[glade] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade] Updated Czech translation
- Date: Fri, 17 Feb 2012 12:35:59 +0000 (UTC)
commit b162c2b195c2bd4c141d811ffee9927d565a0512
Author: Adam MatouÅek <adydas95 gmail com>
Date: Fri Feb 17 13:35:51 2012 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 6855 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 3255 insertions(+), 3600 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c812af8..e758dc9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,16 +5,16 @@
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008, 2009.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2009.
# VÃclav Åvejcar <xwinus gmail com>, 2009.
-# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011.
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Adam MatouÅek <adydas95 gmail com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=glade3&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 23:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-29 07:41+0200\n"
-"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-29 14:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-12 13:42+0100\n"
+"Last-Translator: Adam MatouÅek <adydas95 gmail com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,11 +25,10 @@ msgstr ""
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr ""
-"VytvÃÅenà nebo otevÃrÃnà nÃvrhÅ uÅivatelskÃho rozhranà pro aplikace GTK+ "
-"nebo GNOME"
+msgstr "VytvÃÅenà nebo otevÃrÃnà nÃvrhÅ uÅivatelskÃho rozhranà pro aplikace GTK+ nebo GNOME"
-#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:41
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/main.c:41
msgid "Glade"
msgstr "Glade"
@@ -41,497 +40,508 @@ msgstr "NÃvrhÃÅ rozhranà Glade"
msgid "Interface Designer"
msgstr "NÃvrhÃÅ rozhranÃ"
-#: ../src/main.c:50
-msgid "Output version information and exit"
-msgstr "VypÃÅe informace o verzi a skonÄÃ"
-
-#: ../src/main.c:53
-msgid "Disable Devhelp integration"
-msgstr "Vypnout integraci s Devhelp"
-
-#: ../src/main.c:56
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[SOUBORâ]"
-
-#: ../src/main.c:65
-msgid "be verbose"
-msgstr "uvÃdÄt podrobnosti"
-
-#: ../src/main.c:93
-msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
-msgstr ""
-"VytvÃÅenà nebo Ãpravy uÅivatelskÃho rozhranà aplikacà pro GTK+ nebo GNOME."
-
-#: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98
-msgid "Glade options"
-msgstr "Volby Glade"
-
-#: ../src/main.c:104
-msgid "Glade debug options"
-msgstr "MoÅnosti ladÄnà v Glade"
-
-#: ../src/main.c:105
-msgid "Show Glade debug options"
-msgstr "Zobrazit moÅnosti ladÄnà Glade"
-
-#: ../src/main.c:148
-msgid ""
-"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
-msgstr "Nenalezena podpora gmodule. Ta je vyÅadovÃna pro bÄh aplikace Glade"
-
-#: ../src/main.c:186
-#, c-format
-msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
-msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ, soubor neexistuje.\n"
-
#: ../src/glade-window.c:52
msgid "[Read Only]"
-msgstr "[Jen ÄtenÃ]"
+msgstr "[Pouze pro ÄtenÃ]"
-#: ../src/glade-window.c:311
+#: ../src/glade-window.c:313
msgid "User Interface Designer"
msgstr "NÃvrhÃÅ uÅivatelskÃho rozhranÃ"
#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
#. * we also indicate to users that the file may be read-only with
#. * the second '%s'
-#: ../src/glade-window.c:534
+#: ../src/glade-window.c:536
#, c-format
msgid "Activate '%s' %s"
msgstr "Aktivovat â%sâ %s"
#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
#. FIXME add hint for translators
-#: ../src/glade-window.c:540 ../src/glade-window.c:548
+#: ../src/glade-window.c:542
+#: ../src/glade-window.c:550
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Aktivovat â%sâ"
#. Name
-#: ../src/glade-window.c:596 ../gladeui/glade-base-editor.c:2032
+#: ../src/glade-window.c:598
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2031
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:411
msgid "Name:"
msgstr "NÃzev:"
-#: ../src/glade-window.c:599
+#: ../src/glade-window.c:601
msgid "Requires:"
msgstr "VyÅaduje:"
-#: ../src/glade-window.c:1076
+#: ../src/glade-window.c:1044
msgid "Openâ"
msgstr "OtevÅÃtâ"
-#: ../src/glade-window.c:1110
+#: ../src/glade-window.c:1078
#, c-format
msgid "Project %s is still loading."
msgstr "Projekt â%sâ se doposud naÄÃtÃ."
-#: ../src/glade-window.c:1142
+#: ../src/glade-window.c:1110
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it"
msgstr "Od svÃho naÄtenà se soubor %s zmÄnil"
-#: ../src/glade-window.c:1146
+#: ../src/glade-window.c:1114
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
-msgstr ""
-"Pokud jej uloÅÃte, vÅechny externà zmÄny budou pÅepsÃny. PÅesto uloÅit?"
+msgstr "Pokud jej uloÅÃte, vÅechny externà zmÄny budou pÅepsÃny. PÅesto uloÅit?"
-#: ../src/glade-window.c:1151
+#: ../src/glade-window.c:1119
msgid "_Save Anyway"
msgstr "PÅe_sto uloÅit"
-#: ../src/glade-window.c:1159
+#: ../src/glade-window.c:1127
msgid "_Don't Save"
msgstr "NeuklÃ_dat"
-#: ../src/glade-window.c:1188
+#: ../src/glade-window.c:1156
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s"
msgstr "NezdaÅilo se uloÅit %s: %s"
-#: ../src/glade-window.c:1209
+#: ../src/glade-window.c:1177
#, c-format
msgid "Project '%s' saved"
msgstr "Projekt â%sâ byl uloÅen"
-#: ../src/glade-window.c:1232
+#: ../src/glade-window.c:1200
msgid "Save Asâ"
msgstr "UloÅit jakoâ"
-#: ../src/glade-window.c:1280
+#: ../src/glade-window.c:1248
#, c-format
msgid "Could not save the file %s"
msgstr "Nelze uloÅit soubor %s"
-#: ../src/glade-window.c:1284
+#: ../src/glade-window.c:1252
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "NemÃte dostateÄnà oprÃvnÄnà nezbytnà k uloÅenà souboru."
-#: ../src/glade-window.c:1306
+#: ../src/glade-window.c:1274
#, c-format
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
msgstr "Nelze uloÅit soubor %s. Je otevÅenà jinà projekt s touto cestou."
-#: ../src/glade-window.c:1331
+#: ../src/glade-window.c:1299
msgid "No open projects to save"
msgstr "Nenà otevÅenà ÅÃdnà projekt, kterà by mohl bÃt uloÅen"
-#: ../src/glade-window.c:1362
+#: ../src/glade-window.c:1330
#, c-format
msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
msgstr "UloÅit pÅed zavÅenà zmÄny do projektu â%sâ?"
-#: ../src/glade-window.c:1370
+#: ../src/glade-window.c:1338
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "Pokud je neuloÅÃte, budou vÅechny vaÅe zmÄny navÅdy ztraceny."
-#: ../src/glade-window.c:1374
+#: ../src/glade-window.c:1342
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Za_vÅÃt bez uloÅenÃ"
-#: ../src/glade-window.c:1401
+#: ../src/glade-window.c:1369
#, c-format
msgid "Failed to save %s to %s: %s"
msgstr "Nelze uloÅit %s do %s: %s"
-#: ../src/glade-window.c:1414
+#: ../src/glade-window.c:1382
msgid "Saveâ"
msgstr "UloÅitâ"
-#: ../src/glade-window.c:2106
+#: ../src/glade-window.c:2074
msgid ""
-"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
-"Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"Glade je svobodnà software. MÅÅete jej dÃle ÅÃÅit a/nebo upravovat za "
-"podmÃnek licence GNU General Public License v podobÄ, v jakà ji vydala Free "
-"Software Foundation, a to buÄ ve verzi 2 tÃto licence nebo (dle vaÅÃ volby) "
-"v libovolnà novÄjÅà verzi.\n"
+"Glade je svobodnà software. MÅÅete jej dÃle ÅÃÅit a/nebo upravovat za podmÃnek licence GNU General Public License v podobÄ, v jakà ji vydala Free Software Foundation, a to buÄ ve verzi 2 tÃto licence nebo (dle vaÅà volby) v libovolnà novÄjÅà verzi.\n"
"\n"
-"Glade je ÅÃÅen ve vÃÅe, Åe bude uÅiteÄnÃ, ale BEZ JAKÃCHKOLIV ZÃRUK, a to i "
-"bez pÅedpoklÃdanà zÃruky na PRODEJNOST nebo VHODNOST PRO KONKRÃTNà ÃÄEL. "
-"VÃce podrobnostà najdete pÅÃmo v licenci GNU General Public License.\n"
+"Glade je ÅÃÅen ve vÃÅe, Åe bude uÅiteÄnÃ, ale BEZ JAKÃCHKOLIV ZÃRUK, a to i bez pÅedpoklÃdanà zÃruky na PRODEJNOST nebo VHODNOST PRO KONKRÃTNà ÃÄEL. VÃce podrobnostà najdete pÅÃmo v licenci GNU General Public License.\n"
"\n"
-"Spolu s Glade byste mÄli obdrÅet kopii licence GNU General Public License. "
-"Pokud se tak nestalo, napiÅte na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"Spolu s Glade byste mÄli obdrÅet kopii licence GNU General Public License. Pokud se tak nestalo, napiÅte na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../src/glade-window.c:2132
+#: ../src/glade-window.c:2100
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
"Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
"VÃclav Åvejcar <xwinus gmail com>\n"
-"Marek Äernockà <marek manet cz>"
+"Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
+"Adam MatouÅek <adydas95 gmail com>"
-#: ../src/glade-window.c:2134
+#: ../src/glade-window.c:2102
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "NÃvrhÃÅ uÅivatelskÃho rozhranà pro GTK+ a GNOME."
-#: ../src/glade-window.c:2204 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5832
+#: ../src/glade-window.c:2172
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5837
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../src/glade-window.c:2205 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5843
+#: ../src/glade-window.c:2173
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5848
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../src/glade-window.c:2206 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5852
+#: ../src/glade-window.c:2174
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5857
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../src/glade-window.c:2207
+#: ../src/glade-window.c:2175
msgid "_Projects"
msgstr "_Projekt"
-#: ../src/glade-window.c:2208 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5856
+#: ../src/glade-window.c:2176
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5861
msgid "_Help"
msgstr "_NÃpovÄda"
-#: ../src/glade-window.c:2214
+#: ../src/glade-window.c:2182
msgid "Create a new project"
msgstr "VytvoÅit novà projekt"
-#: ../src/glade-window.c:2216
+#: ../src/glade-window.c:2184
msgid "_Openâ"
msgstr "_OtevÅÃtâ"
-#: ../src/glade-window.c:2217
+#: ../src/glade-window.c:2185
msgid "Open a project"
msgstr "OtevÅÃt projekt"
-#: ../src/glade-window.c:2219
+#: ../src/glade-window.c:2187
msgid "Open _Recent"
msgstr "OtevÅÃt _nedÃvnÃ"
-#: ../src/glade-window.c:2222
+#: ../src/glade-window.c:2190
msgid "Quit the program"
msgstr "UkonÄit program"
#. ViewMenu
-#: ../src/glade-window.c:2225
+#: ../src/glade-window.c:2193
msgid "Palette _Appearance"
msgstr "Podoba p_alety"
-#: ../src/glade-window.c:2229
+#: ../src/glade-window.c:2197
msgid "About this application"
msgstr "O tÃto aplikaci"
-#: ../src/glade-window.c:2231
+#: ../src/glade-window.c:2199
msgid "_Developer Reference"
msgstr "PÅÃruÄka pro _vÃvojÃÅe"
-#: ../src/glade-window.c:2232
+#: ../src/glade-window.c:2200
msgid "Display the developer reference manual"
msgstr "Zobrazit referenÄnà pÅÃruÄku pro vÃvojÃÅe"
-#: ../src/glade-window.c:2242
+#: ../src/glade-window.c:2210
msgid "Save the current project"
msgstr "UloÅit souÄasnà projekt"
-#: ../src/glade-window.c:2244
+#: ../src/glade-window.c:2212
msgid "Save _Asâ"
msgstr "UloÅit _jakoâ"
-#: ../src/glade-window.c:2245
+#: ../src/glade-window.c:2213
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "UloÅit souÄasnà projekt pod jinÃm nÃzvem"
-#: ../src/glade-window.c:2249
+#: ../src/glade-window.c:2217
msgid "Close the current project"
msgstr "ZavÅÃt souÄasnà projekt"
-#: ../src/glade-window.c:2253
+#: ../src/glade-window.c:2221
msgid "Undo the last action"
msgstr "VrÃtit zpÄt poslednà Ãkon"
-#: ../src/glade-window.c:2256
+#: ../src/glade-window.c:2224
msgid "Redo the last action"
msgstr "ProvÃst znovu poslednà Ãkon"
-#: ../src/glade-window.c:2259
+#: ../src/glade-window.c:2227
msgid "Cut the selection"
msgstr "Vyjmout vÃbÄr"
-#: ../src/glade-window.c:2262
+#: ../src/glade-window.c:2230
msgid "Copy the selection"
msgstr "KopÃrovat vÃbÄr"
-#: ../src/glade-window.c:2265
+#: ../src/glade-window.c:2233
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "VloÅit obsah schrÃnky"
-#: ../src/glade-window.c:2268
+#: ../src/glade-window.c:2236
msgid "Delete the selection"
msgstr "Smazat vÃbÄr"
-#: ../src/glade-window.c:2271
+#: ../src/glade-window.c:2239
msgid "Edit project properties"
msgstr "Upravit vlastnosti projektu"
#. ProjectsMenu
-#: ../src/glade-window.c:2274
+#: ../src/glade-window.c:2242
msgid "_Previous Project"
msgstr "_PÅedchozà projekt"
-#: ../src/glade-window.c:2275
+#: ../src/glade-window.c:2243
msgid "Activate previous project"
msgstr "Aktivovat pÅedchozà projekt"
-#: ../src/glade-window.c:2277
+#: ../src/glade-window.c:2245
msgid "_Next Project"
msgstr "_NÃsledujÃcà projekt"
-#: ../src/glade-window.c:2278
+#: ../src/glade-window.c:2246
msgid "Activate next project"
msgstr "Aktivovat nÃsledujÃcà projekt"
-#: ../src/glade-window.c:2287
+#: ../src/glade-window.c:2255
msgid "_Use Small Icons"
msgstr "Po_uÅÃt malà ikony"
-#: ../src/glade-window.c:2288
+#: ../src/glade-window.c:2256
msgid "Show items using small icons"
msgstr "Objekty zobrazovat s malÃmi ikonami"
-#: ../src/glade-window.c:2291
+#: ../src/glade-window.c:2259
msgid "Dock _Palette"
msgstr "Ukotvit _paletu"
-#: ../src/glade-window.c:2292
+#: ../src/glade-window.c:2260
msgid "Dock the palette into the main window"
msgstr "Ukotvit paletu do hlavnÃho okna"
-#: ../src/glade-window.c:2295
+#: ../src/glade-window.c:2263
msgid "Dock _Inspector"
msgstr "Ukotvit _inspektora"
-#: ../src/glade-window.c:2296
+#: ../src/glade-window.c:2264
msgid "Dock the inspector into the main window"
msgstr "Ukotvit inspektora do hlavnÃho okna"
-#: ../src/glade-window.c:2299
+#: ../src/glade-window.c:2267
msgid "Dock Prop_erties"
msgstr "Ukotvit _vlastnosti"
-#: ../src/glade-window.c:2300
+#: ../src/glade-window.c:2268
msgid "Dock the editor into the main window"
msgstr "Ukotvit editor vlastnostà do hlavnÃho okna"
-#: ../src/glade-window.c:2303
+#: ../src/glade-window.c:2271
msgid "Tool_bar"
msgstr "Panel _nÃstrojÅ"
-#: ../src/glade-window.c:2304
+#: ../src/glade-window.c:2272
msgid "Show the toolbar"
msgstr "Zobrazit panel nÃstrojÅ"
-#: ../src/glade-window.c:2307
+#: ../src/glade-window.c:2275
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Stavovà panel"
-#: ../src/glade-window.c:2308
+#: ../src/glade-window.c:2276
msgid "Show the statusbar"
msgstr "Zobrazit stavovà panel"
-#: ../src/glade-window.c:2311
+#: ../src/glade-window.c:2279
msgid "Project _Tabs"
msgstr "Kar_ty projektÅ"
-#: ../src/glade-window.c:2312
+#: ../src/glade-window.c:2280
msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
msgstr "Zobrazit karty pro naÄtenà projekty"
-#: ../src/glade-window.c:2321
+#: ../src/glade-window.c:2289
msgid "Text _beside icons"
msgstr "Text ve_dle ikon"
-#: ../src/glade-window.c:2322
+#: ../src/glade-window.c:2290
msgid "Display items as text beside icons"
msgstr "Zobrazit poloÅky jako text vedle ikon"
-#: ../src/glade-window.c:2324
+#: ../src/glade-window.c:2292
msgid "_Icons only"
msgstr "Pouze _ikony"
-#: ../src/glade-window.c:2325
+#: ../src/glade-window.c:2293
msgid "Display items as icons only"
msgstr "Zobrazit poloÅky pouze jako ikony"
-#: ../src/glade-window.c:2327
+#: ../src/glade-window.c:2295
msgid "_Text only"
msgstr "Pouze _text"
-#: ../src/glade-window.c:2328
+#: ../src/glade-window.c:2296
msgid "Display items as text only"
msgstr "Zobrazit poloÅky pouze jako text"
-#: ../src/glade-window.c:2519
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
-
-#: ../src/glade-window.c:2522
-msgid "Select widgets in the workspace"
-msgstr "VybÃrat widgety na pracovnà ploÅe"
-
-#: ../src/glade-window.c:2546
-msgid "Drag Resize"
-msgstr "PÅesun a velikost"
-
-#: ../src/glade-window.c:2549
-msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
-msgstr "PÅesouvat a mÄnit velikost widgetÅ na pracovnà ploÅe"
-
-#: ../src/glade-window.c:2624
+#: ../src/glade-window.c:2587
msgid "Close document"
msgstr "ZavÅÃt dokument"
-#: ../src/glade-window.c:2711
+#: ../src/glade-window.c:2674
msgid "Could not create a new project."
msgstr "Nelze vytvoÅit novà projekt."
-#: ../src/glade-window.c:2765
+#: ../src/glade-window.c:2727
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "Projekt %s obsahuje neuloÅenà zmÄny"
-#: ../src/glade-window.c:2770
+#: ../src/glade-window.c:2732
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
-msgstr ""
-"Pokud jej znovu naÄtete, vÅechny neuloÅenà zmÄny budou ztraceny. PÅejete si "
-"pÅesto pokraÄovat?"
+msgstr "Pokud jej znovu naÄtete, vÅechny neuloÅenà zmÄny budou ztraceny. PÅejete si pÅesto pokraÄovat?"
-#: ../src/glade-window.c:2780
+#: ../src/glade-window.c:2742
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "Soubor projektu %s byl externÄ zmÄnÄn"
-#: ../src/glade-window.c:2785
+#: ../src/glade-window.c:2747
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "Chcete projekt znovu naÄÃst?"
-#: ../src/glade-window.c:2791
+#: ../src/glade-window.c:2753
msgid "_Reload"
msgstr "_Obnovit"
-#: ../src/glade-window.c:2906
+#: ../src/glade-window.c:2868
msgid "_Undo"
msgstr "_ZpÄt"
-#: ../src/glade-window.c:2910
+#: ../src/glade-window.c:2872
#, c-format
msgid "Undo: %s"
msgstr "ZpÄt: %s"
-#: ../src/glade-window.c:2911 ../src/glade-window.c:2925
+#: ../src/glade-window.c:2873
+#: ../src/glade-window.c:2887
msgid "the last action"
msgstr "poslednà akce"
-#: ../src/glade-window.c:2920
+#: ../src/glade-window.c:2882
msgid "_Redo"
msgstr "Zn_ovu"
-#: ../src/glade-window.c:2924
+#: ../src/glade-window.c:2886
#, c-format
msgid "Redo: %s"
msgstr "Znovu: %s"
-#: ../src/glade-window.c:3390
+#: ../src/glade-window.c:3352
msgid "Go back in undo history"
msgstr "JÃt zpÄt v historii zmÄn"
-#: ../src/glade-window.c:3393
+#: ../src/glade-window.c:3355
msgid "Go forward in undo history"
msgstr "JÃt vpÅed v historii zmÄn"
-#: ../src/glade-window.c:3448
+#: ../src/glade-window.c:3410
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../src/glade-window.c:3458
+#: ../src/glade-window.c:3420
msgid "Inspector"
msgstr "Inspektor"
-#: ../src/glade-window.c:3465 ../gladeui/glade-editor.c:405
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1249 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5109
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5136 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5155
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5193 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10095
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10667 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10821
+#: ../src/glade-window.c:3427
+#: ../gladeui/glade-editor.c:405
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1247
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5114
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5141
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5160
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5198
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10092
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10664
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10818
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: ../gladeui/glade-app.c:435
+#: ../src/glade-window.c:3464
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
+
+#: ../src/glade-window.c:3465
+msgid "Select widgets in the workspace"
+msgstr "VybÃrat widgety na pracovnà ploÅe"
+
+#: ../src/glade-window.c:3469
+msgid "Drag Resize"
+msgstr "PÅesun a velikost"
+
+#: ../src/glade-window.c:3470
+msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
+msgstr "PÅesouvat a mÄnit velikost widgetÅ na pracovnà ploÅe"
+
+#: ../src/glade-window.c:3474
+msgid "Margin Edit"
+msgstr "Ãpravit odsazenÃ"
+
+#: ../src/glade-window.c:3475
+msgid "Edit widget margins"
+msgstr "Upravit odsazenà widgetu"
+
+#: ../src/glade-window.c:3479
+#| msgid "Alignment"
+msgid "Alignment Edit"
+msgstr "Ãpravit zarovnÃnÃ"
+
+#: ../src/glade-window.c:3480
+msgid "Edit widget alignment"
+msgstr "Upravit zarovnÃnà widgetu"
+
+#: ../src/main.c:50
+msgid "Output version information and exit"
+msgstr "VypÃÅe informace o verzi a skonÄÃ"
+
+#: ../src/main.c:53
+msgid "Disable Devhelp integration"
+msgstr "Vypnout integraci s Devhelp"
+
+#: ../src/main.c:56
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[SOUBORâ]"
+
+#: ../src/main.c:65
+msgid "be verbose"
+msgstr "uvÃdÄt podrobnosti"
+
+#: ../src/main.c:93
+msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
+msgstr "VytvÃÅenà nebo Ãpravy uÅivatelskÃho rozhranà aplikacà pro GTK+ nebo GNOME."
+
+#: ../src/main.c:97
+#: ../src/main.c:98
+msgid "Glade options"
+msgstr "Volby Glade"
+
+#: ../src/main.c:104
+msgid "Glade debug options"
+msgstr "MoÅnosti ladÄnà v Glade"
+
+#: ../src/main.c:105
+msgid "Show Glade debug options"
+msgstr "Zobrazit moÅnosti ladÄnà Glade"
+
+#: ../src/main.c:148
+msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
+msgstr "Nenalezena podpora gmodule. Ta je vyÅadovÃna pro bÄh aplikace Glade"
+
+#: ../src/main.c:186
+#, c-format
+msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
+msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ, soubor neexistuje.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-app.c:432
#, c-format
msgid ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
@@ -540,7 +550,7 @@ msgstr ""
"Pokus o uloÅenà soukromÃch dat do adresÃÅe %s, ale jednà se o bÄÅnà soubor.\n"
"V tomto sezenà nebudou uloÅena ÅÃdnà soukromà data."
-#: ../gladeui/glade-app.c:447
+#: ../gladeui/glade-app.c:444
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
@@ -549,7 +559,7 @@ msgstr ""
"Selhalo vytvoÅenà adresÃÅe %s pro uloÅenà soukromÃch dat.\n"
"V tomto sezenà nebudou uloÅena ÅÃdnà soukromà data."
-#: ../gladeui/glade-app.c:475
+#: ../gladeui/glade-app.c:472
#, c-format
msgid ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
@@ -558,7 +568,7 @@ msgstr ""
"Chyba pÅi zapisovÃnà soukromÃch dat do %s (%s).\n"
"V tomto sezenà nebudou uloÅena ÅÃdnà soukromà data."
-#: ../gladeui/glade-app.c:487
+#: ../gladeui/glade-app.c:484
#, c-format
msgid ""
"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
@@ -567,7 +577,7 @@ msgstr ""
"Chyba pÅi serializaci dat nastavenÃ, kterà se majà uloÅit (%s).\n"
"V tomto sezenà nebudou uloÅena ÅÃdnà soukromà data."
-#: ../gladeui/glade-app.c:500
+#: ../gladeui/glade-app.c:497
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
@@ -576,283 +586,210 @@ msgstr ""
"Chyba pÅi otevÃrÃnà %s pro zÃpis soukromÃch dat (%s).\n"
"V tomto sezenà nebudou uloÅena ÅÃdnà soukromà data."
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:70
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:544
+#, c-format
+msgid "Setting object type on %s to %s"
+msgstr "Nastavenà typu objektu pro %s na %s"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:706
+#, c-format
+msgid "Add a %s to %s"
+msgstr "PÅidat %s do %s"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:798
+#: ../gladeui/glade-command.c:1056
+#, c-format
+msgid "Add %s"
+msgstr "PÅidat %s"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:830
+#, c-format
+msgid "Add child %s"
+msgstr "PÅidat potomka %s"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:918
+#, c-format
+msgid "Delete %s child from %s"
+msgstr "Smazat potomka %s z %s"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1043
+#, c-format
+msgid "Reorder %s's children"
+msgstr "PÅeuspoÅÃdat potomky objektu %s"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1477
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
+msgid "Container"
+msgstr "Kontejner"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1478
+msgid "The container object this editor is currently editing"
+msgstr "Kontejnerovà objekt, kterà se v tomto editoru prÃvÄ upravuje"
+
+#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1709
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1085
+msgid "General"
+msgstr "ObecnÃ"
+
+#. translators: refers to a tab name used to show the widget hierarchy
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1718
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hierarchie"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1756
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
+msgid "Label"
+msgstr "Popisek"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1771
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1399
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#. Type
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2046
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2259
+msgid ""
+"<big><b>Tips:</b></big>\n"
+" * Right-click over the treeview to add items.\n"
+" * Press Delete to remove the selected item.\n"
+" * Drag & Drop to reorder.\n"
+" * Type column is editable."
+msgstr ""
+"<big><b>Tipy:</b></big>\n"
+" * PoloÅky pÅidÃte po kliknutà pravÃm tlaÄÃtkem na stromovà zobrazenÃ.\n"
+" * ZmÃÄknutÃm klÃvesy Delete odstranÃte vybranou poloÅku.\n"
+" * UspoÅÃdÃnà mÅÅete upravit pÅetahovÃnÃm poloÅek.\n"
+" * Sloupec Typ lze upravovat."
+
+#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
msgid "Authentication"
msgstr "OvÄÅenÃ"
-#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:71 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+#. GTK_STOCK_DND
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:73
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
msgid "Drag and Drop"
msgstr "PÅesun stylem âtÃhni a pusÅâ"
-#. GTK_STOCK_DND
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:72
+#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
msgid "Drag and Drop Multiple"
msgstr "VÃcenÃsobnà pÅesun stylem âtÃhni a pusÅâ"
-#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:73
+#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:77
msgid "Color Picker"
msgstr "Barevnà pipeta"
-#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:74
+#. GTK_STOCK_DIRECTORY
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:79
msgid "Directory"
msgstr "AdresÃÅ"
-#. GTK_STOCK_DIRECTORY
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
+#. GTK_STOCK_FILE
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:81
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#. GTK_STOCK_FILE
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:76
+#. GTK_STOCK_MISSING_IMAGE
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:83
msgid "Missing Image"
msgstr "ChybÄjÃcà obrÃzek"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:336
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:343
msgid "Stock"
msgstr "Sklad"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:337
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:344
msgid "A builtin stock item"
msgstr "VestavÄnà skladovà poloÅka"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:344
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:351
msgid "Stock Image"
msgstr "Skladovà obrÃzek"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:345
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:352
msgid "A builtin stock image"
msgstr "VestavÄnà skladovà obrÃzek"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:489
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:496
msgid "Objects"
msgstr "Objekty"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:490
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:497
msgid "A list of objects"
msgstr "Seznam objektÅ"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:498
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:505
msgid "Image File Name"
msgstr "NÃzev souboru s obrÃzkem"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:499
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:506
msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
-msgstr ""
-"Zadejte nÃzev souboru s relativnà nebo s Ãplnou cestou pro naÄtenà obrÃzku"
+msgstr "Zadejte nÃzev souboru s relativnà nebo s Ãplnou cestou pro naÄtenà obrÃzku"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:508
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:515
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:509
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:516
msgid "A GDK color value"
msgstr "Hodnota barvy GDK"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:535
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:542
msgid "String"
msgstr "ÅetÄzec"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:536
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:543
msgid "An entry"
msgstr "ZÃznam"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1039
-msgid "Design View"
-msgstr "Zobrazenà nÃvrhu"
+#: ../gladeui/glade-command.c:627
+#, c-format
+msgid "Setting multiple properties"
+msgstr "Nastavenà vÃce vlastnostÃ"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1040
-msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
-msgstr "Objekt GladeDesignView, kterà obsahuje toto rozvrÅenÃ"
+#: ../gladeui/glade-command.c:639
+#, c-format
+msgid "Setting %s of %s"
+msgstr "Nastavenà %s pro %s"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:40 ../gladeui/glade-previewer.c:75
-msgid "- previews a glade UI definition"
-msgstr "â zobrazit nÃhled definice glade uÅivatelskÃho rozhranÃ"
+#: ../gladeui/glade-command.c:645
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3043
+#, c-format
+msgid "Setting %s of %s to %s"
+msgstr "Nastavenà %s pro %s na %s"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:62
-msgid "Name of the file to preview"
-msgstr "NÃzev souboru k nÃhledu"
+#: ../gladeui/glade-command.c:892
+#: ../gladeui/glade-command.c:919
+#, c-format
+msgid "Renaming %s to %s"
+msgstr "PÅejmenovÃvà se %s na %s"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:65
-msgid "Name of the toplevel to preview"
-msgstr "NÃzev nejvyÅÅÃ ÃrovnÄ k nÃhledu"
+#: ../gladeui/glade-command.c:1057
+#: ../gladeui/glade-command.c:1629
+#: ../gladeui/glade-command.c:1655
+#: ../gladeui/glade-command.c:1757
+#: ../gladeui/glade-command.c:1795
+msgid "multiple"
+msgstr "vÃce"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:67
-msgid "Listen standard input"
-msgstr "Naslouchat na standardnÃm vstupu"
+#: ../gladeui/glade-command.c:1215
+msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
+msgstr "NemÅÅete odstranit widget, kterà je internà souÄÃstà sloÅenÃho widgetu"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:70
-msgid "Display previewer version"
-msgstr "Zobrazit verzi zobrazovaÄe nÃhledu"
+#: ../gladeui/glade-command.c:1222
+#, c-format
+msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
+msgstr "%2s zamykà %1s, nejprve upravte %s."
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:79
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command lineoptions.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"SpuÅtÄnÃm â%s --helpâ si zobrazÃte Ãplnà seznam dostupnÃch pÅepÃnaÄÅ "
-"pÅÃkazovà ÅÃdky.\n"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:94
-#, c-format
-msgid "--listen and --filename must not be simultaneously specified.\n"
-msgstr "--listen a --filename se nesmà zadat narÃz.\n"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:100
-#, c-format
-msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
-msgstr "MusÃte zadat --listen nebo --filename.\n"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:118
-#, c-format
-msgid "Couldn't load builder definition: %s"
-msgstr "Nelze naÄÃst definici pro sestavenÃ: %s"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:148
-#, c-format
-msgid "UI definition has no previewable widgets.\n"
-msgstr ""
-"Definice uÅivatelskÃho rozhranà nemà ÅÃdnà widgety, ke kterÃm je moÅnà "
-"vytvoÅit nÃhled.\n"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:158
-#, c-format
-msgid "Object %s not found in UI definition.\n"
-msgstr "Objekt %s nebyl nalezen v definici uÅivatelskÃho rozhranÃ.\n"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:164
-#, c-format
-msgid "Object is not previewable.\n"
-msgstr "K objektu nelze vytvoÅit nÃhled.\n"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:210 ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
-msgid "Preview"
-msgstr "NÃhled"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:247 ../gladeui/glade-previewer.c:270
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:290
-#, c-format
-msgid "Error: %s.\n"
-msgstr "Chyba: %s.\n"
-
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:347
-#, c-format
-msgid "Broken pipe!\n"
-msgstr "PÅeruÅena roura!\n"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:546
-#, c-format
-msgid "Setting object type on %s to %s"
-msgstr "Nastavenà typu objektu pro %s na %s"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:708
-#, c-format
-msgid "Add a %s to %s"
-msgstr "PÅidat %s do %s"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:800 ../gladeui/glade-command.c:1056
-#, c-format
-msgid "Add %s"
-msgstr "PÅidat %s"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:832
-#, c-format
-msgid "Add child %s"
-msgstr "PÅidat potomka %s"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:920
-#, c-format
-msgid "Delete %s child from %s"
-msgstr "Smazat potomka %s z %s"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1045
-#, c-format
-msgid "Reorder %s's children"
-msgstr "PÅeuspoÅÃdat potomky objektu %s"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1480 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
-msgid "Container"
-msgstr "Kontejner"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1481
-msgid "The container object this editor is currently editing"
-msgstr "Kontejnerovà objekt, kterà se v tomto editoru prÃvÄ upravuje"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1711 ../gladeui/glade-editor.c:1085
-msgid "General"
-msgstr "ObecnÃ"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1719
-msgid "Hierarchy"
-msgstr "Hierarchie"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1757 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
-msgid "Label"
-msgstr "Popisek"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1772 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1373
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#. Type
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2047
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2261
-msgid ""
-"<big><b>Tips:</b></big>\n"
-" * Right-click over the treeview to add items.\n"
-" * Press Delete to remove the selected item.\n"
-" * Drag & Drop to reorder.\n"
-" * Type column is editable."
-msgstr ""
-"<big><b>Tipy:</b></big>\n"
-" * PoloÅky pÅidÃte po kliknutà pravÃm tlaÄÃtkem na stromovà zobrazenÃ.\n"
-" * ZmÃÄknutÃm klÃvesy Delete odstranÃte vybranou poloÅku.\n"
-" * UspoÅÃdÃnà mÅÅete upravit pÅetahovÃnÃm poloÅek.\n"
-" * Sloupec Typ lze upravovat."
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:627
-#, c-format
-msgid "Setting multiple properties"
-msgstr "Nastavenà vÃce vlastnostÃ"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:639
-#, c-format
-msgid "Setting %s of %s"
-msgstr "Nastavenà %s pro %s"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3049
-#, c-format
-msgid "Setting %s of %s to %s"
-msgstr "Nastavenà %s pro %s na %s"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:892 ../gladeui/glade-command.c:919
-#, c-format
-msgid "Renaming %s to %s"
-msgstr "PÅejmenovÃvà se %s na %s"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1057 ../gladeui/glade-command.c:1629
-#: ../gladeui/glade-command.c:1655 ../gladeui/glade-command.c:1757
-#: ../gladeui/glade-command.c:1795
-msgid "multiple"
-msgstr "vÃce"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1215
-msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
-msgstr "NemÅÅete odstranit widget, kterà je internà souÄÃstà sloÅenÃho widgetu"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1222
-#, c-format
-msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
-msgstr "%2s zamykà %1s, nejprve upravte %s."
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1234
+#: ../gladeui/glade-command.c:1234
#, c-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Odstranit %s"
@@ -916,142 +853,30 @@ msgstr "Uzamknutà %s widgetem %s"
msgid "Unlocking %s"
msgstr "Odemykà se %s"
-#: ../gladeui/glade-cursor.c:181
+#: ../gladeui/glade-cursor.c:184
#, c-format
msgid "Unable to load image (%s)"
msgstr "Nelze naÄÃst obrÃzek (%s)"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:629
-msgid "Property Class"
-msgstr "TÅÃda vlastnosti"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:630
-msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
-msgstr "GladePropertyClass, pro kterou byl tento GladeEditorProperty vytvoÅen"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:636
-msgid "Use Command"
-msgstr "PouÅÃt pÅÃkaz"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:637
-msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
-msgstr "Zda by se mÄlo pouÅÃt pÅÃkazovà API pro zÃsobnÃk zpÄt/znovu"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1143
-msgid "Select Fields"
-msgstr "VÃbÄr polÃ"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1165
-msgid "_Select individual fields:"
-msgstr "_OznaÄte jednotlivà pole:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1497
-msgid "Select Named Icon"
-msgstr "VÃbÄr pojmenovanà ikony"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1772
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Ãprava textu"
-
-#. Text
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1802
-msgid "_Text:"
-msgstr "_Text:"
-
-#. Translatable
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1836
-msgid "T_ranslatable"
-msgstr "_PÅeloÅitelnÃ"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1842 ../gladeui/glade-property.c:660
-msgid "Whether this property is translatable"
-msgstr "Zda se mà tato vlastnost pÅeklÃdat"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1850
-msgid "Conte_xt for translation:"
-msgstr "Konte_xt pro pÅeklad:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1856
-msgid ""
-"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the "
-"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same "
-"string"
-msgstr ""
-"Pro krÃtkà a nejednoznaÄnà ÅetÄzce: zadejte zde slovo, kterà odliÅà vÃznam "
-"tohoto ÅetÄzce od vÃznamu dalÅÃho vÃskytu tÃhoÅ ÅetÄzce"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1887
-msgid "Co_mments for translators:"
-msgstr "PoznÃ_mky pro pÅekladatele:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2002
-msgid "Select a file from the project resource directory"
-msgstr "Vyberte soubor z adresÃÅe zdrojÅ projektu"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2286
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2302
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2286
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2302
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2317
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2725 ../gladeui/glade-widget.c:1213
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1366
-msgid "Name"
-msgstr "NÃzev"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734 ../gladeui/glade-property.c:627
-msgid "Class"
-msgstr "TÅÃda"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2751
-#, c-format
-msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
-msgstr "VÃbÄr objektu typu %s bez rodiÄÅ v tomto projektu"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2752
-#, c-format
-msgid "Choose a parentless %s in this project"
-msgstr "VÃbÄr objektu %s bez rodiÄÅ v tomto projektu"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2755
-#, c-format
-msgid "Choose %s type objects in this project"
-msgstr "VÃbÄr objektu typu %s v tomto projektu"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2756
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:639
#, c-format
-msgid "Choose a %s in this project"
-msgstr "VÃbÄr objektu %s v tomto projektu"
-
-#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2826
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2968
-msgid "O_bjects:"
-msgstr "O_bjekty:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2920
-msgid "_New"
-msgstr "_NovÃ"
+#| msgid "Adding parent %s for %s"
+msgid "Editing alignments of %s"
+msgstr "Ãprava zarovnÃnà pro %s"
-#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3075
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:713
#, c-format
-msgid "Creating %s for %s of %s"
-msgstr "VytvoÅenà %s pro vlastnost %s widgetu %s"
+#| msgid "Setting %s of %s"
+msgid "Editing margins of %s"
+msgstr "Ãprava odsazenà pro %s"
-#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3268
-msgid "Objects:"
-msgstr "Objekty:"
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1955
+msgid "Design View"
+msgstr "Zobrazenà nÃvrhu"
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:408
-msgid "The Object's name"
-msgstr "NÃzev objektu"
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1956
+msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
+msgstr "Objekt GladeDesignView, kterà obsahuje toto rozvrÅenÃ"
#: ../gladeui/glade-editor.c:217
msgid "Show info"
@@ -1061,7 +886,8 @@ msgstr "Zobrazit info"
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
msgstr "Zda zobrazovat informaÄnà tlaÄÃtko pro naÄtenà widget"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:225 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
+#: ../gladeui/glade-editor.c:225
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
@@ -1070,13 +896,15 @@ msgid "The currently loaded widget in this editor"
msgstr "PrÃvÄ naÄtenà widget v tomto editoru"
#. construct tab label widget
-#: ../gladeui/glade-editor.c:252 ../gladeui/glade-editor.c:492
+#: ../gladeui/glade-editor.c:252
+#: ../gladeui/glade-editor.c:492
#: ../gladeui/glade-editor.c:1101
msgid "Accessibility"
msgstr "ZpÅÃstupnÄnÃ"
#. configure page container
-#: ../gladeui/glade-editor.c:269 ../gladeui/glade-editor.c:491
+#: ../gladeui/glade-editor.c:269
+#: ../gladeui/glade-editor.c:491
msgid "_Signals"
msgstr "_SignÃly"
@@ -1133,8 +961,7 @@ msgstr "(vÃchozÃ)"
#: ../gladeui/glade-editor.c:1149
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
-msgstr ""
-"Vyberte vlastnosti, kterà chcete nastavit zpÄt na jejich vÃchozà hodnoty"
+msgstr "Vyberte vlastnosti, kterà chcete nastavit zpÄt na jejich vÃchozà hodnoty"
#: ../gladeui/glade-editor.c:1283
msgid "Reset Widget Properties"
@@ -1164,29 +991,213 @@ msgstr "P_opis vlastnosti:"
msgid "%s - %s Properties"
msgstr "%s - Vlastnosti %s"
-#: ../gladeui/glade-palette.c:651
-msgid "Widget selector"
-msgstr "VÃbÄr widgetu"
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:625
+msgid "Property Class"
+msgstr "TÅÃda vlastnosti"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:411
-msgid "_Add widget here"
-msgstr "_PÅidat widget sem"
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:626
+msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
+msgstr "GladePropertyClass, pro kterou byl tento GladeEditorProperty vytvoÅen"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:416 ../gladeui/glade-popup.c:592
-msgid "Add widget as _toplevel"
-msgstr "PÅida_t widget jako nejvyÅÅÃ ÃroveÅ"
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:632
+msgid "Use Command"
+msgstr "PouÅÃt pÅÃkaz"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:426
-msgid "_Select"
-msgstr "_Vybrat"
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:633
+msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
+msgstr "Zda by se mÄlo pouÅÃt pÅÃkazovà API pro zÃsobnÃk zpÄt/znovu"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:501 ../gladeui/glade-popup.c:599
-#: ../gladeui/glade-popup.c:681
-msgid "Read _documentation"
-msgstr "ÄÃst _dokumentaci"
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1137
+msgid "Select Fields"
+msgstr "VÃbÄr polÃ"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:673
-msgid "Set default value"
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1159
+msgid "_Select individual fields:"
+msgstr "_OznaÄte jednotlivà pole:"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1491
+msgid "Select Named Icon"
+msgstr "VÃbÄr pojmenovanà ikony"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1766
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Ãprava textu"
+
+#. Text
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1796
+msgid "_Text:"
+msgstr "_Text:"
+
+#. Translatable
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1830
+msgid "T_ranslatable"
+msgstr "_PÅeloÅitelnÃ"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1836
+#: ../gladeui/glade-property.c:660
+msgid "Whether this property is translatable"
+msgstr "Zda se mà tato vlastnost pÅeklÃdat"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1844
+msgid "Conte_xt for translation:"
+msgstr "Konte_xt pro pÅeklad:"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1850
+msgid "For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same string"
+msgstr "Pro krÃtkà a nejednoznaÄnà ÅetÄzce: zadejte zde slovo, kterà odliÅà vÃznam tohoto ÅetÄzce od vÃznamu dalÅÃho vÃskytu tÃhoÅ ÅetÄzce"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1881
+msgid "Co_mments for translators:"
+msgstr "PoznÃ_mky pro pÅekladatele:"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1996
+msgid "Select a file from the project resource directory"
+msgstr "Vyberte soubor z adresÃÅe zdrojÅ projektu"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2280
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2296
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2280
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2296
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2311
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2719
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1392
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1211
+msgid "Name"
+msgstr "NÃzev"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2728
+#: ../gladeui/glade-property.c:627
+msgid "Class"
+msgstr "TÅÃda"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2745
+#, c-format
+msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
+msgstr "VÃbÄr objektu typu %s bez rodiÄÅ v tomto projektu"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2746
+#, c-format
+msgid "Choose a parentless %s in this project"
+msgstr "VÃbÄr objektu %s bez rodiÄÅ v tomto projektu"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2749
+#, c-format
+msgid "Choose %s type objects in this project"
+msgstr "VÃbÄr objektu typu %s v tomto projektu"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2750
+#, c-format
+msgid "Choose a %s in this project"
+msgstr "VÃbÄr objektu %s v tomto projektu"
+
+#. Checklist
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2820
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2962
+msgid "O_bjects:"
+msgstr "O_bjekty:"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2914
+msgid "_New"
+msgstr "_NovÃ"
+
+#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3069
+#, c-format
+msgid "Creating %s for %s of %s"
+msgstr "VytvoÅenà %s pro vlastnost %s widgetu %s"
+
+#. Checklist
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3267
+msgid "Objects:"
+msgstr "Objekty:"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:408
+msgid "The Object's name"
+msgstr "NÃzev objektu"
+
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:180
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1240
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:181
+msgid "The project being inspected"
+msgstr "Projekt, kterà je prohlÃÅen"
+
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:382
+msgid "< search widgets >"
+msgstr "<hledat widgety>"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:484
+msgid "All Contexts"
+msgstr "VÅechny kontexty"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1376
+msgid "Named Icon Chooser"
+msgstr "VÃbÄr pojmenovanà ikony"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1413
+msgid "Icon _Name:"
+msgstr "_NÃzev ikony:"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1457
+msgid "C_ontexts:"
+msgstr "K_ontexty:"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1480
+msgid "Icon Na_mes:"
+msgstr "_NÃzvy ikon:"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1504
+msgid "_List standard icons only"
+msgstr "_Vypsat pouze standardnà ikony"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1712
+#, c-format
+msgid "Could not create directory: %s"
+msgstr "Nelze vytvoÅit adresÃÅ: %s"
+
+#: ../gladeui/glade-object-stub.c:101
+#| msgid "Delete %s"
+msgid "Delete"
+msgstr "Vymazat"
+
+#: ../gladeui/glade-object-stub.c:103
+#| msgid "_Select All"
+msgid "Delete All"
+msgstr "Vymazat vÅe"
+
+#: ../gladeui/glade-palette.c:646
+msgid "Widget selector"
+msgstr "VÃbÄr widgetu"
+
+#: ../gladeui/glade-popup.c:411
+msgid "_Add widget here"
+msgstr "_PÅidat widget sem"
+
+#: ../gladeui/glade-popup.c:416
+#: ../gladeui/glade-popup.c:592
+msgid "Add widget as _toplevel"
+msgstr "PÅida_t widget jako nejvyÅÅÃ ÃroveÅ"
+
+#: ../gladeui/glade-popup.c:426
+msgid "_Select"
+msgstr "_Vybrat"
+
+#: ../gladeui/glade-popup.c:501
+#: ../gladeui/glade-popup.c:599
+#: ../gladeui/glade-popup.c:681
+msgid "Read _documentation"
+msgstr "ÄÃst _dokumentaci"
+
+#: ../gladeui/glade-popup.c:673
+msgid "Set default value"
msgstr "Nastavit vÃchozà hodnotu"
#: ../gladeui/glade-preview.c:225
@@ -1199,51 +1210,128 @@ msgstr "Chyba pÅi spouÅtÄnà zobrazovaÄe nÃhledu: %s\n"
msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
msgstr "Selhalo spuÅtÄnà nÃhledu: %s\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:956
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:40
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:75
+msgid "- previews a glade UI definition"
+msgstr "â zobrazit nÃhled definice glade uÅivatelskÃho rozhranÃ"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:62
+msgid "Name of the file to preview"
+msgstr "NÃzev souboru k nÃhledu"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:65
+msgid "Name of the toplevel to preview"
+msgstr "NÃzev nejvyÅÅÃ ÃrovnÄ k nÃhledu"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:67
+msgid "Listen standard input"
+msgstr "Naslouchat na standardnÃm vstupu"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:70
+msgid "Display previewer version"
+msgstr "Zobrazit verzi zobrazovaÄe nÃhledu"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command lineoptions.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"SpuÅtÄnÃm â%s --helpâ si zobrazÃte Ãplnà seznam dostupnÃch pÅepÃnaÄÅ pÅÃkazovà ÅÃdky.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:94
+#, c-format
+msgid "--listen and --filename must not be simultaneously specified.\n"
+msgstr "--listen a --filename se nesmà zadat narÃz.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:100
+#, c-format
+msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
+msgstr "MusÃte zadat --listen nebo --filename.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:118
+#, c-format
+msgid "Couldn't load builder definition: %s"
+msgstr "Nelze naÄÃst definici pro sestavenÃ: %s"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:149
+#, c-format
+msgid "UI definition has no previewable widgets.\n"
+msgstr "Definice uÅivatelskÃho rozhranà nemà ÅÃdnà widgety, ke kterÃm je moÅnà vytvoÅit nÃhled.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:159
+#, c-format
+msgid "Object %s not found in UI definition.\n"
+msgstr "Objekt %s nebyl nalezen v definici uÅivatelskÃho rozhranÃ.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:165
+#, c-format
+msgid "Object is not previewable.\n"
+msgstr "K objektu nelze vytvoÅit nÃhled.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:197
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
+msgid "Preview"
+msgstr "NÃhled"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:233
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:250
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:270
+#, c-format
+msgid "Error: %s.\n"
+msgstr "Chyba: %s.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:327
+#, c-format
+msgid "Broken pipe!\n"
+msgstr "PÅeruÅena roura!\n"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:977
msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
msgstr "Zda byl projekt zmÄnÄn od doby, kdy byl naposledy uloÅen"
-#: ../gladeui/glade-project.c:962
+#: ../gladeui/glade-project.c:983
msgid "Has Selection"
msgstr "Je nÄco vybrÃno"
-#: ../gladeui/glade-project.c:963
+#: ../gladeui/glade-project.c:984
msgid "Whether project has a selection"
msgstr "Zda je v projektu nÄco vybrÃno"
-#: ../gladeui/glade-project.c:969
+#: ../gladeui/glade-project.c:990
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: ../gladeui/glade-project.c:970
+#: ../gladeui/glade-project.c:991
msgid "The filesystem path of the project"
msgstr "Cesta k projektu v souborovÃm systÃmu "
-#: ../gladeui/glade-project.c:976
+#: ../gladeui/glade-project.c:997
msgid "Read Only"
msgstr "Pouze ke ÄtenÃ"
-#: ../gladeui/glade-project.c:977
+#: ../gladeui/glade-project.c:998
msgid "Whether project is read-only"
msgstr "Zda je projekt pouze ke ÄtenÃ"
-#: ../gladeui/glade-project.c:983
+#: ../gladeui/glade-project.c:1004
msgid "Add Item"
msgstr "PÅidÃvanà poloÅka"
-#: ../gladeui/glade-project.c:984
+#: ../gladeui/glade-project.c:1005
msgid "The current item to add to the project"
msgstr "AktuÃlnà poloÅka, kterà se mà pÅidat do projektu"
-#: ../gladeui/glade-project.c:990
+#: ../gladeui/glade-project.c:1011
msgid "Pointer Mode"
msgstr "ReÅim ukazatele"
-#: ../gladeui/glade-project.c:991
+#: ../gladeui/glade-project.c:1012
msgid "The currently effective GladePointerMode"
msgstr "AktuÃlnÄ platnà reÅim GladePointerMode"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1155
+#: ../gladeui/glade-project.c:1189
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s.\n"
@@ -1252,8 +1340,41 @@ msgstr ""
"NezdaÅilo se naÄÃst %s.\n"
"Nejsou dostupnà nÃsledujÃcà vyÅadovanà katalogy: %s"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1566 ../gladeui/glade-project.c:1603
-#: ../gladeui/glade-project.c:1840 ../gladeui/glade-project.c:3955
+#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
+msgstr "%s pouÅÃvà Gtk+ %d.%d"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1511
+msgid "Specially because there is an object that can not be build with type "
+msgstr "ZejmÃna proto, Åe jeden z objektÅ nemÅÅe bÃt sestaven s typem "
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1516
+#, c-format
+msgid "Specially because there are %d objects that can not be build with types "
+msgstr "ZejmÃna proto, Åe nÄkolik objektÅ (%d) nemÅÅe bÃt sestaveno s typy "
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1523
+#| msgid "Paned"
+msgid " and "
+msgstr " a "
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1541
+#, c-format
+msgid ""
+"But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n"
+"Make sure you can run this project with Glade 3.8 with no deprecated widgets first.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tato verze Glade je urÄena pouze pro Gtk+ 3.\n"
+"NejdÅÃve se ujistÄte, Åe tento projekt neobsahuje v Glade 3.8 ÅÃdnà zavrÅenà widgety.\n"
+"%s"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1684
+#: ../gladeui/glade-project.c:1721
+#: ../gladeui/glade-project.c:1958
+#: ../gladeui/glade-project.c:4284
#, c-format
msgid "%s document properties"
msgstr "Vlastnosti dokumentu %s"
@@ -1261,26 +1382,24 @@ msgstr "Vlastnosti dokumentu %s"
#. ******************************************************************
#. Verify code here (versioning, incompatability checks)
#. ******************************************************************
-#. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1931
+#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:2051
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
-msgstr ""
-"Tento widget byl zaveden v %s %d.%d, aÄkoliv byl v plÃnu projektu pro %s %d."
-"%d"
+msgstr "Tento widget byl zaveden v %s %d.%d, aÄkoliv byl v plÃnu projektu pro %s %d.%d"
-#. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1935
+#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:2055
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] TÅÃda objektu â%sâ byla zavedena v %s %d.%d\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1937
+#: ../gladeui/glade-project.c:2057
msgid "This widget is deprecated"
msgstr "Tento widget je zavrÅenÃ"
-#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1940
+#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:2060
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
msgstr "[%s] TÅÃda objektu â%sâ z %s %d.%d je zavrÅenÃ\n"
@@ -1289,136 +1408,141 @@ msgstr "[%s] TÅÃda objektu â%sâ z %s %d.%d je zavrÅenÃ\n"
#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write
#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
#.
-#. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
+#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1950
+#: ../gladeui/glade-project.c:2070
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
-msgstr ""
-"Tato vlastnost byla zavedena v %s %d.%d, aÄkoliv byla v plÃnu projektu pro "
-"%s %d.%d"
+msgstr "Tato vlastnost byla zavedena v %s %d.%d, aÄkoliv byla v plÃnu projektu pro %s %d.%d"
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1954
+#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:2074
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Vlastnost â%sâ objektovà tÅÃdy â%sâ byla zavedena v %s %d.%d\n"
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1958
+#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:2078
#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
-msgstr ""
-"[%s] Vlastnost balenà â%sâ objektovà tÅÃdy â%sâ byla zavedena v %s %d.%d\n"
+msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
+msgstr "[%s] Vlastnost balenà â%sâ objektovà tÅÃdy â%sâ byla zavedena v %s %d.%d\n"
-#. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1962
+#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:2082
#, c-format
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] SignÃl â%sâ tÅÃdy objektu â%sâ byl zaveden v %s %d.%d\n"
-#. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
+#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1967
+#: ../gladeui/glade-project.c:2087
#, c-format
msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
-msgstr ""
-"Tento signÃl byl zaveden v %s %d.%d, aÄkoliv byl v plÃnu projektu pro %s %d."
-"%d"
+msgstr "Tento signÃl byl zaveden v %s %d.%d, aÄkoliv byl v plÃnu projektu pro %s %d.%d"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2197
+#: ../gladeui/glade-project.c:2315
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2213
+#: ../gladeui/glade-project.c:2331
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "Projekt â%sâ obsahuje chyby. PÅesto uloÅit?"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2214
+#: ../gladeui/glade-project.c:2332
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
msgstr "Projekt â%sâ obsahuje zavrÅenà widgety a/nebo nesprÃvnà verze."
-#: ../gladeui/glade-project.c:3570
+#. translators: refers to an unknown object named '%s' of type '%s'
+#: ../gladeui/glade-project.c:2357
+#, c-format
+msgid "Unknown object %s with type %s\n"
+msgstr "NeznÃmà objekt %s typu %s\n"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:3899
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "NeuloÅenà %i"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3629
+#: ../gladeui/glade-project.c:3958
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr "Projekt %s neobsahuje ÅÃdnà zavrÅenà widgety a/nebo nesprÃvnà verze."
-#: ../gladeui/glade-project.c:3766
+#: ../gladeui/glade-project.c:4095
msgid "Image resources are loaded locally:"
msgstr "Zdroje obrÃzkÅ jsou lokÃlnÄ naÄÃtanÃ:"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3783
+#: ../gladeui/glade-project.c:4112
msgid "From the project directory"
msgstr "Z adresÃÅe projektu"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3794
+#: ../gladeui/glade-project.c:4123
msgid "From a project relative directory"
msgstr "Z adresÃÅe relativnà k projektu"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3810
+#: ../gladeui/glade-project.c:4139
msgid "From this directory"
msgstr "Z tohoto adresÃÅe"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3815
+#: ../gladeui/glade-project.c:4144
msgid "Choose a path to load image resources"
msgstr "Vyberte cestu pro naÄtenà zdrojÅ obrÃzkÅ"
#. Target versions
-#: ../gladeui/glade-project.c:3840
+#: ../gladeui/glade-project.c:4169
msgid "Toolkit versions required:"
msgstr "VyÅadovanà verze vÃvojÃÅskÃch nÃstrojÅ:"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3936
+#: ../gladeui/glade-project.c:4265
msgid "Verify versions and deprecations:"
msgstr "Zkontrolovat verze a podporovanost:"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4327
+#: ../gladeui/glade-project.c:4652
#, c-format
msgid "(internal %s)"
msgstr "(internà %s)"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4332
+#: ../gladeui/glade-project.c:4657
#, c-format
msgid "(%s child)"
msgstr "(potomek %s)"
-#. translators: reffers to a property named '%s' of widget '%s'
-#: ../gladeui/glade-project.c:4340
+#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
+#: ../gladeui/glade-project.c:4665
#, c-format
msgid "(%s of %s)"
msgstr "(%s widgetu %s)"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4567 ../gladeui/glade-project.c:4605
-#: ../gladeui/glade-project.c:4768
+#: ../gladeui/glade-project.c:4892
+#: ../gladeui/glade-project.c:4945
+#: ../gladeui/glade-project.c:5108
msgid "No widget selected."
msgstr "Nenà vybrÃn ÅÃdnà widget."
-#: ../gladeui/glade-project.c:4654
+#: ../gladeui/glade-project.c:4909
+#: ../gladeui/glade-project.c:4942
+msgid "Unknown widgets ignored."
+msgstr "NeznÃmà widgety jsou ignorovÃny."
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4994
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "Do vybranÃho rodiÄe nenà moÅnà vklÃdat"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4665
+#: ../gladeui/glade-project.c:5005
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "Nenà moÅnà vklÃdat do vÃce widgetÅ"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4681
+#: ../gladeui/glade-project.c:5021
msgid "No widget on the clipboard"
msgstr "Ve schrÃnce nenà ÅÃdnà widget"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4726
+#: ../gladeui/glade-project.c:5066
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
-msgstr ""
-"Do tohoto kontejneru mÅÅe bÃt v jednom okamÅiku vloÅen jen jeden widget"
+msgstr "Do tohoto kontejneru mÅÅe bÃt v jednom okamÅiku vloÅen jen jeden widget"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4738
+#: ../gladeui/glade-project.c:5078
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "NedostateÄnà mnoÅstvà vyhrazenÃch mÃst v cÃlovÃm kontejneru"
@@ -1434,7 +1558,8 @@ msgstr "Povoleno"
msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
msgstr "Pokud je vlastnost volitelnÃ, toto je jejà povolenà stav"
-#: ../gladeui/glade-property.c:639 ../gladeui/glade-widget-action.c:190
+#: ../gladeui/glade-property.c:639
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:190
msgid "Sensitive"
msgstr "Citlivost"
@@ -1470,31 +1595,6 @@ msgstr "Stav viditelnosti"
msgid "Priority information for the property editor to act on"
msgstr "Prioritnà informace pro editor vlastnostÃ, jak se mà chovat"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:243
-msgid "Select an object to pass to the handler"
-msgstr "VÃbÄr objektu pro pÅedÃnà do obsluÅnà rutiny"
-
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:813 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445
-msgid "Signal"
-msgstr "SignÃl"
-
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:820 ../gladeui/glade-signal.c:167
-msgid "Handler"
-msgstr "ObsluÅnà rutina"
-
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:858
-msgid "User data"
-msgstr "UÅivatelskà data"
-
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:873
-msgid "Swap"
-msgstr "ZamÄnit"
-
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:890 ../gladeui/glade-signal.c:185
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
-msgid "After"
-msgstr "Za"
-
#: ../gladeui/glade-signal.c:161
msgid "SignalClass"
msgstr "TÅÃda signÃlu"
@@ -1503,8 +1603,13 @@ msgstr "TÅÃda signÃlu"
msgid "The signal class of this signal"
msgstr "TÅÃda signÃlu tohoto signÃlu"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:168
-msgid "The handler for this signal"
+#: ../gladeui/glade-signal.c:167
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:820
+msgid "Handler"
+msgstr "ObsluÅnà rutina"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:168
+msgid "The handler for this signal"
msgstr "ObsluÅnà rutina pro tento signÃl"
#: ../gladeui/glade-signal.c:173
@@ -1515,7 +1620,8 @@ msgstr "UÅivatelskà data"
msgid "The user data for this signal"
msgstr "UÅivatelskà data pro tento signÃl"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:179 ../gladeui/glade-widget.c:1297
+#: ../gladeui/glade-signal.c:179
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1295
msgid "Support Warning"
msgstr "VarovÃnà o podpoÅe"
@@ -1523,6 +1629,12 @@ msgstr "VarovÃnà o podpoÅe"
msgid "The versioning support warning for this signal"
msgstr "VarovÃnà podpory verzovÃnà pro tento signÃl"
+#: ../gladeui/glade-signal.c:185
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:890
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
+msgid "After"
+msgstr "Za"
+
#: ../gladeui/glade-signal.c:186
msgid "Whether this signal is run after default handlers"
msgstr "Zda tento signÃl bÄÅà po obslouÅenà vÃchozà rutinou"
@@ -1533,10 +1645,27 @@ msgstr "UvolnÄna"
#: ../gladeui/glade-signal.c:192
msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
-msgstr ""
-"Zda se majà uÅivatelskà data uvolnit z pamÄti s instancà pro obsluÅnou rutinu"
+msgstr "Zda se majà uÅivatelskà data uvolnit z pamÄti s instancà pro obsluÅnou rutinu"
+
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:243
+msgid "Select an object to pass to the handler"
+msgstr "VÃbÄr objektu pro pÅedÃnà do obsluÅnà rutiny"
+
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:813
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445
+msgid "Signal"
+msgstr "SignÃl"
+
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:858
+msgid "User data"
+msgstr "UÅivatelskà data"
+
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:873
+msgid "Swap"
+msgstr "ZamÄnit"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:135 ../gladeui/glade-utils.c:165
+#: ../gladeui/glade-utils.c:135
+#: ../gladeui/glade-utils.c:165
#, c-format
msgid "We could not find the symbol \"%s\""
msgstr "Nelze najà symbol â%sâ"
@@ -1546,7 +1675,7 @@ msgstr "Nelze najà symbol â%sâ"
msgid "Could not get the type from \"%s\""
msgstr "Nelze zjistit typ z â%sâ"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:284
+#: ../gladeui/glade-utils.c:287
#, c-format
msgid ""
"Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
@@ -1555,286 +1684,247 @@ msgstr ""
"Widget %s bez schopnosti posuvu nelze pÅidat do %s pÅÃmo.\n"
"NejdÅÃve pÅidejte %s."
-#: ../gladeui/glade-utils.c:461
+#: ../gladeui/glade-utils.c:464
msgid "All Files"
msgstr "VÅechny soubory"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:466
+#: ../gladeui/glade-utils.c:469
msgid "Libglade Files"
msgstr "Soubory Libglade"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:471
+#: ../gladeui/glade-utils.c:474
msgid "GtkBuilder Files"
msgstr "Soubory GtkBuilder"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:477
+#: ../gladeui/glade-utils.c:480
msgid "All Glade Files"
msgstr "VÅechny soubory Glade"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1194
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1197
msgid "Could not show link:"
msgstr "Nelze zobrazit odkaz:"
#. Reset the column
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1601 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1604
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:817
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
msgid "None"
msgstr "Nic"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1214
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184
+msgid "class"
+msgstr "tÅÃda"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185
+msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
+msgstr "Ukazatel na strukturu GladeWidgetActionClass"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191
+msgid "Whether this action is sensitive"
+msgstr "Zda je tato akce citlivÃ"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1300
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
+msgid "Visible"
+msgstr "Viditelnost"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198
+msgid "Whether this action is visible"
+msgstr "Zda je tato akce viditelnÃ"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:251
+#, c-format
+msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
+msgstr "Odvozenà adaptÃr (%s) pro objekt %s jiÅ existuje!"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:914
+#, c-format
+msgid "%s does not support adding any children."
+msgstr "%s nepodporuje pÅidÃvÃnà ÅÃdnÃch potomkÅ."
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1393
+msgid "Name of the class"
+msgstr "NÃzev tÅÃdy"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1400
+msgid "GType of the class"
+msgstr "GType tÅÃdy"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1406
+msgid "Title"
+msgstr "NÃzev"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1407
+msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
+msgstr "PÅeloÅenà nÃzev pro tÅÃdu pouÅitou v uÅivatelskÃm rozhranà glade"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1413
+msgid "Generic Name"
+msgstr "Obecnà nÃzev"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1414
+msgid "Used to generate names of new widgets"
+msgstr "PouÅito ke generovÃnà nÃzvÅ novÃch widgetÅ"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1420
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
+msgid "Icon Name"
+msgstr "NÃzev ikony"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1421
+msgid "The icon name"
+msgstr "NÃzev ikony"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1427
+msgid "Catalog"
+msgstr "Katalog"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1428
+msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
+msgstr "NÃzev katalogu widgetÅ, kterà deklaroval tuto tÅÃdu"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1434
+msgid "Book"
+msgstr "Kniha"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1435
+msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
+msgstr "Jmennà prostor prohledÃvanà v DevHelp pro tuto tÅÃdu widgetu"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1441
+msgid "Special Child Type"
+msgstr "SpeciÃlnà typ potomka"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1442
+msgid "Holds the name of the packing property to depict special children for this container class"
+msgstr "UchovÃvà nÃzev vlastnosti balenà z dÅvodu popisu speciÃlnÃho potomka pro tuto tÅÃdu kontejneru"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1449
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
+msgid "Cursor"
+msgstr "Kurzor"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1450
+msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
+msgstr "Kurzor pro vklÃdÃnà widgetÅ v uÅivatelskÃm rozhranÃ"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1212
msgid "The name of the widget"
msgstr "NÃzev widgetu"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1218
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1216
msgid "Internal name"
msgstr "Internà nÃzev"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1219
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1217
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "Internà nÃzev widgetu"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1223
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1221
msgid "Anarchist"
msgstr "AnarchistickÃ"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1224
-msgid ""
-"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1222
+msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
msgstr "Zda je sloÅenà potomek zdÄdÄnÃm potomkem nebo anarchistickÃm potomkem"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1230
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1228
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1231
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1229
msgid "The object associated"
msgstr "PÅidruÅenà objekt"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1236
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1234
msgid "Adaptor"
msgstr "AdaptÃr"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1237
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1235
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "AdaptÃr tÅÃdy pro pÅidruÅenà widget"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1242 ../gladeui/glade-inspector.c:180
-msgid "Project"
-msgstr "Projekt"
-
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1243
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1241
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "Projekt glade, ke kterÃmu tento widget nÃleÅÃ"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1250
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1248
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "Seznam GladeProperties"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1254 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1252
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
msgid "Parent"
msgstr "RodiÄ"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1255
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1253
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr "Ukazatel na rodiÄovskà GladeWidget"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1260
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1258
msgid "Internal Name"
msgstr "Internà nÃzev"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1261
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1259
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "Obecnà pÅedpona nÃzvu pro internà widgety"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1265
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1263
msgid "Template"
msgstr "Åablona"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1266
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1264
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr "Åablona GladeWidget, ze kterà vychÃzejà novà widgety"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1271
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1269
msgid "Exact Template"
msgstr "PÅesnà Åablona"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1273
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1271
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
msgstr "Zda vytvÃÅÃme pÅesnou kopii pÅi pouÅità Åablony"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1277
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1275
msgid "Reason"
msgstr "DÅvod"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1278
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1276
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "GladeCreateReason pro toto vytvoÅenÃ"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1285
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1283
msgid "Toplevel Width"
msgstr "ÅÃÅka nejvyÅÅÃ ÃrovnÄ"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1286
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1284
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "ÅÃÅka widgetu, kdyÅ je nejvyÅÅà Ãrovnà GladeDesignLayout"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1291
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1289
msgid "Toplevel Height"
msgstr "VÃÅka nejvyÅÅÃ ÃrovnÄ"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1292
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1290
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "VÃÅka widgetu, kdyÅ je nejvyÅÅà Ãrovnà GladeDesignLayout"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1298
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1296
msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "Varovnà ÅetÄzec ohlednÄ neodpovÃdajÃcÃch verzÃ"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1302 ../gladeui/glade-widget-action.c:197
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
-msgid "Visible"
-msgstr "Viditelnost"
-
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1303
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1301
msgid "Wether the widget is visible or not"
msgstr "Zda je widget viditelnà nebo ne"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:251
-#, c-format
-msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
-msgstr "Odvozenà adaptÃr (%s) pro objekt %s jiÅ existuje!"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:914
-#, c-format
-msgid "%s does not support adding any children."
-msgstr "%s nepodporuje pÅidÃvÃnà ÅÃdnÃch potomkÅ."
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1367
-msgid "Name of the class"
-msgstr "NÃzev tÅÃdy"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1374
-msgid "GType of the class"
-msgstr "GType tÅÃdy"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1380
-msgid "Title"
-msgstr "NÃzev"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1381
-msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
-msgstr "PÅeloÅenà nÃzev pro tÅÃdu pouÅitou v uÅivatelskÃm rozhranà glade"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1387
-msgid "Generic Name"
-msgstr "Obecnà nÃzev"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1388
-msgid "Used to generate names of new widgets"
-msgstr "PouÅito ke generovÃnà nÃzvÅ novÃch widgetÅ"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1394 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
-msgid "Icon Name"
-msgstr "NÃzev ikony"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1395
-msgid "The icon name"
-msgstr "NÃzev ikony"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1401
-msgid "Catalog"
-msgstr "Katalog"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1402
-msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
-msgstr "NÃzev katalogu widgetÅ, kterà deklaroval tuto tÅÃdu"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1408
-msgid "Book"
-msgstr "Kniha"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1409
-msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
-msgstr "Jmennà prostor prohledÃvanà v DevHelp pro tuto tÅÃdu widgetu"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1415
-msgid "Special Child Type"
-msgstr "SpeciÃlnà typ potomka"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1416
-msgid ""
-"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
-"container class"
-msgstr ""
-"UchovÃvà nÃzev vlastnosti balenà z dÅvodu popisu speciÃlnÃho potomka pro "
-"tuto tÅÃdu kontejneru"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1423 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
-msgid "Cursor"
-msgstr "Kurzor"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1424
-msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
-msgstr "Kurzor pro vklÃdÃnà widgetÅ v uÅivatelskÃm rozhranÃ"
-
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:181
-msgid "The project being inspected"
-msgstr "Projekt, kterà je prohlÃÅen"
-
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:383
-msgid "< search widgets >"
-msgstr "<hledat widgety>"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184
-msgid "class"
-msgstr "tÅÃda"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185
-msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
-msgstr "Ukazatel na strukturu GladeWidgetActionClass"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191
-msgid "Whether this action is sensitive"
-msgstr "Zda je tato akce citlivÃ"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198
-msgid "Whether this action is visible"
-msgstr "Zda je tato akce viditelnÃ"
-
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:484
-msgid "All Contexts"
-msgstr "VÅechny kontexty"
-
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1380
-msgid "Named Icon Chooser"
-msgstr "VÃbÄr pojmenovanà ikony"
-
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1417
-msgid "Icon _Name:"
-msgstr "_NÃzev ikony:"
-
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1461
-msgid "C_ontexts:"
-msgstr "K_ontexty:"
-
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484
-msgid "Icon Na_mes:"
-msgstr "_NÃzvy ikon:"
-
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1508
-msgid "_List standard icons only"
-msgstr "_Vypsat pouze standardnà ikony"
-
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1717
-#, c-format
-msgid "Could not create directory: %s"
-msgstr "Nelze vytvoÅit adresÃÅ: %s"
-
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
msgid "Applications"
msgstr "Aplikace"
@@ -1870,3452 +1960,3017 @@ msgstr "MÃsta"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
-msgid "A list of accelerator keys"
-msgstr "Seznam klÃvesovÃch zkratek"
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:389
+msgid "<choose a key>"
+msgstr "<vyberte klÃvesu>"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
-msgid "A list of sources for this icon factory"
-msgstr "Seznam zdrojÅ pro tento generÃtor ikon"
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:461
+msgid "Accelerator Key"
+msgstr "KlÃvesovà zkratka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
-msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
-msgstr "Velikost symbolickà ikony pro skladovou ikonu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:515
+msgid "Choose accelerator keys..."
+msgstr "VÃbÄr klÃvesovÃch zkratekâ"
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
-msgid "About Dialog"
-msgstr "Dialogovà okno O aplikaci"
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:279
+#, c-format
+msgid "Setting %s action"
+msgstr "Nastavenà akce %s"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9
-msgid "Accel Group"
-msgstr "Skupina zkratek"
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:309
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use action appearance"
+msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅÃval vzhled akce"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10
-msgid "Accel Label"
-msgstr "Popisek se zkratkou"
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:310
+#, c-format
+msgid "Setting %s to not use action appearance"
+msgstr "Nastavenà %s, aby nepouÅÃval vzhled akce"
-#. Accelerator
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10147
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10275
-msgid "Accelerator"
-msgstr "Zkratka"
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10660
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10693
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
+msgid "Action"
+msgstr "Akce"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13
-msgid "Accelerator Mode column"
-msgstr "Sloupec reÅimu zkratky"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:222
+msgctxt "textattr"
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
-msgid "Accelerator Modifiers column"
-msgstr "Sloupec pÅeÅazovaÄÅ zkratek"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:226
+msgctxt "textattr"
+msgid "Weight"
+msgstr "TlouÅÅka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
-msgid "Accelerator Renderer"
-msgstr "VykreslovÃnà zkratky"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:230
+msgctxt "textattr"
+msgid "Variant"
+msgstr "Varianta"
-#. Accelerators
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
-msgid "Accelerators"
-msgstr "Zkratky"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:234
+msgctxt "textattr"
+msgid "Stretch"
+msgstr "ÅÃÅka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
-msgid "Accessible Description"
-msgstr "Popis pro zpÅÃstupnÄnÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:238
+msgctxt "textattr"
+msgid "Underline"
+msgstr "PodtrÅenÃ"
-#. Atk name and description properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
-msgid "Accessible Name"
-msgstr "NÃzev pro zpÅÃstupnÄnÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:242
+msgctxt "textattr"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "PÅeÅkrtnutÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10663
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10696
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347
-msgid "Action"
-msgstr "Akce"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:246
+msgctxt "textattr"
+msgid "Gravity"
+msgstr "PÅitaÅlivost"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
-msgid "Action Group"
-msgstr "Skupina akcÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:250
+msgctxt "textattr"
+msgid "Gravity Hint"
+msgstr "Pokyn pro pÅitaÅlivost"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
-msgid "Activatable column"
-msgstr "Sloupec aktivovatelnosti"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:261
+msgctxt "textattr"
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
-#. Atk activate property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktivace"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265
+msgctxt "textattr"
+msgid "Absolute Size"
+msgstr "Absolutnà velikost"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
-msgid "Active column"
-msgstr "Sloupec aktivace"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:272
+msgctxt "textattr"
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "Barva popÅedÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
-msgid "Add Parent"
-msgstr "PÅidat rodiÄe"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:276
+msgctxt "textattr"
+msgid "Background Color"
+msgstr "Barva pozadÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
-msgid "Add to Size Group"
-msgstr "PÅidat do seskupenà velikosti"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:280
+msgctxt "textattr"
+msgid "Underline Color"
+msgstr "Barva podtrÅenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
-msgid "Adjustment"
-msgstr "PÅizpÅsobenÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:284
+msgctxt "textattr"
+msgid "Strikethrough Color"
+msgstr "Barva pÅeÅkrtnutÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
-msgid "Adjustment column"
-msgstr "Sloupec pÅizpÅsobenÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:294
+msgctxt "textattr"
+msgid "Scale"
+msgstr "MÄÅÃtko"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
-msgid "Alignment"
-msgstr "ZarovnÃnÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:299
+msgctxt "textattr"
+msgid "Font Description"
+msgstr "Popis pÃsma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
-msgid "Alignment column"
-msgstr "Sloupec zarovnÃnÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:325
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:368
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:374
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:820
+msgid "<Enter Value>"
+msgstr "<Zadejte hodnotu>"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
-msgid "All"
-msgstr "VÅe"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:359
+msgid "Unset"
+msgstr "Nenastaveno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
-msgid "All Events"
-msgstr "VÅechny udÃlosti"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:721
+msgid "Select a color"
+msgstr "VÃbÄr barvy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
-msgid "All Modifiers"
-msgstr "VÅechny pÅeÅazovaÄe"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:750
+msgid "Select a font"
+msgstr "VÃbÄr pÃsma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
-msgid "Alt Key"
-msgstr "KlÃvesa Alt"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:875
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
-msgid "Always"
-msgstr "VÅdy"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:883
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
-msgid "Always Center"
-msgstr "VÅdy vystÅedit"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1037
+msgid "Setup Text Attributes"
+msgstr "Nastavenà atributŠtextu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
-msgid "An accelerator key for this action"
-msgstr "KlÃvesovà zkratka pro tuto akci"
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:194
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use standard configuration"
+msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil standardnà nastavenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
-msgid "Application Chooser Button"
-msgstr "TlaÄÃtko pro vÃbÄr aplikace"
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:256
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a custom child"
+msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil uÅivatelem definovanÃho potomka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
-msgid "Application Chooser Dialog"
-msgstr "Dialogovà okno VÃbÄr aplikace"
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:302
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a stock button"
+msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil skladovà tlaÄÃtko"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
-msgid "Application Chooser Widget"
-msgstr "Widget pro vÃbÄr aplikace"
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:349
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:219
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a label and image"
+msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil popisek a obrÃzek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
-msgid "Arrow"
-msgstr "Åipka"
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:399
+msgid "Configure button content"
+msgstr "Nastavit obsah tlaÄÃtka"
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
-msgid "Artistic"
-msgstr "Artistic"
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:405
+msgid "Add custom button content"
+msgstr "PÅidal vlastnà obsah tlaÄÃtka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
-msgid "Ascending"
-msgstr "VzestupnÄ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:408
+msgid "Stock button"
+msgstr "Skladovà tlaÄÃtko"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
-msgid "Aspect Frame"
-msgstr "RÃm s pomÄrem"
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:413
+msgid "Label with optional image"
+msgstr "Popisek s volitelnÃm obrÃzkem"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
-msgid "Assistant"
-msgstr "Dialogovà okno PrÅvodce"
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:189
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
+msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil vlastnost %s jako atribut"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributy"
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:210
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use the %s property directly"
+msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil pÅÃmo vlastnost %s"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
-msgid "Attributes column"
-msgstr "Sloupec atributÅ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:352
+#, c-format
+msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
+msgstr "ZÃskat %s z modelu (typu %s)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaticky"
+#. translators: the adjective not the verb
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:499
+msgid "unset"
+msgstr "nenastaven"
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:522
+msgid "no model"
+msgstr "ÅÃdnà model"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
-msgid "Background Color Name column"
-msgstr "Sloupec nÃzvu barvy pozadÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696
+#, c-format
+msgid "Setting columns on %s"
+msgstr "Nastavenà sloupcŠna %s"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
-msgid "Background Color column"
-msgstr "Sloupec barvy pozadÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503
+msgid "< define a new column >"
+msgstr "<definujte novà sloupec>"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
-msgid "Background RGBA column"
-msgstr "Sloupec RGBA pozadÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826
+msgid "Add and remove columns:"
+msgstr "PÅidat a odebrat sloupce:"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
-msgid "Before"
-msgstr "PÅed"
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:879
+msgid "Column type"
+msgstr "Typ sloupce"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
-msgid "Both"
-msgstr "ObojÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:901
+msgid "Column name"
+msgstr "NÃzev sloupce"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dole"
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:193
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use static text"
+msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil statickà text"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
-msgid "Bottom Left"
-msgstr "Vlevo dole"
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:234
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use an external buffer"
+msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil externà vyrovnÃvacà pamÄÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
-msgid "Bottom Right"
-msgstr "Vpravo dole"
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:324
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
+msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil primÃrnà ikonu ze skladu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
-msgid "Bottom to Top"
-msgstr "Zdola nahoru"
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:350
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"
+msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil primÃrnà ikonu ze motivu ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
-msgid "Box"
-msgstr "Box"
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:375
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a primary icon from filename"
+msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil primÃrnà ikonu ze souboru"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
-msgid "Browse"
-msgstr "ProchÃzenÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:401
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
+msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil sekundÃrnà ikonu ze skladu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6063
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6261
-msgid "Button"
-msgstr "TlaÄÃtko"
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:428
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"
+msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil sekundÃrnà ikonu z motivu ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
-msgid "Button 1 Motion"
-msgstr "Pohyb tlaÄÃtkem 1"
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:453
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
+msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil sekundÃrnà ikonu ze souboru"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
-msgid "Button 2 Motion"
-msgstr "Pohyb tlaÄÃtkem 2"
+#. Text...
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10143
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10271
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
-msgid "Button 3 Motion"
-msgstr "Pohyb tlaÄÃtkem 3"
+#. Progress...
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10148
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10276
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
+msgid "Progress"
+msgstr "PrÅbÄh"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
-msgid "Button Box"
-msgstr "PÅihrÃdky na tlaÄÃtka"
+#. Primary icon...
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:576
+msgid "Primary icon"
+msgstr "PrimÃrnà ikona"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
-msgid "Button Motion"
-msgstr "Pohyb tlaÄÃtkem"
+#. Secondary icon...
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670
+msgid "Secondary icon"
+msgstr "SekundÃrnà ikona"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
-msgid "Button Press"
-msgstr "Stisknutà tlaÄÃtka"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:523
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:452
+#, c-format
+msgid "Placing %s inside %s"
+msgstr "UmisÅuje se %s do %s"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
-msgid "Button Release"
-msgstr "UvolnÄnà tlaÄÃtka"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1011
+msgid "X position property"
+msgstr "Vlastnost Poloha X"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
-msgid "Calendar"
-msgstr "KalendÃÅ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1012
+msgid "The property used to set the X position of a child object"
+msgstr "Vlastnost pouÅità k nastavenà souÅadnice X polohy objektu potomka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
-msgid "Cancel"
-msgstr "ZruÅit"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018
+msgid "Y position property"
+msgstr "Vlastnost Poloha Y"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
-msgid "Cell Background Color column"
-msgstr "Sloupec barvy pozadà buÅky"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019
+msgid "The property used to set the Y position of a child object"
+msgstr "Vlastnost pouÅità k nastavenà souÅadnice Y polohy objektu potomka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
-msgid "Cell Background Color name column"
-msgstr "Sloupec nÃzvu barvy pozadà buÅky"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025
+msgid "Width property"
+msgstr "Vlastnost ÅÃÅka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
-msgid "Cell Background RGBA column"
-msgstr "Sloupec RGBA pozadà buÅky"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026
+msgid "The property used to set the width of a child object"
+msgstr "Vlastnost pouÅità k nastavenà ÅÃÅky objektu potomka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10090
-msgid "Cell Renderer"
-msgstr "VykreslovÃnà buÅky"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032
+msgid "Height property"
+msgstr "Vlastnost VÃÅka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
-msgid "Center"
-msgstr "StÅed"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033
+msgid "The property used to set the height of a child object"
+msgstr "Vlastnost pouÅità k nastavenà vÃÅky objektu potomka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
-msgid "Center on Parent"
-msgstr "StÅed rodiÄe"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039
+msgid "Can resize"
+msgstr "MÅÅe mÄnit velikost"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
-msgid "Character"
-msgstr "Znak"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040
+msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
+msgstr "Zda tento kontejner podporuje zmÄnu velikosti widgetÅ, kteÅÃ jsou potomky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
-msgid "Check Button"
-msgstr "ZaÅkrtÃvacà pole"
+#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Velikost ikony"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
-msgid "Check Menu Item"
-msgstr "ZaÅkrtÃvacà poloÅka nabÃdky"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:66
+msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
+msgstr "Symbolickà velikost, kterà se mà pouÅÃt pro skladovou ikonu, sadu ikon nebo pojmenovanou ikonu"
-#. Atk click property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
-msgid "Click"
-msgstr "KliknutÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:814
+#, c-format
+msgid "Removing parent of %s"
+msgstr "OdstraÅuje se rodiÄ od %s"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
-msgid "Climb Rate column"
-msgstr "Sloupec rychlosti zmÄny ÄÃselnÃku"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:877
+#, c-format
+msgid "Adding parent %s for %s"
+msgstr "PÅidÃvà se rodiÄ %s pro %s"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
-msgid "Close"
-msgstr "ZavÅÃt"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:978
+#, c-format
+msgid "Adding %s to Size Group %s"
+msgstr "PÅidÃnà %s do skupinovà velikosti %s"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
-msgid "Color Button"
-msgstr "TlaÄÃtko pro vÃbÄr barvy"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:982
+#, c-format
+msgid "Adding %s to a new Size Group"
+msgstr "PÅidÃnà %s do novà skupinovà velikosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
-msgid "Color Selection"
-msgstr "VÃbÄr barvy"
+#. Add trailing new... item
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1040
+msgid "New Size Group"
+msgstr "Novà skupinovà velikost"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
-msgid "Color Selection Dialog"
-msgstr "Dialogovà okno VÃbÄr barvy"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1087
+msgid "Cannot add a toplevel window to a containter."
+msgstr "Nelze pÅidat okno nejvyÅÅÃ ÃrovnÄ do kontejneru."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
-msgid "Columns"
-msgstr "Sloupce"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1098
+#, c-format
+msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
+msgstr "Widgety typu %s mohou mÃt widgety jen jako potomky."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10148
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10276
-msgid "Combo"
-msgstr "VÃbÄrovà seznam"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1109
+#, c-format
+msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
+msgstr "Widget typu %s vyÅaduje pro pÅidÃnà potomka vyhrazenà mÃsto."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Rozbalovacà seznam"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1454
+#, c-format
+msgid "Ordering children of %s"
+msgstr "UspoÅÃdÃnà potomkÅ objektu %s"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
-msgid "Combo Box Text"
-msgstr "Text rozbalovacÃho seznamu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1959
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1967
+#, c-format
+msgid "Insert placeholder to %s"
+msgstr "VloÅit vyhrazenà mÃsto do %s"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
-msgid "Combo Renderer"
-msgstr "VykreslovÃnà kombinovanÃho seznamu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1975
+#, c-format
+msgid "Remove placeholder from %s"
+msgstr "Odstranit vyhrazenà mÃsto z %s"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
-msgid "Composite Widgets"
-msgstr "SloÅenà widgety"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3061
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3068
+#, c-format
+msgid "Insert page on %s"
+msgstr "VloÅit strÃnku do %s"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
-msgid "Condensed"
-msgstr "ZÃÅenÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3076
+#, c-format
+msgid "Remove page from %s"
+msgstr "Odstranit strÃnku z %s"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
-msgid "Confirm"
-msgstr "PotvrzenÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4541
+msgid "This property only applies to stock images"
+msgstr "Tato vlastnost se pouÅÃvà pouze u skladovÃch obrÃzkÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
-msgid "Containers"
-msgstr "Kontejnery"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4544
+msgid "This property only applies to named icons"
+msgstr "Tato vlastnost se pouÅÃvà pouze u pojmenovanÃch ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
-msgid "Content"
-msgstr "Obsah"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4841
+msgid "<separator>"
+msgstr "<oddÄlovaÄ>"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
-msgid "Continuous"
-msgstr "Plynule"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4855
+msgid "<custom>"
+msgstr "<vlastnÃ>"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
-msgid "Control Key"
-msgstr "KlÃvesa Control"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4893
+msgid "Children cannot be added to a separator."
+msgstr "Do oddÄlovaÄe nenà moÅnà pÅidÃvat potomka."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
-msgid "Control and Display"
-msgstr "OvlÃdÃnà a zobrazenÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4901
+msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
+msgstr "Potomka nelze pÅidat do nabÃdky vÃbÄru nedÃvnÃch."
-#. Atk relationset properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
-msgid "Controlled By"
-msgstr "OvlÃdÃno prvkem"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4910
+#, c-format
+msgid "%s already has a menu."
+msgstr "%s jiÅ nabÃdku mÃ."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
-msgid "Controller For"
-msgstr "OvlÃdacà objekt pro"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4920
+#, c-format
+msgid "%s item already has a submenu."
+msgstr "%s jiÅ podnabÃdku mÃ."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
-msgid "Create Folder"
-msgstr "VytvoÅit sloÅku"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5110
+msgid "Tool Item"
+msgstr "NÃstrojovà poloÅka"
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6067
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6265
-msgid "Custom"
-msgstr "VlastnÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5124
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5147
+msgid "Packing"
+msgstr "BalenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5137
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
+msgid "Tool Item Group"
+msgstr "Skupina nÃstrojovÃch poloÅek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
-msgid "Data column"
-msgstr "Sloupec dat"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5156
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
+msgid "Recent Chooser Menu"
+msgstr "NabÃdka vÃbÄru nedÃvnÃch"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
-msgid "Default"
-msgstr "VÃchozÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5191
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+msgid "Menu Item"
+msgstr "PoloÅka nabÃdky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
-msgid "Delayed"
-msgstr "OpoÅdÄnÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5234
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5242
+msgid "Normal item"
+msgstr "NormÃlnà poloÅka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
-msgid "Descending"
-msgstr "SestupnÄ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5235
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5243
+msgid "Image item"
+msgstr "ObrÃzkovà poloÅka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
-msgid "Described By"
-msgstr "PopsÃno kÃm"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5236
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5244
+msgid "Check item"
+msgstr "ZaÅkrtÃvacà poloÅka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
-msgid "Description For"
-msgstr "Popis pro"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5237
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5245
+msgid "Radio item"
+msgstr "Skupinovà pÅepÃnacà poloÅka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
-msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
-msgstr "Popis objektu, formÃtovanà pro pÅÃstup pomocà technologie zpÅÃstupnÄnÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5238
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5246
+msgid "Separator item"
+msgstr "OddÄlovacà poloÅka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
-msgid "Desktop"
-msgstr "Pracovnà plocha"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5247
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6091
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6280
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6289
+msgid "Recent Menu"
+msgstr "NabÃdka nedÃvnÃch"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialog"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5279
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5330
+msgid "Edit Menu Bar"
+msgstr "Upravit liÅtu nabÃdek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
-msgid "Dialog Box"
-msgstr "Dialogovà okno"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5281
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5332
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Ãprava nabÃdky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
-msgid "Digits column"
-msgstr "Sloupec ÄÃslic"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5428
+#, c-format
+msgid "A object of type %s cannot have any children."
+msgstr "Objekt typu %s nemÅÅe mÃt ÅÃdnà potomky."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
-msgid "Discontinuous"
-msgstr "Nesouvisle"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6266
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
+msgid "Button"
+msgstr "TlaÄÃtko"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
-msgid "Discrete"
-msgstr "Po krocÃch"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6069
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6267
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10149
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10694
+msgid "Toggle"
+msgstr "PÅepÃnaÄ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
-msgid "Dock"
-msgstr "Dok"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6070
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6081
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6089
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6268
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6278
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6287
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10695
+msgid "Radio"
+msgstr "Skupinovà pÅepÃnaÄ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
-msgid "Double"
-msgstr "DvojitÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6071
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6269
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
+msgid "Menu"
+msgstr "NabÃdka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
-msgid "Down"
-msgstr "DolÅ"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6072
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6270
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
+msgid "Custom"
+msgstr "VlastnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
-msgid "Drag & Drop"
-msgstr "PÅetÃhnout"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6082
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6090
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6271
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6279
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6288
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+msgid "Separator"
+msgstr "OddÄlovaÄ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
-msgid "Drawing Area"
-msgstr "Kreslicà oblast"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6078
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6086
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6275
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6284
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
+msgid "Normal"
+msgstr "NormÃlnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
-msgid "Drop Down Menu"
-msgstr "Rozbalovacà nabÃdka"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6079
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6087
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6276
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6285
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
+msgid "Image"
+msgstr "ObrÃzek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
-msgid "East"
-msgstr "VÃchod"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6080
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6088
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6277
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6286
+msgid "Check"
+msgstr "ZaÅkrtÃvacà pole"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
-msgid "Edge"
-msgstr "Kraje"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6112
+msgid "Tool Bar Editor"
+msgstr "Editor panelu nÃstrojÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
-msgid "Edit Separately"
-msgstr "Upravit zvlÃÅÅ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6262
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
-msgid "Edit…"
-msgstr "Upravitâ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6309
+msgid "Tool Palette Editor"
+msgstr "Editor palety nÃstrojÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
-msgid "Editable column"
-msgstr "Sloupec upravitelnosti"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7053
+msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
+msgstr "Tato vlastnost se nepouÅije, kdyÅ je nastavenà vypuÅtÄnà textu."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
-msgid "Eighth Key"
-msgstr "Osmà klÃvesa"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7072
+msgid "This property does not apply when Angle is set."
+msgstr "Tato vlastnost se nepouÅije, kdyÅ je nastavenà Ãhel."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
-msgid "Ellipsize column"
-msgstr "Sloupec vypuÅtÄnà textu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7950
+msgid "Introduction page"
+msgstr "Ãvodnà strÃnka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
-msgid "Embedded By"
-msgstr "VloÅeno do objektu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7954
+msgid "Content page"
+msgstr "StrÃnka s obsahem"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
-msgid "Embeds"
-msgstr "VklÃdÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7958
+msgid "Confirmation page"
+msgstr "Potvrzovacà strÃnka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
-msgid "End"
-msgstr "Konec"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9572
+#, c-format
+msgid "%s is set to load %s from the model"
+msgstr "%s je nastaven, aby naÄÃtal %s z modelu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
-msgid "Enter Notify"
-msgstr "OznÃmenà o vstupu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9574
+#, c-format
+msgid "%s is set to manipulate %s directly"
+msgstr "%s je nastaven, aby zachÃzel pÅÃmo s objektem %s"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
-msgid "Enter a list of column types for this data store"
-msgstr "Zadejte seznam typÅ sloupcÅ pro toto datovà ÃloÅiÅtÄ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
+msgid "Tree View Column"
+msgstr "Sloupec stromovÃho zobrazenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
-msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
-msgstr "Zadejte seznam hodnot, kterà se majà pouÅÃt na kaÅdà ÅÃdek"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
+msgid "Cell Renderer"
+msgstr "VykreslovÃnà buÅky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
-msgid "Entry Buffer"
-msgstr "VyrovnÃvacà pamÄÅ vstupu"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
-msgid "Entry Completion"
-msgstr "DokonÄovÃnà zadÃnÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10093
+msgid "Properties and Attributes"
+msgstr "Vlastnosti a atributy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10099
+msgid "Common Properties and Attributes"
+msgstr "SpoleÄnà vlastnosti a atributy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
-msgid "Etched In"
-msgstr "Utopenà rÃmeÄek"
+#. Accelerator
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10144
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10272
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
+msgid "Accelerator"
+msgstr "Zkratka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
-msgid "Etched Out"
-msgstr "Vystouplà rÃmeÄek"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10145
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10273
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
+msgid "Combo"
+msgstr "VÃbÄrovà seznam"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
-msgid "Event Box"
-msgstr "SchrÃnka udÃlostÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10146
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10274
+msgid "Spin"
+msgstr "ÄÃselnÃk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
-msgid "Expand"
-msgstr "RoztÃhnout"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10147
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10275
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
-msgid "Expanded"
-msgstr "RoztaÅenÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10150
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10278
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+msgid "Spinner"
+msgstr "KÃÄa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
-msgid "Expander"
-msgstr "RozbalujÃcà prvek"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10183
+msgid "Icon View Editor"
+msgstr "Editor zobrazenà ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
-msgid "Exposure"
-msgstr "ZveÅejnÄnÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10188
+msgid "Combo Editor"
+msgstr "Kombinovanà editor"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
-msgid "Extra Condensed"
-msgstr "Extra zÃÅenÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10193
+msgid "Entry Completion Editor"
+msgstr "Editor dokonÄovÃnà zadÃnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
-msgid "Extra Expanded"
-msgstr "Extra roztaÅenÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10268
+msgid "Column"
+msgstr "Sloupec"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
-msgid "Family column"
-msgstr "Sloupec rodiny pÃsma"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10291
+msgid "Tree View Editor"
+msgstr "Editor stromovÃho zobrazenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
-msgid "Fifth Key"
-msgstr "PÃtà klÃvesa"
+#. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from
+#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
+#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
+#.
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10384
+msgid "Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
+msgstr "Ve stromovÃm zobrazenà s nastavenÃm reÅimem pevnà vÃÅky musà mÃt sloupce pevnou velikost"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
-msgid "Fifth Mouse Button"
-msgstr "PÃtà tlaÄÃtko myÅi"
+#. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10498
+msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
+msgstr "KlÃvesovou zkratku je moÅnà nastavit, jen kdyÅ je uvnitÅ skupiny akcÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
-msgid "File Chooser Button"
-msgstr "TlaÄÃtko pro vÃbÄr souborÅ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10696
+msgid "Recent"
+msgstr "NedÃvnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
-msgid "File Chooser Dialog"
-msgstr "Dialogovà okno VÃbÄr souboru"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10704
+msgid "Action Group Editor"
+msgstr "Editor skupin akcÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
-msgid "File Chooser Widget"
-msgstr "VÃbÄr souboru"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10814
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10844
+msgid "Tag"
+msgstr "ZnaÄka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
-msgid "File Filter"
-msgstr "Filtr souborÅ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10852
+msgid "Text Tag Table Editor"
+msgstr "Editor tabulek textovÃch znaÄek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804
-msgid "File Name"
-msgstr "NÃzev souboru"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:910
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:917
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1098
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1105
+#, c-format
+msgid "Insert Row on %s"
+msgstr "VloÅit ÅÃdek do %s"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
-msgid "Fill"
-msgstr "Vyplnit"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:925
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:932
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1113
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1120
+#, c-format
+msgid "Insert Column on %s"
+msgstr "VloÅit sloupec do %s"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
-msgid "First Mouse Button"
-msgstr "Prvnà tlaÄÃtko myÅi"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:939
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1127
+#, c-format
+msgid "Remove Column on %s"
+msgstr "Odstranit sloupec z %s"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
-msgid "Fixed"
-msgstr "Napevno"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:946
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1134
+#, c-format
+msgid "Remove Row on %s"
+msgstr "Odstranit ÅÃdek z %s"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
-msgid "Flows From"
-msgstr "PokraÄuje z"
+#. Add descriptive label
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:158
+msgid "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for that icon in the treeview."
+msgstr "NejdÅÃve do nÃsledujÃcÃho kombinovanÃho seznamu pÅidejte nÃzev skladu a potom ve stromu pÅidÃvejte a definujte zdroje pro ikony."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
-msgid "Flows To"
-msgstr "PokraÄuje do"
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:713
+#, c-format
+msgid "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade will only ever load them in the runtime from your project directory)."
+msgstr "Zadejte nÃzev souboru nebo relativnà Äi Ãplnou cestu k tomuto zdroji pro â%sâ (Glade jej naÄte jen jednou za bÄhu z vaÅeho adresÃÅe projektu)."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
-msgid "Focus Change"
-msgstr "ZmÄna zamÄÅenÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721
+#, c-format
+msgid "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
+msgstr "Nastavit, zda chcete urÄit smÄr textu tohoto zdroje pro â%sâ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
-msgid "Follow State column"
-msgstr "Sloupec nÃsledujÃcÃho stavu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:728
+#, c-format
+msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
+msgstr "Nastavit smÄr textu tohoto zdroje pro â%sâ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
-msgid "Font Button"
-msgstr "TlaÄÃtko pro vÃbÄr pÃsma"
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:734
+#, c-format
+msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
+msgstr "Nastavit, zda chcete urÄit velikost ikony tohoto zdroje pro â%sâ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
-msgid "Font Description column"
-msgstr "Sloupec popisu pÃsma"
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:741
+#, c-format
+msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
+msgstr "Nastavit velikost ikony tohoto zdroje pro â%sâ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
-msgid "Font Selection"
-msgstr "VÃbÄr pÃsma"
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:747
+#, c-format
+msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
+msgstr "Nastavit, zda chcete urÄit stav tohoto zdroje pro â%sâ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
-msgid "Font Selection Dialog"
-msgstr "Dialogovà okno VÃbÄr pÃsma"
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:754
+#, c-format
+msgid "Set the state for this source of '%s'"
+msgstr "Nastavit stav tohoto zdroje pro â%sâ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
-msgid "Font column"
-msgstr "Sloupec pÃsma"
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
+msgid "File Name"
+msgstr "NÃzev souboru"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
-msgid "Foreground Color Name column"
-msgstr "Sloupec nÃzvu barvy popÅedÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:214
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:208
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use an image from stock"
+msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil obrÃzek ze skladu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
-msgid "Foreground Color column"
-msgstr "Sloupec barvy popÅedÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:240
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:244
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:279
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
+msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil obrÃzek z motivu ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
-msgid "Foreground RGBA column"
-msgstr "Sloupec RGBA popÅedÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:265
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use an image from filename"
+msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil obrÃzek ze souboru"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
-msgid "Forth Mouse Button"
-msgstr "Ätvrtà tlaÄÃtko myÅi"
+#. Image content frame...
+#. Internal Image area...
+#. Image area frame...
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:296
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:376
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:417
+msgid "Edit Image"
+msgstr "Upravit obrÃzek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
-msgid "Frame"
-msgstr "RÃm"
+#. Image size frame...
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:356
+msgid "Set Image Size"
+msgstr "Nastavit velikost obrÃzku"
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
-msgid "GPL 2.0"
-msgstr "GPL 2.0"
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:172
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a stock item"
+msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil skladovou poloÅku"
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
-msgid "GPL 3.0"
-msgstr "GPL 3.0"
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:301
+msgid "Stock Item:"
+msgstr "Skladovà poloÅka:"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
-msgid "Grid"
-msgstr "MÅÃÅka"
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:333
+msgid "Custom label and image:"
+msgstr "Vlastnà popisek a obrÃzek:"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
-msgid "Grow Only"
-msgstr "Pouze zvÄtÅovat"
+#. Label area frame...
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:340
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:370
+msgid "Edit Label"
+msgstr "Upravit popisek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
-msgid "Gtk"
-msgstr "Gtk"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
-msgid "Half"
-msgstr "PoloviÄnÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:211
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use an attribute list"
+msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil seznamu atributÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
-msgid "Handle Box"
-msgstr "Ãchyt"
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:244
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
+msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil znaÄkovacÃho ÅetÄzce Pango"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
-msgid "Has Entry column"
-msgstr "Sloupec existence zÃznamu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:280
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a pattern string"
+msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil ÅetÄzec se vzorem"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
-msgid "Height column"
-msgstr "Sloupec vÃÅky"
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:317
+#, c-format
+msgid "Setting %s to set desired width in characters"
+msgstr "Nastavenà %s, aby nastavil poÅadovanou ÅÃÅku ve znacÃch"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
-msgid "Horizontal"
-msgstr "VodorovnÄ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:348
+#, c-format
+msgid "Setting %s to set maximum width in characters"
+msgstr "Nastavenà %s, aby nastavil maximÃlnà ÅÃÅku ve znacÃch"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Vodorovnà zarovnÃnÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:382
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
+msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil normÃlnÃho zalamovÃnà ÅÃdkÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
-msgid "Horizontal Alignment column"
-msgstr "Sloupec vodorovnÃho zarovnÃnÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:418
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a single line"
+msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil jeden ÅÃdek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
-msgid "Horizontal Box"
-msgstr "Vodorovnà pÅihrÃdky"
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:454
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
+msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil urÄenÃho zalamovÃnà slov Pango"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
-msgid "Horizontal Button Box"
-msgstr "Vodorovnà pÅihrÃdky na tlaÄÃtka"
+#. Label appearance...
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:491
+msgid "Edit label appearance"
+msgstr "Upravit vzhled popisku"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
-msgid "Horizontal Padding"
-msgstr "Vodorovnà odsazenÃ"
+#. Label formatting...
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:574
+msgid "Format label"
+msgstr "FormÃtovÃnà popisku"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
-msgid "Horizontal Padding column"
-msgstr "Sloupec vodorovnÃho odsazenÃ"
+#. Line Wrapping...
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:654
+msgid "Text line wrapping"
+msgstr "ZalamovÃnà textovÃch ÅÃdkÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
-msgid "Horizontal Panes"
-msgstr "Vodorovnà panely"
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:676
+msgid "Text wraps normally"
+msgstr "Text zalamovat normÃlnÄ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
-msgid "Horizontal Scale"
-msgstr "Vodorovnà mÄÅÃtko"
+#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1118
+msgid "Add and remove rows:"
+msgstr "PÅidat a odebrat ÅÃdky:"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
-msgid "Horizontal Scrollbar"
-msgstr "Vodorovnà posuvnÃk"
+#. Add descriptive label
+#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:153
+msgid "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete key to remove the selected column)"
+msgstr "Definuje sloupce pro vaÅe ÃloÅiÅtÄ seznamÅ, pÅiÄemÅ jim dÃvà ÃÄelnà nÃzvy, kterà vÃm pomohou pÅi rozliÅovÃnÃ, kdyÅ nastavujete atributy vykreslovÃnà buÅky (stiskem Delete vybranà sloupec odstranÃte)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
-msgid "Horizontal Separator"
-msgstr "Vodorovnà oddÄlovaÄ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:188
+msgid "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new rows and the Delete key to remove the selected row)"
+msgstr "PÅidat, odstranit a upravit ÅÃdky dat (pÅÃpadnÄ mÅÅete pouÅÃt Ctrl+N pro pÅidÃnà novÃho ÅÃdku a klÃvesu Delete pro odstranÄnà vybranÃho ÅÃdku)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
-msgid "Horizontal and Vertical"
-msgstr "VodorovnÄ a svisle"
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:325
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:369
+msgid "<Type Here>"
+msgstr "<Zde piÅte>"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
-msgid "Hyper Modifier"
-msgstr "PÅeÅazovaÄ Hyper"
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:141
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:150
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use standard label text"
+msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil text standardnÃho popisku"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
-msgid "Icon Factory"
-msgstr "GenerÃtor ikon"
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:177
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:186
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a custom label widget"
+msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil widget uÅivatelskÃho popisku"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
-msgid "Icon Name column"
-msgstr "Sloupec nÃzvu ikony"
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:230
+msgid "Group Header"
+msgstr "HlaviÄka skupiny"
-#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Velikost ikony"
+#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:205
+msgid ""
+"Choose a Data Model and define some\n"
+"columns in the data store first"
+msgstr ""
+"Zvolte datovà model a hned nadefinujte\n"
+"v datovÃm ÃloÅiÅti nÄjakà sloupce"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
-msgid "Icon Sources"
-msgstr "Zdroje ikon"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
+msgid "Collate"
+msgstr "SeÅadit"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
-msgid "Icon View"
-msgstr "Zobrazenà ikon"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopie"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
-msgid "Icons only"
-msgstr "Pouze ikony"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
+msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
+msgstr "NejvyÅÅÃ ÃrovnÄ UnixovÃho tisku GTK+"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
-msgid "If Valid"
-msgstr "KdyÅ je platnÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4
+msgid "Generate PDF"
+msgstr "Vygenerovat PDF"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6074
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6082 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6271
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6280
-msgid "Image"
-msgstr "ObrÃzek"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5
+msgid "Generate PS"
+msgstr "Vygenerovat PS"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
-msgid "Image Menu Item"
-msgstr "ObrÃzkovà poloÅka nabÃdky"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6
+msgid "Number Up"
+msgstr "PropoÄÃtat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
-msgid "Immediate"
-msgstr "OkamÅitÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7
+msgid "Number Up Layout"
+msgstr "PropoÄÃtat rozvrÅenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
-msgid "In"
-msgstr "UvnitÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8
+msgid "Page Set"
+msgstr "Rozsah"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
-msgid "Inconsistent column"
-msgstr "Sloupec nekonzistence"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9
+msgid "Page Setup Dialog"
+msgstr "Dialogovà okno nastavenà strÃnky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
-msgid ""
-"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
-"connection in the UI hierarchy to that component"
-msgstr ""
-"UdÃvà podÅÃzenà okno pÅipojenà ke komponentÄ, ale na druhou stranu nemà "
-"ÅÃdnà napojenà k tÃto komponentÄ v hierarchii uÅivatelskÃho rozhranÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11
+msgid "Print Dialog"
+msgstr "Dialogovà okno tisku"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
-msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
-msgstr "UdÃvà objekt ÅÃzenà jednÃm nebo vÃce cÃlovÃmi objekty"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12
+msgid "Reverse"
+msgstr "ObrÃtit"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
-msgid ""
-"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
-"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
-msgstr ""
-"UdÃvÃ, Åe objekt je buÅkou ve stromovà tabulce, kterà je zobrazenà protoÅe "
-"buÅka ve stejnÃm sloupci je roztaÅenÃ, a identifikuje tuto buÅku"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
+msgid "Scale"
+msgstr "MÄÅÃtko"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
-msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
-msgstr "UdÃvà Åe objekt je ovlÃdacà pro jeden nebo vÃce cÃlovÃch objektÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
+msgid "A list of accelerator keys"
+msgstr "Seznam klÃvesovÃch zkratek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
-msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
-msgstr "UdÃvÃ, Åe objekt je popisek pro jeden nebo vÃce cÃlovÃch objektÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
+msgid "A list of sources for this icon factory"
+msgstr "Seznam zdrojÅ pro tento generÃtor ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
-msgid ""
-"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
-msgstr "UdÃvÃ, Åe objekt je Älenem skupiny jednoho nebo vÃce cÃlovÃch objektÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
+msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
+msgstr "Velikost symbolickà ikony pro skladovou ikonu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
-msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
-msgstr "UdÃvÃ, Åe objekt mà popisky od jednoho nebo vÃce cÃlovÃch objektÅ"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
+msgid "About Dialog"
+msgstr "Dialogovà okno O aplikaci"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
-msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
-msgstr "UdÃvÃ, Åe objekt je rodiÄovskÃm oknem jinÃho objektu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9
+msgid "Accel Group"
+msgstr "Skupina zkratek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
-msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
-msgstr "UdÃvÃ, Åe objekt je vyskakovacà pro jinà objekt"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10
+msgid "Accel Label"
+msgstr "Popisek se zkratkou"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
-msgid ""
-"Indicates that an object provides descriptive information about another "
-"object; more verbose than 'Label For'"
-msgstr ""
-"UdÃvÃ, Åe objekt poskytuje popisnà informace o jinÃm objektu; vÃce podrobnà "
-"neÅ âPopisek proâ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13
+msgid "Accelerator Mode column"
+msgstr "Sloupec reÅimu zkratky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
-msgid ""
-"Indicates that another object provides descriptive information about this "
-"object; more verbose than 'Labelled By'"
-msgstr ""
-"UdÃvÃ, Åe jinà objekt poskytuje popisnà informace o tomto objektu; vÃce "
-"podrobnà neÅ âPopisek odâ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
+msgid "Accelerator Modifiers column"
+msgstr "Sloupec pÅeÅazovaÄÅ zkratek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
-msgid ""
-"Indicates that the object has content that flows logically from another "
-"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
-msgstr ""
-"UdÃvÃ, Åe objekt mà obsah, kterà v nÃvaznosti logicky pokraÄuje z jinÃho "
-"objektu AtkObject (pro instanci text-flow)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
+msgid "Accelerator Renderer"
+msgstr "VykreslovÃnà zkratky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
-msgid ""
-"Indicates that the object has content that flows logically to another "
-"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
-msgstr ""
-"UdÃvÃ, Åe objekt mà obsah, kterà v nÃvaznosti logicky pokraÄuje do jinÃho "
-"objektu AtkObject (pro instanci text-flow)"
+#. Accelerators
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
+msgid "Accelerators"
+msgstr "Zkratky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
-msgid ""
-"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
-"this object's content flows around another's content"
-msgstr ""
-"UdÃvÃ, Åe objekt vizuÃlnÄ vklÃdà jako obsah jinà objekt, napÅ. obsah tohoto "
-"objektu obtÃkà okolo jinÃho obsahu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
+msgid "Accessible Description"
+msgstr "Popis pro zpÅÃstupnÄnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
-msgid "Indicator Size column"
-msgstr "Sloupec velikosti indikÃtoru"
+#. Atk name and description properties
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
+msgid "Accessible Name"
+msgstr "NÃzev pro zpÅÃstupnÄnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
-msgid "Info"
-msgstr "Informace"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
+msgid "Action Group"
+msgstr "Skupina akcÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
-#| msgid "Info"
-msgid "Info Bar"
-msgstr "InformaÄnà liÅta"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
+msgid "Activatable column"
+msgstr "Sloupec aktivovatelnosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
-msgid "Initially Complete"
-msgstr "Od poÄÃtku dokonÄeno"
+#. Atk activate property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivace"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
-msgid "Insert After"
-msgstr "VloÅit za"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
+msgid "Active column"
+msgstr "Sloupec aktivace"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
-msgid "Insert Before"
-msgstr "VloÅit pÅed"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
+msgid "Add Parent"
+msgstr "PÅidat rodiÄe"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
-msgid "Insert Column"
-msgstr "VloÅit sloupec"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
+msgid "Add to Size Group"
+msgstr "PÅidat do seskupenà velikosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
-msgid "Insert Page After"
-msgstr "VloÅit strÃnku za"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
+msgid "Adjustment"
+msgstr "PÅizpÅsobenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
-msgid "Insert Page Before"
-msgstr "VloÅit strÃnku pÅed"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
+msgid "Adjustment column"
+msgstr "Sloupec pÅizpÅsobenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
-msgid "Insert Row"
-msgstr "VloÅit ÅÃdek"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
+msgid "Alignment"
+msgstr "ZarovnÃnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
-msgid "Intro"
-msgstr "Ãvod"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
+msgid "Alignment column"
+msgstr "Sloupec zarovnÃnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
-msgid "Invalid"
-msgstr "NeplatnÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
+msgid "All"
+msgstr "VÅe"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
-msgid ""
-"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
-"embedded in another object"
-msgstr ""
-"Opak k âVklÃdÃâ, udÃvÃ, Åe obsah tohoto objektu je vizuÃlnÄ vloÅen do jinÃho "
-"objektu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
+msgid "All Events"
+msgstr "VÅechny udÃlosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
-msgid "Inverted column"
-msgstr "Sloupec inverze"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
+msgid "All Modifiers"
+msgstr "VÅechny pÅeÅazovaÄe"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
-msgid "Invisible Char Set"
-msgstr "Neviditelnà sada znakÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
+msgid "Alt Key"
+msgstr "KlÃvesa Alt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
-msgid "Italic"
-msgstr "KurzÃva"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
+msgid "Always"
+msgstr "VÅdy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
-msgid "Items"
-msgstr "PoloÅky"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
+msgid "Always Center"
+msgstr "VÅdy vystÅedit"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
-msgid "Key Press"
-msgstr "ZmÃÄknutà klÃvesy"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
+msgid "An accelerator key for this action"
+msgstr "KlÃvesovà zkratka pro tuto akci"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
-msgid "Key Release"
-msgstr "UvolnÄnà klÃvesy"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
+msgid "Application Chooser Button"
+msgstr "TlaÄÃtko pro vÃbÄr aplikace"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
-msgid "Keycode column"
-msgstr "Sloupec kÃdu klÃvesy"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
+msgid "Application Chooser Dialog"
+msgstr "Dialogovà okno VÃbÄr aplikace"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
+msgid "Application Chooser Widget"
+msgstr "Widget pro vÃbÄr aplikace"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
+msgid "Arrow"
+msgstr "Åipka"
#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
-msgid "LGPL 2.1"
-msgstr "LGPL 2.1"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
+msgid "Artistic"
+msgstr "Artistic"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
+msgid "Ascending"
+msgstr "VzestupnÄ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
+msgid "Aspect Frame"
+msgstr "RÃm s pomÄrem"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
+msgid "Assistant"
+msgstr "Dialogovà okno PrÅvodce"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributy"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
+msgid "Attributes column"
+msgstr "Sloupec atributÅ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaticky"
#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
-msgid "LGPL 3.0"
-msgstr "LGPL 3.0"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
-msgid "Label For"
-msgstr "Popisek pro"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
+msgid "Background Color Name column"
+msgstr "Sloupec nÃzvu barvy pozadÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
-msgid "Labelled By"
-msgstr "Popisek od"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
+msgid "Background Color column"
+msgstr "Sloupec barvy pozadÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
-msgid "Language column"
-msgstr "Sloupec jazyka"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
+msgid "Background RGBA column"
+msgstr "Sloupec RGBA pozadÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
-msgid "Large Toolbar"
-msgstr "Velkà liÅta nÃstrojÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
+msgid "Before"
+msgstr "PÅed"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
-msgid "Layout"
-msgstr "RozvrÅenÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
+msgid "Both"
+msgstr "ObojÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
-msgid "Least Recently Used first"
-msgstr "NejstarÅÃ jako prvnÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dole"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
-msgid "Leave Notify"
-msgstr "OznÃmenà o opuÅtÄnÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Vlevo dole"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
-msgid "Left"
-msgstr "Vlevo"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Vpravo dole"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
-msgid "Left to Right"
-msgstr "Zleva doprava"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
+msgid "Bottom to Top"
+msgstr "Zdola nahoru"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
-msgid "Link Button"
-msgstr "TlaÄÃtko s odkazem"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
+msgid "Box"
+msgstr "Box"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
-msgid "List Store"
-msgstr "ÃloÅiÅtÄ seznamu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
+msgid "Browse"
+msgstr "ProchÃzenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
-msgid "List of widgets in this group"
-msgstr "Seznam widgetÅ v tÃto skupinÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
+msgid "Button 1 Motion"
+msgstr "Pohyb tlaÄÃtkem 1"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
-msgid "Lock Key"
-msgstr "KlÃvesa Lock"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
+msgid "Button 2 Motion"
+msgstr "Pohyb tlaÄÃtkem 2"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
-msgid "Low"
-msgstr "DolnÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
+msgid "Button 3 Motion"
+msgstr "Pohyb tlaÄÃtkem 3"
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
-msgid "MIT X11"
-msgstr "MIT X11"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
+msgid "Button Box"
+msgstr "PÅihrÃdky na tlaÄÃtka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
-msgid "Markup column"
-msgstr "Sloupec znaÄky"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
+msgid "Button Motion"
+msgstr "Pohyb tlaÄÃtkem"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
-msgid "Maximum width in charachters column"
-msgstr "Sloupec maximÃlnà ÅÃÅky ve znacÃch"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
+msgid "Button Press"
+msgstr "Stisknutà tlaÄÃtka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
-msgid "Member Of"
-msgstr "Älenem"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
+msgid "Button Release"
+msgstr "UvolnÄnà tlaÄÃtka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6066
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6264
-msgid "Menu"
-msgstr "NabÃdka"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
+msgid "Calendar"
+msgstr "KalendÃÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
-msgid "Menu Bar"
-msgstr "Panel nabÃdek"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
+msgid "Cancel"
+msgstr "ZruÅit"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5186
-msgid "Menu Item"
-msgstr "PoloÅka nabÃdky"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
+msgid "Cell Background Color column"
+msgstr "Sloupec barvy pozadà buÅky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
-msgid "Menu Shell"
-msgstr "Kostra nabÃdky"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
+msgid "Cell Background Color name column"
+msgstr "Sloupec nÃzvu barvy pozadà buÅky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
-msgid "Menu Tool Button"
-msgstr "NÃstrojovà tlaÄÃtko s nabÃdkou"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
+msgid "Cell Background RGBA column"
+msgstr "Sloupec RGBA pozadà buÅky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
-msgid "Message Dialog"
-msgstr "Dialogovà okno se zprÃvou"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
+msgid "Center"
+msgstr "StÅed"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
-msgid "Meta Modifier"
-msgstr "PÅeÅazovaÄ Meta"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
+msgid "Center on Parent"
+msgstr "StÅed rodiÄe"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
-msgid "Middle"
-msgstr "UprostÅed"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Typy MIME"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
+msgid "Check Button"
+msgstr "ZaÅkrtÃvacà pole"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "RÅznorodÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
+msgid "Check Menu Item"
+msgstr "ZaÅkrtÃvacà poloÅka nabÃdky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
-msgid "Model column"
-msgstr "Sloupec modelu"
+#. Atk click property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
+msgid "Click"
+msgstr "KliknutÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
-msgid "Most Recently Used first"
-msgstr "NejnovÄjÅÃ jako prvnÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
+msgid "Climb Rate column"
+msgstr "Sloupec rychlosti zmÄny ÄÃselnÃku"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
-msgid "Mouse"
-msgstr "MyÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
+msgid "Close"
+msgstr "ZavÅÃt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
-msgid "Multiple"
-msgstr "VÃcenÃsobnÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
+msgid "Color Button"
+msgstr "TlaÄÃtko pro vÃbÄr barvy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
-msgid "Never"
-msgstr "Nikdy"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
+msgid "Color Selection"
+msgstr "VÃbÄr barvy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
-msgid "Node Child Of"
-msgstr "Potomek uzlu od"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
+msgid "Color Selection Dialog"
+msgstr "Dialogovà okno VÃbÄr barvy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6081 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6270
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6279
-msgid "Normal"
-msgstr "NormÃlnÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
+msgid "Columns"
+msgstr "Sloupce"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
-msgid "North"
-msgstr "Sever"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Rozbalovacà seznam"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
-msgid "North East"
-msgstr "SeverovÃchod"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
+msgid "Combo Box Text"
+msgstr "Text rozbalovacÃho seznamu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
-msgid "North West"
-msgstr "SeverozÃpad"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
+msgid "Combo Renderer"
+msgstr "VykreslovÃnà kombinovanÃho seznamu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
-msgid "Notebook"
-msgstr "SeÅit"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
+msgid "Composite Widgets"
+msgstr "SloÅenà widgety"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
-msgid "Notification"
-msgstr "OznÃmenÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
+msgid "Condensed"
+msgstr "ZÃÅenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
-msgid "Number of Pages"
-msgstr "PoÄet strÃnek"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
+msgid "Confirm"
+msgstr "PotvrzenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
-msgid "Number of items"
-msgstr "PoÄet poloÅek"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
+msgid "Containers"
+msgstr "Kontejnery"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
-msgid "Number of pages"
-msgstr "PoÄet strÃnek"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
+msgid "Content"
+msgstr "Obsah"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
-msgid "Number of pages in this assistant"
-msgstr "PoÄet strÃnek v tomto prÅvodci"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
+msgid "Continuous"
+msgstr "Plynule"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
-msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
-msgstr ""
-"NÃzev instance objektu formÃtovanà pro pÅÃstup pomocà technologie "
-"zpÅÃstupnÄnÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
+msgid "Control Key"
+msgstr "KlÃvesa Control"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
-msgid "Oblique"
-msgstr "SklonÄnÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
+msgid "Control and Display"
+msgstr "OvlÃdÃnà a zobrazenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
-msgid "Off"
-msgstr "Vypnuto"
+#. Atk relationset properties
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
+msgid "Controlled By"
+msgstr "OvlÃdÃno prvkem"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
-msgid "Offscreen"
-msgstr "V pamÄti"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
+msgid "Controller For"
+msgstr "OvlÃdacà objekt pro"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
-msgid "Offscreen Window"
-msgstr "Okno v pamÄti"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
+msgid "Create Folder"
+msgstr "VytvoÅit sloÅku"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
-msgid "Ok"
-msgstr "BudiÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
-msgid "Ok, Cancel"
-msgstr "BudiÅ, ZruÅit"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
+msgid "Data column"
+msgstr "Sloupec dat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
-msgid "On"
-msgstr "Zapnuto"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
+msgid "Default"
+msgstr "VÃchozÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
-msgid "Open"
-msgstr "OtevÅÃt"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
+msgid "Delayed"
+msgstr "OpoÅdÄnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
-msgid "Orientation column"
-msgstr "Sloupec orientace"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
+msgid "Descending"
+msgstr "SestupnÄ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
-msgid "Other"
-msgstr "JinÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
+msgid "Described By"
+msgstr "PopsÃno kÃm"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
-msgid "Out"
-msgstr "VnÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
+msgid "Description For"
+msgstr "Popis pro"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
-msgid "Paned"
-msgstr "V panelu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
+msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
+msgstr "Popis objektu, formÃtovanà pro pÅÃstup pomocà technologie zpÅÃstupnÄnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
-msgid "Parent Window Of"
-msgstr "RodiÄovskà okno pro"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
+msgid "Desktop"
+msgstr "Pracovnà plocha"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
-msgid "Patterns"
-msgstr "Vzory"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialog"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
-msgid "Pixbuf Expander Closed column"
-msgstr "Sloupec uzavÅenà rozÅÃÅenà pixbuf"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
+msgid "Dialog Box"
+msgstr "Dialogovà okno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
-msgid "Pixbuf Expander Open column"
-msgstr "Sloupec otevÅenà rozÅÃÅenà pixbuf"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
+msgid "Digits column"
+msgstr "Sloupec ÄÃslic"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
-msgid "Pixbuf Renderer"
-msgstr "VykreslovÃnà pixbuf"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
+msgid "Discontinuous"
+msgstr "Nesouvisle"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
-msgid "Pixbuf column"
-msgstr "Sloupec pixbuf"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
+msgid "Discrete"
+msgstr "Po krocÃch"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
-msgid "Pointer Motion"
-msgstr "Pohyb ukazatele"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
+msgid "Dock"
+msgstr "Dok"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
-msgid "Pointer Motion Hint"
-msgstr "PÅedzvÄst pohybu ukazatele"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
+msgid "Double"
+msgstr "DvojitÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
-msgid "Popup"
-msgstr "VyskakovacÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
+msgid "Down"
+msgstr "DolÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
-msgid "Popup For"
-msgstr "Vyskakuje pro"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
+msgid "Drag & Drop"
+msgstr "PÅetÃhnout"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Vyskakovacà nabÃdka"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
+msgid "Drawing Area"
+msgstr "Kreslicà oblast"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
-msgid "Position"
-msgstr "Pozice"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
+msgid "Drop Down Menu"
+msgstr "Rozbalovacà nabÃdka"
-#. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
-msgid "Press"
-msgstr "ZmÃÄknutÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
+msgid "East"
+msgstr "VÃchod"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
-msgid "Preview snapshot"
-msgstr "SnÃmek nÃhledu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
+msgid "Edge"
+msgstr "Kraje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
-msgid "Primary Icon Activatable"
-msgstr "PrimÃrnà ikona aktivovatelnÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
+msgid "Edit Separately"
+msgstr "Upravit zvlÃÅÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
-msgid "Primary Icon Name"
-msgstr "NÃzev primÃrnà ikony"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
+msgid "Edit…"
+msgstr "Upravitâ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
-msgid "Primary Icon Pixbuf"
-msgstr "Pixbuf primÃrnà ikony"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
+msgid "Editable column"
+msgstr "Sloupec upravitelnosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
-msgid "Primary Icon Sensitive"
-msgstr "PrimÃrnà ikona citlivÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
+msgid "Eighth Key"
+msgstr "Osmà klÃvesa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
-msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
-msgstr "ZnaÄka primÃrnà ikony bublinovà nÃpovÄdy"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
+msgid "Ellipsize column"
+msgstr "Sloupec vypuÅtÄnà textu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
-msgid "Primary Icon Tooltip Text"
-msgstr "Text primÃrnà ikony bublinovà nÃpovÄdy"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
+msgid "Embedded By"
+msgstr "VloÅeno do objektu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
-msgid "Primary Stock Icon"
-msgstr "PrimÃrnà skladovà ikona"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
+msgid "Embeds"
+msgstr "VklÃdÃ"
-#. Progress...
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10151
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10279 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540
-msgid "Progress"
-msgstr "PrÅbÄh"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
+msgid "End"
+msgstr "Konec"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
-msgid "Progress Bar"
-msgstr "Ukazatel prÅbÄhu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
+msgid "Enter Notify"
+msgstr "OznÃmenà o vstupu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
-msgid "Progress Fraction"
-msgstr "RozdÄlenà ukazatele prÅbÄhu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
+msgid "Enter a list of column types for this data store"
+msgstr "Zadejte seznam typÅ sloupcÅ pro toto datovà ÃloÅiÅtÄ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
-msgid "Progress Pulse Step"
-msgstr "Krok pulsu ukazatele prÅbÄhu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
+msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
+msgstr "Zadejte seznam hodnot, kterà se majà pouÅÃt na kaÅdà ÅÃdek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
-msgid "Progress Renderer"
-msgstr "VykreslovÃnà prÅbÄhu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
+msgid "Entry Buffer"
+msgstr "VyrovnÃvacà pamÄÅ vstupu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
-msgid "Property Change"
-msgstr "ZmÄna vlastnosti"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
+msgid "Entry Completion"
+msgstr "DokonÄovÃnà zadÃnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
-msgid "Proximity Out"
-msgstr "OddÃlenÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
-msgid "Proximity In"
-msgstr "PÅiblÃÅenÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
+msgid "Etched In"
+msgstr "Utopenà rÃmeÄek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
-msgid "Pulse column"
-msgstr "Sloupec pulsu prÅbÄhu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
+msgid "Etched Out"
+msgstr "Vystouplà rÃmeÄek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
-msgid "Question"
-msgstr "OtÃzka"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
+msgid "Event Box"
+msgstr "SchrÃnka udÃlostÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
-msgid "Queue"
-msgstr "Fronta"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
+msgid "Expand"
+msgstr "RoztÃhnout"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
-msgid "Radio Action"
-msgstr "Akce skupinovÃho pÅepÃnaÄe"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
+msgid "Expanded"
+msgstr "RoztaÅenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Skupinovà pÅepÃnaÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
+msgid "Expander"
+msgstr "RozbalujÃcà prvek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
-msgid "Radio Menu Item"
-msgstr "PÅepÃnacà poloÅka nabÃdky"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
+msgid "Exposure"
+msgstr "ZveÅejnÄnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
-msgid "Radio Tool Button"
-msgstr "NÃstrojovà tlaÄÃtko skupinovÃho pÅepÃnaÄe"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
+msgid "Extra Condensed"
+msgstr "Extra zÃÅenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
-msgid "Radio column"
-msgstr "Sloupec skupinovÃho pÅepÃnaÄe"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
+msgid "Extra Expanded"
+msgstr "Extra roztaÅenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
-msgid "Range"
-msgstr "Rozsah"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
+msgid "Family column"
+msgstr "Sloupec rodiny pÃsma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
-msgid "Recent Action"
-msgstr "NedÃvnà akce"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
+msgid "Fifth Key"
+msgstr "PÃtà klÃvesa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
-msgid "Recent Chooser"
-msgstr "VÃbÄr nedÃvnÃch"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
+msgid "Fifth Mouse Button"
+msgstr "PÃtà tlaÄÃtko myÅi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
-msgid "Recent Chooser Dialog"
-msgstr "Dialogovà okno VÃbÄr nedÃvnÃch"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
+msgid "File Chooser Button"
+msgstr "TlaÄÃtko pro vÃbÄr souborÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5151
-msgid "Recent Chooser Menu"
-msgstr "NabÃdka vÃbÄru nedÃvnÃch"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
+msgid "File Chooser Dialog"
+msgstr "Dialogovà okno VÃbÄr souboru"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
-msgid "Recent Filter"
-msgstr "NedÃvnà filtr"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
+msgid "File Chooser Widget"
+msgstr "VÃbÄr souboru"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
-msgid "Recent Manager"
-msgstr "SprÃva nedÃvnÃch"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
+msgid "File Filter"
+msgstr "Filtr souborÅ"
-#. GtkActivatable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
-msgid "Related Action"
-msgstr "OdpovÃdajÃcà akce"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
+msgid "Fill"
+msgstr "Vyplnit"
-#. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
-msgid "Release"
-msgstr "UvolnÄnÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
+msgid "First Mouse Button"
+msgstr "Prvnà tlaÄÃtko myÅi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
-msgid "Release Modifier"
-msgstr "PÅeÅazovaÄ uvolnÄnÃm"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
+msgid "Fixed"
+msgstr "Napevno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
-msgid "Remove Column"
-msgstr "Odstranit sloupec"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
+msgid "Flows From"
+msgstr "PokraÄuje z"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
-msgid "Remove Page"
-msgstr "Odstranit strÃnku"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
+msgid "Flows To"
+msgstr "PokraÄuje do"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
-msgid "Remove Parent"
-msgstr "Odstranit rodiÄe"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
+msgid "Focus Change"
+msgstr "ZmÄna zamÄÅenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
-msgid "Remove Row"
-msgstr "Odstranit ÅÃdek"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
+msgid "Follow State column"
+msgstr "Sloupec nÃsledujÃcÃho stavu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
-msgid "Remove Slot"
-msgstr "Odstranit pozici"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
+msgid "Font Button"
+msgstr "TlaÄÃtko pro vÃbÄr pÃsma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
-msgid "Response ID"
-msgstr "ID odpovÄdi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
+msgid "Font Description column"
+msgstr "Sloupec popisu pÃsma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
+msgid "Font Selection"
+msgstr "VÃbÄr pÃsma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
-msgid "Right to Left"
-msgstr "Zprava doleva"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
+msgid "Font Selection Dialog"
+msgstr "Dialogovà okno VÃbÄr pÃsma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
-msgid "Rise column"
-msgstr "Sloupec zdvihu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
+msgid "Font column"
+msgstr "Sloupec pÃsma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
-msgid "Rows"
-msgstr "ÅÃdkÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
+msgid "Foreground Color Name column"
+msgstr "Sloupec nÃzvu barvy popÅedÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
-msgid "Save"
-msgstr "UloÅit"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
+msgid "Foreground Color column"
+msgstr "Sloupec barvy popÅedÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
-msgid "Scale"
-msgstr "MÄÅÃtko"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
+msgid "Foreground RGBA column"
+msgstr "Sloupec RGBA popÅedÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
-msgid "Scale Button"
-msgstr "TlaÄÃtko s tÃhlem"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
+msgid "Forth Mouse Button"
+msgstr "Ätvrtà tlaÄÃtko myÅi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
-msgid "Scale column"
-msgstr "Sloupec mÄÅÃtka"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
+msgid "Frame"
+msgstr "RÃm"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
-msgid "Scroll"
-msgstr "Posun"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
+msgid "GPL 2.0"
+msgstr "GPL 2.0"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "PosuvnÃk"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
+msgid "GPL 3.0"
+msgstr "GPL 3.0"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
-msgid "Scrolled Window"
-msgstr "Okno s posuvnÃky"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
+msgid "Grid"
+msgstr "MÅÃÅka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
-msgid "Second Mouse Button"
-msgstr "Druhà tlaÄÃtko myÅi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
+msgid "Grow Only"
+msgstr "Pouze zvÄtÅovat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
-msgid "Secondary Icon Activatable"
-msgstr "SekundÃrnà ikona aktivovatelnÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
+msgid "Gtk"
+msgstr "Gtk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
-msgid "Secondary Icon Name"
-msgstr "NÃzev sekundÃrnà ikony"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
+msgid "Half"
+msgstr "PoloviÄnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
-msgid "Secondary Icon Pixbuf"
-msgstr "Pixbuf sekundÃrnà ikony"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
+msgid "Handle Box"
+msgstr "Ãchyt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
-msgid "Secondary Icon Sensitive"
-msgstr "SekundÃrnà ikona citlivÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
+msgid "Has Entry column"
+msgstr "Sloupec existence zÃznamu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
-msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
-msgstr "ZnaÄka sekundÃrnà ikony bublinovà nÃpovÄdy"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
+msgid "Height column"
+msgstr "Sloupec vÃÅky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
-msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
-msgstr "Text sekundÃrnà ikony bublinovà nÃpovÄdy"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
+msgid "Horizontal"
+msgstr "VodorovnÄ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
-msgid "Secondary Stock Icon"
-msgstr "SekundÃrnà skladovà ikona"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Vodorovnà zarovnÃnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Vybrat sloÅku"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
+msgid "Horizontal Alignment column"
+msgstr "Sloupec vodorovnÃho zarovnÃnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
-msgid "Semi Condensed"
-msgstr "Polo zÃÅenÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
+msgid "Horizontal Box"
+msgstr "Vodorovnà pÅihrÃdky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
-msgid "Semi Expanded"
-msgstr "Polo rozÅÃÅenÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
+msgid "Horizontal Button Box"
+msgstr "Vodorovnà pÅihrÃdky na tlaÄÃtka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
-msgid "Sensitive column"
-msgstr "Sloupec citlivosti"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
+msgid "Horizontal Padding"
+msgstr "Vodorovnà odsazenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6077 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6085
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6266 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6274
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6283
-msgid "Separator"
-msgstr "OddÄlovaÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
+msgid "Horizontal Padding column"
+msgstr "Sloupec vodorovnÃho odsazenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
-msgid "Separator Menu Item"
-msgstr "OddÄlovacà poloÅka nabÃdky"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
+msgid "Horizontal Panes"
+msgstr "Vodorovnà panely"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
-msgid "Separator Tool Item"
-msgstr "OddÄlovaÄ poloÅky nÃstrojÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
+msgid "Horizontal Scale"
+msgstr "Vodorovnà mÄÅÃtko"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
-msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
-msgstr "Nastavit aktuÃlnà strÃnku (vyloÅenÄ jen za ÃÄelem Ãpravy)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
+msgid "Horizontal Scrollbar"
+msgstr "Vodorovnà posuvnÃk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
-msgid "Set the description of the Activate atk action"
-msgstr "Nastavit popis akce atk Aktivovat"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
-msgid "Set the description of the Click atk action"
-msgstr "Nastavit popis pro akci atk KliknutÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
+msgid "Horizontal Separator"
+msgstr "Vodorovnà oddÄlovaÄ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
-msgid "Set the description of the Press atk action"
-msgstr "Nastavit popis pro akci atk ZmÃÄknutÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
+msgid "Horizontal and Vertical"
+msgstr "VodorovnÄ a svisle"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
-msgid "Set the description of the Release atk action"
-msgstr "Nastavit popis pro akci atk UvolnÄnÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
+msgid "Hyper Modifier"
+msgstr "PÅeÅazovaÄ Hyper"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
-msgid "Seventh Key"
-msgstr "Sedmà klÃvesa"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
+msgid "Icon Factory"
+msgstr "GenerÃtor ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
-msgid "Shift Key"
-msgstr "KlÃvesa Shift"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
+msgid "Icon Name column"
+msgstr "Sloupec nÃzvu ikony"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
-msgid "Shrink"
-msgstr "Srazit"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
+msgid "Icon Sources"
+msgstr "Zdroje ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
-msgid "Single"
-msgstr "JednoduchÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
+msgid "Icon View"
+msgstr "Zobrazenà ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
-msgid "Single Paragraph Mode column"
-msgstr "Sloupec reÅimu jednoho odstavce"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
+msgid "Icons only"
+msgstr "Pouze ikony"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
-msgid "Sixth Key"
-msgstr "Åestà klÃvesa"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
+msgid "If Valid"
+msgstr "KdyÅ je platnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
-msgid "Size Group"
-msgstr "Seskupenà velikost"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
+msgid "Image Menu Item"
+msgstr "ObrÃzkovà poloÅka nabÃdky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
-msgid "Size column"
-msgstr "Sloupec velikosti"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
+msgid "Immediate"
+msgstr "OkamÅitÄ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
-msgid "Small Capitals"
-msgstr "KapitÃlky"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
+msgid "In"
+msgstr "UvnitÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
-msgid "Small Toolbar"
-msgstr "Malà liÅta nÃstrojÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
+msgid "Inconsistent column"
+msgstr "Sloupec nekonzistence"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
-msgid "South"
-msgstr "Jih"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
+msgid "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no connection in the UI hierarchy to that component"
+msgstr "UdÃvà podÅÃzenà okno pÅipojenà ke komponentÄ, ale na druhou stranu nemà ÅÃdnà napojenà k tÃto komponentÄ v hierarchii uÅivatelskÃho rozhranÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
-msgid "South East"
-msgstr "JihovÃchod"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
+msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
+msgstr "UdÃvà objekt ÅÃzenà jednÃm nebo vÃce cÃlovÃmi objekty"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
-msgid "South West"
-msgstr "JihozÃpad"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
+msgid "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a cell in the same column is expanded and identifies that cell"
+msgstr "UdÃvÃ, Åe objekt je buÅkou ve stromovà tabulce, kterà je zobrazenà protoÅe buÅka ve stejnÃm sloupci je roztaÅenÃ, a identifikuje tuto buÅku"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
-msgid "Spin Button"
-msgstr "ÄÃselnÃk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
+msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
+msgstr "UdÃvà Åe objekt je ovlÃdacà pro jeden nebo vÃce cÃlovÃch objektÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
-msgid "Spin Renderer"
-msgstr "VykreslovÃnà ÄÃselnÃku"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
+msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
+msgstr "UdÃvÃ, Åe objekt je popisek pro jeden nebo vÃce cÃlovÃch objektÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10153
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10281
-msgid "Spinner"
-msgstr "KÃÄa"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
+msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
+msgstr "UdÃvÃ, Åe objekt je Älenem skupiny jednoho nebo vÃce cÃlovÃch objektÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
-msgid "Spinner Renderer"
-msgstr "VykreslovÃnà kÃÄi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
+msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
+msgstr "UdÃvÃ, Åe objekt mà popisky od jednoho nebo vÃce cÃlovÃch objektÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
-msgid "Splash Screen"
-msgstr "Ãvodnà obrazovka"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
+msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
+msgstr "UdÃvÃ, Åe objekt je rodiÄovskÃm oknem jinÃho objektu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
-msgid "Spread"
-msgstr "RozprostÅÃt"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
+msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
+msgstr "UdÃvÃ, Åe objekt je vyskakovacà pro jinà objekt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
-msgid "Start"
-msgstr "ZaÄÃtek"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
+msgid "Indicates that an object provides descriptive information about another object; more verbose than 'Label For'"
+msgstr "UdÃvÃ, Åe objekt poskytuje popisnà informace o jinÃm objektu; vÃce podrobnà neÅ âPopisek proâ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
-msgid "Static"
-msgstr "Staticky"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
+msgid "Indicates that another object provides descriptive information about this object; more verbose than 'Labelled By'"
+msgstr "UdÃvÃ, Åe jinà objekt poskytuje popisnà informace o tomto objektu; vÃce podrobnà neÅ âPopisek odâ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Stavovà liÅta"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
+msgid "Indicates that the object has content that flows logically from another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
+msgstr "UdÃvÃ, Åe objekt mà obsah, kterà v nÃvaznosti logicky pokraÄuje z jinÃho objektu AtkObject (pro instanci text-flow)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
-msgid "Status Icon"
-msgstr "Stavovà ikona"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
+msgid "Indicates that the object has content that flows logically to another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
+msgstr "UdÃvÃ, Åe objekt mà obsah, kterà v nÃvaznosti logicky pokraÄuje do jinÃho objektu AtkObject (pro instanci text-flow)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
-msgid "Stock Button"
-msgstr "Skladovà tlaÄÃtko"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
+msgid "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. this object's content flows around another's content"
+msgstr "UdÃvÃ, Åe objekt vizuÃlnÄ vklÃdà jako obsah jinà objekt, napÅ. obsah tohoto objektu obtÃkà okolo jinÃho obsahu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
-msgid "Stock Detail column"
-msgstr "Sloupec podrobnostà o skladu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
+msgid "Indicator Size column"
+msgstr "Sloupec velikosti indikÃtoru"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
-msgid "Stock Item"
-msgstr "Skladovà poloÅka"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
+msgid "Info"
+msgstr "Informace"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
-msgid "Stock Size column"
-msgstr "Sloupec velikosti skladu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
+msgid "Info Bar"
+msgstr "InformaÄnà liÅta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
-msgid "Stock column"
-msgstr "Sloupec skladu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+msgid "Initially Complete"
+msgstr "Od poÄÃtku dokonÄeno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
-msgid "Stretch column"
-msgstr "Sloupec ÅÃÅky pÃsma"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
+msgid "Insert After"
+msgstr "VloÅit za"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
-msgid "Strikethrough column"
-msgstr "Sloupec pÅeÅkrtnutÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
+msgid "Insert Before"
+msgstr "VloÅit pÅed"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
-msgid "Structure"
-msgstr "Struktura"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
+msgid "Insert Column"
+msgstr "VloÅit sloupec"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
-msgid "Style column"
-msgstr "Sloupec stylu pÃsma"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
+msgid "Insert Page After"
+msgstr "VloÅit strÃnku za"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
-msgid "Substructure"
-msgstr "PodÅÃzenà struktura"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
+msgid "Insert Page Before"
+msgstr "VloÅit strÃnku pÅed"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
-msgid "Subwindow Of"
-msgstr "Podokno pro"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
+msgid "Insert Row"
+msgstr "VloÅit ÅÃdek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
-msgid "Summary"
-msgstr "Souhrn"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
+msgid "Intro"
+msgstr "Ãvod"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
-msgid "Super Modifier"
-msgstr "PÅeÅazovaÄ Super"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
+msgid "Invalid"
+msgstr "NeplatnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
-#| msgctxt "textattr"
-#| msgid "Stretch"
-msgid "Switch"
-msgstr "PÅepÃnaÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
+msgid "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually embedded in another object"
+msgstr "Opak k âVklÃdÃâ, udÃvÃ, Åe obsah tohoto objektu je vizuÃlnÄ vloÅen do jinÃho objektu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
-msgid "Table"
-msgstr "Tabulka"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
+msgid "Inverted column"
+msgstr "Sloupec inverze"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
-msgid "Text Buffer"
-msgstr "Textovà vyrovnÃvacà pamÄÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
+msgid "Invisible Char Set"
+msgstr "Neviditelnà sada znakÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
-msgid "Text Column column"
-msgstr "Sloupec textovÃho sloupce"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
+msgid "Italic"
+msgstr "KurzÃva"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
-msgid "Text Entry"
-msgstr "Textovà pole"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
+msgid "Items"
+msgstr "PoloÅky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
-msgid "Text Horizontal Alignment column"
-msgstr "Sloupec vodorovnÃho zarovnÃnà textu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
+msgid "Key Press"
+msgstr "ZmÃÄknutà klÃvesy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
-msgid "Text Renderer"
-msgstr "VykreslovÃnà textu"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
-msgid "Text Tag"
-msgstr "Textovà znaÄka"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
+msgid "Key Release"
+msgstr "UvolnÄnà klÃvesy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
-msgid "Text Tag Table"
-msgstr "Tabulka textovÃch znaÄek"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
+msgid "Keycode column"
+msgstr "Sloupec kÃdu klÃvesy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
-msgid "Text Vertical Alignment column"
-msgstr "Sloupec svislÃho zarovnÃnà textu"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
+msgid "LGPL 2.1"
+msgstr "LGPL 2.1"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
-msgid "Text View"
-msgstr "Zobrazenà textu"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+msgid "LGPL 3.0"
+msgstr "LGPL 3.0"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Text pod ikonami"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
+msgid "Label For"
+msgstr "Popisek pro"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Text vedle ikon"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
+msgid "Labelled By"
+msgstr "Popisek od"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
-msgid "Text column"
-msgstr "Sloupec textu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
+msgid "Language column"
+msgstr "Sloupec jazyka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
-msgid "Text only"
-msgstr "Pouze text"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
+msgid "Large Toolbar"
+msgstr "Velkà liÅta nÃstrojÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
-msgid "The column in the model to load the value from"
-msgstr "Sloupec v modelu, ze kterÃho se mà naÄÃst hodnota"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
+msgid "Layout"
+msgstr "RozvrÅenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
-msgid "The list of application names to add to the filter"
-msgstr "Seznam nÃzvÅ aplikacà pro pÅidÃnà do filtru"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
+msgid "Least Recently Used first"
+msgstr "NejstarÅÃ jako prvnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
-msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
-msgstr "Seznam vzorÅ nÃzvÅ soborÅ pro pÅidÃnà do filtru"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
+msgid "Leave Notify"
+msgstr "OznÃmenà o opuÅtÄnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
-msgid "The list of items to show in the combo box"
-msgstr "Seznam poloÅek pro zobrazenà v rozbalovacÃm seznamu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
-msgid "The list of mime types to add to the filter"
-msgstr "Seznam typÅ MIME pro pÅidÃnà do filtru"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
+msgid "Left to Right"
+msgstr "Zleva doprava"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
-msgid "The number of columns for this grid"
-msgstr "PoÄet sloupcÅ pro tuto mÅÃÅku"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
+msgid "Link Button"
+msgstr "TlaÄÃtko s odkazem"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
-msgid "The number of items in the box"
-msgstr "PoÄet poloÅek v boxu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
+msgid "List Store"
+msgstr "ÃloÅiÅtÄ seznamu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
-msgid "The number of pages in the notebook"
-msgstr "PoÄet strÃnek v seÅitÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
+msgid "List of widgets in this group"
+msgstr "Seznam widgetÅ v tÃto skupinÄ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
-msgid "The number of rows for this grid"
-msgstr "PoÄet ÅÃdkÅ pro tuto mÅÃÅku"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
+msgid "Lock Key"
+msgstr "KlÃvesa Lock"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
-msgid "The page position in the Assistant"
-msgstr "PoÅadà strÃnky v prÅvodci"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
+msgid "Low"
+msgstr "DolnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
-msgid "The pango attributes for this label"
-msgstr "Atributy Pango pro tento popisek"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
+msgid "MIT X11"
+msgstr "MIT X11"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
-msgid "The position of the menu item in the menu shell"
-msgstr "PoÅadà poloÅky nabÃdky v kostÅe nabÃdky"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
+msgid "Markup column"
+msgstr "Sloupec znaÄky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
-msgid "The position of the tool item group in the palette"
-msgstr "Poloha skupiny nÃstrojovÃch poloÅek v paletÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
+msgid "Maximum width in charachters column"
+msgstr "Sloupec maximÃlnà ÅÃÅky ve znacÃch"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
-msgid "The position of the tool item in the toolbar"
-msgstr "Poloha nÃstrojovà poloÅky na liÅtÄ nÃstrojÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
+msgid "Member Of"
+msgstr "Älenem"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
-msgid "The response ID of this button in a dialog"
-msgstr "ID odpovÄdi tohoto tlaÄÃtka v dialogovÃm oknÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "Panel nabÃdek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
-msgid ""
-"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
-"an icon factory)"
-msgstr ""
-"Skladovà ikona zobrazenà u poloÅky (zvolte poloÅku ze skladu GTK+ nebo z "
-"generÃtoru ikon)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
+msgid "Menu Shell"
+msgstr "Kostra nabÃdky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
-msgid "The stock item for this button"
-msgstr "Skladovà poloÅka pro toto tlaÄÃtko"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
+msgid "Menu Tool Button"
+msgstr "NÃstrojovà tlaÄÃtko s nabÃdkou"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
-msgid "The stock item for this menu item"
-msgstr "Skladovà poloÅka pro tuto poloÅku nabÃdky"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
+msgid "Message Dialog"
+msgstr "Dialogovà okno se zprÃvou"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
-msgid "Third Mouse Button"
-msgstr "TÅetà tlaÄÃtko myÅi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
+msgid "Meta Modifier"
+msgstr "PÅeÅazovaÄ Meta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
-msgid "Toggle Action"
-msgstr "Akce pÅepÃnaÄe"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
+msgid "Middle"
+msgstr "UprostÅed"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
-msgid "Toggle Button"
-msgstr "PÅepÃnacà tlaÄÃtko"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Typy MIME"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
-msgid "Toggle Renderer"
-msgstr "VykreslovÃnà pÅepÃnaÄe"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "RÅznorodÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
-msgid "Toggle Tool Button"
-msgstr "PÅepÃnacà nÃstrojovà tlaÄÃtko"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+msgid "Model column"
+msgstr "Sloupec modelu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
-msgid "Tool Bar"
-msgstr "LiÅta nÃstrojÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
+msgid "Most Recently Used first"
+msgstr "NejnovÄjÅÃ jako prvnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
-msgid "Tool Button"
-msgstr "NÃstrojovà tlaÄÃtko"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
+msgid "Mouse"
+msgstr "MyÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5132
-msgid "Tool Item Group"
-msgstr "Skupina nÃstrojovÃch poloÅek"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
+msgid "Multiple"
+msgstr "VÃcenÃsobnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
-msgid "Tool Palette"
-msgstr "Paleta nÃstrojÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
+msgid "Never"
+msgstr "Nikdy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
-msgid "Toolbar"
-msgstr "LiÅta nÃstrojÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
+msgid "Node Child Of"
+msgstr "Potomek uzlu od"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Bublinovà nÃpovÄda"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
+msgid "North"
+msgstr "Sever"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
-msgid "Top"
-msgstr "NahoÅe"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
+msgid "North East"
+msgstr "SeverovÃchod"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
-msgid "Top Left"
-msgstr "Vlevo nahoÅe"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
+msgid "North West"
+msgstr "SeverozÃpad"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
-msgid "Top Level"
-msgstr "NejvyÅÅÃ ÃroveÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
+msgid "Notebook"
+msgstr "SeÅit"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
-msgid "Top Right"
-msgstr "Vpravo nahoÅe"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
+msgid "Notification"
+msgstr "OznÃmenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
-msgid "Top to Bottom"
-msgstr "Shora dolÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "PoÄet strÃnek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
-msgid "Toplevels"
-msgstr "NejvyÅÅÃ ÃrovnÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
+msgid "Number of items"
+msgstr "PoÄet poloÅek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
-msgid "Tree Model Filter"
-msgstr "Filtr pro stromovà model"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
+msgid "Number of pages"
+msgstr "PoÄet strÃnek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
-msgid "Tree Model Sort"
-msgstr "Åazenà pro stromovà model"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
+msgid "Number of pages in this assistant"
+msgstr "PoÄet strÃnek v tomto prÅvodci"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
-msgid "Tree Selection"
-msgstr "VÃbÄr ve stromu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
+msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
+msgstr "NÃzev instance objektu formÃtovanà pro pÅÃstup pomocà technologie zpÅÃstupnÄnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
-msgid "Tree Store"
-msgstr "ÃloÅiÅtÄ stromu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
+msgid "Oblique"
+msgstr "SklonÄnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
-msgid "Tree View"
-msgstr "Stromovà zobrazenÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
+msgid "Off"
+msgstr "Vypnuto"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10090
-msgid "Tree View Column"
-msgstr "Sloupec stromovÃho zobrazenÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
+msgid "Offscreen"
+msgstr "V pamÄti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
-msgid "Ultra Condensed"
-msgstr "Ultra zÃÅenÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
+msgid "Offscreen Window"
+msgstr "Okno v pamÄti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
-msgid "Ultra Expanded"
-msgstr "Ultra rozÅÃÅenÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
+msgid "Ok"
+msgstr "BudiÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
-msgid "Underline column"
-msgstr "Sloupec podtrÅenÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
+msgid "Ok, Cancel"
+msgstr "BudiÅ, ZruÅit"
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
-msgid "Unknown"
-msgstr "NeznÃmÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
+msgid "On"
+msgstr "Zapnuto"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
-msgid "Up"
-msgstr "Nahoru"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
+msgid "Open"
+msgstr "OtevÅÃt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
-msgid "Use Action Appearance"
-msgstr "PouÅÃt vzhled akce"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
+msgid "Orientation column"
+msgstr "Sloupec orientace"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
-msgid "Use Underline"
-msgstr "PouÅÃt podtrÅÃtko"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
+msgid "Other"
+msgstr "JinÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
-msgid "Utility"
-msgstr "PomÅcka"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
+msgid "Out"
+msgstr "VnÄ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
-msgid "Value column"
-msgstr "Sloupec hodnoty"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
+msgid "Paned"
+msgstr "V panelu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
-msgid "Variant column"
-msgstr "Sloupec varianty pÃsma"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
+msgid "Parent Window Of"
+msgstr "RodiÄovskà okno pro"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
-msgid "Vertical"
-msgstr "Svisle"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
+msgid "Patterns"
+msgstr "Vzory"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Svislà zarovnÃnÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
+msgid "Pixbuf Expander Closed column"
+msgstr "Sloupec uzavÅenà rozÅÃÅenà pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
-msgid "Vertical Alignment column"
-msgstr "Sloupec svislÃho zarovnÃnÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
+msgid "Pixbuf Expander Open column"
+msgstr "Sloupec otevÅenà rozÅÃÅenà pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
-msgid "Vertical Box"
-msgstr "Svislà pÅihrÃdky"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
+msgid "Pixbuf Renderer"
+msgstr "VykreslovÃnà pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
-msgid "Vertical Button Box"
-msgstr "Svislà pÅihrÃdky na tlaÄÃtka"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr "Sloupec pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
-msgid "Vertical Padding"
-msgstr "Svislà odsazenÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
+msgid "Pointer Motion"
+msgstr "Pohyb ukazatele"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
-msgid "Vertical Padding column"
-msgstr "Sloupec svislÃho odsazenÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
+msgid "Pointer Motion Hint"
+msgstr "PÅedzvÄst pohybu ukazatele"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
-msgid "Vertical Panes"
-msgstr "Svislà panely"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
+msgid "Popup"
+msgstr "VyskakovacÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
-msgid "Vertical Scale"
-msgstr "Svislà mÄÅÃtko"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
+msgid "Popup For"
+msgstr "Vyskakuje pro"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
-msgid "Vertical Scrollbar"
-msgstr "Svislà posuvnÃk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "Vyskakovacà nabÃdka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
-msgid "Vertical Separator"
-msgstr "Svislà oddÄlovaÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
+msgid "Position"
+msgstr "Pozice"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
-msgid "Viewport"
-msgstr "VÃÅez"
+#. Atk press property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
+msgid "Press"
+msgstr "ZmÃÄknutÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
-msgid "Visibility Notify"
-msgstr "OznÃmenà o viditelnosti"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
+msgid "Preview snapshot"
+msgstr "SnÃmek nÃhledu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
-msgid "Visible column"
-msgstr "Sloupec viditelnosti"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
+msgid "Primary Icon Activatable"
+msgstr "PrimÃrnà ikona aktivovatelnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
-msgid "Volume Button"
-msgstr "TlaÄÃtko pro nastavenà hlasitosti"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
+msgid "Primary Icon Name"
+msgstr "NÃzev primÃrnà ikony"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
-msgid "Warning"
-msgstr "VarovÃnÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
+msgid "Primary Icon Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf primÃrnà ikony"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
-msgid "Weight column"
-msgstr "Sloupec tlouÅÅky pÃsma"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
+msgid "Primary Icon Sensitive"
+msgstr "PrimÃrnà ikona citlivÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
-msgid "West"
-msgstr "ZÃpad"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
+msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
+msgstr "ZnaÄka primÃrnà ikony bublinovà nÃpovÄdy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
-msgid ""
-"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
-"input."
-msgstr ""
-"Zda tato strÃnka bude na poÄÃtku oznaÄena jako dokonÄenà bez ohledu na "
-"uÅivatelskà vstup."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
+msgid "Primary Icon Tooltip Text"
+msgstr "Text primÃrnà ikony bublinovà nÃpovÄdy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
-msgid "Widgets"
-msgstr "Widgety"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
+msgid "Primary Stock Icon"
+msgstr "PrimÃrnà skladovà ikona"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
-msgid "Width column"
-msgstr "Sloupec ÅÃÅky"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "Ukazatel prÅbÄhu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
-msgid "Width in Characters column"
-msgstr "Sloupec ÅÃÅky ve znacÃch"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr "RozdÄlenà ukazatele prÅbÄhu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
-msgid "Window"
-msgstr "Okno"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr "Krok pulsu ukazatele prÅbÄhu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
-msgid "Window Group"
-msgstr "Skupina oken"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
-msgid "Word"
-msgstr "Slovo"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
-msgid "Word Character"
-msgstr "Znak slova"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
+msgid "Progress Renderer"
+msgstr "VykreslovÃnà prÅbÄhu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
-msgid "Wrap Mode column"
-msgstr "Sloupec reÅimu zalamovÃnÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
+msgid "Property Change"
+msgstr "ZmÄna vlastnosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
-msgid "Wrap Width column"
-msgstr "Sloupec ÅÃÅky zalamovÃnÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
+msgid "Proximity Out"
+msgstr "OddÃlenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
-msgid "Yes, No"
-msgstr "Ano, Ne"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
+msgid "Proximity In"
+msgstr "PÅiblÃÅenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
-msgid ""
-"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
-"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
-"translators and unmark this string for translation"
-msgstr ""
-"MÅÅete tuto vlastnost oznaÄit jako pÅeloÅitelnou a nastavit jedno jmÃno/"
-"adresu, pokud chcete zobrazit pÅeklad konkrÃtnÃho pÅekladatele, a nebo byste "
-"mÄli uvÃst seznam vÅech pÅekladatelÅ a tento ÅetÄzec neoznaÄovat k pÅekladu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
+msgid "Pulse column"
+msgstr "Sloupec pulsu prÅbÄhu"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
-msgid "Collate"
-msgstr "SeÅadit"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
+msgid "Question"
+msgstr "OtÃzka"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopie"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
+msgid "Queue"
+msgstr "Fronta"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
-msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
-msgstr "NejvyÅÅÃ ÃrovnÄ UnixovÃho tisku GTK+"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
+msgid "Radio Action"
+msgstr "Akce skupinovÃho pÅepÃnaÄe"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4
-msgid "Generate PDF"
-msgstr "Vygenerovat PDF"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Skupinovà pÅepÃnaÄ"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5
-msgid "Generate PS"
-msgstr "Vygenerovat PS"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
+msgid "Radio Menu Item"
+msgstr "PÅepÃnacà poloÅka nabÃdky"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6
-msgid "Number Up"
-msgstr "PropoÄÃtat"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+msgid "Radio Tool Button"
+msgstr "NÃstrojovà tlaÄÃtko skupinovÃho pÅepÃnaÄe"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7
-msgid "Number Up Layout"
-msgstr "PropoÄÃtat rozvrÅenÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
+msgid "Radio column"
+msgstr "Sloupec skupinovÃho pÅepÃnaÄe"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8
-msgid "Page Set"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
+msgid "Range"
msgstr "Rozsah"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9
-msgid "Page Setup Dialog"
-msgstr "Dialogovà okno nastavenà strÃnky"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
+msgid "Recent Action"
+msgstr "NedÃvnà akce"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11
-msgid "Print Dialog"
-msgstr "Dialogovà okno tisku"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
+msgid "Recent Chooser"
+msgstr "VÃbÄr nedÃvnÃch"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12
-msgid "Reverse"
-msgstr "ObrÃtit"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
+msgid "Recent Chooser Dialog"
+msgstr "Dialogovà okno VÃbÄr nedÃvnÃch"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:222
-msgctxt "textattr"
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
+msgid "Recent Filter"
+msgstr "NedÃvnà filtr"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:226
-msgctxt "textattr"
-msgid "Weight"
-msgstr "TlouÅÅka"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
+msgid "Recent Manager"
+msgstr "SprÃva nedÃvnÃch"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:230
-msgctxt "textattr"
-msgid "Variant"
-msgstr "Varianta"
+#. GtkActivatable
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
+msgid "Related Action"
+msgstr "OdpovÃdajÃcà akce"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:234
-msgctxt "textattr"
-msgid "Stretch"
-msgstr "ÅÃÅka"
+#. Atk release property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
+msgid "Release"
+msgstr "UvolnÄnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:238
-msgctxt "textattr"
-msgid "Underline"
-msgstr "PodtrÅenÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
+msgid "Release Modifier"
+msgstr "PÅeÅazovaÄ uvolnÄnÃm"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:242
-msgctxt "textattr"
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "PÅeÅkrtnutÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
+msgid "Remove Column"
+msgstr "Odstranit sloupec"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:246
-msgctxt "textattr"
-msgid "Gravity"
-msgstr "PÅitaÅlivost"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
+msgid "Remove Page"
+msgstr "Odstranit strÃnku"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:250
-msgctxt "textattr"
-msgid "Gravity Hint"
-msgstr "Pokyn pro pÅitaÅlivost"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
+msgid "Remove Parent"
+msgstr "Odstranit rodiÄe"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:261
-msgctxt "textattr"
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
+msgid "Remove Row"
+msgstr "Odstranit ÅÃdek"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265
-msgctxt "textattr"
-msgid "Absolute Size"
-msgstr "Absolutnà velikost"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
+msgid "Remove Slot"
+msgstr "Odstranit pozici"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:272
-msgctxt "textattr"
-msgid "Foreground Color"
-msgstr "Barva popÅedÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
+msgid "Response ID"
+msgstr "ID odpovÄdi"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:276
-msgctxt "textattr"
-msgid "Background Color"
-msgstr "Barva pozadÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:280
-msgctxt "textattr"
-msgid "Underline Color"
-msgstr "Barva podtrÅenÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
+msgid "Right to Left"
+msgstr "Zprava doleva"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:284
-msgctxt "textattr"
-msgid "Strikethrough Color"
-msgstr "Barva pÅeÅkrtnutÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
+msgid "Rise column"
+msgstr "Sloupec zdvihu"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:294
-msgctxt "textattr"
-msgid "Scale"
-msgstr "MÄÅÃtko"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
+msgid "Rows"
+msgstr "ÅÃdkÅ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:299
-msgctxt "textattr"
-msgid "Font Description"
-msgstr "Popis pÃsma"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
+msgid "Save"
+msgstr "UloÅit"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:325
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:368
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:374
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:820
-msgid "<Enter Value>"
-msgstr "<Zadejte hodnotu>"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
+msgid "Scale Button"
+msgstr "TlaÄÃtko s tÃhlem"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:359
-msgid "Unset"
-msgstr "Nenastaveno"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
+msgid "Scale column"
+msgstr "Sloupec mÄÅÃtka"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:721
-msgid "Select a color"
-msgstr "VÃbÄr barvy"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
+msgid "Scroll"
+msgstr "Posun"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:750
-msgid "Select a font"
-msgstr "VÃbÄr pÃsma"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "PosuvnÃk"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:875
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atribut"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
+msgid "Scrolled Window"
+msgstr "Okno s posuvnÃky"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:883
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
+msgid "Second Mouse Button"
+msgstr "Druhà tlaÄÃtko myÅi"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1039
-msgid "Setup Text Attributes"
-msgstr "Nastavenà atributŠtextu"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:66
-msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr ""
-"Symbolickà velikost, kterà se mà pouÅÃt pro skladovou ikonu, sadu ikon nebo "
-"pojmenovanou ikonu"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:800
-#, c-format
-msgid "Removing parent of %s"
-msgstr "OdstraÅuje se rodiÄ od %s"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:867
-#, c-format
-msgid "Adding parent %s for %s"
-msgstr "PÅidÃvà se rodiÄ %s pro %s"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:968
-#, c-format
-msgid "Adding %s to Size Group %s"
-msgstr "PÅidÃnà %s do skupinovà velikosti %s"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:972
-#, c-format
-msgid "Adding %s to a new Size Group"
-msgstr "PÅidÃnà %s do novà skupinovà velikosti"
-
-#. Add trailing new... item
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1030
-msgid "New Size Group"
-msgstr "Novà skupinovà velikost"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1077
-msgid "Cannot add a toplevel window to a containter."
-msgstr "Nelze pÅidat okno nejvyÅÅÃ ÃrovnÄ do kontejneru."
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1088
-#, c-format
-msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
-msgstr "Widgety typu %s mohou mÃt widgety jen jako potomky."
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1099
-#, c-format
-msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
-msgstr "Widget typu %s vyÅaduje pro pÅidÃnà potomka vyhrazenà mÃsto."
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1444
-#, c-format
-msgid "Ordering children of %s"
-msgstr "UspoÅÃdÃnà potomkÅ objektu %s"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1951 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1959
-#, c-format
-msgid "Insert placeholder to %s"
-msgstr "VloÅit vyhrazenà mÃsto do %s"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1967
-#, c-format
-msgid "Remove placeholder from %s"
-msgstr "Odstranit vyhrazenà mÃsto z %s"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3056 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3063
-#, c-format
-msgid "Insert page on %s"
-msgstr "VloÅit strÃnku do %s"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3071
-#, c-format
-msgid "Remove page from %s"
-msgstr "Odstranit strÃnku z %s"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4536
-msgid "This property only applies to stock images"
-msgstr "Tato vlastnost se pouÅÃvà pouze u skladovÃch obrÃzkÅ"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4539
-msgid "This property only applies to named icons"
-msgstr "Tato vlastnost se pouÅÃvà pouze u pojmenovanÃch ikon"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4836
-msgid "<separator>"
-msgstr "<oddÄlovaÄ>"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4850
-msgid "<custom>"
-msgstr "<vlastnÃ>"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4888
-msgid "Children cannot be added to a separator."
-msgstr "Do oddÄlovaÄe nenà moÅnà pÅidÃvat potomka."
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4896
-msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
-msgstr "Potomka nelze pÅidat do nabÃdky vÃbÄru nedÃvnÃch."
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4905
-#, c-format
-msgid "%s already has a menu."
-msgstr "%s jiÅ nabÃdku mÃ."
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4915
-#, c-format
-msgid "%s item already has a submenu."
-msgstr "%s jiÅ podnabÃdku mÃ."
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5105
-msgid "Tool Item"
-msgstr "NÃstrojovà poloÅka"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5119 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5142
-msgid "Packing"
-msgstr "BalenÃ"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5229 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5237
-msgid "Normal item"
-msgstr "NormÃlnà poloÅka"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5230 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5238
-msgid "Image item"
-msgstr "ObrÃzkovà poloÅka"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5231 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5239
-msgid "Check item"
-msgstr "ZaÅkrtÃvacà poloÅka"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5232 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5240
-msgid "Radio item"
-msgstr "Skupinovà pÅepÃnacà poloÅka"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5233 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5241
-msgid "Separator item"
-msgstr "OddÄlovacà poloÅka"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5242 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6086
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6275 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6284
-msgid "Recent Menu"
-msgstr "NabÃdka nedÃvnÃch"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5274 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5325
-msgid "Edit Menu Bar"
-msgstr "Upravit liÅtu nabÃdek"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5276 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5327
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Ãprava nabÃdky"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5423
-#, c-format
-msgid "A object of type %s cannot have any children."
-msgstr "Objekt typu %s nemÅÅe mÃt ÅÃdnà potomky."
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6064 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6262
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10152 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10280
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10697
-msgid "Toggle"
-msgstr "PÅepÃnaÄ"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6065 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6076
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6084 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6263
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6273 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6282
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10698
-msgid "Radio"
-msgstr "Skupinovà pÅepÃnaÄ"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6075 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6083
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6272 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6281
-msgid "Check"
-msgstr "ZaÅkrtÃvacà pole"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6107
-msgid "Tool Bar Editor"
-msgstr "Editor panelu nÃstrojÅ"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6257
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6304
-msgid "Tool Palette Editor"
-msgstr "Editor palety nÃstrojÅ"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7048
-msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
-msgstr "Tato vlastnost se nepouÅije, kdyÅ je nastavenà vypuÅtÄnà textu."
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7067
-msgid "This property does not apply when Angle is set."
-msgstr "Tato vlastnost se nepouÅije, kdyÅ je nastavenà Ãhel."
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7949
-msgid "Introduction page"
-msgstr "Ãvodnà strÃnka"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7953
-msgid "Content page"
-msgstr "StrÃnka s obsahem"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7957
-msgid "Confirmation page"
-msgstr "Potvrzovacà strÃnka"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9575
-#, c-format
-msgid "%s is set to load %s from the model"
-msgstr "%s je nastaven, aby naÄÃtal %s z modelu"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9577
-#, c-format
-msgid "%s is set to manipulate %s directly"
-msgstr "%s je nastaven, aby zachÃzel pÅÃmo s objektem %s"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10096
-msgid "Properties and Attributes"
-msgstr "Vlastnosti a atributy"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10102
-msgid "Common Properties and Attributes"
-msgstr "SpoleÄnà vlastnosti a atributy"
-
-#. Text...
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10146 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10274
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10149 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277
-msgid "Spin"
-msgstr "ÄÃselnÃk"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10150 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10278
-msgid "Pixbuf"
-msgstr "Pixbuf"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10186
-msgid "Icon View Editor"
-msgstr "Editor zobrazenà ikon"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10191
-msgid "Combo Editor"
-msgstr "Kombinovanà editor"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10196
-msgid "Entry Completion Editor"
-msgstr "Editor dokonÄovÃnà zadÃnÃ"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10271
-msgid "Column"
-msgstr "Sloupec"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10294
-msgid "Tree View Editor"
-msgstr "Editor stromovÃho zobrazenÃ"
-
-#. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from
-#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
-#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
-#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10387
-msgid ""
-"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
-msgstr ""
-"Ve stromovÃm zobrazenà s nastavenÃm reÅimem pevnà vÃÅky musà mÃt sloupce "
-"pevnou velikost"
-
-#. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10501
-msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
-msgstr "KlÃvesovou zkratku je moÅnà nastavit, jen kdyÅ je uvnitÅ skupiny akcÃ"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10699
-msgid "Recent"
-msgstr "NedÃvnÃ"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10707
-msgid "Action Group Editor"
-msgstr "Editor skupin akcÃ"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10817 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10847
-msgid "Tag"
-msgstr "ZnaÄka"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10855
-msgid "Text Tag Table Editor"
-msgstr "Editor tabulek textovÃch znaÄek"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:523 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:452
-#, c-format
-msgid "Placing %s inside %s"
-msgstr "UmisÅuje se %s do %s"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1011
-msgid "X position property"
-msgstr "Vlastnost Poloha X"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1012
-msgid "The property used to set the X position of a child object"
-msgstr "Vlastnost pouÅità k nastavenà souÅadnice X polohy objektu potomka"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018
-msgid "Y position property"
-msgstr "Vlastnost Poloha Y"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019
-msgid "The property used to set the Y position of a child object"
-msgstr "Vlastnost pouÅità k nastavenà souÅadnice Y polohy objektu potomka"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025
-msgid "Width property"
-msgstr "Vlastnost ÅÃÅka"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026
-msgid "The property used to set the width of a child object"
-msgstr "Vlastnost pouÅità k nastavenà ÅÃÅky objektu potomka"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032
-msgid "Height property"
-msgstr "Vlastnost VÃÅka"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033
-msgid "The property used to set the height of a child object"
-msgstr "Vlastnost pouÅità k nastavenà vÃÅky objektu potomka"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039
-msgid "Can resize"
-msgstr "MÅÅe mÄnit velikost"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040
-msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
-msgstr ""
-"Zda tento kontejner podporuje zmÄnu velikosti widgetÅ, kteÅÃ jsou potomky"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:389
-msgid "<choose a key>"
-msgstr "<vyberte klÃvesu>"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:461
-msgid "Accelerator Key"
-msgstr "KlÃvesovà zkratka"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:519
-msgid "Choose accelerator keys..."
-msgstr "VÃbÄr klÃvesovÃch zkratekâ"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696
-#, c-format
-msgid "Setting columns on %s"
-msgstr "Nastavenà sloupcŠna %s"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503
-msgid "< define a new column >"
-msgstr "<definujte novà sloupec>"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826
-msgid "Add and remove columns:"
-msgstr "PÅidat a odebrat sloupce:"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:879
-msgid "Column type"
-msgstr "Typ sloupce"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:901
-msgid "Column name"
-msgstr "NÃzev sloupce"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1125
-msgid "Add and remove rows:"
-msgstr "PÅidat a odebrat ÅÃdky:"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:713
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
-"will only ever load them in the runtime from your project directory)."
-msgstr ""
-"Zadejte nÃzev souboru nebo relativnà Äi Ãplnou cestu k tomuto zdroji pro "
-"â%sâ (Glade jej naÄte jen jednou za bÄhu z vaÅeho adresÃÅe projektu)."
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721
-#, c-format
-msgid ""
-"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
-msgstr "Nastavit, zda chcete urÄit smÄr textu tohoto zdroje pro â%sâ"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:728
-#, c-format
-msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
-msgstr "Nastavit smÄr textu tohoto zdroje pro â%sâ"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:734
-#, c-format
-msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
-msgstr "Nastavit, zda chcete urÄit velikost ikony tohoto zdroje pro â%sâ"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:741
-#, c-format
-msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
-msgstr "Nastavit velikost ikony tohoto zdroje pro â%sâ"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:747
-#, c-format
-msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
-msgstr "Nastavit, zda chcete urÄit stav tohoto zdroje pro â%sâ"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:754
-#, c-format
-msgid "Set the state for this source of '%s'"
-msgstr "Nastavit stav tohoto zdroje pro â%sâ"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:194
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use standard configuration"
-msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil standardnà nastavenÃ"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:256
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a custom child"
-msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil uÅivatelem definovanÃho potomka"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:302
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a stock button"
-msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil skladovà tlaÄÃtko"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:349
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:219
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a label and image"
-msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil popisek a obrÃzek"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:399
-msgid "Configure button content"
-msgstr "Nastavit obsah tlaÄÃtka"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:405
-msgid "Add custom button content"
-msgstr "PÅidal vlastnà obsah tlaÄÃtka"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:408
-msgid "Stock button"
-msgstr "Skladovà tlaÄÃtko"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:413
-msgid "Label with optional image"
-msgstr "Popisek s volitelnÃm obrÃzkem"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:141
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:150
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use standard label text"
-msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil text standardnÃho popisku"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:177
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:186
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a custom label widget"
-msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil widget uÅivatelskÃho popisku"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:208
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:214
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use an image from stock"
-msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil obrÃzek ze skladu"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:244
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:279
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:240
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
-msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil obrÃzek z motivu ikon"
-
-#. Label area frame...
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:370
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:340
-msgid "Edit Label"
-msgstr "Upravit popisek"
-
-#. Image area frame...
-#. Image content frame...
-#. Internal Image area...
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:417
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:296
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:376
-msgid "Edit Image"
-msgstr "Upravit obrÃzek"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:265
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use an image from filename"
-msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil obrÃzek ze souboru"
-
-#. Image size frame...
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:356
-msgid "Set Image Size"
-msgstr "Nastavit velikost obrÃzku"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:172
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a stock item"
-msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil skladovou poloÅku"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:301
-msgid "Stock Item:"
-msgstr "Skladovà poloÅka:"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:333
-msgid "Custom label and image:"
-msgstr "Vlastnà popisek a obrÃzek:"
-
-#. Add descriptive label
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:158
-msgid ""
-"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for "
-"that icon in the treeview."
-msgstr ""
-"NejdÅÃve do nÃsledujÃcÃho kombinovanÃho seznamu pÅidejte nÃzev skladu a "
-"potom ve stromu pÅidÃvejte a definujte zdroje pro ikony."
-
-#. Add descriptive label
-#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:153
-msgid ""
-"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help "
-"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
-"key to remove the selected column)"
-msgstr ""
-"Definuje sloupce pro vaÅe ÃloÅiÅtÄ seznamÅ, pÅiÄemÅ jim dÃvà ÃÄelnà nÃzvy, "
-"kterà vÃm pomohou pÅi rozliÅovÃnÃ, kdyÅ nastavujete atributy vykreslovÃnà "
-"buÅky (stiskem Delete vybranà sloupec odstranÃte)"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:188
-msgid ""
-"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new "
-"rows and the Delete key to remove the selected row)"
-msgstr ""
-"PÅidat, odstranit a upravit ÅÃdky dat (pÅÃpadnÄ mÅÅete pouÅÃt Ctrl+N pro "
-"pÅidÃnà novÃho ÅÃdku a klÃvesu Delete pro odstranÄnà vybranÃho ÅÃdku)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
+msgid "Secondary Icon Activatable"
+msgstr "SekundÃrnà ikona aktivovatelnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:211
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use an attribute list"
-msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil seznamu atributÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
+msgid "Secondary Icon Name"
+msgstr "NÃzev sekundÃrnà ikony"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:244
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
-msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil znaÄkovacÃho ÅetÄzce Pango"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
+msgid "Secondary Icon Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf sekundÃrnà ikony"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:280
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a pattern string"
-msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil ÅetÄzec se vzorem"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
+msgid "Secondary Icon Sensitive"
+msgstr "SekundÃrnà ikona citlivÃ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:317
-#, c-format
-msgid "Setting %s to set desired width in characters"
-msgstr "Nastavenà %s, aby nastavil poÅadovanou ÅÃÅku ve znacÃch"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
+msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
+msgstr "ZnaÄka sekundÃrnà ikony bublinovà nÃpovÄdy"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:348
-#, c-format
-msgid "Setting %s to set maximum width in characters"
-msgstr "Nastavenà %s, aby nastavil maximÃlnà ÅÃÅku ve znacÃch"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
+msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
+msgstr "Text sekundÃrnà ikony bublinovà nÃpovÄdy"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:382
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
-msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil normÃlnÃho zalamovÃnà ÅÃdkÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
+msgid "Secondary Stock Icon"
+msgstr "SekundÃrnà skladovà ikona"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:418
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a single line"
-msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil jeden ÅÃdek"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Vybrat sloÅku"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:454
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
-msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil urÄenÃho zalamovÃnà slov Pango"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
+msgid "Semi Condensed"
+msgstr "Polo zÃÅenÃ"
-#. Label appearance...
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:491
-msgid "Edit label appearance"
-msgstr "Upravit vzhled popisku"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
+msgid "Semi Expanded"
+msgstr "Polo rozÅÃÅenÃ"
-#. Label formatting...
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:574
-msgid "Format label"
-msgstr "FormÃtovÃnà popisku"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
+msgid "Sensitive column"
+msgstr "Sloupec citlivosti"
-#. Line Wrapping...
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:654
-msgid "Text line wrapping"
-msgstr "ZalamovÃnà textovÃch ÅÃdkÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
+msgid "Separator Menu Item"
+msgstr "OddÄlovacà poloÅka nabÃdky"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:676
-msgid "Text wraps normally"
-msgstr "Text zalamovat normÃlnÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
+msgid "Separator Tool Item"
+msgstr "OddÄlovaÄ poloÅky nÃstrojÅ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:189
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
-msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil vlastnost %s jako atribut"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
+msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
+msgstr "Nastavit aktuÃlnà strÃnku (vyloÅenÄ jen za ÃÄelem Ãpravy)"
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:210
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use the %s property directly"
-msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil pÅÃmo vlastnost %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
+msgid "Set the description of the Activate atk action"
+msgstr "Nastavit popis akce atk Aktivovat"
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:352
-#, c-format
-msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
-msgstr "ZÃskat %s z modelu (typu %s)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
+msgid "Set the description of the Click atk action"
+msgstr "Nastavit popis pro akci atk KliknutÃ"
-#. translators: the adjective not the verb
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:499
-msgid "unset"
-msgstr "nenastaven"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
+msgid "Set the description of the Press atk action"
+msgstr "Nastavit popis pro akci atk ZmÃÄknutÃ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:522
-msgid "no model"
-msgstr "ÅÃdnà model"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
+msgid "Set the description of the Release atk action"
+msgstr "Nastavit popis pro akci atk UvolnÄnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:205
-msgid ""
-"Choose a Data Model and define some\n"
-"columns in the data store first"
-msgstr ""
-"Zvolte datovà model a hned nadefinujte\n"
-"v datovÃm ÃloÅiÅti nÄjakà sloupce"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
+msgid "Seventh Key"
+msgstr "Sedmà klÃvesa"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:193
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use static text"
-msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil statickà text"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
+msgid "Shift Key"
+msgstr "KlÃvesa Shift"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:234
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use an external buffer"
-msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil externà vyrovnÃvacà pamÄÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
+msgid "Shrink"
+msgstr "Srazit"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:324
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
-msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil primÃrnà ikonu ze skladu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
+msgid "Single"
+msgstr "JednoduchÃ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:350
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"
-msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil primÃrnà ikonu ze motivu ikon"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
+msgid "Single Paragraph Mode column"
+msgstr "Sloupec reÅimu jednoho odstavce"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:375
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a primary icon from filename"
-msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil primÃrnà ikonu ze souboru"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
+msgid "Sixth Key"
+msgstr "Åestà klÃvesa"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:401
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
-msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil sekundÃrnà ikonu ze skladu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
+msgid "Size Group"
+msgstr "Seskupenà velikost"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:428
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"
-msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil sekundÃrnà ikonu z motivu ikon"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
+msgid "Size column"
+msgstr "Sloupec velikosti"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:453
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
-msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil sekundÃrnà ikonu ze souboru"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
+msgid "Small Capitals"
+msgstr "KapitÃlky"
-#. Primary icon...
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:576
-msgid "Primary icon"
-msgstr "PrimÃrnà ikona"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
+msgid "Small Toolbar"
+msgstr "Malà liÅta nÃstrojÅ"
-#. Secondary icon...
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670
-msgid "Secondary icon"
-msgstr "SekundÃrnà ikona"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
+msgid "South"
+msgstr "Jih"
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:279
-#, c-format
-msgid "Setting %s action"
-msgstr "Nastavenà akce %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+msgid "South East"
+msgstr "JihovÃchod"
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:309
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use action appearance"
-msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅÃval vzhled akce"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
+msgid "South West"
+msgstr "JihozÃpad"
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:310
-#, c-format
-msgid "Setting %s to not use action appearance"
-msgstr "Nastavenà %s, aby nepouÅÃval vzhled akce"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
+msgid "Spin Button"
+msgstr "ÄÃselnÃk"
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:230
-msgid "Group Header"
-msgstr "HlaviÄka skupiny"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
+msgid "Spin Renderer"
+msgstr "VykreslovÃnà ÄÃselnÃku"
-#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:325
-#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:369
-msgid "<Type Here>"
-msgstr "<Zde piÅte>"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
+msgid "Spinner Renderer"
+msgstr "VykreslovÃnà kÃÄi"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:938 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:945
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1047
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1054
-#, c-format
-msgid "Insert Row on %s"
-msgstr "VloÅit ÅÃdek do %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
+msgid "Splash Screen"
+msgstr "Ãvodnà obrazovka"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:953 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:960
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1062
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1069
-#, c-format
-msgid "Insert Column on %s"
-msgstr "VloÅit sloupec do %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
+msgid "Spread"
+msgstr "RozprostÅÃt"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:967 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1076
-#, c-format
-msgid "Remove Column on %s"
-msgstr "Odstranit sloupec z %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
+msgid "Start"
+msgstr "ZaÄÃtek"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:974 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1083
-#, c-format
-msgid "Remove Row on %s"
-msgstr "Odstranit ÅÃdek z %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
+msgid "Static"
+msgstr "Staticky"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Stavovà liÅta"
-#~ msgid "Loading %s: loaded %d of %d objects"
-#~ msgstr "NaÄÃtà se %s: naÄteno %d z %d objektÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
+msgid "Status Icon"
+msgstr "Stavovà ikona"
-#~| msgid "Packing"
-#~ msgid "spacing"
-#~ msgstr "rozestup"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+msgid "Stock Button"
+msgstr "Skladovà tlaÄÃtko"
-#~ msgid "This property does not apply unless Use Underline is set."
-#~ msgstr "Tato vlastnost se nepouÅije, pokud nenà nastavenà PouÅÃt podtrÅenÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
+msgid "Stock Detail column"
+msgstr "Sloupec podrobnostà o skladu"
-#~ msgid "Property not selected"
-#~ msgstr "Nenà vybranà vlastnost"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
+msgid "Stock Item"
+msgstr "Skladovà poloÅka"
-#~ msgid "This property is only for use in dialog action buttons"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tato vlastnost je urÄenà k pouÅità pouze u akÄnÃch tlaÄÃtek dialogovÃch "
-#~ "oken"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
+msgid "Stock Size column"
+msgstr "Sloupec velikosti skladu"
-#~ msgid "This property is set to be controlled by an Action"
-#~ msgstr "Tato vlastnost je nastavenÃ, aby byla ovlÃdanà akcÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
+msgid "Stock column"
+msgstr "Sloupec skladu"
-#~ msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s."
-#~ msgstr "Do objektu typu %2$s lze pÅidat pouze objekty typu %1$s."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
+msgid "Stretch column"
+msgstr "Sloupec ÅÃÅky pÃsma"
-#~ msgid "Format:"
-#~ msgstr "FormÃt:"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+msgid "Strikethrough column"
+msgstr "Sloupec pÅeÅkrtnutÃ"
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "_Obsah"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktura"
-#~ msgid "Display the user manual"
-#~ msgstr "Zobrazit uÅivatelskou pÅÃruÄku"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
+msgid "Style column"
+msgstr "Sloupec stylu pÃsma"
-#~ msgid "Clipboard"
-#~ msgstr "SchrÃnka"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
+msgid "Substructure"
+msgstr "PodÅÃzenà struktura"
-#~ msgid "Active Project"
-#~ msgstr "Aktivnà projekt"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
+msgid "Subwindow Of"
+msgstr "Podokno pro"
-#~ msgid "The active project"
-#~ msgstr "Aktivnà projekt"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
+msgid "Summary"
+msgstr "Souhrn"
-#~ msgid "Current mode for the pointer in the workspace"
-#~ msgstr "SouÄasnà reÅim pro ukazatel v pracovnÃm prostoru"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
+msgid "Super Modifier"
+msgstr "PÅeÅazovaÄ Super"
-#~ msgid "DnD"
-#~ msgstr "PÅetÃhnutÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
+msgid "Switch"
+msgstr "PÅepÃnaÄ"
-#~ msgid "DnD Multiple"
-#~ msgstr "PÅetÃhnutà vÃce"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
+msgid "Table"
+msgstr "Tabulka"
-#~ msgid "Integer"
-#~ msgstr "Celà ÄÃslo"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "Textovà vyrovnÃvacà pamÄÅ"
-#~ msgid "An integer value"
-#~ msgstr "CeloÄÃselnà hodnota"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
+msgid "Text Column column"
+msgstr "Sloupec textovÃho sloupce"
-#~ msgid "Unsigned Integer"
-#~ msgstr "Celà ÄÃslo bez znamÃnka"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
+msgid "Text Entry"
+msgstr "Textovà pole"
-#~ msgid "An unsigned integer value"
-#~ msgstr "CeloÄÃselnà hodnota bez znamÃnka"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
+msgid "Text Horizontal Alignment column"
+msgstr "Sloupec vodorovnÃho zarovnÃnà textu"
-#~ msgid "Strv"
-#~ msgstr "Strv"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
+msgid "Text Renderer"
+msgstr "VykreslovÃnà textu"
-#~ msgid "String array"
-#~ msgstr "Pole ÅetÄzcÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
+msgid "Text Tag"
+msgstr "Textovà znaÄka"
-#~ msgid "Float"
-#~ msgstr "Desetinnà ÄÃslo"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
+msgid "Text Tag Table"
+msgstr "Tabulka textovÃch znaÄek"
-#~ msgid "A floating point entry"
-#~ msgstr "Pole s desetinnÃm ÄÃslem"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
+msgid "Text Vertical Alignment column"
+msgstr "Sloupec svislÃho zarovnÃnà textu"
-#~ msgid "Boolean"
-#~ msgstr "Pravdivostnà Ãdaj"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
+msgid "Text View"
+msgstr "Zobrazenà textu"
-#~ msgid "A boolean value"
-#~ msgstr "Pravdivostnà hodnota"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Text pod ikonami"
-#~ msgid "Clipboard add %s"
-#~ msgstr "PÅidat %s do schrÃnky"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Text vedle ikon"
-#~ msgid "Clipboard add multiple"
-#~ msgstr "PÅidat vÃce do schrÃnky"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+msgid "Text column"
+msgstr "Sloupec textu"
-#~ msgid "Clipboard remove %s"
-#~ msgstr "Odstranit %s ze schrÃnky"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
+msgid "Text only"
+msgstr "Pouze text"
-#~ msgid "Clipboard remove multiple"
-#~ msgstr "Odstranit vÃce ze schrÃnky"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
+msgid "The column in the model to load the value from"
+msgstr "Sloupec v modelu, ze kterÃho se mà naÄÃst hodnota"
-#~ msgid "Copy %s"
-#~ msgstr "KopÃrovat %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
+msgid "The list of application names to add to the filter"
+msgstr "Seznam nÃzvÅ aplikacà pro pÅidÃnà do filtru"
-#~ msgid "Converting %s to %s format"
-#~ msgstr "PÅevÃdà se %s na formÃt %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
+msgstr "Seznam vzorÅ nÃzvÅ soborÅ pro pÅidÃnà do filtru"
-#~ msgid "Setting %s to use a %s naming policy"
-#~ msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil politiky pojmenovÃnà %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
+msgid "The list of items to show in the combo box"
+msgstr "Seznam poloÅek pro zobrazenà v rozbalovacÃm seznamu"
-#~ msgid "_Has context prefix"
-#~ msgstr "MÃ _kontextovou pÅedponu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+msgid "The list of mime types to add to the filter"
+msgstr "Seznam typÅ MIME pro pÅidÃnà do filtru"
-#~ msgid "Whether the translatable string has a context prefix"
-#~ msgstr "Zda mà pÅeklÃdanà ÅetÄzec kontextovou pÅedponu nebo ne"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
+msgid "The number of columns for this grid"
+msgstr "PoÄet sloupcÅ pro tuto mÅÃÅku"
-#~ msgid "Value:"
-#~ msgstr "Hodnota:"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
+msgid "The number of items in the box"
+msgstr "PoÄet poloÅek v boxu"
-#~ msgid "The current value"
-#~ msgstr "AktuÃlnà hodnota"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
+msgid "The number of pages in the notebook"
+msgstr "PoÄet strÃnek v seÅitÄ"
-#~ msgid "Lower:"
-#~ msgstr "DolnÃ:"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
+msgid "The number of rows for this grid"
+msgstr "PoÄet ÅÃdkÅ pro tuto mÅÃÅku"
-#~ msgid "The minimum value"
-#~ msgstr "MinimÃlnà hodnota"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
+msgid "The page position in the Assistant"
+msgstr "PoÅadà strÃnky v prÅvodci"
-#~ msgid "Upper:"
-#~ msgstr "HornÃ:"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
+msgid "The pango attributes for this label"
+msgstr "Atributy Pango pro tento popisek"
-#~ msgid "The maximum value"
-#~ msgstr "MaximÃlnà hodnota"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
+msgid "The position of the menu item in the menu shell"
+msgstr "PoÅadà poloÅky nabÃdky v kostÅe nabÃdky"
-#~ msgid "Step inc:"
-#~ msgstr "PÅÃrÅstek kroku:"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
+msgid "The position of the tool item group in the palette"
+msgstr "Poloha skupiny nÃstrojovÃch poloÅek v paletÄ"
-#~ msgid "The increment to use to make minor changes to the value"
-#~ msgstr "PÅÃrÅstek, kterà se mà pouÅÃt k provedenà malà zmÄny hodnoty"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
+msgid "The position of the tool item in the toolbar"
+msgstr "Poloha nÃstrojovà poloÅky na liÅtÄ nÃstrojÅ"
-#~ msgid "Page inc:"
-#~ msgstr "PÅÃrÅstek strÃnky:"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
+msgid "The response ID of this button in a dialog"
+msgstr "ID odpovÄdi tohoto tlaÄÃtka v dialogovÃm oknÄ"
-#~ msgid "The increment to use to make major changes to the value"
-#~ msgstr "PÅÃrÅstek, kterà se mà pouÅÃt k provedenà velkà zmÄny hodnoty"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
+msgid "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from an icon factory)"
+msgstr "Skladovà ikona zobrazenà u poloÅky (zvolte poloÅku ze skladu GTK+ nebo z generÃtoru ikon)"
-#~ msgid "Page size:"
-#~ msgstr "Velikost strÃnky:"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
+msgid "The stock item for this button"
+msgstr "Skladovà poloÅka pro toto tlaÄÃtko"
-#~ msgid ""
-#~ "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is "
-#~ "currently visible)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Velikost strÃnky (u GtkScrollbar se jednà o velikost oblasti, kterà je "
-#~ "aktuÃlnÄ viditelnÃ)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
+msgid "The stock item for this menu item"
+msgstr "Skladovà poloÅka pro tuto poloÅku nabÃdky"
-#~ msgid "Create root widget"
-#~ msgstr "VytvoÅit koÅenovà widget"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
+msgid "Third Mouse Button"
+msgstr "TÅetà tlaÄÃtko myÅi"
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "FormÃt"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+msgid "Toggle Action"
+msgstr "Akce pÅepÃnaÄe"
-#~ msgid "The project file format"
-#~ msgstr "FormÃt souboru s projektem"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
+msgid "Toggle Button"
+msgstr "PÅepÃnacà tlaÄÃtko"
-#~ msgid "%s preferences"
-#~ msgstr "PÅedvolby pro %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
+msgid "Toggle Renderer"
+msgstr "VykreslovÃnà pÅepÃnaÄe"
-#~ msgid ""
-#~ "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
-#~ "project targets %s %d.%d"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tento widget byl dÃn k dispozici ve formÃtu GtkBuilder v %s %d.%d, "
-#~ "aÄkoliv byl v plÃnu projektu pro %s %d.%d"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
+msgid "Toggle Tool Button"
+msgstr "PÅepÃnacà nÃstrojovà tlaÄÃtko"
-#~ msgid ""
-#~ "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d."
-#~ "%d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[%s] TÅÃda objektu â%sâ byla dÃna k dispozici ve formÃtu GtkBuilder v %s "
-#~ "%d.%d\n"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
+msgid "Tool Bar"
+msgstr "LiÅta nÃstrojÅ"
-#~ msgid "This widget is only supported in libglade format"
-#~ msgstr "Tento widget je podporovanà pouze ve formÃtu libglade"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+msgid "Tool Button"
+msgstr "NÃstrojovà tlaÄÃtko"
-#~ msgid ""
-#~ "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade "
-#~ "format\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[%s] TÅÃda objektu â%sâ z %s %d.%d je podporovanà pouze ve formÃtu "
-#~ "libglade\n"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
+msgid "Tool Palette"
+msgstr "Paleta nÃstrojÅ"
-#~ msgid "This widget is not supported in libglade format"
-#~ msgstr "Tento widget nenà ve formÃtu libglade podporovanÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
+msgid "Toolbar"
+msgstr "LiÅta nÃstrojÅ"
-#~ msgid ""
-#~ "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[%s] TÅÃda objektu â%sâ z %s %d.%d nenà podporovanà ve formÃtu libglade\n"
-
-#~ msgid "This property is not supported in libglade format"
-#~ msgstr "Tato vlastnost nenà podporovÃna ve formÃtu libglade"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade "
-#~ "format\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[%s] Vlastnost â%sâ objektovà tÅÃdy â%sâ nenà podporovÃna ve formÃtu "
-#~ "libglade\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in "
-#~ "libglade format\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[%s] Vlastnost balenà â%sâ objektovà tÅÃdy â%sâ nenà podporovÃna ve "
-#~ "formÃtu libglade\n"
-
-#~ msgid "This property is only supported in libglade format"
-#~ msgstr "Tato vlastnost je podporovÃna pouze ve formÃtu libglade"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade "
-#~ "format\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[%s] Vlastnost â%sâ objektovà tÅÃdy â%sâ podporovÃna pouze ve formÃtu "
-#~ "libglade\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in "
-#~ "libglade format\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[%s] Vlastnost balenà â%sâ objektovà tÅÃdy â%sâ je podporovÃna pouze ve "
-#~ "formÃtu libglade\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
-#~ "project targets %s %d.%d"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tato vlastnost byla dÃna k dispozici ve formÃtu GtkBuilder v %s %d.%d, "
-#~ "aÄkoliv byl v plÃnu projektu pro %s %d.%d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder "
-#~ "format in %s %d.%d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[%s] Vlastnost â%sâ objektovà tÅÃdy â%sâ byla dÃna k dispozici ve formÃtu "
-#~ "GtkBuilder v %s %d.%d\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in "
-#~ "GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[%s] Vlastnost balenà â%sâ objektovà tÅÃdy â%sâ byla dÃna k dispozici ve "
-#~ "formÃtu GtkBuilder v %s %d.%d\n"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Bublinovà nÃpovÄda"
-#~ msgid "Set options in your project"
-#~ msgstr "Nastavenà voleb ve vaÅem projektu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
+msgid "Top"
+msgstr "NahoÅe"
-#~ msgid "Project file format:"
-#~ msgstr "FormÃt souboru s projektem:"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
+msgid "Top Left"
+msgstr "Vlevo nahoÅe"
-#~ msgid "Object names are unique:"
-#~ msgstr "NÃzvy objektÅ jsou jedineÄnÃ:"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
+msgid "Top Level"
+msgstr "NejvyÅÅÃ ÃroveÅ"
-#~ msgid "within the project"
-#~ msgstr "v rÃmci projektu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
+msgid "Top Right"
+msgstr "Vpravo nahoÅe"
-#~ msgid "inside toplevels"
-#~ msgstr "uvnitÅ nejvyÅÅÃch ÃrovnÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
+msgid "Top to Bottom"
+msgstr "Shora dolÅ"
-#~ msgid "Has Context"
-#~ msgstr "MÃ kontext"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
+msgid "Toplevels"
+msgstr "NejvyÅÅÃ ÃrovnÄ"
-#~ msgid "<Object>"
-#~ msgstr "<Objekt>"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
+msgid "Tree Model Filter"
+msgstr "Filtr pro stromovà model"
-#~ msgid "The name of the signal to connect to"
-#~ msgstr "NÃzev signÃlu, ke kterÃmu se mà pÅipojit"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
+msgid "Tree Model Sort"
+msgstr "Åazenà pro stromovà model"
-#~ msgid "An object to pass to the handler"
-#~ msgstr "Objekt, kterà se mà pÅedat obsluÅnà rutinÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
+msgid "Tree Selection"
+msgstr "VÃbÄr ve stromu"
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the handler should be called before or after the default handler "
-#~ "of the signal"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zda se mà obsluÅnà rutina volat pÅed nebo po vÃchozà obsluÅnà funkci "
-#~ "signÃlu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
+msgid "Tree Store"
+msgstr "ÃloÅiÅtÄ stromu"
-#~ msgid "File format"
-#~ msgstr "FormÃt souboru"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
+msgid "Tree View"
+msgstr "Stromovà zobrazenÃ"
-#~ msgid ""
-#~ "%s exists.\n"
-#~ "Do you want to replace it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s existuje.\n"
-#~ "Chcete jej nahradit?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
+msgid "Ultra Condensed"
+msgstr "Ultra zÃÅenÃ"
-#~ msgid "Error writing to %s: %s"
-#~ msgstr "Chyba pÅi zÃpisu do %s: %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
+msgid "Ultra Expanded"
+msgstr "Ultra rozÅÃÅenÃ"
-#~ msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s"
-#~ msgstr "Chyba pÅi ukonÄovÃnà V/V kanÃlu %s: %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
+msgid "Underline column"
+msgstr "Sloupec podtrÅenÃ"
-#~ msgid "Failed to open %s for writing: %s"
-#~ msgstr "Nelze otevÅÃt %s pro zÃpis: %s"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
+msgid "Unknown"
+msgstr "NeznÃmÃ"
-#~ msgid "Failed to open %s for reading: %s"
-#~ msgstr "Nelze otevÅÃt %s pro ÄtenÃ: %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
+msgid "Up"
+msgstr "Nahoru"
-#~ msgid "GnomeUIInfo"
-#~ msgstr "GnomeUIInfo"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr "PouÅÃt vzhled akce"
-#~ msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item"
-#~ msgstr "Vyberte skladovou poloÅku GomeUIInfo"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
+msgid "Use Underline"
+msgstr "PouÅÃt podtrÅÃtko"
-#~ msgid "Print S_etup"
-#~ msgstr "Nastavit _tisk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
+msgid "Utility"
+msgstr "PomÅcka"
-#~ msgid "Find Ne_xt"
-#~ msgstr "NajÃt nÃsle_dujÃcÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
+msgid "Value column"
+msgstr "Sloupec hodnoty"
-#~ msgid "_Undo Move"
-#~ msgstr "_VrÃtit tah"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
+msgid "Variant column"
+msgstr "Sloupec varianty pÃsma"
-#~ msgid "_Redo Move"
-#~ msgstr "_Opakovat tah"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
+msgid "Vertical"
+msgstr "Svisle"
-#~ msgid "Select _All"
-#~ msgstr "Vybr_at vÅe"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Svislà zarovnÃnÃ"
-#~ msgid "_New Game"
-#~ msgstr "_Novà hra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
+msgid "Vertical Alignment column"
+msgstr "Sloupec svislÃho zarovnÃnÃ"
-#~ msgid "_Pause game"
-#~ msgstr "_Pozastavit hru"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
+msgid "Vertical Box"
+msgstr "Svislà pÅihrÃdky"
-#~ msgid "_Restart Game"
-#~ msgstr "_Znovu spustit hru"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
+msgid "Vertical Button Box"
+msgstr "Svislà pÅihrÃdky na tlaÄÃtka"
-#~ msgid "_Hint"
-#~ msgstr "_Rada"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
+msgid "Vertical Padding"
+msgstr "Svislà odsazenÃ"
-#~ msgid "_Scores..."
-#~ msgstr "_SkÃreâ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
+msgid "Vertical Padding column"
+msgstr "Sloupec svislÃho odsazenÃ"
-#~ msgid "_End Game"
-#~ msgstr "_UkonÄit hru"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
+msgid "Vertical Panes"
+msgstr "Svislà panely"
-#~ msgid "Create New _Window"
-#~ msgstr "_VytvoÅit novà okno"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
+msgid "Vertical Scale"
+msgstr "Svislà mÄÅÃtko"
-#~ msgid "_Close This Window"
-#~ msgstr "_ZavÅÃt toto okno"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
+msgid "Vertical Scrollbar"
+msgstr "Svislà posuvnÃk"
-#~ msgid "_Settings"
-#~ msgstr "Na_stavenÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
+msgid "Vertical Separator"
+msgstr "Svislà oddÄlovaÄ"
-#~ msgid "Fi_les"
-#~ msgstr "Sou_bory"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
+msgid "Viewport"
+msgstr "VÃÅez"
-#~ msgid "_Windows"
-#~ msgstr "_Okna"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
+msgid "Visibility Notify"
+msgstr "OznÃmenà o viditelnosti"
-#~ msgid "_Game"
-#~ msgstr "_Hra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
+msgid "Visible column"
+msgstr "Sloupec viditelnosti"
-#~ msgid ""
-#~ "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton"
-#~ msgstr ""
-#~ "NÃzev souboru, s plnou nebo s relativnà cestou, k naÄtenà ikony pro toto "
-#~ "nÃstrojovà tlaÄÃtko"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
+msgid "Volume Button"
+msgstr "TlaÄÃtko pro nastavenà hlasitosti"
-#~ msgid "A tooltip text for this widget"
-#~ msgstr "Text bublinovà nÃpovÄdy pro tento widget"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
+msgid "Warning"
+msgstr "VarovÃnÃ"
-#~ msgid "Centimeters"
-#~ msgstr "Centimetry"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
+msgid "Weight column"
+msgstr "Sloupec tlouÅÅky pÃsma"
-#~ msgid "Combo Box Entry"
-#~ msgstr "Kombinovanà seznam"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
+msgid "West"
+msgstr "ZÃpad"
-#~ msgid "Horizontal Ruler"
-#~ msgstr "Vodorovnà pravÃtko"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
+msgid "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user input."
+msgstr "Zda tato strÃnka bude na poÄÃtku oznaÄena jako dokonÄenà bez ohledu na uÅivatelskà vstup."
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "Ikona"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgety"
-#~ msgid "Inches"
-#~ msgstr "Palce"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
+msgid "Width column"
+msgstr "Sloupec ÅÃÅky"
-#~ msgid "Pixels"
-#~ msgstr "Pixely"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
+msgid "Width in Characters column"
+msgstr "Sloupec ÅÃÅky ve znacÃch"
-#~ msgid "Ruler"
-#~ msgstr "PravÃtko"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
+msgid "Window"
+msgstr "Okno"
-#~ msgid "Set the text in the view's text buffer"
-#~ msgstr "Nastavit text ve vyrovnÃvacà pamÄti pro zobrazenà textu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
+msgid "Window Group"
+msgstr "Skupina oken"
-#~ msgid "Specialized Widgets"
-#~ msgstr "Specializovanà widgety"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
+msgid "Word"
+msgstr "Slovo"
-#~ msgid "Text Buffers"
-#~ msgstr "Textovà vyrovnÃvacà pamÄti"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
+msgid "Word Character"
+msgstr "Znak slova"
-#~ msgid "Tree Model"
-#~ msgstr "Stromovà model"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
+msgid "Wrap Mode column"
+msgstr "Sloupec reÅimu zalamovÃnÃ"
-#~ msgid "Vertical Ruler"
-#~ msgstr "Svislà pravÃtko"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
+msgid "Wrap Width column"
+msgstr "Sloupec ÅÃÅky zalamovÃnÃ"
-#~ msgid "Sequential editing:"
-#~ msgstr "SekvenÄnà Ãpravy:"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
+msgid "Yes, No"
+msgstr "Ano, Ne"
-#~ msgid "Add %s item"
-#~ msgstr "PÅidat poloÅku %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
+msgid "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to show a translation specific translator, otherwise you should list all translators and unmark this string for translation"
+msgstr "MÅÅete tuto vlastnost oznaÄit jako pÅeloÅitelnou a nastavit jedno jmÃno/adresu, pokud chcete zobrazit pÅeklad konkrÃtnÃho pÅekladatele, a nebo byste mÄli uvÃst seznam vÅech pÅekladatelÅ a tento ÅetÄzec neoznaÄovat k pÅekladu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]