[gnumeric] Updated Czech translation



commit 412cf2fee897bad1e8925a37c444ae3213d543ec
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Fri Feb 17 10:09:11 2012 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po | 1944 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 987 insertions(+), 957 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index dea9a0a..bb4e5d3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-04 15:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-07 10:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-03 20:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-16 17:24+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +32,8 @@ msgstr ""
 msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information"
 msgstr "VÃpoÄty, analÃzy a vizualizace informacÃ"
 
-#: ../gnumeric.desktop.in.h:2 ../src/func-builtin.c:440
+#: ../gnumeric.desktop.in.h:2 ../src/dialogs/wbcg.ui.h:5
+#: ../src/func-builtin.c:440
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
@@ -416,145 +417,145 @@ msgid "Skipping invalid pivot field group for field '%s' because : %s"
 msgstr ""
 "PÅeskakuje se neplatnà kontingenÄnà skupina polà pro pole â%sâ, protoÅe: %s"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:329
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:331
 #, c-format
 msgid "'%s' is corrupt!"
 msgstr "â%sâ je poÅkozenÃ!"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:422
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:424
 #, c-format
 msgid "Unknown enum value '%s' for attribute %s"
 msgstr "NeznÃmà vÃÄtovà hodnota â%sâ pro atribut %s"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:465 ../plugins/excel/xlsx-read.c:494
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:467 ../plugins/excel/xlsx-read.c:496
 #, c-format
 msgid "Integer '%s' is out of range, for attribute %s"
 msgstr "Celà ÄÃslo â%sâ je mimo rozsah, pro atribut %s"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:469 ../plugins/excel/xlsx-read.c:498
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:471 ../plugins/excel/xlsx-read.c:500
 #, c-format
 msgid "Invalid integer '%s' for attribute %s"
 msgstr "Neplatnà celà ÄÃslo â%sâ pro atribut %s"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:524
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:526
 #, c-format
 msgid "Invalid RRGGBB color '%s' for attribute %s"
 msgstr "Neplatnà barva RRGGBB â%sâ pro atribut %s"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:555
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:557
 #, c-format
 msgid "Invalid number '%s' for attribute %s"
 msgstr "Neplatnà ÄÃslo â%sâ pro atribut %s"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:580
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:582
 #, c-format
 msgid "Invalid cell position '%s' for attribute %s"
 msgstr "Neplatnà poloha buÅky â%sâ pro atribut %s"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:603
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:605
 #, c-format
 msgid "Invalid range '%s' for attribute %s"
 msgstr "Neplatnà rozsah â%sâ pro atribut %s"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:795
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:797
 #, c-format
 msgid "Unknown theme color %d"
 msgstr "NeznÃmà barva %d motivu"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:941
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:943
 #, c-format
 msgid "Undefined number format id '%s'"
 msgstr "Nedefinovanà ID formÃtu ÄÃsla â%sâ"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1122 ../plugins/excel/xlsx-read.c:3124
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1124 ../plugins/excel/xlsx-read.c:3138
 #, c-format
 msgid "Invalid color '%s' for attribute rgb"
 msgstr "Neplatnà barva â%sâ pro atribut rgb"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1152 ../plugins/excel/xlsx-read.c:1161
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1154 ../plugins/excel/xlsx-read.c:1163
 #, c-format
 msgid "Undefined style record '%d'"
 msgstr "Nedefinovanà zÃznam stylu â%dâ"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1170
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1172
 #, c-format
 msgid "Undefined partial style record '%d'"
 msgstr "Nedefinovanà ÄÃsteÄnà zÃznam stylu â%dâ"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1199
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1209
 #, c-format
 msgid "Invalid sst ref '%s'"
 msgstr "Neplatnà odkaz sst â%sâ"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1327
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1337
 #, c-format
 msgid "Invalid cell %s"
 msgstr "Neplatnà buÅka %s"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1444
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1454
 msgid "Ignoring column information that does not specify first or last."
 msgstr ""
 "Ignoruje se informace o sloupci, kterà neurÄuje ani prvnà ani poslednÃ."
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1754
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1764
 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2291
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid data validation because : %s"
 msgstr "Ignoruje se kontrola platnosti neplatnÃch dat protoÅe: %s"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2168
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2178
 msgid "Undefined"
 msgstr "NedefinovÃno"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2211
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2221
 #, c-format
 msgid "Ignoring unhandled conditional format of type '%s'"
 msgstr "Ignoruje se neobsluhovanà podmÃnÄnà formÃt u typu â%sâ"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2592
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2602
 msgid "Unknown type of hyperlink"
 msgstr "NeznÃmà typ hypertextovÃho odkazu"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2852
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2864
 msgid "Ignoring a sheet without a name"
 msgstr "Ignoruje se list bez nÃzvu"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2922
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2934
 #, c-format
 msgid "Failed to define name: %s"
 msgstr "Selhalo definovÃnà nÃzvu: %s"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3301
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3328
 #, c-format
 msgid "Missing part-id for sheet '%s'"
 msgstr "SchÃzà part-id pro list â%sâ"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3326
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3353
 #, c-format
 msgid "Reading sheet '%s'..."
 msgstr "NaÄÃtà se list â%sââ"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3334
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3361
 msgid "Reading comments..."
 msgstr "NaÄÃtajà se komentÃÅeâ"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4325
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4358
 msgid "Reading shared strings..."
 msgstr "NaÄÃtajà se sdÃlenà textyâ"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4333
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4366
 msgid "Reading theme..."
 msgstr "NaÄÃtà se motivâ"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4341
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4374
 msgid "Reading styles..."
 msgstr "NaÄÃtajà se stylyâ"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4346
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4379
 msgid "Reading workbook..."
 msgstr "NaÄÃtà se seÅitâ"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4356
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4389
 msgid "No workbook stream found."
 msgstr "Nebyl nalezen ÅÃdnà proud pro seÅit."
 
@@ -569,7 +570,7 @@ msgid "Unsupported GnmValue type (%d)"
 msgstr "Nepodporovanà typ GnmValue (%d)"
 
 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:610
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:866
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:885
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
@@ -837,7 +838,7 @@ msgstr "%s verze %s"
 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1406
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2268
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2272
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2280 ../src/wbc-gtk.c:3304
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2280 ../src/wbc-gtk.c:3246
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
@@ -3231,7 +3232,7 @@ msgstr ""
 "seÅitu s vÃce listy."
 
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:42
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:794 ../src/wbc-gtk-actions.c:2700
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:794 ../src/wbc-gtk-actions.c:2690
 msgid "Sort Ascending"
 msgstr "SeÅadit vzestupnÄ"
 
@@ -4084,7 +4085,7 @@ msgstr "Opravdu chcete vloÅit kopie %s?"
 
 #. Check arrays or merged regions in src or target regions
 #: ../src/commands.c:3259 ../src/commands.c:3415 ../src/commands.c:3416
-#: ../src/item-cursor.c:982 ../src/wbc-gtk-actions.c:616
+#: ../src/item-cursor.c:982 ../src/wbc-gtk-actions.c:613
 msgid "Autofill"
 msgstr "Automaticky vyplnit"
 
@@ -4332,7 +4333,7 @@ msgstr "Nastavit vyrovnÃnÃ"
 msgid "Add Filter"
 msgstr "PÅidat filtr"
 
-#: ../src/commands.c:7885 ../src/wbc-gtk.c:1565
+#: ../src/commands.c:7885 ../src/wbc-gtk.c:1553
 #, c-format
 msgid "Auto Filter blocked by %s"
 msgstr "Automatickà filtr blokovanà %s"
@@ -4369,23 +4370,23 @@ msgstr "Odstranit automatickà filtru z %s"
 msgid "Change filter condition for %s"
 msgstr "ZmÄnit podmÃnky filtru %s"
 
-#: ../src/commands.c:8063 ../src/wbc-gtk-actions.c:2172
+#: ../src/commands.c:8063 ../src/wbc-gtk-actions.c:2162
 msgid "Clear All Page Breaks"
 msgstr "Smazat vÅechna zalomenà strÃnky"
 
-#: ../src/commands.c:8090 ../src/wbc-gtk.c:1500
+#: ../src/commands.c:8090 ../src/wbc-gtk.c:1488
 msgid "Remove Column Page Break"
 msgstr "Odstranit zalomenà strÃnky ve sloupci"
 
-#: ../src/commands.c:8090 ../src/wbc-gtk.c:1510
+#: ../src/commands.c:8090 ../src/wbc-gtk.c:1498
 msgid "Remove Row Page Break"
 msgstr "Odstranit zalomenà strÃnky v ÅÃdku"
 
-#: ../src/commands.c:8093 ../src/wbc-gtk.c:1503
+#: ../src/commands.c:8093 ../src/wbc-gtk.c:1491
 msgid "Add Column Page Break"
 msgstr "PÅidat zalomenà strÃnky ve sloupci"
 
-#: ../src/commands.c:8093 ../src/wbc-gtk.c:1513
+#: ../src/commands.c:8093 ../src/wbc-gtk.c:1501
 msgid "Add Row Page Break"
 msgstr "PÅidat zalomenà strÃnky v ÅÃdku"
 
@@ -4971,7 +4972,7 @@ msgid "Group %d"
 msgstr "Skupina %d"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:530
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1060
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1057
 msgid "Group"
 msgstr "Seskupit"
 
@@ -5349,7 +5350,7 @@ msgstr "Sloupec %s (â%sâ)"
 msgid "Column %s"
 msgstr "Sloupec %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:71 ../src/dialogs/wbcg.ui.h:1
 msgid " "
 msgstr " "
 
@@ -5548,7 +5549,7 @@ msgid "Double Low"
 msgstr "Dvojità dolnÃ"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:485 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1381 ../src/wbc-gtk-actions.c:2759
+#: ../src/func.c:1381 ../src/wbc-gtk-actions.c:2749
 msgid "Number"
 msgstr "ÄÃslo"
 
@@ -5599,24 +5600,24 @@ msgstr "KritÃrium pro ovÄÅenà platnosti je nepouÅitelnÃ. Vypnout ovÄÅov
 msgid "Format Cells"
 msgstr "FormÃt bunÄk"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2268 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:26
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2268
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:4 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:26
 msgid "Border"
 msgstr "OhraniÄenÃ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2272 ../src/wbc-gtk.c:3158
-#: ../src/wbc-gtk.c:3306 ../src/wbc-gtk.c:3307 ../src/wbc-gtk.c:3318
-#: ../src/wbc-gtk.c:3424 ../src/wbc-gtk.c:3484
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2272 ../src/wbc-gtk.c:3100
+#: ../src/wbc-gtk.c:3248 ../src/wbc-gtk.c:3249 ../src/wbc-gtk.c:3260
+#: ../src/wbc-gtk.c:3366 ../src/wbc-gtk.c:3426
 msgid "Foreground"
 msgstr "PopÅedÃ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2276 ../src/wbc-gtk.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2276 ../src/wbc-gtk.c:3297
 msgid "Clear Background"
 msgstr "Vymazat pozadÃ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2276 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:25
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:3 ../src/wbc-gtk.c:3357
-#: ../src/wbc-gtk.c:3358 ../src/wbc-gtk.c:3367
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2276
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:3 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:25
+#: ../src/wbc-gtk.c:3299 ../src/wbc-gtk.c:3300 ../src/wbc-gtk.c:3309
 msgid "Background"
 msgstr "PozadÃ"
 
@@ -5956,7 +5957,7 @@ msgstr "Nahor_u"
 msgid "_Down"
 msgstr "_DolÅ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:219 ../src/wbc-gtk-actions.c:2125
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:219 ../src/wbc-gtk-actions.c:2115
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Odstranit"
 
@@ -6245,7 +6246,7 @@ msgid "Workbook Level"
 msgstr "ÃroveÅ seÅitu"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:386 ../src/dialogs/dialog-search.c:438
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:593 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:18
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:592 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:18
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:38 ../src/print-info.c:545 ../src/search.c:776
 #: ../src/tools/gnm-solver.c:713 ../src/tools/gnm-solver.c:714
 #: ../src/workbook.c:918 ../src/workbook.c:946
@@ -6314,7 +6315,7 @@ msgstr "Odstranit hypertextovà odkaz"
 msgid "Could not create the hyperlink dialog."
 msgstr "Nelze vytvoÅit dialogovà okno Hypertextovà odkaz."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:125 ../src/wbc-gtk.c:515
+#: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:125 ../src/wbc-gtk.c:519
 msgid "Insert"
 msgstr "VloÅit"
 
@@ -6498,8 +6499,9 @@ msgstr "NemÄnit na velkà pÃsmeno _po:"
 msgid "Auto Correct"
 msgstr "Automatickà opravy"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1187 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:40
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:8 ../src/wbc-gtk.c:3408
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1187
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:8 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:40
+#: ../src/wbc-gtk.c:3350
 msgid "Font"
 msgstr "PÃsmo"
 
@@ -6658,65 +6660,29 @@ msgstr ""
 "<b>%s</b>\n"
 "<small>UmÃstÄnÃ: %s</small>"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:218
-msgid "Some Documents have not Been Saved"
-msgstr "NÄkterà dokumenty nebyly uloÅeny"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:223
-msgid "_Discard All"
-msgstr "Zaho_dit vÅe"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:226
-msgid "Discard changes in all files"
-msgstr "Zahodit zmÄny ve vÅech souborech"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:235
-msgid "Don't Quit"
-msgstr "NekonÄit"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:239
-msgid "Resume editing"
-msgstr "PokraÄovat v ÃpravÃch"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:243
-msgid "_Save Selected"
-msgstr "_UloÅit vybranÃ"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:247
-msgid "Save selected documents and then quit"
-msgstr "UloÅit vybranà dokumenty a ukonÄit"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:255
-msgid "Save"
-msgstr "UloÅit"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:258
-msgid "Save document"
-msgstr "UloÅit dokument"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:274 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:29
-msgid "Select _All"
-msgstr "Vybr_at vÅe"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:277
-msgid "Select all documents for saving"
-msgstr "Pro uloÅenà vybrat vÅechny dokumenty"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:286
-msgid "_Clear Selection"
-msgstr "_ZruÅit vÃbÄr"
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:118
+msgid "unknown"
+msgstr "neznÃmÃ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:289
-msgid "Unselect all documents for saving"
-msgstr "ZruÅit vÃbÄr vÅech dokumentÅ pro uloÅenÃ"
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:121
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekunda"
+msgstr[1] "%d sekundy"
+msgstr[2] "%d sekund"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:315
-msgid "Save?"
-msgstr "UloÅit?"
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:126
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minuta"
+msgstr[1] "%d minuty"
+msgstr[2] "%d minut"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:327
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:129
+msgid "a long time"
+msgstr "hodnÄ dlouho"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:98
 msgid "The matrix range is not valid."
@@ -7117,12 +7083,12 @@ msgstr "Novà nÃzev"
 msgid "You may not call more than one sheet \"%s\"."
 msgstr "NemÅÅe nazvat vÃce listÅ jako â%sâ."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1451
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1452
 msgid "Another view is already managing sheets"
 msgstr "Jinà zobrazenà jiŠs listem pracuje"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1506
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1507
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1518
 msgid "Default"
 msgstr "VÃchozÃ"
 
@@ -7146,7 +7112,7 @@ msgstr "Nastavit tiskovà vlastnosti objektu"
 msgid "Set Object Properties"
 msgstr "Nastavit vlastnosti objektu"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:153
 msgid "Could not create the Data Shuffling dialog."
 msgstr "Nelze vytvoÅit dialogovà okno MÃchÃnà dat."
 
@@ -7183,16 +7149,16 @@ msgid "Run on"
 msgstr "BÄÅet na"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/tools/simulation.c:247
-#: ../src/wbc-gtk.c:4727
+#: ../src/wbc-gtk.c:4669
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/wbc-gtk.c:4729
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/wbc-gtk.c:4671
 msgid "Average"
 msgstr "PrÅmÄr"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/tools/simulation.c:249
-#: ../src/wbc-gtk.c:4728
+#: ../src/wbc-gtk.c:4670
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
@@ -7326,11 +7292,11 @@ msgstr "Omezenà pouÅÃt pro:"
 msgid "Could not create the Solver dialog."
 msgstr "Nelze vytvoÅit dialogovà okno ÅeÅitel."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:587
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:586
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:730
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:728
 msgid "This workbook does not contain any exportable content."
 msgstr "Tento seÅit neobsahuje ÅÃdnà exportovatelnà obsah."
 
@@ -7452,12 +7418,12 @@ msgstr[2] "Bude se importovat %d z %d ÅÃdkÅ"
 msgid "The data is not valid in encoding %s; please select another encoding."
 msgstr "Data nejsou v kÃdovÃnà %s platnÃ; vyberte prosÃm jinà kÃdovÃnÃ."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:386 ../src/wbc-gtk-actions.c:2729
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:386 ../src/wbc-gtk-actions.c:2719
 msgid "Line"
 msgstr "ÄÃra"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:398
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1682
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1704
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -7530,7 +7496,7 @@ msgid "Widgets"
 msgstr "Widgety"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:199
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:59 ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:10 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:59
 msgid "Protection"
 msgstr "Ochrana"
 
@@ -7775,7 +7741,7 @@ msgid "is less than or equal to"
 msgstr "je menÅÃ nebo rovno"
 
 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:1 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:27
-#: ../src/wbc-gtk.c:3053
+#: ../src/wbc-gtk.c:2995
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole"
 
@@ -7787,7 +7753,7 @@ msgstr "PoÄet nebo procenta:"
 msgid "Items"
 msgstr "PoloÅky"
 
-#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:5 ../src/wbc-gtk-actions.c:2768
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:5 ../src/wbc-gtk-actions.c:2758
 msgid "Percentage"
 msgstr "Procenta"
 
@@ -7876,6 +7842,38 @@ msgstr "KomentÃÅ buÅky"
 msgid "_Wrap in properties window"
 msgstr "Zalamo_vat v oknÄ vlastnostÃ"
 
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:1 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:22
+msgid "Alignment"
+msgstr "ZarovnÃnÃ"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:2
+msgid "Applicable Style Components:"
+msgstr "Platnà ÄÃsti stylu:"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:5
+msgid "Condition:"
+msgstr "PodmÃnka:"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:7
+msgid "E_xpand"
+msgstr "Roz_balit"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:9
+msgid "Number Format"
+msgstr "FormÃt ÄÃsla"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:11
+msgid "Style Overlay:"
+msgstr "Pokrytà stylu:"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:12 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:83
+msgid "Validation"
+msgstr "OvÄÅenÃ"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:13
+msgid "_Edit Style"
+msgstr "_Upravit styl"
+
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "12.5% Grey"
@@ -7945,10 +7943,6 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">KritÃria</span>"
 msgid "Ac_tion:"
 msgstr "_Akce:"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:22 ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:1
-msgid "Alignment"
-msgstr "ZarovnÃnÃ"
-
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:23
 msgid "Allo_w:"
 msgstr "_Povolit:"
@@ -7990,7 +7984,7 @@ msgid "D_istributed"
 msgstr "_RozprostÅÃt"
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:36 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:2
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2774
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2764
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -8056,7 +8050,7 @@ msgstr "Velkà kruhy"
 
 #. start sub menu
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:54 ../src/sheet-control-gui.c:2154
-#: ../src/wbc-gtk.c:3045
+#: ../src/wbc-gtk.c:2987
 msgid "Left"
 msgstr "Vlevo"
 
@@ -8085,7 +8079,7 @@ msgid "Reverse Diagonal Stripe"
 msgstr "OpaÄnà uhlopÅiÄnà pruhy"
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:62 ../src/sheet-control-gui.c:2157
-#: ../src/wbc-gtk.c:3047
+#: ../src/wbc-gtk.c:2989
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
@@ -8160,7 +8154,7 @@ msgstr "Tenkà svislà pruhy"
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:80 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:19
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:728
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1048
-#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:2777
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:2767
 msgid "Time"
 msgstr "Äas"
 
@@ -8168,10 +8162,6 @@ msgstr "Äas"
 msgid "Titl_e:"
 msgstr "NÃz_ev:"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:83 ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:12
-msgid "Validation"
-msgstr "OvÄÅenÃ"
-
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:84
 msgid "Vertical Stripe"
 msgstr "Svislà pruhy"
@@ -8268,30 +8258,6 @@ msgstr "hodnota == mez                  (rovno)"
 msgid "val >= bound                  (greater than or equal)"
 msgstr "hodnota >= mez                  (vÄtÅÃ nebo rovno)"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:2
-msgid "Applicable Style Components:"
-msgstr "Platnà ÄÃsti stylu:"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:5
-msgid "Condition:"
-msgstr "PodmÃnka:"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:7
-msgid "E_xpand"
-msgstr "Roz_balit"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:9
-msgid "Number Format"
-msgstr "FormÃt ÄÃsla"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:11
-msgid "Style Overlay:"
-msgstr "Pokrytà stylu:"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:13
-msgid "_Edit Style"
-msgstr "_Upravit styl"
-
 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:1
 msgid "<span weight=\"bold\">Sort Options</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Volby ÅazenÃ</span>"
@@ -8398,6 +8364,22 @@ msgstr "Test nezÃv_islosti"
 msgid "_Contingency Table:"
 msgstr "_KontingenÄnà tabulka:"
 
+#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:1
+msgid "Group/Ungroup"
+msgstr "Seskupit/rozdÄlit"
+
+#. Group Columns
+#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:3
+msgctxt "group"
+msgid "_Columns"
+msgstr "Sloup_ce"
+
+#. Group Rows
+#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:5
+msgctxt "group"
+msgid "_Rows"
+msgstr "ÅÃ_dky"
+
 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:1
 msgid "Column Width"
 msgstr "ÅÃÅka sloupce"
@@ -8419,22 +8401,6 @@ msgstr "Po_uÅÃt vÃchozÃ"
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:1
-msgid "Group/Ungroup"
-msgstr "Seskupit/rozdÄlit"
-
-#. Group Columns
-#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:3
-msgctxt "group"
-msgid "_Columns"
-msgstr "Sloup_ce"
-
-#. Group Rows
-#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:5
-msgctxt "group"
-msgid "_Rows"
-msgstr "ÅÃ_dky"
-
 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:1
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "PRÅMÄR"
@@ -8529,7 +8495,7 @@ msgid "Correlation"
 msgstr "Korelace"
 
 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:752
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2481
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2471
 msgid "Covariance"
 msgstr "Kovariance"
 
@@ -8790,6 +8756,10 @@ msgstr "UloÅit jako vÃchozà formÃtovÃnÃ"
 msgid "Select N_one"
 msgstr "_ZruÅit vÃbÄr"
 
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:29 ../src/dialogs/quit.ui.h:9
+msgid "Select _All"
+msgstr "Vybr_at vÅe"
+
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:30
 msgid "Select all non-empty sheets for export."
 msgstr "Vybrat vÅechny neprÃzdnà listy pro export."
@@ -9093,8 +9063,8 @@ msgid "Sheets"
 msgstr "Listy"
 
 #. ----- vertical -----
-#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:5 ../src/wbc-gtk.c:3009
-#: ../src/wbc-gtk.c:3025
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:5 ../src/wbc-gtk.c:2951
+#: ../src/wbc-gtk.c:2967
 msgid "Zoom"
 msgstr "PÅiblÃÅit"
 
@@ -9380,7 +9350,7 @@ msgstr "K_oncovà hodnota:"
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:11 ../src/wbc-gtk-actions.c:2236
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:11 ../src/wbc-gtk-actions.c:2226
 msgid "_Column"
 msgstr "Sloupe_c"
 
@@ -9400,8 +9370,8 @@ msgstr "_LineÃrnÃ"
 msgid "_Month"
 msgstr "_MÄsÃc"
 
-#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:16 ../src/wbc-gtk-actions.c:2000
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2239
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:16 ../src/wbc-gtk-actions.c:1996
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2229
 msgid "_Row"
 msgstr "ÅÃ_dek"
 
@@ -9441,7 +9411,7 @@ msgstr "PrÅvodce vzorci"
 msgid "Quote unknown names"
 msgstr "NeznÃmà nÃzvy do uvozovek"
 
-#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2502
+#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2492
 msgid "Fourier Analysis"
 msgstr "Fourierova analÃza"
 
@@ -10026,7 +9996,7 @@ msgstr "_PÅiÄÃst"
 msgid "As _Value"
 msgstr "Jako _hodnotu"
 
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2183
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2173
 msgid "Co_mments"
 msgstr "Ko_mentÃÅe"
 
@@ -10074,8 +10044,8 @@ msgstr "PÅeskoÄit _prÃzdnÃ"
 #. *	with the rest of the key movement and rangeselection.
 #. *	Otherwise input methods would steal them
 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:16 ../src/wbc-gtk-actions.c:2177
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2229 ../src/wbc-gtk-actions.c:2233
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:16 ../src/wbc-gtk-actions.c:2167
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2219 ../src/wbc-gtk-actions.c:2223
 msgid "_All"
 msgstr "_VÅe"
 
@@ -10153,7 +10123,7 @@ msgstr "PÅepÃnaÄe aplikace Gnumeric"
 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:4
 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:233
 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:236
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2506
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2496
 msgid "Principal Components Analysis"
 msgstr "AnalÃza hlavnÃch komponent"
 
@@ -10370,6 +10340,66 @@ msgstr "letter"
 msgid "page(s)"
 msgstr "stran"
 
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:1
+msgid "Discard changes in all files"
+msgstr "Zahodit zmÄny ve vÅech souborech"
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:2
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:3
+msgid "Don't Quit"
+msgstr "NekonÄit"
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:4
+msgid "Resume editing"
+msgstr "PokraÄovat v ÃpravÃch"
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:5
+msgid "Save"
+msgstr "UloÅit"
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:6
+msgid "Save document"
+msgstr "UloÅit dokument"
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:7
+msgid "Save selected documents and then quit"
+msgstr "UloÅit vybranà dokumenty a ukonÄit"
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:8
+msgid "Save?"
+msgstr "UloÅit?"
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:10
+msgid "Select all documents for saving"
+msgstr "Pro uloÅenà vybrat vÅechny dokumenty"
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:11
+msgid "Some Documents have not Been Saved"
+msgstr "NÄkterà dokumenty nebyly uloÅeny"
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:12
+msgid "Unsaved"
+msgstr "NeuloÅeno"
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:13
+msgid "Unselect all documents for saving"
+msgstr "ZruÅit vÃbÄr vÅech dokumentÅ pro uloÅenÃ"
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:14
+msgid "_Clear Selection"
+msgstr "_ZruÅit vÃbÄr"
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:15
+msgid "_Discard All"
+msgstr "Zaho_dit vÅe"
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:16
+msgid "_Save Selected"
+msgstr "_UloÅit vybranÃ"
+
 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:1
 msgid "Cholesky _Decomposition of the Covariance Matrix"
 msgstr "CholeskÃho _dekompozice kovarianÄnà matice"
@@ -10909,57 +10939,6 @@ msgstr "_VÃsledky"
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Hledat:"
 
-#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:1
-msgid "A_ppend"
-msgstr "_PÅidat"
-
-#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:2
-msgid "Apply _Name Changes"
-msgstr "PouÅÃt zmÄny _nÃzvÅ"
-
-#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:3
-msgid "Du_plicate"
-msgstr "Du_plikovat"
-
-#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:4
-msgid "Manage Sheets"
-msgstr "SprÃva listÅâ"
-
-#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:5 ../src/wbc-gtk-actions.c:1989
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2112
-msgid "_Insert"
-msgstr "VloÅ_it"
-
-#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:6
-msgid "_Show advanced sheet properties"
-msgstr "Zobrazit pokroÄilà vlastnosti li_stu"
-
-#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:1
-msgid "Apply change to all sheets"
-msgstr "PouÅÃt zmÄny na vÅechny listy"
-
-#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:2
-msgid "Check this to apply the new size to all sheets in the workbook"
-msgstr ""
-"PÅi zaÅkrtnutà tohoto polÃÄka se novà velikost pouÅije pro vÅechny listy v "
-"seÅitu"
-
-#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:3
-msgid "Resize Sheet"
-msgstr "ZmÄna velikosti listu"
-
-#. Number of 'Columns' in sheet
-#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:5 ../src/sheet.c:1018
-msgctxt "sheetsize"
-msgid "Columns"
-msgstr "SloupcÅ"
-
-#. Number of 'Rows' in sheet
-#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:7 ../src/sheet.c:1025
-msgctxt "sheetsize"
-msgid "Rows"
-msgstr "ÅÃdkÅ"
-
 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:2
 msgid "Height in points:"
 msgstr "VÃÅka v bodech:"
@@ -11019,17 +10998,68 @@ msgstr "Posun ve smÄru _x v bodech:"
 msgid "y-Offset in points:"
 msgstr "Posun ve smÄru _y v bodech:"
 
-#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:1
-msgid "Data Shuffling"
-msgstr "MÃchÃnà dat"
+#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:1
+msgid "A_ppend"
+msgstr "_PÅidat"
 
-#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:2
-msgid "Input Range: "
-msgstr "Vstupnà oblast: "
+#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:2
+msgid "Apply _Name Changes"
+msgstr "PouÅÃt zmÄny _nÃzvÅ"
 
-#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:3
-msgid "Shuffle Method: "
-msgstr "Metoda mÃchÃnÃ: "
+#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:3
+msgid "Du_plicate"
+msgstr "Du_plikovat"
+
+#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:4
+msgid "Manage Sheets"
+msgstr "SprÃva listÅâ"
+
+#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:5 ../src/wbc-gtk-actions.c:1986
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2102
+msgid "_Insert"
+msgstr "VloÅ_it"
+
+#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:6
+msgid "_Show advanced sheet properties"
+msgstr "Zobrazit pokroÄilà vlastnosti li_stu"
+
+#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:1
+msgid "Apply change to all sheets"
+msgstr "PouÅÃt zmÄny na vÅechny listy"
+
+#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:2
+msgid "Check this to apply the new size to all sheets in the workbook"
+msgstr ""
+"PÅi zaÅkrtnutà tohoto polÃÄka se novà velikost pouÅije pro vÅechny listy v "
+"seÅitu"
+
+#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:3
+msgid "Resize Sheet"
+msgstr "ZmÄna velikosti listu"
+
+#. Number of 'Columns' in sheet
+#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:5 ../src/sheet.c:1018
+msgctxt "sheetsize"
+msgid "Columns"
+msgstr "SloupcÅ"
+
+#. Number of 'Rows' in sheet
+#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:7 ../src/sheet.c:1025
+msgctxt "sheetsize"
+msgid "Rows"
+msgstr "ÅÃdkÅ"
+
+#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:1
+msgid "Data Shuffling"
+msgstr "MÃchÃnà dat"
+
+#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:2
+msgid "Input Range: "
+msgstr "Vstupnà oblast: "
+
+#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:3
+msgid "Shuffle Method: "
+msgstr "Metoda mÃchÃnÃ: "
 
 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:4
 msgid "_Area"
@@ -11188,30 +11218,6 @@ msgstr "_Obsah:"
 msgid "_Link :"
 msgstr "_Odkaz:"
 
-#: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:3
-msgid "Radiobutton Properties"
-msgstr "Vlastnosti skupinovÃho tlaÄÃtka"
-
-#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:2
-msgid "Increment:"
-msgstr "ZvÃÅenÃ:"
-
-#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:6
-msgid "Page:"
-msgstr "StrÃnka:"
-
-#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:7 ../src/sheet-object-widget.c:1689
-msgid "Scrollbar Properties"
-msgstr "Vlastnosti posuvnÃku"
-
-#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:8
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "_VodorovnÃ"
-
-#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:9
-msgid "_Vertical"
-msgstr "_SvislÃ"
-
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:1
 msgid "="
 msgstr "="
@@ -11348,6 +11354,30 @@ msgstr "â"
 msgid "â"
 msgstr "â"
 
+#: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:3
+msgid "Radiobutton Properties"
+msgstr "Vlastnosti skupinovÃho tlaÄÃtka"
+
+#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:2
+msgid "Increment:"
+msgstr "ZvÃÅenÃ:"
+
+#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:6
+msgid "Page:"
+msgstr "StrÃnka:"
+
+#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:7 ../src/sheet-object-widget.c:1689
+msgid "Scrollbar Properties"
+msgstr "Vlastnosti posuvnÃku"
+
+#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:8
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "_VodorovnÃ"
+
+#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:9
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_SvislÃ"
+
 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:2
 msgid "Dependency cells"
 msgstr "ZÃvislostnà buÅky"
@@ -11422,6 +11452,22 @@ msgstr "UrÄenà obrazovka:"
 msgid "_Share cursor position"
 msgstr "_SdÃlet umÃstÄnà kurzoru"
 
+#: ../src/dialogs/wbcg.ui.h:2
+msgid "Accept change"
+msgstr "PÅijmout zmÄnu"
+
+#: ../src/dialogs/wbcg.ui.h:3
+msgid "Cancel change"
+msgstr "ZruÅit zmÄnu"
+
+#: ../src/dialogs/wbcg.ui.h:4
+msgid "Enter formula..."
+msgstr "Zadat vzorecâ"
+
+#: ../src/dialogs/wbcg.ui.h:6
+msgid "label"
+msgstr "popisek"
+
 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:4
 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:100
 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:354
@@ -11886,12 +11932,12 @@ msgstr ""
 msgid "Multiple errors\n"
 msgstr "VÃce chyb\n"
 
-#: ../src/gui-util.c:1472
+#: ../src/gui-util.c:1504
 #, c-format
 msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
 msgstr "ZÃsuvnà modul s id %s je vyÅadovÃn, ale nebyl nalezen."
 
-#: ../src/gui-util.c:1480
+#: ../src/gui-util.c:1512
 #, c-format
 msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
 msgstr "ZÃsuvnà modul %s je vyÅadovÃn, ale nenà naÄten."
@@ -12473,7 +12519,7 @@ msgstr "Oblast jako text"
 msgid "The range in which to search."
 msgstr "Oblast, ve kterà se mà hledat."
 
-#: ../src/selection.c:417 ../src/wbc-gtk-actions.c:1274
+#: ../src/selection.c:417 ../src/wbc-gtk-actions.c:1271
 #, c-format
 msgid "%s does not support multiple ranges"
 msgstr "%s nepodporuje vÃce oblastÃ"
@@ -12596,31 +12642,31 @@ msgstr "P_odmÃnÄnà formÃtâ"
 msgid "_Unmerge"
 msgstr "_RozdÄlit"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2179 ../src/wbc-gtk-actions.c:2401
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2179 ../src/wbc-gtk-actions.c:2391
 msgid "Auto Fit _Width"
 msgstr "Automaticky pÅizpÅsobit ÅÃÅ_ku"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2180 ../src/wbc-gtk-actions.c:2398
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2180 ../src/wbc-gtk-actions.c:2388
 msgid "Auto Fit _Height"
 msgstr "Automaticky pÅizpÅsobit _vÃÅku"
 
 #. start sub menu
 #. Format -> Col
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2186 ../src/wbc-gtk-actions.c:2407
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2186 ../src/wbc-gtk-actions.c:2397
 msgid "_Width..."
 msgstr "ÅÃÅ_kaâ"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2187 ../src/wbc-gtk-actions.c:2410
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2187 ../src/wbc-gtk-actions.c:2400
 msgid "_Auto Fit Width"
 msgstr "_Automaticky pÅizpÅsobit ÅÃÅku"
 
 #: ../src/sheet-control-gui.c:2188 ../src/sheet-control-gui.c:2196
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2413 ../src/wbc-gtk-actions.c:2430
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2403 ../src/wbc-gtk-actions.c:2420
 msgid "_Hide"
 msgstr "_SkrÃt"
 
 #: ../src/sheet-control-gui.c:2189 ../src/sheet-control-gui.c:2197
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2416 ../src/wbc-gtk-actions.c:2433
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2406 ../src/wbc-gtk-actions.c:2423
 msgid "_Unhide"
 msgstr "_Zviditelnit"
 
@@ -12629,7 +12675,7 @@ msgstr "_Zviditelnit"
 msgid "Hei_ght..."
 msgstr "_VÃÅkaâ"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2195 ../src/wbc-gtk-actions.c:2427
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2195 ../src/wbc-gtk-actions.c:2417
 msgid "_Auto Fit Height"
 msgstr "_Automaticky pÅizpÅsobit vÃÅku"
 
@@ -12760,7 +12806,7 @@ msgstr[1] "ZmÄnit velikost %d objektÅ"
 msgstr[2] "ZmÄnit velikost %d objektÅ"
 
 #. Format toolbar
-#: ../src/sheet-merge.c:74 ../src/wbc-gtk-actions.c:2749
+#: ../src/sheet-merge.c:74 ../src/wbc-gtk-actions.c:2739
 msgid "Merge"
 msgstr "SlouÄit"
 
@@ -12860,11 +12906,11 @@ msgid "New graph sheet"
 msgstr "Novà list grafu"
 
 #. Object Toolbar
-#: ../src/sheet-object-widget.c:395 ../src/wbc-gtk-actions.c:2708
+#: ../src/sheet-object-widget.c:395 ../src/wbc-gtk-actions.c:2698
 msgid "Frame"
 msgstr "RÃmec"
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:706 ../src/wbc-gtk-actions.c:2741
+#: ../src/sheet-object-widget.c:706 ../src/wbc-gtk-actions.c:2731
 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:2
 msgid "Button"
 msgstr "TlaÄÃtko"
@@ -12916,7 +12962,7 @@ msgstr "ZaÅkrtÃvacà polÃÄko %d"
 msgid "Clicking checkbox"
 msgstr "Klikatelnà zaÅkrtÃvacà polÃÄko"
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2468 ../src/wbc-gtk-actions.c:2744
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2468 ../src/wbc-gtk-actions.c:2734
 msgid "RadioButton"
 msgstr "Skupinovà pÅepÃnaÄ"
 
@@ -13050,7 +13096,7 @@ msgstr "Zobrazovat osnovy vpravo"
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr "ÅÃdÃ, zda se zobrazujà symboly osnov vpravo."
 
-#: ../src/sheet.c:917 ../src/workbook-view.c:941
+#: ../src/sheet.c:917 ../src/workbook-view.c:944
 msgid "Protected"
 msgstr "ChrÃnÄnÃ"
 
@@ -14719,7 +14765,7 @@ msgstr "Strmost"
 msgid "Range"
 msgstr "Interval"
 
-#: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4730
+#: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4672
 msgid "Count"
 msgstr "PoÄet"
 
@@ -14897,12 +14943,12 @@ msgstr "#N/A"
 msgid "Failed to create temporary file for sending."
 msgstr "Selhalo vytvoÅenà doÄasnÃho souboru pro odeslÃnÃ."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:216 ../src/workbook-view.c:1164
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:216 ../src/workbook-view.c:1167
 msgid "Default file saver is not available."
 msgstr "VÃchozà uklÃdÃnà souboru nenà k dispozici."
 
 #. File->PrintArea
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:241 ../src/wbc-gtk-actions.c:2157
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:241 ../src/wbc-gtk-actions.c:2147
 msgid "Set Print Area"
 msgstr "Nastavit tiskovou oblast"
 
@@ -14911,11 +14957,11 @@ msgstr "Nastavit tiskovou oblast"
 msgid "Set Print Area to %s"
 msgstr "Nastavit tiskovou oblast na %s"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:264 ../src/wbc-gtk-actions.c:2160
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:264 ../src/wbc-gtk-actions.c:2150
 msgid "Clear Print Area"
 msgstr "Vymazat tiskovou oblast"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:535
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:532
 #, c-format
 msgid ""
 "In cell %s, the current contents\n"
@@ -14934,7 +14980,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "NahrazovÃnà bylo pÅeruÅeno a nic nebylo zmÄnÄno."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:574
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:571
 #, c-format
 msgid "Comment in cell %s!%s"
 msgstr "KomentÃÅ v buÅce %s!%s"
@@ -14943,31 +14989,31 @@ msgstr "KomentÃÅ v buÅce %s!%s"
 #. * selected region, (use selection_apply).  Arrays and Merged regions
 #. * are permitted.
 #.
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:887
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:884
 msgid "Insert rows"
 msgstr "VloÅit ÅÃdky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:904
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:901
 msgid "Insert columns"
 msgstr "VloÅit sloupce"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1012 ../src/wbc-gtk-actions.c:1032
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1009 ../src/wbc-gtk-actions.c:1029
 msgid "Show Detail"
 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1012 ../src/wbc-gtk-actions.c:1032
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1009 ../src/wbc-gtk-actions.c:1029
 msgid "Hide Detail"
 msgstr "SkrÃt podrobnosti"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1019
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1016
 msgid "can only be performed on an existing group"
 msgstr "lze pouÅÃt pouze na existujÃcà skupinu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1060
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1057
 msgid "Ungroup"
 msgstr "ZruÅit seskupenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1114
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to start the help browser (%s).\n"
@@ -14980,1045 +15026,1025 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1275
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1272
 msgid "Sort"
 msgstr "SeÅadit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1425
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1422
 msgid "Choose object file"
 msgstr "VÃbÄr souboru s objektem"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1503
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1500
 msgid "Set Horizontal Alignment"
 msgstr "Nastavit vodorovnà zarovnÃnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1537
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1534
 msgid "Set Vertical Alignment"
 msgstr "Nastavit svislà zarovnÃnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1682
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1679
 msgid "Format as General"
 msgstr "FormÃtovat jako obecnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1688
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1685
 msgid "Format as Number"
 msgstr "FormÃtovat jako ÄÃslo"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1705
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1702
 msgid "Format as Currency"
 msgstr "FormÃtovat jako mÄnu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1713
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1710
 msgid "Format as Accounting"
 msgstr "FormÃtovat jako ÃÄetnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1719 ../src/wbc-gtk-actions.c:1726
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1716 ../src/wbc-gtk-actions.c:1723
 msgid "Format as Percentage"
 msgstr "FormÃtovat jako procenta"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1734
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1731
 msgid "Format as Time"
 msgstr "FormÃtovat jako Äas"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1741
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1738
 msgid "Format as Date"
 msgstr "FormÃtovat jako datum"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1765
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1762
 msgid "Add Borders"
 msgstr "PÅidat ohraniÄenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1765
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1762
 msgid "Remove borders"
 msgstr "Odstranit ohraniÄenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1881
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1878
 msgid "Increase precision"
 msgstr "ZvÃÅit pÅesnost"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1884
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1881
 msgid "Decrease precision"
 msgstr "SnÃÅit pÅesnost"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1886
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1883
 msgid "Toggle thousands separator"
 msgstr "PÅepnout oddÄlovaÄ tisÃcÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1894
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1891
 msgid "Copy down"
 msgstr "KopÃrovat dolÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1900
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1897
 msgid "Copy right"
 msgstr "KopÃrovat doprava"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1977
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1974
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1979
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1976
 msgid "New From Template"
 msgstr "Novà ze Åablony"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1980
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1977
 msgid "_Edit"
 msgstr "U_pravit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1981
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1978
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Vymazat"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1982
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1979
 msgid "_Delete"
 msgstr "O_dstranit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1983
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1980
 msgid "_Modify"
 msgstr "Z_mÄnit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1984
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1981
 msgid "S_heet"
 msgstr "_List"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1985
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1982
 msgid "_Select"
 msgstr "_Vybrat"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1986
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1983
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1984
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Okna"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1988
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1985
 msgid "_Toolbars"
 msgstr "_LiÅty nÃstrojÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
 msgid "_Object"
 msgstr "_Objekt"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1991
-msgid "_Names"
-msgstr "_NÃzvy"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1992
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1988
 msgid "S_pecial"
 msgstr "S_peciÃlnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1994
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990
 msgid "Func_tion Wrapper"
 msgstr "Zaobali_t funkcÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1995
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1991
 msgid "F_ormat"
 msgstr "_FormÃt"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1996
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1992
 msgid "_Cells"
 msgstr "_BuÅky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1997
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993
 msgid "_Text"
 msgstr "_Text"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1998 ../src/wbc-gtk-actions.c:2914
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1994 ../src/wbc-gtk-actions.c:2904
 msgid "_Underline"
 msgstr "_PodtrÅenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1999
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1995
 msgid "C_olumn"
 msgstr "Sl_oupec"
 
 #. ICK A DUPLICATE : we have no way to override a label on one proxy
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001 ../src/wbc-gtk-actions.c:2116
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1997 ../src/wbc-gtk-actions.c:2106
 msgid "_Sheet"
 msgstr "Li_st"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2002
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1998
 msgid "_Tools"
 msgstr "NÃs_troje"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2003
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1999
 msgid "Sce_narios"
 msgstr "ScÃ_nÃÅe"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2000
 msgid "_Statistics"
 msgstr "_Statistika"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2005
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001
 msgid "_Descriptive Statistics"
 msgstr "_Popisnà statistiky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2006
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2002
 msgid "Fre_quency Tables"
 msgstr "Fre_kvenÄnà tabulky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2003
 msgid "De_pendent Observations"
 msgstr "ZÃvislà _pozorovÃnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2008
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
 msgid "F_orecast"
 msgstr "PÅedp_ovÃdÃnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2009
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2005
 msgid "_One Sample Tests"
 msgstr "_Jednovzorkovà testy"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2006
 msgid "_One Median"
 msgstr "_Jeden midiÃn"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2011
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
 msgid "_Two Sample Tests"
 msgstr "Dvouvzorkovà _testy"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2008
 msgid "Two Me_dians"
 msgstr "Dva me_diÃny"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2009
 msgid "Two _Means"
 msgstr "DvÄ stÅed_nà hodnoty"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2014
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
 msgid "_Multiple Sample Tests"
 msgstr "VÃce_nÃsobnà testy vzorkÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2015
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2011
 msgid "_ANOVA"
 msgstr "_AnalÃza rozptylu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012
 msgid "Contin_gency Table"
 msgstr "Kontin_genÄnà tabulka"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2017
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
 msgid "_Data"
 msgstr "_Data"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2018
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2014
 msgid "_Filter"
 msgstr "_Filtr"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2019
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2015
 msgid "F_ill"
 msgstr "Vypln_it"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2020
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
 msgid "_Random Generators"
 msgstr "_GenerÃtory nÃhodnÃch ÄÃsel"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2021
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2017
 msgid "_Group and Outline"
 msgstr "_Skupiny a osnovy"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2022
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2018
 msgid "Import _Data"
 msgstr "Importovat _data"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2023
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2019
 msgid "E_xport Data"
 msgstr "E_xportovat data"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2024
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2020
 msgid "Data S_licer"
 msgstr "Datovà prÅÅ_ez"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2025
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2021
 msgid "_Help"
 msgstr "NÃpo_vÄda"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2028
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2024
 msgid "Create a new workbook"
 msgstr "VytvoÅit novà seÅit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2031
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2027
 msgid "Open a file"
 msgstr "OtevÅÃt soubor"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2034
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2030
 msgid "Save the current workbook"
 msgstr "UloÅit aktuÃlnà seÅit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2037
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2033
 msgid "Save the current workbook with a different name"
 msgstr "UloÅit aktuÃlnà seÅit pod jinÃm nÃzvem"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2039
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2035
 msgid "Sen_d To..."
 msgstr "O_deslat naâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2040
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2036
 msgid "Send the current file via email"
 msgstr "Odeslat aktuÃlnà soubor elektronickou poÅtou"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2042
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2038
 msgid "Print Area & Breaks"
 msgstr "Tiskovà oblast a zalomenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2043
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2039
 msgid "Page Set_up..."
 msgstr "Nastavenà s_trÃnkyâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2040
 msgid "Setup the page settings for your current printer"
 msgstr "Nastavit strÃnku pro vaÅi aktuÃlnà tiskÃrnu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2047
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2043
 msgid "Print preview"
 msgstr "NÃhled pÅed tiskem"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2050
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2046
 msgid "Print the current file"
 msgstr "Tisk aktuÃlnÃho souboru"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2053
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2049
 msgid "Full _History..."
 msgstr "Ãplnà _historieâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2054
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2050
 msgid "Access previously used file"
 msgstr "PÅÃstup k dÅÃve pouÅitÃm souborÅm"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2057
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2053
 msgid "Close the current file"
 msgstr "ZavÅÃt aktuÃlnà soubor"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2060
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2056
 msgid "Quit the application"
 msgstr "UkonÄit aplikaci"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2064
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2060
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "KopÃrovat vÃbÄr"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2066 ../src/wbc-gtk.c:1662
-msgid "_Undo"
-msgstr "_ZpÄt"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2067 ../src/wbc-gtk.c:3258
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "VrÃtit zpÄt poslednà akci"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2069 ../src/wbc-gtk.c:1661
-msgid "_Redo"
-msgstr "Zn_ovu"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2070 ../src/wbc-gtk.c:3253
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Znovu vykonat vrÃcenou akci"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2073
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2063
 msgid "_Name..."
 msgstr "_NÃzevâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2074
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2064
 msgid "Insert a defined name"
 msgstr "VloÅit definovanà nÃzev"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2077 ../src/wbc-gtk-actions.c:2186
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2067 ../src/wbc-gtk-actions.c:2176
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2078
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2068
 msgid "Open a viewer for Gnumeric's documentation"
 msgstr "OtevÅÃt prohlÃÅeÄ dokumentace aplikace Gnumeric"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2080
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2070
 msgid "_Functions"
 msgstr "_Funkce"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2081
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2071
 msgid "Functions help"
 msgstr "NÃpovÄda k funkcÃm"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2083
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2073
 msgid "Gnumeric on the _Web"
 msgstr "Gnumeric na _webu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2084
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2074
 msgid "Browse to Gnumeric's website"
 msgstr "ProchÃzet webovà strÃnky aplikace Gnumeric"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2086
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2076
 msgid "_Live Assistance"
 msgstr "Å_ivà pomoc"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2087
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2077
 msgid "See if anyone is available to answer questions"
 msgstr "PodÃvat se, jestli je nÄkdo k dispozici, aby odpovÄdÄl na dotazy"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2089
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2079
 msgid "Report a _Problem"
 msgstr "OhlÃsit _problÃm"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2090
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2080
 msgid "Report problem"
 msgstr "OhlÃsit problÃm"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2092
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2082
 msgid "_About"
 msgstr "O _aplikaci"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2093
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2083
 msgid "About this application"
 msgstr "O tÃto aplikaci"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2100
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2090
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Vyjmout vÃbÄr"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2103
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2093
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "VloÅit obsah schrÃnky"
 
 #. Edit -> Sheet
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2109
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2099
 msgid "_Manage Sheets..."
 msgstr "_SprÃva listÅâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2110
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2100
 msgid "Manage the sheets in this workbook"
 msgstr "SprÃva listÅ v tomto seÅitÄ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2113 ../src/wbc-gtk-actions.c:2117
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2103 ../src/wbc-gtk-actions.c:2107
 msgid "Insert a new sheet"
 msgstr "VloÅit novà list"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2119
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2109
 msgid "_Append"
 msgstr "_PÅipojit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2120
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2110
 msgid "Append a new sheet"
 msgstr "PÅipojit novà list"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2122
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2112
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Duplikovat"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2123
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2113
 msgid "Make a copy of the current sheet"
 msgstr "VytvoÅit kopii aktuÃlnÃho listu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2126
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2116
 msgid "Irrevocably remove an entire sheet"
 msgstr "NenÃvratnÄ odstranit celà list"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2128
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2118
 msgid "Re_name"
 msgstr "PÅejme_novat"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2129
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2119
 msgid "Rename the current sheet"
 msgstr "PÅejmenovat aktuÃlnà list"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2131 ../src/wbc-gtk.c:520
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2121 ../src/wbc-gtk.c:524
 msgid "Resize..."
 msgstr "ZmÄnit velikostâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2132
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2122
 msgid "Change the size of the current sheet"
 msgstr "ZmÄnit velikost aktuÃlnÃho listu"
 
 #. View
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2136
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2126
 msgid "_New View..."
 msgstr "_Novà pohledâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2137
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2127
 msgid "Create a new view of the workbook"
 msgstr "VytvoÅit novà pohled na seÅit"
 
 #. Format
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2141
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2131
 msgid "View _Properties..."
 msgstr "_Vlastnosti zobrazenÃâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2142
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2132
 msgid "Modify the view properties"
 msgstr "ZmÄnit vlastnosti zobrazenÃ"
 
 #. File
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2152
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2142
 msgid "Document Proper_ties..."
 msgstr "Vlas_tnosti dokumentuâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2153
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2143
 msgid "Edit document properties"
 msgstr "Upravit vlastnosti dokumentu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2158
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2148
 msgid "Use the current selection as print area"
 msgstr "PouÅÃt souÄasnà vÃbÄr jako tiskovou oblast"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2161
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2151
 msgid "Undefine the print area"
 msgstr "ZruÅit definici tiskovà oblasti"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2163
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2153
 msgid "Show Print Area"
 msgstr "Zobrazit tiskovou oblast"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2164
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2154
 msgid "Select the print area"
 msgstr "Vybrat tiskovou oblast"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2166
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2156
 msgid "Set Column Page Break"
 msgstr "Nastavit zalomenà strÃnky ve sloupci"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2167
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2157
 msgid "Split the page to the left of this column"
 msgstr "Nalevo od tohoto sloupce rozdÄlit strÃnku"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2169
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2159
 msgid "Set Row Page Break"
 msgstr "Nastavit zalomenà strÃnky v ÅÃdku"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2170
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2160
 msgid "Split the page above this row"
 msgstr "Pod tÃmto ÅÃdkem rozdÄlit strÃnku"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2173
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2163
 msgid "Remove all manual pagebreaks from this sheet"
 msgstr "Odstranit z tohoto seÅitu vÅechna ruÄnà zalomenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2178
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2168
 msgid "Clear the selected cells' formats, comments, and contents"
 msgstr "Vymazat formÃty, komentÃÅe a obsah vybranÃch bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2180
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2170
 msgid "_Formats & Hyperlinks"
 msgstr "_FormÃty a hypertextovà odkazy"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2181
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2171
 msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks"
 msgstr "Vymazat formÃtovÃnà a hypertextovà odkazy vybranÃch bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2184
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2174
 msgid "Delete the selected cells' comments"
 msgstr "Odstranit komentÃÅe vybranÃch bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2187
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2177
 msgid "Clear the selected cells' contents"
 msgstr "Vymazat obsah vybranÃch bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2189
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2179
 msgid "A_ll Filtered Rows"
 msgstr "VÅechny fi_ltrovanà ÅÃdky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2190
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2180
 msgid ""
 "Clear the selected cells' formats, comments, and contents in the filtered "
 "rows"
 msgstr ""
 "Vymazat formÃty, komentÃÅe a obsah vybranÃch bunÄk ve filtrovanÃch ÅÃdcÃch"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2192
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2182
 msgid "F_ormats & Hyperlinks in Filtered Rows"
 msgstr "F_ormÃty a hypertextovà odkazy ve filtrovanÃch ÅÃdcÃch"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2193
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2183
 msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks in the filtered rows"
 msgstr ""
 "Vymazat formÃty a hypertextovà odkazy vybranÃch bunÄk ve filtrovanÃch ÅÃdcÃch"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2195
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2185
 msgid "Comme_nts in Filtered Rows"
 msgstr "Kome_ntÃÅe ve filtrovanÃch ÅÃdcÃch"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2196
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2186
 msgid "Delete the selected cells' comments in the filtered rows"
 msgstr "Odstranit komentÃÅe vybranÃch bunÄk ve filtrovanÃch ÅÃdcÃch"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2198
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2188
 msgid "Content_s of Filtered Rows"
 msgstr "Ob_sah filtrovanÃch ÅÃdkÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2199
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2189
 msgid "Clear the selected cells' contents in the filtered rows"
 msgstr "Vymazat obsah vybranÃch bunÄk ve filtrovanÃch ÅÃdcÃch"
 
 #. Edit -> Delete
 #. Translators: Delete "Rows"
 #. Translators: Insert "Rows"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2204 ../src/wbc-gtk-actions.c:2335
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2194 ../src/wbc-gtk-actions.c:2325
 msgid "_Rows"
 msgstr "ÅÃ_dky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2205
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2195
 msgid "Delete the row(s) containing the selected cells"
 msgstr "Odstranit ÅÃdky obsahujÃcà vybranà buÅky"
 
 #. Translators: Delete "Columns"
 #. Translators: Insert "Columns"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2208 ../src/wbc-gtk-actions.c:2331
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2198 ../src/wbc-gtk-actions.c:2321
 msgid "_Columns"
 msgstr "Sloup_ce"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2209
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2199
 msgid "Delete the column(s) containing the selected cells"
 msgstr "Odstranit sloupce obsahujÃcà vybranà buÅky"
 
 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
 #. Insert
 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2211 ../src/wbc-gtk-actions.c:2218
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2323 ../src/wbc-gtk-actions.c:2327
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2201 ../src/wbc-gtk-actions.c:2208
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2313 ../src/wbc-gtk-actions.c:2317
 msgid "C_ells..."
 msgstr "_BuÅkyâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2212 ../src/wbc-gtk-actions.c:2219
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202 ../src/wbc-gtk-actions.c:2209
 msgid "Delete the selected cells, shifting others into their place"
 msgstr "Odstranit vybranà buÅky, ostatnà posunout na jejich mÃsto"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2214
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2204
 msgid "_Hyperlinks"
 msgstr "_Hypertextovà odkazy"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2215
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2205
 msgid "Delete the selected cells' hyperlinks"
 msgstr "Odstranit hypertextovà odkazy vybranÃch bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2230 ../src/wbc-gtk-actions.c:2234
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2220 ../src/wbc-gtk-actions.c:2224
 msgid "Select all cells in the spreadsheet"
 msgstr "Vybrat vÅechny buÅky v seÅitÄ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2237
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2227
 msgid "Select an entire column"
 msgstr "Vybrat celà sloupec"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2240
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2230
 msgid "Select an entire row"
 msgstr "Vybrat celà ÅÃdek"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2243
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2233
 msgid "Arra_y"
 msgstr "_Pole"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2244
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2234
 msgid "Select an array of cells"
 msgstr "Vybrat pole bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2246
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2236
 msgid "_Depends"
 msgstr "_ZÃvislosti"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2247
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2237
 msgid "Select all the cells that depend on the current edit cell"
 msgstr "Vybrat vÅechny buÅky, kterà zÃvisà na aktuÃlnÄ upravovanà buÅce"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2249
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2239
 msgid "_Inputs"
 msgstr "Vstup_y"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2250
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2240
 msgid "Select all the cells are used by the current edit cell"
 msgstr "Vybrat vÅechny buÅky, kterà jsou pouÅÃvÃny aktuÃlnÄ upravovanou buÅkou"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2253
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2243
 msgid "Next _Object"
 msgstr "NÃsledujÃcà _objekt"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2254
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2244
 msgid "Select the next sheet object"
 msgstr "Vybrat nÃsledujÃcà objekt v listu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2257 ../src/wbc-gtk.c:2647
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2247 ../src/wbc-gtk.c:2595
 msgid "Go to Top"
 msgstr "PÅejÃt nahoru"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2258
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2248
 msgid "Go to the top of the data"
 msgstr "PÅejÃt na data nejvÃce nahoÅe"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2260 ../src/wbc-gtk.c:2648
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2250 ../src/wbc-gtk.c:2596
 msgid "Go to Bottom"
 msgstr "PÅejÃt dolÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2261
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2251
 msgid "Go to the bottom of the data"
 msgstr "PÅejÃt na data nejvÃce dole"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2263
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2253
 msgid "Go to the First"
 msgstr "PÅejÃt na prvnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2264
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2254
 msgid "Go to the first data cell"
 msgstr "PÅejÃt na prvnà buÅku s daty"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2266
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2256
 msgid "Go to the Last"
 msgstr "PÅejÃt na poslednÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2267
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2257
 msgid "Go to the last data cell"
 msgstr "PÅejÃt na poslednà buÅku s daty"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2269
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2259
 msgid "_Goto cell..."
 msgstr "PÅe_jÃt na buÅkuâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2270
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2260
 msgid "Jump to a specified cell"
 msgstr "PÅejÃt na zadanou buÅku"
 
 #. Edit
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2274
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2264
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakovat"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2275
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2265
 msgid "Repeat the previous action"
 msgstr "Opakovat pÅedchozà operaci"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2277
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2267
 msgid "P_aste special..."
 msgstr "VloÅit jin_akâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2278
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2268
 msgid "Paste with optional filters and transformations"
 msgstr "VloÅit s volitelnÃmi filtry a Ãpravami"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2281 ../src/wbc-gtk-actions.c:2352
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2271 ../src/wbc-gtk-actions.c:2342
 msgid "Co_mment..."
 msgstr "Ko_mentÃÅâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2282
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2272
 msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr "Upravit komentÃÅ vybranà buÅky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2284 ../src/wbc-gtk-actions.c:2355
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2274 ../src/wbc-gtk-actions.c:2345
 msgid "Hyper_link..."
 msgstr "_Hypertextovà odkazâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2275
 msgid "Edit the selected cell's hyperlink"
 msgstr "Upravit hypertextovà odkaz vybranà buÅky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2288
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2278
 msgid "_Auto generate names..."
 msgstr "_Automaticky generovat nÃzvyâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2289
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2279
 msgid "Use the current selection to create names"
 msgstr "PouÅÃt aktuÃlnà vÃbÄr pro vytvoÅenà nÃzvÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2293
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2283
 msgid "S_earch..."
 msgstr "Hl_edatâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2294
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2284
 msgid "Search for something"
 msgstr "NÄco hledat"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2296
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2286
 msgid "Search _& Replace..."
 msgstr "Hledat _a nahraditâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2297
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2287
 msgid "Search for something and replace it with something else"
 msgstr "NÄco hledat a nahradit to nÄÄÃm jinÃm"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2300
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2290
 msgid "Recalculate"
 msgstr "PÅepoÄÃtat"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2301
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2291
 msgid "Recalculate the spreadsheet"
 msgstr "PÅepoÄÃtat seÅit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2304
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2294
 msgid "Preferences..."
 msgstr "PÅedvolbyâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2305
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2295
 msgid "Change Gnumeric Preferences"
 msgstr "ZmÄnit pÅedvolby aplikace Gnumeric"
 
 #. View
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2309 ../src/wbc-gtk.c:1535
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2299 ../src/wbc-gtk.c:1523
 msgid "_Freeze Panes"
 msgstr "_Ukotvit rozdÄlenà okna"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2310 ../src/wbc-gtk.c:1538
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2300 ../src/wbc-gtk.c:1526
 msgid "Freeze the top left of the sheet"
 msgstr "Ukotvit levà hornà roh listu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2312
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2302
 msgid "_Zoom..."
 msgstr "PÅi_blÃÅenÃâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2313
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2303
 msgid "Zoom the spreadsheet in or out"
 msgstr "ZvÄtÅit nebo zmenÅit zobrazenà tabulky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2315
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2305
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "PÅ_iblÃÅit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2316
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2306
 msgid "Increase the zoom to make things larger"
 msgstr "ZvÃÅit zvÄtÅenÃ, aby vÄci byly vÄtÅÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2318
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2308
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_OddÃlit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2319
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2309
 msgid "Decrease the zoom to make things smaller"
 msgstr "SnÃÅit zvÄtÅenÃ, aby vÄci byly menÅÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2324 ../src/wbc-gtk-actions.c:2328
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2314 ../src/wbc-gtk-actions.c:2318
 msgid "Insert new cells"
 msgstr "VloÅit novà buÅky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2332
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2322
 msgid "Insert new columns"
 msgstr "VloÅit novà sloupce"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2336
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2326
 msgid "Insert new rows"
 msgstr "VloÅit novà ÅÃdky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2339
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2329
 msgid "C_hart..."
 msgstr "_Grafâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2340
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2330
 msgid "Insert a Chart"
 msgstr "VloÅit graf"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2342
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2332
 msgid "_New..."
 msgstr "_NovÃâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2343
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2333
 msgid "Insert a new Goffice component object"
 msgstr "VloÅit novà objekt s komponentou Goffice"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2345
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2335
 msgid "_From file..."
 msgstr "_Ze souboruâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2346
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2336
 msgid "Insert a new Goffice component object from a file"
 msgstr "VloÅit ze souboru novà objekt s komponentou Goffice"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2348
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2338
 msgid "_Image..."
 msgstr "_ObrÃzekâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2349
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2339
 msgid "Insert an image"
 msgstr "VloÅit obrÃzek"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2353
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2343
 msgid "Insert a comment"
 msgstr "VloÅit komentÃÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2356
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2346
 msgid "Insert a Hyperlink"
 msgstr "VloÅit hypertextovà odkaz"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2358
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2348
 msgid "Sort (_Descending)"
 msgstr "Åa_dit (sestupnÄ)"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2359
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2349
 msgid "Wrap with SORT (descending)"
 msgstr "Zaobalit funkcà SORT (sestupnÄ)"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2361
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2351
 msgid "Sort (_Ascending)"
 msgstr "Å_adit (vzestupnÄ)"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2362
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2352
 msgid "Wrap with SORT (ascending)"
 msgstr "Zaobalit funkcà SORT (vzestupnÄ)"
 
 #. Insert -> Special
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2366
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2356
 msgid "Current _date"
 msgstr "AktuÃlnà _datum"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2367
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2357
 msgid "Insert the current date into the selected cell(s)"
 msgstr "VloÅit aktuÃlnà datum do vybranÃch bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2370
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2360
 msgid "Current _time"
 msgstr "Ak_tuÃlnà Äas"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2371
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2361
 msgid "Insert the current time into the selected cell(s)"
 msgstr "VloÅit aktuÃlnà Äas do vybranÃch bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2374
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2364
 msgid "Current d_ate and time"
 msgstr "AktuÃlnà _datum a Äas"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2375
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2365
 msgid "Insert the current date and time into the selected cell(s)"
 msgstr "VloÅit aktuÃlnà datum a Äas do vybranÃch bunÄk"
 
 #. Insert -> Name
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2379
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2369
 msgid "_Names..."
 msgstr "_NÃzvyâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2380
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2370
 msgid "Edit defined names for expressions"
 msgstr "Upravit definovanà nÃzvy pro vÃrazy"
 
 #. Format
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2384
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2374
 msgid "_Autoformat..."
 msgstr "_Automatickà formÃtâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2385
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2375
 msgid "Format a region of cells according to a pre-defined template"
 msgstr "FormÃtovat oblast bunÄk podle pÅeddefinovanà Åablony"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2387
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2377
 msgid "Direction"
 msgstr "SmÄr"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2388
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2378
 msgid "Toggle sheet direction, left-to-right vs right-to-left"
 msgstr "PÅepnout smÄr listu, zleva doprava nebo zprava doleva"
 
 #. Format -> Cells
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2392
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2382
 msgid "_Format..."
 msgstr "_FormÃtâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2393
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2383
 msgid "Modify the formatting of the selected cells"
 msgstr "Upravit formÃt vybranÃch bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2395
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2385
 msgid "_Conditional Formating..."
 msgstr "Po_dmÃnÄnà formÃtâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2396
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2386
 msgid "Modify the conditional formatting of the selected cells"
 msgstr "Upravit podmÃnÄnà formÃt vybranÃch bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2399
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2389
 msgid "Ensure rows are just tall enough to display content of selection"
 msgstr "ZajistÃ, Åe ÅÃdky jsou dost vysokà pro zobrazenà vybranÃho obsahu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2402
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2392
 msgid "Ensure columns are just wide enough to display content of selection"
 msgstr "ZajistÃ, Åe sloupce jsou dost Åirokà pro zobrazenà vybranÃho obsahu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2408
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2398
 msgid "Change width of the selected columns"
 msgstr "ZmÄnit ÅÃÅku vybranÃch sloupcÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2411
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2401
 msgid "Ensure columns are just wide enough to display their content"
 msgstr "Zajistit, aby sloupce byly dost Åirokà pro zobrazenà svÃho obsahu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2414
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2404
 msgid "Hide the selected columns"
 msgstr "SkrÃt vybranà sloupce"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2417
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2407
 msgid "Make any hidden columns in the selection visible"
 msgstr "Zviditelnit vÅechny skrytà sloupce ve vÃbÄru"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2419
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2409
 msgid "_Standard Width"
 msgstr "_Standardnà ÅÃÅka"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2420
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2410
 msgid "Change the default column width"
 msgstr "ZmÄnit vÃchozà ÅÃÅku sloupce"
 
 #. Format -> Row
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2424
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2414
 msgid "H_eight..."
 msgstr "_VÃÅkaâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2425
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2415
 msgid "Change height of the selected rows"
 msgstr "ZmÄnit vÃÅku vybranÃch ÅÃdkÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2428
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2418
 msgid "Ensure rows are just tall enough to display their content"
 msgstr "Zajistit, aby ÅÃdky byly dost vysokà pro zobrazenà svÃho obsahu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2431
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2421
 msgid "Hide the selected rows"
 msgstr "SkrÃt vybranà ÅÃdky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2434
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2424
 msgid "Make any hidden rows in the selection visible"
 msgstr "Zviditelnit vÅechny skrytà ÅÃdky ve vÃbÄru"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2436
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2426
 msgid "_Standard Height"
 msgstr "_Standardnà vÃÅka"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2437
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2427
 msgid "Change the default row height"
 msgstr "ZmÄnit vÃchozà vÃÅku ÅÃdku"
 
 #. Tools
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2441
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2431
 msgid "_Plug-ins..."
 msgstr "_ZÃsuvnà modulyâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2442
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2432
 msgid "Manage available plugin modules"
 msgstr "SprÃva dostupnÃch zÃsuvnÃch modulÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2444
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2434
 msgid "Auto _Correct..."
 msgstr "Automati_cky opravovatâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2445
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2435
 msgid "Automatically perform simple spell checking"
 msgstr "Automaticky vykonÃvat jednoduchou kontrolu pravopisu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2447
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2437
 msgid "_Auto Save..."
 msgstr "_Automaticky uklÃdatâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2448
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2438
 msgid "Automatically save the current document at regular intervals"
 msgstr "Automaticky uklÃdat aktuÃlnà dokument v pravidelnÃch intervalech"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2450
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2440
 msgid "_Goal Seek..."
 msgstr "_Hledat cÃlâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2451
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2441
 msgid "Iteratively recalculate to find a target value"
 msgstr "OpakovanÄ pÅepoÄÃtat pro nalezenà cÃlovà hodnoty"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2453
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2443
 msgid "_Solver..."
 msgstr "ÅeÅite_lâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2454
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2444
 msgid "Iteratively recalculate with constraints to approach a target value"
 msgstr "OpakovanÄ pÅepoÄÃtÃvat s omezenÃmi, dokud nedosÃhne cÃlovà hodnoty"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2456
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2446
 msgid "Si_mulation..."
 msgstr "Si_mulaceâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2457
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2447
 msgid ""
 "Test decision alternatives by using Monte Carlo simulation to find out "
 "probable outputs and risks related to them"
@@ -16027,165 +16053,165 @@ msgstr ""
 "pravdÄpodobnÃch vÃstupÅ a rizik s nimi spojenÃch"
 
 #. Tools -> Scenarios
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2462
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2452
 msgid "_View..."
 msgstr "_Zobrazitâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2463
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2453
 msgid "View, delete and report different scenarios"
 msgstr "Zobrazit, odstranit a informovat o rÅznÃch scÃnÃÅÃch"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2465
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2455
 msgid "_Add..."
 msgstr "PÅid_atâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2466
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2456
 msgid "Add a new scenario"
 msgstr "PÅidat novà scÃnÃÅ"
 
 #. Statistics
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2471
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2461
 msgid "_Sampling..."
 msgstr "_VzorkovÃnÃâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2472
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2462
 msgid "Periodic and random samples"
 msgstr "Periodickà a nÃhodnà vzorky"
 
 #. Statistics -> Descriptive
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2477
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2467
 msgid "_Correlation..."
 msgstr "Korela_ceâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2478
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2468
 msgid "Pearson Correlation"
 msgstr "Pearsonova korelace"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2480
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2470
 msgid "Co_variance..."
 msgstr "Ko_varianceâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2483
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2473
 msgid "_Descriptive Statistics..."
 msgstr "_Popisnà statistikaâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2484
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2474
 msgid "Various summary statistics"
 msgstr "RÅznà souhrnnà statistiky"
 
 #. Statistics -> Descriptive -> Frequencies
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2489
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2479
 msgid "Fre_quency Tables..."
 msgstr "Fre_kvenÄnà tabulkyâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2490
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2480
 msgid "Frequency tables for non-numeric data"
 msgstr "FrekvenÄnà tabulky pro neÄÃselnà data"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2492
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2482
 msgid "_Histogram..."
 msgstr "_Histogramâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2493
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2483
 msgid "Various frequency tables for numeric data"
 msgstr "RÅznà frekvenÄnà tabulky pro ÄÃselnà data"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2495
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2485
 msgid "Ranks And _Percentiles..."
 msgstr "RozloÅenà a _percentilyâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2496
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2486
 msgid "Ranks, placements and percentiles"
 msgstr "RozloÅenÃ, umÃstÄnà a percentily"
 
 #. Statistics -> DependentObservations
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2501
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2491
 msgid "_Fourier Analysis..."
 msgstr "_Fourierova analÃzaâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2505
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2495
 msgid "Principal Components Analysis..."
 msgstr "AnalÃza hlavnÃch komponentâ"
 
 #. Statistics -> DependentObservations -> Forecast
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2510
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2500
 msgid "_Exponential Smoothing..."
 msgstr "_ExponenciÃlnà vyhlazenÃâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2511
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2501
 msgid "Exponential smoothing..."
 msgstr "ExponenciÃlnà vyhlazenÃâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2513
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2503
 msgid "_Moving Average..."
 msgstr "Klouzavà prÅ_mÄrâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2514
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2504
 msgid "Moving average..."
 msgstr "Klouzavà prÅmÄrâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2516
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2506
 msgid "_Regression..."
 msgstr "_Regreseâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2517
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2507
 msgid "Regression Analysis"
 msgstr "Regresnà analÃza"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2519
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2509
 msgid "_Kaplan-Meier Estimates..."
 msgstr "_Kaplanovy-Meierovy odhadyâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2520
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2510
 msgid "Creation of Kaplan-Meier Survival Curves"
 msgstr "VytvoÅenà KaplanovÃch-MeierovÃch kÅivek pÅeÅitÃ"
 
 #. Statistics -> OneSample
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2525
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2515
 msgid "_Normality Tests..."
 msgstr "Test _normalityâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2526
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2516
 msgid "Testing a sample for normality"
 msgstr "Test vzorku na normalitu"
 
 #. Statistics -> OneSample -> OneMedian
 #. Statistics -> TwoSamples -> Two Medians
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2531 ../src/wbc-gtk-actions.c:2564
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2521 ../src/wbc-gtk-actions.c:2554
 msgid "_Sign Test..."
 msgstr "ZnamÃnkovà te_stâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2532 ../src/wbc-gtk-actions.c:2535
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2522 ../src/wbc-gtk-actions.c:2525
 msgid "Testing the value of a median"
 msgstr "Test hodnoty mediÃnu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2534 ../src/wbc-gtk-actions.c:2567
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2524 ../src/wbc-gtk-actions.c:2557
 msgid "_Wilcoxon Signed Rank Test..."
 msgstr "_WilcoxonÅv jednovÃbÄrovà testâ"
 
 #. Statistics -> TwoSamples
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2540
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2530
 msgid "_Two Variances: FTest..."
 msgstr "Dva rozp_tyly: F-testâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2541
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2531
 msgid "Comparing two population variances"
 msgstr "PorovnÃnà rozptylu dvou statistickÃch souborÅ"
 
 #. Statistics -> TwoSamples -> Two Means
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2546
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2536
 msgid "_Paired Samples: T-Test..."
 msgstr "_PÃrovà vÃbÄry: T-testâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2547
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2537
 msgid "Comparing two population means for two paired samples: t-test..."
 msgstr "PorovnÃnà dvou statistickÃch souborÅ pro dva pÃrovà vÃbÄry: t-testâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2550
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2540
 msgid "Unpaired Samples, _Equal Variances: T-Test..."
 msgstr "NepÃrovà vÃbÄry, st_ejnà rozptyly: T-testâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2551
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2541
 msgid ""
 "Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
 "with equal variances: t-test..."
@@ -16193,11 +16219,11 @@ msgstr ""
 "PorovnÃnà stÅednÃch hodnot dvou statistickÃch souborÅ pro dva nepÃrovà "
 "vÃbÄry ze statistickÃho souboru se stejnÃm rozptylem: t-testâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2554
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2544
 msgid "Unpaired Samples, _Unequal Variances: T-Test..."
 msgstr "NepÃrovà vÃbÄry, rÅ_znà rozptyly: T-testâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2555
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2545
 msgid ""
 "Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
 "with unequal variances: t-test..."
@@ -16205,11 +16231,11 @@ msgstr ""
 "PorovnÃnà stÅednÃch hodnot dvou statistickÃch souborÅ pro dva nepÃrovà "
 "vÃbÄry ze statistickÃho souboru s rÅznÃm rozptylem: t-testâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2558
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2548
 msgid "_Known Variances: Z-Test..."
 msgstr "_ZnÃmà rozptyly: Z-testâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2559
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2549
 msgid ""
 "Comparing two population means from populations with known variances: z-"
 "test..."
@@ -16217,780 +16243,780 @@ msgstr ""
 "PorovnÃnà stÅednÃch hodnot dvou statistickÃch souborÅ se znÃmÃmi rozptyly: z-"
 "testâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2565 ../src/wbc-gtk-actions.c:2568
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2555 ../src/wbc-gtk-actions.c:2558
 msgid "Comparing the values of two medians of paired observations"
 msgstr "PorovnÃnà hodnot dvou mediÃnÅ pÃrovÃch pozorovanÃch hodnot"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2570
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2560
 msgid "Wilcoxon-_Mann-Whitney Test..."
 msgstr "_WilcoxonÅv-MannÅv-WhitheyÅv testâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2571
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2561
 msgid "Comparing the values of two medians of unpaired observations"
 msgstr "PorovnÃnà hodnot dvou mediÃnÅ nepÃrovÃch pozorovanÃch hodnot"
 
 #. Statistics -> MultipleSamples
 #. Statistics -> MultipleSamples -> ANOVA
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2578
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2568
 msgid "_One Factor..."
 msgstr "Jeden fakt_orâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2579
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2569
 msgid "One Factor Analysis of Variance..."
 msgstr "Jednofaktorovà analÃza rozptyluâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2581
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2571
 msgid "_Two Factor..."
 msgstr "Dva fak_toryâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2582
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2572
 msgid "Two Factor Analysis of Variance..."
 msgstr "Dvoufaktorovà analÃza rozptyluâ"
 
 #. Statistics -> MultipleSamples -> ContingencyTable
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2587
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2577
 msgid "Test of _Homogeneity..."
 msgstr "Test _homogenityâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2588
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2578
 msgid "Chi Squared Test of Homogeneity..."
 msgstr "Test chà kvadrÃt homogenityâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2590
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2580
 msgid "Test of _Independence..."
 msgstr "Test nezÃv_islosti"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2591
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2581
 msgid "Chi Squared Test of Independence..."
 msgstr "Test chà kvadrÃt nezÃvislostiâ"
 
 #. Data
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2595
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2585
 msgid "_Sort..."
 msgstr "_SeÅaditâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2596
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2586
 msgid "Sort the selected region"
 msgstr "SeÅadit vybranou oblast"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2598
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2588
 msgid "Sh_uffle..."
 msgstr "Za_mÃchatâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2599
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2589
 msgid "Shuffle cells, rows or columns"
 msgstr "ZamÃchat buÅky, sloupce nebo ÅÃdky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2601
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2591
 msgid "_Validate..."
 msgstr "O_vÄÅitâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2602
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2592
 msgid "Validate input with preset criteria"
 msgstr "OvÄÅit vstup podle pÅednastavenÃch kritÃriÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2604
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2594
 msgid "T_ext to Columns..."
 msgstr "T_ext do sloupcÅâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2595
 msgid "Parse the text in the selection into data"
 msgstr "Zpracovat text z vÃbÄru do dat"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2607
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2597
 msgid "_Consolidate..."
 msgstr "S_jednotitâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2608
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2598
 msgid "Consolidate regions using a function"
 msgstr "Sjednotit oblasti pomocà funkce"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2610
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2600
 msgid "_Table..."
 msgstr "_Tabulkaâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2611
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2601
 msgid "Create a Data Table to evaluate a function with multiple inputs"
 msgstr "VytvoÅit datovou tabulku k vyhodnocenà funkce s vÃce vstupy"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2613
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2603
 msgid "E_xport into Other Format"
 msgstr "E_xportovat do jinÃho formÃtu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2614
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2604
 msgid "Export the current workbook or sheet"
 msgstr "Exportovat aktuÃlnà seÅit nebo list"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2616
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2606
 msgid "Export as _Text File"
 msgstr "Exportovat jako _textovà soubor"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2617
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2607
 msgid "Export the current sheet as a text file"
 msgstr "Exportovat aktuÃlnà list jako textovà soubor"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2619
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2609
 msgid "Export as _CSV File"
 msgstr "Exportovat jako soubor _CSV"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2620
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2610
 msgid "Export the current sheet as a csv file"
 msgstr "Exportovat aktuÃlnà list jako soubor csv"
 
 #. Data -> Fill
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2624
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2614
 msgid "Auto_fill"
 msgstr "Automaticky _vyplnit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2625
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2615
 msgid "Automatically fill the current selection"
 msgstr "Automaticky vyplnit aktuÃlnà vÃbÄr"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2627
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2617
 msgid "_Merge..."
 msgstr "_SlouÄitâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2628
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2618
 msgid ""
 "Merges columnar data into a sheet creating duplicate sheets for each row"
 msgstr ""
 "SlouÄit sloupcovà data do listu vytvoÅenÃm duplicitnÃch listÅ pro kaÅdà ÅÃdek"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2630
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2620
 msgid "_Tabulate Dependency..."
 msgstr "_Tabulka zÃvislostiâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2631
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2621
 msgid "Make a table of a cell's value as a function of other cells"
 msgstr "VytvoÅÃ tabulku hodnot bunÄk jako funkci ostatnÃch bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2633
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2623
 msgid "_Series..."
 msgstr "Åad_yâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2634
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2624
 msgid "Fill according to a linear or exponential series"
 msgstr "Vyplnit podle lineÃrnà nebo exponenciÃlnà posloupnosti"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2636
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2626
 msgid "_Uncorrelated..."
 msgstr "Nek_orelovanÃâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2637
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2627
 msgid "Generate random numbers of a selection of distributions"
 msgstr "Generovat nÃhodnà poÄty vÃbÄrÅ rozdÄlenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2639
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2629
 msgid "_Correlated..."
 msgstr "_KorelovanÃâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2640
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2630
 msgid "Generate variates for correlated normal distributed random variables"
 msgstr ""
 "Generovat nÃhodnà promÄnnà pro korelovanà normÃlnà rozdÄlenà nÃhodnÃch "
 "promÄnnÃch"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2642
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2632
 msgid "Fill downwards"
 msgstr "Vyplnit dolÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2643
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2633
 msgid "Copy the content from the top row to the cells below"
 msgstr "KopÃrovat obsah z hornÃho ÅÃdku do bunÄk pod nÃm"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2644
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2634
 msgid "Fill to right"
 msgstr "Vyplnit doprava"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2645
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2635
 msgid "Copy the content from the left column to the cells on the right"
 msgstr "KopÃrovat obsah z levÃho sloupce do bunÄk vpravo od nÄj"
 
 #. Data -> Outline
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2649
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2639
 msgid "_Hide Detail"
 msgstr "_SkrÃt podrobnosti"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2650
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2640
 msgid "Collapse an outline group"
 msgstr "Sbalit skupinu osnovy"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2652
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2642
 msgid "_Show Detail"
 msgstr "Zobrazit podrobno_sti"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2653
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2643
 msgid "Uncollapse an outline group"
 msgstr "Rozbalit skupinu osnovy"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2655
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2645
 msgid "_Group..."
 msgstr "_Seskupitâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2656
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2646
 msgid "Add an outline group"
 msgstr "PÅidat skupinu osnovy"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2658
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2648
 msgid "_Ungroup..."
 msgstr "ZruÅit sesk_upenÃâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2659
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2649
 msgid "Remove an outline group"
 msgstr "Odstranit skupinu osnovy"
 
 #. Data -> Filter
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2663 ../src/wbc-gtk.c:1577
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2653 ../src/wbc-gtk.c:1565
 msgid "Add _Auto Filter"
 msgstr "PÅidat _automatickà filtr"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2664
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2654
 msgid "Add or remove a filter"
 msgstr "PÅidat nebo odebrat filtr"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2666
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2656
 msgid "_Clear Advanced Filter"
 msgstr "_Vymazat pokroÄilà filtr"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2667
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2657
 msgid "Show all rows hidden by an advanced filter"
 msgstr "Zobrazit vÅechny ÅÃdky skrytà pokroÄilÃm filtrem"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2669
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2659
 msgid "Advanced _Filter..."
 msgstr "PokroÄilà _filtrâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2670
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2660
 msgid "Filter data with given criteria"
 msgstr "Filtrovat data podle zadanÃch kritÃriÃ"
 
 #. Data -> External
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2673
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2663
 msgid "Import _Text File..."
 msgstr "Importovat _textovà souborâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2674
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2664
 msgid "Import data from a text file"
 msgstr "Importovat data z textovÃho souboru"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2676
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2666
 msgid "Import _Other File..."
 msgstr "Importovat jinà s_ouborâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2677
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2667
 msgid "Import data from a file"
 msgstr "Importovat data ze souboru"
 
 #. Data -> Data Slicer
 #. label and tip are context dependent, see wbcg_menu_state_update
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2682
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2672
 msgid "Add _Data Slicer"
 msgstr "PÅidat _datovà prÅÅez"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2683
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2673
 msgid "Create a data slicer"
 msgstr "VytvoÅit datovà prÅÅez"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2685
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2675
 msgid "_Refresh"
 msgstr "ObÄe_rstvit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2686
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2676
 msgid "Regenerate a data slicer from the source data"
 msgstr "PÅegenerovat datovà prÅÅez ze zdrojovÃch dat"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2688
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2678
 msgid "_Edit Data Slicer..."
 msgstr "_Upravit datovà prÅÅezâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2689
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2679
 msgid "Adjust a data slicer"
 msgstr "PÅizpÅsobit datovà prÅÅez"
 
 #. Standard Toolbar
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2693 ../src/wbc-gtk.c:4726
-#: ../src/workbook-view.c:1003
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2683 ../src/wbc-gtk.c:4668
+#: ../src/workbook-view.c:1006
 msgid "Sum"
 msgstr "SouÄet"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2694
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2684
 msgid "Sum into the current cell"
 msgstr "SouÄet do aktuÃlnà buÅky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2696
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2686
 msgid "_Function"
 msgstr "_Funkce"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2697
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2687
 msgid "Edit a function in the current cell"
 msgstr "Upravit funkci v aktuÃlnà buÅce"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2701
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2691
 msgid ""
 "Sort the selected region in ascending order based on the first column "
 "selected"
 msgstr ""
 "SeÅadit vybranou oblast ve vzestupnÃm poÅadà podle prvnÃho vybranÃho sloupce"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2703
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2693
 msgid "Sort Descending"
 msgstr "SeÅadit sestupnÄ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2704
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2694
 msgid ""
 "Sort the selected region in descending order based on the first column "
 "selected"
 msgstr ""
 "SeÅadit vybranou oblast v sestupnÃm poÅadà podle prvnÃho vybranÃho sloupce"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2709
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2699
 msgid "Create a frame"
 msgstr "VytvoÅit rÃmec"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2711
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2701
 msgid "Checkbox"
 msgstr "ZaÅkrtÃvacà polÃÄko"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2712
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2702
 msgid "Create a checkbox"
 msgstr "VytvoÅit zaÅkrtÃvacà polÃÄko"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2714
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2704
 msgid "Scrollbar"
 msgstr "PosuvnÃk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2715
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2705
 msgid "Create a scrollbar"
 msgstr "VytvoÅit posuvnÃk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2717
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2707
 msgid "Slider"
 msgstr "TÃhlo"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2718
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2708
 msgid "Create a slider"
 msgstr "VytvoÅit tÃhlo"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2720
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2710
 msgid "SpinButton"
 msgstr "TlaÄÃtko ÄÃselnÃku"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2721
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2711
 msgid "Create a spin button"
 msgstr "VytvoÅit tlaÄÃtko ÄÃselnÃku"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2723
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2713
 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:3
 msgid "List"
 msgstr "Seznam"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2724
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2714
 msgid "Create a list"
 msgstr "VytvoÅit seznam"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2726
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2716
 msgid "Combo Box"
 msgstr "Rozbalovacà seznam"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2727
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2717
 msgid "Create a combo box"
 msgstr "VytvoÅit rozbalovacà seznam"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2720
 msgid "Create a line object"
 msgstr "VytvoÅit objekt ÄÃra"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2732
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2722
 msgid "Arrow"
 msgstr "Åipka"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2733
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2723
 msgid "Create an arrow object"
 msgstr "VytvoÅit objekt Åipka"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2735
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2725
 msgid "Rectangle"
 msgstr "ObdÃlnÃk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2726
 msgid "Create a rectangle object"
 msgstr "VytvoÅit objekt obdÃlnÃk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2738
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2728
 msgid "Ellipse"
 msgstr "Elipsa"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2739
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2729
 msgid "Create an ellipse object"
 msgstr "VytvoÅit objekt elipsa"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2742
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2732
 msgid "Create a button"
 msgstr "VytvoÅit tlaÄÃtko"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2745
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2735
 msgid "Create a radio button"
 msgstr "VytvoÅit skupinovà pÅepÃnaÄ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2750
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2740
 msgid "Merge a range of cells"
 msgstr "SlouÄit oblast bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2752
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2742
 msgid "Unmerge"
 msgstr "RozdÄlit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2753
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2743
 msgid "Split merged ranges of cells"
 msgstr "RozdÄlit spojenà oblasti bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2756
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2746
 msgid "General"
 msgstr "VÅeobecnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2757
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2747
 msgid "Format the selection as General"
 msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako obecnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2760
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2750
 msgid "Format the selection as numbers"
 msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako ÄÃsla"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2762
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2752
 msgid "Currency"
 msgstr "MÄna"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2763
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2753
 msgid "Format the selection as currency"
 msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako mÄnu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2765
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2755
 msgid "Accounting"
 msgstr "ÃÄetnictvÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2766
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2756
 msgid "Format the selection as accounting"
 msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako ÃÄetnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2769
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2759
 msgid "Format the selection as percentage"
 msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako procenta"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2771
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2761
 msgid "Scientific"
 msgstr "VÄdeckÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2772
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2762
 msgid "Format the selection as scientific"
 msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako vÄdeckÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2775
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2765
 msgid "Format the selection as date"
 msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako datum"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2778
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2768
 msgid "Format the selection as time"
 msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako Äas"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2780
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2770
 msgid "AddBorders"
 msgstr "PÅidat ohraniÄenÃ"
 
 # FIXME: s/the/around/ ?
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2781
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2771
 msgid "Add a border around the selection"
 msgstr "PÅidat ohraniÄenà okolo vÃbÄru"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2783
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2773
 msgid "ClearBorders"
 msgstr "Vymazat ohraniÄenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2784
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2774
 msgid "Clear the border around the selection"
 msgstr "Vymazat ohraniÄenà okolo vÃbÄru"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2787
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2777
 msgid "Thousands Separator"
 msgstr "OddÄlovaÄ tisÃcÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2788
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2778
 msgid "Set the format of the selected cells to include a thousands separator"
 msgstr "Nastavit formÃt vybranÃch bunÄk tak, aby obsahovaly oddÄlovaÄ tisÃcÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2790
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2780
 msgid "Increase Precision"
 msgstr "ZvÃÅit pÅesnost"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2791
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2781
 msgid "Increase the number of decimals displayed"
 msgstr "ZvÃÅit poÄet zobrazovanÃch desetinnÃch mÃst"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2793
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2783
 msgid "Decrease Precision"
 msgstr "SnÃÅit pÅesnost"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2794
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2784
 msgid "Decrease the number of decimals displayed"
 msgstr "SnÃÅit poÄet zobrazovanÃch desetinnÃch mÃst"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2800
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2790
 msgid "Decrease the indent, and align the contents to the left"
 msgstr "SnÃÅit odsazenà a zarovnat obsah doleva"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2803
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2793
 msgid "Increase the indent, and align the contents to the left"
 msgstr "ZvÃÅit odsazenà a zarovnat obsah doleva"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2830
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2820
 msgid "Display _Outlines"
 msgstr "Zobrazovat _osnovy"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2831
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2821
 msgid "Toggle whether or not to display outline groups"
 msgstr "PÅepÃnÃ, zda zobrazovat nebo nezobrazovat skupiny osnovy"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2833
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2823
 msgid "Outlines _Below"
 msgstr "Osnova _dole"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2834
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2824
 msgid "Toggle whether to display row outlines on top or bottom"
 msgstr "PÅepnout zobrazenà osnovy ÅÃdkÅ nahoÅe nebo dole"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2836
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2826
 msgid "Outlines _Right"
 msgstr "Osnova vp_ravo"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2837
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2827
 msgid "Toggle whether to display column outlines on the left or right"
 msgstr "PÅepnout zobrazenà osnovy sloupcÅ vlevo nebo vpravo"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2840
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2830
 msgid "Display _FormulÃ"
 msgstr "Zobrazovat _vzorce"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2842
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2832
 msgid "Display the value of a formula or the formula itself"
 msgstr "Zobrazovat hodnotu vzorce nebo vzorec samotnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2844
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2834
 msgid "_Hide Zeros"
 msgstr "SkrÃvat _nuly"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2845
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2835
 msgid "Toggle whether or not to display zeros as blanks"
 msgstr "PÅepnout zobrazovÃnà nuly jako prÃzdnÃho mÃsta"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2847
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2837
 msgid "Hide _Gridlines"
 msgstr "SkrÃt _mÅÃÅku"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2848
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2838
 msgid "Toggle whether or not to display gridlines"
 msgstr "PÅepnout zobrazovÃnà mÅÃÅky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2850
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2840
 msgid "Hide _Column Headers"
 msgstr "SkrÃt hlaviÄky sloup_cÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2851
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2841
 msgid "Toggle whether or not to display column headers"
 msgstr "PÅepnout zobrazovÃnà hlaviÄek sloupcÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2853
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2843
 msgid "Hide _Row Headers"
 msgstr "Sk_rÃt hlaviÄky ÅÃdkÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2854
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2844
 msgid "Toggle whether or not to display row headers"
 msgstr "PÅepnout zobrazenà hlaviÄek ÅÃdkÅ"
 
 #. TODO : Make this a sub menu when we have more convention types
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2858
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2848
 msgid "Use R1C1 N_otation "
 msgstr "PouÅÃvat _znaÄenà Å1S1 "
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2859
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2849
 msgid "Display addresses as R1C1 or A1"
 msgstr "Zobrazovat adresy jako Å1S1 nebo A1"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2863
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2853
 msgid "_Left Align"
 msgstr "Zarovnat do_leva"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2864 ../src/wbc-gtk-actions.c:2939
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2854 ../src/wbc-gtk-actions.c:2929
 msgid "Align left"
 msgstr "Zarovnat doleva"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2866
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2856
 msgid "_Center"
 msgstr "Na _stÅed"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2867 ../src/wbc-gtk-actions.c:2940
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2857 ../src/wbc-gtk-actions.c:2930
 msgid "Center horizontally"
 msgstr "Na stÅed v_odorovnÄ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2869
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2859
 msgid "_Right Align"
 msgstr "Zarovnat dop_rava"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2870 ../src/wbc-gtk-actions.c:2941
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2860 ../src/wbc-gtk-actions.c:2931
 msgid "Align right"
 msgstr "Zarovnat doprava"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2872
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2862
 msgid "_Center Across Selection"
 msgstr "Vys_tÅedit pÅes vÃbÄr"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2873 ../src/wbc-gtk-actions.c:2944
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2863 ../src/wbc-gtk-actions.c:2934
 msgid "Center horizontally across the selection"
 msgstr "VystÅedit vodorovnÄ pÅes vÃbÄr"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2876
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2866
 msgid "_Merge and Center"
 msgstr "_SlouÄit a vystÅedit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2877
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2867
 msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontaly."
 msgstr "SlouÄit vÃbÄr do jednà buÅky a vodorovnÄ vystÅedit."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2884
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2874
 msgid "Align _Top"
 msgstr "Zarovnat na_horu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2885 ../src/wbc-gtk-actions.c:2951
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2875 ../src/wbc-gtk-actions.c:2941
 msgid "Align Top"
 msgstr "Zarovnat nahoru"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2887
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2877
 msgid "_Vertically Center"
 msgstr "Na stÅed s_visle"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2888
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2878
 msgid "Vertically Center"
 msgstr "Na stÅed svisle"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2890
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2880
 msgid "Align _Bottom"
 msgstr "Zarovnat _dolÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2891 ../src/wbc-gtk-actions.c:2953
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2881 ../src/wbc-gtk-actions.c:2943
 msgid "Align Bottom"
 msgstr "Zarovnat dolÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2896
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2886
 msgid "View _Statusbar"
 msgstr "Zobrazovat _stavovou liÅtu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2897
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2887
 msgid "Toggle visibility of statusbar"
 msgstr "PÅepnout viditelnost stavovà liÅty"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2901
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2891
 msgid "F_ull Screen"
 msgstr "_Celà obrazovka"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2902
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2892
 msgid "Switch to or from full screen mode"
 msgstr "PÅepnout do nebo z reÅimu celà obrazovky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2908
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2898
 msgid "_Bold"
 msgstr "_TuÄnÃ"
 
 #. ALSO "<control>2"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2909 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:253
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2899 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:253
 #: ../src/widgets/widget-font-selector.c:202
 msgid "Bold"
 msgstr "TuÄnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2911
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2901
 msgid "_Italic"
 msgstr "_KurzÃva"
 
 #. ALSO "<control>3"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2912 ../src/widgets/widget-font-selector.c:204
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2902 ../src/widgets/widget-font-selector.c:204
 msgid "Italic"
 msgstr "KurzÃva"
 
 #. ALSO "<control>4"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2915
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2905
 msgid "Underline"
 msgstr "PodtrÅenÃ"
 
 #. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2917
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2907
 msgid "_Double Underline"
 msgstr "_Dvojità podtrÅenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2918
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2908
 msgid "Double Underline"
 msgstr "Dvojità podtrÅenÃ"
 
 #. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2920
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2910
 msgid "_Single Low Underline"
 msgstr "_Jednoduchà dolnà podtrÅenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2921
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2911
 msgid "Single Low Underline"
 msgstr "Jednoduchà dolnà podtrÅenÃ"
 
 #. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2923
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2913
 msgid "Double _Low Underline"
 msgstr "Dvojità dolnà podtrÅenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2924
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2914
 msgid "Double Low Underline"
 msgstr "Dvojità dolnà podtrÅenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2926
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2916
 msgid "_Strike Through"
 msgstr "PÅeÅ_krtnutÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2927
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2917
 msgid "Strike Through"
 msgstr "PÅeÅkrtnutÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2929
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2919
 msgid "Su_perscript"
 msgstr "_Hornà index"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2930
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2920
 msgid "Superscript"
 msgstr "Hornà index"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2932
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2922
 msgid "Subscrip_t"
 msgstr "_Dolnà index"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2933
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2923
 msgid "Subscript"
 msgstr "Dolnà index"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2942
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2932
 msgid "Fill Horizontally"
 msgstr "Vyplnit vodorovnÄ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2943
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2933
 msgid "Justify Horizontally"
 msgstr "Zarovnat vodorovnÄ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2946
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2936
 msgid "Align numbers right, and text left"
 msgstr "ÄÃsla zarovnÃvat doprava a text doleva"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2952
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2942
 msgid "Center Vertically"
 msgstr "Na stÅed svisle"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2976 ../src/wbc-gtk-actions.c:2977
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2980 ../src/wbc-gtk-actions.c:2995
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2966 ../src/wbc-gtk-actions.c:2967
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2970 ../src/wbc-gtk-actions.c:2985
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Vodorovnà zarovnÃnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2991 ../src/wbc-gtk-actions.c:2992
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2981 ../src/wbc-gtk-actions.c:2982
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Svislà zarovnÃnÃ"
 
@@ -17027,272 +17053,276 @@ msgstr "Odstranit formÃt"
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "PÅÃÅtÄ toto dialogovà okno zobrazit."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:513
+#: ../src/wbc-gtk.c:517
 msgid "Manage sheets..."
 msgstr "SprÃva listÅâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:516
+#: ../src/wbc-gtk.c:520
 msgid "Append"
 msgstr "PÅipojit"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:517
+#: ../src/wbc-gtk.c:521
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplikovat"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:518
+#: ../src/wbc-gtk.c:522
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:519
+#: ../src/wbc-gtk.c:523
 msgid "Rename"
 msgstr "PÅejmenovat"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:521
+#: ../src/wbc-gtk.c:525
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:522
+#: ../src/wbc-gtk.c:526
 msgid "Select (sorted)"
 msgstr "Vybrat (seÅazenÃ)"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1282
+#: ../src/wbc-gtk.c:1272
 msgid " - Gnumeric"
 msgstr " â Gnumeric"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1403
+#: ../src/wbc-gtk.c:1391
 msgid "Invalid format"
 msgstr "Neplatnà formÃt"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1501
+#: ../src/wbc-gtk.c:1489
 msgid "Remove the page break to the left of the current column"
 msgstr "Odstranit zalomenà strÃnky nalevo od aktuÃlnÃho sloupce"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1504
+#: ../src/wbc-gtk.c:1492
 msgid "Add a page break to the left of the current column"
 msgstr "PÅidat zalomenà strÃnky nalevo od aktuÃlnÃho sloupce"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1511
+#: ../src/wbc-gtk.c:1499
 msgid "Remove the page break above the current row"
 msgstr "Odstranit zalomenà strÃnky nad aktuÃlnÃm ÅÃdkem"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1514
+#: ../src/wbc-gtk.c:1502
 msgid "Add a page break above current row"
 msgstr "PÅidat zalomenà strÃnky nad aktuÃlnà ÅÃdek"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1534
+#: ../src/wbc-gtk.c:1522
 msgid "Un_freeze Panes"
 msgstr "ZruÅit _ukotvenà rozdÄlenà okna"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1537
+#: ../src/wbc-gtk.c:1525
 msgid "Unfreeze the top left of the sheet"
 msgstr "ZruÅit ukotvenà levÃho hornÃho rohu listu"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1555
+#: ../src/wbc-gtk.c:1543
 #, c-format
 msgid "Extend _Auto Filter to %s"
 msgstr "RozÅÃÅit _automatickà filtr na %s"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1557
+#: ../src/wbc-gtk.c:1545
 msgid "Extend the existing filter."
 msgstr "RozÅÃÅit stÃvajÃcà filtr."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1567
+#: ../src/wbc-gtk.c:1555
 msgid "The selection intersects an existing auto filter."
 msgstr "VÃbÄr se kÅÃÅÃ s existujÃcÃm automatickÃm filtrem."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1576
+#: ../src/wbc-gtk.c:1564
 msgid "Remove _Auto Filter"
 msgstr "Odstranit _automatickà filtr"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1579
+#: ../src/wbc-gtk.c:1567
 msgid "Remove a filter"
 msgstr "Odstranit filtr"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1580
+#: ../src/wbc-gtk.c:1568
 msgid "Add a filter"
 msgstr "PÅidat filtr"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1644
+#: ../src/wbc-gtk.c:1632
 msgid "Remove _Data Slicer"
 msgstr "Odstranit _datovà prÅÅez"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1645
+#: ../src/wbc-gtk.c:1633
 msgid "Create _Data Slicer"
 msgstr "VytvoÅit _datovà prÅÅez"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1647
+#: ../src/wbc-gtk.c:1635
 msgid "Remove a Data Slicer"
 msgstr "Odstranit datovà prÅÅez"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1648
+#: ../src/wbc-gtk.c:1636
 msgid "Create a Data Slicer"
 msgstr "VytvoÅit datovà prÅÅez"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1691
+#: ../src/wbc-gtk.c:1649
+msgid "_Redo"
+msgstr "Zn_ovu"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1650
+msgid "_Undo"
+msgstr "_ZpÄt"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1679
 #, c-format
 msgid "Save changes to workbook '%s' before closing?"
 msgstr "UloÅit pÅed zavÅenÃm zmÄny v seÅitu â%sâ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1696
+#: ../src/wbc-gtk.c:1684
 msgid "Save changes to workbook before closing?"
 msgstr "UloÅit pÅed zavÅenÃm zmÄny v seÅitu?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1703
+#: ../src/wbc-gtk.c:1691
 msgid "If you close without saving, changes will be discarded."
 msgstr "Pokud zavÅete bez uloÅenÃ, budou zmÄny zahozeny."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1709
+#: ../src/wbc-gtk.c:1697
 msgid "Discard all"
 msgstr "Zahodit vÅe"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1711 ../src/wbc-gtk.c:1718 ../src/wbc-gtk.c:1724
+#: ../src/wbc-gtk.c:1699 ../src/wbc-gtk.c:1706 ../src/wbc-gtk.c:1712
 msgid "Discard"
 msgstr "Zahodit"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1713
+#: ../src/wbc-gtk.c:1701
 msgid "Save all"
 msgstr "UloÅit vÅe"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1715 ../src/wbc-gtk.c:1720
+#: ../src/wbc-gtk.c:1703 ../src/wbc-gtk.c:1708
 msgid "Don't quit"
 msgstr "NekonÄit"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1726
+#: ../src/wbc-gtk.c:1714
 msgid "Don't close"
 msgstr "NezavÃrat"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2028
+#: ../src/wbc-gtk.c:2016
 msgid "Enter in current cell"
 msgstr "VloÅit do aktuÃlnà buÅky"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2030
+#: ../src/wbc-gtk.c:2018
 msgid "Enter in current cell without autocorrection"
 msgstr "VloÅit do aktuÃlnà buÅky bez automatickà opravy"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2037
+#: ../src/wbc-gtk.c:2025
 msgid "Enter in current range merged"
 msgstr "VloÅit slouÄenà do aktuÃlnà oblasti"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2040
+#: ../src/wbc-gtk.c:2028
 msgid "Enter in selected ranges"
 msgstr "VloÅit do vybranÃch oblastÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2042
+#: ../src/wbc-gtk.c:2030
 msgid "Enter in selected ranges as array"
 msgstr "VloÅit do vybranÃch oblastà jako pole"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2387
+#: ../src/wbc-gtk.c:2331
 msgid "END"
 msgstr "KONEC"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2649
+#: ../src/wbc-gtk.c:2597
 msgid "Go to First"
 msgstr "PÅejÃt na prvnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2650
+#: ../src/wbc-gtk.c:2598
 msgid "Go to Last"
 msgstr "PÅejÃt na poslednÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2652
+#: ../src/wbc-gtk.c:2600
 msgid "Go to Cell ..."
 msgstr "PÅejÃt na buÅkuâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2721
-msgid "Cancel change"
-msgstr "ZruÅit zmÄnu"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:2726
-msgid "Accept change"
-msgstr "PÅijmout zmÄnu"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:2726
+#: ../src/wbc-gtk.c:2671
 msgid "Accept change in multiple cells"
 msgstr "PÅijmout zmÄny ve vÃce buÅkÃch"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2730
-msgid "Enter formula..."
-msgstr "Zadat vzorecâ"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:2798 ../src/wbc-gtk.c:2813
+#: ../src/wbc-gtk.c:2740 ../src/wbc-gtk.c:2755
 msgid "_Re-Edit"
 msgstr "Znovu up_ravit"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2799 ../src/wbc-gtk.c:2804
+#: ../src/wbc-gtk.c:2741 ../src/wbc-gtk.c:2746
 msgid "_Discard"
 msgstr "Zaho_dit"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2803 ../src/wbc-gtk.c:2814
+#: ../src/wbc-gtk.c:2745 ../src/wbc-gtk.c:2756
 msgid "_Accept"
 msgstr "_PÅijmout"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3007
+#: ../src/wbc-gtk.c:2949
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_PÅiblÃÅit"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3046
+#: ../src/wbc-gtk.c:2988
 msgid "Clear Borders"
 msgstr "Vymazat ohraniÄenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3049
+#: ../src/wbc-gtk.c:2991
 msgid "All Borders"
 msgstr "VÅechno ohraniÄenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3050
+#: ../src/wbc-gtk.c:2992
 msgid "Outside Borders"
 msgstr "VnÄjÅÃ ohraniÄenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3051
+#: ../src/wbc-gtk.c:2993
 msgid "Thick Outside Borders"
 msgstr "TuÄnà vnÄjÅà ohraniÄenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3054
+#: ../src/wbc-gtk.c:2996
 msgid "Double Bottom"
 msgstr "Dvojità dole"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3055
+#: ../src/wbc-gtk.c:2997
 msgid "Thick Bottom"
 msgstr "TuÄnà dole"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3057
+#: ../src/wbc-gtk.c:2999
 msgid "Top and Bottom"
 msgstr "NahoÅe a dole"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3058
+#: ../src/wbc-gtk.c:3000
 msgid "Top and Double Bottom"
 msgstr "NahoÅe a dvojità dole"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3059
+#: ../src/wbc-gtk.c:3001
 msgid "Top and Thick Bottom"
 msgstr "NahoÅe a tuÄnà dole"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3144
+#: ../src/wbc-gtk.c:3086
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Nastavit ohraniÄenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3152 ../src/wbc-gtk.c:3153
+#: ../src/wbc-gtk.c:3094 ../src/wbc-gtk.c:3095
 msgid "Borders"
 msgstr "OhraniÄenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3293
+#: ../src/wbc-gtk.c:3195
+msgid "Redo the undone action"
+msgstr "Znovu vykonat vrÃcenou akci"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:3200
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "VrÃtit zpÄt poslednà akci"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:3235
 msgid "Set Foreground Color"
 msgstr "Nastavit barvu popÅedÃ"
 
 #. Set background to NONE
-#: ../src/wbc-gtk.c:3348
+#: ../src/wbc-gtk.c:3290
 msgid "Set Background Color"
 msgstr "Nastavit barvu pozadÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3387
+#: ../src/wbc-gtk.c:3329
 #, c-format
 msgid "Font Name %s"
 msgstr "NÃzev pÃsma %s"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3447
+#: ../src/wbc-gtk.c:3389
 #, c-format
 msgid "Font Size %f"
 msgstr "Velikost pÃsma %f"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3465 ../src/wbc-gtk.c:3466
+#: ../src/wbc-gtk.c:3407 ../src/wbc-gtk.c:3408
 msgid "Font Size"
 msgstr "Velikost pÃsma"
 
@@ -17302,87 +17332,87 @@ msgstr "Velikost pÃsma"
 #. * One slightly tricky point here is that in certain cases,
 #. * the same menu entry shows up in more than one menu.
 #.
-#: ../src/wbc-gtk.c:3680
+#: ../src/wbc-gtk.c:3622
 #, c-format
 msgid "In the `%s' menu, the key `%s' is used for both `%s' and `%s'."
 msgstr "V nabÃdce â%sâ se klÃvesa â%sâ pouÅÃvà pro â%sâ i â%sâ."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3998
+#: ../src/wbc-gtk.c:3940
 msgid "Display above sheets"
 msgstr "Zobrazit nad listy"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3999
+#: ../src/wbc-gtk.c:3941
 msgid "Display to the left of sheets"
 msgstr "Zobrazit nalevo od listÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4000
+#: ../src/wbc-gtk.c:3942
 msgid "Display to the right of sheets"
 msgstr "Zobrazit napravo od listÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4011
+#: ../src/wbc-gtk.c:3953
 msgid "Reattach to main window"
 msgstr "Znovu pÅipojit k hlavnÃmu oknu"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4045
+#: ../src/wbc-gtk.c:3987
 msgid "Hide"
 msgstr "SkrÃt"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4109
+#: ../src/wbc-gtk.c:4051
 msgid "Standard Toolbar"
 msgstr "LiÅta nÃstrojÅ StandardnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4110
+#: ../src/wbc-gtk.c:4052
 msgid "Format Toolbar"
 msgstr "LiÅta nÃstrojÅ FormÃt"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4111
+#: ../src/wbc-gtk.c:4053
 msgid "Long Format Toolbar"
 msgstr "LiÅta nÃstrojÅ FormÃt â dlouhÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4112
+#: ../src/wbc-gtk.c:4054
 msgid "Object Toolbar"
 msgstr "LiÅta nÃstrojÅ Objekt"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4126
+#: ../src/wbc-gtk.c:4068
 #, c-format
 msgid "Show/Hide toolbar %s"
 msgstr "Zobrazit/skrÃt liÅtu nÃstrojÅ %s"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4787
+#: ../src/wbc-gtk.c:4729
 #, c-format
 msgid "Content of %s"
 msgstr "Obsah buÅky %s"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4802
+#: ../src/wbc-gtk.c:4744
 msgid "Use maximum precision"
 msgstr "PouÅÃvat maximÃlnà pÅesnost"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4814
+#: ../src/wbc-gtk.c:4756
 msgid "Insert formula below."
 msgstr "VloÅit vzorec pod."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4820
+#: ../src/wbc-gtk.c:4762
 msgid "Insert formula to side."
 msgstr "VloÅit vzorec vedle."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4937
+#: ../src/wbc-gtk.c:4846
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "OtevÅÃt %s"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:5650
+#: ../src/wbc-gtk.c:5561
 msgid "Autosave prompt"
 msgstr "Dotaz automatickÃho uloÅenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:5651
+#: ../src/wbc-gtk.c:5562
 msgid "Ask about autosave?"
 msgstr "PtÃt se pÅi automatickÃm uloÅenÃ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:5657
+#: ../src/wbc-gtk.c:5568
 msgid "Autosave time in seconds"
 msgstr "Äas automatickÃho uklÃdÃnà v sekundÃch"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:5658
+#: ../src/wbc-gtk.c:5569
 msgid "Seconds before autosave"
 msgstr "Sekund do automatickÃho uloÅenÃ"
 
@@ -17410,17 +17440,17 @@ msgstr "(NeprÃzdnÃâ)"
 msgid "<Blank>"
 msgstr "<prÃzdnÃ>"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:887
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:906
 #, c-format
 msgid "%s takes no arguments"
 msgstr "%s nepÅejÃmà ÅÃdnà argumenty"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:891
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:910
 #, c-format
 msgid "Too many arguments for %s"
 msgstr "PÅÃliÅ mnoho argumentÅ pro %s"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:902
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:921
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -17431,83 +17461,83 @@ msgstr ""
 
 #. xgettext: the first %s is a function name and
 #. the second %s the function description
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:930
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:949
 #, c-format
-msgid "%s : \t%s\n"
-msgstr "%s : \t%s\n"
+msgid "\t%s \t%s\n"
+msgstr "\t%s \t%s\n"
 
 #. xgettext: the first %s is a function name and
 #. the second %s the function description
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:935
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:954
 #, c-format
-msgid "[%s : \t%s]\n"
-msgstr "[%s : \t%s]\n"
+msgid "â\t%s \t%s\n"
+msgstr "â\t%s \t%s\n"
 
 #. xgettext: short form for: "type F4-key to complete the name"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:948
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:967
 msgid ""
 "\n"
-"<i>F4 to complete</i>"
+"\t<i>F4 to complete</i>"
 msgstr ""
 "\n"
-"<i>F4 dokonÄÃ</i>"
+"\t<i>F4 dokonÄÃ</i>"
 
 #. xgettext: short form for: "type shift-F4-keys to select the completion"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:951
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:970
 msgid ""
 "\n"
-"<i>âF4 to select</i>"
+"\t<i>âF4 to select</i>"
 msgstr ""
 "\n"
-"<i>âF4 vybere</i>"
+"\t<i>âF4 vybere</i>"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1666
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1688
 msgid "Update policy"
 msgstr "ZÃsady aktualizace"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1667
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1689
 msgid "How frequently changes to the entry should be applied"
 msgstr "Jak Äasto se majà zmÄny pro poloÅku pouÅÃt"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1674
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1696
 msgid "With icon"
 msgstr "S ikonou"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1675
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1697
 msgid "Should there be an icon to the right of the entry?"
 msgstr "MÄla by bÃt vpravo vedle poloÅky ikona?"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1683
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1705
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Obsah vstupu"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1696
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1718
 msgid "SheetControlGUI"
 msgstr "GUI ovlÃdÃnà listu"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1697
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1719
 msgid "The GUI container associated with the entry."
 msgstr "Kontejner grafickÃho uÅivatelskÃho rozhranà sdruÅenà s poloÅkou."
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1704
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1726
 msgid "WBCGtk"
 msgstr "WBCGtk"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1705
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1727
 msgid "The toplevel GUI container associated with the entry."
 msgstr ""
 "Kontejner nejvyÅÅà ÃrovnÄ grafickÃho uÅivatelskÃho rozhranà sdruÅenà s "
 "poloÅkou."
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1712
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1734
 msgid "Constant Format"
 msgstr "FormÃt konstant"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1713
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1735
 msgid "Format for constants"
 msgstr "FormÃt pro konstanty"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:2602
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:2627
 #, c-format
 msgid "Expecting a single range"
 msgstr "OÄekÃvà se jedna oblast"
@@ -17619,125 +17649,125 @@ msgstr "%dÅ"
 msgid "%dR x %dC"
 msgstr "%dÅ Ã %dS"
 
-#: ../src/workbook-view.c:843
+#: ../src/workbook-view.c:846
 msgid "Auto-expression function"
 msgstr "Funkce automatickÃch vÃrazÅ"
 
-#: ../src/workbook-view.c:844
+#: ../src/workbook-view.c:847
 msgid "The automatically computed sheet function."
 msgstr "Automaticky poÄÃtanà funkce listu."
 
-#: ../src/workbook-view.c:851
+#: ../src/workbook-view.c:854
 msgid "Auto-expression description"
 msgstr "Popis automatickÃch vÃrazÅ"
 
-#: ../src/workbook-view.c:852
+#: ../src/workbook-view.c:855
 msgid "Description of the automatically computed sheet function."
 msgstr "Popis pro automaticky poÄÃtanà funkce listu."
 
-#: ../src/workbook-view.c:860
+#: ../src/workbook-view.c:863
 msgid "Auto-expression maximum precision"
 msgstr "MaximÃlnà pÅesnost automatickÃch vÃrazÅ"
 
-#: ../src/workbook-view.c:861
+#: ../src/workbook-view.c:864
 msgid "Use maximum available precision for auto-expressions"
 msgstr "Pro automatickà vÃrazy pouÅÃt maximÃlnà dostupnou pÅesnost"
 
-#: ../src/workbook-view.c:869
+#: ../src/workbook-view.c:872
 msgid "Auto-expression value"
 msgstr "Automatickà hodnota"
 
-#: ../src/workbook-view.c:870
+#: ../src/workbook-view.c:873
 msgid "The current value of the auto-exprssion."
 msgstr "AktuÃlnà hodnota automatickÃho vÃrazu"
 
-#: ../src/workbook-view.c:878
+#: ../src/workbook-view.c:881
 msgid "Auto-expression position"
 msgstr "Poloha buÅky s automatickÃm vÃrazem"
 
-#: ../src/workbook-view.c:879
+#: ../src/workbook-view.c:882
 msgid "The cell position to track."
 msgstr "Poloha buÅky, kterà se mà sledovat."
 
-#: ../src/workbook-view.c:886
+#: ../src/workbook-view.c:889
 msgid "Show horizontal scrollbar"
 msgstr "Zobrazit vodorovnà posuvnÃk"
 
-#: ../src/workbook-view.c:887
+#: ../src/workbook-view.c:890
 msgid "Show the horizontal scrollbar"
 msgstr "Zobrazit vodorovnà posuvnÃk"
 
-#: ../src/workbook-view.c:895
+#: ../src/workbook-view.c:898
 msgid "Show vertical scrollbar"
 msgstr "Zobrazit svislà posuvnÃk"
 
-#: ../src/workbook-view.c:896
+#: ../src/workbook-view.c:899
 msgid "Show the vertical scrollbar"
 msgstr "Zobrazit svislà posuvnÃk"
 
-#: ../src/workbook-view.c:904
+#: ../src/workbook-view.c:907
 msgid "Show notebook tabs"
 msgstr "Zobrazit karty seÅitu"
 
-#: ../src/workbook-view.c:905
+#: ../src/workbook-view.c:908
 msgid "Show the notebook tabs for sheets"
 msgstr "Zobrazit v seÅitu karty pro listy"
 
-#: ../src/workbook-view.c:913
+#: ../src/workbook-view.c:916
 msgid "Show formula cell markers"
 msgstr "Zobrazit znaÄky bunÄk se vzorci"
 
-#: ../src/workbook-view.c:914
+#: ../src/workbook-view.c:917
 msgid "Mark each cell containing a formula"
 msgstr "OznaÄit kaÅdou buÅku obsahujÃcà vzorec"
 
-#: ../src/workbook-view.c:922
+#: ../src/workbook-view.c:925
 msgid "Show extension markers"
 msgstr "Zobrazovat znaÄky pokraÄovÃnÃ"
 
-#: ../src/workbook-view.c:923
+#: ../src/workbook-view.c:926
 msgid "Mark each cell that fails to show the complete content"
 msgstr "OznaÄovat kaÅdou z bunÄk, u kterÃch nejde zobrazit celà obsah"
 
-#: ../src/workbook-view.c:932
+#: ../src/workbook-view.c:935
 msgid "Do auto completion"
 msgstr "Automaticky doplÅovat"
 
-#: ../src/workbook-view.c:933
+#: ../src/workbook-view.c:936
 msgid "Auto-complete text"
 msgstr "Automaticky doplÅovat text"
 
-#: ../src/workbook-view.c:942
+#: ../src/workbook-view.c:945
 msgid "Is view protected?"
 msgstr "Je zobrazenà chrÃnÄno?"
 
-#: ../src/workbook-view.c:950 ../src/workbook-view.c:951
+#: ../src/workbook-view.c:953 ../src/workbook-view.c:954
 msgid "Preferred width"
 msgstr "UpÅednostÅovanà ÅÃÅka"
 
-#: ../src/workbook-view.c:959 ../src/workbook-view.c:960
+#: ../src/workbook-view.c:962 ../src/workbook-view.c:963
 msgid "Preferred height"
 msgstr "UpÅednostÅovanà vÃÅka"
 
-#: ../src/workbook-view.c:1046
+#: ../src/workbook-view.c:1049
 msgid "An unexplained error happened while saving."
 msgstr "Nastala nevysvÄtlenà chyba pÅi uklÃdÃnÃ."
 
-#: ../src/workbook-view.c:1062
+#: ../src/workbook-view.c:1065
 #, c-format
 msgid "Can't open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ pro zÃpis: %s"
 
-#: ../src/workbook-view.c:1066
+#: ../src/workbook-view.c:1069
 #, c-format
 msgid "Can't open '%s' for writing"
 msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ pro zÃpis"
 
-#: ../src/workbook-view.c:1263
+#: ../src/workbook-view.c:1266
 msgid "Unsupported file format."
 msgstr "Nepodporovanà formÃt souboru."
 
-#: ../src/workbook-view.c:1313
+#: ../src/workbook-view.c:1316
 #, c-format
 msgid "An unexplained error happened while opening %s"
 msgstr "Nastala nevysvÄtlitelnà chyba pÅi otevÃrÃnà %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]