[evolution-ews] Updated Slovenian translation



commit 6808133062bb160ca7e1c9eccc732ec385b2c989
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Feb 17 21:28:51 2012 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  122 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 70 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 9174176..f34c74d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2011 evolution-ews's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the evolution-ews package.
 #
-# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2011.
+# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2011 - 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-12-02 10:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-02 16:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-17 21:05+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-listener.c:240
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-listener.c:239
 msgid "Global Address list"
 msgstr "SploÅni seznam naslovov"
 
@@ -80,44 +80,43 @@ msgid "Exchange Web Services"
 msgstr "Spletna storitev Exchange"
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-ews.eplug.xml.h:2
-msgid "Exchange Web Services Plugin"
-msgstr "Vstavek spletne storitve Exchange"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-ews.eplug.xml.h:3
 msgid "GAL settings"
 msgstr "Nastavitve GAL"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:827
+#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-ews.eplug.xml.h:3
+msgid "Exchange Web Services Plugin"
+msgstr "Vstavek spletne storitve Exchange"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:830
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "Ozadnji program ne podpira mnoÅiÄnega dodajanja"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1094
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1097
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "Ozadnji program ne podpira mnoÅiÄnega spreminjanja"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1494
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1271
+msgid "Wait till syncing is done"
+msgstr "PoÄakaj na konec usklajevanja"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1561
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts in %s %d%% completed... "
 msgstr "Prejemanje stikov v %s: %d%% konÄano ..."
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1884
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2038
 msgid "Syncing contacts..."
 msgstr "Usklajevanje stikov ..."
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2080
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2234
 msgid "Searching..."
 msgstr "Iskanje ..."
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-sqlitedb.c:470
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-sqlitedb.c:474
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Nezadostna koliÄina pomnilnika"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3526
-#, c-format
-msgid "Unknown calendar property '%s'"
-msgstr "Neznana lastnost koledarja '%s'"
-
 #: ../src/camel/camel-ews-folder.c:255
 #, c-format
 msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
@@ -149,15 +148,15 @@ msgstr "Ni mogoÄe ustvariti poti predpomnilnika"
 msgid "Failed to move message cache file"
 msgstr "Ni mogoÄe premakniti predpomnilniÅke datoteke sporoÄil"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:876
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:883
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti povzetka za %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1205
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:641
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:697
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:765
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1213
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:729
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:785
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:853
 #, c-format
 msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
 msgstr "Ni mogoÄe izvesti dejanj v mapah v naÄinu brez povezave"
@@ -179,7 +178,7 @@ msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr "Uvelj_avi filtre na novih sporoÄilih v mapi dohodne poÅte na tem streÅniku"
 
 #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:57
-msgid "Check new messages for Jun_k contents"
+msgid "Check new messages for _Junk contents"
 msgstr "Med novimi sporoÄili preveri za _neÅeleno poÅto"
 
 #: ../src/camel/camel-ews-provider.c:59
@@ -207,53 +206,53 @@ msgstr "MoÅnost omogoÄa vzpostavitev povezave s streÅnikom Exchange z besedil
 msgid "Session has no storage path"
 msgstr "Seja nima doloÄene poti shrambe"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:445
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:533
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Ni takÅne mape: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:634
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:722
 #, c-format
 msgid "Parent folder %s does not exist"
 msgstr "Nadrejena mapa %s ne obstaja"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:691
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:779
 #, c-format
 msgid "Folder does not exist"
 msgstr "Mapa ne obstaja"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:773
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:861
 #, c-format
 msgid "Folder %s does not exist"
 msgstr "Mapa %s ne obstaja."
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:782
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:870
 #, c-format
 msgid "No change key record for folder %s"
 msgstr "Ni zapisa kljuÄa za mapo %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:821
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:909
 #, c-format
 msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
 msgstr "Ni mogoÄe hkrati preimenovati in premakniti mape"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:852
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:940
 #, c-format
 msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
 msgstr "Ni mogoÄe najti ID mape za nadrejeno mapo %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:888
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:976
 #: ../src/camel/camel-ews-transport.c:66
 #, c-format
 msgid "Exchange server %s"
 msgstr "StreÅnik Exchange %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:890
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:978
 #, c-format
 msgid "Exchange service for %s on %s"
 msgstr "Storitev Exchange za %s na %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:925
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1013
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Za dokonÄanje tega opravila je treba vzpostaviti povezavo v omreÅje"
@@ -263,78 +262,97 @@ msgstr "Za dokonÄanje tega opravila je treba vzpostaviti povezavo v omreÅje"
 msgid "Exchange mail delivery via %s"
 msgstr "Dostava poÅte Exchange preko %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:102
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:106
+msgid "Cannot send message with no From address"
+msgstr "Ni mogoÄe poslati sporoÄila brez naslova poÅiljatelja"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:110
+msgid "Exchange server cannot send message with multiple From addresses"
+msgstr "StreÅnik Exchange ne podpira poÅiljanja sporoÄil z veÄ naslovi poÅiljateljev"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:118
+msgid "Failed to read From address"
+msgstr "Branje iz naslova je spodletelo"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:124
+#, c-format
+msgid "Exchange server cannot send message as '%s', when the account was configured for address '%s'"
+msgstr "StreÅnik Exchange ne podpira poÅiljanja sporoÄil kot '%s', Äe je raÄun nastavljen za naslov '%s'."
+
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:135
 #, c-format
 msgid "Service not connected"
 msgstr "Storitev ni povezana"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:354
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:355
 msgid "Operation Cancelled"
 msgstr "Opravilo je preklicano"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:408
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:409
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Overitev je spodletela"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:416
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:417
 #, c-format
 msgid "No response: %s"
 msgstr "Brez odgovora: %s"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1094
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1439
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1676
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1143
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1489
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1726
 #, c-format
 msgid "Code: %d - Unexpected response from server"
 msgstr "Koda: %d - NepriÄakovan odziv streÅnika"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1106
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1155
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "RazÄlenjevanje samodejnega odgovora XML je spodletelo"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1114
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1163
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Autodiscover> element\n"
 msgstr "Iskanje predmeta <samodejnega zaznavanja> je spodletelo.\n"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1126
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1175
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Response> element\n"
 msgstr "Iskanje predmeta <odziva> je spodletelo.\n"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1138
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1187
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Account> element\n"
 msgstr "Iskanje predmeta <raÄuna> je spodletelo.\n"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1157
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1206
 #, c-format
 msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
 msgstr "Samodejno iskanje predmetov odgovora <ASUrl> in <OABUrl> je spodletelo"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1255
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1305
 #, c-format
 msgid "Both email and password must be provided"
 msgstr "Vpisati je treba elektronski naslov in geslo"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1262
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1312
 #, c-format
 msgid "Wrong email id"
 msgstr "NapaÄen ID elektronskega sporoÄila"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1449
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1499
 #, c-format
 msgid "Failed to parse oab XML"
 msgstr "RazÄlenjevanje datoteke OAB XML je spodletelo."
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1456
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1506
 #, c-format
 msgid "Failed to find <OAB> element\n"
 msgstr "Iskanje predmeta <OAB> je spodletelo.\n"
 
-#: ../src/utils/ews-camel-common.c:138
+#: ../src/utils/ews-camel-common.c:164
 #, c-format
 msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
 msgstr "Klic predmeta CreateItem je spodletel pri iskanju vrednosti ID novega sporoÄila"
 
+#~ msgid "Unknown calendar property '%s'"
+#~ msgstr "Neznana lastnost koledarja '%s'"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]