[gnome-shell] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Sat, 18 Feb 2012 00:47:07 +0000 (UTC)
commit c6ed3cdb618dc50a6956ed6de2e9249c46567218
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Sat Feb 18 08:46:57 2012 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 247 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/zh_TW.po | 251 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 278 insertions(+), 220 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 6e24fb0..d104bd4 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-shell 3.3.4\n"
+"Project-Id-Version: gnome-shell 3.3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 19:30+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-30 19:30+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 08:46+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-18 08:46+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: \n"
@@ -26,6 +26,15 @@ msgstr "GNOME Shell"
msgid "Window management and application launching"
msgstr "èçççèæççåçåè"
+#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
+msgstr "èå GNOME Shell æååè"
+
+#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:2
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:153
+msgid "GNOME Shell Extensions Preferences"
+msgstr "GNOME Shell æååèååèå"
+
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
@@ -86,10 +95,10 @@ msgid ""
"pipeline can also take care of its own output - this might be used to send "
"the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
-"'videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 threads=%T ! queue ! webmmux' and "
-"records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess "
-"at the optimal thread count on the system."
-msgstr "èåçäéèç GStreamer ççãåæææ gst-launch äççèæãççæèèææéæçåå(sink pad)ïæäéèèåäçãåéåæææéæçåå(source pad)ïåååèåçèèåååèåææãçèççæèäæèçåæèçèå - çæäæéé shout2send äéåèååéå icecast äæåãçåæèåæèåççåæïåæäçéèçççãéååçåç 'videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 threads=%T ! queue ! webmmux' åäç VP8 codec éè WEBMã%T æåçççæäååèçèæçææäççääçã"
+"'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM "
+"using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal "
+"thread count on the system."
+msgstr "èåçäéèç GStreamer ççãåæææ gst-launch äççèæãççæèèææéæçåå(sink pad)ïæäéèèåäçãåéåæææéæçåå(source pad)ïåååèåçèèåååèåææãçèççæèäæèçåæèçèå - çæäæéé shout2send äéåèååéå icecast äæåãçåæèåæèåççåæïåæäçéèçççãéååçåç 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' åäç VP8 codec éè WEBMã%T æåçççæäååèçèæçææäççääçã"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
msgid "Show date in clock"
@@ -154,6 +163,19 @@ msgstr "èäçåçéç"
msgid "disabled OpenSearch providers"
msgstr "ååç OpenSearch æäè"
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
+#, c-format
+msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
+msgstr "èå %s çååèååèçæççéèï"
+
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:165
+msgid "<b>Extension</b>"
+msgstr "<b>æååè</b>"
+
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:189
+msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
+msgstr "äçäéççåæåéæèèåçæååèã"
+
#: ../js/gdm/loginDialog.js:624
msgid "Session..."
msgstr "äæéæâ"
@@ -177,7 +199,7 @@ msgid "Not listed?"
msgstr "ææååäï"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1020 ../js/ui/endSessionDialog.js:419
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:516 ../js/ui/networkAgent.js:145
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:401 ../js/ui/networkAgent.js:153
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175 ../js/ui/status/bluetooth.js:462
msgid "Cancel"
msgstr "åæ"
@@ -191,16 +213,16 @@ msgstr "çå"
msgid "Login Window"
msgstr "çåèç"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:113 ../js/ui/userMenu.js:580
-#: ../js/ui/userMenu.js:582 ../js/ui/userMenu.js:651
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:152 ../js/ui/userMenu.js:581
+#: ../js/ui/userMenu.js:583 ../js/ui/userMenu.js:652
msgid "Suspend"
msgstr "æå"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:118
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:157
msgid "Restart"
msgstr "éæåå"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:123
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:162
msgid "Power Off"
msgstr "éééæ"
@@ -585,11 +607,11 @@ msgstr[0] "ççæå %d çåèåéæååã"
msgid "Restarting the system."
msgstr "éæååççã"
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:520
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:405
msgid "Install"
msgstr "åè"
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:524
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:409
#, c-format
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr "æåå extensions.gnome.org äèäåèã%sãï"
@@ -602,7 +624,7 @@ msgstr "ççå"
msgid "Keyboard"
msgstr "éç"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:724
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:725
msgid "No extensions installed"
msgstr "ææåèæååè"
@@ -662,85 +684,85 @@ msgstr "åæéé"
msgid "Mute"
msgstr "éé"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2446
+#: ../js/ui/messageTray.js:2447
msgid "System Information"
msgstr "ççèè"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:140
+#: ../js/ui/networkAgent.js:148
msgid "Connect"
msgstr "éç"
#. Cisco LEAP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:235 ../js/ui/networkAgent.js:247
-#: ../js/ui/networkAgent.js:274 ../js/ui/networkAgent.js:294
-#: ../js/ui/networkAgent.js:304
+#: ../js/ui/networkAgent.js:243 ../js/ui/networkAgent.js:255
+#: ../js/ui/networkAgent.js:282 ../js/ui/networkAgent.js:302
+#: ../js/ui/networkAgent.js:312
msgid "Password: "
msgstr "åçï "
#. static WEP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:240
+#: ../js/ui/networkAgent.js:248
msgid "Key: "
msgstr "åçåï"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
-#: ../js/ui/networkAgent.js:272 ../js/ui/networkAgent.js:290
+#: ../js/ui/networkAgent.js:280 ../js/ui/networkAgent.js:298
msgid "Username: "
msgstr "äçèåçï"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:278
+#: ../js/ui/networkAgent.js:286
msgid "Identity: "
msgstr "èåï"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:280
+#: ../js/ui/networkAgent.js:288
msgid "Private key password: "
msgstr "çååçååçï"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:292
+#: ../js/ui/networkAgent.js:300
msgid "Service: "
msgstr "æåï"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:321
+#: ../js/ui/networkAgent.js:329
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "ççççæéèçéè"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:322
+#: ../js/ui/networkAgent.js:330
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"'%s'."
msgstr "éèåçææåååçåäååççççã%sãã"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:326
+#: ../js/ui/networkAgent.js:334
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "æççç 802.1X éè"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:328
+#: ../js/ui/networkAgent.js:336
msgid "Network name: "
msgstr "ççåçï"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:333
+#: ../js/ui/networkAgent.js:341
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL éè"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:340
+#: ../js/ui/networkAgent.js:348
msgid "PIN code required"
msgstr "éè PIN ç"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:341
+#: ../js/ui/networkAgent.js:349
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "éåæååéèçéè PIN ç"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:342
+#: ../js/ui/networkAgent.js:350
msgid "PIN: "
msgstr "PINï "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:348
+#: ../js/ui/networkAgent.js:356
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "æååéççåç"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:349
+#: ../js/ui/networkAgent.js:357
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "éçèã%sãéèåçã"
@@ -763,17 +785,17 @@ msgstr "æççå"
msgid "Dash"
msgstr "Dash"
-#: ../js/ui/panel.js:572
+#: ../js/ui/panel.js:582
msgid "Quit"
msgstr "çæ"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:603
+#: ../js/ui/panel.js:613
msgid "Activities"
msgstr "æè "
-#: ../js/ui/panel.js:990
+#: ../js/ui/panel.js:983
msgid "Top Bar"
msgstr "éçå"
@@ -855,7 +877,7 @@ msgstr "éçæå"
msgid "Hide Text"
msgstr "éèæå"
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:269
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:271
msgid "Wrong password, please try again"
msgstr "åçéèïèåèäæ"
@@ -971,7 +993,7 @@ msgstr "éçèåå"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "æéèåå"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:276 ../js/ui/status/volume.js:58
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:276 ../js/ui/status/volume.js:59
msgid "Sound Settings"
msgstr "éæèåå"
@@ -993,7 +1015,7 @@ msgstr "æéåèåå"
msgid "Grant this time only"
msgstr "åæéæåè"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382 ../js/ui/telepathyClient.js:1098
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382 ../js/ui/telepathyClient.js:1093
msgid "Reject"
msgstr "æç"
@@ -1250,54 +1272,55 @@ msgstr "æåæ"
msgid "Computer"
msgstr "éè"
-#: ../js/ui/status/volume.js:25 ../js/ui/status/volume.js:38
+#. Translators: This is the label for audio volume
+#: ../js/ui/status/volume.js:25 ../js/ui/status/volume.js:39
msgid "Volume"
msgstr "éé"
-#: ../js/ui/status/volume.js:50
+#: ../js/ui/status/volume.js:51
msgid "Microphone"
msgstr "éåé"
#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
#. system-users for now as Empathy does.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:225
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:220
msgid "Invitation"
msgstr "éè"
#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:278
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:273
msgid "Call"
msgstr "éè"
#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:294
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:289
msgid "File Transfer"
msgstr "ææåèçå"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:376
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:371
msgid "Subscription request"
msgstr "èéèæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:412
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:407
msgid "Connection error"
msgstr "éçéè"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:670
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:665
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s çåäçã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:674
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:669
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s çåéçã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:678
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:673
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s åééã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:681
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:676
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s æåçã"
@@ -1305,35 +1328,35 @@ msgstr "%s æåçã"
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:894
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:889
#, no-c-format
msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
msgstr "åéæ <b>%X</b> <b>%A</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
#. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:900
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:895
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
msgstr "åéæ <b>%mæ%dæ</b><b>%A</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
#. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:905
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:900
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
msgstr "åéæ %Yå<b>%mæ%dæ</b><b>%A</b>"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:947
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:942
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s çåèçç %s"
#. translators: argument is a room name like
#. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1049
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1044
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "éèåå %s"
@@ -1341,35 +1364,35 @@ msgstr "éèåå %s"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
#. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1057
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1052
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s æåéèäåå %s"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1059 ../js/ui/telepathyClient.js:1138
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1236
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1054 ../js/ui/telepathyClient.js:1133
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1231
msgid "Decline"
msgstr "æç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1060 ../js/ui/telepathyClient.js:1139
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1237
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1055 ../js/ui/telepathyClient.js:1134
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1232
msgid "Accept"
msgstr "æå"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1090
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1085
#, c-format
msgid "Video call from %s"
msgstr "äè %s çèåéè"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1093
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1088
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "%s äé"
#. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1100
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1095
msgid "Answer"
msgstr "æè"
@@ -1378,129 +1401,133 @@ msgstr "æè"
#. * file name. The string will be something
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
#.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1132
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1127
#, c-format
msgid "%s is sending you %s"
msgstr "%s æåéçä %s"
#. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1201
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1196
#, c-format
msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "%s æèååæçääççæçèå"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1294
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1289
msgid "Network error"
msgstr "ççéè"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1296
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1291
msgid "Authentication failed"
msgstr "éèåæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1298
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1293
msgid "Encryption error"
msgstr "ååççéè"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1300
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1295
msgid "Certificate not provided"
msgstr "æææäèæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1302
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "èæäèää"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1304
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1299
msgid "Certificate expired"
msgstr "èæåéæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1306
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1301
msgid "Certificate not activated"
msgstr "èæåæäç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1308
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1303
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "èæäæåçäç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1310
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1305
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "èææçæçäç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1312
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1307
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "èæçèæçç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1314
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1309
msgid "Status is set to offline"
msgstr "çæèçéç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1316
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1311
msgid "Encryption is not available"
msgstr "ååçæäç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1318
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1313
msgid "Certificate is invalid"
msgstr "èæçæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1320
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1315
msgid "Connection has been refused"
msgstr "éçéåæç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1322
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1317
msgid "Connection can't be established"
msgstr "çæåçéç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1324
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1319
msgid "Connection has been lost"
msgstr "åååéç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1326
-msgid "This resource is already connected to the server"
-msgstr "éåèæåéæèèäæå"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1321
+msgid "This account is already connected to the server"
+msgstr "éååèåéæèèäæå"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1328
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1323
msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "éçåèäççåèæçæéçåä"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1330
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1325
msgid "The account already exists on the server"
msgstr "èåèåçååæäæåä"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1332
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1327
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "äæåçåéæåçäèæçæèçèéç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1334
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1329
msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "èæåèæé"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1336
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1331
msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr "èæäçäååçåçæçæïææåçèçäèå"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1338
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1333
msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
msgstr "äæåèæçéåïææäæåèæéçæåèéåçåååæèèçççå"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1335
+msgid "Internal error"
+msgstr "åéçéè"
+
#. translators: argument is the account name, like
#. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1348
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1345
#, c-format
msgid "Connection to %s failed"
msgstr "éçå %s åæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1357
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1354
msgid "Reconnect"
msgstr "éæéæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1358
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1355
msgid "Edit account"
msgstr "çèåè"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1404
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1401
msgid "Unknown reason"
msgstr "äæåå"
@@ -1516,39 +1543,39 @@ msgstr "éç"
msgid "Unavailable"
msgstr "æç"
-#: ../js/ui/userMenu.js:578 ../js/ui/userMenu.js:582 ../js/ui/userMenu.js:652
+#: ../js/ui/userMenu.js:579 ../js/ui/userMenu.js:583 ../js/ui/userMenu.js:653
msgid "Power Off..."
msgstr "éééæâ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:614
+#: ../js/ui/userMenu.js:615
msgid "Notifications"
msgstr "éç"
-#: ../js/ui/userMenu.js:622
+#: ../js/ui/userMenu.js:623
msgid "Online Accounts"
msgstr "çäåè"
-#: ../js/ui/userMenu.js:626
+#: ../js/ui/userMenu.js:627
msgid "System Settings"
msgstr "ççèåå"
-#: ../js/ui/userMenu.js:633
+#: ../js/ui/userMenu.js:634
msgid "Lock Screen"
msgstr "éåçé"
-#: ../js/ui/userMenu.js:638
+#: ../js/ui/userMenu.js:639
msgid "Switch User"
msgstr "åæäçè"
-#: ../js/ui/userMenu.js:643
+#: ../js/ui/userMenu.js:644
msgid "Log Out..."
msgstr "çåâ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:671
+#: ../js/ui/userMenu.js:672
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "äçèåçææèçåç"
-#: ../js/ui/userMenu.js:672
+#: ../js/ui/userMenu.js:673
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@@ -1562,7 +1589,7 @@ msgstr "éççååèåçïååèåèæãäçäççæäè
msgid "Type to search..."
msgstr "èåäæåâ"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:131 ../src/shell-util.c:244
+#: ../js/ui/viewSelector.js:131 ../src/shell-util.c:252
msgid "Search"
msgstr "æå"
@@ -1572,6 +1599,8 @@ msgid ""
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
"%s"
msgstr ""
+"ææïäååèæäåéï\n"
+"%s"
#: ../js/ui/wanda.js:128
#, c-format
@@ -1634,13 +1663,13 @@ msgstr "éèåèçèäçèåæä"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:89
+#: ../src/shell-util.c:97
msgid "Home"
msgstr "åçé"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:98
+#: ../src/shell-util.c:106
msgid "File System"
msgstr "ææçç"
@@ -1649,7 +1678,7 @@ msgstr "ææçç"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../src/shell-util.c:294
+#: ../src/shell-util.c:302
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$sï%2$s"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 4d5e956..03e6d68 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-shell 3.3.4\n"
+"Project-Id-Version: gnome-shell 3.3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 19:30+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-30 16:56+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 08:46+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-17 22:48+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
"Language: \n"
@@ -26,6 +26,15 @@ msgstr "GNOME Shell"
msgid "Window management and application launching"
msgstr "èçççèæççåçåè"
+#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
+msgstr "èå GNOME Shell æååè"
+
+#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:2
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:153
+msgid "GNOME Shell Extensions Preferences"
+msgstr "GNOME Shell æååèååèå"
+
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
@@ -89,17 +98,17 @@ msgid ""
"pipeline can also take care of its own output - this might be used to send "
"the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
-"'videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 threads=%T ! queue ! webmmux' and "
-"records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess "
-"at the optimal thread count on the system."
+"'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM "
+"using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal "
+"thread count on the system."
msgstr ""
"èåçäéèç GStreamer ççãåäæ gst-launch äççèæãççæèèææé"
"æçåå(sink pad)ïæäéèèèäçãåéåæææéæçåå(source pad)ïå"
"ååèåçèèåååèåææãçèççæèäæèçåæèçèå - çæäæé"
"é shout2send äéåèååéå icecast äæåãçåæèåæèåççåæïåæ"
-"äçéèçççãéååçåç 'videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 threads="
-"%T ! queue ! webmmux' åäç VP8 codec éè WEBMã%T æåçççæäååèçè"
-"æçææäççääçã"
+"äçéèçççãéååçåç 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! "
+"webmmux' åäç VP8 codec éè WEBMã%T æåçççæäååèçèæçææäç"
+"çääçã"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
msgid "Show date in clock"
@@ -171,6 +180,19 @@ msgstr "èäçåçéç"
msgid "disabled OpenSearch providers"
msgstr "ååç OpenSearch æäè"
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
+#, c-format
+msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
+msgstr "èå %s çååèååèçæççéèï"
+
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:165
+msgid "<b>Extension</b>"
+msgstr "<b>æååè</b>"
+
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:189
+msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
+msgstr "äçäéççåæåéæèèåçæååèã"
+
#: ../js/gdm/loginDialog.js:624
msgid "Session..."
msgstr "äæéæâ"
@@ -194,7 +216,7 @@ msgid "Not listed?"
msgstr "ææååäï"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1020 ../js/ui/endSessionDialog.js:419
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:516 ../js/ui/networkAgent.js:145
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:401 ../js/ui/networkAgent.js:153
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175 ../js/ui/status/bluetooth.js:462
msgid "Cancel"
msgstr "åæ"
@@ -208,16 +230,16 @@ msgstr "çå"
msgid "Login Window"
msgstr "çåèç"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:113 ../js/ui/userMenu.js:580
-#: ../js/ui/userMenu.js:582 ../js/ui/userMenu.js:651
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:152 ../js/ui/userMenu.js:581
+#: ../js/ui/userMenu.js:583 ../js/ui/userMenu.js:652
msgid "Suspend"
msgstr "æå"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:118
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:157
msgid "Restart"
msgstr "éæåå"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:123
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:162
msgid "Power Off"
msgstr "éééæ"
@@ -602,11 +624,11 @@ msgstr[0] "ççæå %d çåèåéæååã"
msgid "Restarting the system."
msgstr "éæååççã"
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:520
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:405
msgid "Install"
msgstr "åè"
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:524
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:409
#, c-format
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr "æåå extensions.gnome.org äèäåèã%sãï"
@@ -619,7 +641,7 @@ msgstr "ççå"
msgid "Keyboard"
msgstr "éç"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:724
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:725
msgid "No extensions installed"
msgstr "ææåèæååè"
@@ -679,85 +701,85 @@ msgstr "åæéé"
msgid "Mute"
msgstr "éé"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2446
+#: ../js/ui/messageTray.js:2447
msgid "System Information"
msgstr "ççèè"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:140
+#: ../js/ui/networkAgent.js:148
msgid "Connect"
msgstr "éç"
#. Cisco LEAP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:235 ../js/ui/networkAgent.js:247
-#: ../js/ui/networkAgent.js:274 ../js/ui/networkAgent.js:294
-#: ../js/ui/networkAgent.js:304
+#: ../js/ui/networkAgent.js:243 ../js/ui/networkAgent.js:255
+#: ../js/ui/networkAgent.js:282 ../js/ui/networkAgent.js:302
+#: ../js/ui/networkAgent.js:312
msgid "Password: "
msgstr "åçï "
#. static WEP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:240
+#: ../js/ui/networkAgent.js:248
msgid "Key: "
msgstr "ééï"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
-#: ../js/ui/networkAgent.js:272 ../js/ui/networkAgent.js:290
+#: ../js/ui/networkAgent.js:280 ../js/ui/networkAgent.js:298
msgid "Username: "
msgstr "äçèåçï"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:278
+#: ../js/ui/networkAgent.js:286
msgid "Identity: "
msgstr "èåï"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:280
+#: ../js/ui/networkAgent.js:288
msgid "Private key password: "
msgstr "çåééåçï"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:292
+#: ../js/ui/networkAgent.js:300
msgid "Service: "
msgstr "æåï"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:321
+#: ../js/ui/networkAgent.js:329
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "çççèæéèçéè"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:322
+#: ../js/ui/networkAgent.js:330
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"'%s'."
msgstr "éèåçææååééäååçççèã%sãã"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:326
+#: ../js/ui/networkAgent.js:334
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "æççè 802.1X éè"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:328
+#: ../js/ui/networkAgent.js:336
msgid "Network name: "
msgstr "çèåçï"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:333
+#: ../js/ui/networkAgent.js:341
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL éè"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:340
+#: ../js/ui/networkAgent.js:348
msgid "PIN code required"
msgstr "éè PIN ç"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:341
+#: ../js/ui/networkAgent.js:349
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "éåèååéèçéè PIN ç"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:342
+#: ../js/ui/networkAgent.js:350
msgid "PIN: "
msgstr "PINï "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:348
+#: ../js/ui/networkAgent.js:356
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "èååéçèåç"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:349
+#: ../js/ui/networkAgent.js:357
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "éçèã%sãéèåçã"
@@ -780,17 +802,17 @@ msgstr "æççå"
msgid "Dash"
msgstr "Dash"
-#: ../js/ui/panel.js:572
+#: ../js/ui/panel.js:582
msgid "Quit"
msgstr "çæ"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:603
+#: ../js/ui/panel.js:613
msgid "Activities"
msgstr "æè "
-#: ../js/ui/panel.js:990
+#: ../js/ui/panel.js:983
msgid "Top Bar"
msgstr "éçå"
@@ -872,7 +894,7 @@ msgstr "éçæå"
msgid "Hide Text"
msgstr "éèæå"
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:269
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:271
msgid "Wrong password, please try again"
msgstr "åçéèïèåèäæ"
@@ -988,7 +1010,7 @@ msgstr "éçèåå"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "æéèåå"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:276 ../js/ui/status/volume.js:58
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:276 ../js/ui/status/volume.js:59
msgid "Sound Settings"
msgstr "éæèåå"
@@ -1010,7 +1032,7 @@ msgstr "æéåèåå"
msgid "Grant this time only"
msgstr "åæéæåè"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382 ../js/ui/telepathyClient.js:1098
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382 ../js/ui/telepathyClient.js:1093
msgid "Reject"
msgstr "æç"
@@ -1267,54 +1289,55 @@ msgstr "æåæ"
msgid "Computer"
msgstr "éè"
-#: ../js/ui/status/volume.js:25 ../js/ui/status/volume.js:38
+#. Translators: This is the label for audio volume
+#: ../js/ui/status/volume.js:25 ../js/ui/status/volume.js:39
msgid "Volume"
msgstr "éé"
-#: ../js/ui/status/volume.js:50
+#: ../js/ui/status/volume.js:51
msgid "Microphone"
msgstr "éåé"
#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
#. system-users for now as Empathy does.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:225
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:220
msgid "Invitation"
msgstr "éè"
#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:278
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:273
msgid "Call"
msgstr "éè"
#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:294
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:289
msgid "File Transfer"
msgstr "ææåèçå"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:376
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:371
msgid "Subscription request"
msgstr "èéèæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:412
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:407
msgid "Connection error"
msgstr "éçéè"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:670
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:665
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s çåäçã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:674
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:669
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s çåéçã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:678
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:673
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s åééã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:681
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:676
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s æåçã"
@@ -1322,35 +1345,35 @@ msgstr "%s æåçã"
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:894
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:889
#, no-c-format
msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
msgstr "åéæ <b>%X</b> <b>%A</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
#. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:900
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:895
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
msgstr "åéæ <b>%mæ%dæ</b><b>%A</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
#. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:905
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:900
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
msgstr "åéæ %Yå<b>%mæ%dæ</b><b>%A</b>"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:947
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:942
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s çåèçç %s"
#. translators: argument is a room name like
#. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1049
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1044
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "éèåå %s"
@@ -1358,35 +1381,35 @@ msgstr "éèåå %s"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
#. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1057
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1052
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s æåéèæåå %s"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1059 ../js/ui/telepathyClient.js:1138
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1236
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1054 ../js/ui/telepathyClient.js:1133
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1231
msgid "Decline"
msgstr "æç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1060 ../js/ui/telepathyClient.js:1139
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1237
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1055 ../js/ui/telepathyClient.js:1134
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1232
msgid "Accept"
msgstr "æå"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1090
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1085
#, c-format
msgid "Video call from %s"
msgstr "äè %s çèèéè"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1093
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1088
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "%s äé"
#. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1100
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1095
msgid "Answer"
msgstr "æè"
@@ -1395,129 +1418,133 @@ msgstr "æè"
#. * file name. The string will be something
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
#.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1132
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1127
#, c-format
msgid "%s is sending you %s"
msgstr "%s æåéçæ %s"
#. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1201
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1196
#, c-format
msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "%s æèååæçæäççæçèå"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1294
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1289
msgid "Network error"
msgstr "çèéè"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1296
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1291
msgid "Authentication failed"
msgstr "éèåæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1298
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1293
msgid "Encryption error"
msgstr "ååççéè"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1300
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1295
msgid "Certificate not provided"
msgstr "æææäæè"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1302
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "æèäèää"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1304
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1299
msgid "Certificate expired"
msgstr "æèåéæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1306
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1301
msgid "Certificate not activated"
msgstr "æèåæäç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1308
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1303
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "æèäæåçäç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1310
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1305
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "æèæäæçäç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1312
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1307
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "æèçèæçç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1314
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1309
msgid "Status is set to offline"
msgstr "çæèçéç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1316
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1311
msgid "Encryption is not available"
msgstr "ååçæäç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1318
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1313
msgid "Certificate is invalid"
msgstr "æèçæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1320
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1315
msgid "Connection has been refused"
msgstr "éçéåæç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1322
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1317
msgid "Connection can't be established"
msgstr "çæåçéç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1324
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1319
msgid "Connection has been lost"
msgstr "åååéç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1326
-msgid "This resource is already connected to the server"
-msgstr "éåèæåéæèèäæå"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1321
+msgid "This account is already connected to the server"
+msgstr "éååèåéæèèäæå"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1328
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1323
msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "éçåèäççåèæçæéçåä"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1330
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1325
msgid "The account already exists on the server"
msgstr "èåèåçååæäæåä"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1332
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1327
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "äæåçåéæåçäèæçæèçèéç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1334
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1329
msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "æèåèæé"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1336
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1331
msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr "æèäçäååçåçæçæïææåçèçäèå"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1338
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1333
msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
msgstr "äæåæèçéåïææäæåæèéçæåèéåçåååæèèçççå"
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1335
+msgid "Internal error"
+msgstr "åéçéè"
+
#. translators: argument is the account name, like
#. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1348
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1345
#, c-format
msgid "Connection to %s failed"
msgstr "éçå %s åæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1357
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1354
msgid "Reconnect"
msgstr "éæéæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1358
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1355
msgid "Edit account"
msgstr "çèåè"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1404
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1401
msgid "Unknown reason"
msgstr "äæåå"
@@ -1533,39 +1560,39 @@ msgstr "éç"
msgid "Unavailable"
msgstr "æç"
-#: ../js/ui/userMenu.js:578 ../js/ui/userMenu.js:582 ../js/ui/userMenu.js:652
+#: ../js/ui/userMenu.js:579 ../js/ui/userMenu.js:583 ../js/ui/userMenu.js:653
msgid "Power Off..."
msgstr "éééæâ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:614
+#: ../js/ui/userMenu.js:615
msgid "Notifications"
msgstr "éç"
-#: ../js/ui/userMenu.js:622
+#: ../js/ui/userMenu.js:623
msgid "Online Accounts"
msgstr "çäåè"
-#: ../js/ui/userMenu.js:626
+#: ../js/ui/userMenu.js:627
msgid "System Settings"
msgstr "ççèåå"
-#: ../js/ui/userMenu.js:633
+#: ../js/ui/userMenu.js:634
msgid "Lock Screen"
msgstr "éåçé"
-#: ../js/ui/userMenu.js:638
+#: ../js/ui/userMenu.js:639
msgid "Switch User"
msgstr "åæäçè"
-#: ../js/ui/userMenu.js:643
+#: ../js/ui/userMenu.js:644
msgid "Log Out..."
msgstr "çåâ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:671
+#: ../js/ui/userMenu.js:672
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "æçèåçææèçåç"
-#: ../js/ui/userMenu.js:672
+#: ../js/ui/userMenu.js:673
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@@ -1581,7 +1608,7 @@ msgstr ""
msgid "Type to search..."
msgstr "èåäæåâ"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:131 ../src/shell-util.c:244
+#: ../js/ui/viewSelector.js:131 ../src/shell-util.c:252
msgid "Search"
msgstr "æå"
@@ -1591,6 +1618,8 @@ msgid ""
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
"%s"
msgstr ""
+"ææïäååèæäåéï\n"
+"%s"
#: ../js/ui/wanda.js:128
#, c-format
@@ -1653,13 +1682,13 @@ msgstr "éèåèçèäçèåæä"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:89
+#: ../src/shell-util.c:97
msgid "Home"
msgstr "åçé"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:98
+#: ../src/shell-util.c:106
msgid "File System"
msgstr "ææçç"
@@ -1668,7 +1697,7 @@ msgstr "ææçç"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../src/shell-util.c:294
+#: ../src/shell-util.c:302
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$sï%2$s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]