[nautilus] [l10n] Update Japanese translation



commit ea10e1a45f11ea3771b92f411a0817fd9049fc88
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
Date:   Fri Feb 17 16:21:39 2012 +0900

    [l10n] Update Japanese translation

 po/ja.po | 3665 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 2061 insertions(+), 1604 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 941164e..bd2f7ee 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # nautilus ja.po.
-# Copyright (C) 2000-2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000-2012 Free Software Foundation, Inc.
 # Akira TAGOH <tagoh gnome gr jp>, 2000-2002.
 # Takuo Kitame <kitame debian org>, 2001.
 # Yukihiro Nakai <nakai gnome gr jp>, 2001.
@@ -9,7 +9,7 @@
 # Takeshi AIHANA <takeshi aihana gmail com>, 2003-2009.
 # Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 2009-2010.
 # Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich debian or jp>, 2009.
-# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>, 2011.
+# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>, 2011, 2012.
 #
 # * Merged eel since v2.25.2.
 # Copyright (C) 2000-2005,2007,2008 Free Software Foundation, Inc.
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-14 16:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-17 17:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-16 05:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-16 15:11+0900\n"
 "Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,11 +33,23 @@ msgstr ""
 msgid "Saved search"
 msgstr "æçãäå"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1245 ../eel/eel-canvas.c:1246
+#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
+msgid "Autorun Prompt"
+msgstr "ããããããåãåãã"
+
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
+msgid "Files"
+msgstr "ãããã"
+
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2
+msgid "Access and organize files"
+msgstr "ãããããæäãæçãããã"
+
+#: ../eel/eel-canvas.c:1255 ../eel/eel-canvas.c:1256
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1252 ../eel/eel-canvas.c:1253
+#: ../eel/eel-canvas.c:1262 ../eel/eel-canvas.c:1263
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -89,15 +101,15 @@ msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr "ããããäçããéæçåãççãã"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3112
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3105
 msgid "Select All"
 msgstr "ãããéæ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3123
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3116
 msgid "Input Methods"
 msgstr "ååãããã"
 
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:407
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:403
 msgid "Show more _details"
 msgstr "èçãèçãã(_D)"
 
@@ -109,11 +121,11 @@ msgstr "[ããããã] ãããããããããããæäãåãæã
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr " (Unicode ãæããããããã)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:132
+#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:129
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:68
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:658
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1336
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:680
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1338
 msgid "Home"
 msgstr "ããã"
 
@@ -140,7 +152,7 @@ msgstr "ããããããããæçãããããããèãäããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7002
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7020
 msgid "Select _All"
 msgstr "ãããéæ(_A)"
 
@@ -162,7 +174,7 @@ msgid "Use De_fault"
 msgstr "ããããããæã(_F)"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1695
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1658
 msgid "Name"
 msgstr "åå"
 
@@ -220,7 +232,7 @@ msgid "The group of the file."
 msgstr "ãããããæåãããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4534
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4468
 msgid "Permissions"
 msgstr "ããããæ"
 
@@ -283,12 +295,12 @@ msgstr "ãããããããçãçåãããåããããåæ"
 msgid "on the desktop"
 msgstr "ããããããä"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:101
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:92
 #, c-format
 msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
 msgstr "ããããã \"%s\" ãããçãäãçåãããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:111
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:102
 msgid ""
 "If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of "
 "the volume."
@@ -296,7 +308,7 @@ msgstr ""
 "ããããããåãåãæãããããããããããããããããããã \"åãåã\" "
 "ãéæããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:120
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:111
 msgid ""
 "If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the "
 "popup menu of the volume."
@@ -324,6 +336,286 @@ msgstr "èæãããããã(_B)"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ããããã"
 
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1210
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:382
+msgid "This file cannot be mounted"
+msgstr "ãããããããããããããããã"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1255
+msgid "This file cannot be unmounted"
+msgstr "ãããããããããããããããããã"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1289
+msgid "This file cannot be ejected"
+msgstr "ãããããããåãåãããã"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1322
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:560
+msgid "This file cannot be started"
+msgstr "ãããããããèåããããã"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1374
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1405
+msgid "This file cannot be stopped"
+msgstr "ãããããããåæããããã"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1816
+#, c-format
+msgid "Slashes are not allowed in filenames"
+msgstr "ããããåãããããããäãããã"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1834
+#, c-format
+msgid "File not found"
+msgstr "ãããããèãããããã"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1862
+#, c-format
+msgid "Toplevel files cannot be renamed"
+msgstr "ãããããããããããåãåæããããã"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1885
+#, c-format
+msgid "Unable to rename desktop icon"
+msgstr "ãããããããããããåãåæããããã"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1914
+#, c-format
+msgid "Unable to rename desktop file"
+msgstr "ãããããããããããåãåæããããã"
+
+#. Today, use special word.
+#. * strftime patterns preceeded with the widest
+#. * possible resulting string for that pattern.
+#. *
+#. * Note to localizers: You can look at man strftime
+#. * for details on the format, but you should only use
+#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
+#. * These include "%" followed by one of
+#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
+#. * in the Nautilus version of strftime that can be
+#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
+#. * between the "%" and any numeric directive will turn
+#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
+#. * space padding instead of zero padding.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
+msgid "today at 00:00:00 PM"
+msgstr "äæãåå00:00:00"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:470
+msgid "today at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "äæã%p%-I:%M"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
+msgid "today at 00:00 PM"
+msgstr "äæãåå00:00"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
+msgid "today at %-I:%M %p"
+msgstr "äæã%p%-I:%M"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368
+msgid "today, 00:00 PM"
+msgstr "äæãåå00:00"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
+msgid "today, %-I:%M %p"
+msgstr "äæã%p%-I:%M"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4372
+msgid "today"
+msgstr "äæ"
+
+#. Yesterday, use special word.
+#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
+msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
+msgstr "ææãåå00:00:00"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
+msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "ææã%p%-I:%M:%S"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
+msgid "yesterday at 00:00 PM"
+msgstr "ææãåå00:00"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
+msgid "yesterday at %-I:%M %p"
+msgstr "ææã%p%-I:%M"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
+msgid "yesterday, 00:00 PM"
+msgstr "ææãåå00:00"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
+msgid "yesterday, %-I:%M %p"
+msgstr "ææã%p%-I:%M"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391
+msgid "yesterday"
+msgstr "ææ"
+
+#. Current week, include day of week.
+#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
+#. * The width measurement templates correspond to
+#. * the day/month name with the most letters.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402
+msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
+msgstr "0000å9æ00æ æææ åå00:00:00"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4403
+msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "%Yå%-mæ%-dæ %A %p%-I:%M:%S"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4405
+msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
+msgstr "0000/10/00 (æ) åå00:00:00"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4406
+msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "%Y/%-m/%-d (%a) %p%-I:%M:%S"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4408
+msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
+msgstr "0000/10/00 (æ) åå00:00"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4409
+msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
+msgstr "%Y/%-m/%-d (%a) %p%-I:%M"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4411
+msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
+msgstr "0000/10/00 åå00:00"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4412
+msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
+msgstr "%Y/%-m/%-d %p%-I:%M"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4414
+msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
+msgstr "0000/10/00 åå00:00"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4415
+msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
+msgstr "%Y/%-m/%-d %p%-I:%M"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4417
+msgid "00/00/00, 00:00 PM"
+msgstr "00/00/00 åå00:00"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4418
+msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
+msgstr "%y/%-m/%-d %p%-I:%M"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4420
+msgid "00/00/00"
+msgstr "00/00/00"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4421
+msgid "%m/%d/%y"
+msgstr "%y/%m/%d"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5059
+#, c-format
+msgid "Not allowed to set permissions"
+msgstr "ããããæãæåããããã"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5354
+#, c-format
+msgid "Not allowed to set owner"
+msgstr "ææèãæåããããã"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5372
+#, c-format
+msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
+msgstr "æåãã '%s' ãããææèãååãããã"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5636
+#, c-format
+msgid "Not allowed to set group"
+msgstr "ãããããæåããããã"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5654
+#, c-format
+msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
+msgstr "æåãã '%s' ããããããããååãããã"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5811 ../src/nautilus-view.c:2856
+#, c-format
+msgid "%'u item"
+msgid_plural "%'u items"
+msgstr[0] "%'uåããããã"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5812
+#, c-format
+msgid "%'u folder"
+msgid_plural "%'u folders"
+msgstr[0] "%'uåãããããã"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5813
+#, c-format
+msgid "%'u file"
+msgid_plural "%'u files"
+msgstr[0] "%'uåããããã"
+
+#. This means no contents at all were readable
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6195
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6211
+msgid "? items"
+msgstr "?åããããã"
+
+#. This means no contents at all were readable
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6201
+msgid "? bytes"
+msgstr "?ããã"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6216
+msgid "unknown type"
+msgstr "äæãçé"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6219
+msgid "unknown MIME type"
+msgstr "äæã MIME å"
+
+#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
+#. * for which we have no more appropriate default.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6233
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1122
+msgid "unknown"
+msgstr "äæ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6283
+msgid "program"
+msgstr "ããããã"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6303
+msgid "link"
+msgstr "ããã"
+
+#. Note to localizers: convert file type string for file
+#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
+#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
+#.
+#. appended to new link file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6309
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:125
+#, c-format
+msgid "Link to %s"
+msgstr "%sããããã"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6325
+msgid "link (broken)"
+msgstr "ãããåã"
+
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
 #, c-format
 msgid "Merge folder \"%s\"?"
@@ -396,13 +688,13 @@ msgstr "åããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3131
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3097
 msgid "Size:"
 msgstr "ããã:"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3113
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3079
 msgid "Type:"
 msgstr "çé:"
 
@@ -435,7 +727,7 @@ msgid "Apply this action to all files"
 msgstr "ãããããããããããããããããéçãã"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
 msgid "_Skip"
 msgstr "ãããããã(_S)"
 
@@ -451,76 +743,65 @@ msgstr "çãæãã"
 msgid "File conflict"
 msgstr "ãããããèç"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:184
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
 msgid "S_kip All"
 msgstr "ããããããããã(_K)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
 msgid "_Retry"
 msgstr "åèèãã(_R)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
 msgid "Delete _All"
 msgstr "ãããåéãã(_A)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
 msgid "_Replace"
 msgstr "çãæãã(_R)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
 msgid "Replace _All"
 msgstr "ãããçãæãã(_A)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
 msgid "_Merge"
 msgstr "ããããã(_M)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
 msgid "Merge _All"
 msgstr "ãããããããã(_A)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193
 msgid "Copy _Anyway"
 msgstr "ããããããããã(_A)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:276
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:278
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%'d ç"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:281
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:292
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:283
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:294
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%'d å"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:291
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:293
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "%'d æé"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:299
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:301
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
 msgstr[0] "ããã %'d æé"
 
 #. appended to new link file
-#. Note to localizers: convert file type string for file
-#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
-#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6274 ../src/nautilus-view-dnd.c:123
-#, c-format
-msgid "Link to %s"
-msgstr "%sããããã"
-
-#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:381
 #, c-format
 msgid "Another link to %s"
 msgstr "%sããåãããã"
@@ -529,25 +810,25 @@ msgstr "%sããåãããã"
 #. * if there's no way to do that nicely for a
 #. * particular language.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:397
 #, c-format
 msgid "%'dst link to %s"
 msgstr "%'d ççã%sããããã"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:399
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:401
 #, c-format
 msgid "%'dnd link to %s"
 msgstr "%'d ççã%sããããã"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:403
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:405
 #, c-format
 msgid "%'drd link to %s"
 msgstr "%'d ççã%sããããã"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:407
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:409
 #, c-format
 msgid "%'dth link to %s"
 msgstr "%'d ççã%sããããã"
@@ -557,12 +838,12 @@ msgstr "%'d ççã%sããããã"
 #. * make some or all of them match.
 #.
 #. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:446
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448
 msgid " (copy)"
 msgstr " (ããã)"
 
 #. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450
 msgid " (another copy)"
 msgstr " (åãããã)"
 
@@ -570,36 +851,36 @@ msgstr " (åãããã)"
 #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:451
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:453
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:465
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:457
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:467
 msgid "th copy)"
 msgstr "ççãããã)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:458
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
 msgid "st copy)"
 msgstr "ççãããã)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
 msgid "nd copy)"
 msgstr "ççãããã)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464
 msgid "rd copy)"
 msgstr "ççãããã)"
 
 #. localizers: appended to first file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:479
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
 #, c-format
 msgid "%s (copy)%s"
 msgstr "%s (ããã)%s"
 
 #. localizers: appended to second file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483
 #, c-format
 msgid "%s (another copy)%s"
 msgstr "%s (åãããã)%s"
@@ -608,10 +889,10 @@ msgstr "%s (åãããã)%s"
 #. localizers: appended to x12th file copy
 #. localizers: appended to x13th file copy
 #. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:484
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:488
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:504
 #, c-format
 msgid "%s (%'dth copy)%s"
 msgstr "%s (%'d ççãããã)%s"
@@ -621,39 +902,39 @@ msgstr "%s (%'d ççãããã)%s"
 #. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
 #.
 #. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:496
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
 #, c-format
 msgid "%s (%'dst copy)%s"
 msgstr "%s (%'d ççãããã)%s"
 
 #. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
 #, c-format
 msgid "%s (%'dnd copy)%s"
 msgstr "%s (%'d ççãããã)%s"
 
 #. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
 #, c-format
 msgid "%s (%'drd copy)%s"
 msgstr "%s (%'dççãããã)%s"
 
 #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:601
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:603
 msgid " ("
 msgstr " ("
 
 #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:609
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:611
 #, c-format
 msgid " (%'d"
 msgstr " (%'d"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1300
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1310
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
 msgstr "ããçãã \"%B\" ãååãåéãããããããããã?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1313
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -664,64 +945,64 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 "éæãã %'d åããããããããçããååãåéãããããããããã?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1313
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1323
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1389
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "ããããããããåéãããåãæãããããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1343
 msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "ããçãããããããããããçããããããããããã?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1337
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1347
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
 msgstr "ããããããããåéãããåãæãããããããããã"
 
 #. Empty Trash menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1340
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2190
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2691 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1350
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2209
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2730 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "ããçãçããã(_T)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1367
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1377
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
 msgstr "\"%B\"ãååãåéãããããããããã?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1370
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1380
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
 msgid_plural ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
 msgstr[0] "éæãã %'d åããããããååãåéãããããããããã?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1413
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1423
 #, c-format
 msgid "%'d file left to delete"
 msgid_plural "%'d files left to delete"
 msgstr[0] "åéããããããã %'d åãããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1419
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1429
 msgid "Deleting files"
 msgstr "ãããããåéä"
 
 #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1433
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1443
 msgid "%T left"
 msgid_plural "%T left"
 msgstr[0] "æã %T"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1500
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1534
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2431
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1510
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1544
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1583
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1660
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2454
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "åéäãããããççããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1504
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1514
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
 "permissions to see them."
@@ -729,21 +1010,21 @@ msgstr ""
 "\"%B\" ãããããããããäããããããããåçããæéãããããããããã"
 "ãããããåéãããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1507
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2490
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3477
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2513
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3501
 msgid ""
 "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
 msgstr ""
 "\"%B\" ãããããããããäããããããããæåãååããéãããããççãã"
 "ããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1516
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3486
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1526
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3510
 msgid "_Skip files"
 msgstr "ããããããããã(_S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1537
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1547
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
 "read it."
@@ -751,59 +1032,59 @@ msgstr ""
 "\"%B\" ãããããããããåçããæéããããããããããããããåéãããã"
 "ãã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1540
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2529
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3522
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1550
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2552
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3546
 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" ãããããããããèãèããããéãããããççããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1574
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1584
 msgid "Could not remove the folder %B."
 msgstr "%B ãããããããããåéããããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1651
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1661
 msgid "There was an error deleting %B."
 msgstr "%B ãåéããéãããããççããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1731
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1741
 msgid "Moving files to trash"
 msgstr "ãããããããçãçåä"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1733
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1743
 #, c-format
 msgid "%'d file left to trash"
 msgid_plural "%'d files left to trash"
 msgstr[0] "ããçãçåããããããã %'d åãããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1783
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1794
 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
 msgstr "ãããããããçãçåããããããäããåéãããã?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1784
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1795
 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
 msgstr "\"%B\" ããããããããããçãçåãããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1957
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
 msgid "Trashing Files"
 msgstr "ãããããããçãçåä"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1959
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1974
 msgid "Deleting Files"
 msgstr "ãããããåéä"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2023
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2042
 msgid "Unable to eject %V"
 msgstr "%V ãåãåãããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2025
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2044
 msgid "Unable to unmount %V"
 msgstr "%V ãããããããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2180
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2199
 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
 msgstr "ããããããããåãããçãçããããã?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2182
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2201
 msgid ""
 "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
 "All trashed items on the volume will be permanently lost."
@@ -811,57 +1092,57 @@ msgstr ""
 "ããããããäãçãéåãåããããããçãçããããããããããããçãã"
 "ãããããçãäããããããããããããååãæåããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2188
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2207
 msgid "Do _not Empty Trash"
 msgstr "ããçãçãããã(_N)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "%s ãããããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2401
 #, c-format
 msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
 msgstr[0] "%'d åããããã (%S) ããããããæåä..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2384
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2407
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
 msgstr[0] "%'d åããããã (%S) ãçåããæåä..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2413
 #, c-format
 msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
 msgstr[0] "%'d åããããã (%S) ãåéããæåä..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2396
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2419
 #, c-format
 msgid "Preparing to trash %'d file"
 msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
 msgstr[0] "%'d åããããããããçãçåããæåä..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2427
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3343
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3469
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3514
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2450
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3361
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3493
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3538
 msgid "Error while copying."
 msgstr "ãããäãããããççããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2429
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3467
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3512
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2452
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3491
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3536
 msgid "Error while moving."
 msgstr "çåäãããããççããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2433
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2456
 msgid "Error while moving files to trash."
 msgstr "ãããããããçãçåããéãããããççããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2510
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
 "permissions to see them."
@@ -869,7 +1150,7 @@ msgstr ""
 "\"%B\" ãããããããããäããããããããåçããæéãããããããããã"
 "ãããããæäãããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2526
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2549
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
@@ -877,37 +1158,37 @@ msgstr ""
 "\"%B\" ãããããããããåçããæéããããããããããããããæäãããã"
 "ãã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2603
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2626
 msgid ""
 "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr ""
 "\"%B\" ããããããããåçããæéãããããããããããããæäãããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2606
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2629
 msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" ãæåãååããéãããããççããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2706
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2781
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2811
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2730
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2772
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2806
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2836
 msgid "Error while copying to \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" ããããäãããããççããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2710
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2734
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
 msgstr "èéåãããããããããããããæéããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2712
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2736
 msgid "There was an error getting information about the destination."
 msgstr "èéåãæåãååããéãããããççããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2749
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2773
 msgid "The destination is not a folder."
 msgstr "ããåæãããããããããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2782
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2807
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
@@ -915,60 +1196,71 @@ msgstr ""
 "èéåãååãçãåéãããããã (åéãåããããããããããåéãããã"
 "ãããã)ã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2784
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2809
 #, c-format
-msgid "There is %S available, but %S is required."
-msgstr "%2$S ãåèãããã%1$S ãçãåéãããããããã"
+msgid "%S more space is required to copy to the destination."
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2812
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2837
 msgid "The destination is read-only."
 msgstr "ãããåãèãèãåçããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2896
 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "\"%B\" ãã \"%B\" ãçåä"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2872
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2897
 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "\"%B\" ãã \"%B\" ããããä"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2879
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2904
 msgid "Duplicating \"%B\""
 msgstr "\"%B\" ãèèãçæä"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2887
-msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
-msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d åãããããã \"%B\" ãã \"%B\" ãçåä"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2891
-msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
-msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d åãããããã \"%B\" ãã \"%B\" ããããä"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2899
-msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
-msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "%'d åããããããèèã \"%B\" ãäãçæä"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2909
-msgid "Moving %'d file to \"%B\""
-msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d åãããããã \"%B\" ãçåä"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2913
-msgid "Copying %'d file to \"%B\""
-msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d åãããããã \"%B\" ããããä"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2919
-#, c-format
-msgid "Duplicating %'d file"
-msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] "%'d åããããããèèãçæä"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
+#, fuzzy
+#| msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
+#| msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
+msgid "Moving file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
+msgstr "%'d åãããããã \"%B\" ãã \"%B\" ãçåä"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2914
+#, fuzzy
+#| msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
+#| msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
+msgid "Copying file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
+msgstr "%'d åãããããã \"%B\" ãã \"%B\" ããããä"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2921
+#, fuzzy
+#| msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
+#| msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
+msgid "Duplicating file %'d of %'d (in \"%B\")"
+msgstr "%'d åããããããèèã \"%B\" ãäãçæä"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2930
+#, fuzzy
+#| msgid "Moving %'d file to \"%B\""
+#| msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
+msgid "Moving file %'d of %'d to \"%B\""
+msgstr "%'d åãããããã \"%B\" ãçåä"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2932
+#, fuzzy
+#| msgid "Copying %'d file to \"%B\""
+#| msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
+msgid "Copying file %'d of %'d to \"%B\""
+msgstr "%'d åãããããã \"%B\" ããããä"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Duplicating %'d file"
+#| msgid_plural "Duplicating %'d files"
+msgid "Duplicating file %'d of %'d"
+msgstr "%'d åããããããèèãçæä"
 
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2939
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2957
 #, c-format
 msgid "%S of %S"
 msgstr "%S / %S"
@@ -978,12 +1270,12 @@ msgstr "%S / %S"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2950
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2968
 msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgstr[0] "%S / %S â æã %T (%S/ç)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3347
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3365
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "create it in the destination."
@@ -991,11 +1283,11 @@ msgstr ""
 "\"%B\" ããããããããããããåãçæããæéããããããããããããããã"
 "ãããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3350
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3368
 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" ãããããããããçæããéãããããççããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3474
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3498
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
 "permissions to see them."
@@ -1003,7 +1295,7 @@ msgstr ""
 "\"%B\" ãããããããããäããããããããåçããæéãããããããããã"
 "ãããããããããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3519
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3543
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "read it."
@@ -1011,446 +1303,597 @@ msgstr ""
 "\"%B\" ãããããããããåçããæéãããããããããããããããããããã"
 "ããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3564
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4250
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4844
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3588
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4279
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4891
 msgid "Error while moving \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" ãçåäãããããççããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3565
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3589
 msgid "Could not remove the source folder."
 msgstr "èéåãããããããåéããããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3650
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3691
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4252
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4323
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3674
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3715
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4281
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4352
 msgid "Error while copying \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" ããããäãããããççããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3651
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3675
 #, c-format
 msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
 msgstr ""
 "æãååãããã %F ãããããããããããããããåéããããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3692
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3716
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr "æãååãããããããã %F ãåéããããããããã"
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4010
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4695
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4034
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4737
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr "ããããããèåèèãäãçåããããããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4035
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4738
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr "ããããããèåèèãäããããããããããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4012
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4697
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4036
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4739
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr "èéåãããããããèéåãããããããäãããããã"
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4067
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr "ãããããèåèèãçåããããããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4068
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr "ãããããèåèèããããããããããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4045
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4069
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
 msgstr "èéåããããããèéåãäæãããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4254
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4283
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
 msgstr "%F ãäãããååããããããåéããããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4324
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4353
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr "ããããã %F ããããããéãããããççããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4554
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4588
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4585
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4619
 msgid "Copying Files"
 msgstr "ããããããããä"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4605
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4647
 msgid "Preparing to Move to \"%B\""
 msgstr "\"%B\" ãçåããæåä"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4609
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4651
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
 msgstr[0] "%'d åããããããçåããæåä..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4845
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4892
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr "%F ãäããããããçåããéãããããççããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5105
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5154
 msgid "Moving Files"
 msgstr "ãããããçåä"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5122
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5189
 msgid "Creating links in \"%B\""
 msgstr "\"%B\" ãããããäæä"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5126
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5193
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
 msgstr[0] "%'d åãããããããããããäæä"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5255
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5328
 msgid "Error while creating link to %B."
 msgstr "%B ãããããçæäãããããççããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5257
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5330
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr "ããããããããããããããããããããããããããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5260
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5333
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr "ããããäæåãããããããããããããããããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5263
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5336
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr "%F ãããããããããããäæããéãããããççããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5552
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5655
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "ããããæãèåä"
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5804
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5920
 msgid "Untitled Folder"
 msgstr "çéãããããã"
 
 #. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5810
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5926
 #, c-format
 msgid "Untitled %s"
 msgstr "çéã%s"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5816
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5932
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "çéããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5972
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6110
 msgid "Error while creating directory %B."
 msgstr "%B ãããããããããäæäãããããççããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6112
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr "%B ããããããããäæäãããããççããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5976
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6114
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
 msgstr "%F ãããããããäæããéãããããççããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6232
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6383
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "ããçãçããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6279
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6320
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6355
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6431
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6472
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6507
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6542
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "ããããã (åèåå) ãååæãçèããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1264
-#, c-format
-msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
-msgstr "\"%s\" ããããåãåæãçåãããããããã "
+#. Reset to default info
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135
+#: ../src/nautilus-view.c:2392
+#, fuzzy
+#| msgid "_Undo"
+msgid "Undo"
+msgstr "åãæã(_U)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1268
-msgid "The item cannot be restored from trash"
-msgstr "ããçãããããããããæããããã"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138
+#: ../src/nautilus-view.c:2393
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to start location"
+msgid "Undo last action"
+msgstr "åæãèåããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1209
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:389
-msgid "This file cannot be mounted"
-msgstr "ãããããããããããããããã"
+#. Reset to default info
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142
+#: ../src/nautilus-view.c:2411
+#, fuzzy
+#| msgid "_Read"
+msgid "Redo"
+msgstr "èãèã(_R)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1254
-msgid "This file cannot be unmounted"
-msgstr "ãããããããããããããããããã"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145
+#: ../src/nautilus-view.c:2412
+msgid "Redo last undone action"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1288
-msgid "This file cannot be ejected"
-msgstr "ãããããããåãåãããã"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:367
+#, c-format
+msgid "Move %d item back to '%s'"
+msgid_plural "Move %d items back to '%s'"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1321
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:567
-msgid "This file cannot be started"
-msgstr "ãããããããèåããããã"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Moving %'d file to \"%B\""
+#| msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
+msgid "Move %d item to '%s'"
+msgid_plural "Move %d items to '%s'"
+msgstr[0] "%'d åãããããã \"%B\" ãçåä"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1373
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1404
-msgid "This file cannot be stopped"
-msgstr "ãããããããåæããããã"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:374
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Undo the edit"
+msgid "_Undo Move %d item"
+msgid_plural "_Undo Move %d items"
+msgstr[0] "çéãåãæã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1805
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:377
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Redo the edit"
+msgid "_Redo Move %d item"
+msgid_plural "_Redo Move %d items"
+msgstr[0] "çéãçãèã"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:381
 #, c-format
-msgid "Slashes are not allowed in filenames"
-msgstr "ããããåãããããããäãããã"
+msgid "Move '%s' back to '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1823
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:382
 #, c-format
-msgid "File not found"
-msgstr "ãããããèãããããã"
+msgid "Move '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:384
+#, fuzzy
+#| msgid "_Undo"
+msgid "_Undo Move"
+msgstr "åãæã(_U)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:385
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove"
+msgid "_Redo Move"
+msgstr "åé"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:388
+#, fuzzy
+#| msgid "The item cannot be restored from trash"
+msgid "_Undo Restore from Trash"
+msgstr "ããçãããããããããæããããã"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:389
+#, fuzzy
+#| msgid "The item cannot be restored from trash"
+msgid "_Redo Restore from Trash"
+msgstr "ããçãããããããããæããããã"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:392
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Move each selected item to the Trash"
+msgid "Move %d item back to trash"
+msgid_plural "Move %d items back to trash"
+msgstr[0] "éæãããããããããçãçåããã"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:981
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Empty all items from Trash?"
+msgid "Restore %d item from trash"
+msgid_plural "Restore %d items from trash"
+msgstr[0] "ããçãããããããããããçããããããããããã?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Mo_ve to Trash"
+msgid "Move '%s' back to trash"
+msgstr "ããçãçåãã(_V)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1851
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:400
 #, c-format
-msgid "Toplevel files cannot be renamed"
-msgstr "ãããããããããããåãåæããããã"
+msgid "Restore '%s' from trash"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1874
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:404
 #, c-format
-msgid "Unable to rename desktop icon"
-msgstr "ãããããããããããåãåæããããã"
+msgid "Delete %d copied item"
+msgid_plural "Delete %d copied items"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:407
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Copying %'d file to \"%B\""
+#| msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
+msgid "Copy %d item to '%s'"
+msgid_plural "Copy %d items to '%s'"
+msgstr[0] "%'d åãããããã \"%B\" ããããä"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1903
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:411
 #, c-format
-msgid "Unable to rename desktop file"
-msgstr "ãããããããããããåãåæããããã"
+msgid "_Undo Copy %d item"
+msgid_plural "_Undo Copy %d items"
+msgstr[0] ""
 
-#. Today, use special word.
-#. * strftime patterns preceeded with the widest
-#. * possible resulting string for that pattern.
-#. *
-#. * Note to localizers: You can look at man strftime
-#. * for details on the format, but you should only use
-#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
-#. * These include "%" followed by one of
-#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
-#. * in the Nautilus version of strftime that can be
-#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
-#. * between the "%" and any numeric directive will turn
-#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
-#. * space padding instead of zero padding.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4360
-msgid "today at 00:00:00 PM"
-msgstr "äæãåå00:00:00"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:414
+#, c-format
+msgid "_Redo Copy %d item"
+msgid_plural "_Redo Copy %d items"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:470
-msgid "today at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "äæã%p%-I:%M"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:418
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:440
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:673
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Delete"
+msgid "Delete '%s'"
+msgstr "åé(_D)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
-msgid "today at 00:00 PM"
-msgstr "äæãåå00:00"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:419
+#, c-format
+msgid "Copy '%s' to '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
-msgid "today at %-I:%M %p"
-msgstr "äæã%p%-I:%M"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:421
+#, fuzzy
+#| msgid "nd copy)"
+msgid "_Undo Copy"
+msgstr "ççãããã)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
-msgid "today, 00:00 PM"
-msgstr "äæãåå00:00"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:422
+msgid "_Redo Copy"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
-msgid "today, %-I:%M %p"
-msgstr "äæã%p%-I:%M"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:426
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Duplicate each selected item"
+msgid "Delete %d duplicated item"
+msgid_plural "Delete %d duplicated items"
+msgstr[0] "éæãããããããèèãäæããã"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:429
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
+#| msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
+msgid "Duplicate %d item in '%s'"
+msgid_plural "Duplicate %d items in '%s'"
+msgstr[0] "%'d åããããããèèã \"%B\" ãäãçæä"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
-msgid "today"
-msgstr "äæ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:433
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Duplicating %'d file"
+#| msgid_plural "Duplicating %'d files"
+msgid "_Undo Duplicate %d item"
+msgid_plural "_Undo Duplicate %d items"
+msgstr[0] "%'d åããããããèèãçæä"
 
-#. Yesterday, use special word.
-#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379
-msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
-msgstr "ææãåå00:00:00"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:436
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Duplicating %'d file"
+#| msgid_plural "Duplicating %'d files"
+msgid "_Redo Duplicate %d item"
+msgid_plural "_Redo Duplicate %d items"
+msgstr[0] "%'d åããããããèèãçæä"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
-msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "ææã%p%-I:%M:%S"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:441
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Duplicating \"%B\""
+msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
+msgstr "\"%B\" ãèèãçæä"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
-msgid "yesterday at 00:00 PM"
-msgstr "ææãåå00:00"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:444
+#, fuzzy
+#| msgid "D_uplicate"
+msgid "_Undo Duplicate"
+msgstr "èè(_U)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
-msgid "yesterday at %-I:%M %p"
-msgstr "ææã%p%-I:%M"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:445
+#, fuzzy
+#| msgid "D_uplicate"
+msgid "_Redo Duplicate"
+msgstr "èè(_U)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
-msgid "yesterday, 00:00 PM"
-msgstr "ææãåå00:00"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:449
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Double click to open items"
+msgid "Delete links to %d item"
+msgid_plural "Delete links to %d items"
+msgstr[0] "ãããããããããããããéã(_D)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:452
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Making link to %'d file"
+#| msgid_plural "Making links to %'d files"
+msgid "Create links to %d item"
+msgid_plural "Create links to %d items"
+msgstr[0] "%'d åãããããããããããäæä"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
-msgid "yesterday, %-I:%M %p"
-msgstr "ææã%p%-I:%M"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:456
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Another link to %s"
+msgid "Delete link to '%s'"
+msgstr "%sããåãããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
-msgid "yesterday"
-msgstr "ææ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:457
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Another link to %s"
+msgid "Create link to '%s'"
+msgstr "%sããåãããã"
 
-#. Current week, include day of week.
-#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#. * The width measurement templates correspond to
-#. * the day/month name with the most letters.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4400
-msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
-msgstr "0000å9æ00æ æææ åå00:00:00"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:459
+#, fuzzy
+#| msgid "Undo the edit"
+msgid "_Undo Create Link"
+msgstr "çéãåãæã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401
-msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%Yå%-mæ%-dæ %A %p%-I:%M:%S"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:460
+#, fuzzy
+#| msgid "Redo the edit"
+msgid "_Redo Create Link"
+msgstr "çéãçãèã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4403
-msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
-msgstr "0000/10/00 (æ) åå00:00:00"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:676
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Create and delete files"
+msgid "Create an empty file '%s'"
+msgstr "äæãåé"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404
-msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%Y/%-m/%-d (%a) %p%-I:%M:%S"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:678
+msgid "_Undo Create Empty File"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4406
-msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
-msgstr "0000/10/00 (æ) åå00:00"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:679
+msgid "_Redo Create Empty File"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407
-msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
-msgstr "%Y/%-m/%-d (%a) %p%-I:%M"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:681
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Create New _Folder"
+msgid "Create a new folder '%s'"
+msgstr "æããããããããäæ(_F)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4409
-msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
-msgstr "0000/10/00 åå00:00"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:683
+#, fuzzy
+#| msgid "Create New _Folder"
+msgid "_Undo Create Folder"
+msgstr "æããããããããäæ(_F)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4410
-msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
-msgstr "%Y/%-m/%-d %p%-I:%M"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:684
+#, fuzzy
+#| msgid "Create New _Folder"
+msgid "_Redo Create Folder"
+msgstr "æããããããããäæ(_F)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4412
-msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
-msgstr "0000/10/00 åå00:00"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:686
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Create a new document from template \"%s\""
+msgid "Create new file '%s' from template "
+msgstr "ãããããã \"%s\" ããæãããããããããäæãã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4413
-msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-msgstr "%Y/%-m/%-d %p%-I:%M"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:688
+msgid "_Undo Create from Template"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4415
-msgid "00/00/00, 00:00 PM"
-msgstr "00/00/00 åå00:00"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:689
+msgid "_Redo Create from Template"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4416
-msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-msgstr "%y/%-m/%-d %p%-I:%M"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:869
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:870
+#, c-format
+msgid "Rename '%s' as '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4418
-msgid "00/00/00"
-msgstr "00/00/00"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:872
+#, fuzzy
+#| msgid "_Rename..."
+msgid "_Undo Rename"
+msgstr "ååãåæ(_R)..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4419
-msgid "%m/%d/%y"
-msgstr "%y/%m/%d"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:873
+#, fuzzy
+#| msgid "_Rename..."
+msgid "_Redo Rename"
+msgstr "ååãåæ(_R)..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5062
-#, c-format
-msgid "Not allowed to set permissions"
-msgstr "ããããæãæåããããã"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:984
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Moving files to trash"
+msgid "Move %d item to trash"
+msgid_plural "Move %d items to trash"
+msgstr[0] "ãããããããçãçåä"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5347
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:996
 #, c-format
-msgid "Not allowed to set owner"
-msgstr "ææèãæåããããã"
+msgid "Restore '%s' to '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5365
-#, c-format
-msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
-msgstr "æåãã '%s' ãããææèãååãããã"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Mo_ve to Trash"
+msgid "Move '%s' to trash"
+msgstr "ããçãçåãã(_V)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5614
-#, c-format
-msgid "Not allowed to set group"
-msgstr "ãããããæåããããã"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1007
+#, fuzzy
+#| msgid "_Trash"
+msgid "_Undo Trash"
+msgstr "ããç(_T)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1008
+#, fuzzy
+#| msgid "Mo_ve to Trash"
+msgid "_Redo Trash"
+msgstr "ããçãçåãã(_V)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5632
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1301
 #, c-format
-msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
-msgstr "æåãã '%s' ããããããããååãããã"
+msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1302
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The permissions of the file."
+msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
+msgstr "ãããããããããæ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1304
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1459
+#, fuzzy
+#| msgid "Folder Permissions:"
+msgid "_Undo Change Permissions"
+msgstr "ããããããããããæ:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5776 ../src/nautilus-view.c:2834
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1305
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1460
+#, fuzzy
+#| msgid "Setting permissions"
+msgid "_Redo Change Permissions"
+msgstr "ããããæãèåä"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1456
 #, c-format
-msgid "%'u item"
-msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] "%'uåããããã"
+msgid "Restore original permissions of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1457
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Setting permissions"
+msgid "Set permissions of '%s'"
+msgstr "ããããæãèåä"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5777
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1567
 #, c-format
-msgid "%'u folder"
-msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] "%'uåãããããã"
+msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5778
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1569
 #, c-format
-msgid "%'u file"
-msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] "%'uåããããã"
+msgid "Set group of '%s' to '%s'"
+msgstr ""
 
-#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6160
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6176
-msgid "? items"
-msgstr "?åããããã"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1572
+msgid "_Undo Change Group"
+msgstr ""
 
-#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6166
-msgid "? bytes"
-msgstr "?ããã"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1573
+msgid "_Redo Change Group"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6181
-msgid "unknown type"
-msgstr "äæãçé"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1575
+#, c-format
+msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6184
-msgid "unknown MIME type"
-msgstr "äæã MIME å"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1577
+#, c-format
+msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
+msgstr ""
 
-#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
-#. * for which we have no more appropriate default.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6198
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1137
-msgid "unknown"
-msgstr "äæ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1580
+msgid "_Undo Change Owner"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6248
-msgid "program"
-msgstr "ããããã"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1581
+msgid "_Redo Change Owner"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6268
-msgid "link"
-msgstr "ããã"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1229
+#, c-format
+msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
+msgstr "\"%s\" ããããåãåæãçåãããããããã "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6290
-msgid "link (broken)"
-msgstr "ãããåã"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1233
+msgid "The item cannot be restored from trash"
+msgstr "ããçãããããããããæããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2658
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2664
 msgid "The selection rectangle"
 msgstr "éæçå"
 
@@ -1547,342 +1990,350 @@ msgstr "èç: "
 msgid "Preparing"
 msgstr "æåä"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:135
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:129
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1145
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1148
 msgid "Search"
 msgstr "æç"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:138
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:132
 #, c-format
 msgid "Search for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ãæç"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:173
 #: ../src/nautilus-query-editor.c:1001
 msgid "Edit"
 msgstr "çé"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
 msgid "Undo Edit"
 msgstr "çéãåãæã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
 msgid "Undo the edit"
 msgstr "çéãåãæã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
 msgid "Redo Edit"
 msgstr "çéãçãèã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
 msgid "Redo the edit"
 msgstr "çéãçãèã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1
-msgid ""
-"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
-"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
-"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
-"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions"
-"\" and \"mime_type\"."
-msgstr ""
-"ãããããããããããèçããããããäãèçããèåããäèãããåéãè"
-"çãããèåããæããããããããäåããããåçåèãå: \"size\", \"type"
-"\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", "
-"\"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\", \"mime_type\""
+msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
+msgstr "ãããããããããããæãããããéãäç"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
-"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
-"windows."
-msgstr "ãããããããããããããåãããäçãäåããæååããã"
+"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
+"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
+"tab list."
+msgstr ""
+"\"after-current-tab\" ãããããæãããããçåããããããåããããããã"
+"ãåããæåããããããããããã\"end\" ãããããæãããããåãäçæå"
+"ãèåããããã"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
+msgstr ""
+"ããããããããããããããããçäãããããæãããããã Nautilus ãåä"
+"ãæåããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:4
-#, no-c-format
 msgid ""
-"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
-"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
-"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
-"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
-"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
-"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
-"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
-"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
-"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
-"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
-"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
-"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
-"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
-"larger (200%), largest (400%)"
+"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
+"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
+"behavior."
 msgstr ""
-"ãããããããåããããããåãäéãççèå (...) ãçãæããããéããæ"
-"åããããããã (ãããããn èãåããããããããåãççæåãçãæãã"
-"èçããããããããããããèæèããããããèçãããããããããããæã"
-"æåããã)ãããããåèçã \"ãããããã:ææå\" ãããååãããããã"
-"ããããããæåãããããããããåããææåã 0 ããåããååãããããå"
-"ãæåããèæãèããèçããããããããããããææåã 0 ääãååããã"
-"ããããããããçåéãèçããããããããããããããããããæåããã "
-"\"ææå\" ãååãæåãããããåèãããããååãæãæåãããããããä"
-"åãããããåããããææåãèçããéãæåèæããããããä: \"0\" (åã"
-"ããããããããåãèçãã)ã\"3\" (3 èãèããèçãããããããåã 3 è"
-"ãåãããããççèåãçãæãã)ã\"smallest:5,smaller:4,0\" ãããããã "
-"(ããããããã \"smallest\" ãååãã 5 èãèããèçãããããããåã 5 "
-"èãåãããããççèåãçãæããããããããã \"smaller\" ãååãã 4 "
-"èãèããèçãããããããåã 4 èãåãããããççèåãçãæããããä"
-"åãããããããããããããããããåãèçãã); ãããããããæååèã"
-"å: smallest (33%)ãsmaller (50%)ãsmall (66%)ãstandard (100%)ãlarge "
-"(150%)ãlarger (200%)ãlargest (400%)"
+"true ããããããããã Nautilus ãããããããããããååããããããããã"
+"ããããããããããã 2.6 äåã Nautilus ãåäãåçãããããã (ãããã"
+"ãããåãããããããããããæããããæèãã)ã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5
-msgid "All columns have same width"
-msgstr "åããããåãåããã"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
 msgstr "åãåæãããããäçãã (ãããããäããã)"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
-"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
-"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
-"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
-"limit is imposed on the number of displayed lines."
+"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
+"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
 msgstr ""
-"ããããããããããããåãäéãççèå (...) ãçãæããããéããæåã"
-"ãã (ãããããn èãåããããããããåãççæåãçãæããèçãããã"
-"ããããããããèæèããããããèçããããæåããã)ããããæåããææ"
-"åã 0 ããåããååãããããåãæåããèæãèããèçããããããããã"
-"ãããææåã 0 ääãååãåéãããèçããããã"
+"true ãããããNautilus ããããããåæããããããããããããããããã"
+"ãããããããååãããããããäçãããã"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
+msgstr "ãããããåéãããããçãçåããåãçèãããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Bulk rename utility"
-msgstr "äæããããããããããã"
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
+"delete files, or empty the Trash."
+msgstr ""
+"true ããããããããããåéãããããçãçåãããããçèããããããèç"
+"ãããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Computer icon visible on desktop"
-msgstr "ããããããããããããããããããããèçãã"
+msgid "Whether to enable immediate deletion"
+msgstr "ãããããååéãæåããããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Date Format"
-msgstr "æäãæå"
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
+"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
+"feature can be dangerous, so use caution."
+msgstr ""
+"true ãããããNautilus ããããããããçãçåããããããçããåéããæ"
+"éãåãããããæèãåéããããæææãèåããããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Default Thumbnail Icon Size"
-msgstr "ããããããããããããåãã"
+msgid "When to show preview text in icons"
+msgstr "ããããããããããããéãæä"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Default column order in the list view"
-msgstr "äèèçãéçãåããããããããéç"
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
+"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
+"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
+"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
+"read preview data."
+msgstr ""
+"ãããããããããäèãããããæããããããããããäããããããèçãã"
+"ãããããããæåååããããåçéåããããããããããããã\"always\" ã"
+"ããããããããããããäããããããããããããããããããèçãããã"
+"\"local-only\" ããããããããããããããããããããããããããããããè"
+"çãããã\"never\" ãããããããããããããèçãããããããããèãèã"
+"ããããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Default column order in the list view."
-msgstr "äèèçãäãããéçãåããããããããéçããã"
+msgid "When to show number of items in a folder"
+msgstr "ããããããäãããããããæãèçããæä"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Default compact view zoom level"
-msgstr "ãããããããããããèçããããããã"
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
+"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
+"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
+"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
+msgstr ""
+"ããããããäããããããããçæãããããæãèçããããããæåååãã"
+"ãåçéåããããããããããããã\"always\" ãããããããããããããäã"
+"ããããããããããããããã\"local-only\" ãããããããããããããããã"
+"ããäããããããããããããããããã\"never\" ããããããããããããã"
+"ãçæãããããããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Default folder viewer"
-msgstr "ãããããããããããèçåå"
+msgid "Type of click used to launch/open files"
+msgstr "ãããããèåãããéãããããéãäçãããããããçé"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Default icon zoom level"
-msgstr "ããããããããããèçããããããã"
+msgid ""
+"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
+"\" to launch them on a double click."
+msgstr ""
+"ããããããããããããããèåããååã \"single\"ãããããããããããã"
+"ããèåããååã \"double\" ããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Default list of columns visible in the list view"
-msgstr "äèèçãèçããéç (ãããããå)"
+msgid "What to do with executable text files when activated"
+msgstr "åèååããããããããããããããããéãæãæ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Default list of columns visible in the list view."
-msgstr "äèèçãããããããèçããéçããããããã"
+msgid ""
+"What to do with executable text files when they are activated (single or "
+"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
+"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
+"text files."
+msgstr ""
+"(ãããã/ãããããããã) åèååããããããããããããããããéããã"
+"ãããæãããããåçåèãå: \"launch\" ããããããããããããèåã"
+"\"ask\" ãããããããããèçã\"display\" ãããããããããããããããè"
+"ç"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Default list zoom level"
-msgstr "ããããããäèèçããããããã"
+msgid "Show the package installer for unknown mime types"
+msgstr "MIME åãäæãååããããããããããããããããèçãã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Default sort order"
-msgstr "ããããããéçæå"
+msgid ""
+"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
+"type is opened, in order to search for an application to handle it."
+msgstr ""
+"MIMEåãäæããããéããæãåçããããããããããããæãããããããã"
+"ããããããããããããããããèçãããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Default zoom level used by the compact view."
-msgstr "ãããããèçãéçããããããããããããããããã"
+msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
+msgstr "Nautilus ããããããããããããããããçåãããããäã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Default zoom level used by the icon view."
-msgstr "ããããèçãéçããããããããããããããããã"
+msgid ""
+"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
+"will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
+"pressed."
+msgstr ""
+"ãéãããæããããããããããããäãååãNautilus äãããããããããã"
+"ããæããæãäãããããããããåèããããããããããããããã æåãã"
+"ã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Default zoom level used by the list view."
-msgstr "äèèçãéçããããããããããããããããã"
+msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
+msgstr "ããããããããããããéãããããããåèããããããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Desktop computer icon name"
-msgstr "ããããããããã \"ããããããã\" ãããããåå"
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
+"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"ãéãããæããããããããããããäãååãããããããããããããéãã"
+"ãããããããããããåèããããããããããèåããããåèãåã6ã14ãé"
+"ããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Desktop font"
-msgstr "ããããããããããã"
+msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
+msgstr "ããããããããããããæãããããããåèããããããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Desktop home icon name"
-msgstr "ããããããããã \"ããã\" ãããããåå"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Desktop trash icon name"
-msgstr "ããããããããã \"ããç\" ãããããåå"
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
+"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"ãéãããæããããããããããããäãååãããããããããããããæãã"
+"ãããããããããããåèããããããããããèåããããåèãåã6ã14ãé"
+"ããã"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
+msgid "When to show thumbnails of image files"
+msgstr "ãããããèçããéãæä"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
+"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
+"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. "
+"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
+"generic icon."
 msgstr ""
-"ããããããããããããããããçäãããããæãããããã Nautilus ãåä"
-"ãæåããã"
+"çåãããããããããæããããããèçãããããããããæåååãããåç"
+"éåããããããããããããã\"always\" ãããããããããããããäããã"
+"ããããããåããããããèçãããã\"local-only\" ãããããããããããã"
+"ããããããäããããããããããããèçãããã\"never\" ãããããããã"
+"ããèçãããäèçãããããèçãããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Fade the background on change"
-msgstr "èæãåææãããããåæãéç"
+msgid "Maximum image size for thumbnailing"
+msgstr "ãããããèçãåèãçåãæåããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
 msgid ""
-"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
-"will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
-"pressed."
+"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
+"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
+"load or use lots of memory."
 msgstr ""
-"ãéãããæããããããããããããäãååãNautilus äãããããããããã"
-"ããæããæãäãããããããããåèããããããããããããããã æåãã"
-"ã"
+"ãããããèçãéãçåããããããããã (ãããåä) ãèãããããèçã"
+"ããããããèåãæåãèçãããããæéãããããåããããããæèããå"
+"ããçåããããããèçãåéããããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
-msgid ""
-"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
-"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
-"Possible values range between 6 and 14."
-msgstr ""
-"ãéãããæããããããããããããäãååãããããããããããããæãã"
-"ãããããããããããåèããããããããããèåããããåèãåã6ã14ãé"
-"ããã"
+msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
+msgstr "ããããããããããããããããæåçãããããæéãèçãã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
 msgid ""
-"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
-"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
-"Possible values range between 6 and 14."
+"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
+"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
 msgstr ""
-"ãéãããæããããããããããããäãååãããããããããããããéãã"
-"ãããããããããããåèããããããããããèåããããåèãåã6ã14ãé"
-"ããã"
+"true ãããããUNIX ååããããããããããæéãçéãããèçãããããã"
+"ããããããçåããããããããããããããããããããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Home icon visible on desktop"
-msgstr "ãããããããããããããããèçãã"
+msgid "Show folders first in windows"
+msgstr "ããããããäãããããããæåãèçãã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
 msgid ""
-"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
-"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
-"tab list."
+"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
+"icon and list views."
 msgstr ""
-"\"after-current-tab\" ãããããæãããããçåããããããåããããããã"
-"ãåããæåããããããããããã\"end\" ãããããæãããããåãäçæå"
-"ãèåããããã"
+"true ãããããããããèçãäèèçããããããåãããããããèçãããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
-msgid ""
-"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
-"Otherwise it will show both folders and files."
-msgstr ""
-"true ãããããNautilus ããããåãããããããäããããããããèçãã"
-"ããããäåããããããããããããäæãèçãããã"
+msgid "Default sort order"
+msgstr "ããããããéçæå"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
 msgid ""
-"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
-msgstr "true ãããããæèãéããããããããåæãããèçããããã"
+"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
+"\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
+msgstr ""
+"ããããèçããããããäããããããããéçãããåçåèãå: \"name\", "
+"\"size\", \"type\", \"mtime\""
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
-msgstr "true ãããããæèãéãããããããããããããããèçããããã"
+msgid "Reverse sort order in new windows"
+msgstr "æããããããããäãééãäãæãã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
-msgstr "true ãããããæèãéããããããããããããããããèçããããã"
+msgid ""
+"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
+"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
+"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
+"incrementally they will be sorted decrementally."
+msgstr ""
+"true ãããããããããããèçããããããããééãäããããããããååé"
+"ãååã \"a\" ã \"z\" ããããããäãæããããããã\"z\" ã \"a\" ãéç"
+"ãäãããããããéãããããåããéãããããåããéãäãããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
-msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
-msgstr "true ãããããæèãéããããããããããããããèçããããã"
+msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
+msgstr "Nautilus ããããããããããããããããããããããããäçãã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
 msgid ""
-"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
-"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
+"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
+"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
 msgstr ""
-"true ãããããNautilus ããããããåæããããããããããããããããã"
-"ãããããããååãããããããäçãããã"
+"true ããããããããããããããããããããããããããããåçãããã"
+"false ãååãã~/Desktop ããããããããããåçãããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
-"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
-msgstr ""
-"true ãããããUNIX ååããããããããããæéãçéãããèçãããããã"
-"ããããããçåããããããããããããããããããããããã"
+msgid "Default folder viewer"
+msgstr "ãããããããããããèçåå"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
 msgid ""
-"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
-"icon and list views."
+"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
+"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
+"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
 msgstr ""
-"true ãããããããããèçãäèèçããããããåãããããããèçãããã"
+"ããããããéããããçåãããããããåãèçååãéæãããããéããã"
+"ãããããäçããèçååãããæååèãå: \"list-view\", \"icon-view\", "
+"\"compact-view\""
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
-"delete files, or empty the Trash."
-msgstr ""
-"true ããããããããããåéãããããçãçåãããããçèããããããèç"
-"ãããã"
+msgid "Date Format"
+msgstr "æäãæå"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
 msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
-"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
-"feature can be dangerous, so use caution."
+"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
+"\"informal\"."
 msgstr ""
-"true ãããããNautilus ããããããããçãçåããããããçããåéããæ"
-"éãåãããããæèãåéããããæææãèåããããããã"
+"ãããããæäãæåãããåçåèãå: \"locale\", \"iso\", \"informal\""
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
-"background."
-msgstr ""
-"true ããããããããããããèæãåæãããããããããåæãéçãããã"
+msgid "Whether to show hidden files"
+msgstr "éããããããèçãããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
 msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
-"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
-msgstr ""
-"true ããããããããããããããããããããããããããããåçãããã"
-"false ãååãã~/Desktop ããããããããããåçãããã"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
-msgid ""
-"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
-"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
-"behavior."
-msgstr ""
-"true ããããããããã Nautilus ãããããããããããååããããããããã"
-"ããããããããããã 2.6 äåã Nautilus ãåäãåçãããããã (ãããã"
-"ãããåãããããããããããæããããæèãã)ã"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
-msgid ""
 "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
 "Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
 "backup files ending with a tilde (~)."
@@ -1892,7 +2343,11 @@ msgstr ""
 "ããããããããããããããããããããããããããåãæåãããã(~)ããã"
 "ããããããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
+msgid "Bulk rename utility"
+msgstr "äæããããããããããã"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
 msgid ""
 "If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as "
 "a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register "
@@ -1907,260 +2362,251 @@ msgstr ""
 "ãããããæåããããåèããããåãããããæåããããããååããããã"
 "ããããæçããããæãããã"
 
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
+msgid "List of possible captions on icons"
+msgstr "ãããããäãèçããèåã"
+
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
 msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
-"put on the desktop."
+"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
+"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
+"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
+"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions"
+"\" and \"mime_type\"."
 msgstr ""
-"true ãããããããããããããããèçãããããããããããããããããäã"
-"èçããããã"
+"ãããããããããããèçããããããäãèçããèåããäèãããåéãè"
+"çãããèåããæããããããããäåããããåçåèãå: \"size\", \"type"
+"\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", "
+"\"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\", \"mime_type\""
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
-"on the desktop."
-msgstr ""
-"true ãããããããããããããåæãæããããããããããããäãèçããã"
-"ãã"
+msgid "Put labels beside icons"
+msgstr "ãããããæãããããéçãã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
 msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
-"the desktop."
-msgstr ""
-"true ããããããããããããããæããããããããããããäãèçããããã"
+"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+msgstr "true ããããããããããããããäããããæãéçãããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
-"desktop."
-msgstr "true ãããããããçãæããããããããããããäãèçããããã"
+msgid "Default icon zoom level"
+msgstr "ããããããããããèçããããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
-msgid ""
-"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"true ãããããããããæããããããããæããããããããããããäãèçã"
-"ãããã"
+msgid "Default zoom level used by the icon view."
+msgstr "ããããèçãéçããããããããããããããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
-msgid ""
-"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
-"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
-msgstr ""
-"true ããããããããããèçãåããããåãåãããããfalse ãããããåæ"
-"ãåãååãããã"
+msgid "Default Thumbnail Icon Size"
+msgstr "ããããããããããããåãã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
-msgid ""
-"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
-"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
-"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
-"incrementally they will be sorted decrementally."
+msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
 msgstr ""
-"true ãããããããããããèçããããããããééãäããããããããååé"
-"ãååã \"a\" ã \"z\" ããããããäãæããããããã\"z\" ã \"a\" ãéç"
-"ãäãããããããéãããããåããéãããããåããéãäãããã"
+"ããããèçãããããããããèçãããããããåãã (ãããããå) ããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
-msgid ""
-"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
-msgstr "true ããããããããããããããäããããæãéçãããã"
+msgid "Text Ellipsis Limit"
+msgstr "ããããåãççããéãäé"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
-"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
-"load or use lots of memory."
+"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
+"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
+"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
+"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
+"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
+"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
+"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
+"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
+"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
+"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
+"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
+"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
+"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
+"larger (200%), largest (400%)"
 msgstr ""
-"ãããããèçãéãçåããããããããã (ãããåä) ãèãããããèçã"
-"ããããããèåãæåãèçãããããæéãããããåããããããæèããå"
-"ããçåããããããèçãåéããããããã"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
-msgid "List of possible captions on icons"
-msgstr "ãããããäãèçããèåã"
+"ãããããããåããããããåãäéãççèå (...) ãçãæããããéããæ"
+"åããããããã (ãããããn èãåããããããããåãççæåãçãæãã"
+"èçããããããããããããèæèããããããèçãããããããããããæã"
+"æåããã)ãããããåèçã \"ãããããã:ææå\" ãããååãããããã"
+"ããããããæåãããããããããåããææåã 0 ããåããååãããããå"
+"ãæåããèæãèããèçããããããããããããææåã 0 ääãååããã"
+"ããããããããçåéãèçããããããããããããããããããæåããã "
+"\"ææå\" ãååãæåãããããåèãããããååãæãæåãããããããä"
+"åãããããåããããææåãèçããéãæåèæããããããä: \"0\" (åã"
+"ããããããããåãèçãã)ã\"3\" (3 èãèããèçãããããããåã 3 è"
+"ãåãããããççèåãçãæãã)ã\"smallest:5,smaller:4,0\" ãããããã "
+"(ããããããã \"smallest\" ãååãã 5 èãèããèçãããããããåã 5 "
+"èãåãããããççèåãçãæããããããããã \"smaller\" ãååãã 4 "
+"èãèããèçãããããããåã 4 èãåãããããççèåãçãæããããä"
+"åãããããããããããããããããåãèçãã); ãããããããæååèã"
+"å: smallest (33%)ãsmaller (50%)ãsmall (66%)ãstandard (100%)ãlarge "
+"(150%)ãlarger (200%)ãlargest (400%)"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
-msgid "Maximum image size for thumbnailing"
-msgstr "ãããããèçãåèãçåãæåããã"
+msgid "Default compact view zoom level"
+msgstr "ãããããããããããèçããããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
-msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
-msgstr "ããããããããããããæãããããããåèããããããããã"
+msgid "Default zoom level used by the compact view."
+msgstr "ãããããèçãéçããããããããããããããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
-msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
-msgstr "ããããããããããããéãããããããåèããããããããã"
+msgid "All columns have same width"
+msgstr "åããããåãåããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
-msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
-msgstr "Nautilus ããããããããããããããããããããããããäçãã"
+msgid ""
+"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
+"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
+msgstr ""
+"true ããããããããããèçãåããããåãåãããããfalse ãããããåæ"
+"ãåãååãããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
-msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
-msgstr "ãããããããããããããããããããããããèçãã"
+msgid "Default list zoom level"
+msgstr "ããããããäèèçããããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
-msgid "Network servers icon name"
-msgstr "ãããããããããããããããå"
+msgid "Default zoom level used by the list view."
+msgstr "äèèçãéçããããããããããããããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
-msgid "Only show folders in the tree side pane"
-msgstr "ãããåãããããããããããããããèçãã"
+msgid "Default list of columns visible in the list view"
+msgstr "äèèçãèçããéç (ãããããå)"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
-msgid ""
-"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
-"\" to launch them on a double click."
-msgstr ""
-"ããããããããããããããèåããååã \"single\"ãããããããããããã"
-"ããèåããååã \"double\" ããã"
+msgid "Default list of columns visible in the list view."
+msgstr "äèèçãããããããèçããéçããããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
-msgid "Put labels beside icons"
-msgstr "ãããããæãããããéçãã"
+msgid "Default column order in the list view"
+msgstr "äèèçãéçãåããããããããéç"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
-msgid "Reverse sort order in new windows"
-msgstr "æããããããããäãééãäãæãã"
+msgid "Default column order in the list view."
+msgstr "äèèçãäãããéçãåããããããããéçããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
-msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
-msgstr "ããããããããããããããããæåçãããããæéãèçãã"
+msgid "Only show folders in the tree side pane"
+msgstr "ãããåãããããããããããããããèçãã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
-msgid "Show folders first in windows"
-msgstr "ããããããäãããããããæåãèçãã"
+msgid ""
+"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
+"Otherwise it will show both folders and files."
+msgstr ""
+"true ãããããNautilus ããããåãããããããäããããããããèçãã"
+"ããããäåããããããããããããäæãèçãããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
-msgid "Show location bar in new windows"
-msgstr "æããããããããåæãããèçãã"
+msgid "Desktop font"
+msgstr "ããããããããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
-msgid "Show mounted volumes on the desktop"
-msgstr "ãããããããããããããããããããèçãã"
+msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
+msgstr "ããããããäããããããããäçãããããããèæããã(_D)"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
-msgid "Show side pane in new windows"
-msgstr "æãããããããããããããããèçãã"
+msgid "Home icon visible on desktop"
+msgstr "ãããããããããããããããèçãã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
-msgid "Show status bar in new windows"
-msgstr "æããããããããããããããããèçãã"
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
+"the desktop."
+msgstr ""
+"true ããããããããããããããæããããããããããããäãèçããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
-msgid "Show the package installer for unknown mime types"
-msgstr "MIME åãäæãååããããããããããããããããèçãã"
+msgid "Computer icon visible on desktop"
+msgstr "ããããããããããããããããããããèçãã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
-msgid "Show toolbar in new windows"
-msgstr "æããããããããããããããèçãã"
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
+"on the desktop."
+msgstr ""
+"true ãããããããããããããåæãæããããããããããããäãèçããã"
+"ãã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
-msgid "Side pane view"
-msgstr "ãããããããèç"
+msgid "Trash icon visible on desktop"
+msgstr "ãããããããããçãããããèçãã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
-"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
-"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
-"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
-"read preview data."
-msgstr ""
-"ãããããããããäèãããããæããããããããããäããããããèçãã"
-"ãããããããæåååããããåçéåããããããããããããã\"always\" ã"
-"ããããããããããããäããããããããããããããããããèçãããã"
-"\"local-only\" ããããããããããããããããããããããããããããããè"
-"çãããã\"never\" ãããããããããããããèçãããããããããèãèã"
-"ããããããã"
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
+"desktop."
+msgstr "true ãããããããçãæããããããããããããäãèçããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
-"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
-"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. "
-"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
-"generic icon."
-msgstr ""
-"çåãããããããããæããããããèçãããããããããæåååãããåç"
-"éåããããããããããããã\"always\" ãããããããããããããäããã"
-"ããããããåããããããèçãããã\"local-only\" ãããããããããããã"
-"ããããããäããããããããããããèçãããã\"never\" ãããããããã"
-"ããèçãããäèçãããããèçãããããã"
+msgid "Show mounted volumes on the desktop"
+msgstr "ãããããããããããããããããããèçãã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
 msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
-"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
-"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
-"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
+"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
+"desktop."
 msgstr ""
-"ããããããäããããããããçæãããããæãèçããããããæåååãã"
-"ãåçéåããããããããããããã\"always\" ãããããããããããããäã"
-"ããããããããããããããã\"local-only\" ãããããããããããããããã"
-"ããäããããããããããããããããã\"never\" ããããããããããããã"
-"ãçæãããããããããã"
+"true ãããããããããæããããããããæããããããããããããäãèçã"
+"ãããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
-msgid "Text Ellipsis Limit"
-msgstr "ããããåãççããéãäé"
+msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
+msgstr "ãããããããããããããããããããããããèçãã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
-msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
+"put on the desktop."
 msgstr ""
-"ããããèçãããããããããèçãããããããåãã (ãããããå) ããã"
+"true ãããããããããããããããèçãããããããããããããããããäã"
+"èçããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
-msgid ""
-"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
-"\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
-msgstr ""
-"ããããèçããããããäããããããããéçãããåçåèãå: \"name\", "
-"\"size\", \"type\", \"mtime\""
+msgid "Desktop computer icon name"
+msgstr "ããããããããã \"ããããããã\" ãããããåå"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
-msgid "The default width of the side pane in new windows."
-msgstr "æããããããããèçãããããããããããããããåããã"
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"ããããããããã \"ããããããã\" ãããããããããããããååãããã"
+"ããååããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
-msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
-msgstr "ããããããäããããããããäçãããããããèæããã(_D)"
+msgid "Desktop home icon name"
+msgstr "ããããããããã \"ããã\" ãããããåå"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
 msgid ""
-"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
-"\"informal\"."
+"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
+"desktop."
 msgstr ""
-"ãããããæäãæåãããåçåèãå: \"locale\", \"iso\", \"informal\""
+"ããããããããã \"ããã\" ãããããããããããããååããããããåå"
+"ããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
-msgid "The geometry string for a navigation window."
-msgstr "ãããããããããããããåæãèãæååããã"
+msgid "Desktop trash icon name"
+msgstr "ããããããããã \"ããç\" ãããããåå"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
-msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
-msgstr "æèãéãããããããããããããããèçããããããããã"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"ããããããããã \"ããããããã\" ãããããããããããããååãããã"
-"ããååããã"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
 msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
+"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
 "desktop."
 msgstr ""
-"ããããããããã \"ããã\" ãããããããããããããååããããããåå"
+"ããããããããã \"ããç\" ãããããããããããããååããããããåå"
 "ããã"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
+msgid "Network servers icon name"
+msgstr "ãããããããããããããããå"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
 "on the desktop."
@@ -2168,111 +2614,109 @@ msgstr ""
 "ããããããããã \"ãããããã\" ãããããããããããããååããããã"
 "ãååããã"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
 msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
-"desktop."
+"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
+"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
+"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
+"limit is imposed on the number of displayed lines."
 msgstr ""
-"ããããããããã \"ããç\" ãããããããããããããååããããããåå"
-"ããã"
+"ããããããããããããåãäéãççèå (...) ãçãæããããéããæåã"
+"ãã (ãããããn èãåããããããããåãççæåãçãæããèçãããã"
+"ããããããããèæèããããããèçããããæåããã)ããããæåããææ"
+"åã 0 ããåããååãããããåãæåããèæãèããèçããããããããã"
+"ãããææåã 0 ääãååãåéãããèçããããã"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
+msgid "Fade the background on change"
+msgstr "èæãåææãããããåæãéç"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
-msgid "Trash icon visible on desktop"
-msgstr "ãããããããããçãããããèçãã"
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
+"background."
+msgstr ""
+"true ããããããããããããèæãåæãããããããããåæãéçãããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
-msgid "Type of click used to launch/open files"
-msgstr "ãããããèåãããéãããããéãäçãããããããçé"
+msgid "The geometry string for a navigation window."
+msgstr "ãããããããããããããåæãèãæååããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
-msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
-msgstr "Nautilus ããããããããããããããããçåãããããäã"
+msgid ""
+"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
+"windows."
+msgstr "ãããããããããããããåãããäçãäåããæååããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
-msgid "What to do with executable text files when activated"
-msgstr "åèååããããããããããããããããéãæãæ"
+msgid "Whether the navigation window should be maximized."
+msgstr "ãããããããããããããæååããããããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
-msgid ""
-"What to do with executable text files when they are activated (single or "
-"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
-"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
-"text files."
-msgstr ""
-"(ãããã/ãããããããã) åèååããããããããããããããããéããã"
-"ãããæãããããåçåèãå: \"launch\" ããããããããããããèåã"
-"\"ask\" ãããããããããèçã\"display\" ãããããããããããããããè"
-"ç"
+msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
+msgstr "ãããããããããããããããããããæååããããããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
-msgid ""
-"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
-"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
-"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
-msgstr ""
-"ããããããéããããçåãããããããåãèçååãéæãããããéããã"
-"ãããããäçããèçååãããæååèãå: \"list-view\", \"icon-view\", "
-"\"compact-view\""
+msgid "Width of the side pane"
+msgstr "ãããããããå"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
-msgid "When to show number of items in a folder"
-msgstr "ããããããäãããããããæãèçããæä"
+msgid "The default width of the side pane in new windows."
+msgstr "æããããããããèçãããããããããããããããåããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
-msgid "When to show preview text in icons"
-msgstr "ããããããããããããéãæä"
+msgid "Show toolbar in new windows"
+msgstr "æããããããããããããããèçãã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
-msgid "When to show thumbnails of image files"
-msgstr "ãããããèçããéãæä"
+msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
+msgstr "true ãããããæèãéããããããããããããããèçããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
-msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
-msgstr "ãããããããããããæãããããéãäç"
+msgid "Show location bar in new windows"
+msgstr "æããããããããåæãããèçãã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
-msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
-msgstr "ãããããããããããããããããããæååããããããããã"
+msgid ""
+"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+msgstr "true ãããããæèãéããããããããåæãããèçããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
-msgid "Whether the navigation window should be maximized."
-msgstr "ãããããããããããããæååããããããããã"
+msgid "Show status bar in new windows"
+msgstr "æããããããããããããããããèçãã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
-msgstr "ãããããåéãããããçãçåããåãçèãããããã"
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
+msgstr "true ãããããæèãéããããããããããããããããèçããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
-msgid "Whether to enable immediate deletion"
-msgstr "ãããããååéãæåããããããã"
+msgid "Show side pane in new windows"
+msgstr "æãããããããããããããããèçãã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
-msgid "Whether to show hidden files"
-msgstr "éããããããèçãããããã"
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
+msgstr "true ãããããæèãéãããããããããããããããèçããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
-msgid ""
-"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
-"type is opened, in order to search for an application to handle it."
-msgstr ""
-"MIMEåãäæããããéããæãåçããããããããããããæãããããããã"
-"ããããããããããããããããèçãããããã"
+msgid "Side pane view"
+msgstr "ãããããããèç"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
-msgid "Width of the side pane"
-msgstr "ãããããããå"
+msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
+msgstr "æèãéãããããããããããããããèçããããããããã"
 
-#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
-msgid "Autorun Prompt"
-msgstr "ããããããåãåãã"
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
+msgid "Send To..."
+msgstr "éã..."
 
-#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
-msgid "Access and organize files"
-msgstr "ãããããæäãæçãããã"
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:81
+msgid "Send file by mail, instant message..."
+msgstr "ãããããããããããããããããããããéã..."
 
-#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2
-msgid "Files"
-msgstr "ãããã"
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:86
+msgid "Send files by mail, instant message..."
+msgstr "ãããããããããããããããããããããéã..."
 
 #: ../src/nautilus-application.c:157
 #, c-format
@@ -2308,53 +2752,53 @@ msgstr ""
 "Nautilus 3.0 ãããããããããããäçãéæåããããããã~/.config/"
 "nautilus ããèåååãçèãèããããã"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:854
+#: ../src/nautilus-application.c:844
 msgid "--check cannot be used with other options."
 msgstr "--check ãããããããäãããããããæåãããããã"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:860
+#: ../src/nautilus-application.c:850
 msgid "--quit cannot be used with URIs."
 msgstr "--quit ããããããã URI ãæåãããããã"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:867
+#: ../src/nautilus-application.c:857
 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
 msgstr "--geometry ãããããããèæã URI ãæåãããããã"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:920
+#: ../src/nautilus-application.c:911
 msgid "Perform a quick set of self-check tests."
 msgstr "çæèåèæãããããããåèããã"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:923
+#: ../src/nautilus-application.c:917
 msgid "Show the version of the program."
 msgstr "ããããããèçããã"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:925
+#: ../src/nautilus-application.c:919
 msgid "Create the initial window with the given geometry."
 msgstr "æåããåãããããããããèåããã"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:925
+#: ../src/nautilus-application.c:919
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "GEOMETRY"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:927
+#: ../src/nautilus-application.c:921
 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
 msgstr "æççãæåãã URI ãããããããããèåããã"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:929
+#: ../src/nautilus-application.c:923
 msgid ""
 "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
 "dialog)."
 msgstr "ãããããããççããã (èåããããããèåãçèããã)"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:931
+#: ../src/nautilus-application.c:925
 msgid "Quit Nautilus."
 msgstr "Nautilus ãååçäãã"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:932
+#: ../src/nautilus-application.c:926
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[URI...]"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:943
+#: ../src/nautilus-application.c:937
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2404,9 +2848,9 @@ msgstr ""
 msgid "_Run"
 msgstr "åèãã(_R)"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:157
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:203
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:456
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:458
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -2415,41 +2859,25 @@ msgstr ""
 "ããããèçããéãããããççãããã: \n"
 "%s"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:191
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:192
 msgid "No bookmarks defined"
 msgstr "ãããããããåçããããããã"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1
-msgid "<b>_Bookmarks</b>"
-msgstr "<b>ãããããã(_B)</b>"
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "ãããããããçé"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2
-msgid "<b>_Location</b>"
-msgstr "<b>åæ(_L)</b>"
+msgid "<b>_Bookmarks</b>"
+msgstr "<b>ãããããã(_B)</b>"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:3
 msgid "<b>_Name</b>"
 msgstr "<b>åå(_N)</b>"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:4
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "ãããããããçé"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:120
-msgid "Print but do not open the URI"
-msgstr "URI ãéãããååãã"
-
-#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
-#. the initial newlines are between the command line arg and the description
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:131
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Add connect to server mount"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ããããããããããæçãèåãã"
+msgid "<b>_Location</b>"
+msgstr "<b>åæ(_L)</b>"
 
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128
 msgid "SSH"
@@ -2510,12 +2938,12 @@ msgid "Continue"
 msgstr "çè"
 
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5178 ../src/nautilus-view.c:1539
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5123 ../src/nautilus-view.c:1457
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "ããããèçããéãããããççããããã"
 
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:719
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1138
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1109
 msgid "C_onnect"
 msgstr "æçãã(_O)"
 
@@ -2529,81 +2957,78 @@ msgid "Server Details"
 msgstr "ããããæå"
 
 #. first row: server entry + port spinbutton
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:883
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:886
 msgid "_Server:"
 msgstr "ããããå(_S):"
 
 #. port
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:907
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:906
 msgid "_Port:"
 msgstr "ãããçå(_P):"
 
 #. second row: type combobox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:925
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:924
 msgid "_Type:"
 msgstr "çé(_T):"
 
 #. third row: share entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:999
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:993
 msgid "Sh_are:"
 msgstr "åæããåæ(_A):"
 
 #. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1019 ../src/nautilus-view.c:1729
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1008 ../src/nautilus-view.c:1651
 msgid "_Folder:"
 msgstr "ããããã(_F):"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1042
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1026
 msgid "User Details"
 msgstr "ããããæå"
 
 #. first row: domain entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1062
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1049
 msgid "_Domain name:"
 msgstr "ããããå(_D):"
 
 #. second row: username entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1081
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1064
 msgid "_User name:"
 msgstr "ããããå(_U):"
 
 #. third row: password entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1101
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1079
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "ããããã(_W):"
 
 #. fourth row: remember checkbox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1122
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1095
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "ããããããèæãã(_R)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1224
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1195
 msgid "Operation cancelled"
 msgstr "æäããããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:412
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:422
-msgid "Comment"
-msgstr "ãããã"
-
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:418
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:428
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
-msgid "Description"
-msgstr "èæ"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:120
+msgid "Print but do not open the URI"
+msgstr "URI ãéãããååãã"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:425
-msgid "Command"
-msgstr "ãããã"
+#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
+#. the initial newlines are between the command line arg and the description
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:131
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Add connect to server mount"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ããããããããããæçãèåãã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719 ../src/nautilus-view.c:6978
-#: ../src/nautilus-view.c:8509
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719 ../src/nautilus-view.c:6996
+#: ../src/nautilus-view.c:8533
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "ããçãçããã(_M)"
 
@@ -2625,21 +3050,40 @@ msgstr "ããçãçããã"
 
 #. tooltip
 #: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:740 ../src/nautilus-trash-bar.c:207
-#: ../src/nautilus-view.c:6979
+#: ../src/nautilus-view.c:6997
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "ããçããããããããããããåéããã"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:805
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:803
 msgid "The desktop view encountered an error."
 msgstr "ããããããèçãããéãããããççããããã"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:806
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:804
 msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
 msgstr "èåããéãããããããèçãããããççããããã"
 
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:405
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415
+msgid "Comment"
+msgstr "ãããã"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:408
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:411
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:421
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
+msgid "Description"
+msgstr "èæ"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:418
+msgid "Command"
+msgstr "ãããã"
+
 #. hardcode "Desktop"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:83 ../src/nautilus-desktop-window.c:281
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:675
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:290
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:693
 msgid "Desktop"
 msgstr "ãããããã"
 
@@ -2756,494 +3200,494 @@ msgstr "\"%s\" ãã \"%s\" ãåæäã"
 #. * the user has in a directory.
 #.
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3948
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3959
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3919
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3930
 msgid "None"
 msgstr "ãã"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
-msgid "1 GB"
-msgstr "1 GB"
+msgid "File Management Preferences"
+msgstr "ããããççãèå"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
+msgid "<b>Default View</b>"
+msgstr "<b>ããããããèç</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
-msgid "10 MB"
-msgstr "10 MB"
+msgid "View _new folders using:"
+msgstr "æããããããããèçåå(_N):"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
-msgid "100 KB"
-msgstr "100 KB"
+msgid "_Arrange items:"
+msgstr "ãããããéçæå(_A):"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
-msgid "100 MB"
-msgstr "100 MB"
+msgid "Sort _folders before files"
+msgstr "ããããããããããããåãéçãã(_F)"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:6
+msgid "Show hidden and _backup files"
+msgstr "éãããããããããããããããããèçãã(_B)"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
+msgstr "<b>ããããèçãæåå</b>"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:8
+msgid "Default _zoom level:"
+msgstr "ãããããããããããã(_Z):"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
-#, no-c-format
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
+msgid "_Text beside icons"
+msgstr "ãããããæãããããéçãã(_T)"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
-msgid "2 GB"
-msgstr "2 GB"
+msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
+msgstr "<b>ãããããèçãæåå</b>"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:11
+msgid "_Default zoom level:"
+msgstr "ãããããããããããã(_D):"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
-#, no-c-format
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
+msgid "A_ll columns have the same width"
+msgstr "ããããåãåãåããã(_L)"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
-msgid "3 MB"
-msgstr "3 MB"
+msgid "<b>List View Defaults</b>"
+msgstr "<b>äèèçãæåå</b>"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:14
+msgid "D_efault zoom level:"
+msgstr "ãããããããããããã(_E):"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
-#, no-c-format
-msgid "33%"
-msgstr "33%"
+msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
+msgstr "<b>ãããèçãæåå</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
-msgid "4 GB"
-msgstr "4 GB"
+msgid "Show _only folders"
+msgstr "ãããããããèçãã(_O)"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:17
+msgid "Views"
+msgstr "èç"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
-#, no-c-format
-msgid "400%"
-msgstr "400%"
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>åä</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
-msgid "5 MB"
-msgstr "5 MB"
+msgid "_Single click to open items"
+msgstr "ããããããããããããããéã(_S)"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:20
+msgid "_Double click to open items"
+msgstr "ãããããããããããããéã(_D)"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
-#, no-c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
+msgid "Open each _folder in its own window"
+msgstr "åããããããããããåãããããããéã(_F)"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
-msgid "500 KB"
-msgstr "500 KB"
+msgid "<b>Executable Text Files</b>"
+msgstr "<b>åèåèããããããããã</b>"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23
+msgid "_Run executable text files when they are opened"
+msgstr "éãããåèåèããããããããããåèãã(_R)"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
-#, no-c-format
-msgid "66%"
-msgstr "66%"
+msgid "_View executable text files when they are opened"
+msgstr "éãããåèåèããããããããããäèãèçãã(_V)"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>åä</b>"
+msgid "_Ask each time"
+msgstr "æåçèãã(_A)"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
-msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ãããããèçãæåå</b>"
+msgid "<b>Trash</b>"
+msgstr "<b>ããç</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
-msgid "<b>Date</b>"
-msgstr "<b>æä</b>"
+msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
+msgstr "ããçãçããã/ãããããåéããåãçèãã(_E)"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
-msgid "<b>Default View</b>"
-msgstr "<b>ããããããèç</b>"
+msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
+msgstr "ããçãççããããåéãã(_N)"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
-msgid "<b>Executable Text Files</b>"
-msgstr "<b>åèåèããããããããã</b>"
+msgid "Behavior"
+msgstr "åä"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
-msgid "<b>Folders</b>"
-msgstr "<b>ããããã</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
 msgid "<b>Icon Captions</b>"
 msgstr "<b>ããããããããã</b>"
 
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
+msgid ""
+"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
+"information will appear when zooming in closer."
+msgstr ""
+"ããããåãäãèçããæåãéåãéæãããããããæåãããããåããæ"
+"åãèçããããã"
+
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
-msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ããããèçãæåå</b>"
+msgid "<b>Date</b>"
+msgstr "<b>æä</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
-msgid "<b>List Columns</b>"
-msgstr "<b>äèãéç</b>"
+msgid "_Format:"
+msgstr "æå(_F):"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
-msgid "<b>List View Defaults</b>"
-msgstr "<b>äèèçãæåå</b>"
+msgid "Display"
+msgstr "ãããã"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
-msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
-msgstr "<b>ãããããåèãããäããããã</b>"
+msgid "<b>List Columns</b>"
+msgstr "<b>äèãéç</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
-msgid "<b>Text Files</b>"
-msgstr "<b>ãããããããã</b>"
+msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
+msgstr "äèèçãèçããæåãéçãéæããããããã"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
-msgid "<b>Trash</b>"
-msgstr "<b>ããç</b>"
+msgid "List Columns"
+msgstr "äèãéç"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
-msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ãããèçãæåå</b>"
+msgid "<b>Text Files</b>"
+msgstr "<b>ãããããããã</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
-msgid "A_ll columns have the same width"
-msgstr "ããããåãåãåããã(_L)"
+msgid "Show te_xt in icons:"
+msgstr "ããããåãããããèç(_X):"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
-msgid "Always"
-msgstr "åã"
+msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
+msgstr "<b>ãããããåèãããäããããã</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
-msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
-msgstr "ããçãçããã/ãããããåéããåãçèãã(_E)"
+msgid "Show _thumbnails:"
+msgstr "ããããããèç(_T):"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
-msgid "Behavior"
-msgstr "åä"
+msgid "_Only for files smaller than:"
+msgstr "ãããããæåããã(_O):"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
-msgid "By Access Date"
-msgstr "ããããææé"
+msgid "<b>Folders</b>"
+msgstr "<b>ããããã</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
-msgid "By Modification Date"
-msgstr "ææææé"
+msgid "Count _number of items:"
+msgstr "ããããæããããã(_N):"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
-msgid "By Name"
-msgstr "ååé"
+msgid "Preview"
+msgstr "ããããã"
 
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
-msgid "By Size"
-msgstr "ãããé"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2664 ../src/nautilus-icon-view-container.c:582
+msgid "Icon View"
+msgstr "ããããèç"
 
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
-msgid "By Trashed Date"
-msgstr "ããçããçåææé"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
-msgid "By Type"
-msgstr "çéé"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
-msgid ""
-"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
-"information will appear when zooming in closer."
-msgstr ""
-"ããããåãäãèçããæåãéåãéæãããããããæåãããããåããæ"
-"åãèçããããã"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
-msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
-msgstr "äèèçãèçããæåãéçãéæããããããã"
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1716 ../src/nautilus-list-view.c:3342
+msgid "List View"
+msgstr "äèèç"
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2765
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2678
 msgid "Compact View"
 msgstr "ãããããèç"
 
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+msgid "Always"
+msgstr "åã"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
+msgid "Local Files Only"
+msgstr "ãããããããããã"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+msgid "Never"
+msgstr "ããã"
+
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
-msgid "Count _number of items:"
-msgstr "ããããæããããã(_N):"
+msgid "By Name"
+msgstr "ååé"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
-msgid "D_efault zoom level:"
-msgstr "ãããããããããããã(_E):"
+msgid "By Size"
+msgstr "ãããé"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
-msgid "Default _zoom level:"
-msgstr "ãããããããããããã(_Z):"
+msgid "By Type"
+msgstr "çéé"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
-msgid "Display"
-msgstr "ãããã"
+msgid "By Modification Date"
+msgstr "ææææé"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
-msgid "File Management Preferences"
-msgstr "ããããççãèå"
+msgid "By Access Date"
+msgstr "ããããææé"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
-msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
-msgstr "ããçãççããããåéãã(_N)"
-
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
-#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:582 ../src/nautilus-icon-view.c:2751
-msgid "Icon View"
-msgstr "ããããèç"
+msgid "By Trashed Date"
+msgstr "ããçããçåææé"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
-msgid "List Columns"
-msgstr "äèãéç"
-
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1753 ../src/nautilus-list-view.c:3391
-msgid "List View"
-msgstr "äèèç"
+#, no-c-format
+msgid "33%"
+msgstr "33%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
-msgid "Local Files Only"
-msgstr "ãããããããããã"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
-msgid "Never"
-msgstr "ããã"
+#, no-c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
-msgid "Open each _folder in its own window"
-msgstr "åããããããããããåãããããããéã(_F)"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
-msgid "Preview"
-msgstr "ããããã"
+#, no-c-format
+msgid "66%"
+msgstr "66%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
-msgid "Show _only folders"
-msgstr "ãããããããèçãã(_O)"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
-msgid "Show _thumbnails:"
-msgstr "ããããããèç(_T):"
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
-msgid "Show hidden and _backup files"
-msgstr "éãããããããããããããããããèçãã(_B)"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
-msgid "Show te_xt in icons:"
-msgstr "ããããåãããããèç(_X):"
+#, no-c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
-msgid "Sort _folders before files"
-msgstr "ããããããããããããåãéçãã(_F)"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
-msgid "View _new folders using:"
-msgstr "æããããããããèçåå(_N):"
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
-msgid "Views"
-msgstr "èç"
+#, no-c-format
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
-msgid "_Arrange items:"
-msgstr "ãããããéçæå(_A):"
+msgid "100 KB"
+msgstr "100 KB"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
-msgid "_Ask each time"
-msgstr "æåçèãã(_A)"
+msgid "500 KB"
+msgstr "500 KB"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
-msgid "_Default zoom level:"
-msgstr "ãããããããããããã(_D):"
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
-msgid "_Double click to open items"
-msgstr "ãããããããããããããéã(_D)"
+msgid "3 MB"
+msgstr "3 MB"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
-msgid "_Format:"
-msgstr "æå(_F):"
+msgid "5 MB"
+msgstr "5 MB"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
-msgid "_Only for files smaller than:"
-msgstr "ãããããæåããã(_O):"
+msgid "10 MB"
+msgstr "10 MB"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
-msgid "_Run executable text files when they are opened"
-msgstr "éãããåèåèããããããããããåèãã(_R)"
+msgid "100 MB"
+msgstr "100 MB"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
-msgid "_Single click to open items"
-msgstr "ããããããããããããããéã(_S)"
+msgid "1 GB"
+msgstr "1 GB"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
-msgid "_Text beside icons"
-msgstr "ãããããæãããããéçãã(_T)"
+msgid "2 GB"
+msgstr "2 GB"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
-msgid "_View executable text files when they are opened"
-msgstr "éãããåèåèããããããããããäèãèçãã(_V)"
+msgid "4 GB"
+msgstr "4 GB"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:138
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:133
 msgid "by _Name"
 msgstr "ååé(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:139 ../src/nautilus-icon-view.c:1400
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:134 ../src/nautilus-icon-view.c:1332
 msgid "Keep icons sorted by name in rows"
 msgstr "ãããããååéãäãæããã"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:145
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:140
 msgid "by _Size"
 msgstr "ãããé(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:146 ../src/nautilus-icon-view.c:1404
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:141 ../src/nautilus-icon-view.c:1336
 msgid "Keep icons sorted by size in rows"
 msgstr "ããããããããéãäãæããã"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:152
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:147
 msgid "by _Type"
 msgstr "çéå(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:153 ../src/nautilus-icon-view.c:1408
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:148 ../src/nautilus-icon-view.c:1340
 msgid "Keep icons sorted by type in rows"
 msgstr "ãããããçéåãäãæããã"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:159
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:154
 msgid "by Modification _Date"
 msgstr "ææææé(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:160 ../src/nautilus-icon-view.c:1412
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:155 ../src/nautilus-icon-view.c:1344
 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
 msgstr "ãããããææææéãäãæããã"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:166
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:161
 msgid "by T_rash Time"
 msgstr "ããçããçåé(_R)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:167 ../src/nautilus-icon-view.c:1416
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:162 ../src/nautilus-icon-view.c:1348
 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
 msgstr "åèããããããããçãçåããéããã"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:652
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:641
 msgid "_Organize Desktop by Name"
 msgstr "ãããããããååéãæç(_O)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1365
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1297
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "ãããããäãæã(_G)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1367
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1299
 msgid "Resize Icon..."
 msgstr "ããããããããã..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1368
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1300
 msgid "Make the selected icon resizable"
 msgstr "éæãããããããäãçãããããããããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1371 ../src/nautilus-icon-view.c:1537
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1303 ../src/nautilus-icon-view.c:1467
 msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
 msgstr "ãããããåãããããæã(_Z)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1372
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1304
 msgid "Restore each selected icon to its original size"
 msgstr "éæãããããããåãããããæããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1375
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1307
 msgid "_Organize by Name"
 msgstr "ååéãæç(_O)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1376
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1308
 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
 msgstr "ããããããåããããããããäãæãããéãããããããããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1382
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1314
 msgid "Re_versed Order"
 msgstr "éé(_V)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1383
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1315
 msgid "Display icons in the opposite order"
 msgstr "ãããããééãèçããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1387
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1319
 msgid "_Keep Aligned"
 msgstr "éçãçæãã(_K)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1388
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1320
 msgid "Keep icons lined up on a grid"
 msgstr "ãããããäãããããããåãããã"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1395
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1327
 msgid "_Manually"
 msgstr "æå(_M)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1396
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1328
 msgid "Leave icons wherever they are dropped"
 msgstr "ããããããåæããããããéçããã"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1399
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1331
 msgid "By _Name"
 msgstr "ååé(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1403
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1335
 msgid "By _Size"
 msgstr "ãããé(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1407
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1339
 msgid "By _Type"
 msgstr "çéå(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1411
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1343
 msgid "By Modification _Date"
 msgstr "ææææé(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1415
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1347
 msgid "By T_rash Time"
 msgstr "ããçããçåææé(_R)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1538
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1468
 msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
 msgstr "ãããããåãããããæã(_Z)"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2753
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2666
 msgid "_Icons"
 msgstr "ãããã(_I)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2754
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2667
 msgid "The icon view encountered an error."
 msgstr "ããããèçãããããççããããã"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2755
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2668
 msgid "The icon view encountered an error while starting up."
 msgstr "èåããéãããããèçãããããççããããã"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2756
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2669
 msgid "Display this location with the icon view."
 msgstr "ããåæãããããèçãèçãããã"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2767
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2680
 msgid "_Compact"
 msgstr "ããããã(_C)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2768
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2681
 msgid "The compact view encountered an error."
 msgstr "ãããããèçãããããççããããã"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2769
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2682
 msgid "The compact view encountered an error while starting up."
 msgstr "èåããéããããããèçãããããççããããã"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2770
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2683
 msgid "Display this location with the compact view."
 msgstr "ããåæããããããèçãèçãããã"
 
@@ -3345,63 +3789,63 @@ msgid "(Empty)"
 msgstr "(ç)"
 
 #: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1228
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:200
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1137
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:201
 msgid "Loading..."
 msgstr "èãèãä..."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2571
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2533
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "%s ãèçããéç"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2591
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2553
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "ããããããããèçããéçãéçãéæãããããã:"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2645
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2607
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr "èçããéç(_C)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2646
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2608
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "ããããããããèçããéçãéæãããããã"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3393
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3344
 msgid "_List"
 msgstr "äè(_L)"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3394
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3345
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "äèèçãããããççããããã"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3395
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3346
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "èåããéãäèèçãããããççããããã"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3396
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3347
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "ããåæãäèèçãèçãããã"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:56 ../src/nautilus-properties-window.c:3140
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:54 ../src/nautilus-properties-window.c:3106
 msgid "Location:"
 msgstr "åæ:"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:57
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:55
 msgid "Go To:"
 msgstr "çå:"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:182
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:180
 #, c-format
 msgid "Do you want to view %d location?"
 msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
 msgstr[0] " %d åãåæãèçãããã?"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:186 ../src/nautilus-mime-actions.c:1047
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:184 ../src/nautilus-mime-actions.c:1047
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
 msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -3428,9 +3872,9 @@ msgstr "ãããããããããåããã \"%s\" ãååããããã
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1245
-#: ../src/nautilus-view.c:7030 ../src/nautilus-view.c:7140
-#: ../src/nautilus-view.c:8163 ../src/nautilus-view.c:8441
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1247
+#: ../src/nautilus-view.c:7048 ../src/nautilus-view.c:7166
+#: ../src/nautilus-view.c:8187 ../src/nautilus-view.c:8465
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "ããçãçåãã(_V)"
 
@@ -3453,7 +3897,7 @@ msgid "_Display"
 msgstr "èçãã(_D)"
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042 ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
-#: ../src/nautilus-view.c:1039
+#: ../src/nautilus-view.c:957
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "ãããããããããéãããããããããã?"
 
@@ -3464,12 +3908,12 @@ msgid_plural "This will open %d separate tabs."
 msgstr[0] "%d åããããåããéãããã"
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1117
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1752
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1758
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1775
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1786
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1792
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1818
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1603
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1609
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1626
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1637
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1643
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1669
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ãèçããããããããã"
@@ -3536,11 +3980,11 @@ msgid_plural "This will open %d separate applications."
 msgstr[0] "%d åããããããããããåããéãããã"
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1863 ../src/nautilus-mime-actions.c:2137
-#: ../src/nautilus-view.c:6132
+#: ../src/nautilus-view.c:6168
 msgid "Unable to mount location"
 msgstr "åæãããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2216 ../src/nautilus-view.c:6293
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2216 ../src/nautilus-view.c:6315
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "åæãèåããããã"
 
@@ -3555,53 +3999,53 @@ msgid "Opening %d item."
 msgid_plural "Opening %d items."
 msgstr[0] "%d åããããããéãããããã"
 
-#: ../src/nautilus-notebook.c:369
+#: ../src/nautilus-notebook.c:370
 msgid "Close tab"
 msgstr "ãããéããã"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:314
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:325
 msgid "Devices"
 msgstr "ãããã"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:322
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:333
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ãããããã"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:523 ../src/nautilus-places-sidebar.c:548
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:552 ../src/nautilus-places-sidebar.c:577
 #, c-format
 msgid "Mount and open %s"
 msgstr "\"%s\" ãããããããéã"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:649
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:671
 msgid "Computer"
 msgstr "ããããããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:660 ../src/nautilus-window-menus.c:996
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:682 ../src/nautilus-window-menus.c:996
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "ããããåçãããããããéããã"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:677
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:695
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "ãããããåããããããããããååãéããã"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:775 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:784 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1342
 msgid "File System"
 msgstr "ãããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:777
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:786
 msgid "Open the contents of the File System"
 msgstr "ãããããããããååãéã"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:787 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:793 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
 msgid "Trash"
 msgstr "ããç"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:789
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:795
 msgid "Open the trash"
 msgstr "ããçãéã"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:797
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:800
 msgid "Network"
 msgstr "ãããããã"
 
@@ -3616,237 +4060,244 @@ msgstr "ãããããããååãèçãã"
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2675
-#: ../src/nautilus-view.c:7068 ../src/nautilus-view.c:7092
-#: ../src/nautilus-view.c:7164 ../src/nautilus-view.c:7799
-#: ../src/nautilus-view.c:7803 ../src/nautilus-view.c:7886
-#: ../src/nautilus-view.c:7890 ../src/nautilus-view.c:7990
-#: ../src/nautilus-view.c:7994
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1694 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2714
+#: ../src/nautilus-view.c:7094 ../src/nautilus-view.c:7118
+#: ../src/nautilus-view.c:7190 ../src/nautilus-view.c:7823
+#: ../src/nautilus-view.c:7827 ../src/nautilus-view.c:7910
+#: ../src/nautilus-view.c:7914 ../src/nautilus-view.c:8014
+#: ../src/nautilus-view.c:8018
 msgid "_Start"
 msgstr "éå(_S)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1682 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2682
-#: ../src/nautilus-view.c:7072 ../src/nautilus-view.c:7096
-#: ../src/nautilus-view.c:7168 ../src/nautilus-view.c:7828
-#: ../src/nautilus-view.c:7915 ../src/nautilus-view.c:8019
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1695 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2721
+#: ../src/nautilus-view.c:7098 ../src/nautilus-view.c:7122
+#: ../src/nautilus-view.c:7194 ../src/nautilus-view.c:7852
+#: ../src/nautilus-view.c:7939 ../src/nautilus-view.c:8043
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:935
 msgid "_Stop"
 msgstr "åæ(_S)"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1687
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1700
 msgid "_Power On"
 msgstr "éæãã(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1688 ../src/nautilus-view.c:7832
-#: ../src/nautilus-view.c:7919 ../src/nautilus-view.c:8023
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1701 ../src/nautilus-view.c:7856
+#: ../src/nautilus-view.c:7943 ../src/nautilus-view.c:8047
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "ãããããååãåãåã(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1704
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "ãããããæç(_C)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1692
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1705
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "ãããããåæ(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1695
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1708
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "ãããããããããããããèå(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1696
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1709
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "ãããããããããããããåæ(_S)"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1700 ../src/nautilus-view.c:7902
-#: ../src/nautilus-view.c:8006
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1713 ../src/nautilus-view.c:7926
+#: ../src/nautilus-view.c:8030
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "ããããããããèé(_U)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1701 ../src/nautilus-view.c:7844
-#: ../src/nautilus-view.c:7931 ../src/nautilus-view.c:8035
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1714 ../src/nautilus-view.c:7868
+#: ../src/nautilus-view.c:7955 ../src/nautilus-view.c:8059
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "ãããããããã(_L)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1774 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2346
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1788 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2352
 #, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "%s ãèåããããã"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2100 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2129
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2158
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2111 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2139
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2167
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "%s ãåãåãããã"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2301
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2307
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "ãããããåæã %s ãçèããããã"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2402
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2407
 #, c-format
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr "%s ãåæããããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2591 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
-#: ../src/nautilus-view.c:6950 ../src/nautilus-view.c:8357
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2630 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1158
+#: ../src/nautilus-view.c:6968 ../src/nautilus-view.c:8381
 msgid "_Open"
 msgstr "éã(_O)"
 
 #. add the "open in new tab" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2599 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
-#: ../src/nautilus-view.c:6962 ../src/nautilus-view.c:7122
-#: ../src/nautilus-view.c:8116 ../src/nautilus-view.c:8419
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2638 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1169
+#: ../src/nautilus-view.c:6980 ../src/nautilus-view.c:7148
+#: ../src/nautilus-view.c:8140 ../src/nautilus-view.c:8443
 msgid "Open in New _Tab"
-msgstr "æãããããäãéã(_T)"
+msgstr "æãããããéã(_T)"
 
 #. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2609 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
-#: ../src/nautilus-view.c:8107 ../src/nautilus-view.c:8399
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2648 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1183
+#: ../src/nautilus-view.c:8131 ../src/nautilus-view.c:8423
 msgid "Open in New _Window"
-msgstr "æããããããããäãéã(_W)"
+msgstr "æããããããããéã(_W)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2620 ../src/nautilus-window-menus.c:1041
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2659 ../src/nautilus-window-menus.c:1041
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "ãããããããèå(_A)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2626
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2665
 msgid "Remove"
 msgstr "åé"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2635
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2674
 msgid "Rename..."
 msgstr "ååãåæ..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2647 ../src/nautilus-view.c:7056
-#: ../src/nautilus-view.c:7080 ../src/nautilus-view.c:7152
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2686 ../src/nautilus-view.c:7082
+#: ../src/nautilus-view.c:7106 ../src/nautilus-view.c:7178
 msgid "_Mount"
 msgstr "ãããã(_M)"
 
 #. add the "Unmount" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2654 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
-#: ../src/nautilus-view.c:7060 ../src/nautilus-view.c:7084
-#: ../src/nautilus-view.c:7156
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2693 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1274
+#: ../src/nautilus-view.c:7086 ../src/nautilus-view.c:7110
+#: ../src/nautilus-view.c:7182
 msgid "_Unmount"
 msgstr "ãããããã(_U)"
 
 #. add the "Eject" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2661 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
-#: ../src/nautilus-view.c:7064 ../src/nautilus-view.c:7088
-#: ../src/nautilus-view.c:7160
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2700 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1283
+#: ../src/nautilus-view.c:7090 ../src/nautilus-view.c:7114
+#: ../src/nautilus-view.c:7186
 msgid "_Eject"
 msgstr "åãåã(_E)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2668 ../src/nautilus-view.c:7076
-#: ../src/nautilus-view.c:7100 ../src/nautilus-view.c:7172
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2707 ../src/nautilus-view.c:7102
+#: ../src/nautilus-view.c:7126 ../src/nautilus-view.c:7198
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "ãããããæå(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:105
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:155
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:213
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:269
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2742 ../src/nautilus-view.c:6950
+#: ../src/nautilus-view.c:7203
+msgid "_Properties"
+msgstr "ããããã(_P)"
+
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:108
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:158
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:216
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:272
 msgid "File Operations"
 msgstr "ãããããæä"
 
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:114
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:117
 msgid "Show Details"
 msgstr "èçãèç"
 
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:149
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:171
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:152
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:174
 #, c-format
 msgid "%'d file operation active"
 msgid_plural "%'d file operations active"
 msgstr[0] "%'d åãããããæäãåèäãã"
 
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:270
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:273
 msgid "All file operations have been successfully completed"
 msgstr "ããããããããæäãæåãåäãããã"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:494
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:483
 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
 msgstr "äåãäãääããããããããããããããããã!"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:495
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:484
 msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
 msgstr "çåãäããããããããããããããããããããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:506
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:495
 msgid "The file that you dropped is not local."
 msgstr "ãããããããããããããããããããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:507
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:513
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:496
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:502
 msgid "You can only use local images as custom icons."
 msgstr "ãããããããããããããæåããããããããããçåããããã"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:512
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:501
 msgid "The file that you dropped is not an image."
 msgstr "ãããããããããããçåãããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:652
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:637
 msgid "_Name:"
 msgid_plural "_Names:"
 msgstr[0] "åå(_N):"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:847
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:832
 #, c-format
 msgid "Properties"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:855
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:840
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "%s ãããããã"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1178
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1163
 #, c-format
 msgctxt "MIME type description (MIME type)"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1395
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1377
 msgid "Cancel Group Change?"
 msgstr "ãããããåæãããããããããã?"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1813
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1792
 msgid "Cancel Owner Change?"
 msgstr "ææèãåæãããããããããã?"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2147
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2110
 msgid "nothing"
 msgstr "äãããããã"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2149
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2112
 msgid "unreadable"
 msgstr "èãèãäå"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2159
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2122
 #, c-format
 msgid "%'d item, with size %s"
 msgid_plural "%'d items, totalling %s"
 msgstr[0] "%'d åãããããããããã %s"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2168
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2131
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "(ããããããããããèãèãäåãã)"
 
@@ -3856,226 +4307,226 @@ msgstr "(ããããããããããèãèãäåãã)"
 #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
 #. * couldn't think of one.
 #.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2185
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2148
 msgid "Contents:"
 msgstr "åå:"
 
 #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2957
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2920
 msgid "used"
 msgstr "äçä"
 
 #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2962
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2927
 msgid "free"
 msgstr "çã"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2964
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2929
 msgid "Total capacity:"
 msgstr "åè:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2973
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2938
 msgid "Filesystem type:"
 msgstr "ãããããããããçé:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3052
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3022
 msgid "Basic"
 msgstr "åæ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3121
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3087
 msgid "Link target:"
 msgstr "ãããå:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3146
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3112
 msgid "Volume:"
 msgstr "ããããã:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3155
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3121
 msgid "Accessed:"
 msgstr "ããããææ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3159
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3125
 msgid "Modified:"
 msgstr "äæææ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3168
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3134
 msgid "Free space:"
 msgstr "çãåé:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3583
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3555
 msgid "_Read"
 msgstr "èãèã(_R)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3585
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3557
 msgid "_Write"
 msgstr "æãèã(_W)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3587
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3559
 msgid "E_xecute"
 msgstr "åè(_X)"
 
 #. translators: this gets concatenated to "no read",
 #. * "no access", etc. (see following strings)
 #.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3855
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3866
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3878
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3827
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3838
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3850
 msgid "no "
 msgstr "çã: "
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3858
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3830
 msgid "list"
 msgstr "äè"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3860
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3832
 msgid "read"
 msgstr "èãèã"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3869
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3841
 msgid "create/delete"
 msgstr "äæ/åé"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3871
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3843
 msgid "write"
 msgstr "æãèã"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3880
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3852
 msgid "access"
 msgstr "ãããã"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3929
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3900
 msgid "Access:"
 msgstr "ãããã:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3931
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3902
 msgid "Folder access:"
 msgstr "ããããããããããæ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3933
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3904
 msgid "File access:"
 msgstr "ãããããããããæ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3951
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3922
 msgid "List files only"
 msgstr "èçãã"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3953
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924
 msgid "Access files"
 msgstr "ãããããã"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3955
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926
 msgid "Create and delete files"
 msgstr "äæãåé"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3962
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3933
 msgid "Read-only"
 msgstr "èãèãåç"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3964
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3935
 msgid "Read and write"
 msgstr "èãæã"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
-msgid "Set _user ID"
-msgstr "ãããã ID ãããããã(_U)"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4034
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4000
 msgid "Special flags:"
 msgstr "çåãããã:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4036
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4002
+msgid "Set _user ID"
+msgstr "ãããã ID ãããããã(_U)"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4003
 msgid "Set gro_up ID"
 msgstr "ãããã ID ãããããã(_U)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4037
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4004
 msgid "_Sticky"
 msgstr "Sticky ããããçãã(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4119
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4327
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4079
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4271
 msgid "_Owner:"
 msgstr "ææè(_O):"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4125
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4223
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4335
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4087
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4176
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4281
 msgid "Owner:"
 msgstr "ææè:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4149
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4347
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4109
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4293
 msgid "_Group:"
 msgstr "ãããã(_G):"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4158
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4224
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4356
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4117
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4177
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4301
 msgid "Group:"
 msgstr "ãããã:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4184
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4141
 msgid "Others"
 msgstr "ããä"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4202
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4156
 msgid "Execute:"
 msgstr "åè:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4206
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4159
 msgid "Allow _executing file as program"
 msgstr "ããããããããåèããã(_E)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4225
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4178
 msgid "Others:"
 msgstr "ããä:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4375
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4317
 msgid "Folder Permissions:"
 msgstr "ããããããããããæ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4388
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4325
 msgid "File Permissions:"
 msgstr "ãããããããããæ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4399
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4334
 msgid "Text view:"
 msgstr "æååå:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4548
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4482
 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
 msgstr ""
 "ããããææèããããããã (ããããããããæãåæãããããããããã)ã"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4573
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4502
 msgid "SELinux context:"
 msgstr "SELinux ããããããã:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4578
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4507
 msgid "Last changed:"
 msgstr "ååãåæ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4592
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4519
 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
 msgstr "ããããæéããããããåããããããããããéçãã"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4602
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4529
 #, c-format
 msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
 msgstr "\"%s\" ãããããæãçåããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4605
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4532
 msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
 msgstr "æåãããããããããããæãæåããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4835
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4765
 msgid "Open With"
 msgstr "éãæ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5145
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5091
 msgid "Creating Properties window."
 msgstr "ãããããããããããçæããããã"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5433
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5377
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "ãããããéæ"
 
@@ -4171,7 +4622,7 @@ msgstr "æçããã(_S):"
 msgid "Search results"
 msgstr "æççæ"
 
-#: ../src/nautilus-search-bar.c:170
+#: ../src/nautilus-search-bar.c:146
 msgid "Search:"
 msgstr "æç:"
 
@@ -4183,24 +4634,24 @@ msgstr "éæãããããããæã"
 msgid "Restore selected items to their original position"
 msgstr "éæãããããããåãããåæãæããã"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:914 ../src/nautilus-view.c:5729
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:916 ../src/nautilus-view.c:5733
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
 msgstr "\"ãããããèãäã\" ãããããéæããã \"%s\" ãçåããã"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:918 ../src/nautilus-view.c:5733
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:920 ../src/nautilus-view.c:5737
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
 msgstr "\"ãããããèãäã\" ãããããéæããã \"%s\" ããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:957 ../src/nautilus-view.c:5926
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:959 ../src/nautilus-view.c:5930
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
 msgstr "èãäãããããããããããããããããããã"
 
 #. add the "create new folder" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1197 ../src/nautilus-view.c:6940
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1199 ../src/nautilus-view.c:6958
 msgid "Create New _Folder"
 msgstr "æããããããããäæ(_F)"
 
@@ -4208,90 +4659,98 @@ msgstr "æããããããããäæ(_F)"
 #. accelerator for paste
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1229 ../src/nautilus-view.c:6996
-#: ../src/nautilus-view.c:7135
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1231 ../src/nautilus-view.c:7014
+#: ../src/nautilus-view.c:7161
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "ããããããèãäã(_P)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1259 ../src/nautilus-view.c:7034
-#: ../src/nautilus-view.c:7144 ../src/nautilus-view.c:8462
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1261 ../src/nautilus-view.c:7052
+#: ../src/nautilus-view.c:7170 ../src/nautilus-view.c:8486
 msgid "_Delete"
 msgstr "åé(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1344
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1346
 msgid "Network Neighbourhood"
 msgstr "ããããããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1041
+#: ../src/nautilus-view.c:959
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
 msgstr[0] "%'d åããããåããéãããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1044
+#: ../src/nautilus-view.c:962
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
 msgstr[0] "%'d åãããããããåããéãããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1559
+#: ../src/nautilus-view.c:1477
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "ãããããæåããããããããããããéæ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1574
+#: ../src/nautilus-view.c:1492
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "ãããã(_P):"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1577
+#: ../src/nautilus-view.c:1498
 msgid "Examples: "
 msgstr "ä: "
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1695
+#: ../src/nautilus-view.c:1611
 msgid "Save Search as"
 msgstr "ååãäããæçãäå"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1715
+#: ../src/nautilus-view.c:1634
 msgid "Search _name:"
 msgstr "æçå(_N):"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1734
+#: ../src/nautilus-view.c:1656
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "æçãäåããããããããéæ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2751 ../src/nautilus-view.c:2788
+#: ../src/nautilus-view.c:2572
+msgid "Content View"
+msgstr "ååèç"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:2573
+msgid "View of the current folder"
+msgstr "ããããããããèçããã"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:2773 ../src/nautilus-view.c:2810
 #, c-format
 msgid "\"%s\" selected"
 msgstr "\"%s\" ãéæãããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2753
+#: ../src/nautilus-view.c:2775
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
 msgstr[0] "%'d åãããããããéæãããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2763
+#: ../src/nautilus-view.c:2785
 #, c-format
 msgid " (containing %'d item)"
 msgid_plural " (containing %'d items)"
 msgstr[0] " (%'d åããããããåã)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2774
+#: ../src/nautilus-view.c:2796
 #, c-format
 msgid " (containing a total of %'d item)"
 msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
 msgstr[0] " (åèã %'d åããããããåã)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2791
+#: ../src/nautilus-view.c:2813
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
 msgstr[0] "%'d åããããããéæãããã"
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2798
+#: ../src/nautilus-view.c:2820
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4302,17 +4761,17 @@ msgstr[0] "äã %'d åããããããéæãããã"
 #. * first message gives the number of items selected;
 #. * the message in parentheses the size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2813
+#: ../src/nautilus-view.c:2835
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2826
+#: ../src/nautilus-view.c:2848
 #, c-format
 msgid "Free space: %s"
 msgstr "çãåé: %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2837
+#: ../src/nautilus-view.c:2859
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%sã%s çã"
@@ -4322,7 +4781,7 @@ msgstr "%sã%s çã"
 #. * After the comma the amount of free space will
 #. * be shown.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2852
+#: ../src/nautilus-view.c:2874
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
@@ -4339,7 +4798,7 @@ msgstr "%s, %s"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2871 ../src/nautilus-view.c:2884
+#: ../src/nautilus-view.c:2893 ../src/nautilus-view.c:2906
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s"
 msgstr "%s%s, %s"
@@ -4352,39 +4811,39 @@ msgstr "%s%s, %s"
 #. * total size of those items. After the second comma
 #. * the free space is written.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2898
+#: ../src/nautilus-view.c:2920
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s, %s"
 msgstr "%s%s, %s, %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4315
+#: ../src/nautilus-view.c:4340
 #, c-format
 msgid "Open With %s"
 msgstr "%sãéã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4317
+#: ../src/nautilus-view.c:4342
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
 msgstr[0] "éæããããããã \"%s\" ãäããéããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5152
+#: ../src/nautilus-view.c:5156
 #, c-format
 msgid "Run \"%s\" on any selected items"
 msgstr "éæããããããã \"%s\" ãåèããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5403
+#: ../src/nautilus-view.c:5407
 #, c-format
 msgid "Create a new document from template \"%s\""
 msgstr "ãããããã \"%s\" ããæãããããããããäæãã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5657
+#: ../src/nautilus-view.c:5661
 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
 msgstr ""
 "ããããããããããåèåèãããããããããã [ããããã] ãããããèç"
 "ããããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5659
+#: ../src/nautilus-view.c:5663
 msgid ""
 "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
 "as input."
@@ -4392,7 +4851,7 @@ msgstr ""
 "ããããããããããããéæããããéæãããããããåååãããããããã"
 "ãåèãããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5661
+#: ../src/nautilus-view.c:5665
 msgid ""
 "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
 "Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -4451,7 +4910,7 @@ msgstr ""
 "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI:  ãããããèçããããããããããã"
 "ãããããããäãçåäçãçã URI"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5740
+#: ../src/nautilus-view.c:5744
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
@@ -4459,7 +4918,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 "\"ãããããèãäã\" ãããããéæããã %'d å ããããããçåããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5747
+#: ../src/nautilus-view.c:5751
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
@@ -4467,81 +4926,75 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 "\"ãããããèãäã\" ãããããéæããã %'d åãããããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6163
+#: ../src/nautilus-view.c:6188
 msgid "Unable to unmount location"
 msgstr "åæãããããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6184
+#: ../src/nautilus-view.c:6208
 msgid "Unable to eject location"
 msgstr "åæãåãåãããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6199
+#: ../src/nautilus-view.c:6223
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "ãããããåæããããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6691
+#: ../src/nautilus-view.c:6709
 #, c-format
 msgid "Connect to Server %s"
 msgstr "ãããã %s ããæç"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6696 ../src/nautilus-view.c:7807
-#: ../src/nautilus-view.c:7894 ../src/nautilus-view.c:7998
+#: ../src/nautilus-view.c:6714 ../src/nautilus-view.c:7831
+#: ../src/nautilus-view.c:7918 ../src/nautilus-view.c:8022
 msgid "_Connect"
 msgstr "æçãã(_C)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6710
+#: ../src/nautilus-view.c:6728
 msgid "Link _name:"
 msgstr "ããããåå(_N):"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6928
+#: ../src/nautilus-view.c:6946
 msgid "Create New _Document"
 msgstr "æãããããããããäæ(_D)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6929
+#: ../src/nautilus-view.c:6947
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "åãããããéã(_H)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6930
+#: ../src/nautilus-view.c:6948
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "éæãããããããéãããããããéããã"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6932 ../src/nautilus-view.c:7177
-msgid "_Properties"
-msgstr "ããããã(_P)"
-
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6933 ../src/nautilus-view.c:8496
+#: ../src/nautilus-view.c:6951 ../src/nautilus-view.c:8520
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "éæãããããããããããããèçãããåæããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6941
+#: ../src/nautilus-view.c:6959
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "ããããããããçãããããããæèãäæããã"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6943
+#: ../src/nautilus-view.c:6961
 msgid "No templates installed"
 msgstr "ãããããããããããããããããããã"
 
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6946
+#: ../src/nautilus-view.c:6964
 msgid "_Empty Document"
 msgstr "çããããããã(_E)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6947
+#: ../src/nautilus-view.c:6965
 msgid "Create a new empty document inside this folder"
 msgstr "ããããããããçããããããããæèãäæããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6951
+#: ../src/nautilus-view.c:6969
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "éæãããããããéããã"
 
@@ -4550,53 +5003,53 @@ msgstr "éæãããããããéããã"
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6958 ../src/nautilus-view.c:7118
+#: ../src/nautilus-view.c:6976 ../src/nautilus-view.c:7144
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "æãããããããããããããããéã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6959
+#: ../src/nautilus-view.c:6977
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "éæããããããããããããããããããããäãéããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6963
+#: ../src/nautilus-view.c:6981
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "éæãããããããæãããããäãéããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6966
+#: ../src/nautilus-view.c:6984
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "åãããã(_A)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6967 ../src/nautilus-view.c:6971
+#: ../src/nautilus-view.c:6985 ../src/nautilus-view.c:6989
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "éæãããããããéãåããããããããããéããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6970
+#: ../src/nautilus-view.c:6988
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "åãããããéã(_A)..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6974
+#: ../src/nautilus-view.c:6992
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "ããããããããéã(_O)"
 
 # FIXME: ãããããããããããçè
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6975
+#: ../src/nautilus-view.c:6993
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "ããããããããããããçåããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6983
+#: ../src/nautilus-view.c:7001
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr ""
 "éæããããããã \"ãããããèãäã\" ãããããçåããæåãèããã"
@@ -4604,7 +5057,7 @@ msgstr ""
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6987
+#: ../src/nautilus-view.c:7005
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr ""
 "éæããããããã \"ãããããèãäã\" ããããããããããæåãèããã"
@@ -4612,14 +5065,14 @@ msgstr ""
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6991
+#: ../src/nautilus-view.c:7009
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "äåããããããåãåããããããããæåãããããããçåãããããããã"
 "ã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6997
+#: ../src/nautilus-view.c:7015
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -4628,28 +5081,28 @@ msgstr ""
 "ãããçåããããããããã"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6999
+#: ../src/nautilus-view.c:7017
 msgid "Cop_y to"
 msgstr "æååãããã(_Y)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7000
+#: ../src/nautilus-view.c:7018
 msgid "M_ove to"
 msgstr "æååãçå(_O)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7003
+#: ../src/nautilus-view.c:7021
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "ããããããããäããããããããããããéæããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7006
+#: ../src/nautilus-view.c:7024
 msgid "Select I_tems Matching..."
 msgstr "ãããããããéæ(_T)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7007
+#: ../src/nautilus-view.c:7025
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr ""
 "ããããããããäããæåããããããããäèãããããããããããéæãã"
@@ -4657,65 +5110,94 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7010
+#: ../src/nautilus-view.c:7028
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "éæãåèãã(_I)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7011
+#: ../src/nautilus-view.c:7029
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "çåéæãããããããããããããããéæçæãããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7014
+#: ../src/nautilus-view.c:7032
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "èè(_U)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7015
+#: ../src/nautilus-view.c:7033
 msgid "Duplicate each selected item"
 msgstr "éæãããããããèèãäæããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7018 ../src/nautilus-view.c:8481
+#: ../src/nautilus-view.c:7036 ../src/nautilus-view.c:8505
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "ããããäæ(_K)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7019
+#: ../src/nautilus-view.c:7037
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "éæããåãããããããããããããããäæããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7022
+#: ../src/nautilus-view.c:7040
 msgid "_Rename..."
 msgstr "ååãåæ(_R)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7023
+#: ../src/nautilus-view.c:7041
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "éæãããããããååãåæããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7031 ../src/nautilus-view.c:8442
+#: ../src/nautilus-view.c:7049 ../src/nautilus-view.c:8466
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "éæãããããããããçãçåããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7035
+#: ../src/nautilus-view.c:7053
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "ããçãçåãããéæãããããããåéããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7038 ../src/nautilus-view.c:7148
+#: ../src/nautilus-view.c:7056 ../src/nautilus-view.c:7174
 msgid "_Restore"
 msgstr "åãæã(_R)"
 
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-view.c:7060 ../src/nautilus-window-menus.c:924
+msgid "_Undo"
+msgstr "åãæã(_U)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7061
+#, fuzzy
+#| msgid "Undo the last text change"
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "æåãåæãããããããåãæããã"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7064
+#, fuzzy
+#| msgid "_Read"
+msgid "_Redo"
+msgstr "èãèã(_R)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7065
+#, fuzzy
+#| msgid "Undo the last text change"
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "æåãåæãããããããåãæããã"
+
 #.
 #. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should
 #. * be window-wide, and not just view-wide.
@@ -4724,137 +5206,137 @@ msgstr "åãæã(_R)"
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7048
+#: ../src/nautilus-view.c:7074
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "ãããããèçããããã(_D)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7049
+#: ../src/nautilus-view.c:7075
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr "äãæãããããããããããããããèåãããããããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7052
+#: ../src/nautilus-view.c:7078
 msgid "Connect To This Server"
 msgstr "ããããããããæç"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7053
+#: ../src/nautilus-view.c:7079
 msgid "Make a permanent connection to this server"
 msgstr "ãããããããæççãæçããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7057
+#: ../src/nautilus-view.c:7083
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "éæããããããããããããããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7061
+#: ../src/nautilus-view.c:7087
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "éæããããããããããããããããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7065
+#: ../src/nautilus-view.c:7091
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "éæããããããããåãåããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7069
+#: ../src/nautilus-view.c:7095
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "éæããããããããèåããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7073 ../src/nautilus-view.c:8020
+#: ../src/nautilus-view.c:7099 ../src/nautilus-view.c:8044
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "éæããããããããåæããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7077 ../src/nautilus-view.c:7101
-#: ../src/nautilus-view.c:7173
+#: ../src/nautilus-view.c:7103 ../src/nautilus-view.c:7127
+#: ../src/nautilus-view.c:7199
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "éæããããããããããããæåããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7081
+#: ../src/nautilus-view.c:7107
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããããããããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7085
+#: ../src/nautilus-view.c:7111
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr ""
 "ããããããããããããééãããããããããããããããããããããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7089
+#: ../src/nautilus-view.c:7115
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããåãåããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7093
+#: ../src/nautilus-view.c:7119
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããéåããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7097
+#: ../src/nautilus-view.c:7123
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããåæããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7104
+#: ../src/nautilus-view.c:7130
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "ãããããéããããããããéããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7108
+#: ../src/nautilus-view.c:7134
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "æçãäå(_V)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7109
+#: ../src/nautilus-view.c:7135
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "ååããæçæäãäåããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7112
+#: ../src/nautilus-view.c:7138
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "ååãäããæçãäå(_V)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7113
+#: ../src/nautilus-view.c:7139
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "ããæçãååãäããäåããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7119
+#: ../src/nautilus-view.c:7145
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "ãããããããããããããããããããããäãéããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7123
+#: ../src/nautilus-view.c:7149
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "ããããããããæãããããäãéããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7128
+#: ../src/nautilus-view.c:7154
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr "ãããããããã \"èãäã\" ãããããçåããæåãèããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7132
+#: ../src/nautilus-view.c:7158
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr "ãããããããã \"èãäã\" ããããããããããæåãèããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7136
+#: ../src/nautilus-view.c:7162
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
 "folder"
@@ -4863,369 +5345,363 @@ msgstr ""
 "ããããããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7141
+#: ../src/nautilus-view.c:7167
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "ããããããããããçãçåããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7145
+#: ../src/nautilus-view.c:7171
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "ããçãçåããããããããããããåéããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7153
+#: ../src/nautilus-view.c:7179
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "ããããããããééãããããããããããããããããããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7157
+#: ../src/nautilus-view.c:7183
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "ããããããããééãããããããããããããããããããããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7161
+#: ../src/nautilus-view.c:7187
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "ããããããããééãããããããããããããåãåããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7165
+#: ../src/nautilus-view.c:7191
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "ããããããããééãããããããããããããéåããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7169
+#: ../src/nautilus-view.c:7195
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "ããããããããééãããããããããããããåæããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7178
+#: ../src/nautilus-view.c:7204
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "ããããããããããããããèçãããåæããã"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7181 ../src/nautilus-view.c:7184
+#: ../src/nautilus-view.c:7207 ../src/nautilus-view.c:7210
 msgid "_Other pane"
 msgstr "äãããã(_O)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7182
+#: ../src/nautilus-view.c:7208
 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "çåéæããããããããããããããäããããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7185
+#: ../src/nautilus-view.c:7211
 msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "çåéæããããããããããããããäãããããçåããã"
 
 #. name, stock id, label
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7188 ../src/nautilus-view.c:7192
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:995 ../src/nautilus-window-menus.c:1251
+#: ../src/nautilus-view.c:7214 ../src/nautilus-view.c:7218
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:995 ../src/nautilus-window-menus.c:1256
 msgid "_Home"
 msgstr "ããã(_H)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7189
+#: ../src/nautilus-view.c:7215
 msgid "Copy the current selection to the home folder"
 msgstr "çåéæãããããããããããããããããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7193
+#: ../src/nautilus-view.c:7219
 msgid "Move the current selection to the home folder"
 msgstr "çåéæããããããããããããããããããçåããã"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7196 ../src/nautilus-view.c:7200
+#: ../src/nautilus-view.c:7222 ../src/nautilus-view.c:7226
 msgid "_Desktop"
 msgstr "ãããããã(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7197
+#: ../src/nautilus-view.c:7223
 msgid "Copy the current selection to the desktop"
 msgstr "çåéæããããããããããããããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7201
+#: ../src/nautilus-view.c:7227
 msgid "Move the current selection to the desktop"
 msgstr "çåéæãããããããããããããããçåããã"
 
 #. Translators: %s is a directory
-#: ../src/nautilus-view.c:7281
+#: ../src/nautilus-view.c:7306
 #, c-format
 msgid "Run or manage scripts from %s"
 msgstr "%s ãããããããããåèãããççããã"
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7283
+#: ../src/nautilus-view.c:7308
 msgid "_Scripts"
 msgstr "ããããã(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7657
+#: ../src/nautilus-view.c:7681
 #, c-format
 msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
 msgstr "éããããããããããçãã \"%s\" ãçåããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7660
+#: ../src/nautilus-view.c:7684
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "éæããããããããããçãã \"%s\" ãçåããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7664
+#: ../src/nautilus-view.c:7688
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
 msgstr[0] "éæããããããããããçããçåããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7670
+#: ../src/nautilus-view.c:7694
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "éæãããããããããçãã \"%s\" ãçåããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7674
+#: ../src/nautilus-view.c:7698
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
 msgstr[0] "éæãããããããããçããçåããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7680
+#: ../src/nautilus-view.c:7704
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "éæãããããããããçãã \"%s\" ãçåããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7684
+#: ../src/nautilus-view.c:7708
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
 msgstr[0] "éæãããããããããçããçåããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7800 ../src/nautilus-view.c:7804
-#: ../src/nautilus-view.c:7991 ../src/nautilus-view.c:7995
+#: ../src/nautilus-view.c:7824 ../src/nautilus-view.c:7828
+#: ../src/nautilus-view.c:8015 ../src/nautilus-view.c:8019
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr "éæãããããããèåããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7808 ../src/nautilus-view.c:7999
+#: ../src/nautilus-view.c:7832 ../src/nautilus-view.c:8023
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "éæãããããããæçããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7811 ../src/nautilus-view.c:7898
-#: ../src/nautilus-view.c:8002
+#: ../src/nautilus-view.c:7835 ../src/nautilus-view.c:7922
+#: ../src/nautilus-view.c:8026
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "ãããããããããããããèå(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7812 ../src/nautilus-view.c:8003
+#: ../src/nautilus-view.c:7836 ../src/nautilus-view.c:8027
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "éæãããããããããããããããèåããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7815
+#: ../src/nautilus-view.c:7839
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "ããããããããèé(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7816 ../src/nautilus-view.c:8007
+#: ../src/nautilus-view.c:7840 ../src/nautilus-view.c:8031
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "éæãããããããããããèéããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7829
+#: ../src/nautilus-view.c:7853
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "éæãããããããåæããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7833 ../src/nautilus-view.c:8024
+#: ../src/nautilus-view.c:7857 ../src/nautilus-view.c:8048
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "éæãããããããååãåãåããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7836 ../src/nautilus-view.c:7923
-#: ../src/nautilus-view.c:8027
+#: ../src/nautilus-view.c:7860 ../src/nautilus-view.c:7947
+#: ../src/nautilus-view.c:8051
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "åæ(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7837 ../src/nautilus-view.c:8028
+#: ../src/nautilus-view.c:7861 ../src/nautilus-view.c:8052
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "éæãããããããåæããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7840 ../src/nautilus-view.c:7927
-#: ../src/nautilus-view.c:8031
+#: ../src/nautilus-view.c:7864 ../src/nautilus-view.c:7951
+#: ../src/nautilus-view.c:8055
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "ãããããããããããããåæ(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7841 ../src/nautilus-view.c:8032
+#: ../src/nautilus-view.c:7865 ../src/nautilus-view.c:8056
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "éæãããããããããããããããåæããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7845 ../src/nautilus-view.c:8036
+#: ../src/nautilus-view.c:7869 ../src/nautilus-view.c:8060
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "éæããããããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7887 ../src/nautilus-view.c:7891
+#: ../src/nautilus-view.c:7911 ../src/nautilus-view.c:7915
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããèåããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7895
+#: ../src/nautilus-view.c:7919
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "ããããããããããããééããããããããããããæçããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7899
+#: ../src/nautilus-view.c:7923
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr ""
 "ããããããããããããééããããããããããããããããããããèåãã"
 "ã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7903
+#: ../src/nautilus-view.c:7927
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ããããããããããããééããããããããããããããããèéããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7916
+#: ../src/nautilus-view.c:7940
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "ããããããããããããééããããããããããããåæ(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7920
+#: ../src/nautilus-view.c:7944
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "ããããããããããããééããããããããããããååãåãåããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7924
+#: ../src/nautilus-view.c:7948
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "ããããããããããããééããããããããããããåæããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7928
+#: ../src/nautilus-view.c:7952
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr ""
 "ããããããããããããééããããããããããããããããããããåæãã"
 "ã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7932
+#: ../src/nautilus-view.c:7956
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8159 ../src/nautilus-view.c:8437
+#: ../src/nautilus-view.c:8183 ../src/nautilus-view.c:8461
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "ååãåéãã(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8160
+#: ../src/nautilus-view.c:8184
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "éããããããããååãåéããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8164
+#: ../src/nautilus-view.c:8188
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "éããããããããããçãçåããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8344
+#: ../src/nautilus-view.c:8368
 #, c-format
 msgid "_Open With %s"
 msgstr "%sãéã(_O)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8401
+#: ../src/nautilus-view.c:8425
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "%'d åãæããããããããäãéã(_W)"
+msgstr[0] "%'d åãæããããããããéã(_W)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8421
+#: ../src/nautilus-view.c:8445
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "%'d åãæãããããäãéã(_T)"
+msgstr[0] "%'d åãæãããããéã(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8438
+#: ../src/nautilus-view.c:8462
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "éæãããããããããããååãåéããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8494
+#: ../src/nautilus-view.c:8518
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr "éããããããããããããããèçãããåæããã"
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:170 ../src/nautilus-view-dnd.c:204
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:295
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:172 ../src/nautilus-view-dnd.c:206
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:297
 msgid "Drag and drop is not supported."
 msgstr "ãããã&ãããããããããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:171
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:173
 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
 msgstr ""
 "ãããã&ããããããããããããããããããããããããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:205 ../src/nautilus-view-dnd.c:296
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:207 ../src/nautilus-view-dnd.c:298
 msgid "An invalid drag type was used."
 msgstr "äçãããããããçéãçåããã"
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:373
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:375
 msgid "dropped text.txt"
 msgstr "ãããããããããã.txt"
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
 #. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
 #.
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:418
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:420
 msgid "dropped data"
 msgstr "ããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:82
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:83
 msgid ""
 "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
 "list?"
 msgstr "äèããååãããåæããããããããããåéãããã?"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:84
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:85
 #, c-format
 msgid "The location \"%s\" does not exist."
 msgstr "åæ \"%s\" ããããååããããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:87
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:88
 msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
 msgstr "ååãããåæããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:317
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:316
 msgid "Go to the location specified by this bookmark"
 msgstr "ãããããããããæåãããããåæãçåããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:603
-msgid "You can choose another view or go to a different location."
-msgstr "äãèçææãéæããããåãåæãçåããããããã"
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:622
-msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
-msgstr "ããåæãããããããããèçãããããã"
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1069
-msgid "Content View"
-msgstr "ååèç"
+#: ../src/nautilus-window.c:1429
+#, c-format
+msgid "%s - File Browser"
+msgstr "%s - ããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1070
-msgid "View of the current folder"
-msgstr "ããããããããèçããã"
+#. Set initial window title
+#: ../src/nautilus-window.c:1897 ../src/nautilus-window-menus.c:384
+msgid "Nautilus"
+msgstr "Nautilus"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1228
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1137
 msgid "Searching..."
 msgstr "æçä..."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1755
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1606
 msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
 msgstr ""
 "Nautilus ãããããããèçããããããããããããããããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1761
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1612
 msgid "The location is not a folder."
 msgstr "ããåæãããããããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1767
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1618
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ãèããããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1770
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1621
 msgid "Please check the spelling and try again."
 msgstr "ããããçèããåèèããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1778
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1629
 #, c-format
 msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
 msgstr "Nautilus ãã \"%s:\" ãããåæãæãããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1781
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1632
 msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
 msgstr "Nautilus ããããçéãåæãæããããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1788
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1639
 msgid "Unable to mount the location."
 msgstr "ããåæããããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1794
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1645
 msgid "Access was denied."
 msgstr "ãããããæåãããããã"
 
@@ -5234,17 +5710,17 @@ msgstr "ãããããæåãããããã"
 #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
 #. * the proxy is set up wrong.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1803
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1654
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
 msgstr "ããããèããããããããã \"%s\" ãèçããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1805
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1656
 msgid ""
 "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
 msgstr "ãããããããããèåãæãããçèããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1820
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1671
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -5253,7 +5729,7 @@ msgstr ""
 "ããã: %s\n"
 "åãããããããéæããåèèããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:355
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:357
 msgid ""
 "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -5264,7 +5740,7 @@ msgstr ""
 "åæäçèèåçæãç2çãããããäéãçãäãæåãäæãåéåãèããã"
 "ããããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:359
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:361
 msgid ""
 "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -5275,7 +5751,7 @@ msgstr ""
 "çåçãããçåãççããããéåæãäèãããããããèçã GNU äèåæä"
 "çèèåçæããèããããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:363
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:365
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -5288,16 +5764,11 @@ msgstr ""
 #. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
 #. * e.g. 1999-2011.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:378
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:380
 msgid "Copyright  %Idâ%Id The Nautilus authors"
 msgstr "Copyright  %Idâ%Id The Nautilus éçããã"
 
-#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:382 ../src/nautilus-window.c:1994
-msgid "Nautilus"
-msgstr "Nautilus"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:384
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:386
 msgid ""
 "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
 "online."
@@ -5309,7 +5780,7 @@ msgstr ""
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:396
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:398
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "çèæ <takeshi aihana gmail com>\n"
@@ -5325,55 +5796,50 @@ msgstr ""
 "ææäé <jmatsuzawa src gnome org>\n"
 "ææGNOMEããããä <http://www.gnome.gr.jp/>"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:399
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:401
 msgid "Nautilus Web Site"
 msgstr "Nautilus ããããããã"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:913
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:911
 msgid "_File"
 msgstr "ãããã(_F)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:914
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:912
 msgid "_Edit"
 msgstr "çé(_E)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:915
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:913
 msgid "_View"
 msgstr "èç(_V)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:916
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:914
 msgid "_Help"
 msgstr "ããã(_H)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:918
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:916
 msgid "_Close"
 msgstr "éãã(_C)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:919
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:917
 msgid "Close this folder"
 msgstr "ããããããããéããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:922
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:920
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "èå(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:923
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:921
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "Nautilus ãèåãçéããã"
 
-#. name, stock id, label
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:925
-msgid "_Undo"
-msgstr "åãæã(_U)"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:926
 msgid "Undo the last text change"
 msgstr "æåãåæãããããããåãæããã"
 
@@ -5609,20 +6075,20 @@ msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "ãããããããããããããããããéããã"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026 ../src/nautilus-window-menus.c:1115
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026 ../src/nautilus-window-menus.c:1116
 msgid "_Back"
 msgstr "æã(_B)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027 ../src/nautilus-window-menus.c:1117
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027 ../src/nautilus-window-menus.c:1118
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "åãèåæããåæãçåããã"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029 ../src/nautilus-window-menus.c:1130
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029 ../src/nautilus-window-menus.c:1132
 msgid "_Forward"
 msgstr "éã(_F)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030 ../src/nautilus-window-menus.c:1132
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030 ../src/nautilus-window-menus.c:1134
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "æãèåæããåæãçåããã"
 
@@ -5682,7 +6148,7 @@ msgstr "æãããã(_N)"
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "æããããããéããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053 ../src/nautilus-window-pane.c:484
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053 ../src/nautilus-window-pane.c:508
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ãããåãçå(_L)"
 
@@ -5690,7 +6156,7 @@ msgstr "ãããåãçå(_L)"
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "ãããããåãçåããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056 ../src/nautilus-window-pane.c:492
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056 ../src/nautilus-window-pane.c:516
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ãããåãçå(_R)"
 
@@ -5756,7 +6222,7 @@ msgid "_Search for Files..."
 msgstr "ãããããæç(_S)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085 ../src/nautilus-window-menus.c:1146
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085 ../src/nautilus-window-menus.c:1149
 msgid "Search documents and folders by name"
 msgstr "ååããããããããããããããæçããã"
 
@@ -5788,31 +6254,26 @@ msgstr "ããã"
 msgid "Select Tree as the default sidebar"
 msgstr "ãããããããããããèçãããããããéæãã"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1118
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1119
 msgid "Back history"
 msgstr "åãåæãæããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1133
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1135
 msgid "Forward history"
 msgstr "æãåæãéããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1248
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1253
 msgid "_Up"
 msgstr "äã(_U)"
 
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:474
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:498
 msgid "_New Tab"
 msgstr "æãããã(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:503
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:527
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "ãããéãã(_C)"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:1504
-#, c-format
-msgid "%s - File Browser"
-msgstr "%s - ããããããããã"
-
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:96
 msgid "These files are on an Audio CD."
 msgstr "ãããããããããããããã CD ãããããã"
@@ -5864,15 +6325,11 @@ msgstr "ããããããã \"%s\" ãããæåãããããã"
 msgid "Open %s"
 msgstr "\"%s\" ãéã"
 
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
-msgid "Send To..."
-msgstr "éã..."
+#~ msgid "There is %S available, but %S is required."
+#~ msgstr "%2$S ãåèãããã%1$S ãçãåéãããããããã"
 
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:81
-msgid "Send file by mail, instant message..."
-msgstr "ãããããããããããããããããããããéã..."
+#~ msgid "You can choose another view or go to a different location."
+#~ msgstr "äãèçææãéæããããåãåæãçåããããããã"
 
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:86
-msgid "Send files by mail, instant message..."
-msgstr "ãããããããããããããããããããããéã..."
+#~ msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
+#~ msgstr "ããåæãããããããããèçãããããã"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]