[gnome-online-accounts] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] Updated Serbian translation
- Date: Wed, 15 Feb 2012 11:11:37 +0000 (UTC)
commit 69571ef81e7c6ab2710cf5b4c45c4a27793a89f9
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Wed Feb 15 12:11:52 2012 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 131 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/sr latin po | 131 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
2 files changed, 150 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index a6b45ef..6afd4b7 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,23 +1,22 @@
# Serbian translation for gnome-online-accounts.
# Copyright (C) 2011 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
-# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-10 17:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-11 18:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-19 14:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-15 12:10+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
-"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../src/daemon/goadaemon.c:871
@@ -33,38 +32,46 @@ msgid "Facebook"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:161
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:162
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:195
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:170
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:160
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:163
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐ 200 ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ-Ð, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐ %d (%s)"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐ 200 ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ-Ð, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐ %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:173
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:174
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:207
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:476
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:182
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:478
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:172
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:175
msgid "Error parsing response as JSON: "
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ:"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:184
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:185
#, c-format
msgid "Didn't find username member in JSON data"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:193
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:194
#, c-format
msgid "Didn't find name member in JSON data"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:282
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:292
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:260
msgid "User Name"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:283
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:430
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:293
+msgid "Chat"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
msgid "Google"
msgstr "ÐÑÐÐ"
@@ -77,11 +84,11 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:228
#, c-format
msgid "Didn't find email member in JSON data"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð-ÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ. ÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:425
msgid "Email Address"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐâÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ. ÐÐÑÑÐ"
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:426
msgid "Use this account for"
@@ -99,17 +106,29 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
msgid "Contacts"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:430
-msgid "Chat"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
-
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:431
msgid "Documents"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:82
+msgid "Windows Live"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:193
+#, c-format
+#| msgid "Didn't find guid member in JSON data"
+msgid "Didn't find id member in JSON data"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ-Ð Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:204
+#, c-format
+#| msgid "Didn't find email member in JSON data"
+msgid "Didn't find account email member in JSON data"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ. ÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:431
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:439
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:435
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:440
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
@@ -117,23 +136,23 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐ 200 ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐ %d (%"
"s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:451
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:455
#, c-format
msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐ_ÐÑÐÑÑÑÐÐ Ñ ÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:487
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:489
#, c-format
msgid "Didn't find access_token in JSON data"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐ_ÐÑÐÑÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:571
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:573
#, c-format
msgid "Authorization response was \"%s\""
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ â%sâ"
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:652
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:654
#, c-format
msgid ""
"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
@@ -141,113 +160,113 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ <a href=\"%s\">ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ</a>:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:723
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:747
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:728
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:751
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:747
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:778
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:752
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:782
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:759
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:791
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:764
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:795
msgid "Error getting identity: "
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:924
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:968
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:929
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:972
#, c-format
msgid "There is already an account for the identity %s"
msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1049
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1098
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1054
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1102
#, c-format
msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ %s, ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1185
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1246
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1190
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1250
#, c-format
msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐ (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1212
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1217
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐ_ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1251
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1319
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1256
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1323
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ (%s, %d):"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1286
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1349
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1291
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1353
#, c-format
msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ (%s, %d):"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:462
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:463
#, c-format
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ_ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ_ÑÐÐÐ_ÐÑÐÑÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:635
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:636
msgid "Error getting a Request Token: "
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ: "
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:644
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:645
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐ 200 ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐ %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:658
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:659
#, c-format
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ_ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ_ÑÐÐÐ_ÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:675
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:676
#, c-format
msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ <a href=\"%s\">ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ</a>:"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1275
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1279
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐ_ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÑ_ÑÐÐÐ_ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:522
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:523
#, c-format
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑ_ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ_ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ %s"
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:737
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:742
#, c-format
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
msgstr "ÐÐÐ %s ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:751
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:756
#, c-format
msgid "Failed to store credentials in the keyring: %s"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐ: %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:822
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:827
#, c-format
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring: %s"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ: %s"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:834
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:839
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ: "
@@ -272,7 +291,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑ"
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:186
#, c-format
msgid "Didn't find guid member in JSON data"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐ-Ð Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐ-Ð Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:196
#, c-format
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index b46de09..3242c93 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,23 +1,22 @@
# Serbian translation for gnome-online-accounts.
# Copyright (C) 2011 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
-# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-10 17:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-11 18:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-19 14:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-15 12:10+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
-"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../src/daemon/goadaemon.c:871
@@ -33,38 +32,46 @@ msgid "Facebook"
msgstr "Fejsbuk"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:161
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:162
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:195
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:170
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:160
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:163
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
-msgstr ""
-"OÄekivah stanje 200 prilikom potraÅivanja guid-a, ali dobih stanje %d (%s)"
+msgstr "OÄekivah stanje 200 prilikom potraÅivanja guib-a, ali dobih stanje %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:173
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:174
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:207
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:476
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:182
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:478
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:172
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:175
msgid "Error parsing response as JSON: "
msgstr "GreÅka u analizi odgovora kao JSON:"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:184
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:185
#, c-format
msgid "Didn't find username member in JSON data"
msgstr "Nisam naÅao Älana korisniÄkog imena u JSON podacima"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:193
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:194
#, c-format
msgid "Didn't find name member in JSON data"
msgstr "Nisam naÅao Älana imena u JSON podacima"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:282
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:292
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:260
msgid "User Name"
msgstr "KorisniÄko ime"
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:283
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:430
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:293
+msgid "Chat"
+msgstr "Äaskanje"
+
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
msgid "Google"
msgstr "Gugl"
@@ -77,11 +84,11 @@ msgstr "Nisam naÅao Älana podataka u JSON podacima"
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:228
#, c-format
msgid "Didn't find email member in JSON data"
-msgstr "Nisam naÅao Älana e-poÅte u JSON podacima"
+msgstr "Nisam naÅao Älana el. poÅte u JSON podacima"
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:425
msgid "Email Address"
-msgstr "Adresa eâpoÅte"
+msgstr "Adresa el. poÅte"
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:426
msgid "Use this account for"
@@ -99,17 +106,29 @@ msgstr "Kalendar"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:430
-msgid "Chat"
-msgstr "Äaskanje"
-
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:431
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenta"
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:82
+msgid "Windows Live"
+msgstr "Vindouz uÅivo"
+
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:193
+#, c-format
+#| msgid "Didn't find guid member in JSON data"
+msgid "Didn't find id member in JSON data"
+msgstr "Nisam naÅao Älana ib-a u JSON podacima"
+
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:204
+#, c-format
+#| msgid "Didn't find email member in JSON data"
+msgid "Didn't find account email member in JSON data"
+msgstr "Nisam naÅao Älana naloga el. poÅte u JSON podacima"
+
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:431
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:439
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:435
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:440
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
@@ -117,23 +136,23 @@ msgstr ""
"OÄekivah stanje 200 prilikom potraÅivanja Äina pristupa, ali dobih stanje %d (%"
"s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:451
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:455
#, c-format
msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
msgstr "Nisam naÅao Äin_pristupa u ne-JSON podacima"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:487
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:489
#, c-format
msgid "Didn't find access_token in JSON data"
msgstr "Nisam naÅao Äin_pristupa u JSON podacima"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:571
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:573
#, c-format
msgid "Authorization response was \"%s\""
msgstr "Odgovor ovlaÅÄenja beÅe â%sâ"
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:652
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:654
#, c-format
msgid ""
"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
@@ -141,113 +160,113 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kod ubacivanja ovlaÅÄenja je dobijen sa <a href=\"%s\">stranice ovlaÅÄenja</a>:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:723
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:747
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:728
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:751
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed"
msgstr "ProzorÄe je smenjeno"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:747
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:778
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:752
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:782
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "GreÅka prilikom dobavljanja Äina pristupa:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:759
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:791
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:764
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:795
msgid "Error getting identity: "
msgstr "GreÅka prilikom dobavljanja identiteta:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:924
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:968
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:929
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:972
#, c-format
msgid "There is already an account for the identity %s"
msgstr "VeÄ postoji nalog za identitet %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1049
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1098
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1054
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1102
#, c-format
msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
msgstr "ZatraÅeno je da se prijavite kao %s, ali ste se prijavili kao %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1185
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1246
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1190
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1250
#, c-format
msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
msgstr "PunomoÄstva nisu pronaÄena u privesku kljuÄeva (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1212
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1217
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "PunomoÄstva ne sadrÅe Äin_pristupa"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1251
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1319
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1256
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1323
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "Nisam uspeo da osveÅim Äin pristupa (%s, %d):"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1286
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1349
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1291
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1353
#, c-format
msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
msgstr "GreÅka u skladiÅtenju punomoÄstva u privezak kljuÄeva (%s, %d):"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:462
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:463
#, c-format
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
msgstr "Nedostaje zaglavlje Äina_pristupa ili tajna_Äina_pristupa u odgovoru"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:635
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:636
msgid "Error getting a Request Token: "
msgstr "GreÅke prilikom dobavljanja Äina zahteva: "
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:644
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:645
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
msgstr "OÄekivah stanje 200 za dobavljanje Äina zahteva, ali dobih stanje %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:658
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:659
#, c-format
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
msgstr "Nedostaje zaglavlje Äina_zahteva ili tajna_Äina_zahteva u odgovoru"
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:675
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:676
#, c-format
msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
msgstr "Äin ubacivanja je dobijen sa <a href=\"%s\">stranice ovlaÅÄenja</a>:"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1275
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1279
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
msgstr "PunomoÄstva ne sadrÅe Äin_pristupa ili tajnu_Äina_pristupa"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:522
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:523
#, c-format
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
msgstr "Osiguraj_usaglaÅavanje_punomoÄstva nije primenjeno na vrsti %s"
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:737
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:742
#, c-format
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
msgstr "GOA %s punomoÄstva za identitet %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:751
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:756
#, c-format
msgid "Failed to store credentials in the keyring: %s"
msgstr "Nisam uspeo da saÄuvam punomoÄstva u privesku kljuÄeva: %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:822
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:827
#, c-format
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring: %s"
msgstr "Nisam uspeo da dovuÄem punomoÄstva iz priveska kljuÄeva: %s"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:834
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:839
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
msgstr "GreÅka u analizi rezultata dobijenih iz priveska kljuÄeva: "
@@ -272,7 +291,7 @@ msgstr "Jahu"
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:186
#, c-format
msgid "Didn't find guid member in JSON data"
-msgstr "Nisam naÅao Älana guid-a u JSON podacima"
+msgstr "Nisam naÅao Älana guib-a u JSON podacima"
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:196
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]