[gnome-documents] l10n: Updated Italian translation
- From: Luca Ferretti <lferrett src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] l10n: Updated Italian translation
- Date: Thu, 16 Feb 2012 21:16:11 +0000 (UTC)
commit 44f753dc2d1bce1e62239ca3dc029f190a7070bf
Author: Luca Ferretti <lferrett gnome org>
Date: Thu Feb 16 22:15:39 2012 +0100
l10n: Updated Italian translation
po/it.po | 220 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 170 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 8d9f0f4..2334d42 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,37 +1,38 @@
# Italian translation for gnome-documents.
# Copyright (C) 2011 gnome-documents's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-documents package.
-# Luca Ferretti <lferrett gnome org>, 2011.
+# Luca Ferretti <lferrett gnome org>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-16 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-16 21:46+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 09:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-02 21:28+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <lferrett gnome org>\n"
-"Language-Team: Italian <gnome-it-list gnome org>\n"
-"Language: it\n"
+"Language-Team: Italiano <tp lists linux it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1
-msgid "Access, manage and share documents"
-msgstr "Accede, gestisce e condivide documenti"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:2 ../src/mainWindow.js:47
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:53
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Enable list view"
-msgstr "Abilita la vista elenco"
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:2
+msgid "Access, manage and share documents"
+msgstr "Accede, gestisce e condivide documenti"
+
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1 ../src/application.js:125
+msgid "View as"
+msgstr "Vedi come"
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:2
-msgid "List view"
-msgstr "Vista elenco"
+msgid "View as type"
+msgstr "Visualizza come tipo"
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:3
msgid "The active source filter"
@@ -41,42 +42,72 @@ msgstr "Il filtro sorgente attivo"
msgid "The last active source filter"
msgstr "L'ultimo filtro sorgente attivo"
-#. Translators: this refers to new and recent documents
-#: ../src/categories.js:77
-msgid "New and Recent"
-msgstr "Nuovi e recenti"
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Window size"
+msgstr "Dimensione finestra"
-#. Translators: this refers to favorite documents
-#: ../src/categories.js:80
-msgid "Favorites"
-msgstr "Preferiti"
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Dimensione della finestra (larghezza e altezza)"
-#. Translators: this refers to shared documents
-#: ../src/categories.js:83
-msgid "Shared with you"
-msgstr "Condivisi con te"
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Window position"
+msgstr "Posizione finestra"
+
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Posizione della finestra (x e y)"
-#: ../src/documents.js:253 ../src/sources.js:101
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Finestra massimizzata"
+
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Stato massimizzato della finestra"
+
+#: ../src/application.js:119
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Schermo intero"
+
+#: ../src/application.js:120
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#: ../src/application.js:123
+msgid "Grid"
+msgstr "Griglia"
+
+#: ../src/application.js:124
+msgid "List"
+msgstr "Elenco"
+
+#: ../src/documents.js:618 ../src/sources.js:100
msgid "Local"
msgstr "Locali"
-#: ../src/documents.js:372
+#. overridden
+#: ../src/documents.js:681
msgid "Google Docs"
msgstr "Google Docs"
-#: ../src/documents.js:373
+#: ../src/documents.js:682
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/documents.js:442
+#: ../src/documents.js:751
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Foglio di calcolo"
-#: ../src/documents.js:444
+#: ../src/documents.js:753
msgid "Presentation"
msgstr "Presentazione"
-#: ../src/documents.js:446
+#: ../src/documents.js:755
+msgid "Collection"
+msgstr "Raccolta"
+
+#: ../src/documents.js:757
msgid "Document"
msgstr "Documento"
@@ -86,55 +117,144 @@ msgstr "Documento"
msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
msgstr "Impossibile caricare Â%s per l'anteprima"
-#: ../src/error.js:44
+#: ../src/error.js:49
msgid "Unable to fetch the list of documents"
msgstr "Impossibile recuperre l'elenco dei documenti"
+#. right section
+#: ../src/lib/gd-main-toolbar.c:210
+msgid "Done"
+msgstr "Fatto"
+
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:207
+msgid "Unable to load the document"
+msgstr "Impossibile caricare il documento"
+
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:488
+msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
+msgstr ""
+"Impossibile trovare \"unoconv\", controllare la propria installazione di "
+"LibreOffice"
+
# FIXME!! plural forma
#: ../src/loadMore.js:70
#, c-format
-msgid "Load %d more documents"
+msgid "Load %d more document"
msgid_plural "Load %d more documents"
msgstr[0] "Carica %d altro documento"
msgstr[1] "Carica altri %d documenti"
-#: ../src/mainToolbar.js:201
+#: ../src/mainToolbar.js:118
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Fare clic sugli elementi per selezionarli"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:120
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgstr "%d selezionati"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:165
+msgid "New and Recent"
+msgstr "Nuovi e recenti"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:187
#, c-format
msgid "(%d of %d)"
msgstr "(%d di %d)"
-#: ../src/sidebar.js:131 ../src/sources.js:218
-msgid "Sources"
-msgstr "Sorgenti"
+#: ../src/searchbar.js:86
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
# FIXME: commento, riferito a?
-#: ../src/sources.js:96
+#: ../src/searchbar.js:91 ../src/searchbar.js:141 ../src/searchbar.js:208
+#: ../src/sources.js:94
msgid "All"
msgstr "Tutte"
-#: ../src/spinnerBox.js:47
-msgid "Loading..."
-msgstr "Caricamento..."
+#: ../src/searchbar.js:97
+msgid "Favorites"
+msgstr "Preferiti"
+
+#: ../src/searchbar.js:102
+msgid "Shared with you"
+msgstr "Condivisi con te"
+
+#: ../src/searchbar.js:138
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../src/searchbar.js:143
+msgid "Collections"
+msgstr "Raccolte"
+
+#: ../src/searchbar.js:147
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "Documenti PDF"
+
+#: ../src/searchbar.js:150
+msgid "Presentations"
+msgstr "Presentazioni"
+
+#: ../src/searchbar.js:153
+msgid "Spreadsheets"
+msgstr "Fogli di calcolo"
+
+#: ../src/searchbar.js:156
+msgid "Text Documents"
+msgstr "Documenti di testo"
+
+#: ../src/searchbar.js:205
+msgid "Match"
+msgstr "Corrispondenza"
+
+#: ../src/searchbar.js:210
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: ../src/searchbar.js:212
+msgid "Author"
+msgstr "Autore"
+
+#: ../src/selections.js:663
+msgid "Organize"
+msgstr "Organizza"
+
+#: ../src/selections.js:670
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/view.js:67
+#: ../src/selections.js:761 ../src/view.js:67
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Apri con %s"
-#: ../src/view.js:69
+#. Translators: this is the Open action in a context menu
+#: ../src/selections.js:764 ../src/view.js:70
msgid "Open"
msgstr "Apri"
# FIXME se sono pulsanti/menÃ, title capitalization
-#: ../src/view.js:79
+#: ../src/selections.js:777 ../src/view.js:80
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Rimuovi dai preferiti"
# FIXME se sono pulsanti/menÃ, title capitalization
-#: ../src/view.js:79
+#: ../src/selections.js:781 ../src/view.js:80
msgid "Add to favorites"
msgstr "Aggiungi ai preferiti"
+#: ../src/sources.js:90
+msgid "Sources"
+msgstr "Sorgenti"
+
+#: ../src/spinnerBox.js:58
+msgid "Loading..."
+msgstr "Caricamento..."
+
+#~ msgid "Enable list view"
+#~ msgstr "Abilita la vista elenco"
+
#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Privati"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]