[gnome-boxes] l10n: Updated Italian translation
- From: Luca Ferretti <lferrett src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] l10n: Updated Italian translation
- Date: Fri, 17 Feb 2012 17:59:09 +0000 (UTC)
commit c8121f40bac08c4d16175d52c749f71c1a193b91
Author: Luca Ferretti <lferrett gnome org>
Date: Fri Feb 17 18:57:32 2012 +0100
l10n: Updated Italian translation
po/it.po | 49 +++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f849697..f030020 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,4 +1,5 @@
# Italian Transaltion for GNOME Boxes.
+# This file is distributed under the same license as gnome-boxes package
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# Luca Ferretti <lferrett gnome org>, 2012.
#
@@ -7,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-15 21:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-15 22:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-17 18:56+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <lferrett gnome org>\n"
"Language-Team: Italiano <tp lists linux it>\n"
"Language: \n"
@@ -16,6 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+# singolare? Plurale??
#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:45
msgid "Boxes"
msgstr "Boxes"
@@ -34,15 +36,16 @@ msgstr "Raccolte "
#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:2
msgid "The list of boxes collections"
-msgstr ""
+msgstr "L'elenco delle raccolte di box"
+# nel senso di schermate di anteprima?
#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:3
msgid "Screenshot interval"
msgstr "Intervallo screenshot"
#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:4
msgid "The interval in seconds between screenshot updates"
-msgstr ""
+msgstr "L'intervallo in secondi tra gli aggiornamenti di screenshot"
#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:5
msgid "Animation duration"
@@ -50,35 +53,35 @@ msgstr "Durata animazione"
#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:6
msgid "The time it takes for transitions and animation, in ms."
-msgstr ""
+msgstr "Il tempo necessario per transizioni e animazioni, in ms."
#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Window size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione finestra"
#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:8
msgid "Window size (width and height)"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione della finestra (larghezza e altezza)"
#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Window position"
-msgstr ""
+msgstr "Posizione finestra"
#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:10
msgid "Window position (x and y)"
-msgstr ""
+msgstr "Posizione della finestra (x e y)"
#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Window maximized"
-msgstr ""
+msgstr "Finestra massimizzata"
#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:12
msgid "Window maximized state"
-msgstr ""
+msgstr "Stato massimizzato della finestra"
#: ../src/app.vala:90
msgid "translator-credits"
-msgstr "Luca Ferretti <lferrett gnome org>"
+msgstr "Luca Ferretti, <lferrett gnome org>"
#: ../src/app.vala:91
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
@@ -119,7 +122,7 @@ msgstr[1] "%u box sono state eliminate"
#: ../src/libvirt-machine.vala:250
msgid "Virtualizer"
-msgstr ""
+msgstr "Virtualizzatore"
#: ../src/libvirt-machine.vala:251 ../src/remote-machine.vala:63
#: ../src/wizard.vala:287
@@ -142,7 +145,7 @@ msgstr "Mostra il numero di versione"
#: ../src/main.vala:10
msgid "URI to display, broker or installer media"
-msgstr ""
+msgstr "URI da mostrare, broker o supporto d'installazione"
#: ../src/main.vala:15
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
@@ -154,7 +157,7 @@ msgstr "Accesso"
#: ../src/properties.vala:41
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Display"
#: ../src/properties.vala:45
msgid "Devices"
@@ -197,7 +200,6 @@ msgid "Create"
msgstr "Crea"
#: ../src/spice-display.vala:132
-#, fuzzy
msgid "Share clipboard"
msgstr "Condividi appunti"
@@ -268,6 +270,9 @@ msgid ""
"\n"
"Will add boxes for all systems available from this account."
msgstr ""
+"<b>Accesso desktop</b>\n"
+"\n"
+"Aggiunge le box per tutti i sistemi disponibili da questo account."
#: ../src/wizard-source.vala:155
msgid "Local Machine: Will create a new local box"
@@ -291,11 +296,11 @@ msgstr "Inserire l'URI per il desktop o la raccolta"
#: ../src/wizard.vala:122
msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge le box per tutti i sistemi disponibili da questo account."
#: ../src/wizard.vala:125
msgid "Will add a single box."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge una singola box."
#: ../src/wizard.vala:131
msgid "Desktop Access"
@@ -312,7 +317,7 @@ msgstr "Protocollo Â%s non supportato"
#: ../src/wizard.vala:277
msgid "Will create a new box with the following properties:"
-msgstr ""
+msgstr "Crea una nuova box con le seguenti proprietÃ:"
#: ../src/wizard.vala:282
msgid "Type"
@@ -332,7 +337,7 @@ msgstr "Porta TLS"
#: ../src/wizard.vala:304
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunge le box per tutti i sistemi disponibili da questo account:"
#: ../src/wizard.vala:307
msgid "System"
@@ -349,7 +354,7 @@ msgstr "Disco"
#: ../src/wizard.vala:320
#, c-format
msgid "%s maximum"
-msgstr ""
+msgstr "massimo %s"
#: ../src/wizard.vala:363
msgid "Introduction"
@@ -364,7 +369,7 @@ msgid ""
"create a <b><i>virtual machine</i></b> that runs locally on your own."
msgstr ""
"Creando una box sarà possibile usare un altro sistema operativo direttamente "
-"dall'account presente su questo.\n"
+"da questo account.\n"
"\n"
"Ã possibile connettersi a una macchina esistente <b><i>attraverso la rete</"
"i></b> oppure creare una <b><i>macchina virtuale</i></b> da eseguire "
@@ -398,7 +403,7 @@ msgstr "Impostazione"
#: ../src/wizard.vala:431
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "Sommario"
#: ../src/wizard.vala:451
msgid "Create a Box"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]