "Flying Height"
 msgstr "FlyghÃjd"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:393
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:405
 msgid "Height of heads above the disk surface"
 msgstr "HÃjd fÃr huvuden ovanfÃr skivans yta"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:400
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:412
 msgid "Spin High Current"
 msgstr "HÃg uppstartsstrÃm"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:401
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:413
 msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
 msgstr "MÃngd av hÃg strÃm som anvÃnds fÃr att starta upp enheten"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:408
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:420
 msgid "Spin Buzz"
 msgstr "Buzz-rutiner vid acceleration"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:409
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:421
 msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
 msgstr "Antal buzz-rutiner som anvÃnds fÃr att accelerera enheter"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:416
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:428
 msgid "Offline Seek Performance"
 msgstr "Prestanda fÃr frÃnkopplad sÃkning"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:417
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:429
 msgid "Drive's seek performance during offline operations"
 msgstr "Enhetens sÃkprestanda under frÃnkopplade ÃtgÃrder"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:424
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:436
 msgid "Disk Shift"
 msgstr "SkivfÃrskjutning"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:425
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:437
 msgid "Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, as a result of falling (or) temperature"
 msgstr "FÃrskjutning av skivan Ãr mÃjlig som ett resultat av stÃtar, till exempel pà grund av ett fall i marken (eller) temperatur"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:434
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:446
 msgid "Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
 msgstr "Antal fel som resultat av stÃtar som har mÃts av en stÃtsensor"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:441
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:453
 msgid "Loaded Hours"
 msgstr "Timmar laddad"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:442
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:454
 msgid "Number of hours in general operational state"
 msgstr "Antal timmar i allmÃnt operationellt tillstÃnd"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:449
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:461
 msgid "Load/Unload Retry Count"
 msgstr "Antal load/unload-fÃrsÃk"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:450
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:462
 msgid "Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, recording, positioning of heads, etc"
 msgstr "Belastning pà enheten som orsakats av ett flertal fÃrekomster av ÃtgÃrder, sÃsom lÃsning, skrivning, positionering av huvuden, etc"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:458
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:470
 msgid "Load Friction"
 msgstr "Belastningsfriktion"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:459
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:471
 msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
 msgstr "Belastning pà enheten som orsakats av friktion i mekaniska delar"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:467
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:479
 msgid "Total number of load cycles"
 msgstr "Totalt antal inlÃsningscykler"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:474
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:486
 msgid "Load-in Time"
 msgstr "InlÃsningstid"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:475
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:487
 msgid "General time for loading in a drive"
 msgstr "AllmÃn tid fÃr inlÃsning i en enhet"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:482
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:494
 msgid "Torque Amplification Count"
 msgstr "Rotationskompensationstal"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:483
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:495
 msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
 msgstr "Antal fÃrsÃk fÃr att kompensera fÃr hastighetsvariationer tvÃrs Ãver skivan vid rotation"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:491
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:503
 msgid "Number of power-off retract events"
 msgstr "Antal tillbakadragningshÃndelser vid avstÃngning"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:498
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:510
 msgid "GMR Head Amplitude"
 msgstr "GMR-huvudamplitud"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:499
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:511
 msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
 msgstr "Amplitud fÃr huvuden som skakar (GMR-head) i kÃrande lÃge"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:507
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:519
 msgid "Temperature of the drive"
 msgstr "Temperatur fÃr enheten"
 
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:514
-msgid "Endurance Remaining"
-msgstr "ÃterstÃende uthÃllighet"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:515
-msgid "Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the maximum physical erase cycles the drive supports"
-msgstr "Antal fysiska raderingscykler som fÃrdigstÃllts pà enheten som en procentandel av det maximala antalet fysiska raderingscykler som enheten har stÃd fÃr"
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:531
-msgid "Uncorrectable ECC Count"
-msgstr "Antal ECC som inte kan korrigeras"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:532
-msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
-msgstr "Antal ej korrigeringsbara ECC-fel"
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:539
-msgid "Good Block Rate"
-msgstr "Frekvens av bra block"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:540
-msgid "Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of reserved blocks"
-msgstr "Antal tillgÃngliga reserverade block som en procentandel av det totala antalet reserverade block"
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:548
-msgid "Head Flying Hours"
-msgstr "Flygtid fÃr huvud"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:549
-msgid "Time while head is positioning"
-msgstr "Tid nÃr huvud positioneras"
-
-#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:556
-msgid "Read Error Retry Rate"
-msgstr "FÃrsÃksfrekvens vid lÃsfel"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:557
-msgid "Number of errors while reading from a disk"
-msgstr "Antal fel vid lÃsning frÃn en disk"
-
-#. Translators: This is shown in the attribute treeview when no description is found.
-#. * %d is the attribute number.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:699
-#, c-format
-msgid "No description for attribute %d"
-msgstr "Ingen beskrivning fÃr attribut %d"
-
-#. Translators: This is shown in the tree view for the normalized value of an attribute (0-254)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:789
-msgid "Normalized:"
-msgstr "Normaliserat:"
-
-#. Translators: This is shown in the tree view for the worst value of an attribute (0-254)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:791
-msgid "Worst:"
-msgstr "SÃmsta:"
-
-#. Translators: This is shown in the tree view for the threshold of an attribute (0-254)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:793
-msgid "Threshold:"
-msgstr "TrÃskelvÃrde:"
-
-#. Translators: This is shown in the tree view for the interpreted/pretty value of an attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:795
-msgid "Value:"
-msgstr "VÃrde:"
-
-#. Translators: This is used in the attribute treview when normalized/worst/treshold
-#. * value isn't available
-#. Translators: Shown in the treeview for an attribute we don't know the status about
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * where the value cannot be interpreted
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:845
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:853
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:861
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:957
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1639
-msgid "N/A"
-msgstr "Inte tillgÃnglig"
-
-#. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:939
-msgid "Failing"
-msgstr "Trasig"
-
-#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:942
-msgid "Failed in the past"
-msgstr "Problem tidigare"
-
-#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that we want to warn about
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:946
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:954
-msgid "Warning"
-msgstr "Varning"
-
-#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that is good
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:949
-msgid "Good"
-msgstr "Bra"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1020
-msgid "Error reading SMART data"
-msgstr "Fel vid lÃsning av SMART-data"
-
-#. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1140
-msgid "Choose SMART Self-test"
-msgstr "VÃlj SMART-sjÃlvtest"
-
-#. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1151
-msgid "The tests may take a very long time to complete depending on the speed and size of the disk. You can continue using your system while the test is running."
-msgstr "Testerna kan ta mycket lÃng tid att fÃrdigstÃlla beroende pà hastighet och storlek pà disken. Du kan fortsÃtta att anvÃnda ditt system under tiden som testet genomfÃrs."
-
-#. Translators: Radio button for short test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1160
-msgid "_Short (usually less than ten minutes)"
-msgstr "_Kort (oftast mindre Ãn 10 minuter)"
-
-#. Translators: Radio button for extended test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1163
-msgid "_Extended (usually tens of minutes)"
-msgstr "_UtÃkad (oftast ett tiotal minuter)"
-
-#. Translators: Radio button for conveyance test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1166
-msgid "C_onveyance (usually less than ten minutes)"
-msgstr "T_ransport (oftast mindre Ãn tio minuter)"
-
-#. Translators: Button in "Run self-test dialog"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1174
-msgid "_Run Self Test"
-msgstr "_KÃr sjÃlvtest"
-
-#. Translators: The title of the SMART dialog.
-#. * First %s is the name for the drive (e.g. "1.0 TB Hard Disk")
-#. * Second %s is the VPD name for the array (e.g. "ATA WDC WD1001FALS-00J7B1").
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1269
-#, c-format
-msgid "%s (%s) â SMART Data"
-msgstr "%s (%s) â SMART-data"
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1289
-msgid "Updated:"
-msgstr "Uppdaterad:"
-
-#. Translators: Tooltip for the 'Updated' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1292
-msgid "Time since SMART data was last read â SMART data is updated every 30 minutes unless the disk is sleeping"
-msgstr "Tid sedan SMART-data senast lÃstes â SMART-data uppdateras var 30:e minut sÃvida inte disken sover"
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1298
-msgid "Self-tests:"
-msgstr "SjÃlvtester:"
-
-#. Translators: Tooltip for the 'Self-tests' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1301
-msgid "The result of the last self-test that ran on the disk"
-msgstr "Resultatet fÃr senaste sjÃlvtestet som kÃrdes pà disken"
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:526
+msgid "Endurance Remaining"
+msgstr "ÃterstÃende uthÃllighet"
 
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1306
-msgid "Powered On:"
-msgstr "PÃslagen:"
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:527
+msgid "Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the maximum physical erase cycles the drive supports"
+msgstr "Antal fysiska raderingscykler som fÃrdigstÃllts pà enheten som en procentandel av det maximala antalet fysiska raderingscykler som enheten har stÃd fÃr"
 
-#. Translators: Tooltip for the 'Powered On' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1309
-msgid "The amount of elapsed time the disk has been in a powered-up state"
-msgstr "MÃngden fÃrfluten tid som disken har varit i ett pÃslaget tillstÃnd"
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1314
-msgid "Power Cycles:"
-msgstr "StrÃmcykler:"
-
-#. Translators: Tooltip for the 'Power Cycles' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1317
-msgid "The number of full disk power on/off cycles"
-msgstr "Antalet fullstÃndiga pÃ- och avstÃngningscykler"
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1322
-msgid "Temperature:"
-msgstr "Temperatur:"
-
-#. Translators: Tooltip for the 'Temperature' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1325
-msgid "The temperature of the disk"
-msgstr "Temperaturen fÃr disken"
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1330
-msgid "Bad Sectors:"
-msgstr "Trasiga sektorer:"
-
-#. Translators: Tooltip for the 'Bad Sectors' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1333
-msgid "The sum of pending and reallocated bad sectors"
-msgstr "Summan av vÃntande och omallokerade trasiga sektorer"
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1338
-msgid "Self Assessment:"
-msgstr "SjÃlvbedÃmning:"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:543
+msgid "Uncorrectable ECC Count"
+msgstr "Antal ECC som inte kan korrigeras"
 
-#. Translators: Tooltip for the 'Self Assesment' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1341
-msgid "The assessment from the disk itself whether it is about to fail"
-msgstr "BedÃmningen frÃn sjÃlva disken huruvida det Ãr pà vÃg att fà problem"
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:544
+msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
+msgstr "Antal ej korrigeringsbara ECC-fel"
 
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1346
-msgid "Overall Assessment:"
-msgstr "Ãvergripande bedÃmning:"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:551
+msgid "Good Block Rate"
+msgstr "Frekvens av bra block"
 
-#. Translators: Tooltip for the 'Overall Assessment' item in the
-#. * status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1350
-msgid "An overall assessment of the health of the disk"
-msgstr "En Ãvergripande bedÃmning av hÃlsan fÃr disken"
-
-#. Translators: Button name
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1364
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Uppdatera"
-
-#. Translators: Button details
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1366
-msgid "Reads SMART Data, waking up the disk"
-msgstr "LÃser SMART-data, vÃcker upp disken"
-
-#. TODO: better icon
-#. Translators: Button name
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1376
-msgid "Run _Self-test"
-msgstr "KÃr s_jÃlvtest"
-
-#. Translators: Button details
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1378
-msgid "Test the disk surface for errors"
-msgstr "Testa diskytan efter fel"
-
-#. Translators: Button name
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1388
-msgid "_Cancel Self-test"
-msgstr "_Avbryt sjÃlvtest"
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:552
+msgid "Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of reserved blocks"
+msgstr "Antal tillgÃngliga reserverade block som en procentandel av det totala antalet reserverade block"
 
-#. Translators: Button details
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1390
-msgid "Cancels the self-test"
-msgstr "Avbryter sjÃlvtestet"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:560
+msgid "Head Flying Hours"
+msgstr "Flygtid fÃr huvud"
 
-#. Translators: Heading used in the main dialog for SMART attributes
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1408
-msgid "_Attributes"
-msgstr "_Attribut"
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:561
+msgid "Time while head is positioning"
+msgstr "Tid nÃr huvud positioneras"
 
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1442
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:568
+msgid "Read Error Retry Rate"
+msgstr "FÃrsÃksfrekvens vid lÃsfel"
 
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1454
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attribut"
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:569
+msgid "Number of errors while reading from a disk"
+msgstr "Antal fel vid lÃsning frÃn en disk"
 
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1471
-msgid "Assessment"
-msgstr "TillstÃnd"
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:629
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:812
+#, c-format
+msgid "No description for attribute %d"
+msgstr "Ingen beskrivning fÃr attribut %d"
 
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value of the attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1490
-msgid "Value"
-msgstr "VÃrde"
+#. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:680
+msgid "FAILING"
+msgstr "MISSLYCKADES"
 
-#. ----------------------------------------------------------------------------------------------------
-#. Translators: Check button in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1518
-msgid "Don't _warn if the disk is failing"
-msgstr "Varna _inte om disken Ãr trasig"
+#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:689
+msgid "Failed in the past"
+msgstr "Problem tidigare"
 
-#. Translators: Tooltip for the "Don't warn me if disk is failing" check button
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1520
-msgid "Leave unchecked to get notified if the disk starts failing"
-msgstr "LÃmna okryssad fÃr att bli notifierad om disken bÃrjar fà problem"
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:693
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a time-based unit that exceed one year
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1585
+#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one year
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:708
 #, c-format
 msgid "%.1f years"
 msgstr "%.1f Ãr"
 
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a time-based unit that exceed one day
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1589
+#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one day but not one year
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:713
 #, c-format
 msgid "%.1f days"
 msgstr "%.1f dagar"
 
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a time-based unit that exceed one hour
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1593
+#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one hour but not one day
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:718
 #, c-format
 msgid "%.1f hours"
 msgstr "%.1f timmar"
 
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a time-based unit that exceed one minute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1597
+#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one minute but not one hour
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:723
 #, c-format
 msgid "%.1f minutes"
 msgstr "%.1f minuter"
 
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a time-based unit that exceed one second
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1601
+#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one second but not one minute
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:728
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f sekunder"
 
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a time-based unit that is counted in milliseconds
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1607
+#. Translators: Used for a time-based unit that is counted in milliseconds and doesn't exceed one second
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:733
 #, c-format
-msgid "%s msec"
-msgstr "%s ms"
+msgid "%d msec"
+msgstr "%d ms"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1616
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:756
 #, c-format
 msgid "%d sector"
 msgid_plural "%d sectors"
@@ -1051,4309 +1340,3210 @@ msgstr[1] "%d sektorer"
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
 #. * is the temperature in degrees Fahrenheit
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1628
+#. Translators: Used to format a temperature.
+#. * The first %f is the temperature in degrees Celcius and
+#. * the second %f is the temperature in degrees Fahrenheit.
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:768
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1024
 #, c-format
 msgid "%.0f C / %.0f F"
 msgstr "%.0f C / %.0f F"
 
+#. SK_SMART_ATTRIBUTE_UNIT_UNKNOWN
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * where the value cannot be interpreted
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:779
+msgid "N/A"
+msgstr "Inte tillgÃnglig"
+
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Pre-Fail)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1696
-msgid "Failure is a sign of imminent disk failure (Pre-Fail)"
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Failure is a sign the disk will fail within 24 hours (Pre-Fail)"
 msgstr "Fel Ãr ett tecken pà ÃverhÃngande diskfel (Pre-Fail)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Old-Age)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1700
-msgid "Failure is a sign of old age (Old-Age)"
-msgstr "Fel Ãr ett tecken pà hÃg Ãlder (Old-Age)"
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:830
+msgid "Failure is a sign the disk exceeded its intended design life period (Old-Age)"
+msgstr ""
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Online)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1706
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:838
 msgid "Every time data is collected (Online)"
 msgstr "Varje gÃng som data samlas in (Online)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Not Online)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1710
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:845
 msgid "Only during off-line activities (Not Online)"
 msgstr "Endast under frÃnkopplade aktiviteter (inte ansluten)"
 
-#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview.
-#. * First %s is the type of the attribute (Pre-Fail or Old-Age).
-#. * Second %s is the update type (Online or Not Online).
-#. * The six %x is the raw data of the attribute.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1718
+#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:853
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:859
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:900
 #, c-format
-msgid ""
-"Type: %s\n"
-"Updates: %s\n"
-"Raw: 0x%02x%02x%02x%02x%02x%02x"
+msgid "%d <span size=\"small\">(Worst:%d, Threshold: %d)</span>"
 msgstr ""
-"Typ: %s\n"
-"Uppdateringar: %s\n"
-"RÃ: 0x%02x%02x%02x%02x%02x%02x"
-
-#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
-#. * when no drive is currently selected
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1928
-msgid "No drive selected"
-msgstr "Ingen enhet markerad"
 
-#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
-#. * when SMART is not available
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1935
-msgid "SMART not supported"
-msgstr "SMART stÃds inte"
+#. Translators: Please keep "(Pre-Fail)" in English
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:910
+msgid "Failure is a sign the disk will fail within 24 hours <span size=\"small\">(Pre-Fail)</span>"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
-#. * when SMART is supported but data was never collected
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1943
-msgid "SMART data never collected"
-msgstr "SMART-data har aldrig samlats in"
-
-#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
-#. * when the SMART data is malformed
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1950
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1956
-msgid "SMART data is malformed"
-msgstr "SMART-data Ãr felformulerat"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
-#. * when the self-assessment of the drive is unknown
-#. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
-#. * when we don't know if the disk has bad sectors
-#. Translators: Shown in the "Powered On" item in the status table when we don't know
-#. * the amount of time the disk has been powered on
-#. Translators: Shown in the "Power Cycles" item in the status table when we don't know
-#. * the amount of power cycles
-#. Translators: Shown in the "Temperature" item in the status table when we don't know
-#. * the temperature of the disk
+#. Translators: Please keep "(Old-Age)" in English
 #.
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#. Translators: shown when we don't know contents of the volume
-#. Translators: Description when the overall SMART status is unknown
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1986
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2004
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2024
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2032
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2041
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2103
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1301
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1110
-msgid "Unknown"
-msgstr "OkÃnd"
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:916
+msgid "Failure is a sign the disk exceeded its intended design life period <span size=\"small\">(Old-Age)</span>"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
-#. * when the self-assessment of the drive is PASSED
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1991
-msgid "Passed"
-msgstr "OK"
+#. Translators: Please keep "(Online)" in English
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:923
+#, fuzzy
+msgid "Every time data is collected <span size=\"small\">(Online)</span>"
+msgstr "Varje gÃng som data samlas in (Online)"
 
-#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in
-#. * the status table when the self-assessment of the
-#. * drive is FAILING
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1997
-msgid "FAILING"
-msgstr "MISSLYCKADES"
+#. Translators: Please keep "(Not Online)" in English
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:929
+#, fuzzy
+msgid "Only during off-line activities <span size=\"small\">(Not Online)</span>"
+msgstr "Endast under frÃnkopplade aktiviteter (inte ansluten)"
 
-#. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
-#. * when we the disk has no bad sectors
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2009
-msgid "None"
-msgstr "Inga"
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:955
+#, fuzzy
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test completed successfully"
+msgstr "Senaste sjÃlvtestet genomfÃrdes OK"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:957
+#, fuzzy
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test was aborted"
+msgstr "Senaste sjÃlvtestet avbrÃts"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:959
+#, fuzzy
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test was interrupted"
+msgstr "Senaste sjÃlvtestet avbrÃts"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:961
+#, fuzzy
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test did not complete"
+msgstr "Senaste sjÃlvtestet genomfÃrdes OK"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:963
+#, fuzzy
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed"
+msgstr "Senaste sjÃlvtestet avbrÃts"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:965
+#, fuzzy
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed (electrical)"
+msgstr "Senaste sjÃlvtestet avbrÃts"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:967
+#, fuzzy
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed (servo)"
+msgstr "Senaste sjÃlvtestet genomfÃrdes OK"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:969
+#, fuzzy
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed (read)"
+msgstr "Senaste sjÃlvtestet genomfÃrdes OK"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:971
+#, fuzzy
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed (handling)"
+msgstr "Senaste sjÃlvtestet avbrÃts"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Self-test in progress â %d%% remaining"
+msgstr "SjÃlvtest pÃgÃr"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:979
+#, c-format
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "OkÃnt (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2014
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1000
 #, c-format
-msgid "%d bad sector"
-msgid_plural "%d bad sectors"
-msgstr[0] "%d trasig sektor"
-msgstr[1] "%d trasiga sektorer"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2060
-msgid "Completed OK"
-msgstr "FÃrdigstÃlld OK"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2064
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Avbruten"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2068
-msgid "Cancelled (with hard or soft reset)"
-msgstr "Avbrutet (med hÃrd eller mjuk nollstÃllning)"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2072
-msgid "Not completed (a fatal error might have occurred)"
-msgstr "FÃrdigstÃlldes inte (ett Ãdesdigert fel kan ha intrÃffat)"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2076
-msgid "FAILED (Electrical)"
-msgstr "MISSLYCKADES (elektriskt)"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2081
-msgid "FAILED (Servo)"
-msgstr "MISSLYCKADES (Servo)"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2086
-msgid "FAILED (Read)"
-msgstr "MISSLYCKADES (LÃsning)"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2091
-msgid "FAILED (Suspected of having handled damage)"
-msgstr "MISSLYCKADES (misstÃnkt fÃr att hanterat skada)"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2096
-msgid "In progress"
-msgstr "PÃgÃr"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:171
+msgid "%s ago"
+msgstr "%s sedan"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1057
+msgid "SMART is not supported"
+msgstr "SMART stÃds inte"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1063
+msgid "SMART is not enabled"
+msgstr "SMART Ãr inte aktiverat"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1075
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Self-test in progress â %d%% remaining"
+msgstr "SjÃlvtest pÃgÃr"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1089
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1098
+msgid "DISK IS LIKELY TO FAIL SOON"
+msgstr ""
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1121
+msgid "SELF-TEST FAILED"
+msgstr ""
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1130
 #, c-format
-msgid "This operation concerns the volume \"%s\" (%s)"
-msgstr "Denna ÃtgÃrd gÃller volymen \"%s\" (%s)"
+msgid "Disk is OK, one failing attribute is failing"
+msgid_plural "Disk is OK, %d attributes are failing"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:175
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk is OK, one bad sector"
+msgid_plural "Disk is OK, %d bad sectors"
+msgstr[0] "Disken innehÃller ett par trasiga sektorer"
+msgstr[1] "Disken innehÃller ett par trasiga sektorer"
+
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1152
 #, c-format
-msgid "This operation concerns the drive \"%s\" (%s)"
-msgstr "Detta ÃtgÃrd gÃller enheten \"%s\" (%s)"
+msgid "Disk is OK, one attribute failed in the past"
+msgid_plural "Disk is OK, %d attributes failed in the past"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:179
+#. Translators: Used to convey the status and temperature in one line.
+#. * The first %s is the status of the drive.
+#. * The second %s is the temperature of the drive.
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1175
 #, c-format
-msgid "This operation concerns \"%s\" (%s)"
-msgstr "Denna ÃtgÃrd gÃller \"%s\" (%s)"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:94
-msgid "User Name"
-msgstr "AnvÃndarnamn"
+#. Translators: XXX
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Threshold exceeded"
+msgstr "TrÃskelvÃrde:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:95
-msgid "The chosen user name"
-msgstr "Det valda anvÃndarnamnet"
+#. Translators: XXX
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1335
+msgid "Threshold not exceeded"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:105
-msgid "Address"
-msgstr "Adress"
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Error refreshing SMART data"
+msgstr "Fel vid lÃsning av SMART-data"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:106
-msgid "The chosen address"
-msgstr "Den valda adressen"
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "Error aborting SMART self-test"
+msgstr "Fel vid initiering av ATA SMART-sjÃlvtest"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:154
-msgid "Choose Server"
-msgstr "VÃlj server"
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1445
+#, fuzzy
+msgid "Error starting SMART self-test"
+msgstr "Fel vid initiering av ATA SMART-sjÃlvtest"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:213
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "Anslut till server"
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1560
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:220
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_BlÃddra..."
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
+#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1572
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribut"
 
-#. Translators: this is the tooltip for the "Browse..." button
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:232
-msgid "Browse servers discovered via the DNS-SD protocol"
-msgstr "BlÃddra efter servrar som upptÃckts via protokollet DNS-SD"
+#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:171
+msgid "Error updating /etc/crypttab"
+msgstr ""
 
-#. Translators: This is the label explaining the dialog
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:250
-msgid "To manage storage devices on another machine, enter the address and press âConnectâ. The connection will be made using the <i>Secure Shell</i> protocol."
-msgstr "FÃr att hantera lagringsenheter pà en annan dator, ange adressen och tryck pà \"Anslut\". Anslutningen kommer att gÃras med <i>Secure Shell</i>-protokollet."
+#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Error changing passphrase"
+msgstr "Fel vid Ãndring av etiketten"
 
-#. Translators: This is the tooltip for the "Server Address" entry
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:264
-msgid "The hostname or address to connect to"
-msgstr "VÃrdnamnet eller adressen att ansluta till"
+#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:277
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Error retrieving configuration data"
+msgstr "Fel vid skapande av partition"
+
+#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:303
+msgid "/etc/crypttab configuration data is malformed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:336
+msgid "Changing the passphrase for this device, will also update the passphrase referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:268
-msgid "Server _Address:"
-msgstr "Servera_dress:"
+#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:355
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:503
+#, fuzzy
+msgid "The strength of the passphrase"
+msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill glÃmma lÃsenfrasen?"
 
-#. Translators: This is the tooltip for the "User Name" entry
-#. * First %s is the UNIX user name e.g. 'davidz'.
+#. Translators: The suggested name for the disk image to create.
+#. *              The first %s is a name for the disk (e.g. 'sdb').
+#. *              The second %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM".
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:287
-msgid "The user name to connect as"
-msgstr "AnvÃndarnamnet att ansluta som"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:291
-msgid "_User Name:"
-msgstr "_AnvÃndarnamn:"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:117
-msgid "Maximum Logical Volume Size"
-msgstr "StÃrsta storlek fÃr logisk volym"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:118
-msgid "The maximum possible logical volume size"
-msgstr "StÃrsta mÃjliga storlek fÃr logiska volymen"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:132
-msgid "Logical Volume Size"
-msgstr "Storlek fÃr logisk volym"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:133
-msgid "The requested Logical Volume size"
-msgstr "Den begÃrda storleken fÃr logiska volymen"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:161
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:522
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:163
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:178
-msgid "C_reate"
-msgstr "S_kapa"
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:196
+#, c-format
+msgid "Disk Image of %s (%s).img"
+msgstr ""
+
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:233
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Error writing to backup image"
+msgstr "Fel vid formatering av volymen"
+
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:313
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Error reading from offset %"
+msgstr "Fel vid lÃsning av standard fel frÃn: %s"
+
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:381
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Error opening device"
+msgstr "Fel vid montering av enheten"
+
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:396
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:557
+#, fuzzy
+msgid "Error determining size of device"
+msgstr "Fel vid montering av enheten"
 
-#. Translators: The %s is the name of the volume group
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:222
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:446
 #, c-format
-msgid "Create Logical Volume on %s"
-msgstr "Skapa logisk volym pà %s"
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:179
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:229
-msgid "Pool"
-msgstr "Pool"
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:449
+#, c-format
+msgid "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:180
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:230
-msgid "The pool of devices"
-msgstr "Poolen av enheter"
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:453
+msgid "_Replace"
+msgstr "_ErsÃtt"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:192
-msgid "RAID Level"
-msgstr "RAID-nivÃ"
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:495
+msgid "Error opening file for writing"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:193
-msgid "The selected RAID level"
-msgstr "Den valda RAID-nivÃn"
+#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:564
+#, c-format
+msgid "Copying data from device <i>%s</i>..."
+msgstr "Kopierar data frÃn enheten <i>%s</i>..."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:203
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:388
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Compatible with all systems and devices"
+msgstr "Kompatibel med alla system (FAT)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:204
-msgid "The requested name for the array"
-msgstr "Det begÃrda namnet fÃr kedjan"
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:389
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:214
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:488
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Compatible with most systems"
+msgstr "Kompatibel med alla system (FAT)"
+
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:395
+msgid "NTFS"
+msgstr "NTFS"
+
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Compatible with Linux systems"
+msgstr "Kompatibel med Linux (ext2)"
+
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:401
+msgid "Ext4"
+msgstr "Ext4"
+
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:406
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted, compatible with Linux systems"
+msgstr "Krypterad, kompatibel med Linux (FAT)"
+
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:407
+msgid "LUKS + Ext4"
+msgstr "LUKS + Ext4"
+
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:412
+msgid "Custom"
+msgstr "Anpassad"
+
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Enter filesystem type"
+msgstr "Filsystemstyp"
+
+#. Translators: this is the default name for the filesystem
+#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:456
+msgid "New Volume"
+msgstr "Ny volym"
+
+#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Error formatting partition"
+msgstr "Fel vid skapande av partition"
+
+#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:242
+msgid "Error creating partition"
+msgstr "Fel vid skapande av partition"
+
+#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:326
+msgid "Extended partition"
+msgstr "UtÃkad partition"
+
+#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:327
+msgid "For logical partitions"
+msgstr "FÃr logiska partitioner"
+
+#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create a new partition. There are already four primary partitions."
+msgstr "Skapa en utÃkad partition fÃr logiska partitioner."
+
+#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:344
+#, fuzzy
+msgid "This is the last primary partition that can be created."
+msgstr "Detta Ãr den sista primÃra partitionen som kan skapas. Om du behÃver fler partitioner sà kan du skapa en UtÃkad partition."
+
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:123
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:143
+msgid "Will be created"
+msgstr "Kommer att skapas"
+
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:125
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:150
+msgid "None"
+msgstr "Inga"
+
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:152
+msgid "Will be deleted"
+msgstr "Kommer att tas bort"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:215
-msgid "The requested size of the array"
-msgstr "Den begÃrda storleken fÃr kedjan"
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:344
+msgid "Error removing /etc/crypttab entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:360
+msgid "Error adding /etc/crypttab entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:377
+msgid "Error updating /etc/crypttab entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:500
+msgid "Only the passphrase referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file will be changed. To change the on-disk passphrase, use <i>Change Passphrase...</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/palimpsest/gdudevicetreemodel.c:410
+msgid "Disk Drives"
+msgstr "Diskenheter"
+
+#: ../src/palimpsest/gdudevicetreemodel.c:820
+msgid "Other Devices"
+msgstr "Ãvriga enheter"
+
+#. Translators: This is for a /dev/loop device - %s is the size of the device e.g. "230 MB".
+#: ../src/palimpsest/gdudevicetreemodel.c:925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Loop Device"
+msgstr "Enhet"
+
+#. Translators: This is for a block device which we failed to categorize  - %s is
+#. * the size of the device e.g. "230 MB".
+#.
+#: ../src/palimpsest/gdudevicetreemodel.c:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Block Device"
+msgstr "LÃser upp LUKS-enhet"
+
+#: ../src/palimpsest/gdufilesystemdialog.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Error setting label"
+msgstr "Fel vid Ãndring av etiketten"
+
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:131
+msgid "MBR / DOS"
+msgstr "MBR / DOS"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:227
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:306
-msgid "Component Size"
-msgstr "Komponentstorlek"
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Compatible with modern systems and hard disks > 2TB"
+msgstr "Kompatibel med alla system (FAT)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:228
-msgid "The size of each component"
-msgstr "Storleken fÃr varje komponent"
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:139
+msgid "GPT"
+msgstr "GPT"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:240
-msgid "Stripe Size"
-msgstr "Stripe-storlek"
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:151
+#, fuzzy
+msgid "No partitioning"
+msgstr "Partitionering:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:241
-msgid "The requested stripe size of the array"
-msgstr "Den begÃrda stripe-storleken fÃr kedjan"
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:152
+msgid "Empty"
+msgstr "Tom"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:253
-msgid "Drives"
-msgstr "Enheter"
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Error formatting disk"
+msgstr "Fel vid formatering av enheten"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:254
-msgid "Array of drives to use for the array"
-msgstr "Kedja av enheter att anvÃnd fÃr kedjan"
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to format the disk?"
+msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill formatera enheten?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:517
-msgid "Create RAID Array"
-msgstr "Skapa RAID-kedja"
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:232
+#: ../src/palimpsest/gduformatvolumedialog.c:158
+#, fuzzy
+msgid "All data on the volume will be lost"
+msgstr "Varning: All data pà volymen kommer att gà fÃrlorad fÃr alltid."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:535
-msgid "General"
-msgstr "AllmÃnt"
+#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:233
+#: ../src/palimpsest/gduformatvolumedialog.c:159
+msgid "_Format"
+msgstr "_Formatera"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:556
-msgid "RAID _Level:"
-msgstr "RAID-_nivÃ:"
+#: ../src/palimpsest/gduformatvolumedialog.c:100
+msgid "Error formatting volume"
+msgstr "Fel vid formatering av volymen"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:595
-msgid "Array _Name:"
-msgstr "Kedjans _namn:"
+#: ../src/palimpsest/gduformatvolumedialog.c:157
+msgid "Are you sure you want to format the volume?"
+msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill formatera volymen?"
 
-#. Translators: This is the default name to use for the new array.
-#. * Keep length of UTF-8 representation of the translation of "New RAID Array" to less than
-#. * 32 bytes since that's the on-disk-format limit.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:603
-msgid "New RAID Array"
-msgstr "Ny RAID-kedja"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:619
-msgid "Stripe S_ize:"
-msgstr "Stripe-st_orlek:"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:629
-msgid "4 KiB"
-msgstr "4 KiB"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:631
-msgid "8 KiB"
-msgstr "8 KiB"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:633
-msgid "16 KiB"
-msgstr "16 KiB"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:635
-msgid "32 KiB"
-msgstr "32 KiB"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:637
-msgid "64 KiB"
-msgstr "64 KiB"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:639
-msgid "128 KiB"
-msgstr "128 KiB"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:641
-msgid "256 KiB"
-msgstr "256 KiB"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:643
-msgid "512 KiB"
-msgstr "512 KiB"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:645
-msgid "1 MiB"
-msgstr "1 MiB"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:663
-msgid "Array _Size:"
-msgstr "Kedjans _storlek:"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:690
-msgid "_Disks"
-msgstr "_Diskar"
-
-#. --------------------------------------------------------------------------------
-#. TODO: Actually make this work
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:706
-msgid "Use entire disks instead of _partitions"
-msgstr "AnvÃnd hela diskar istÃllet fÃr _partitioner"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:707
-msgid "If checked, the entirety of each selected disk will be used for the RAID array. Otherwise partitions will be created."
-msgstr "Om kryssad kommer allt utrymme pà varje markerad disk att anvÃndas fÃr RAID-kedjan. Om inte kommer partitioner att skapas."
-
-#. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
-#. * First %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:876
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:173
 #, c-format
-msgid "Insufficient number of disks to create a %s array."
-msgstr "OtillrÃckligt antal diskar fÃr att skapa en %s-kedja."
+msgid "Matches partition %d of the device with the given vital product data"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:892
-#, c-format
-msgid "To create a %s array, select a disk."
-msgid_plural "To create a %s array, select %d disks."
-msgstr[0] "FÃr att skapa en %s-kedja, vÃlj en disk."
-msgstr[1] "FÃr att skapa en %s-kedja, vÃlj %d diskar."
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:176
+msgid "Matches the whole disk of the device with the given vital product data"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:899
-#, c-format
-msgid "To create a %s array, select one more disk."
-msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks."
-msgstr[0] "FÃr att skapa en %s-kedja, vÃlj ytterligare en disk."
-msgstr[1] "FÃr att skapa en %s-kedja, vÃlj ytterligare %d diskar."
-
-#. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
-#. * First %s is the size e.g. '42 GB'.
-#. * Second %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
-#. * Third parameter is the number of disks to use (always greater than 1).
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:923
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:181
 #, c-format
-msgid "To create a %s %s array on %d disks, press \"Create\""
-msgstr "Tryck pà \"Skapa\" fÃr att skapa en %s %s-kedja med %d diskar"
+msgid "Matches partition %d of any device connected at the given port or address"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:119
-msgid "Maximum Partition Size"
-msgstr "StÃrsta partitionsstorlek"
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:184
+msgid "Matches the whole disk of any device connected at the given port or address"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:120
-msgid "The maximum possible partition size"
-msgstr "StÃrsta mÃjliga storlek fÃr partitionen"
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:188
+msgid "Matches any device with the given label"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:134
-msgid "Partition Size"
-msgstr "Partitionsstorlek"
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:192
+msgid "Matches the device with the given UUID"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:135
-msgid "The requested partition size"
-msgstr "Den begÃrda partitionsstorleken"
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Matches the given device"
+msgstr "Montera filsystemet pà enhet"
 
-#. Translators: The %s is the name of the drive
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:238
-#, c-format
-msgid "Create partition on %s"
-msgstr "Skapa partition pà %s"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:242
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:166
-msgid "Flags"
-msgstr "Flaggor"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:243
-msgid "Flags for the widget"
-msgstr "Flaggor fÃr widgeten"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:256
-msgid "Selected Drives"
-msgstr "Valda enheter"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:257
-msgid "Array of selected drives"
-msgstr "Kedja med valda enheter"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:267
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:268
-msgid "Number of available disks"
-msgstr "Antal tillgÃngliga diskar"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:280
-msgid "Largest Segment For Selected"
-msgstr "StÃrsta segmentet fÃr markerade"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:281
-msgid "The largest free segment for the selected drives"
-msgstr "StÃrsta lediga segmentet fÃr de markerade enheterna"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:293
-msgid "Largest Segment For All"
-msgstr "StÃrsta segmentet fÃr alla"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:294
-msgid "The largest free segment for all the drives"
-msgstr "StÃrsta lediga segmentet fÃr alla enheterna"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:307
-msgid "The size to use in the details header"
-msgstr "Storleken att anvÃnda i detaljrubriken"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:417
-msgid "Cannot select multipath component"
-msgstr "Kan inte vÃlja multipath-komponent"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:435
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:455
-msgid "No free space."
-msgstr "Inget ledigt utrymme."
-
-#. Translators: Shown when device is unselectable because not enough space is available.
-#. * First %s (e.g. '10 GB') is how much space is needed.
-#. * Second %s (e.g. '5 GB') is how much space is available.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:445
-#, c-format
-msgid "Insufficient space: %s is needed but largest contiguous free block is %s."
-msgstr "OtillrÃckligt utrymme: %s behÃvs men stÃrsta oavbrutna lediga block Ãr %s."
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:483
+msgid "The system may not work correctly if this entry is modified or removed."
+msgstr ""
 
-#. Translators: This is shown in the details column
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:920
-msgid "The disk will be partitioned and a partition will be created"
-msgstr "Disken kommer att partitioneras och en partition kommer att skapas"
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:578
+msgid "Error removing old /etc/fstab entry"
+msgstr ""
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:926
-#, c-format
-msgid "The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards no space will be available."
-msgstr "Disken kommer att partitioneras och en %s-partition kommer att skapas. EfterÃt kommer inget utrymme att finnas tillgÃngligt."
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:595
+msgid "Error adding new /etc/fstab entry"
+msgstr ""
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#. * Second %s is the remaining free space after the operation.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:935
-#, c-format
-msgid "The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards %s will be available."
-msgstr "Disken kommer att partitioneras och en %s-partition kommer att skapas. EfterÃt kommer %s att finnas tillgÃngligt."
+#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:613
+msgid "Error updating /etc/fstab entry"
+msgstr ""
 
-#. Translators: This is shown in the details column
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:946
-msgid "A partition will be created"
-msgstr "En partition kommer att skapas"
+#: ../src/palimpsest/gdupartitiondialog.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Error setting partition type"
+msgstr "Fel vid borttagning av partition"
 
-#. Translators: This is shown in the details column
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:949
-msgid "A volume will be created"
-msgstr "En volym kommer att skapas"
+#: ../src/palimpsest/gdupartitiondialog.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Error setting partition name"
+msgstr "Fel vid borttagning av partition"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:957
-#, c-format
-msgid "A %s partition will be created. Afterwards no space will be available."
-msgstr "En %s-partition kommer att skapas. EfterÃt kommer inget utrymme att finnas tillgÃngligt."
+#: ../src/palimpsest/gdupartitiondialog.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Error setting partition flags"
+msgstr "Fel vid borttagning av partition"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:964
-#, c-format
-msgid "A %s volume will be created. Afterwards no space will be available."
-msgstr "En %s-volym kommer att skapas. EfterÃt kommer inget utrymme att finnas tillgÃngligt."
+#: ../src/palimpsest/gdupasswordstrengthwidget.c:169
+msgid "Weak"
+msgstr "Svagt"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#. * Second %s is the remaining free space after the operation.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:974
-#, c-format
-msgid "A %s partition will be created. Afterwards %s will be available."
-msgstr "En %s-partition kommer att skapas. EfterÃt kommer %s att finnas tillgÃngligt."
+#: ../src/palimpsest/gdupasswordstrengthwidget.c:170
+msgid "Fair"
+msgstr "Lagom"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#. * Second %s is the remaining free space after the operation.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:983
-#, c-format
-msgid "A %s volume will be created. Afterwards %s will be available."
-msgstr "En %s-volym kommer att skapas. EfterÃt kommer %s att finnas tillgÃngligt."
+#: ../src/palimpsest/gdupasswordstrengthwidget.c:171
+msgid "Good"
+msgstr "Bra"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1003
-#, c-format
-msgid "Whole disk is uninitialized. %s available for use"
-msgstr "Hela disken Ãr inte initierad. %s tillgÃngligt fÃr anvÃndning"
+#: ../src/palimpsest/gdupasswordstrengthwidget.c:172
+msgid "Strong"
+msgstr "Starkt"
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1010
-#, c-format
-msgid "%s available for use"
-msgstr "%s tillgÃngligt fÃr anvÃndning"
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:167
+msgid "Cannot restore image of size 0"
+msgstr ""
 
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1016
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:176
 #, c-format
-msgid "The disk has no partitions. %s available for use"
-msgstr "Disken innehÃller inga partitioner. %s tillgÃngligt fÃr anvÃndning"
+msgid "The selected image is %s bytes smaller than the device"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1021
-#, c-format
-msgid "The disk has %d partition"
-msgid_plural "The disk has %d partitions"
-msgstr[0] "Disken innehÃller %d partition"
-msgstr[1] "Disken innehÃller %d partitioner"
-
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the dngettext() result of "The disk has %d partitions.".
-#. * Second %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1029
-#, c-format
-msgid "%s. Largest contiguous free block is %s"
-msgstr "%s. StÃrsta oavbrutna lediga block Ãr %s"
-
-#. Tranlators: this string is used for the column header
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1096
-msgid "Storage Devices"
-msgstr "Lagringsenheter"
-
-#. Tranlators: this string is used for the column header
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1136
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:526
-msgid "Error benchmarking drive"
-msgstr "Fel vid prestandatest av enheten"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:594
-msgid "Are you sure you want to start a read/write benchmark?"
-msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill starta ett prestandatest fÃr lÃsning/skrivning?"
-
-#. TODO: better icon
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:595
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:1006
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1053
-msgid "_Benchmark"
-msgstr "Pre_standatest"
-
-#. Translators: The title of the benchmark dialog.
-#. * First %s is the name for the drive (e.g. "Fedora" or "1.0 TB Hard Disk")
-#. * Second %s is the VPD name for the drive or array (e.g. "158 GB RAID-0 Array"
-#. * or "ATA WDC WD1001FALS-00J7B1").
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:686
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:185
 #, c-format
-msgid "%s (%s) â Benchmark"
-msgstr "%s (%s) â Prestandatest"
-
-#. benchmark results
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:732
-msgid "Minimum Read Rate:"
-msgstr "LÃgsta lÃshastighet:"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:736
-msgid "Minimum Write Rate:"
-msgstr "LÃgsta skrivhastighet:"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:740
-msgid "Maximum Read Rate:"
-msgstr "HÃgsta lÃshastighet:"
+msgid "The selected image is %s bytes bigger than the device"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:744
-msgid "Maximum Write Rate:"
-msgstr "HÃgsta skrivhastighet:"
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:416
+msgid "Error opening file for reading"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:748
-msgid "Average Read Rate:"
-msgstr "Genomsnittlig lÃshastighet:"
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Error determing size of file"
+msgstr "Fel vid borttagning av logiska volymen"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:752
-msgid "Average Write Rate:"
-msgstr "Genomsnittlig skrivhastighet:"
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:495
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to write the disk image to the device?"
+msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill formatera enheten?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:756
-msgid "Last Benchmark:"
-msgstr "Senast prestandatest:"
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:496
+msgid "All existing data will be lost"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:764
-msgid "Average Access Time:"
-msgstr "Genomsnittlig Ãtkomsttid:"
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:497
+msgid "_Restore"
+msgstr "_ÃterstÃll"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:777
-msgid "Start _Read-Only Benchmark"
-msgstr "Starta skrivskyddat p_restandatest"
+#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:500
+#, c-format
+msgid "Copying data to device <i>%s</i>..."
+msgstr "Kopierar data till enheten <i>%s</i>..."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:778
-msgid "Measure read rate and access time"
-msgstr "MÃt lÃshastighet och Ãtkomsttid"
+#: ../src/palimpsest/gduunlockdialog.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Error unlocking encrypted device"
+msgstr "Fel vid lÃsning av krypterad enhet"
 
-#. TODO: better icon
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:786
-msgid "Start Read/_Write Benchmark"
-msgstr "Starta prestandatest fÃr lÃsning/s_krivning"
+#: ../src/palimpsest/gduutils.c:81
+msgid "All Files"
+msgstr "Alla filer"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:787
-msgid "Measure read rate, write rate and access time"
-msgstr "MÃt lÃshastighet, skrivhastighet och Ãtkomsttid"
+#: ../src/palimpsest/gduutils.c:85
+msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
+msgstr "Diskavbildningar (*.img, *.iso)"
 
-#. Translators: This is used in the benchmark graph - %d is megabytes per second
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:950
+#: ../src/palimpsest/gduutils.c:105
 #, c-format
-msgid "%d MB/s"
-msgstr "%d MB/s"
+msgid "%d second"
+msgstr "%d sekund"
 
-#. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:955
+#: ../src/palimpsest/gduutils.c:106
 #, c-format
-msgid "%3g ms"
-msgstr "%3g ms"
-
-#. Translators: This is used for the "Last Benchmark" element when we don't have benchmark data
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1223
-msgid "Never"
-msgstr "Aldrig"
-
-#. Translators: Text used in the hyperlink in the status
-#. * table to cancel a self-test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1297
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d sekunder"
 
-#. Translators: Tooptip for the "Cancel" hyperlink
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1300
-msgid "Cancels the currently running benchmark"
-msgstr "Avbryter det kÃrande prestandatestet"
+#: ../src/palimpsest/gduutils.c:112
+msgid "Less than a minute"
+msgstr "Mindre Ãn en minut"
 
-#. Translators: title of the dialog - first %s is the name of the volume
-#. * e.g. "Partition 1 of ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC"
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-name-dialog.c:217
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:299
+#: ../src/palimpsest/gduutils.c:118
 #, c-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Redigera %s"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:221
-msgid "Missing Physical Volume"
-msgstr "Saknar fysisk volym"
+msgid "%d minute"
+msgstr "%d minut"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:222
+#: ../src/palimpsest/gduutils.c:119
 #, c-format
-msgid "UUID: %s"
-msgstr "UUID: %s"
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d minuter"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:332
+#: ../src/palimpsest/gduutils.c:126
 #, c-format
-msgid "Edit PVs on %s (%s)"
-msgstr "Redigera fysiska volymer pà %s (%s)"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:343
-msgid "Physical _Volumes"
-msgstr "Fysiska _volymer"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:373
-msgid "Physical Volume"
-msgstr "Fysisk volym"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:389
-msgid "Capacity"
-msgstr "Kapacitet"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:398
-msgid "Unallocated"
-msgstr "Oallokerat"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:412
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:450
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:937
-msgid "SMART Status:"
-msgstr "SMART-status:"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:416
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:462
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:913
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1919
-msgid "Device:"
-msgstr "Enhet:"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:429
-msgid "_New Physical Volume"
-msgstr "_Ny fysisk volym"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:430
-msgid "Add a new PV to the VG"
-msgstr "LÃgg till en ny fysisk volym till volymgruppen"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:439
-msgid "_Remove Physical Volume"
-msgstr "_Ta bort fysisk volym"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:440
-msgid "Remove the PV from the VG"
-msgstr "Ta bort fysiska volymen frÃn volymgruppen"
-
-#. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID pv
-#. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID component
-#. Translators: This string is used when SMART is not supported
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:942
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:846
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:329
-msgid "Not Supported"
-msgstr "StÃds inte"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:370
-#, c-format
-msgid "Edit components on %s (%s)"
-msgstr "Redigera komponenter pà %s (%s)"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:381
-msgid "C_omponents"
-msgstr "K_omponenter"
+msgid "%d hour"
+msgstr "%d timme"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:411
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:420
-msgid "Component"
-msgstr "Komponent"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:436
-msgid "State"
-msgstr "TillstÃnd"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:454
-msgid "Position:"
-msgstr "Position:"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:458
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:683
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:974
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1908
-msgid "State:"
-msgstr "TillstÃnd:"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:475
-msgid "Add _Spare"
-msgstr "LÃgg till _reserv"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:476
-msgid "Add a spare to the array"
-msgstr "LÃgg till en reserv till kedjan"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:485
-msgid "_Expand Array"
-msgstr "_Expandera kedja"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:486
-msgid "Increase the capacity of the array"
-msgstr "Ãka kapaciteten fÃr kedjan"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:495
-msgid "_Attach Component"
-msgstr "_Anslut komponent"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:496
-msgid "Attach the component to the array"
-msgstr "Anslut komponenten till kedjan"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:505
-msgid "_Remove Component"
-msgstr "_Ta bort komponent"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:506
-msgid "Remove the component from the array"
-msgstr "Ta bort komponenten frÃn kedjan"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:320
-msgid "Part_ition Label:"
-msgstr "Part_itionsetikett:"
-
-#. Translators: 'Type' means partition type here
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:337
-msgid "Ty_pe:"
-msgstr "Ty_p:"
-
-#. ---
-#. flag used by mbr, apm
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:351
-msgid "_Bootable"
-msgstr "S_tartbar"
+#: ../src/palimpsest/gduutils.c:127
+#, c-format
+msgid "%d hours"
+msgstr "%d timmar"
 
-#. flag used by gpt
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:359
-msgid "Required / Firm_ware"
-msgstr "KrÃver / Fast prog_ramvara"
+#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
+#. *              The %d is the partition number. The %s is the name
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1577
+#, c-format
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Partition %d: %s"
+msgstr "Partition %d: %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:216
-msgid "The operation failed"
-msgstr "ÃtgÃrden misslyckades"
+#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
+#. *              The %d is the partition number
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1584
+#, c-format
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Partition %d"
+msgstr "Partition %d"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:219
-msgid "The device is busy"
-msgstr "Enheten Ãr upptagen"
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1604
+msgid "No Media"
+msgstr "Inget media"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:222
-msgid "The operation was canceled"
-msgstr "ÃtgÃrden avbrÃts"
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1621
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Free Space"
+msgstr "Ledigt utrymme"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:225
-msgid "The daemon is being inhibited"
-msgstr "Demonen fÃrhindras"
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1663
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Extended Partition"
+msgstr "UtÃkad partition"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:228
-msgid "An invalid option was passed"
-msgstr "En ogiltig flagga skickades"
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1687
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Filsystem"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:231
-msgid "The operation is not supported"
-msgstr "ÃtgÃrden stÃds inte"
+#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1706
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Swap"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:234
-msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device"
-msgstr "HÃmtning av ATA SMART-data skulle vÃcka upp enheten"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:531
+#, fuzzy
+msgid "Error deleting loop device"
+msgstr "Fel vid montering av enheten"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:237
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Ãtkomst nekas"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:602
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Error attaching disk image"
+msgstr "Fel vid frÃnkoppling av enheten"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:240
-msgid "Filesystem driver not installed"
-msgstr "Filsystemsdrivrutin Ãr inte installerad"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:642
+msgid "Select Disk Image to Attach"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:243
-msgid "Filesystem tools not installed"
-msgstr "Filsystemsverktyg Ãr inte installerade"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:646
+msgid "_Attach"
+msgstr "_Anslut"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:248
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:959
-msgid "Unknown error"
-msgstr "OkÃnt fel"
+#. Add a RO check button that defaults to RO
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:652
+msgid "Set up _read-only loop device"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:256
-#, c-format
-msgid "An error occurred while performing an operation on \"%s\" (%s): %s"
-msgstr "Ett fel intrÃffade vid genomfÃrandet av en ÃtgÃrd pà \"%s\" (%s): %s"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:653
+msgid "If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don't want the underlying file to be modified"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:264
+#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1515
 #, c-format
-msgid "An error occurred: %s"
-msgstr "Ett fel intrÃffade: %s"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:273
-msgid "_Details"
-msgstr "_Detaljer"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:167
-msgid "Flags specifying the behavior of the dialog"
-msgstr "Flaggor som anger beteendet fÃr dialogrutan"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:180
-msgid "Filesystem type"
-msgstr "Filsystemstyp"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:181
-msgid "The selected filesystem type"
-msgstr "Den valda filsystemstypen"
+msgid "%s <span size=\"smaller\">(Read-Only)</span>"
+msgstr "%s <span size=\"smaller\">(skrivskyddad)</span>"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:191
-msgid "Filesystem label"
-msgstr "Filsystemsetikett"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1818
+msgctxt "partition type"
+msgid "Unknown"
+msgstr "OkÃnd"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:192
-msgid "The requested filesystem label"
-msgstr "Den begÃrda filsystemsetiketten"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1845
+msgid "Extended Partition"
+msgstr "UtÃkad partition"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:202
-msgid "Filesystem options"
-msgstr "Filsystemsflaggor"
+#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1886
+msgid "Filesystem Root"
+msgstr "Filsystemsrot"
+
+#. Translators: Shown next to "In Use". The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1894
+#, c-format
+msgid "Yes, mounted at %s"
+msgstr "Ja, monterad pà %s"
+
+#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
+#. Translators: Shown if the swap device is not in use next to the "In Use" label
+#. Translators: Shown if the encrypted device is not unlocked next to the "In Use" label
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1900
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1936
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1962
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#. Translators: Shown if the swap device is in use next to the "In Use" label
+#. Translators: Shown if the encrypted device is unlocked next to the "In Use" label
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1930
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1956
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#. Translators: used to convey free space for partitions - the %s is the
+#. * partition table format e.g. "Master Boot Record" or "GUID Partition Table"
+#.
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2035
+#, c-format
+msgid "Unallocated Space (%s)"
+msgstr "Oallokerat utrymme (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:203
-msgid "The options to use for creating the filesystem"
-msgstr "Alternativen att anvÃnda fÃr att skapa filsystemet"
+#. Translators: used to convey free space for partitions (partition table format not known)
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2040
+msgid "Unallocated Space"
+msgstr "Oallokerat utrymme"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:213
-msgid "Encryption"
-msgstr "Kryptering"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2396
+#, fuzzy
+msgid "Error mounting filesystem"
+msgstr "Fel vid skapande av filsystemet"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:214
-msgid "Whether the volume should be encrypted"
-msgstr "Huruvida volymen ska krypteras"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2436
+#, fuzzy
+msgid "Error unmounting filesystem"
+msgstr "Fel vid skapande av filsystemet"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:224
-msgid "Take Ownership"
-msgstr "Ta Ãgarskap"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2515
+msgid "Error deleting partition"
+msgstr "Fel vid borttagning av partition"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:225
-msgid "Whether the filesystem should be owned by the user"
-msgstr "Huruvida filsystemet ska Ãgas av anvÃndaren"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2531
+msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
+msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort partitionen?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:235
-msgid "Affirmative Button Mnemonic"
-msgstr "Snabbtangent fÃr bekrÃftelseknapp"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2532
+#, fuzzy
+msgid "All data on the partition will be lost"
+msgstr "En partition kommer att skapas"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:236
-msgid "The mnemonic label for the affirmative button"
-msgstr "Snabbtangentsetiketten fÃr bekrÃftelseknappen"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2533
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ta bort"
 
-#. Translators: Format is used as a verb here
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:238
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:219
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:651
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:371
-msgid "_Format"
-msgstr "_Formatera"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2564
+#, fuzzy
+msgid "Error ejecting media"
+msgstr "Fel vid utmatning av media"
 
-#. Translators: Format is a verb here. The %s is the name of the volume
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:502
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:211
-#, c-format
-msgid "Format %s"
-msgstr "Formatera %s"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2616
+msgid "Error locking encrypted device"
+msgstr "Fel vid lÃsning av krypterad enhet"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:513
-msgid "Disk _Utility"
-msgstr "Disk_verktyg"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2657
+#, fuzzy
+msgid "Error starting swap"
+msgstr "Fel vid startandet av RAID-kedja"
 
-#. Translators: this is the tooltip for the "Disk Utility" button
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:520
-msgid "Use Disk Utility to format volume"
-msgstr "AnvÃnd Diskverktyg fÃr att formatera volymen"
+#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2694
+#, fuzzy
+msgid "Error stopping swap"
+msgstr "Fel vid stoppandet av RAID-kedja"
 
-#. Translators: 'type' means 'filesystem type' here.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:553
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Typ:"
+#~ msgid "Disk Utility"
+#~ msgstr "Diskverktyg"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:560
-msgid "Compatible with all systems (FAT)"
-msgstr "Kompatibel med alla system (FAT)"
+#~ msgid "Disk Notifications"
+#~ msgstr "Disknotifieringar"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:562
-msgid "Compatible with Linux (ext2)"
-msgstr "Kompatibel med Linux (ext2)"
+#~ msgid "Provides notifications related to disks"
+#~ msgstr "TillhandahÃller notifieringar relaterade till diskar"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:564
-msgid "Compatible with Linux (ext4)"
-msgstr "Kompatibel med Linux (ext4)"
+#~ msgid ""
+#~ "To prevent data corruption, wait until this has finished before removing "
+#~ "media or disconnecting the device."
+#~ msgstr ""
+#~ "FÃr att fÃrhindra datafÃrlust bÃr du vÃnta tills detta Ãr fÃrdigstÃllt "
+#~ "innan mediet tas bort eller enheten kopplas frÃn."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:566
-msgid "Encrypted, compatible with Linux (FAT)"
-msgstr "Krypterad, kompatibel med Linux (FAT)"
+#~ msgid "The device to show the dialog for"
+#~ msgstr "Enheten att visa dialogrutan fÃr"
 
-#. Translators: 'name' means 'filesystem label' here.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:609
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:204
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1722
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Namn:"
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "text"
 
-#. Translators: Default name to use for the formatted volume. Keep length of
-#. * translation of "New Volume" to less than 16 characters.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:616
-msgid "New Volume"
-msgstr "Ny volym"
+#~ msgid "Text to show"
+#~ msgstr "Text att visa"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:634
-msgid "T_ake ownership of filesystem"
-msgstr "T_a Ãgarskap av filsystemet"
+#~ msgid "Error launching Disk Utility"
+#~ msgstr "Fel vid start av Diskverktyg"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:637
-msgid "The selected file system has a concept of file ownership. If checked, the created file system will be owned by you. If not checked, only the super user can access the file system."
-msgstr "Det valda filsystemet har en funktion fÃr filÃgarskap. Om kryssad sà kommer det skapade filsystemet att Ãgas av dig. Om inte kryssad sà kommer endast superanvÃndaren att kunna komma Ãt filsystemet."
+#~ msgid "Device to format"
+#~ msgstr "Enhet att formatera"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:643
-msgid "_Encrypt underlying device"
-msgstr "Kr_yptera underliggande enhet"
+#~ msgid "DEVICE"
+#~ msgstr "ENHET"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:645
-msgid "Encryption protects your data, requiring a passphrase to be entered before the file system can be used. May decrease performance and may not be compatible if you use the media on other operating systems."
-msgstr "Kryptering skyddar ditt data och krÃver att en lÃsenfras anges innan filsystemet kan anvÃndas. Kan fÃrsÃmra prestandan och kanske inte Ãr kompatibel om du anvÃnder mediumet pà andra operativsystem."
+#~ msgid "Operation was canceled"
+#~ msgstr "ÃtgÃrden avbrÃts"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:678
-msgid "Warning: All data on the volume will be irrevocably lost."
-msgstr "Varning: All data pà volymen kommer att gà fÃrlorad fÃr alltid."
+#~ msgid "Gnome Disk Utility formatting tool"
+#~ msgstr "Formateringsverktyg fÃr GNOME"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:175
-msgctxt "application name"
-msgid "Bourne Again Shell"
-msgstr "Bourne Again Shell"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:180
-msgctxt "application name"
-msgid "Bourne Shell"
-msgstr "Bourne Shell"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:185
-msgctxt "application name"
-msgid "C Shell"
-msgstr "C Shell"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:190
-msgctxt "application name"
-msgid "TENEX C Shell"
-msgstr "TENEX C Shell"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:195
-msgctxt "application name"
-msgid "Z Shell"
-msgstr "Z Shell"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:200
-msgctxt "application name"
-msgid "Korn Shell"
-msgstr "Korn Shell"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:204
-msgctxt "application name"
-msgid "Process Viewer (top)"
-msgstr "Processvisare (top)"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:208
-msgctxt "application name"
-msgid "Terminal Pager (less)"
-msgstr "Terminalvisare (less)"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:220
-msgctxt "application name"
-msgid "Unknown"
-msgstr "OkÃnd"
+#~ msgid "Format partition %d of %s (%s)"
+#~ msgstr "Formatera partition %d pà %s (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:231
-#, c-format
-msgid "uid: %d  pid: %d  program: %s"
-msgstr "uid: %d  pid: %d  program: %s"
+#~ msgid "Formatting partition %d of %s (%s)"
+#~ msgstr "Formaterar partition %d pà %s (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:236
-#, c-format
-msgid "pid: %d  program: %s"
-msgstr "pid: %d  program: %s"
+#~ msgid "Format %s (%s)"
+#~ msgstr "Formatera %s (%s)"
 
-#. Translators: %d is the partition number, %s the name of the disk
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:337
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:933
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1076
-#, c-format
-msgid "Partition %d on %s"
-msgstr "Partition %d pà %s"
+#~ msgid "Formatting %s (%s)"
+#~ msgstr "Formaterar %s (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:375
-msgid "Cannot unmount volume"
-msgstr "Kan inte avmontera volymen"
+#~ msgid "Format %s Volume (%s)"
+#~ msgstr "Formatera %s-volym (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:385
-msgid "One or more applications are using the volume. Quit the applications, and then try unmounting again."
-msgstr "En eller flera program anvÃnder volymen. Avsluta programmen och fÃrsÃk att avmontera den igen."
+#~ msgid "Formatting %s Volume (%s)"
+#~ msgstr "Formaterar %s-volym (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:426
-msgid "_Unmount"
-msgstr "_Avmontera"
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "FÃrbereder..."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:503
-msgid "Passphrases do not match"
-msgstr "LÃsenfraserna stÃmmer inte Ãverens"
+#~ msgid "Unmounting..."
+#~ msgstr "Avmonterar..."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:510
-msgid "Passphrases do not differ"
-msgstr "LÃsenfraserna skiljer sig inte"
+#~ msgid "Unable to format '%s'"
+#~ msgstr "Kunde inte formatera \"%s\""
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:516
-msgid "Passphrase can't be empty"
-msgstr "LÃsenfrasen fÃr inte vara tom"
+#~ msgid "Formatting..."
+#~ msgstr "Formaterar..."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:590
-msgid "Cr_eate"
-msgstr "S_kapa"
+#~ msgid "Cancelling..."
+#~ msgstr "Avbryter..."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:592
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2499
-msgid "Change _Passphrase"
-msgstr "Byt _lÃsenfras"
+#~ msgid "Mounting volume..."
+#~ msgstr "Monterar volym..."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:594
-msgid "_Unlock"
-msgstr "L_Ãs upp"
+#~ msgid "Error storing passphrase in keyring"
+#~ msgstr "Fel vid lagring av lÃsenfrasen i nyckelringen"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:626
-msgid "To create an encrypted device, choose a passphrase to protect it"
-msgstr "FÃr att skapa en krypterad enhet, vÃlj en lÃsenfras fÃr att skydda den"
+#~ msgid "The RAID Array to add a component to."
+#~ msgstr "RAID-kedjan att lÃgga till en komponent till."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:629
-msgid "To change the passphrase, enter both the current and new passphrase"
-msgstr "FÃr att byta lÃsenfras, ange bÃde den aktuella och den nya lÃsenfrasen"
+#~ msgid "Add spare to %s"
+#~ msgstr "LÃgg till reserv till %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:632
-msgid "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase"
-msgstr "Data pà denna enhet Ãr lagrat i ett krypterat format som skyddas av en lÃsenfras"
+#~ msgid ""
+#~ "Select a device to create a %s spare on for the RAID Array \"%s\" (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "VÃlj en enhet fÃr att skapa en %s-reserv fÃr RAID-kedjan \"%s\" (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:645
-msgid "Data on this device will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr "Data pà denna enhet kommer att lagras i ett krypterat format som skyddas av en lÃsenfras."
+#~ msgid "Expand %s"
+#~ msgstr "Expandera %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:648
-msgid "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr "Data pà denna enhet Ãr lagrat i ett krypterat format som skyddas av en lÃsenfras."
+#~ msgid ""
+#~ "Select one or more devices to use %s on for expanding the RAID Array \"%s"
+#~ "\" (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "VÃlj en eller flera enheter fÃr att anvÃnda %s pà fÃr att expandera RAID-"
+#~ "kedjan \"%s\" (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:651
-msgid "To make the data available for use, enter the passphrase for the device."
-msgstr "Ange lÃsenfrasen fÃr enheten fÃr att gÃra data tillgÃngligt fÃr anvÃndning."
+#~ msgid "_Expand"
+#~ msgstr "_Expandera"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:660
-msgid "Incorrect Passphrase. Try again."
-msgstr "Felaktig lÃsenfras. FÃrsÃk igen."
+#~ msgid "The VG to add a PV to."
+#~ msgstr "Volymgruppen att lÃgga till en fysisk volym till."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:684
-msgid "C_urrent Passphrase:"
-msgstr "A_ktuell lÃsenfras:"
+#~ msgid "Add Physical Volume to %s (%s)"
+#~ msgstr "LÃgg till fysisk volym till %s (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:698
-msgid "_New Passphrase:"
-msgstr "_Ny lÃsenfras:"
+#~ msgid "_Size:"
+#~ msgstr "_Storlek:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:711
-msgid "_Verify Passphrase:"
-msgstr "_Verifiera lÃsenfras:"
+#~ msgid "Worst:"
+#~ msgstr "SÃmsta:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:753
-msgid "_Passphrase:"
-msgstr "_LÃsenfras:"
+#~ msgid "Value:"
+#~ msgstr "VÃrde:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:768
-msgid "_Forget passphrase immediately"
-msgstr "_GlÃm lÃsenfrasen omedelbart"
+#~ msgid "Failing"
+#~ msgstr "Trasig"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:771
-msgid "Remember passphrase until you _log out"
-msgstr "Kom ihÃg lÃsenfrasen tills du _loggar ut"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Varning"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:774
-msgid "_Remember forever"
-msgstr "_Kom ihÃg fÃr alltid"
+#~ msgid "Choose SMART Self-test"
+#~ msgstr "VÃlj SMART-sjÃlvtest"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:837
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "Ange lÃsenfras"
+#~ msgid ""
+#~ "The tests may take a very long time to complete depending on the speed "
+#~ "and size of the disk. You can continue using your system while the test "
+#~ "is running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Testerna kan ta mycket lÃng tid att fÃrdigstÃlla beroende pà hastighet "
+#~ "och storlek pà disken. Du kan fortsÃtta att anvÃnda ditt system under "
+#~ "tiden som testet genomfÃrs."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:966
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:828
-#, c-format
-msgid "LUKS Passphrase for UUID %s"
-msgstr "LUKS-lÃsenfras fÃr UUID %s"
+#~ msgid "_Short (usually less than ten minutes)"
+#~ msgstr "_Kort (oftast mindre Ãn 10 minuter)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1268
-msgid "Empty (don't create a file system)"
-msgstr "Tom (skapa inte ett filsystem)"
+#~ msgid "_Extended (usually tens of minutes)"
+#~ msgstr "_UtÃkad (oftast ett tiotal minuter)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1289
-msgid "Empty"
-msgstr "Tom"
+#~ msgid "C_onveyance (usually less than ten minutes)"
+#~ msgstr "T_ransport (oftast mindre Ãn tio minuter)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1297
-msgid "Extended Partition"
-msgstr "UtÃkad partition"
+#~ msgid "_Run Self Test"
+#~ msgstr "_KÃr sjÃlvtest"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1556
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:291
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:254
-msgid "Master Boot Record"
-msgstr "Huvudstartsektor"
-
-#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1561
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:833
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:572
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:293
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:256
-msgid "GUID Partition Table"
-msgstr "GUID-partitionstabell"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1566
-msgid "Don't partition"
-msgstr "Partitionera inte"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1571
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:495
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:289
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:252
-msgid "Apple Partition Map"
-msgstr "Apple Partition Map"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:100
-msgid "Partitioning Scheme"
-msgstr "Partitioneringsschema"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:101
-msgid "The selected partitioning scheme"
-msgstr "Det valda partitioneringsschemat"
-
-#. Translators: 'scheme' means 'partitioning scheme' here.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:250
-msgid "_Scheme:"
-msgstr "_Schema:"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:89
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:95
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#~ msgid "%s (%s) â SMART Data"
+#~ msgstr "%s (%s) â SMART-data"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:98
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
+#~ msgid ""
+#~ "Time since SMART data was last read â SMART data is updated every 30 "
+#~ "minutes unless the disk is sleeping"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tid sedan SMART-data senast lÃstes â SMART-data uppdateras var 30:e minut "
+#~ "sÃvida inte disken sover"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:101
-msgid "TB"
-msgstr "TB"
+#~ msgid "The result of the last self-test that ran on the disk"
+#~ msgstr "Resultatet fÃr senaste sjÃlvtestet som kÃrdes pà disken"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:104
-msgid "KiB"
-msgstr "KiB"
+#~ msgid "The amount of elapsed time the disk has been in a powered-up state"
+#~ msgstr "MÃngden fÃrfluten tid som disken har varit i ett pÃslaget tillstÃnd"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:107
-msgid "MiB"
-msgstr "MiB"
+#~ msgid "Power Cycles:"
+#~ msgstr "StrÃmcykler:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:110
-msgid "GiB"
-msgstr "GiB"
+#~ msgid "The number of full disk power on/off cycles"
+#~ msgstr "Antalet fullstÃndiga pÃ- och avstÃngningscykler"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:113
-msgid "TiB"
-msgstr "TiB"
+#~ msgid "Temperature:"
+#~ msgstr "Temperatur:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:489
-msgid "The currently selected size"
-msgstr "Den aktuella valda storleken"
+#~ msgid "The temperature of the disk"
+#~ msgstr "Temperaturen fÃr disken"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:502
-msgid "Minimum Size"
-msgstr "Minsta storlek"
+#~ msgid "Bad Sectors:"
+#~ msgstr "Trasiga sektorer:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:503
-msgid "The minimum size that can be selected"
-msgstr "Minsta storleken som kan vÃljas"
+#~ msgid "The sum of pending and reallocated bad sectors"
+#~ msgstr "Summan av vÃntande och omallokerade trasiga sektorer"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:516
-msgid "Maximum Size"
-msgstr "StÃrsta storlek"
+#~ msgid "The assessment from the disk itself whether it is about to fail"
+#~ msgstr ""
+#~ "BedÃmningen frÃn sjÃlva disken huruvida det Ãr pà vÃg att fà problem"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:517
-msgid "The maximum size that can be selected"
-msgstr "StÃrsta storleken som kan vÃljas"
+#~ msgid "An overall assessment of the health of the disk"
+#~ msgstr "En Ãvergripande bedÃmning av hÃlsan fÃr disken"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:71
-#, c-format
-msgid "Less than a minute ago"
-msgstr "Mindre Ãn en minut sedan"
+#~ msgid "_Refresh"
+#~ msgstr "_Uppdatera"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:75
-#, c-format
-msgid "%d minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "%d minut sedan"
-msgstr[1] "%d minuter sedan"
+#~ msgid "Reads SMART Data, waking up the disk"
+#~ msgstr "LÃser SMART-data, vÃcker upp disken"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:82
-#, c-format
-msgid "%d hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "%d timme sedan"
-msgstr[1] "%d timmar sedan"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:489
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:150
-msgid "Drive"
-msgstr "Enhet"
+#~ msgid "Run _Self-test"
+#~ msgstr "KÃr s_jÃlvtest"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:490
-msgid "Drive to show volumes for"
-msgstr "Enhet att visa volymer fÃr"
+#~ msgid "Test the disk surface for errors"
+#~ msgstr "Testa diskytan efter fel"
 
-#. Translators: This is shown in the grid for a RAID array that is not running
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1175
-msgid "RAID Array is not running"
-msgstr "RAID-kedjan kÃrs inte"
+#~ msgid "Cancels the self-test"
+#~ msgstr "Avbryter sjÃlvtestet"
 
-#. Translators: This is shown in the grid for a drive when no media has been detected
-#. Translators: This string is used as a description text when no media has
-#. * been detected for a drive
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1178
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:819
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:343
-#, c-format
-msgid "No Media Detected"
-msgstr "Inget media upptÃcktes"
+#~ msgid "_Attributes"
+#~ msgstr "_Attribut"
 
-#. Translators: shown in the grid for an extended MS-DOS partition
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1263
-msgid "Extended"
-msgstr "UtÃkad"
+#~ msgid "Don't _warn if the disk is failing"
+#~ msgstr "Varna _inte om disken Ãr trasig"
 
-#. Translators: shown in the grid for an encrypted LUKS volume
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1271
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Krypterad"
+#~ msgid "Leave unchecked to get notified if the disk starts failing"
+#~ msgstr "LÃmna okryssad fÃr att bli notifierad om disken bÃrjar fà problem"
 
-#. Translators: shown in the grid for an RAID Component
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1285
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:344
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2195
-#, c-format
-msgid "RAID Component"
-msgstr "RAID-komponent"
+#~ msgid "Failure is a sign of old age (Old-Age)"
+#~ msgstr "Fel Ãr ett tecken pà hÃg Ãlder (Old-Age)"
 
-#. Translators: shown for free/unallocated space
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1293
-msgid "Free"
-msgstr "Ledigt"
+#~ msgid ""
+#~ "Type: %s\n"
+#~ "Updates: %s\n"
+#~ "Raw: 0x%02x%02x%02x%02x%02x%02x"
+#~ msgstr ""
+#~ "Typ: %s\n"
+#~ "Uppdateringar: %s\n"
+#~ "RÃ: 0x%02x%02x%02x%02x%02x%02x"
 
-#. Translators: this is a verb
-#: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:223
-msgid "_Format..."
-msgstr "_Formatera..."
+#~ msgid "SMART data never collected"
+#~ msgstr "SMART-data har aldrig samlats in"
 
-#: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:224
-msgid "Create new filesystem on the selected device"
-msgstr "Skapa nytt filsystem pà den markerade enheten"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:573
-msgid "CompactFlash"
-msgstr "CompactFlash"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:576
-msgid "MemoryStick"
-msgstr "MemoryStick"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:579
-msgid "SmartMedia"
-msgstr "SmartMedia"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:582
-msgid "SecureDigital"
-msgstr "SecureDigital"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:585
-msgid "SD High Capacity"
-msgstr "SD High Capacity"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:588
-msgid "Floppy"
-msgstr "Diskett"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:591
-msgid "Zip"
-msgstr "Zip"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:594
-msgid "Jaz"
-msgstr "Jaz"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:597
-msgid "Flash"
-msgstr "Flash"
-
-#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
-#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:620
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
+#~ msgid "SMART data is malformed"
+#~ msgstr "SMART-data Ãr felformulerat"
 
-#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
-#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:628
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+#~ msgid "Passed"
+#~ msgstr "OK"
 
-#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
-#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:636
-msgid "Blu-Ray"
-msgstr "Blu-Ray"
+#~ msgid "%d bad sector"
 
-#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
-#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:644
-msgid "HDDVD"
-msgstr "HDDVD"
-
-#. Translators: This is the name of a "Drive" backed by a file.
-#. * The %s is the size of the file (e.g. "42 GB" or "5 kB").
-#. *
-#. * See e.g. http://people.freedesktop.org/~david/gnome-loopback-2.png
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:689
-#, c-format
-msgid "%s File"
-msgstr "%s-fil"
+#~ msgid_plural "%d bad sectors"
+#~ msgstr[0] "%d trasig sektor"
+#~ msgstr[1] "%d trasiga sektorer"
 
-#. Translators: %s is the media type e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:703
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:742
-#, c-format
-msgid "%s Drive"
-msgstr "%s-enhet"
+#~ msgid "Completed OK"
+#~ msgstr "FÃrdigstÃlld OK"
 
-#. Translators: first %s is the size, second %s is the media type
-#. * e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:737
-#, c-format
-msgid "%s %s Drive"
-msgstr "%s %s-enhet"
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "Avbruten"
 
-#. Translators: This string is used to describe a hard disk.
-#. * The first %s is the size of the drive e.g. '45 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:753
-#, c-format
-msgid "%s Hard Disk"
-msgstr "%s-hÃrddisk"
+#~ msgid "Cancelled (with hard or soft reset)"
+#~ msgstr "Avbrutet (med hÃrd eller mjuk nollstÃllning)"
 
-#. Translators: This string is used to describe a hard disk where the size
-#. * is not known.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:758
-msgid "Hard Disk"
-msgstr "HÃrddisk"
+#~ msgid "Not completed (a fatal error might have occurred)"
+#~ msgstr "FÃrdigstÃlldes inte (ett Ãdesdigert fel kan ha intrÃffat)"
 
-#. Translators: This string is used to describe a SSD. The first %s is
-#. * the size of the drive e.g. '45 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:765
-#, c-format
-msgid "%s Solid-State Disk"
-msgstr "%s Solid-State Disk"
+#~ msgid "FAILED (Electrical)"
+#~ msgstr "MISSLYCKADES (elektriskt)"
 
-#. Translators: This string is used to describe a SSD where the size
-#. * is not known.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:771
-msgid "Solid-State Disk"
-msgstr "Solid-State Disk"
+#~ msgid "FAILED (Servo)"
+#~ msgstr "MISSLYCKADES (Servo)"
 
-#. Translators: This string is the description of a drive. The first %s is the
-#. * size of the inserted media, for example '45 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:812
-#, c-format
-msgid "%s Media"
-msgstr "%s-media"
-
-#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:830
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:569
-msgid "MBR Partition Table"
-msgstr "MBR-partitionstabell"
-
-#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:836
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:575
-msgid "Apple Partition Table"
-msgstr "Apple-partitionstabell"
-
-#. Translators: This string is used for conveying the partition table format when
-#. * the format is unknown
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:841
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:580
-msgid "Partitioned"
-msgstr "Partitionerad"
+#~ msgid "FAILED (Read)"
+#~ msgstr "MISSLYCKADES (LÃsning)"
 
-#. Translators: This string is used for conveying a device is not partitioned.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:846
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:302
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:265
-msgid "Not Partitioned"
-msgstr "Inte partitionerad"
-
-#. TODO: include type e.g. SATA Port Multiplier, SAS Expander etc
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:222
-msgid "SAS Expander"
-msgstr "SAS-expanderare"
-
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:230
-msgid "PATA Host Adapter"
-msgstr "PATA-vÃrdadapter"
-
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:232
-msgid "SATA Host Adapter"
-msgstr "SATA-vÃrdadapter"
-
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:234
-msgid "ATA Host Adapter"
-msgstr "ATA-vÃrdadapter"
-
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:236
-msgid "SAS Host Adapter"
-msgstr "SAS-vÃrdadapter"
-
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:238
-msgid "SCSI Host Adapter"
-msgstr "SCSI-vÃrdadapter"
-
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:240
-msgid "Host Adapter"
-msgstr "VÃrdadapter"
-
-#. Translators: Description
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:330
-msgid "Logical Volume"
-msgstr "Logisk volym"
-
-#. Translators: VPD name
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:333
-msgid "LVM2 Logical Volume"
-msgstr "Logisk LVM2-volym"
-
-#. Translators: Description
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:382
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:386
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:653
-msgid "Volume Group"
-msgstr "Volymgrupp"
-
-#. Translators: VPD name - first %s is the size e.g. '45 GB'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:390
-#, c-format
-msgid "%s LVM2 Volume Group"
-msgstr "%s LVM2-volymgrupp"
+#~ msgid "FAILED (Suspected of having handled damage)"
+#~ msgstr "MISSLYCKADES (misstÃnkt fÃr att hanterat skada)"
 
-#. Translators: VPD name when size is not known
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:393
-msgid "LVM2 Volume Group"
-msgstr "LVM2-volymgrupp"
+#~ msgid "In progress"
+#~ msgstr "PÃgÃr"
 
-#. Translators: label for an unallocated space in a LVM2 volume group.
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#. Translators: label for an unallocated space on a disk
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:201
-#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:152
-#, c-format
-msgid "%s Free"
-msgstr "%s ledigt"
-
-#. Translators: Description
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:205
-#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:161
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2209
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2217
-msgid "Unallocated Space"
-msgstr "Oallokerat utrymme"
+#~ msgid "This operation concerns the volume \"%s\" (%s)"
+#~ msgstr "Denna ÃtgÃrd gÃller volymen \"%s\" (%s)"
 
-#. Translators: VPD name
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:208
-msgid "LVM2 VG Unallocated Space"
-msgstr "LVM2 VG oallokerat utrymme"
+#~ msgid "This operation concerns the drive \"%s\" (%s)"
+#~ msgstr "Detta ÃtgÃrd gÃller enheten \"%s\" (%s)"
 
-#. Translators: First %s is the size, second %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
-#. Translators: first %s is the size e.g. '45 GB', second %s is the level e.g. 'RAID-5'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:542
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:624
-#, c-format
-msgid "%s %s Array"
-msgstr "%s %s-kedja"
+#~ msgid "This operation concerns \"%s\" (%s)"
+#~ msgstr "Denna ÃtgÃrd gÃller \"%s\" (%s)"
 
-#. Translators: %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
-#. Translators: %s is the level e.g. 'RAID-5'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:547
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:629
-#, c-format
-msgid "%s Array"
-msgstr "%s-kedja"
+#~ msgid "User Name"
+#~ msgstr "AnvÃndarnamn"
 
-#. Translators: First %s is a device file such as /dev/sda4
-#. * second %s is the state of the device
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:600
-#, c-format
-msgid "RAID Array %s (%s)"
-msgstr "RAID-kedja %s (%s)"
+#~ msgid "The chosen user name"
+#~ msgstr "Det valda anvÃndarnamnet"
 
-#. Translators: %s is a device file such as /dev/sda4
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:605
-#, c-format
-msgid "RAID device %s"
-msgstr "RAID-enhet %s"
-
-#. Translators: fallback for level
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:612
-msgctxt "RAID Level fallback"
-msgid "RAID"
-msgstr "RAID"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:617
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:944
-msgid "RAID Array"
-msgstr "RAID-kedja"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1114
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Not Attached"
-msgstr "Inte ansluten"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1117
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Faulty"
-msgstr "Trasig"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1122
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Fully Synchronized"
-msgstr "FullstÃndigt synkroniserat"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1124
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Writemostly"
-msgstr "Writemostly"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1126
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Blocked"
-msgstr "Blockerad"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1130
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Partially Synchronized"
-msgstr "Delvis synkroniserat"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1132
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Spare"
-msgstr "Reserv"
-
-#: ../src/gdu/gdu-machine.c:151
-msgid "Local Storage"
-msgstr "Lokalt lagringsutrymme"
-
-#. TODO: use display-hostname
-#: ../src/gdu/gdu-machine.c:154
-#, c-format
-msgid "Storage on %s"
-msgstr "Lagringsutrymme pà %s"
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Adress"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:885
-msgid "Multipath Devices"
-msgstr "Multipath-enheter"
+#~ msgid "The chosen address"
+#~ msgstr "Den valda adressen"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:886
-msgid "Drives with multiple I/O paths"
-msgstr "Enheter med flera in-/ut-sÃkvÃgar"
+#~ msgid "Choose Server"
+#~ msgstr "VÃlj server"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:896
-msgid "Multi-disk Devices"
-msgstr "Flerdiskenheter"
+#~ msgid "Connect to Server"
+#~ msgstr "Anslut till server"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:897
-msgid "RAID, LVM and other logical drives"
-msgstr "RAID, LVM och andra logiska enheter"
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "_BlÃddra..."
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:907
-msgid "Peripheral Devices"
-msgstr "Kringutrustningsenheter"
+#~ msgid "Browse servers discovered via the DNS-SD protocol"
+#~ msgstr "BlÃddra efter servrar som upptÃckts via protokollet DNS-SD"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:908
-msgid "USB, FireWire and other peripherals"
-msgstr "USB, FireWire och annan kringutrustning"
+#~ msgid ""
+#~ "To manage storage devices on another machine, enter the address and press "
+#~ "âConnectâ. The connection will be made using the <i>Secure Shell</i> "
+#~ "protocol."
+#~ msgstr ""
+#~ "FÃr att hantera lagringsenheter pà en annan dator, ange adressen och "
+#~ "tryck pà \"Anslut\". Anslutningen kommer att gÃras med <i>Secure Shell</"
+#~ "i>-protokollet."
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2092
-#, c-format
-msgid "Error enumerating devices: %s"
-msgstr "Fel vid upprÃkning av enheter: %s"
+#~ msgid "The hostname or address to connect to"
+#~ msgstr "VÃrdnamnet eller adressen att ansluta till"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2118
-#, c-format
-msgid "Error enumerating adapters: %s"
-msgstr "Fel vid upprÃkning av adaptrar: %s"
+#~ msgid "Server _Address:"
+#~ msgstr "Servera_dress:"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2141
-#, c-format
-msgid "Error enumerating expanders: %s"
-msgstr "Fel vid upprÃkning av expanderare: %s"
+#~ msgid "The user name to connect as"
+#~ msgstr "AnvÃndarnamnet att ansluta som"
 
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2164
-#, c-format
-msgid "Error enumerating ports: %s"
-msgstr "Fel vid upprÃkning av portar: %s"
+#~ msgid "_User Name:"
+#~ msgstr "_AnvÃndarnamn:"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:292
-#, c-format
-msgid "Error listening to address `localhost:%d': %s: %s\n"
-msgstr "Fel vid lyssning pà adressen \"localhost:%d\": %s: %s\n"
+#~ msgid "Maximum Logical Volume Size"
+#~ msgstr "StÃrsta storlek fÃr logisk volym"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:307
-#, c-format
-msgid "Error creating a local TCP server, tried binding to ports 9000-10000 on localhost"
-msgstr "Fel vid skapandet av en lokal TCP-server, fÃrsÃkte binda till portarna 9000-10000 pà localhost"
+#~ msgid "The maximum possible logical volume size"
+#~ msgstr "StÃrsta mÃjliga storlek fÃr logiska volymen"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:322
-#, c-format
-msgid "Error setting auth mechanisms on local DBusServer\n"
-msgstr "Fel vid instÃllning av autentiseringsmekanismer pà lokal DBusServer\n"
+#~ msgid "Logical Volume Size"
+#~ msgstr "Storlek fÃr logisk volym"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:347
-#, c-format
-msgid "Unable to parse command-line `%s' (Malformed address?): %s"
-msgstr "Kunde inte tolka kommandoraden \"%s\" (Felformulerad adress?): %s"
+#~ msgid "The requested Logical Volume size"
+#~ msgstr "Den begÃrda storleken fÃr logiska volymen"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:369
-#, c-format
-msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
-msgstr "Kunde inte starta ssh-programmet: %s"
+#~ msgid "Create Logical Volume on %s"
+#~ msgstr "Skapa logisk volym pà %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:398
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:510
-#, c-format
-msgid "Error reading stderr output: %s"
-msgstr "Fel vid lÃsning av utdata pà standard fel: %s"
+#~ msgid "Pool"
+#~ msgstr "Pool"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:405
-msgid "Error reading stderr output: No content"
-msgstr "Fel vid lÃsning av utdata pà standard fel: Inget innehÃll"
+#~ msgid "The pool of devices"
+#~ msgstr "Poolen av enheter"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:471
-msgid "Error logging in"
-msgstr "Fel vid inloggning"
+#~ msgid "RAID Level"
+#~ msgstr "RAID-nivÃ"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:491
-#, c-format
-msgid "Error sending `%s': %s"
-msgstr "Fel vid sÃndning av \"%s\": %s"
+#~ msgid "The selected RAID level"
+#~ msgstr "Den valda RAID-nivÃn"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:519
-#, c-format
-msgid "Unexpected stderr output - expected `udisks-tcp-bridge: Waiting for secret' but got `%s'"
-msgstr "OvÃntat utdata pà standard fel - fÃrvÃntade \"udisks-tcp-bridge: Waiting for secret\" men fick \"%s\""
+#~ msgid "The requested name for the array"
+#~ msgstr "Det begÃrda namnet fÃr kedjan"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:536
-#, c-format
-msgid "Error passing authorization secret: %s"
-msgstr "Fel vid sÃndning av behÃrighetsuppgifter: %s"
+#~ msgid "The requested size of the array"
+#~ msgstr "Den begÃrda storleken fÃr kedjan"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:557
-#, c-format
-msgid "Error reading stderr from: %s"
-msgstr "Fel vid lÃsning av standard fel frÃn: %s"
+#~ msgid "Component Size"
+#~ msgstr "Komponentstorlek"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:566
-#, c-format
-msgid "Unexpected stderr output - expected `udisks-tcp-bridge: Attempting to connect to port %d' but got `%s'"
-msgstr "OvÃntat utdata pà standard fel - fÃrvÃntade \"udisks-tcp-bridge: Attempting to connect to port %d\" men fick \"%s\""
+#~ msgid "The size of each component"
+#~ msgstr "Storleken fÃr varje komponent"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:585
-#, c-format
-msgid "The udisks-tcp-bridge program failed to prove it was authorized: %s"
-msgstr "Programmet udisks-tcp-bridge misslyckades med att bevisa att det hade behÃrighet: %s"
+#~ msgid "Stripe Size"
+#~ msgstr "Stripe-storlek"
 
-#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:592
-msgid "The udisks-tcp-bridge program failed to prove it was authorized"
-msgstr "Programmet udisks-tcp-bridge misslyckades med att bevisa att det hade behÃrighet"
+#~ msgid "The requested stripe size of the array"
+#~ msgstr "Den begÃrda stripe-storleken fÃr kedjan"
 
-#. Translators: The first %s is the size in power-of-2 units, e.g. '64 KiB'
-#. * the second %s is the size as a number e.g. '65,536 bytes'
-#.
-#. Translators: The first %s is the size in power-of-10 units, e.g. '100 kB'
-#. * the second %s is the size as a number e.g. '100,000 bytes'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:131
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:140
-#, c-format
-msgid "%s (%s bytes)"
-msgstr "%s (%s byte)"
-
-#. Translators: FAT is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:175
-msgid "FAT (12-bit version)"
-msgstr "FAT (12-bitars version)"
-
-#. Translators: FAT is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:178
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:185
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:192
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:196
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:198
-msgid "FAT"
-msgstr "FAT"
+#~ msgid "Drives"
+#~ msgstr "Enheter"
 
-#. Translators: FAT is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:183
-msgid "FAT (16-bit version)"
-msgstr "FAT (16-bitars version)"
+#~ msgid "Array of drives to use for the array"
+#~ msgstr "Kedja av enheter att anvÃnd fÃr kedjan"
 
-#. Translators: FAT is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:190
-msgid "FAT (32-bit version)"
-msgstr "FAT (32-bitars version)"
+#~ msgid "Create RAID Array"
+#~ msgstr "Skapa RAID-kedja"
 
-#. Translators: NTFS is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:205
-#, c-format
-msgid "NTFS (version %s)"
-msgstr "NTFS (version %s)"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "AllmÃnt"
 
-#. Translators: NTFS is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:208
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:210
-#, c-format
-msgid "NTFS"
-msgstr "NTFS"
+#~ msgid "RAID _Level:"
+#~ msgstr "RAID-_nivÃ:"
 
-#. Translators: HFS is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:215
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:217
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
+#~ msgid "New RAID Array"
+#~ msgstr "Ny RAID-kedja"
 
-#. Translators: HFS+ is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:222
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:224
-msgid "HFS+"
-msgstr "HFS+"
+#~ msgid "Stripe S_ize:"
+#~ msgstr "Stripe-st_orlek:"
 
-# FÃrkortningen Ãr LUKS
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:228
-msgid "Linux Unified Key Setup"
-msgstr "Linux Unified Key Setup"
+#~ msgid "4 KiB"
+#~ msgstr "4 KiB"
 
-#. Translators: LUKS is 'Linux Unified Key Setup', a disk encryption format
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:231
-msgid "LUKS"
-msgstr "LUKS"
+#~ msgid "8 KiB"
+#~ msgstr "8 KiB"
 
-#. Translators: Ext2 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:237
-#, c-format
-msgid "Ext2 (version %s)"
-msgstr "Ext2 (version %s)"
+#~ msgid "16 KiB"
+#~ msgstr "16 KiB"
 
-#. Translators: Ext2 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:240
-#, c-format
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
+#~ msgid "32 KiB"
+#~ msgstr "32 KiB"
 
-#. Translators: Ext2 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:243
-msgid "ext2"
-msgstr "ext2"
+#~ msgid "64 KiB"
+#~ msgstr "64 KiB"
 
-#. Translators: Ext3 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:249
-#, c-format
-msgid "Ext3 (version %s)"
-msgstr "Ext3 (version %s)"
+#~ msgid "128 KiB"
+#~ msgstr "128 KiB"
 
-#. Translators: Ext3 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:252
-#, c-format
-msgid "Ext3"
-msgstr "Ext3"
+#~ msgid "256 KiB"
+#~ msgstr "256 KiB"
 
-#. Translators: Ext3 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:255
-msgid "ext3"
-msgstr "ext3"
+#~ msgid "512 KiB"
+#~ msgstr "512 KiB"
 
-#. Translators: 'Journal' refers to a filesystem technology here, see 'journaling filesystems'
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:261
-#, c-format
-msgid "Journal for Ext3 (version %s)"
-msgstr "Journal fÃr Ext3 (version %s)"
+#~ msgid "1 MiB"
+#~ msgstr "1 MiB"
 
-#. Translators: 'Journal' refers to a filesystem technology here, see 'journaling filesystems'
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:264
-#, c-format
-msgid "Journal for Ext3"
-msgstr "Journal fÃr Ext3"
+#~ msgid "Array _Size:"
+#~ msgstr "Kedjans _storlek:"
 
-#. Translators: jbd is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:267
-msgid "jbd"
-msgstr "jbd"
+#~ msgid "Use entire disks instead of _partitions"
+#~ msgstr "AnvÃnd hela diskar istÃllet fÃr _partitioner"
 
-#. Translators: ext4 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:273
-#, c-format
-msgid "Ext4 (version %s)"
-msgstr "Ext4 (version %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the entirety of each selected disk will be used for the RAID "
+#~ "array. Otherwise partitions will be created."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om kryssad kommer allt utrymme pà varje markerad disk att anvÃndas fÃr "
+#~ "RAID-kedjan. Om inte kommer partitioner att skapas."
 
-#. Translators: ext4 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:276
-#, c-format
-msgid "Ext4"
-msgstr "Ext4"
+#~ msgid "Insufficient number of disks to create a %s array."
+#~ msgstr "OtillrÃckligt antal diskar fÃr att skapa en %s-kedja."
 
-#. Translators: Ext4 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:279
-msgid "ext4"
-msgstr "ext4"
+#~ msgid "To create a %s array, select a disk."
 
-#. Translators: xfs is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:285
-#, c-format
-msgid "XFS (version %s)"
-msgstr "XFS (version %s)"
+#~ msgid_plural "To create a %s array, select %d disks."
+#~ msgstr[0] "FÃr att skapa en %s-kedja, vÃlj en disk."
+#~ msgstr[1] "FÃr att skapa en %s-kedja, vÃlj %d diskar."
 
-#. Translators: xfs is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:288
-#, c-format
-msgid "XFS"
-msgstr "XFS"
+#~ msgid "To create a %s array, select one more disk."
 
-#. Translators: xfs is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:291
-msgid "xfs"
-msgstr "xfs"
+#~ msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks."
+#~ msgstr[0] "FÃr att skapa en %s-kedja, vÃlj ytterligare en disk."
+#~ msgstr[1] "FÃr att skapa en %s-kedja, vÃlj ytterligare %d diskar."
 
-#. Translators: reiserfs is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:297
-#, c-format
-msgid "ReiserFS (version %s)"
-msgstr "ReiserFS (version %s)"
+#~ msgid "To create a %s %s array on %d disks, press \"Create\""
+#~ msgstr "Tryck pà \"Skapa\" fÃr att skapa en %s %s-kedja med %d diskar"
 
-#. Translators: reiserfs is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:300
-#, c-format
-msgid "ReiserFS"
-msgstr "ReiserFS"
-
-#. Translators: reiserfs is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:303
-msgid "reiserfs"
-msgstr "reiserfs"
-
-#. Translators: iso9660 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:308
-msgid "ISO 9660"
-msgstr "ISO 9660"
-
-#. Translators: iso9660 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:311
-msgid "iso9660"
-msgstr "iso9660"
-
-#. Translators: udf is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:316
-msgid "Universal Disk Format"
-msgstr "Universal Disk Format"
-
-#. Translators: udf is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:319
-msgid "udf"
-msgstr "udf"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:323
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2191
-msgid "Swap Space"
-msgstr "VÃxlingsutrymme"
-
-#. Translators: filesystem type for swap space
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:326
-msgid "swap"
-msgstr "vÃxlingsutrymme"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:331
-#, c-format
-msgid "LVM2 Physical Volume (version %s)"
-msgstr "Fysisk LVM2-volym (version %s)"
+#~ msgid "Maximum Partition Size"
+#~ msgstr "StÃrsta partitionsstorlek"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:333
-#, c-format
-msgid "LVM2 Physical Volume"
-msgstr "Fysisk LVM2-volym"
+#~ msgid "The maximum possible partition size"
+#~ msgstr "StÃrsta mÃjliga storlek fÃr partitionen"
 
-#. Translators: short name for LVM2 Physical Volume
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:336
-msgid "lvm2_pv"
-msgstr "lvm2_pv"
+#~ msgid "The requested partition size"
+#~ msgstr "Den begÃrda partitionsstorleken"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:342
-#, c-format
-msgid "RAID Component (version %s)"
-msgstr "RAID-komponent (version %s)"
-
-#. Translators: short name for 'RAID Component'
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:347
-msgid "raid"
-msgstr "raid"
-
-#. Translators: long filesystem type for minix
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:352
-msgid "Minix"
-msgstr "Minix"
-
-#. Translators: filesystem type for minix
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:355
-msgid "minix"
-msgstr "minix"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:369
-msgid "Creating File System"
-msgstr "Skapar filsystemet"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:371
-msgid "Mounting File System"
-msgstr "Monterar filsystemet"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:373
-msgid "Unmounting File System"
-msgstr "Avmonterar filsystemet"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:375
-msgid "Checking File System"
-msgstr "Kontrollerar filsystemet"
+#~ msgid "Create partition on %s"
+#~ msgstr "Skapa partition pà %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:377
-msgid "Creating LUKS Device"
-msgstr "Skapar LUKS-enhet"
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Flaggor"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:379
-msgid "Unlocking LUKS Device"
-msgstr "LÃser upp LUKS-enhet"
+#~ msgid "Flags for the widget"
+#~ msgstr "Flaggor fÃr widgeten"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:381
-msgid "Locking LUKS Device"
-msgstr "LÃser LUKS-enhet"
+#~ msgid "Array of selected drives"
+#~ msgstr "Kedja med valda enheter"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:383
-msgid "Creating Partition Table"
-msgstr "Skapar partitionstabell"
+#~ msgid "Number of available disks"
+#~ msgstr "Antal tillgÃngliga diskar"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:385
-msgid "Deleting Partition"
-msgstr "Tar bort partition"
+#~ msgid "Largest Segment For Selected"
+#~ msgstr "StÃrsta segmentet fÃr markerade"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:387
-msgid "Creating Partition"
-msgstr "Skapar partition"
+#~ msgid "The largest free segment for the selected drives"
+#~ msgstr "StÃrsta lediga segmentet fÃr de markerade enheterna"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:389
-msgid "Modifying Partition"
-msgstr "Ãndrar partition"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:391
-msgid "Setting Label for Device"
-msgstr "Anger etikett fÃr enheten"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:393
-msgid "Changing Passphrase for Encrypted LUKS Device"
-msgstr "Byter lÃsenfras fÃr krypterad LUKS-enhet"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:395
-msgid "Adding Component to RAID Array"
-msgstr "LÃgger till komponent till RAID-kedja"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:397
-msgid "Removing Component from RAID Array"
-msgstr "Tar bort komponent frÃn RAID-kedja"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:399
-msgid "Stopping RAID Array"
-msgstr "Stoppar RAID-kedja"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:401
-msgid "Starting RAID Array"
-msgstr "Startar RAID-kedja"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:403
-msgid "Checking RAID Array"
-msgstr "Kontrollerar RAID-kedja"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:405
-msgid "Repairing RAID Array"
-msgstr "Reparerar RAID-kedja"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:407
-msgid "Running Short SMART Self-Test"
-msgstr "KÃr kort SMART-sjÃlvtest"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:409
-msgid "Running Extended SMART Self-Test"
-msgstr "KÃr utÃkat SMART-sjÃlvtest"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:411
-msgid "Running Conveyance SMART Self-Test"
-msgstr "KÃr SMART-sjÃlvtest (transport)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:413
-msgid "Ejecting Media"
-msgstr "Matar ut media"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:415
-msgid "Detaching Device"
-msgstr "Kopplar frÃn enheten"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:417
-msgid "Forcibly Unmounting Filesystem"
-msgstr "Tvingar avmontering av filsystem"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:419
-msgid "Forcibly Locking LUKS device"
-msgstr "Tvingar lÃsning av LUKS-enhet"
-
-#. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
-#. Linux
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:435
-msgid "Linux Basic Data Partition"
-msgstr "Linux Basic Data Partition"
-
-#. Same as MS BDP
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:436
-msgid "Linux RAID Partition"
-msgstr "Linux RAID-partition"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:437
-msgid "Linux Swap Partition"
-msgstr "Linux vÃxlingspartition"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:438
-msgid "Linux LVM Partition"
-msgstr "Linux LVM-partition"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:439
-msgid "Linux Reserved Partition"
-msgstr "Reserverad Linux-partition"
-
-#. Not associated with any OS
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:441
-msgid "MBR Partition Scheme"
-msgstr "MBR-partitionsschema"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:442
-msgid "EFI System Partition"
-msgstr "EFI System-partition"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:443
-msgid "BIOS Boot Partition"
-msgstr "BIOS-uppstartspartition"
-
-#. Microsoft
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:445
-msgid "Microsoft Reserved Partition"
-msgstr "Reserverad Microsoft-partition"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:446
-msgid "Microsoft Basic Data Partition"
-msgstr "Microsoft Basic Data-partition"
-
-#. Same as Linux BDP
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:447
-msgid "Microsoft LDM Metadata Partition"
-msgstr "Microsoft LDM Metadata-partition"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:448
-msgid "Microsoft LDM Data Partition"
-msgstr "Microsoft LDM Data-partition"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:449
-msgid "Microsoft Windows Recovery Environment"
-msgstr "Microsoft Windows-ÃterstÃllningsmiljÃ"
-
-#. HP-UX
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:451
-msgid "HP-UX Data Partition"
-msgstr "HP-UX Data-partition"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:452
-msgid "HP-UX Service Partition"
-msgstr "HP-UX Service Partition"
-
-#. FreeBSD
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:454
-msgid "FreeBSD Boot Partition"
-msgstr "FreeBSD-uppstartspartition"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:455
-msgid "FreeBSD Data Partition"
-msgstr "FreeBSD Data Partition"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:456
-msgid "FreeBSD Swap Partition"
-msgstr "FreeBSD Swap Partition"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:457
-msgid "FreeBSD UFS Partition"
-msgstr "FreeBSD UFS Partition"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:458
-msgid "FreeBSD Vinum Partition"
-msgstr "FreeBSD Vinum Partition"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:459
-msgid "FreeBSD ZFS Partition"
-msgstr "FreeBSD ZFS Partition"
-
-#. Solaris
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:461
-msgid "Solaris Boot Partition"
-msgstr "Solaris Boot Partition"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:462
-msgid "Solaris Root Partition"
-msgstr "Solaris Root Partition"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:463
-msgid "Solaris Swap Partition"
-msgstr "Solaris Swap Partition"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:464
-msgid "Solaris Backup Partition"
-msgstr "Solaris Backup Partition"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:465
-msgid "Solaris /usr Partition"
-msgstr "Solaris /usr Partition"
-
-#. Same as Apple ZFS
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:466
-msgid "Solaris /var Partition"
-msgstr "Solaris /var Partition"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:467
-msgid "Solaris /home Partition"
-msgstr "Solaris /home Partition"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:468
-msgid "Solaris Alternate Sector Partition"
-msgstr "Solaris Alternate Sector Partition"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:469
-msgid "Solaris Reserved Partition"
-msgstr "Solaris Reserved Partition"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:470
-msgid "Solaris Reserved Partition (2)"
-msgstr "Solaris Reserved Partition (2)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:471
-msgid "Solaris Reserved Partition (3)"
-msgstr "Solaris Reserved Partition (3)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:472
-msgid "Solaris Reserved Partition (4)"
-msgstr "Solaris Reserved Partition (4)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:473
-msgid "Solaris Reserved Partition (5)"
-msgstr "Solaris Reserved Partition (5)"
-
-#. Mac OS X
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:475
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:494
-msgid "Apple HFS/HFS+ Partition"
-msgstr "Apple HFS/HFS+-partition"
-
-#. see http://developer.apple.com/documentation/mac/Devices/Devices-126.html
-#. *     http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:476
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:493
-msgid "Apple UFS Partition"
-msgstr "Apple UFS-partition"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:477
-msgid "Apple ZFS Partition"
-msgstr "Apple ZFS-partition"
-
-#. Same as Solaris /usr
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:478
-msgid "Apple RAID Partition"
-msgstr "Apple RAID-partition"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:479
-msgid "Apple RAID Partition (Offline)"
-msgstr "Apple RAID Partition (frÃnkopplad)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:480
-msgid "Apple Boot Partition"
-msgstr "Apple Boot-partition"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:481
-msgid "Apple Label Partition"
-msgstr "Apple Label-partition"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:482
-msgid "Apple TV Recovery Partition"
-msgstr "Apple TV Recovery-partition"
-
-#. NetBSD
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:484
-msgid "NetBSD Swap Partition"
-msgstr "NetBSD vÃxlingspartition"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:485
-msgid "NetBSD FFS Partition"
-msgstr "NetBSD FFS-partition"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:486
-msgid "NetBSD LFS Partition"
-msgstr "NetBSD LFS-partition"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:487
-msgid "NetBSD RAID Partition"
-msgstr "NetBSD RAID-partition"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:488
-msgid "NetBSD Concatenated Partition"
-msgstr "NetBSD Concatenated-partition"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:489
-msgid "NetBSD Encrypted Partition"
-msgstr "NetBSD Encrypted-partition"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:496
-msgid "Unused Partition"
-msgstr "OanvÃnd partition"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:497
-msgid "Empty Partition"
-msgstr "Tom partition"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:498
-msgid "Driver Partition"
-msgstr "Driver-partition"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:499
-msgid "Driver 4.3 Partition"
-msgstr "Driver 4.3-partition"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:500
-msgid "ProDOS file system"
-msgstr "ProDOS-filsystem"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:501
-msgid "FAT 12"
-msgstr "FAT 12"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:502
-msgid "FAT 16"
-msgstr "FAT 16"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:503
-msgid "FAT 32"
-msgstr "FAT 32"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:504
-msgid "FAT 16 (Windows)"
-msgstr "FAT 16 (Windows)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:505
-msgid "FAT 32 (Windows)"
-msgstr "FAT 32 (Windows)"
-
-#. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:508
-msgid "Empty (0x00)"
-msgstr "Tom (0x00)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:509
-msgid "FAT12 (0x01)"
-msgstr "FAT12 (0x01)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:510
-msgid "FAT16 <32M (0x04)"
-msgstr "FAT16 <32M (0x04)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:511
-msgid "Extended (0x05)"
-msgstr "UtÃkad (0x05)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:512
-msgid "FAT16 (0x06)"
-msgstr "FAT16 (0x06)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:513
-msgid "HPFS/NTFS (0x07)"
-msgstr "HPFS/NTFS (0x07)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:514
-msgid "W95 FAT32 (0x0b)"
-msgstr "W95 FAT32 (0x0b)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:515
-msgid "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
-msgstr "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:516
-msgid "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
-msgstr "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:517
-msgid "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"
-msgstr "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:518
-msgid "OPUS (0x10)"
-msgstr "OPUS (0x10)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:519
-msgid "Hidden FAT12 (0x11)"
-msgstr "Dold FAT12 (0x11)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:520
-msgid "Compaq diagnostics (0x12)"
-msgstr "Compaq diagnostik (0x12)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:521
-msgid "Hidden FAT16 <32M (0x14)"
-msgstr "Dold FAT16 <32M (0x14)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:522
-msgid "Hidden FAT16 (0x16)"
-msgstr "Dold FAT16 (0x16)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:523
-msgid "Hidden HPFS/NTFS (0x17)"
-msgstr "Dold HPFS/NTFS (0x17)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:524
-msgid "Hidden W95 FAT32 (0x1b)"
-msgstr "Dold W95 FAT32 (0x1b)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:525
-msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
-msgstr "Dold W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:526
-msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
-msgstr "Dold W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:527
-msgid "PartitionMagic (0x3c)"
-msgstr "PartitionMagic (0x3c)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:528
-msgid "Minix (0x81)"
-msgstr "Minix (0x81)"
-
-#. cf. http://en.wikipedia.org/wiki/MINIX_file_system
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:529
-msgid "Linux swap (0x82)"
-msgstr "Linux vÃxlingsutrymme (0x82)"
+#~ msgid "Largest Segment For All"
+#~ msgstr "StÃrsta segmentet fÃr alla"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:530
-msgid "Linux (0x83)"
-msgstr "Linux (0x83)"
+#~ msgid "The largest free segment for all the drives"
+#~ msgstr "StÃrsta lediga segmentet fÃr alla enheterna"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:531
-msgid "Hibernation (0x84)"
-msgstr "VilolÃge (0x84)"
+#~ msgid "The size to use in the details header"
+#~ msgstr "Storleken att anvÃnda i detaljrubriken"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:532
-msgid "Linux Extended (0x85)"
-msgstr "Linux Extended (0x85)"
+#~ msgid "Cannot select multipath component"
+#~ msgstr "Kan inte vÃlja multipath-komponent"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:533
-msgid "Linux LVM (0x8e)"
-msgstr "Linux LVM (0x8e)"
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient space: %s is needed but largest contiguous free block is %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "OtillrÃckligt utrymme: %s behÃvs men stÃrsta oavbrutna lediga block Ãr %s."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:534
-msgid "Hibernation (0xa0)"
-msgstr "VilolÃge (0xa0)"
+#~ msgid "The disk will be partitioned and a partition will be created"
+#~ msgstr "Disken kommer att partitioneras och en partition kommer att skapas"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:535
-msgid "FreeBSD (0xa5)"
-msgstr "FreeBSD (0xa5)"
+#~ msgid ""
+#~ "The disk will be partitioned and a %s partition will be created. "
+#~ "Afterwards no space will be available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Disken kommer att partitioneras och en %s-partition kommer att skapas. "
+#~ "EfterÃt kommer inget utrymme att finnas tillgÃngligt."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:536
-msgid "OpenBSD (0xa6)"
-msgstr "OpenBSD (0xa6)"
+#~ msgid ""
+#~ "The disk will be partitioned and a %s partition will be created. "
+#~ "Afterwards %s will be available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Disken kommer att partitioneras och en %s-partition kommer att skapas. "
+#~ "EfterÃt kommer %s att finnas tillgÃngligt."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:537
-msgid "Mac OS X (0xa8)"
-msgstr "Mac OS X (0xa8)"
+#~ msgid ""
+#~ "A %s partition will be created. Afterwards no space will be available."
+#~ msgstr ""
+#~ "En %s-partition kommer att skapas. EfterÃt kommer inget utrymme att "
+#~ "finnas tillgÃngligt."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:538
-msgid "Mac OS X (0xaf)"
-msgstr "Mac OS X (0xaf)"
+#~ msgid "A %s volume will be created. Afterwards no space will be available."
+#~ msgstr ""
+#~ "En %s-volym kommer att skapas. EfterÃt kommer inget utrymme att finnas "
+#~ "tillgÃngligt."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:539
-msgid "Solaris boot (0xbe)"
-msgstr "Solaris boot (0xbe)"
+#~ msgid "A %s partition will be created. Afterwards %s will be available."
+#~ msgstr ""
+#~ "En %s-partition kommer att skapas. EfterÃt kommer %s att finnas "
+#~ "tillgÃngligt."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:540
-msgid "Solaris (0xbf)"
-msgstr "Solaris (0xbf)"
+#~ msgid "A %s volume will be created. Afterwards %s will be available."
+#~ msgstr ""
+#~ "En %s-volym kommer att skapas. EfterÃt kommer %s att finnas tillgÃngligt."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:541
-msgid "BeOS BFS (0xeb)"
-msgstr "BeOS BFS (0xeb)"
+#~ msgid "Whole disk is uninitialized. %s available for use"
+#~ msgstr "Hela disken Ãr inte initierad. %s tillgÃngligt fÃr anvÃndning"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:542
-msgid "SkyOS SkyFS (0xec)"
-msgstr "SkyOS SkyFS (0xec)"
+#~ msgid "%s available for use"
+#~ msgstr "%s tillgÃngligt fÃr anvÃndning"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:543
-msgid "EFI GPT (0xee)"
-msgstr "EFI GPT (0xee)"
+#~ msgid "The disk has no partitions. %s available for use"
+#~ msgstr "Disken innehÃller inga partitioner. %s tillgÃngligt fÃr anvÃndning"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:544
-msgid "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
-msgstr "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
+#~ msgid "The disk has %d partition"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:545
-msgid "Linux RAID autodetect (0xfd)"
-msgstr "Linux RAID autodetect (0xfd)"
+#~ msgid_plural "The disk has %d partitions"
+#~ msgstr[0] "Disken innehÃller %d partition"
+#~ msgstr[1] "Disken innehÃller %d partitioner"
 
-#. Translators: Shown for unknown partition types.
-#. * %s is the partition type name
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:572
-#, c-format
-msgid "Unknown (%s)"
-msgstr "OkÃnd (%s)"
+#~ msgid "%s. Largest contiguous free block is %s"
+#~ msgstr "%s. StÃrsta oavbrutna lediga block Ãr %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:582
-msgid "A popular format compatible with almost any device or system, typically used for file exchange."
-msgstr "Ett populÃrt format som Ãr kompatibelt med nÃstan alla enheter eller system. AnvÃnds oftast fÃr filutbyten."
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Detaljer"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:586
-msgid "This file system is compatible with Linux systems only and provides classic UNIX file permissions support. This file system does not use a journal."
-msgstr "Detta filsystem Ãr endast kompatibelt med Linux-system och tillhandahÃller stÃd fÃr klassiska UNIX-filrÃttigheter. Detta filsystem anvÃnder inte nÃgon journal."
+#~ msgid "Error benchmarking drive"
+#~ msgstr "Fel vid prestandatest av enheten"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:592
-msgid "This file system is compatible with Linux systems only and provides classic UNIX file permissions support."
-msgstr "Detta filsystem Ãr endast kompatibelt med Linux-system och tillhandahÃller stÃd fÃr klassiska UNIX-filrÃttigheter."
+#~ msgid "Are you sure you want to start a read/write benchmark?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ãr du sÃker pà att du vill starta ett prestandatest fÃr lÃsning/skrivning?"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:596
-msgid "Swap area used by the operating system for virtual memory."
-msgstr "VÃxlingsutrymme anvÃnds av operativsystemet fÃr virtuellt minne."
+#~ msgid "_Benchmark"
+#~ msgstr "Pre_standatest"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:599
-msgid "The native Windows file system. Not widely compatible with other operating systems than Windows."
-msgstr "Det inbyggda filsystemet i Windows. Inte helt kompatibelt med andra operativsystem Ãn Windows."
+#~ msgid "%s (%s) â Benchmark"
+#~ msgstr "%s (%s) â Prestandatest"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:603
-msgid "Simple filesystem with low overhead and UNIX permissions support. Not widely compatible with operating systems other than Linux and Minix."
-msgstr "Enkelt filsystem med lÃg overhead och stÃd fÃr UNIX-rÃttigheter. Inte helt kompatibelt med andra operativsystem Ãn Linux och Minix."
+#~ msgid "Minimum Read Rate:"
+#~ msgstr "LÃgsta lÃshastighet:"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:607
-msgid "No file system will be created."
-msgstr "Inget filsystem kommer att skapas."
+#~ msgid "Minimum Write Rate:"
+#~ msgstr "LÃgsta skrivhastighet:"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:610
-msgid "Create an Extended Partition for logical partitions."
-msgstr "Skapa en utÃkad partition fÃr logiska partitioner."
+#~ msgid "Maximum Read Rate:"
+#~ msgstr "HÃgsta lÃshastighet:"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:623
-msgid "The Master Boot Record scheme is compatible with almost any device or system but has a number of limitations with respect to disk size and number of partitions."
-msgstr "Master Boot Record-schemat Ãr kompatibelt med de flesta enheter eller system men har ett antal begrÃnsningar med hÃnsikt till diskstorlek och antal partitioner."
+#~ msgid "Maximum Write Rate:"
+#~ msgstr "HÃgsta skrivhastighet:"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:628
-msgid "A legacy scheme that is incompatible with most systems except Apple systems and most Linux systems. Not recommended for removable media."
-msgstr "Ett klassiskt schema som Ãr inkompatibelt med de flesta system fÃrutom Apple-system och de flesta Linux-system. Rekommenderas inte fÃr flyttbara media."
+#~ msgid "Average Read Rate:"
+#~ msgstr "Genomsnittlig lÃshastighet:"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:633
-msgid "The GUID scheme is compatible with most modern systems but may be incompatible with some devices and legacy systems."
-msgstr "GUID-schemat Ãr kompatibelt med de flesta moderna system men kan vara inkompatibelt med vissa enheter och gamla system."
+#~ msgid "Average Write Rate:"
+#~ msgstr "Genomsnittlig skrivhastighet:"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:637
-msgid "Marks the entire disk as unused. Use this option only if you want to avoid partitioning the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks."
-msgstr "Markerar hela disken som oanvÃnd. AnvÃnd endast detta alternativ om du vill undvika att partitionera disken fÃr t.ex. anvÃndning av hela disken eller diskett / Zip-diskar. "
+#~ msgid "Last Benchmark:"
+#~ msgstr "Senast prestandatest:"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:888
-#, c-format
-msgid "%.1f kB/s"
-msgstr "%.1f kB/s"
+#~ msgid "Average Access Time:"
+#~ msgstr "Genomsnittlig Ãtkomsttid:"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:891
-#, c-format
-msgid "%.1f MB/s"
-msgstr "%.1f MB/s"
+#~ msgid "Start _Read-Only Benchmark"
+#~ msgstr "Starta skrivskyddat p_restandatest"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:894
-#, c-format
-msgid "%.1f GB/s"
-msgstr "%.1f GB/s"
-
-#. Translators: interface name for serial ATA disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:910
-msgid "SATA"
-msgstr "SATA"
-
-#. Translators: interface name for serial ATA disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:913
-msgid "eSATA"
-msgstr "eSATA"
-
-#. Translators: interface name for parallel ATA disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:916
-msgid "PATA"
-msgstr "PATA"
-
-#. Translators: interface name for ATA disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:919
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:141
-msgid "ATA"
-msgstr "ATA"
-
-#. Translators: interface name for SCSI disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:922
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:145
-msgid "SCSI"
-msgstr "SCSI"
-
-#. Translators: interface name for USB disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:925
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: interface name for firewire disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:928
-msgid "Firewire"
-msgstr "Firewire"
-
-#. Translators: interface name for SDIO disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:931
-msgid "SDIO"
-msgstr "SDIO"
-
-#. Translators: interface name for virtual disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:934
-msgid "Virtual"
-msgstr "Virtual"
-
-#. Translators: name shown for unknown disk connection interfaces
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:940
-msgctxt "connection name"
-msgid "Unknown"
-msgstr "OkÃnt"
+#~ msgid "Measure read rate and access time"
+#~ msgstr "MÃt lÃshastighet och Ãtkomsttid"
 
-#. Translators: Connection with speed information.
-#. * First %s is the connection name, like 'SATA' or 'USB'
-#. * second %s is the speed, like '2 Mbit/s'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:950
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s i %s"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:969
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Stripe (RAID-0)"
-msgstr "Stripe (RAID-0)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:971
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-0"
-msgstr "RAID-0"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:974
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Mirror (RAID-1)"
-msgstr "Spegel (RAID-1)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:976
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-1"
-msgstr "RAID-1"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:979
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Parity Disk (RAID-4)"
-msgstr "Paritetsdisk (RAID-4)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:981
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-4"
-msgstr "RAID-4"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:984
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Distributed Parity (RAID-5)"
-msgstr "Distribuerad paritet (RAID-5)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:986
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-5"
-msgstr "RAID-5"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:989
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Dual Distributed Parity (RAID-6)"
-msgstr "Dubbelt distribuerad paritet (RAID-6)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:991
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-6"
-msgstr "RAID-6"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:994
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Stripe of Mirrors (RAID-10)"
-msgstr "Stripe av speglar (RAID-10)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:996
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-10"
-msgstr "RAID-10"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:999
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Concatenated (Linear)"
-msgstr "Konkatenerad (LinjÃr)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1001
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Linear"
-msgstr "LinjÃr"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1015
-msgid "Striped set without parity. Provides improved performance but no fault tolerance. If a single disk in the array fails, the entire RAID-0 array fails."
-msgstr "Stripe-uppsÃttning utan paritet. TillhandahÃller fÃrbÃttrad prestanda men inte feltolerans. Om en enda disk i kedjan gÃr sÃnder sà fallerar hela RAID-0-kedjan."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1019
-msgid "Mirrored set without parity. Provides fault tolerance and improved performance for reading. RAID-1 arrays can sustain all but one disk failing."
-msgstr "Speglad uppsÃttning utan paritet. TillhandahÃller feltolerans och fÃrbÃttrad prestanda fÃr lÃsning. RAID-1-kedjor kan klara av att alla diskar utom en disk gÃr sÃnder."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1023
-msgid "Striped set with parity on a single disk. Provides improved performance and fault tolerance. RAID-4 arrays can sustain a single disk failure."
-msgstr "Stripe-uppsÃttning med paritet pà en enda disk. TillhandahÃller fÃrbÃttrad prestanda och feltolerans. RAID-4-kedjor kan klara att en disk gÃr sÃnder."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1027
-msgid "Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault tolerance. RAID-5 arrays can sustain a single disk failure."
-msgstr "Stripe-uppsÃttning med distribuerad paritet. TillhandahÃller fÃrbÃttrad prestanda och feltolerans. RAID-5-kedjor kan klara att en enda disk gÃr sÃnder."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1031
-msgid "Striped set with dual distributed parity. Provides improved performance and fault tolerance. RAID-6 arrays can sustain two disk failures."
-msgstr "Stripe-uppsÃttning med dubbelt distribuerad paritet. TillhandahÃller fÃrbÃttrad prestanda och feltolerans. RAID-6-kedjor kan klara att tvà diskar gÃr sÃnder."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1035
-msgid "Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault tolerance. RAID-10 arrays can sustain multiple drive losses so long as no mirror loses all its drives."
-msgstr "Stripe-uppsÃttning med distribuerad paritet. TillhandahÃller fÃrbÃttrad prestanda och feltolerans. RAID-10-kedjor kan klara att flera enheter gÃr sÃnder sà lÃnge ingen spegel fÃrlorar alla dess enheter."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1041
-#, c-format
-msgid "Unknown RAID level %s."
-msgstr "OkÃnd RAID-nivà %s."
-
-#. Translators: Overall description of the GOOD status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1077
-msgid "Disk is healthy"
-msgstr "Disken mÃr bra"
-
-#. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_IN_THE_PAST status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1081
-msgid "Disk was used outside of design parameters in the past"
-msgstr "Disken anvÃndes tidigare utanfÃr dess designparametrar"
-
-#. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1085
-msgid "Disk has a few bad sectors"
-msgstr "Disken innehÃller ett par trasiga sektorer"
-
-#. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1089
-msgid "DISK IS BEING USED OUTSIDE DESIGN PARAMETERS"
-msgstr "DISKEN ANVÃNDS UTANFÃR DESS DESIGNPARAMETRAR"
-
-#. Translators: Suggested action for the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
-#. Translators: Suggested action for the BAD_SECTOR_MANY status
-#. Translators: Suggested action for the BAD_STATUS status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1091
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1099
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1105
-msgid "Backup all data and replace the disk"
-msgstr "SÃkerhetskopiera allt data och byt ut disken"
-
-#. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR_MANY status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1096
-msgid "DISK HAS MANY BAD SECTORS"
-msgstr "DISKEN INNEHÃLLER MÃNGA TRASIGA SEKTORER"
-
-#. Translators: Overall description of the BAD_STATUS status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:1103
-msgid "DISK FAILURE IS IMMINENT"
-msgstr "RISK FÃR DISKFEL ÃR ÃVERHÃNGANDE"
-
-#. Translator: The word "blank" is used as an adjective, e.g. we are decsribing discs that are already blank
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
-msgid "CD-ROM Disc"
-msgstr "CD-ROM-skiva"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
-msgid "Blank CD-ROM Disc"
-msgstr "Tom CD-ROM-skiva"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
-msgid "CD-R Disc"
-msgstr "CD-R-skiva"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
-msgid "Blank CD-R Disc"
-msgstr "Tom CD-R-skiva"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
-msgid "CD-RW Disc"
-msgstr "CD-RW-skiva"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
-msgid "Blank CD-RW Disc"
-msgstr "Tom CD-RW-skiva"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:83
-msgid "DVD-ROM Disc"
-msgstr "DVD-ROM-skiva"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:83
-msgid "Blank DVD-ROM Disc"
-msgstr "Tom DVD-ROM-skiva"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
-msgid "DVD-RW Disc"
-msgstr "DVD-RW-skiva"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
-msgid "Blank DVD-RW Disc"
-msgstr "Tom DVD-RW-skiva"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
-msgid "DVD-RAM Disc"
-msgstr "DVD-RAM-skiva"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
-msgid "Blank DVD-RAM Disc"
-msgstr "Tom DVD-RAM-skiva"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
-msgid "DVD+R Disc"
-msgstr "DVD+R-skiva"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
-msgid "Blank DVD+R Disc"
-msgstr "Tom DVD+R-skiva"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
-msgid "DVD+RW Disc"
-msgstr "DVD+RW-skiva"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
-msgid "Blank DVD+RW Disc"
-msgstr "Tom DVD+RW-skiva"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
-msgid "DVD+R DL Disc"
-msgstr "DVD+R DL-skiva"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
-msgid "Blank DVD+R DL Disc"
-msgstr "Tom DVD+R DL-skiva"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
-msgid "DVD+RW DL Disc"
-msgstr "DVD+RW DL-skiva"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
-msgid "Blank DVD+RW DL Disc"
-msgstr "Tom DVD+RW DL-skiva"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
-msgid "Blu-Ray Disc"
-msgstr "Blu-Ray-skiva"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
-msgid "Blank Blu-Ray Disc"
-msgstr "Tom Blu-Ray-skiva"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
-msgid "Blu-Ray R Disc"
-msgstr "Blu-Ray R-skiva"
+#~ msgid "Start Read/_Write Benchmark"
+#~ msgstr "Starta prestandatest fÃr lÃsning/s_krivning"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
-msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
-msgstr "Tom Blu-Ray R-skiva"
+#~ msgid "Measure read rate, write rate and access time"
+#~ msgstr "MÃt lÃshastighet, skrivhastighet och Ãtkomsttid"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
-msgid "Blu-Ray RW Disc"
-msgstr "Blu-Ray RW-skiva"
+#~ msgid "%d MB/s"
+#~ msgstr "%d MB/s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
-msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
-msgstr "Tom Blu-Ray RW-skiva"
+#~ msgid "%3g ms"
+#~ msgstr "%3g ms"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
-msgid "HD DVD Disc"
-msgstr "HD DVD-skiva"
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "Aldrig"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
-msgid "Blank HD DVD Disc"
-msgstr "Tom HD DVD-skiva"
+#~ msgid "Cancels the currently running benchmark"
+#~ msgstr "Avbryter det kÃrande prestandatestet"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94
-msgid "HD DVD-R Disc"
-msgstr "HD DVD-R-skiva"
+#~ msgid "Edit %s"
+#~ msgstr "Redigera %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94
-msgid "Blank HD DVD-R Disc"
-msgstr "Tom HD DVD-R-skiva"
+#~ msgid "Missing Physical Volume"
+#~ msgstr "Saknar fysisk volym"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:95
-msgid "HD DVD-RW Disc"
-msgstr "HD DVD-RW-skiva"
+#~ msgid "UUID: %s"
+#~ msgstr "UUID: %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:95
-msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
-msgstr "Tom HD DVD-RW-skiva"
+#~ msgid "Edit PVs on %s (%s)"
+#~ msgstr "Redigera fysiska volymer pà %s (%s)"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:96
-msgid "MO Disc"
-msgstr "MO-skiva"
+#~ msgid "Physical _Volumes"
+#~ msgstr "Fysiska _volymer"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:96
-msgid "Blank MO Disc"
-msgstr "Tom MO-skiva"
+#~ msgid "Physical Volume"
+#~ msgstr "Fysisk volym"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:97
-msgid "MRW Disc"
-msgstr "MRW-skiva"
+#~ msgid "Capacity"
+#~ msgstr "Kapacitet"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:97
-msgid "Blank MRW Disc"
-msgstr "Tom MRW-skiva"
+#~ msgid "Unallocated"
+#~ msgstr "Oallokerat"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:98
-msgid "MRW/W Disc"
-msgstr "MRW/W-skiva"
+#~ msgid "SMART Status:"
+#~ msgstr "SMART-status:"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:98
-msgid "Blank MRW/W Disc"
-msgstr "Tom MRW/W-skiva"
+#~ msgid "Device:"
+#~ msgstr "Enhet:"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:294
-msgid "Blank Optical Disc"
-msgstr "Tom optisk disk"
+#~ msgid "_New Physical Volume"
+#~ msgstr "_Ny fysisk volym"
 
-#. Translators: Label for an extended partition
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:304
-#, c-format
-msgid "%s Extended"
-msgstr "%s UtÃkad"
+#~ msgid "Add a new PV to the VG"
+#~ msgstr "LÃgg till en ny fysisk volym till volymgruppen"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:305
-msgid "Contains logical partitions"
-msgstr "InnehÃller logiska partitioner"
+#~ msgid "_Remove Physical Volume"
+#~ msgstr "_Ta bort fysisk volym"
 
-#. Translators: Label for an extended partition
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:320
-#, c-format
-msgid "%s Encrypted"
-msgstr "%s krypterad"
+#~ msgid "Remove the PV from the VG"
+#~ msgstr "Ta bort fysiska volymen frÃn volymgruppen"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:330
-msgid "Optical Disc"
-msgstr "Optisk disk"
+#~ msgid "Not Supported"
+#~ msgstr "StÃds inte"
 
-#. Translators: Label for a partition with a filesystem
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:336
-#, c-format
-msgid "%s Filesystem"
-msgstr "%s-filsystem"
+#~ msgid "Edit components on %s (%s)"
+#~ msgstr "Redigera komponenter pà %s (%s)"
 
-#. Translators: Label for a partition table
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:342
-#, c-format
-msgid "%s Partition Table"
-msgstr "%s-partitionstabell"
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "Position"
 
-#. Translators: Label for a LVM volume
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:348
-#, c-format
-msgid "%s LVM2 Physical Volume"
-msgstr "%s fysisk LVM2-volym"
-
-#. Translators: Used if no specific RAID level could be determined
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:361
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID"
-msgstr "RAID"
-
-#. Translators: label for a RAID component
-#. * First %s is the size, formatted like '45 GB'
-#. * Second %s is the RAID level string, e.g 'RAID-5'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:368
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:379
-#, c-format
-msgid "%s %s Component"
-msgstr "%s %s-komponent"
+#~ msgid "Component"
+#~ msgstr "Komponent"
 
-#. Translators: description for a RAID component
-#. * First %s is the array name, e.g. 'My Photos RAID',
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:372
-#, c-format
-msgid "Part of \"%s\" array"
-msgstr "Del av \"%s\"-kedja"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "TillstÃnd"
 
-#. Translators: label for a swap partition
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:390
-#, c-format
-msgid "%s Swap Space"
-msgstr "%s vÃxlingsutrymme"
+#~ msgid "Position:"
+#~ msgstr "Position:"
 
-#. Translators: label for a data partition
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:395
-#, c-format
-msgid "%s Data"
-msgstr "%s-data"
+#~ msgid "State:"
+#~ msgstr "TillstÃnd:"
 
-#. Translators: label for a volume of unrecognized use
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:401
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:417
-#, c-format
-msgid "%s Unrecognized"
-msgstr "%s OkÃnd"
+#~ msgid "Add _Spare"
+#~ msgstr "LÃgg till _reserv"
 
-#. Translators: description for a volume of unrecognized use
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:403
-msgid "Unknown or Unused"
-msgstr "OkÃnd eller oanvÃnd"
+#~ msgid "Add a spare to the array"
+#~ msgstr "LÃgg till en reserv till kedjan"
 
-#. Translators: label for a partition
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:410
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:412
-#, c-format
-msgid "%s Partition"
-msgstr "%s-partition"
+#~ msgid "_Expand Array"
+#~ msgstr "_Expandera kedja"
 
-#. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number
-#. * and the %s is the VPD name for the drive.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:447
-#, c-format
-msgid "Partition %d of %s"
-msgstr "Partition %d av %s"
+#~ msgid "Increase the capacity of the array"
+#~ msgstr "Ãka kapaciteten fÃr kedjan"
 
-#. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:453
-#, c-format
-msgid "Partition %d"
-msgstr "Partition %d"
+#~ msgid "_Attach Component"
+#~ msgstr "_Anslut komponent"
 
-#. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
-#. * The %s is the VPD name for the drive.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:461
-#, c-format
-msgid "Whole-disk volume on %s"
-msgstr "Heldiskvolym pà %s"
+#~ msgid "Attach the component to the array"
+#~ msgstr "Anslut komponenten till kedjan"
 
-#. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:466
-msgid "Whole-disk volume"
-msgstr "Heldiskvolym"
+#~ msgid "_Remove Component"
+#~ msgstr "_Ta bort komponent"
 
-#. Translators: %s is the name of the device
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:162
-#, c-format
-msgid "It's now safe to remove \"%s\"."
-msgstr "Det Ãr nu sÃkert att koppla frÃn \"%s\"."
+#~ msgid "Remove the component from the array"
+#~ msgstr "Ta bort komponenten frÃn kedjan"
 
-#. Translators: %s is the name of the device
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:231
-#, c-format
-msgid "Writing data to \"%s\"..."
-msgstr "Skriver data till \"%s\"..."
-
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:246
-msgid "To prevent data loss, wait until this has finished before removing media or disconnecting the device."
-msgstr "FÃr att fÃrhindra att data gÃr fÃrlorat sà vÃnta tills detta har fÃrdigstÃllts innan media eller enhet kopplas frÃn."
-
-#. Translators: This is used as the title of the notification
-#: ../src/notification/notification-main.c:478
-#: ../src/notification/notification-main.c:496
-msgid "Hard Disk Problems Detected"
-msgstr "HÃrddiskproblem har upptÃckts"
-
-#: ../src/notification/notification-main.c:481
-#: ../src/notification/notification-main.c:499
-msgid "A hard disk is reporting health problems."
-msgstr "En hÃrddisk rapporterar hÃlsoproblem."
-
-#: ../src/notification/notification-main.c:482
-msgid "Multiple system hard disks are reporting health problems."
-msgstr "Flera systemhÃrddiskar rapporterar hÃlsoproblem."
-
-#: ../src/notification/notification-main.c:489
-msgid "Examine"
-msgstr "UndersÃk"
-
-#: ../src/notification/notification-main.c:500
-msgid "Multiple hard disks are reporting health problems."
-msgstr "Flera hÃrddiskar rapporterar hÃlsoproblem."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:127
-msgid "Volume to show"
-msgstr "Volym att visa"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:128
-msgid "Drive to show"
-msgstr "Enhet att visa"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:148
-msgid "Multipath Drive"
-msgstr "Multipath-enhet"
-
-#. Translators: This is used in the "Location" element for a disk
-#. * connected to a SAS Adapter or Expander - The %d is the
-#. * PHY number (starts at 1) and the %s is the Adapter/Expander
-#. * name (e.g. "SAS Host Adapter").
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:189
-#, c-format
-msgid "PHY %d of %s"
-msgstr "PHY %d pà %s"
+#~ msgid "Part_ition Label:"
+#~ msgstr "Part_itionsetikett:"
 
-#. Translators: This is used in the "Location" element for a disk
-#. * connected to a Adapter or Expander - The %d is the
-#. * PHY number (starts at 1) and the %s is the Adapter/Expander
-#. * name (e.g. "SATA Host Adapter").
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:196
-#, c-format
-msgid "Port %d of %s"
-msgstr "Port %d pà %s"
+#~ msgid "Ty_pe:"
+#~ msgstr "Ty_p:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:261
-msgctxt "Write Cache"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiverad"
+#~ msgid "Required / Firm_ware"
+#~ msgstr "KrÃver / Fast prog_ramvara"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:263
-msgctxt "Write Cache"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Inaktiverad"
+#~ msgid "The operation failed"
+#~ msgstr "ÃtgÃrden misslyckades"
 
-#. Translators: This is for the rotation rate of a hard
-#. * disk - RPM means rounds per minute
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:273
-#, c-format
-msgctxt "Rotation Rate"
-msgid "%d RPM"
-msgstr "%d varv/min"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:281
-msgctxt "Rotation Rate"
-msgid "Solid-State Disk"
-msgstr "Solid-State Disk"
-
-#. Translators: 'scheme' refers to a partition table format here, like 'mbr' or 'gpt'
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:296
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:259
-#, c-format
-msgid "Unknown Scheme: %s"
-msgstr "OkÃnt schema: %s"
+#~ msgid "The device is busy"
+#~ msgstr "Enheten Ãr upptagen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:442
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:462
-msgid "Error launching Brasero"
-msgstr "Fel vid start av Brasero"
+#~ msgid "The operation was canceled"
+#~ msgstr "ÃtgÃrden avbrÃts"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:443
-msgid "The application is not installed"
-msgstr "Programmet Ãr inte installerat"
+#~ msgid "The daemon is being inhibited"
+#~ msgstr "Demonen fÃrhindras"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:523
-msgid "Error ejecting medium"
-msgstr "Fel vid utmatning av media"
+#~ msgid "An invalid option was passed"
+#~ msgstr "En ogiltig flagga skickades"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:567
-msgid "Error detaching drive"
-msgstr "Fel vid frÃnkoppling av enheten"
+#~ msgid "The operation is not supported"
+#~ msgstr "ÃtgÃrden stÃds inte"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:612
-msgid "Error formatting drive"
-msgstr "Fel vid formatering av enheten"
+#~ msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device"
+#~ msgstr "HÃmtning av ATA SMART-data skulle vÃcka upp enheten"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:650
-msgid "Are you sure you want to format the drive?"
-msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill formatera enheten?"
+#~ msgid "Permission denied"
+#~ msgstr "Ãtkomst nekas"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:837
-msgid "<b>WARNING:</b> Several paths to this drive has been detected but no corresponding multipath device was found. Your OS may be misconfigured."
-msgstr "<b>VARNING:</b> Flera sÃkvÃgar till denna enhet har upptÃckts men ingen motsvarande multipath-enhet hittades. Ditt operativsystem kan vara felkonfigurerat."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:852
-msgid "Go to Multipath Device"
-msgstr "GÃ till Multipath-enhet"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:863
-msgid "<b>NOTE:</b> This object represents one of several paths to the drive. To perform operations on the drive, use the corresponding multipath object."
-msgstr "<b>OBSERVERA:</b> Detta objekt representerar en av flera sÃkvÃgar till enheten. AnvÃnd motsvarande multipath-objekt fÃr att genomfÃra ÃtgÃrder pà enheten."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:892
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:225
-msgid "Model:"
-msgstr "Modell:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:896
-msgid "Serial Number:"
-msgstr "Serienummer:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:900
-msgid "Firmware Version:"
-msgstr "Version av fast programvara:"
-
-#. Translators: if you translate "World Wide Name", please include the abbreviation "WWN"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:905
-msgid "World Wide Name:"
-msgstr "World Wide Name:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:909
-msgid "Location:"
-msgstr "Plats:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:917
-msgid "Write Cache:"
-msgstr "Skrivcache:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:921
-msgid "Rotation Rate:"
-msgstr "Rotationshastighet:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:925
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:679
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:978
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1952
-msgid "Capacity:"
-msgstr "Kapacitet:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:929
-msgid "Connection:"
-msgstr "Anslutning:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:933
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:970
-msgid "Partitioning:"
-msgstr "Partitionering:"
+#~ msgid "Filesystem driver not installed"
+#~ msgstr "Filsystemsdrivrutin Ãr inte installerad"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:956
-msgid "Open CD/_DVD Application"
-msgstr "Ãppna Cd/_dvd-program"
+#~ msgid "Filesystem tools not installed"
+#~ msgstr "Filsystemsverktyg Ãr inte installerade"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:957
-msgid "Create and copy CDs and DVDs"
-msgstr "Skapa och kopiera cd och dvd-skivor"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "OkÃnt fel"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:966
-msgid "Format _Drive"
-msgstr "Formatera _enhet"
+#~ msgid "An error occurred while performing an operation on \"%s\" (%s): %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ett fel intrÃffade vid genomfÃrandet av en ÃtgÃrd pà \"%s\" (%s): %s"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:967
-msgid "Erase or partition the drive"
-msgstr "Radera eller partitionera enheten"
+#~ msgid "An error occurred: %s"
+#~ msgstr "Ett fel intrÃffade: %s"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:976
-msgid "SM_ART Data"
-msgstr "S_MART-data"
+#~ msgid "_Details"
+#~ msgstr "_Detaljer"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:977
-msgid "View SMART data and run self-tests"
-msgstr "Visa SMART-data och kÃr sjÃlvtester"
+#~ msgid "Flags specifying the behavior of the dialog"
+#~ msgstr "Flaggor som anger beteendet fÃr dialogrutan"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:986
-msgid "_Eject"
-msgstr "Mata _ut"
+#~ msgid "Filesystem label"
+#~ msgstr "Filsystemsetikett"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:987
-msgid "Eject medium from the drive"
-msgstr "Mata ut media frÃn enheten"
+#~ msgid "The requested filesystem label"
+#~ msgstr "Den begÃrda filsystemsetiketten"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:996
-msgid "Safe Rem_oval"
-msgstr "SÃker f_rÃnkoppling"
+#~ msgid "Filesystem options"
+#~ msgstr "Filsystemsflaggor"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:997
-msgid "Power down the drive so it can be removed"
-msgstr "StÃng av enheten sà att den kan kopplas frÃn"
+#~ msgid "Whether the volume should be encrypted"
+#~ msgstr "Huruvida volymen ska krypteras"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:1007
-msgid "Measure drive performance"
-msgstr "MÃt enhetsprestanda"
+#~ msgid "Take Ownership"
+#~ msgstr "Ta Ãgarskap"
 
-#. Translators: Used for SAS to convey the number of PHYs in the
-#. * "Number of Ports" element. You should probably not translate PHY.
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:106
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:161
-#, c-format
-msgid "%d PHYs"
-msgstr "%d PHY:er"
+#~ msgid "Whether the filesystem should be owned by the user"
+#~ msgstr "Huruvida filsystemet ska Ãgas av anvÃndaren"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:137
-msgid "Parallel ATA"
-msgstr "Parallell ATA"
+#~ msgid "Affirmative Button Mnemonic"
+#~ msgstr "Snabbtangent fÃr bekrÃftelseknapp"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:139
-msgid "Serial ATA"
-msgstr "Seriell ATA"
+#~ msgid "The mnemonic label for the affirmative button"
+#~ msgstr "Snabbtangentsetiketten fÃr bekrÃftelseknappen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:143
-msgid "Serial Attached SCSI"
-msgstr "Serial Attached SCSI"
+#~ msgid "Format %s"
+#~ msgstr "Formatera %s"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:221
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Tillverkare:"
+#~ msgid "Disk _Utility"
+#~ msgstr "Disk_verktyg"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:229
-msgid "Revision:"
-msgstr "Revision:"
+#~ msgid "Use Disk Utility to format volume"
+#~ msgstr "AnvÃnd Diskverktyg fÃr att formatera volymen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:233
-msgid "Driver:"
-msgstr "Drivrutin:"
+#~ msgid "Compatible with Linux (ext4)"
+#~ msgstr "Kompatibel med Linux (ext4)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:237
-msgid "Fabric:"
-msgstr "GrÃnssnitt:"
+#~ msgid "T_ake ownership of filesystem"
+#~ msgstr "T_a Ãgarskap av filsystemet"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:241
-msgid "Number of Ports:"
-msgstr "Antal portar:"
+#~ msgid ""
+#~ "The selected file system has a concept of file ownership. If checked, the "
+#~ "created file system will be owned by you. If not checked, only the super "
+#~ "user can access the file system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det valda filsystemet har en funktion fÃr filÃgarskap. Om kryssad sà "
+#~ "kommer det skapade filsystemet att Ãgas av dig. Om inte kryssad sà kommer "
+#~ "endast superanvÃndaren att kunna komma Ãt filsystemet."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:77
-msgid "Error starting Volume Group"
-msgstr "Fel vid start av volymgruppen"
+#~ msgid "_Encrypt underlying device"
+#~ msgstr "Kr_yptera underliggande enhet"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:123
-msgid "Error stopping Volume Group"
-msgstr "Fel vid stopp av volymgruppen"
+#~ msgid ""
+#~ "Encryption protects your data, requiring a passphrase to be entered "
+#~ "before the file system can be used. May decrease performance and may not "
+#~ "be compatible if you use the media on other operating systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kryptering skyddar ditt data och krÃver att en lÃsenfras anges innan "
+#~ "filsystemet kan anvÃndas. Kan fÃrsÃmra prestandan och kanske inte Ãr "
+#~ "kompatibel om du anvÃnder mediumet pà andra operativsystem."
+#~ msgctxt "application name"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:169
-msgid "Error setting name for Volume Group"
-msgstr "Fel vid instÃllning av namn fÃr volymgruppen"
+#~ msgid "Bourne Again Shell"
+#~ msgstr "Bourne Again Shell"
+#~ msgctxt "application name"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:203
-msgid "Choose a new Volume Group name."
-msgstr "VÃlj en nytt namn fÃr volymgrupp."
+#~ msgid "Bourne Shell"
+#~ msgstr "Bourne Shell"
+#~ msgctxt "application name"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:255
-msgid "Error adding Physical Volume to Volume Group"
-msgstr "Fel nÃr fysisk volym lades till i volymgruppen"
+#~ msgid "C Shell"
+#~ msgstr "C Shell"
+#~ msgctxt "application name"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:285
-msgid "Error creating PV for VG"
-msgstr "Fel vid skapande av fysisk volym fÃr volymgruppen"
+#~ msgid "TENEX C Shell"
+#~ msgstr "TENEX C Shell"
+#~ msgctxt "application name"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:380
-msgid "Error deleting partition for Physical Volume in Volume Group"
-msgstr "Fel vid borttagning av partition fÃr fysisk volym i volymgruppen"
+#~ msgid "Z Shell"
+#~ msgstr "Z Shell"
+#~ msgctxt "application name"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:403
-msgid "Error removing Physical Volume from Volume Group"
-msgstr "Fel vid borttagning av fysisk volym frÃn volymgruppen"
+#~ msgid "Korn Shell"
+#~ msgstr "Korn Shell"
+#~ msgctxt "application name"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:476
-msgid "Are you sure you want the remove the Physical Volume?"
-msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort den fysiska volymen?"
+#~ msgid "Process Viewer (top)"
+#~ msgstr "Processvisare (top)"
+#~ msgctxt "application name"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:477
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:530
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Ta bort"
+#~ msgid "Terminal Pager (less)"
+#~ msgstr "Terminalvisare (less)"
+#~ msgctxt "application name"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:597
-msgid "Not Running"
-msgstr "KÃr inte"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "OkÃnd"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:601
-msgid "Partially Running"
-msgstr "Delvis igÃng"
+#~ msgid "uid: %d  pid: %d  program: %s"
+#~ msgstr "uid: %d  pid: %d  program: %s"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:606
-msgid "Running"
-msgstr "KÃr"
+#~ msgid "pid: %d  program: %s"
+#~ msgstr "pid: %d  program: %s"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:610
-#, c-format
-msgid "Unknown (%d)"
-msgstr "OkÃnd (%d)"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:667
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:966
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:671
-msgid "Extent Size:"
-msgstr "UtÃkad storlek:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:675
-msgid "Physical Volumes:"
-msgstr "Fysiska volymer:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:687
-msgid "Unallocated:"
-msgstr "Oallokerat:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:706
-msgid "St_art Volume Group"
-msgstr "St_arta volymgrupp"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:707
-msgid "Activate all LVs in the VG"
-msgstr "Aktivera alla logiska volymer i volymgruppen"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:716
-msgid "St_op Volume Group"
-msgstr "St_oppa volymgrupp"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:717
-msgid "Deactivate all LVs in the VG"
-msgstr "Inaktivera alla logiska volymer i volymgruppen"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:727
-msgid "Edit _Name"
-msgstr "Redigera _namn"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:728
-msgid "Change the Volume Group name"
-msgstr "Ãndra volymgruppens namn"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:737
-msgid "Edit _Physical Volumes"
-msgstr "Redigera f_ysiska volymer"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:738
-msgid "Create and remove PVs"
-msgstr "Skapa och ta bort fysiska volymer"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:84
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Not running, partially assembled"
-msgstr "KÃr inte, delvis monterad"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:92
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Not running"
-msgstr "KÃr inte"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:94
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Not running, can only start degraded"
-msgstr "KÃr inte, kan endast startas i degraderat lÃge"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:96
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Not running, not enough components to start"
-msgstr "KÃr inte, inte tillrÃckligt mÃnga komponenter fÃr att starta"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:114
-msgctxt "RAID status"
-msgid "DEGRADED"
-msgstr "DEGRADERAD"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:116
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Running"
-msgstr "KÃr"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:124
-msgctxt "RAID action"
-msgid "Reshaping"
-msgstr "Omformar"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:126
-msgctxt "RAID action"
-msgid "Resyncing"
-msgstr "Ãtersynkroniserar"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:128
-msgctxt "RAID action"
-msgid "Repairing"
-msgstr "Reparerar"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:130
-msgctxt "RAID action"
-msgid "Recovering"
-msgstr "ÃterstÃller"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:132
-msgctxt "RAID action"
-msgid "Checking"
-msgstr "Kontrollerar"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:137
-msgctxt "RAID action"
-msgid "Idle"
-msgstr "Overksam"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:315
-msgid "Error stopping RAID Array"
-msgstr "Fel vid stoppandet av RAID-kedja"
+#~ msgid "Partition %d on %s"
+#~ msgstr "Partition %d pà %s"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:360
-msgid "Error starting RAID Array"
-msgstr "Fel vid startandet av RAID-kedja"
+#~ msgid "Cannot unmount volume"
+#~ msgstr "Kan inte avmontera volymen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:390
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:393
-#, c-format
-msgid "Not enough components available to start the RAID Array"
-msgstr "Inte tillrÃckligt mÃnga komponenter tillgÃngliga fÃr att starta RAID-kedjan"
+#~ msgid ""
+#~ "One or more applications are using the volume. Quit the applications, and "
+#~ "then try unmounting again."
+#~ msgstr ""
+#~ "En eller flera program anvÃnder volymen. Avsluta programmen och fÃrsÃk "
+#~ "att avmontera den igen."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:409
-msgid "Are you sure you want the RAID Array degraded?"
-msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill degradera RAID-kedjan?"
+#~ msgid "_Unmount"
+#~ msgstr "_Avmontera"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:410
-msgid "_Start"
-msgstr "_Starta"
+#~ msgid "Passphrases do not match"
+#~ msgstr "LÃsenfraserna stÃmmer inte Ãverens"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:455
-msgid "Error deleting partition for component in RAID Array"
-msgstr "Fel vid borttagning av partition fÃr komponent i RAID-kedja"
+#~ msgid "Passphrases do not differ"
+#~ msgstr "LÃsenfraserna skiljer sig inte"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:478
-msgid "Error removing component from RAID Array"
-msgstr "Fel vid borttagning av komponent frÃn RAID-kedja"
+#~ msgid "Passphrase can't be empty"
+#~ msgstr "LÃsenfrasen fÃr inte vara tom"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:529
-msgid "Are you sure you want the remove the component?"
-msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort komponenten?"
+#~ msgid "Cr_eate"
+#~ msgstr "S_kapa"
+
+#~ msgid "To create an encrypted device, choose a passphrase to protect it"
+#~ msgstr ""
+#~ "FÃr att skapa en krypterad enhet, vÃlj en lÃsenfras fÃr att skydda den"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:566
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:650
-msgid "Error adding component to RAID Array"
-msgstr "Fel vid addering av komponent till RAID-kedja"
+#~ msgid "To change the passphrase, enter both the current and new passphrase"
+#~ msgstr ""
+#~ "FÃr att byta lÃsenfras, ange bÃde den aktuella och den nya lÃsenfrasen"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:683
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:598
-msgid "Error creating component for RAID array"
-msgstr "Fel vid skapande av komponent fÃr RAID-kedja"
+#~ msgid ""
+#~ "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a "
+#~ "passphrase"
+#~ msgstr ""
+#~ "Data pà denna enhet Ãr lagrat i ett krypterat format som skyddas av en "
+#~ "lÃsenfras"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:722
-msgid "Error expanding RAID Array"
-msgstr "Fel vid expandering av RAID-kedja"
+#~ msgid ""
+#~ "Data on this device will be stored in an encrypted form protected by a "
+#~ "passphrase."
+#~ msgstr ""
+#~ "Data pà denna enhet kommer att lagras i ett krypterat format som skyddas "
+#~ "av en lÃsenfras."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:883
-msgid "Error checking RAID Array"
-msgstr "Fel vid kontroll av RAID-kedja"
+#~ msgid ""
+#~ "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a "
+#~ "passphrase."
+#~ msgstr ""
+#~ "Data pà denna enhet Ãr lagrat i ett krypterat format som skyddas av en "
+#~ "lÃsenfras."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:958
-msgid "Level:"
-msgstr "NivÃ:"
+#~ msgid ""
+#~ "To make the data available for use, enter the passphrase for the device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ange lÃsenfrasen fÃr enheten fÃr att gÃra data tillgÃngligt fÃr "
+#~ "anvÃndning."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:962
-msgid "Metadata Version:"
-msgstr "Metadata-version:"
+#~ msgid "Incorrect Passphrase. Try again."
+#~ msgstr "Felaktig lÃsenfras. FÃrsÃk igen."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:982
-msgid "Action:"
-msgstr "ÃtgÃrd:"
+#~ msgid "_Verify Passphrase:"
+#~ msgstr "_Verifiera lÃsenfras:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:986
-msgid "Components:"
-msgstr "Komponenter:"
+#~ msgid "_Forget passphrase immediately"
+#~ msgstr "_GlÃm lÃsenfrasen omedelbart"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1003
-msgid "St_art RAID Array"
-msgstr "St_arta RAID-kedja"
+#~ msgid "Remember passphrase until you _log out"
+#~ msgstr "Kom ihÃg lÃsenfrasen tills du _loggar ut"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1004
-msgid "Bring up the RAID Array"
-msgstr "Starta RAID-kedjan"
+#~ msgid "_Remember forever"
+#~ msgstr "_Kom ihÃg fÃr alltid"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1013
-msgid "St_op RAID Array"
-msgstr "St_oppa RAID-kedja"
+#~ msgid "LUKS Passphrase for UUID %s"
+#~ msgstr "LUKS-lÃsenfras fÃr UUID %s"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1014
-msgid "Tear down the RAID Array"
-msgstr "FÃrstÃr RAID-kedjan"
+#~ msgid "Empty (don't create a file system)"
+#~ msgstr "Tom (skapa inte ett filsystem)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1023
-msgid "Format/Erase RAI_D Array"
-msgstr "Formatera/Radera RAI_D-kedja"
+#~ msgid "Master Boot Record"
+#~ msgstr "Huvudstartsektor"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1024
-msgid "Erase or partition the array"
-msgstr "Radera eller partitionera kedjan"
+#~ msgid "GUID Partition Table"
+#~ msgstr "GUID-partitionstabell"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1033
-msgid "Chec_k Array"
-msgstr "Kontro_llera kedja"
+#~ msgid "Don't partition"
+#~ msgstr "Partitionera inte"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1034
-msgid "Check and repair the array"
-msgstr "Kontrollera och reparera kedjan"
+#~ msgid "Apple Partition Map"
+#~ msgstr "Apple Partition Map"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1043
-msgid "Edit Com_ponents"
-msgstr "Redigera kom_ponenter"
+#~ msgid "Partitioning Scheme"
+#~ msgstr "Partitioneringsschema"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1044
-msgid "Create and remove components"
-msgstr "Skapa och ta bort komponenter"
+#~ msgid "The selected partitioning scheme"
+#~ msgstr "Det valda partitioneringsschemat"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1054
-msgid "Measure RAID array performance"
-msgstr "MÃt prestanda fÃr RAID-kedja"
+#~ msgid "_Scheme:"
+#~ msgstr "_Schema:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:115
-msgid "Error unmounting volume"
-msgstr "Fel vid avmontering av volymen"
+#~ msgid "kB"
+#~ msgstr "kB"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:171
-msgid "Error mounting volume"
-msgstr "Fel vid montering av volymen"
+#~ msgid "GB"
+#~ msgstr "GB"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:228
-msgid "Error deleting partition"
-msgstr "Fel vid borttagning av partition"
+#~ msgid "TB"
+#~ msgstr "TB"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:263
-msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
-msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort partitionen?"
+#~ msgid "KiB"
+#~ msgstr "KiB"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:264
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1788
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ta bort"
+#~ msgid "MiB"
+#~ msgstr "MiB"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:317
-msgid "Error creating filesystem"
-msgstr "Fel vid skapande av filsystemet"
+#~ msgid "GiB"
+#~ msgstr "GiB"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:370
-msgid "Are you sure you want to format the volume?"
-msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill formatera volymen?"
+#~ msgid "TiB"
+#~ msgstr "TiB"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:428
-msgid "Error modifying partition"
-msgstr "Fel vid Ãndring av partitionen"
+#~ msgid "The currently selected size"
+#~ msgstr "Den aktuella valda storleken"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:519
-msgid "Are you sure you want to forget the passphrase?"
-msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill glÃmma lÃsenfrasen?"
+#~ msgid "Minimum Size"
+#~ msgstr "Minsta storlek"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:520
-msgid "_Forget"
-msgstr "_GlÃm"
+#~ msgid "The minimum size that can be selected"
+#~ msgstr "Minsta storleken som kan vÃljas"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:550
-msgid "Error locking LUKS volume"
-msgstr "Fel vid lÃsning av LUKS-volym"
+#~ msgid "Maximum Size"
+#~ msgstr "StÃrsta storlek"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:673
-msgid "Error unlocking LUKS volume"
-msgstr "Fel vid upplÃsning av LUKS-volym"
+#~ msgid "The maximum size that can be selected"
+#~ msgstr "StÃrsta storleken som kan vÃljas"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:969
-msgid "Error creating partition"
-msgstr "Fel vid skapande av partition"
+#~ msgid "Drive"
+#~ msgstr "Enhet"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1140
-msgid "Error changing label"
-msgstr "Fel vid Ãndring av etiketten"
+#~ msgid "Drive to show volumes for"
+#~ msgstr "Enhet att visa volymer fÃr"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1195
-msgid "Choose a new filesystem label."
-msgstr "VÃlj en ny filsystemsetikett."
+#~ msgid "RAID Array is not running"
+#~ msgstr "RAID-kedjan kÃrs inte"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1196
-msgid "_Label:"
-msgstr "_Etikett:"
+#~ msgid "No Media Detected"
+#~ msgstr "Inget media upptÃcktes"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1241
-msgid "Error checking filesystem on volume"
-msgstr "Fel vid kontroll av filsystem pà volymen"
+#~ msgid "Encrypted"
+#~ msgstr "Krypterad"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1268
-#, c-format
-msgid "File system check on \"%s\" (%s) completed"
-msgstr "Filsystemskontroll pà \"%s\" (%s) Ãr fÃrdig"
+#~ msgid "RAID Component"
+#~ msgstr "RAID-komponent"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1272
-msgid "File system is clean."
-msgstr "Filsystemet Ãr bra."
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "Ledigt"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1275
-msgid "File system is <b>NOT</b> clean."
-msgstr "Filsystemet Ãr <b>INTE</b> bra."
+#~ msgid "Create new filesystem on the selected device"
+#~ msgstr "Skapa nytt filsystem pà den markerade enheten"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1387
-#, c-format
-msgid "Error spawning nautilus: %s"
-msgstr "Fel vid start av nautilus: %s"
+#~ msgid "CompactFlash"
+#~ msgstr "CompactFlash"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1435
-msgid "Error creating Logical Volume"
-msgstr "Fel vid skapandet av logiska volymen"
+#~ msgid "MemoryStick"
+#~ msgstr "MemoryStick"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1588
-msgid "Error stopping Logical Volume"
-msgstr "Fel vid stopp av logiska volymen"
+#~ msgid "SmartMedia"
+#~ msgstr "SmartMedia"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1634
-msgid "Error starting Logical Volume"
-msgstr "Fel vid start av logiska volymen"
+#~ msgid "SecureDigital"
+#~ msgstr "SecureDigital"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1683
-msgid "Error setting name for Logical Volume"
-msgstr "Fel vid instÃllning av namn fÃr logiska volymen"
+#~ msgid "SD High Capacity"
+#~ msgstr "SD High Capacity"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1721
-msgid "Choose a new name for the Logical Volume."
-msgstr "VÃlj ett nytt namn fÃr den logiska volymen."
+#~ msgid "Floppy"
+#~ msgstr "Diskett"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1754
-msgid "Error deleting Logical Volume"
-msgstr "Fel vid borttagning av logiska volymen"
+#~ msgid "Zip"
+#~ msgstr "Zip"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1787
-msgid "Are you sure you want to delete the logical volume?"
-msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort den logiska volymen?"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1906
-msgid "Volume Name:"
-msgstr "Volymnamn:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1912
-msgid "Usage:"
-msgstr "AnvÃndning:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1922
-msgid "Partition Type:"
-msgstr "Partitionstyp:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1928
-msgid "Partition Label:"
-msgstr "Partitionsetikett:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1931
-msgid "Partition Flags:"
-msgstr "Partitionsflaggor:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1956
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1959
-msgid "Available:"
-msgstr "TillgÃngligt:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1962
-msgid "Label:"
-msgstr "Etikett:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1965
-msgid "Mount Point:"
-msgstr "Monteringspunkt:"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1986
-msgctxt "LVM2 LV State"
-msgid "Running"
-msgstr "KÃr"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1987
-msgctxt "LVM2 LV State"
-msgid "Not Running"
-msgstr "KÃr inte"
-
-#. Translators: This is for the 'boot' MBR/APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2026
-msgid "Bootable"
-msgstr "Startbar"
-
-#. Translators: This is for the 'required' GPT partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2029
-msgid "Required"
-msgstr "KrÃvs"
-
-#. Translators: This is for the 'allocated' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2032
-msgid "Allocated"
-msgstr "Allokerat"
-
-#. Translators: This is for the 'allow_read' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2035
-msgid "Allow Read"
-msgstr "TillÃt lÃsning"
-
-#. Translators: This is for the 'allow_write' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2038
-msgid "Allow Write"
-msgstr "TillÃt skrivning"
-
-#. Translators: This is for the 'boot_code_is_pic' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2041
-msgid "Boot Code PIC"
-msgstr "Boot Code PIC"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2115
-msgid "Filesystem"
-msgstr "Filsystem"
+#~ msgid "Jaz"
+#~ msgstr "Jaz"
 
-#. Translators: this the mount point hyperlink tooltip for a
-#. * remote server - it uses the sftp:// protocol
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2148
-msgid "View files on the volume using a SFTP network share"
-msgstr "Visa filer pà volymen med en SFTP-nÃtverksutdelning"
+#~ msgid "Flash"
+#~ msgstr "Flash"
 
-#. Translators: this the mount point hyperlink tooltip
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2155
-msgid "View files on the volume"
-msgstr "Visa filer pà volymen"
+#~ msgid "CD"
+#~ msgstr "CD"
 
-#. Translators: this the the text for the mount point
-#. * item - %s is the mount point, e.g. '/media/disk'
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2162
-#, c-format
-msgid "Mounted at %s"
-msgstr "Monterad pà %s"
+#~ msgid "DVD"
+#~ msgstr "DVD"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2170
-msgid "Not Mounted"
-msgstr "Inte monterad"
+#~ msgid "Blu-Ray"
+#~ msgstr "Blu-Ray"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2180
-msgid "Encrypted Volume (Locked)"
-msgstr "Krypterad volym (lÃst)"
+#~ msgid "HDDVD"
+#~ msgstr "HDDVD"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2183
-msgid "Encrypted Volume (Unlocked)"
-msgstr "Krypterad volym (upplÃst)"
+#~ msgid "%s %s Drive"
+#~ msgstr "%s %s-enhet"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2196
-msgid "Go to array"
-msgstr "GÃ till kedja"
+#~ msgid "%s Hard Disk"
+#~ msgstr "%s-hÃrddisk"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2204
-msgid "Container for Logical Partitions"
-msgstr "BehÃllare fÃr logiska partitioner"
+#~ msgid "Hard Disk"
+#~ msgstr "HÃrddisk"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2321
-msgid "Logical _Volumes"
-msgstr "Logiska _volymer"
+#~ msgid "%s Solid-State Disk"
+#~ msgstr "%s Solid-State Disk"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2323
-msgid "_Volumes"
-msgstr "_Volymer"
+#~ msgid "Solid-State Disk"
+#~ msgstr "Solid-State Disk"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2387
-msgid "_Mount Volume"
-msgstr "_Montera volym"
+#~ msgid "MBR Partition Table"
+#~ msgstr "MBR-partitionstabell"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2388
-msgid "Mount the volume"
-msgstr "Montera volymen"
+#~ msgid "Apple Partition Table"
+#~ msgstr "Apple-partitionstabell"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2397
-msgid "Un_mount Volume"
-msgstr "_Avmontera volym"
+#~ msgid "Partitioned"
+#~ msgstr "Partitionerad"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2398
-msgid "Unmount the volume"
-msgstr "Avmontera volymen"
+#~ msgid "Not Partitioned"
+#~ msgstr "Inte partitionerad"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2407
-msgid "Fo_rmat Volume"
-msgstr "Fo_rmatera volym"
+#~ msgid "SAS Expander"
+#~ msgstr "SAS-expanderare"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2408
-msgid "Erase or format the volume"
-msgstr "Radera eller formatera volymen"
+#~ msgid "PATA Host Adapter"
+#~ msgstr "PATA-vÃrdadapter"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2417
-msgid "_Check Filesystem"
-msgstr "_Kontrollera filsystem"
+#~ msgid "SATA Host Adapter"
+#~ msgstr "SATA-vÃrdadapter"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2418
-msgid "Check and repair the filesystem"
-msgstr "Kontrollera och reparera filsystemet"
+#~ msgid "ATA Host Adapter"
+#~ msgstr "ATA-vÃrdadapter"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2428
-msgid "Edit Filesystem _Label"
-msgstr "Redigera filsystems_etikett"
+#~ msgid "SAS Host Adapter"
+#~ msgstr "SAS-vÃrdadapter"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2429
-msgid "Change the label of the filesystem"
-msgstr "Ãndra etiketten fÃr filsystemet"
+#~ msgid "SCSI Host Adapter"
+#~ msgstr "SCSI-vÃrdadapter"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2438
-msgid "Ed_it Partition"
-msgstr "Re_digera partition"
+#~ msgid "Host Adapter"
+#~ msgstr "VÃrdadapter"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2439
-msgid "Change partition type, label and flags"
-msgstr "Ãndra typ, etikett och flaggor fÃr partition"
+#~ msgid "Logical Volume"
+#~ msgstr "Logisk volym"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2448
-msgid "D_elete Partition"
-msgstr "Ta _bort partition"
+#~ msgid "LVM2 Logical Volume"
+#~ msgstr "Logisk LVM2-volym"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2449
-msgid "Delete the partition"
-msgstr "Ta bort partitionen"
+#~ msgid "Volume Group"
+#~ msgstr "Volymgrupp"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2458
-msgid "_Create Partition"
-msgstr "_Skapa partition"
+#~ msgid "%s LVM2 Volume Group"
+#~ msgstr "%s LVM2-volymgrupp"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2459
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Skapa en ny partition"
+#~ msgid "LVM2 Volume Group"
+#~ msgstr "LVM2-volymgrupp"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2468
-msgid "_Lock Volume"
-msgstr "_LÃs volym"
+#~ msgid "%s Free"
+#~ msgstr "%s ledigt"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2469
-msgid "Make encrypted data unavailable"
-msgstr "GÃr krypterat data otillgÃngligt"
+#~ msgid "LVM2 VG Unallocated Space"
+#~ msgstr "LVM2 VG oallokerat utrymme"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2478
-msgid "Un_lock Volume"
-msgstr "LÃs _upp volym"
+#~ msgid "%s %s Array"
+#~ msgstr "%s %s-kedja"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2479
-msgid "Make encrypted data available"
-msgstr "GÃr krypterad data tillgÃngligt"
+#~ msgid "%s Array"
+#~ msgstr "%s-kedja"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2488
-msgid "Forge_t Passphrase"
-msgstr "_GlÃm lÃsenfras"
+#~ msgid "RAID Array %s (%s)"
+#~ msgstr "RAID-kedja %s (%s)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2489
-msgid "Delete passphrase from keyring"
-msgstr "Ta bort lÃsenfras frÃn nyckelringen"
+#~ msgid "RAID device %s"
+#~ msgstr "RAID-enhet %s"
+#~ msgctxt "RAID Level fallback"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2500
-msgid "Change passphrase"
-msgstr "Byt lÃsenfras"
+#~ msgid "RAID"
+#~ msgstr "RAID"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2509
-msgid "_Create Logical Volume"
-msgstr "_Skapa logisk volym"
+#~ msgid "RAID Array"
+#~ msgstr "RAID-kedja"
+#~ msgctxt "Linux MD slave state"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2510
-msgid "Create a new logical volume"
-msgstr "Skapa en ny logisk volym"
+#~ msgid "Not Attached"
+#~ msgstr "Inte ansluten"
+#~ msgctxt "Linux MD slave state"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2519
-msgid "S_tart Volume"
-msgstr "S_tarta volym"
+#~ msgid "Faulty"
+#~ msgstr "Trasig"
+#~ msgctxt "Linux MD slave state"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2520
-msgid "Activate the Logical Volume"
-msgstr "Aktivera den logiska volymen"
+#~ msgid "Fully Synchronized"
+#~ msgstr "FullstÃndigt synkroniserat"
+#~ msgctxt "Linux MD slave state"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2530
-msgid "Edit Vol_ume Name"
-msgstr "Redigera vol_ymnamn"
+#~ msgid "Writemostly"
+#~ msgstr "Writemostly"
+#~ msgctxt "Linux MD slave state"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2531
-msgid "Change the name of the volume"
-msgstr "Ãndra namnet pà volymen"
+#~ msgid "Blocked"
+#~ msgstr "Blockerad"
+#~ msgctxt "Linux MD slave state"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2540
-msgid "D_elete Volume"
-msgstr "Ta _bort volym"
+#~ msgid "Partially Synchronized"
+#~ msgstr "Delvis synkroniserat"
+#~ msgctxt "Linux MD slave state"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2541
-msgid "Delete the Logical Volume"
-msgstr "Ta bort den logiska volymen"
+#~ msgid "Spare"
+#~ msgstr "Reserv"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2550
-msgid "Sto_p Volume"
-msgstr "Sto_ppa volym"
+#~ msgid "Local Storage"
+#~ msgstr "Lokalt lagringsutrymme"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2551
-msgid "Deactivate the Logical Volume"
-msgstr "Inaktivera den logiska volymen"
+#~ msgid "Storage on %s"
+#~ msgstr "Lagringsutrymme pà %s"
 
-#. Translators: Window title when the item representing a remote machine is selected.
-#. * First %s is the hostname of the remote host (e.g. 'widget.gnome.org')
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:290
-#, c-format
-msgid "%s â Disk Utility"
-msgstr "%s â Diskverktyg"
-
-#. Translators: Window title when an item on a remote machine is selected and there is a device file.
-#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn').
-#. * Second %s is the VPD name of the item (e.g. 'ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC' or '6 TB RAID-6 Array').
-#. * Third is the device file (e.g. '/dev/sda')
-#. * Fourth %s is the hostname of the remote host (e.g. 'widget.gnome.org')
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:300
-#, c-format
-msgid "%s (%s) [%s] @ %s â Disk Utility"
-msgstr "%s (%s) [%s] @ %s â Diskverktyg"
+#~ msgid "Multipath Devices"
+#~ msgstr "Multipath-enheter"
 
-#. Translators: Window title when an item on a remote machine is selected.
-#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn').
-#. * Second %s is the VPD name of the item (e.g. 'ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC' or '6 TB RAID-6 Array').
-#. * Third %s is the hostname of the remote host (e.g. 'widget.gnome.org')
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:311
-#, c-format
-msgid "%s (%s) @ %s â Disk Utility"
-msgstr "%s (%s) @ %s â Diskverktyg"
+#~ msgid "Drives with multiple I/O paths"
+#~ msgstr "Enheter med flera in-/ut-sÃkvÃgar"
 
-#. Translators: Window title when an item on the local machine is selected and there is a device file.
-#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn').
-#. * Second %s is the VPD name of the item (e.g. 'ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC' or '6 TB RAID-6 Array').
-#. * Third is the device file (e.g. '/dev/sda')
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:329
-#, c-format
-msgid "%s (%s) [%s] â Disk Utility"
-msgstr "%s (%s) [%s] â Diskverktyg"
+#~ msgid "Multi-disk Devices"
+#~ msgstr "Flerdiskenheter"
 
-#. Translators: Window title when an item on the local machine is selected.
-#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn').
-#. * Second %s is the VPD name of the item (e.g. 'ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC' or '6 TB RAID-6 Array').
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:338
-#, c-format
-msgid "%s (%s) â Disk Utility"
-msgstr "%s (%s) â Diskverktyg"
+#~ msgid "RAID, LVM and other logical drives"
+#~ msgstr "RAID, LVM och andra logiska enheter"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:626
-msgid "Error creating RAID array"
-msgstr "Fel vid skapande av RAID-kedja"
+#~ msgid "Peripheral Devices"
+#~ msgstr "Kringutrustningsenheter"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:755
-#, c-format
-msgid "Error connecting to â%sâ"
-msgstr "Fel vid anslutning till \"%s\""
+#~ msgid "USB, FireWire and other peripherals"
+#~ msgstr "USB, FireWire och annan kringutrustning"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:809
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
-"\n"
-"Skicka synpunkter pà ÃversÃttningen till\n"
-"<tp-sv listor tp-sv se>."
+#~ msgid "Error enumerating devices: %s"
+#~ msgstr "Fel vid upprÃkning av enheter: %s"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:838
-msgid "_File"
-msgstr "_Arkiv"
+#~ msgid "Error enumerating adapters: %s"
+#~ msgstr "Fel vid upprÃkning av adaptrar: %s"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839
-msgid "Connect to _Server..."
-msgstr "Anslut till s_erver..."
+#~ msgid "Error enumerating expanders: %s"
+#~ msgstr "Fel vid upprÃkning av expanderare: %s"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839
-msgid "Manage storage devices on another machine"
-msgstr "Hantera lagringsenheter pà annan dator"
+#~ msgid "Error enumerating ports: %s"
+#~ msgstr "Fel vid upprÃkning av portar: %s"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:840
-msgid "_Create"
-msgstr "_Skapa"
+#~ msgid "Error listening to address `localhost:%d': %s: %s\n"
+#~ msgstr "Fel vid lyssning pà adressen \"localhost:%d\": %s: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error creating a local TCP server, tried binding to ports 9000-10000 on "
+#~ "localhost"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fel vid skapandet av en lokal TCP-server, fÃrsÃkte binda till portarna "
+#~ "9000-10000 pà localhost"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841
-msgid "_RAID Array..."
-msgstr "_RAID-kedja..."
+#~ msgid "Error setting auth mechanisms on local DBusServer\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fel vid instÃllning av autentiseringsmekanismer pà lokal DBusServer\n"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841
-msgid "Create a RAID array"
-msgstr "Skapa en RAID-kedja"
+#~ msgid "Unable to parse command-line `%s' (Malformed address?): %s"
+#~ msgstr "Kunde inte tolka kommandoraden \"%s\" (Felformulerad adress?): %s"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:842
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_edigera"
+#~ msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
+#~ msgstr "Kunde inte starta ssh-programmet: %s"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:843
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:846
-msgid "_Help"
-msgstr "_HjÃlp"
+#~ msgid "Error reading stderr output: %s"
+#~ msgstr "Fel vid lÃsning av utdata pà standard fel: %s"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:845
-msgid "_Quit"
-msgstr "A_vsluta"
+#~ msgid "Error reading stderr output: No content"
+#~ msgstr "Fel vid lÃsning av utdata pà standard fel: Inget innehÃll"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:845
-msgid "Quit"
-msgstr "Avsluta"
+#~ msgid "Error logging in"
+#~ msgstr "Fel vid inloggning"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:846
-msgid "Get Help on Disk Utility"
-msgstr "FÃ hjÃlp med Diskverktyg"
+#~ msgid "Error sending `%s': %s"
+#~ msgstr "Fel vid sÃndning av \"%s\": %s"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:847
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
+#~ msgid ""
+#~ "Unexpected stderr output - expected `udisks-tcp-bridge: Waiting for "
+#~ "secret' but got `%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "OvÃntat utdata pà standard fel - fÃrvÃntade \"udisks-tcp-bridge: Waiting "
+#~ "for secret\" men fick \"%s\""
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:926
-msgid "An error occured"
-msgstr "Ett fel intrÃffade"
+#~ msgid "Error passing authorization secret: %s"
+#~ msgstr "Fel vid sÃndning av behÃrighetsuppgifter: %s"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:935
-msgid "The operation failed."
-msgstr "ÃtgÃrden misslyckades."
+#~ msgid ""
+#~ "Unexpected stderr output - expected `udisks-tcp-bridge: Attempting to "
+#~ "connect to port %d' but got `%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "OvÃntat utdata pà standard fel - fÃrvÃntade \"udisks-tcp-bridge: "
+#~ "Attempting to connect to port %d\" men fick \"%s\""
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:938
-msgid "The device is busy."
-msgstr "Enheten Ãr upptagen."
+#~ msgid "The udisks-tcp-bridge program failed to prove it was authorized: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Programmet udisks-tcp-bridge misslyckades med att bevisa att det hade "
+#~ "behÃrighet: %s"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:941
-msgid "The operation was canceled."
-msgstr "ÃtgÃrden avbrÃts."
+#~ msgid "The udisks-tcp-bridge program failed to prove it was authorized"
+#~ msgstr ""
+#~ "Programmet udisks-tcp-bridge misslyckades med att bevisa att det hade "
+#~ "behÃrighet"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:944
-msgid "The daemon is being inhibited."
-msgstr "Demonen fÃrhindras."
+#~ msgid "%s (%s bytes)"
+#~ msgstr "%s (%s byte)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:947
-msgid "An invalid option was passed."
-msgstr "En ogiltig flagga skickades."
+#~ msgid "FAT (12-bit version)"
+#~ msgstr "FAT (12-bitars version)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:950
-msgid "The operation is not supported."
-msgstr "ÃtgÃrden stÃds inte."
+#~ msgid "FAT (16-bit version)"
+#~ msgstr "FAT (16-bitars version)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:953
-msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."
-msgstr "HÃmtning av ATA SMART-data skulle vÃcka upp enheten."
+#~ msgid "FAT (32-bit version)"
+#~ msgstr "FAT (32-bitars version)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:956
-msgid "Permission denied."
-msgstr "Ãtkomst nekas."
+#~ msgid "NTFS (version %s)"
+#~ msgstr "NTFS (version %s)"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:995
-msgid "_Details:"
-msgstr "_Detaljer:"
+#~ msgid "HFS"
+#~ msgstr "HFS"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1164
-msgid "_Storage Devices"
-msgstr "_Lagringsenheter"
+#~ msgid "HFS+"
+#~ msgstr "HFS+"
 
+# FÃrkortningen Ãr LUKS
+#~ msgid "Linux Unified Key Setup"
+#~ msgstr "Linux Unified Key Setup"
+#~ msgid "LUKS"
+#~ msgstr "LUKS"
+#~ msgid "Ext2 (version %s)"
+#~ msgstr "Ext2 (version %s)"
+#~ msgid "Ext2"
+#~ msgstr "Ext2"
+#~ msgid "ext2"
+#~ msgstr "ext2"
+#~ msgid "Ext3 (version %s)"
+#~ msgstr "Ext3 (version %s)"
+#~ msgid "Ext3"
+#~ msgstr "Ext3"
+#~ msgid "ext3"
+#~ msgstr "ext3"
+#~ msgid "Journal for Ext3 (version %s)"
+#~ msgstr "Journal fÃr Ext3 (version %s)"
+#~ msgid "Journal for Ext3"
+#~ msgstr "Journal fÃr Ext3"
+#~ msgid "jbd"
+#~ msgstr "jbd"
+#~ msgid "Ext4 (version %s)"
+#~ msgstr "Ext4 (version %s)"
+#~ msgid "ext4"
+#~ msgstr "ext4"
+#~ msgid "XFS (version %s)"
+#~ msgstr "XFS (version %s)"
+#~ msgid "XFS"
+#~ msgstr "XFS"
+#~ msgid "xfs"
+#~ msgstr "xfs"
+#~ msgid "ReiserFS (version %s)"
+#~ msgstr "ReiserFS (version %s)"
+#~ msgid "ReiserFS"
+#~ msgstr "ReiserFS"
+#~ msgid "reiserfs"
+#~ msgstr "reiserfs"
+#~ msgid "ISO 9660"
+#~ msgstr "ISO 9660"
+#~ msgid "iso9660"
+#~ msgstr "iso9660"
+#~ msgid "Universal Disk Format"
+#~ msgstr "Universal Disk Format"
+#~ msgid "udf"
+#~ msgstr "udf"
+#~ msgid "Swap Space"
+#~ msgstr "VÃxlingsutrymme"
+#~ msgid "swap"
+#~ msgstr "vÃxlingsutrymme"
+#~ msgid "LVM2 Physical Volume (version %s)"
+#~ msgstr "Fysisk LVM2-volym (version %s)"
+#~ msgid "LVM2 Physical Volume"
+#~ msgstr "Fysisk LVM2-volym"
+#~ msgid "lvm2_pv"
+#~ msgstr "lvm2_pv"
+#~ msgid "RAID Component (version %s)"
+#~ msgstr "RAID-komponent (version %s)"
+#~ msgid "raid"
+#~ msgstr "raid"
+#~ msgid "Minix"
+#~ msgstr "Minix"
+#~ msgid "minix"
+#~ msgstr "minix"
+#~ msgid "Creating File System"
+#~ msgstr "Skapar filsystemet"
+#~ msgid "Mounting File System"
+#~ msgstr "Monterar filsystemet"
+#~ msgid "Unmounting File System"
+#~ msgstr "Avmonterar filsystemet"
+#~ msgid "Creating LUKS Device"
+#~ msgstr "Skapar LUKS-enhet"
+#~ msgid "Locking LUKS Device"
+#~ msgstr "LÃser LUKS-enhet"
+#~ msgid "Creating Partition Table"
+#~ msgstr "Skapar partitionstabell"
+#~ msgid "Deleting Partition"
+#~ msgstr "Tar bort partition"
+#~ msgid "Creating Partition"
+#~ msgstr "Skapar partition"
+#~ msgid "Modifying Partition"
+#~ msgstr "Ãndrar partition"
+#~ msgid "Setting Label for Device"
+#~ msgstr "Anger etikett fÃr enheten"
+#~ msgid "Changing Passphrase for Encrypted LUKS Device"
+#~ msgstr "Byter lÃsenfras fÃr krypterad LUKS-enhet"
+#~ msgid "Adding Component to RAID Array"
+#~ msgstr "LÃgger till komponent till RAID-kedja"
+#~ msgid "Removing Component from RAID Array"
+#~ msgstr "Tar bort komponent frÃn RAID-kedja"
+#~ msgid "Stopping RAID Array"
+#~ msgstr "Stoppar RAID-kedja"
+#~ msgid "Starting RAID Array"
+#~ msgstr "Startar RAID-kedja"
+#~ msgid "Checking RAID Array"
+#~ msgstr "Kontrollerar RAID-kedja"
+#~ msgid "Repairing RAID Array"
+#~ msgstr "Reparerar RAID-kedja"
+#~ msgid "Running Short SMART Self-Test"
+#~ msgstr "KÃr kort SMART-sjÃlvtest"
+#~ msgid "Running Extended SMART Self-Test"
+#~ msgstr "KÃr utÃkat SMART-sjÃlvtest"
+#~ msgid "Running Conveyance SMART Self-Test"
+#~ msgstr "KÃr SMART-sjÃlvtest (transport)"
+#~ msgid "Forcibly Unmounting Filesystem"
+#~ msgstr "Tvingar avmontering av filsystem"
+#~ msgid "Forcibly Locking LUKS device"
+#~ msgstr "Tvingar lÃsning av LUKS-enhet"
+#~ msgid "Linux Basic Data Partition"
+#~ msgstr "Linux Basic Data Partition"
+#~ msgid "Linux RAID Partition"
+#~ msgstr "Linux RAID-partition"
+#~ msgid "Linux Swap Partition"
+#~ msgstr "Linux vÃxlingspartition"
+#~ msgid "Linux LVM Partition"
+#~ msgstr "Linux LVM-partition"
+#~ msgid "Linux Reserved Partition"
+#~ msgstr "Reserverad Linux-partition"
+#~ msgid "MBR Partition Scheme"
+#~ msgstr "MBR-partitionsschema"
+#~ msgid "BIOS Boot Partition"
+#~ msgstr "BIOS-uppstartspartition"
+#~ msgid "Microsoft Reserved Partition"
+#~ msgstr "Reserverad Microsoft-partition"
+#~ msgid "Microsoft Basic Data Partition"
+#~ msgstr "Microsoft Basic Data-partition"
+#~ msgid "Microsoft LDM Metadata Partition"
+#~ msgstr "Microsoft LDM Metadata-partition"
+#~ msgid "Microsoft LDM Data Partition"
+#~ msgstr "Microsoft LDM Data-partition"
+#~ msgid "Microsoft Windows Recovery Environment"
+#~ msgstr "Microsoft Windows-ÃterstÃllningsmiljÃ"
+#~ msgid "HP-UX Data Partition"
+#~ msgstr "HP-UX Data-partition"
+#~ msgid "HP-UX Service Partition"
+#~ msgstr "HP-UX Service Partition"
+#~ msgid "FreeBSD Boot Partition"
+#~ msgstr "FreeBSD-uppstartspartition"
+#~ msgid "FreeBSD Data Partition"
+#~ msgstr "FreeBSD Data Partition"
+#~ msgid "FreeBSD Swap Partition"
+#~ msgstr "FreeBSD Swap Partition"
+#~ msgid "FreeBSD UFS Partition"
+#~ msgstr "FreeBSD UFS Partition"
+#~ msgid "FreeBSD Vinum Partition"
+#~ msgstr "FreeBSD Vinum Partition"
+#~ msgid "FreeBSD ZFS Partition"
+#~ msgstr "FreeBSD ZFS Partition"
+#~ msgid "Solaris Boot Partition"
+#~ msgstr "Solaris Boot Partition"
+#~ msgid "Solaris Root Partition"
+#~ msgstr "Solaris Root Partition"
+#~ msgid "Solaris Swap Partition"
+#~ msgstr "Solaris Swap Partition"
+#~ msgid "Solaris Backup Partition"
+#~ msgstr "Solaris Backup Partition"
+#~ msgid "Solaris /usr Partition"
+#~ msgstr "Solaris /usr Partition"
+#~ msgid "Solaris /var Partition"
+#~ msgstr "Solaris /var Partition"
+#~ msgid "Solaris /home Partition"
+#~ msgstr "Solaris /home Partition"
+#~ msgid "Solaris Alternate Sector Partition"
+#~ msgstr "Solaris Alternate Sector Partition"
+#~ msgid "Solaris Reserved Partition"
+#~ msgstr "Solaris Reserved Partition"
+#~ msgid "Solaris Reserved Partition (2)"
+#~ msgstr "Solaris Reserved Partition (2)"
+#~ msgid "Solaris Reserved Partition (3)"
+#~ msgstr "Solaris Reserved Partition (3)"
+#~ msgid "Solaris Reserved Partition (4)"
+#~ msgstr "Solaris Reserved Partition (4)"
+#~ msgid "Solaris Reserved Partition (5)"
+#~ msgstr "Solaris Reserved Partition (5)"
+#~ msgid "Apple HFS/HFS+ Partition"
+#~ msgstr "Apple HFS/HFS+-partition"
+#~ msgid "Apple UFS Partition"
+#~ msgstr "Apple UFS-partition"
+#~ msgid "Apple ZFS Partition"
+#~ msgstr "Apple ZFS-partition"
+#~ msgid "Apple RAID Partition"
+#~ msgstr "Apple RAID-partition"
+#~ msgid "Apple RAID Partition (Offline)"
+#~ msgstr "Apple RAID Partition (frÃnkopplad)"
+#~ msgid "Apple Boot Partition"
+#~ msgstr "Apple Boot-partition"
+#~ msgid "Apple Label Partition"
+#~ msgstr "Apple Label-partition"
+#~ msgid "Apple TV Recovery Partition"
+#~ msgstr "Apple TV Recovery-partition"
+#~ msgid "NetBSD Swap Partition"
+#~ msgstr "NetBSD vÃxlingspartition"
+#~ msgid "NetBSD FFS Partition"
+#~ msgstr "NetBSD FFS-partition"
+#~ msgid "NetBSD LFS Partition"
+#~ msgstr "NetBSD LFS-partition"
+#~ msgid "NetBSD RAID Partition"
+#~ msgstr "NetBSD RAID-partition"
+#~ msgid "NetBSD Concatenated Partition"
+#~ msgstr "NetBSD Concatenated-partition"
+#~ msgid "NetBSD Encrypted Partition"
+#~ msgstr "NetBSD Encrypted-partition"
+#~ msgid "Unused Partition"
+#~ msgstr "OanvÃnd partition"
+#~ msgid "Empty Partition"
+#~ msgstr "Tom partition"
+#~ msgid "Driver Partition"
+#~ msgstr "Driver-partition"
+#~ msgid "Driver 4.3 Partition"
+#~ msgstr "Driver 4.3-partition"
+#~ msgid "ProDOS file system"
+#~ msgstr "ProDOS-filsystem"
+#~ msgid "FAT 12"
+#~ msgstr "FAT 12"
+#~ msgid "FAT 16"
+#~ msgstr "FAT 16"
+#~ msgid "FAT 32"
+#~ msgstr "FAT 32"
+#~ msgid "FAT 16 (Windows)"
+#~ msgstr "FAT 16 (Windows)"
+#~ msgid "FAT 32 (Windows)"
+#~ msgstr "FAT 32 (Windows)"
+#~ msgid "Empty (0x00)"
+#~ msgstr "Tom (0x00)"
+#~ msgid "FAT12 (0x01)"
+#~ msgstr "FAT12 (0x01)"
+#~ msgid "FAT16 <32M (0x04)"
+#~ msgstr "FAT16 <32M (0x04)"
+#~ msgid "Extended (0x05)"
+#~ msgstr "UtÃkad (0x05)"
+#~ msgid "FAT16 (0x06)"
+#~ msgstr "FAT16 (0x06)"
+#~ msgid "HPFS/NTFS (0x07)"
+#~ msgstr "HPFS/NTFS (0x07)"
+#~ msgid "W95 FAT32 (0x0b)"
+#~ msgstr "W95 FAT32 (0x0b)"
+#~ msgid "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
+#~ msgstr "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
+#~ msgid "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
+#~ msgstr "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
+#~ msgid "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"
+#~ msgstr "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"
+#~ msgid "OPUS (0x10)"
+#~ msgstr "OPUS (0x10)"
+#~ msgid "Hidden FAT12 (0x11)"
+#~ msgstr "Dold FAT12 (0x11)"
+#~ msgid "Compaq diagnostics (0x12)"
+#~ msgstr "Compaq diagnostik (0x12)"
+#~ msgid "Hidden FAT16 <32M (0x14)"
+#~ msgstr "Dold FAT16 <32M (0x14)"
+#~ msgid "Hidden FAT16 (0x16)"
+#~ msgstr "Dold FAT16 (0x16)"
+#~ msgid "Hidden HPFS/NTFS (0x17)"
+#~ msgstr "Dold HPFS/NTFS (0x17)"
+#~ msgid "Hidden W95 FAT32 (0x1b)"
+#~ msgstr "Dold W95 FAT32 (0x1b)"
+#~ msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
+#~ msgstr "Dold W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
+#~ msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
+#~ msgstr "Dold W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
+#~ msgid "PartitionMagic (0x3c)"
+#~ msgstr "PartitionMagic (0x3c)"
+#~ msgid "Minix (0x81)"
+#~ msgstr "Minix (0x81)"
+#~ msgid "Linux swap (0x82)"
+#~ msgstr "Linux vÃxlingsutrymme (0x82)"
+#~ msgid "Linux (0x83)"
+#~ msgstr "Linux (0x83)"
+#~ msgid "Hibernation (0x84)"
+#~ msgstr "VilolÃge (0x84)"
+#~ msgid "Linux Extended (0x85)"
+#~ msgstr "Linux Extended (0x85)"
+#~ msgid "Linux LVM (0x8e)"
+#~ msgstr "Linux LVM (0x8e)"
+#~ msgid "Hibernation (0xa0)"
+#~ msgstr "VilolÃge (0xa0)"
+#~ msgid "FreeBSD (0xa5)"
+#~ msgstr "FreeBSD (0xa5)"
+#~ msgid "OpenBSD (0xa6)"
+#~ msgstr "OpenBSD (0xa6)"
+#~ msgid "Mac OS X (0xa8)"
+#~ msgstr "Mac OS X (0xa8)"
+#~ msgid "Mac OS X (0xaf)"
+#~ msgstr "Mac OS X (0xaf)"
+#~ msgid "Solaris boot (0xbe)"
+#~ msgstr "Solaris boot (0xbe)"
+#~ msgid "Solaris (0xbf)"
+#~ msgstr "Solaris (0xbf)"
+#~ msgid "BeOS BFS (0xeb)"
+#~ msgstr "BeOS BFS (0xeb)"
+#~ msgid "SkyOS SkyFS (0xec)"
+#~ msgstr "SkyOS SkyFS (0xec)"
+#~ msgid "EFI GPT (0xee)"
+#~ msgstr "EFI GPT (0xee)"
+#~ msgid "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
+#~ msgstr "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
+#~ msgid "Linux RAID autodetect (0xfd)"
+#~ msgstr "Linux RAID autodetect (0xfd)"
+#~ msgid ""
+#~ "A popular format compatible with almost any device or system, typically "
+#~ "used for file exchange."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ett populÃrt format som Ãr kompatibelt med nÃstan alla enheter eller "
+#~ "system. AnvÃnds oftast fÃr filutbyten."
+#~ msgid ""
+#~ "This file system is compatible with Linux systems only and provides "
+#~ "classic UNIX file permissions support. This file system does not use a "
+#~ "journal."
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta filsystem Ãr endast kompatibelt med Linux-system och "
+#~ "tillhandahÃller stÃd fÃr klassiska UNIX-filrÃttigheter. Detta filsystem "
+#~ "anvÃnder inte nÃgon journal."
+#~ msgid ""
+#~ "This file system is compatible with Linux systems only and provides "
+#~ "classic UNIX file permissions support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta filsystem Ãr endast kompatibelt med Linux-system och "
+#~ "tillhandahÃller stÃd fÃr klassiska UNIX-filrÃttigheter."
+#~ msgid "Swap area used by the operating system for virtual memory."
+#~ msgstr "VÃxlingsutrymme anvÃnds av operativsystemet fÃr virtuellt minne."
+#~ msgid ""
+#~ "The native Windows file system. Not widely compatible with other "
+#~ "operating systems than Windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det inbyggda filsystemet i Windows. Inte helt kompatibelt med andra "
+#~ "operativsystem Ãn Windows."
+#~ msgid ""
+#~ "Simple filesystem with low overhead and UNIX permissions support. Not "
+#~ "widely compatible with operating systems other than Linux and Minix."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enkelt filsystem med lÃg overhead och stÃd fÃr UNIX-rÃttigheter. Inte "
+#~ "helt kompatibelt med andra operativsystem Ãn Linux och Minix."
+#~ msgid "No file system will be created."
+#~ msgstr "Inget filsystem kommer att skapas."
+#~ msgid ""
+#~ "The Master Boot Record scheme is compatible with almost any device or "
+#~ "system but has a number of limitations with respect to disk size and "
+#~ "number of partitions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Master Boot Record-schemat Ãr kompatibelt med de flesta enheter eller "
+#~ "system men har ett antal begrÃnsningar med hÃnsikt till diskstorlek och "
+#~ "antal partitioner."
+#~ msgid ""
+#~ "A legacy scheme that is incompatible with most systems except Apple "
+#~ "systems and most Linux systems. Not recommended for removable media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ett klassiskt schema som Ãr inkompatibelt med de flesta system fÃrutom "
+#~ "Apple-system och de flesta Linux-system. Rekommenderas inte fÃr flyttbara "
+#~ "media."
+#~ msgid ""
+#~ "The GUID scheme is compatible with most modern systems but may be "
+#~ "incompatible with some devices and legacy systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "GUID-schemat Ãr kompatibelt med de flesta moderna system men kan vara "
+#~ "inkompatibelt med vissa enheter och gamla system."
+#~ msgid ""
+#~ "Marks the entire disk as unused. Use this option only if you want to "
+#~ "avoid partitioning the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Markerar hela disken som oanvÃnd. AnvÃnd endast detta alternativ om du "
+#~ "vill undvika att partitionera disken fÃr t.ex. anvÃndning av hela disken "
+#~ "eller diskett / Zip-diskar. "
+#~ msgid "%.1f kB/s"
+#~ msgstr "%.1f kB/s"
+#~ msgid "%.1f MB/s"
+#~ msgstr "%.1f MB/s"
+#~ msgid "%.1f GB/s"
+#~ msgstr "%.1f GB/s"
+#~ msgid "SATA"
+#~ msgstr "SATA"
+#~ msgid "eSATA"
+#~ msgstr "eSATA"
+#~ msgid "PATA"
+#~ msgstr "PATA"
+#~ msgid "ATA"
+#~ msgstr "ATA"
+#~ msgid "SCSI"
+#~ msgstr "SCSI"
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+#~ msgid "Firewire"
+#~ msgstr "Firewire"
+#~ msgid "SDIO"
+#~ msgstr "SDIO"
+#~ msgid "Virtual"
+#~ msgstr "Virtual"
+#~ msgctxt "connection name"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "OkÃnt"
+#~ msgid "%s at %s"
+#~ msgstr "%s i %s"
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "Stripe (RAID-0)"
+#~ msgstr "Stripe (RAID-0)"
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "RAID-0"
+#~ msgstr "RAID-0"
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "Mirror (RAID-1)"
+#~ msgstr "Spegel (RAID-1)"
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "RAID-1"
+#~ msgstr "RAID-1"
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "Parity Disk (RAID-4)"
+#~ msgstr "Paritetsdisk (RAID-4)"
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "RAID-4"
+#~ msgstr "RAID-4"
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "Distributed Parity (RAID-5)"
+#~ msgstr "Distribuerad paritet (RAID-5)"
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "RAID-5"
+#~ msgstr "RAID-5"
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "Dual Distributed Parity (RAID-6)"
+#~ msgstr "Dubbelt distribuerad paritet (RAID-6)"
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "RAID-6"
+#~ msgstr "RAID-6"
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "Stripe of Mirrors (RAID-10)"
+#~ msgstr "Stripe av speglar (RAID-10)"
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "RAID-10"
+#~ msgstr "RAID-10"
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "Concatenated (Linear)"
+#~ msgstr "Konkatenerad (LinjÃr)"
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "Linear"
+#~ msgstr "LinjÃr"
+#~ msgid ""
+#~ "Striped set without parity. Provides improved performance but no fault "
+#~ "tolerance. If a single disk in the array fails, the entire RAID-0 array "
+#~ "fails."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stripe-uppsÃttning utan paritet. TillhandahÃller fÃrbÃttrad prestanda men "
+#~ "inte feltolerans. Om en enda disk i kedjan gÃr sÃnder sà fallerar hela "
+#~ "RAID-0-kedjan."
+#~ msgid ""
+#~ "Mirrored set without parity. Provides fault tolerance and improved "
+#~ "performance for reading. RAID-1 arrays can sustain all but one disk "
+#~ "failing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Speglad uppsÃttning utan paritet. TillhandahÃller feltolerans och "
+#~ "fÃrbÃttrad prestanda fÃr lÃsning. RAID-1-kedjor kan klara av att alla "
+#~ "diskar utom en disk gÃr sÃnder."
+#~ msgid ""
+#~ "Striped set with parity on a single disk. Provides improved performance "
+#~ "and fault tolerance. RAID-4 arrays can sustain a single disk failure."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stripe-uppsÃttning med paritet pà en enda disk. TillhandahÃller "
+#~ "fÃrbÃttrad prestanda och feltolerans. RAID-4-kedjor kan klara att en disk "
+#~ "gÃr sÃnder."
+#~ msgid ""
+#~ "Striped set with distributed parity. Provides improved performance and "
+#~ "fault tolerance. RAID-5 arrays can sustain a single disk failure."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stripe-uppsÃttning med distribuerad paritet. TillhandahÃller fÃrbÃttrad "
+#~ "prestanda och feltolerans. RAID-5-kedjor kan klara att en enda disk gÃr "
+#~ "sÃnder."
+#~ msgid ""
+#~ "Striped set with dual distributed parity. Provides improved performance "
+#~ "and fault tolerance. RAID-6 arrays can sustain two disk failures."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stripe-uppsÃttning med dubbelt distribuerad paritet. TillhandahÃller "
+#~ "fÃrbÃttrad prestanda och feltolerans. RAID-6-kedjor kan klara att tvà "
+#~ "diskar gÃr sÃnder."
+#~ msgid ""
+#~ "Striped set with distributed parity. Provides improved performance and "
+#~ "fault tolerance. RAID-10 arrays can sustain multiple drive losses so long "
+#~ "as no mirror loses all its drives."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stripe-uppsÃttning med distribuerad paritet. TillhandahÃller fÃrbÃttrad "
+#~ "prestanda och feltolerans. RAID-10-kedjor kan klara att flera enheter gÃr "
+#~ "sÃnder sà lÃnge ingen spegel fÃrlorar alla dess enheter."
+#~ msgid "Unknown RAID level %s."
+#~ msgstr "OkÃnd RAID-nivà %s."
+#~ msgid "Disk is healthy"
+#~ msgstr "Disken mÃr bra"
+#~ msgid "Disk was used outside of design parameters in the past"
+#~ msgstr "Disken anvÃndes tidigare utanfÃr dess designparametrar"
+#~ msgid "DISK IS BEING USED OUTSIDE DESIGN PARAMETERS"
+#~ msgstr "DISKEN ANVÃNDS UTANFÃR DESS DESIGNPARAMETRAR"
+#~ msgid "Backup all data and replace the disk"
+#~ msgstr "SÃkerhetskopiera allt data och byt ut disken"
+#~ msgid "DISK HAS MANY BAD SECTORS"
+#~ msgstr "DISKEN INNEHÃLLER MÃNGA TRASIGA SEKTORER"
+#~ msgid "DISK FAILURE IS IMMINENT"
+#~ msgstr "RISK FÃR DISKFEL ÃR ÃVERHÃNGANDE"
+#~ msgid "CD-ROM Disc"
+#~ msgstr "CD-ROM-skiva"
+#~ msgid "Blank CD-ROM Disc"
+#~ msgstr "Tom CD-ROM-skiva"
+#~ msgid "CD-R Disc"
+#~ msgstr "CD-R-skiva"
+#~ msgid "Blank CD-R Disc"
+#~ msgstr "Tom CD-R-skiva"
+#~ msgid "CD-RW Disc"
+#~ msgstr "CD-RW-skiva"
+#~ msgid "Blank CD-RW Disc"
+#~ msgstr "Tom CD-RW-skiva"
+#~ msgid "DVD-ROM Disc"
+#~ msgstr "DVD-ROM-skiva"
+#~ msgid "Blank DVD-ROM Disc"
+#~ msgstr "Tom DVD-ROM-skiva"
+#~ msgid "DVD-RW Disc"
+#~ msgstr "DVD-RW-skiva"
+#~ msgid "Blank DVD-RW Disc"
+#~ msgstr "Tom DVD-RW-skiva"
+#~ msgid "DVD-RAM Disc"
+#~ msgstr "DVD-RAM-skiva"
+#~ msgid "Blank DVD-RAM Disc"
+#~ msgstr "Tom DVD-RAM-skiva"
+#~ msgid "DVD+R Disc"
+#~ msgstr "DVD+R-skiva"
+#~ msgid "Blank DVD+R Disc"
+#~ msgstr "Tom DVD+R-skiva"
+#~ msgid "DVD+RW Disc"
+#~ msgstr "DVD+RW-skiva"
+#~ msgid "Blank DVD+RW Disc"
+#~ msgstr "Tom DVD+RW-skiva"
+#~ msgid "DVD+R DL Disc"
+#~ msgstr "DVD+R DL-skiva"
+#~ msgid "Blank DVD+R DL Disc"
+#~ msgstr "Tom DVD+R DL-skiva"
+#~ msgid "DVD+RW DL Disc"
+#~ msgstr "DVD+RW DL-skiva"
+#~ msgid "Blank DVD+RW DL Disc"
+#~ msgstr "Tom DVD+RW DL-skiva"
+#~ msgid "Blu-Ray Disc"
+#~ msgstr "Blu-Ray-skiva"
+#~ msgid "Blank Blu-Ray Disc"
+#~ msgstr "Tom Blu-Ray-skiva"
+#~ msgid "Blu-Ray R Disc"
+#~ msgstr "Blu-Ray R-skiva"
+#~ msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
+#~ msgstr "Tom Blu-Ray R-skiva"
+#~ msgid "Blu-Ray RW Disc"
+#~ msgstr "Blu-Ray RW-skiva"
+#~ msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
+#~ msgstr "Tom Blu-Ray RW-skiva"
+#~ msgid "HD DVD Disc"
+#~ msgstr "HD DVD-skiva"
+#~ msgid "Blank HD DVD Disc"
+#~ msgstr "Tom HD DVD-skiva"
+#~ msgid "HD DVD-R Disc"
+#~ msgstr "HD DVD-R-skiva"
+#~ msgid "Blank HD DVD-R Disc"
+#~ msgstr "Tom HD DVD-R-skiva"
+#~ msgid "HD DVD-RW Disc"
+#~ msgstr "HD DVD-RW-skiva"
+#~ msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
+#~ msgstr "Tom HD DVD-RW-skiva"
+#~ msgid "MO Disc"
+#~ msgstr "MO-skiva"
+#~ msgid "Blank MO Disc"
+#~ msgstr "Tom MO-skiva"
+#~ msgid "MRW Disc"
+#~ msgstr "MRW-skiva"
+#~ msgid "Blank MRW Disc"
+#~ msgstr "Tom MRW-skiva"
+#~ msgid "MRW/W Disc"
+#~ msgstr "MRW/W-skiva"
+#~ msgid "Blank MRW/W Disc"
+#~ msgstr "Tom MRW/W-skiva"
+#~ msgid "Blank Optical Disc"
+#~ msgstr "Tom optisk disk"
+#~ msgid "%s Extended"
+#~ msgstr "%s UtÃkad"
+#~ msgid "%s Encrypted"
+#~ msgstr "%s krypterad"
+#~ msgid "Optical Disc"
+#~ msgstr "Optisk disk"
+#~ msgid "%s Filesystem"
+#~ msgstr "%s-filsystem"
+#~ msgid "%s Partition Table"
+#~ msgstr "%s-partitionstabell"
+#~ msgid "%s LVM2 Physical Volume"
+#~ msgstr "%s fysisk LVM2-volym"
+#~ msgctxt "RAID level"
+#~ msgid "RAID"
+#~ msgstr "RAID"
+#~ msgid "%s %s Component"
+#~ msgstr "%s %s-komponent"
+#~ msgid "Part of \"%s\" array"
+#~ msgstr "Del av \"%s\"-kedja"
+#~ msgid "%s Swap Space"
+#~ msgstr "%s vÃxlingsutrymme"
+#~ msgid "%s Data"
+#~ msgstr "%s-data"
+#~ msgid "%s Unrecognized"
+#~ msgstr "%s OkÃnd"
+#~ msgid "Unknown or Unused"
+#~ msgstr "OkÃnd eller oanvÃnd"
+#~ msgid "%s Partition"
+#~ msgstr "%s-partition"
+#~ msgid "Partition %d of %s"
+#~ msgstr "Partition %d av %s"
+#~ msgid "Whole-disk volume on %s"
+#~ msgstr "Heldiskvolym pà %s"
+#~ msgid "Whole-disk volume"
+#~ msgstr "Heldiskvolym"
+#~ msgid "It's now safe to remove \"%s\"."
+#~ msgstr "Det Ãr nu sÃkert att koppla frÃn \"%s\"."
+#~ msgid ""
+#~ "To prevent data loss, wait until this has finished before removing media "
+#~ "or disconnecting the device."
+#~ msgstr ""
+#~ "FÃr att fÃrhindra att data gÃr fÃrlorat sà vÃnta tills detta har "
+#~ "fÃrdigstÃllts innan media eller enhet kopplas frÃn."
+#~ msgid "Hard Disk Problems Detected"
+#~ msgstr "HÃrddiskproblem har upptÃckts"
+#~ msgid "A hard disk is reporting health problems."
+#~ msgstr "En hÃrddisk rapporterar hÃlsoproblem."
+#~ msgid "Multiple system hard disks are reporting health problems."
+#~ msgstr "Flera systemhÃrddiskar rapporterar hÃlsoproblem."
+#~ msgid "Examine"
+#~ msgstr "UndersÃk"
+#~ msgid "Multiple hard disks are reporting health problems."
+#~ msgstr "Flera hÃrddiskar rapporterar hÃlsoproblem."
+#~ msgid "Volume to show"
+#~ msgstr "Volym att visa"
+#~ msgid "Drive to show"
+#~ msgstr "Enhet att visa"
+#~ msgid "Multipath Drive"
+#~ msgstr "Multipath-enhet"
+#~ msgid "PHY %d of %s"
+#~ msgstr "PHY %d pà %s"
+#~ msgid "Port %d of %s"
+#~ msgstr "Port %d pà %s"
+#~ msgctxt "Write Cache"
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Aktiverad"
+#~ msgctxt "Write Cache"
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Inaktiverad"
+#~ msgctxt "Rotation Rate"
+#~ msgid "%d RPM"
+#~ msgstr "%d varv/min"
+#~ msgctxt "Rotation Rate"
+#~ msgid "Solid-State Disk"
+#~ msgstr "Solid-State Disk"
+#~ msgid "Unknown Scheme: %s"
+#~ msgstr "OkÃnt schema: %s"
+#~ msgid "Error launching Brasero"
+#~ msgstr "Fel vid start av Brasero"
+#~ msgid "The application is not installed"
+#~ msgstr "Programmet Ãr inte installerat"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>WARNING:</b> Several paths to this drive has been detected but no "
+#~ "corresponding multipath device was found. Your OS may be misconfigured."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>VARNING:</b> Flera sÃkvÃgar till denna enhet har upptÃckts men ingen "
+#~ "motsvarande multipath-enhet hittades. Ditt operativsystem kan vara "
+#~ "felkonfigurerat."
+#~ msgid "Go to Multipath Device"
+#~ msgstr "GÃ till Multipath-enhet"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>NOTE:</b> This object represents one of several paths to the drive. To "
+#~ "perform operations on the drive, use the corresponding multipath object."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>OBSERVERA:</b> Detta objekt representerar en av flera sÃkvÃgar till "
+#~ "enheten. AnvÃnd motsvarande multipath-objekt fÃr att genomfÃra ÃtgÃrder "
+#~ "pà enheten."
+#~ msgid "Firmware Version:"
+#~ msgstr "Version av fast programvara:"
+#~ msgid "World Wide Name:"
+#~ msgstr "World Wide Name:"
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "Plats:"
+#~ msgid "Write Cache:"
+#~ msgstr "Skrivcache:"
+#~ msgid "Rotation Rate:"
+#~ msgstr "Rotationshastighet:"
+#~ msgid "Capacity:"
+#~ msgstr "Kapacitet:"
+#~ msgid "Connection:"
+#~ msgstr "Anslutning:"
+#~ msgid "Open CD/_DVD Application"
+#~ msgstr "Ãppna Cd/_dvd-program"
+#~ msgid "Create and copy CDs and DVDs"
+#~ msgstr "Skapa och kopiera cd och dvd-skivor"
+#~ msgid "Format _Drive"
+#~ msgstr "Formatera _enhet"
+#~ msgid "Erase or partition the drive"
+#~ msgstr "Radera eller partitionera enheten"
+#~ msgid "View SMART data and run self-tests"
+#~ msgstr "Visa SMART-data och kÃr sjÃlvtester"
+#~ msgid "_Eject"
+#~ msgstr "Mata _ut"
+#~ msgid "Eject medium from the drive"
+#~ msgstr "Mata ut media frÃn enheten"
+#~ msgid "Safe Rem_oval"
+#~ msgstr "SÃker f_rÃnkoppling"
+#~ msgid "Power down the drive so it can be removed"
+#~ msgstr "StÃng av enheten sà att den kan kopplas frÃn"
+#~ msgid "Measure drive performance"
+#~ msgstr "MÃt enhetsprestanda"
+#~ msgid "%d PHYs"
+#~ msgstr "%d PHY:er"
+#~ msgid "Parallel ATA"
+#~ msgstr "Parallell ATA"
+#~ msgid "Serial ATA"
+#~ msgstr "Seriell ATA"
+#~ msgid "Serial Attached SCSI"
+#~ msgstr "Serial Attached SCSI"
+#~ msgid "Vendor:"
+#~ msgstr "Tillverkare:"
+#~ msgid "Revision:"
+#~ msgstr "Revision:"
+#~ msgid "Driver:"
+#~ msgstr "Drivrutin:"
+#~ msgid "Fabric:"
+#~ msgstr "GrÃnssnitt:"
+#~ msgid "Number of Ports:"
+#~ msgstr "Antal portar:"
+#~ msgid "Error starting Volume Group"
+#~ msgstr "Fel vid start av volymgruppen"
+#~ msgid "Error stopping Volume Group"
+#~ msgstr "Fel vid stopp av volymgruppen"
+#~ msgid "Error setting name for Volume Group"
+#~ msgstr "Fel vid instÃllning av namn fÃr volymgruppen"
+#~ msgid "Choose a new Volume Group name."
+#~ msgstr "VÃlj en nytt namn fÃr volymgrupp."
+#~ msgid "Error adding Physical Volume to Volume Group"
+#~ msgstr "Fel nÃr fysisk volym lades till i volymgruppen"
+#~ msgid "Error creating PV for VG"
+#~ msgstr "Fel vid skapande av fysisk volym fÃr volymgruppen"
+#~ msgid "Error deleting partition for Physical Volume in Volume Group"
+#~ msgstr "Fel vid borttagning av partition fÃr fysisk volym i volymgruppen"
+#~ msgid "Error removing Physical Volume from Volume Group"
+#~ msgstr "Fel vid borttagning av fysisk volym frÃn volymgruppen"
+#~ msgid "Are you sure you want the remove the Physical Volume?"
+#~ msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort den fysiska volymen?"
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "_Ta bort"
+#~ msgid "Not Running"
+#~ msgstr "KÃr inte"
+#~ msgid "Partially Running"
+#~ msgstr "Delvis igÃng"
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "KÃr"
+#~ msgid "Unknown (%d)"
+#~ msgstr "OkÃnd (%d)"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Namn:"
+#~ msgid "Extent Size:"
+#~ msgstr "UtÃkad storlek:"
+#~ msgid "Physical Volumes:"
+#~ msgstr "Fysiska volymer:"
+#~ msgid "Unallocated:"
+#~ msgstr "Oallokerat:"
+#~ msgid "St_art Volume Group"
+#~ msgstr "St_arta volymgrupp"
+#~ msgid "Activate all LVs in the VG"
+#~ msgstr "Aktivera alla logiska volymer i volymgruppen"
+#~ msgid "St_op Volume Group"
+#~ msgstr "St_oppa volymgrupp"
+#~ msgid "Deactivate all LVs in the VG"
+#~ msgstr "Inaktivera alla logiska volymer i volymgruppen"
+#~ msgid "Edit _Name"
+#~ msgstr "Redigera _namn"
+#~ msgid "Change the Volume Group name"
+#~ msgstr "Ãndra volymgruppens namn"
+#~ msgid "Edit _Physical Volumes"
+#~ msgstr "Redigera f_ysiska volymer"
+#~ msgid "Create and remove PVs"
+#~ msgstr "Skapa och ta bort fysiska volymer"
+#~ msgctxt "RAID status"
+#~ msgid "Not running, partially assembled"
+#~ msgstr "KÃr inte, delvis monterad"
+#~ msgctxt "RAID status"
+#~ msgid "Not running"
+#~ msgstr "KÃr inte"
+#~ msgctxt "RAID status"
+#~ msgid "Not running, can only start degraded"
+#~ msgstr "KÃr inte, kan endast startas i degraderat lÃge"
+#~ msgctxt "RAID status"
+#~ msgid "Not running, not enough components to start"
+#~ msgstr "KÃr inte, inte tillrÃckligt mÃnga komponenter fÃr att starta"
+#~ msgctxt "RAID status"
+#~ msgid "DEGRADED"
+#~ msgstr "DEGRADERAD"
+#~ msgctxt "RAID status"
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "KÃr"
+#~ msgctxt "RAID action"
+#~ msgid "Reshaping"
+#~ msgstr "Omformar"
+#~ msgctxt "RAID action"
+#~ msgid "Resyncing"
+#~ msgstr "Ãtersynkroniserar"
+#~ msgctxt "RAID action"
+#~ msgid "Repairing"
+#~ msgstr "Reparerar"
+#~ msgctxt "RAID action"
+#~ msgid "Recovering"
+#~ msgstr "ÃterstÃller"
+#~ msgctxt "RAID action"
+#~ msgid "Checking"
+#~ msgstr "Kontrollerar"
+#~ msgctxt "RAID action"
+#~ msgid "Idle"
+#~ msgstr "Overksam"
+#~ msgid "Not enough components available to start the RAID Array"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inte tillrÃckligt mÃnga komponenter tillgÃngliga fÃr att starta RAID-"
+#~ "kedjan"
+#~ msgid "Are you sure you want the RAID Array degraded?"
+#~ msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill degradera RAID-kedjan?"
+#~ msgid "_Start"
+#~ msgstr "_Starta"
+#~ msgid "Error deleting partition for component in RAID Array"
+#~ msgstr "Fel vid borttagning av partition fÃr komponent i RAID-kedja"
+#~ msgid "Error removing component from RAID Array"
+#~ msgstr "Fel vid borttagning av komponent frÃn RAID-kedja"
+#~ msgid "Are you sure you want the remove the component?"
+#~ msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort komponenten?"
+#~ msgid "Error adding component to RAID Array"
+#~ msgstr "Fel vid addering av komponent till RAID-kedja"
+#~ msgid "Error creating component for RAID array"
+#~ msgstr "Fel vid skapande av komponent fÃr RAID-kedja"
+#~ msgid "Error expanding RAID Array"
+#~ msgstr "Fel vid expandering av RAID-kedja"
+#~ msgid "Error checking RAID Array"
+#~ msgstr "Fel vid kontroll av RAID-kedja"
+#~ msgid "Level:"
+#~ msgstr "NivÃ:"
+#~ msgid "Metadata Version:"
+#~ msgstr "Metadata-version:"
+#~ msgid "Action:"
+#~ msgstr "ÃtgÃrd:"
+#~ msgid "Components:"
+#~ msgstr "Komponenter:"
+#~ msgid "St_art RAID Array"
+#~ msgstr "St_arta RAID-kedja"
+#~ msgid "Bring up the RAID Array"
+#~ msgstr "Starta RAID-kedjan"
+#~ msgid "St_op RAID Array"
+#~ msgstr "St_oppa RAID-kedja"
+#~ msgid "Tear down the RAID Array"
+#~ msgstr "FÃrstÃr RAID-kedjan"
+#~ msgid "Format/Erase RAI_D Array"
+#~ msgstr "Formatera/Radera RAI_D-kedja"
+#~ msgid "Erase or partition the array"
+#~ msgstr "Radera eller partitionera kedjan"
+#~ msgid "Chec_k Array"
+#~ msgstr "Kontro_llera kedja"
+#~ msgid "Check and repair the array"
+#~ msgstr "Kontrollera och reparera kedjan"
+#~ msgid "Edit Com_ponents"
+#~ msgstr "Redigera kom_ponenter"
+#~ msgid "Create and remove components"
+#~ msgstr "Skapa och ta bort komponenter"
+#~ msgid "Measure RAID array performance"
+#~ msgstr "MÃt prestanda fÃr RAID-kedja"
+#~ msgid "Error unmounting volume"
+#~ msgstr "Fel vid avmontering av volymen"
+#~ msgid "Error mounting volume"
+#~ msgstr "Fel vid montering av volymen"
+#~ msgid "Error modifying partition"
+#~ msgstr "Fel vid Ãndring av partitionen"
+#~ msgid "_Forget"
+#~ msgstr "_GlÃm"
+#~ msgid "Error locking LUKS volume"
+#~ msgstr "Fel vid lÃsning av LUKS-volym"
+#~ msgid "Error unlocking LUKS volume"
+#~ msgstr "Fel vid upplÃsning av LUKS-volym"
+#~ msgid "Choose a new filesystem label."
+#~ msgstr "VÃlj en ny filsystemsetikett."
+#~ msgid "Error checking filesystem on volume"
+#~ msgstr "Fel vid kontroll av filsystem pà volymen"
+#~ msgid "File system check on \"%s\" (%s) completed"
+#~ msgstr "Filsystemskontroll pà \"%s\" (%s) Ãr fÃrdig"
+#~ msgid "File system is clean."
+#~ msgstr "Filsystemet Ãr bra."
+#~ msgid "File system is <b>NOT</b> clean."
+#~ msgstr "Filsystemet Ãr <b>INTE</b> bra."
+#~ msgid "Error spawning nautilus: %s"
+#~ msgstr "Fel vid start av nautilus: %s"
+#~ msgid "Error creating Logical Volume"
+#~ msgstr "Fel vid skapandet av logiska volymen"
+#~ msgid "Error stopping Logical Volume"
+#~ msgstr "Fel vid stopp av logiska volymen"
+#~ msgid "Error starting Logical Volume"
+#~ msgstr "Fel vid start av logiska volymen"
+#~ msgid "Error setting name for Logical Volume"
+#~ msgstr "Fel vid instÃllning av namn fÃr logiska volymen"
+#~ msgid "Choose a new name for the Logical Volume."
+#~ msgstr "VÃlj ett nytt namn fÃr den logiska volymen."
+#~ msgid "Are you sure you want to delete the logical volume?"
+#~ msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort den logiska volymen?"
+#~ msgid "Volume Name:"
+#~ msgstr "Volymnamn:"
+#~ msgid "Usage:"
+#~ msgstr "AnvÃndning:"
+#~ msgid "Partition Label:"
+#~ msgstr "Partitionsetikett:"
+#~ msgid "Partition Flags:"
+#~ msgstr "Partitionsflaggor:"
+#~ msgid "Available:"
+#~ msgstr "TillgÃngligt:"
+#~ msgid "Label:"
+#~ msgstr "Etikett:"
+#~ msgctxt "LVM2 LV State"
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "KÃr"
+#~ msgctxt "LVM2 LV State"
+#~ msgid "Not Running"
+#~ msgstr "KÃr inte"
+#~ msgid "Bootable"
+#~ msgstr "Startbar"
+#~ msgid "Required"
+#~ msgstr "KrÃvs"
+#~ msgid "Allocated"
+#~ msgstr "Allokerat"
+#~ msgid "Allow Read"
+#~ msgstr "TillÃt lÃsning"
+#~ msgid "Allow Write"
+#~ msgstr "TillÃt skrivning"
+#~ msgid "Boot Code PIC"
+#~ msgstr "Boot Code PIC"
+#~ msgid "View files on the volume using a SFTP network share"
+#~ msgstr "Visa filer pà volymen med en SFTP-nÃtverksutdelning"
+#~ msgid "View files on the volume"
+#~ msgstr "Visa filer pà volymen"
+#~ msgid "Not Mounted"
+#~ msgstr "Inte monterad"
+#~ msgid "Encrypted Volume (Locked)"
+#~ msgstr "Krypterad volym (lÃst)"
+#~ msgid "Encrypted Volume (Unlocked)"
+#~ msgstr "Krypterad volym (upplÃst)"
+#~ msgid "Go to array"
+#~ msgstr "GÃ till kedja"
+#~ msgid "Container for Logical Partitions"
+#~ msgstr "BehÃllare fÃr logiska partitioner"
+#~ msgid "Logical _Volumes"
+#~ msgstr "Logiska _volymer"
+#~ msgid "_Mount Volume"
+#~ msgstr "_Montera volym"
+#~ msgid "Mount the volume"
+#~ msgstr "Montera volymen"
+#~ msgid "Un_mount Volume"
+#~ msgstr "_Avmontera volym"
+#~ msgid "Unmount the volume"
+#~ msgstr "Avmontera volymen"
+#~ msgid "Erase or format the volume"
+#~ msgstr "Radera eller formatera volymen"
+#~ msgid "_Check Filesystem"
+#~ msgstr "_Kontrollera filsystem"
+#~ msgid "Check and repair the filesystem"
+#~ msgstr "Kontrollera och reparera filsystemet"
+#~ msgid "Change the label of the filesystem"
+#~ msgstr "Ãndra etiketten fÃr filsystemet"
+#~ msgid "Change partition type, label and flags"
+#~ msgstr "Ãndra typ, etikett och flaggor fÃr partition"
+#~ msgid "Delete the partition"
+#~ msgstr "Ta bort partitionen"
+#~ msgid "_Lock Volume"
+#~ msgstr "_LÃs volym"
+#~ msgid "Make encrypted data unavailable"
+#~ msgstr "GÃr krypterat data otillgÃngligt"
+#~ msgid "Un_lock Volume"
+#~ msgstr "LÃs _upp volym"
+#~ msgid "Make encrypted data available"
+#~ msgstr "GÃr krypterad data tillgÃngligt"
+#~ msgid "Forge_t Passphrase"
+#~ msgstr "_GlÃm lÃsenfras"
+#~ msgid "Delete passphrase from keyring"
+#~ msgstr "Ta bort lÃsenfras frÃn nyckelringen"
+#~ msgid "_Create Logical Volume"
+#~ msgstr "_Skapa logisk volym"
+#~ msgid "Create a new logical volume"
+#~ msgstr "Skapa en ny logisk volym"
+#~ msgid "S_tart Volume"
+#~ msgstr "S_tarta volym"
+#~ msgid "Edit Vol_ume Name"
+#~ msgstr "Redigera vol_ymnamn"
+#~ msgid "Change the name of the volume"
+#~ msgstr "Ãndra namnet pà volymen"
+#~ msgid "D_elete Volume"
+#~ msgstr "Ta _bort volym"
+#~ msgid "Delete the Logical Volume"
+#~ msgstr "Ta bort den logiska volymen"
+#~ msgid "Sto_p Volume"
+#~ msgstr "Sto_ppa volym"
+#~ msgid "%s â Disk Utility"
+#~ msgstr "%s â Diskverktyg"
+#~ msgid "%s (%s) [%s] @ %s â Disk Utility"
+#~ msgstr "%s (%s) [%s] @ %s â Diskverktyg"
+#~ msgid "%s (%s) @ %s â Disk Utility"
+#~ msgstr "%s (%s) @ %s â Diskverktyg"
+#~ msgid "%s (%s) [%s] â Disk Utility"
+#~ msgstr "%s (%s) [%s] â Diskverktyg"
+#~ msgid "%s (%s) â Disk Utility"
+#~ msgstr "%s (%s) â Diskverktyg"
+#~ msgid "Error creating RAID array"
+#~ msgstr "Fel vid skapande av RAID-kedja"
+#~ msgid "Error connecting to â%sâ"
+#~ msgstr "Fel vid anslutning till \"%s\""
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Arkiv"
+#~ msgid "Connect to _Server..."
+#~ msgstr "Anslut till s_erver..."
+#~ msgid "Manage storage devices on another machine"
+#~ msgstr "Hantera lagringsenheter pà annan dator"
+#~ msgid "_Create"
+#~ msgstr "_Skapa"
+#~ msgid "_RAID Array..."
+#~ msgstr "_RAID-kedja..."
+#~ msgid "Create a RAID array"
+#~ msgstr "Skapa en RAID-kedja"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "R_edigera"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_HjÃlp"
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Avsluta"
+#~ msgid "Get Help on Disk Utility"
+#~ msgstr "FÃ hjÃlp med Diskverktyg"
+#~ msgid "An error occured"
+#~ msgstr "Ett fel intrÃffade"
+#~ msgid "The operation failed."
+#~ msgstr "ÃtgÃrden misslyckades."
+#~ msgid "The device is busy."
+#~ msgstr "Enheten Ãr upptagen."
+#~ msgid "The operation was canceled."
+#~ msgstr "ÃtgÃrden avbrÃts."
+#~ msgid "The daemon is being inhibited."
+#~ msgstr "Demonen fÃrhindras."
+#~ msgid "An invalid option was passed."
+#~ msgstr "En ogiltig flagga skickades."
+#~ msgid "The operation is not supported."
+#~ msgstr "ÃtgÃrden stÃds inte."
+#~ msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."
+#~ msgstr "HÃmtning av ATA SMART-data skulle vÃcka upp enheten."
+#~ msgid "Permission denied."
+#~ msgstr "Ãtkomst nekas."
+#~ msgid "_Details:"
+#~ msgstr "_Detaljer:"
+#~ msgid "_Storage Devices"
+#~ msgstr "_Lagringsenheter"
 #~ msgid "One or more disks are failing"
 #~ msgstr "En eller flera diskar Ãr trasiga"
-
 #~ msgid "A hard disk may be failing"
 #~ msgstr "En hÃrddisk kan vara trasig"
-
 #~ msgid ""
 #~ "One or more hard disks report health problems. Click the icon to get more "
 #~ "information."
 #~ msgstr ""
 #~ "En eller flera hÃrddiskar rapportera om hÃlsoproblem. Klicka pà ikonen "
 #~ "fÃr att fà mer information."
-
 #~ msgid "Ignored Drives"
 #~ msgstr "Ignorerade enheter"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Array of drives to ignore"
 #~ msgstr "Kedja av enheter att anvÃnd fÃr kedjan"
@@ -5440,9 +4630,6 @@ msgstr "_Lagringsenheter"
 #~ msgid "Health status is unknown"
 #~ msgstr "HÃlsostatus Ãr okÃnt"
 
-#~ msgid "SMART is not enabled"
-#~ msgstr "SMART Ãr inte aktiverat"
-
 #~ msgid "SMART is not available"
 #~ msgstr "SMART finns inte tillgÃngligt"
 
@@ -5467,15 +4654,6 @@ msgstr "_Lagringsenheter"
 #~ msgid "The serial number of the disk"
 #~ msgstr "Serienumret fÃr disken"
 
-#~ msgid "Last self-test completed OK"
-#~ msgstr "Senaste sjÃlvtestet genomfÃrdes OK"
-
-#~ msgid "Last self-test was cancelled"
-#~ msgstr "Senaste sjÃlvtestet avbrÃts"
-
-#~ msgid "Self-test is in progress"
-#~ msgstr "SjÃlvtest pÃgÃr"
-
 #~ msgid "Short self-test in progress: "
 #~ msgstr "Kort sjÃlvtest pÃgÃr: "
 
@@ -5525,9 +4703,6 @@ msgstr "_Lagringsenheter"
 #~ "Volymen innehÃller krypterat data som kan lÃsas upp med en lÃsenfras. "
 #~ "LÃsenfrasen kan valfritt lagras i nyckelringen."
 
-#~ msgid "Change Pa_ssphrase..."
-#~ msgstr "Byt l_Ãsenfras..."
-
 #~ msgid "Mountable Filesystem"
 #~ msgstr "Monteringsbart filsystem"
 
@@ -5537,9 +4712,6 @@ msgstr "_Lagringsenheter"
 #~ msgid "_Change"
 #~ msgstr "_Ãndra"
 
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "Ãndra"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Only volumes of acceptable sizes can be selected. You may need to "
 #~ "manually create new volumes of acceptable sizes."
@@ -5614,9 +4786,6 @@ msgstr "_Lagringsenheter"
 #~ "Ansluter den inaktuella komponenten till RAID-kedjan. Efter anslutningen "
 #~ "kommer data frÃn kedjan att synkroniseras till komponenten."
 
-#~ msgid "_Detach"
-#~ msgstr "Koppla _frÃn"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Detaches the running component from the RAID array. Data on the component "
 #~ "will be erased and the component will be ready for other use."
@@ -5641,9 +4810,6 @@ msgstr "_Lagringsenheter"
 #~ msgid "Starts checking the RAID array for redundancy"
 #~ msgstr "Startar kontroll av RAID-kedjan fÃr redundans"
 
-#~ msgid "_Repair"
-#~ msgstr "_Reparera"
-
 #~ msgid ""
 #~ "To format or edit media, insert it into the drive and wait a few seconds."
 #~ msgstr ""
@@ -5769,13 +4935,6 @@ msgstr "_Lagringsenheter"
 #~ msgstr "Volymen innehÃller vÃxlingsutrymme."
 
 #~ msgid ""
-#~ "This is the last primary partition that can be created. If you need more "
-#~ "partitions, you can create an Extended Partition."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta Ãr den sista primÃra partitionen som kan skapas. Om du behÃver fler "
-#~ "partitioner sà kan du skapa en UtÃkad partition."
-
-#~ msgid ""
 #~ "No more partitions can be created. You may want to delete an existing "
 #~ "partition and then create an Extended Partition."
 #~ msgstr ""
@@ -5842,12 +5001,6 @@ msgstr "_Lagringsenheter"
 #~ msgid "View details about SMART for this disk"
 #~ msgstr "Visa detaljer om SMART fÃr denna disk"
 
-#~ msgid "More Information"
-#~ msgstr "Mer information"
-
-#~ msgid "%s (Read Only)"
-#~ msgstr "%s (skrivskyddad)"
-
 #~ msgid "%s File System"
 #~ msgstr "%s-filsystem"
 
@@ -5860,12 +5013,6 @@ msgstr "_Lagringsenheter"
 #~ msgid "Cleartext LUKS Device"
 #~ msgstr "LUKS-enhet i klartext"
 
-#~ msgid "Partition %d (%s)"
-#~ msgstr "Partition %d (%s)"
-
-#~ msgid "Error locking encrypted device"
-#~ msgstr "Fel vid lÃsning av krypterad enhet"
-
 #~ msgid "Are you sure you want to start the drive \"%s\" in degraded mode ?"
 #~ msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill starta enheten \"%s\" i degraderat lÃge?"
 
@@ -5895,8 +5042,6 @@ msgstr "_Lagringsenheter"
 #~ msgstr "Skapa en ny programvaru-RAID-kedja"
 #~ msgid "_Mount"
 #~ msgstr "_Montera"
-#~ msgid "Mount the filesystem on device"
-#~ msgstr "Montera filsystemet pà enhet"
 #~ msgid "Detach the device from the system, powering it off"
 #~ msgstr "Koppla frÃn enheten frÃn systemet och stÃng av den"
 #~ msgid "Unlock the encrypted device, making the data available in cleartext"
@@ -5956,9 +5101,6 @@ msgstr "_Lagringsenheter"
 #~ msgid "%gÂ"
 #~ msgstr "%gÂ"
 #~ msgctxt "ATA SMART graph label"
-#~ msgid "now"
-#~ msgstr "nu"
-#~ msgctxt "ATA SMART graph label"
 #~ msgid "%dm"
 #~ msgstr "%dm"
 #~ msgctxt "ATA SMART graph label"
@@ -5976,12 +5118,8 @@ msgstr "_Lagringsenheter"
 #~ msgctxt "ATA SMART graph label"
 #~ msgid "%dd %dh %dm"
 #~ msgstr "%dd %dh %dm"
-#~ msgid "ATA SMART Attributes"
-#~ msgstr "ATA SMART-attribut"
 #~ msgid "View:"
 #~ msgstr "Visa:"
-#~ msgid "6 hours"
-#~ msgstr "6 timmar"
 #~ msgid "24 hours"
 #~ msgstr "24 timmar"
 #~ msgid "3 days"
@@ -5998,11 +5136,6 @@ msgstr "_Lagringsenheter"
 #~ msgstr "FrÃnkopplad"
 #~ msgid "Only when performing a self-test."
 #~ msgstr "Endast nÃr ett sjÃlvtest genomfÃrs."
-#~ msgctxt "SMART Attribute status"
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-#~ msgid "Error initiating ATA SMART Self Test"
-#~ msgstr "Fel vid initiering av ATA SMART-sjÃlvtest"
 #~ msgid "Health"
 #~ msgstr "HÃlsa"
 #~ msgid ""
@@ -6024,8 +5157,6 @@ msgstr "_Lagringsenheter"
 #~ msgctxt "RAID level"
 #~ msgid "JBOD"
 #~ msgstr "JBOD"
-#~ msgid "%s %s (%s)"
-#~ msgstr "%s %s (%s)"
 #~ msgid "%.*f %s"
 #~ msgstr "%.*f %s"
 #~ msgid "1 minute ago"
@@ -6071,8 +5202,5 @@ msgstr "_Lagringsenheter"
 #~ msgid "_Lock..."
 #~ msgstr "_LÃs..."
 
-#~ msgid "_Start..."
-#~ msgstr "_Starta..."
-
 #~ msgid "_Stop..."
 #~ msgstr "_Stoppa..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]