[gimp] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Polish translation
- Date: Tue, 14 Feb 2012 17:38:22 +0000 (UTC)
commit dec74ea06160363173035e71b7b047491416208a
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Tue Feb 14 18:38:17 2012 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 439 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 219 insertions(+), 220 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d35362c..e7d5ff8 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-25 16:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-25 17:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-14 18:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-14 18:38+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Edytor tekstowy"
msgid "Tool Options"
msgstr "Opcje narzÄdzia"
-#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:385
+#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:388
msgid "Tools"
msgstr "NarzÄdzia"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "UÅywa poÅÄczonych kolorÃw wszystkich widocznych warstw"
-#: ../app/actions/data-commands.c:88 ../app/actions/documents-commands.c:344
+#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344
#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
@@ -1008,8 +1008,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/data-commands.c:117
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:69
+#: ../app/actions/data-commands.c:118
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1521
#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:224
#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
@@ -2132,64 +2132,64 @@ msgstr "P_onÃw"
msgid "_Fade..."
msgstr "_Zanikanie..."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:136
+#: ../app/actions/edit-commands.c:137
msgid "Clear Undo History"
msgstr "Wyczyszczenie historii dziaÅaÅ"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:162
+#: ../app/actions/edit-commands.c:163
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "Na pewno wyczyÅciÄ historiÄ dziaÅaÅ na obrazie?"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:175
+#: ../app/actions/edit-commands.c:176
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr "Wyczyszczenie historii dziaÅaÅ tego obrazu zwolni %s pamiÄci."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:205
+#: ../app/actions/edit-commands.c:206
msgid "Cut pixels to the clipboard"
msgstr "WyciÄto piksele do schowka"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264
+#: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265
msgid "Copied pixels to the clipboard"
msgstr "Skopiowano piksele do schowka"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359
-#: ../app/actions/edit-commands.c:538
+#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:360
+#: ../app/actions/edit-commands.c:543
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Brak danych obrazu w schowku do wklejenia."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172
+#: ../app/actions/edit-commands.c:348 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172
#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345
msgid "Clipboard"
msgstr "Schowek"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:373
+#: ../app/actions/edit-commands.c:374
msgid "Cut Named"
msgstr "Wytnij nazwany"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417
-#: ../app/actions/edit-commands.c:437
+#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:418
+#: ../app/actions/edit-commands.c:438
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "ProszÄ wprowadziÄ nazwÄ tego bufora"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:414
+#: ../app/actions/edit-commands.c:415
msgid "Copy Named"
msgstr "Skopiuj nazwany"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:434
+#: ../app/actions/edit-commands.c:435
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Skopiuj widoczne nazwane "
-#: ../app/actions/edit-commands.c:555
+#: ../app/actions/edit-commands.c:560
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanaÅu, z ktÃrego moÅna wyciÄÄ."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592
-#: ../app/actions/edit-commands.c:616
+#: ../app/actions/edit-commands.c:565 ../app/actions/edit-commands.c:597
+#: ../app/actions/edit-commands.c:621
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Bufor bez nazwy)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:587
+#: ../app/actions/edit-commands.c:592
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanaÅu, z ktÃrego moÅna skopiowaÄ."
@@ -4089,146 +4089,146 @@ msgctxt "patterns-action"
msgid "Edit pattern"
msgstr "Modyfikuje deseÅ"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Filte_rs"
msgstr "_Filtry"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Recently Used"
msgstr "Ostatnio uÅywane"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Blur"
msgstr "Roz_mycie"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Noise"
msgstr "_Szum"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Edge-De_tect"
msgstr "_Wykrywanie krawÄdzi"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
msgctxt "plug-in-action"
msgid "En_hance"
msgstr "_Uwydatnianie"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
msgctxt "plug-in-action"
msgid "C_ombine"
msgstr "ÅÄ_czenie"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Generic"
msgstr "_OgÃlne"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "_ÅwiatÅo i cieÅ"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Distorts"
msgstr "_ZnieksztaÅcenia"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Artistic"
msgstr "_Artystyczne"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Decor"
msgstr "_Dekoracja"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Map"
msgstr "O_dwzorowania"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Render"
msgstr "_Renderowanie"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Clouds"
msgstr "_Chmury"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Nature"
msgstr "_Natura"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_DeseÅ"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Web"
msgstr "Strony _WWW"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121
msgctxt "plug-in-action"
msgid "An_imation"
msgstr "A_nimacja"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all _Filters"
msgstr "PrzywrÃÄ _wszystkie filtry"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
msgstr "Przywraca wszystkie wtyczki do ich ustawieÅ domyÅlnych"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "_PowtÃrz ostatni"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:135
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
msgstr "Uruchamia ponownie ostatnio uÅywanÄ wtyczkÄ z tymi samymi ustawieniami"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
msgctxt "plug-in-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "_WyÅwietl ponownie ostatni"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:141
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
msgstr "WyÅwietla jeszcze raz okno ostatnio uÅywanej wtyczki"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:551
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "_PowtÃrz \"%s\""
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:552
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "_WyÅwietl ponownie \"%s\""
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:568
msgid "Repeat Last"
msgstr "PowtÃrz ostatni"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:570
msgid "Re-Show Last"
msgstr "WyÅwietl ponownie ostatni"
@@ -4431,59 +4431,59 @@ msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Rysuje wzdÅuÅ zaznaczenia za pomocÄ ostatnio uÅytych wartoÅci"
-#: ../app/actions/select-commands.c:155
+#: ../app/actions/select-commands.c:156
msgid "Feather Selection"
msgstr "ZmiÄkcza zaznaczenie"
-#: ../app/actions/select-commands.c:159
+#: ../app/actions/select-commands.c:160
msgid "Feather selection by"
msgstr "ZmiÄkcza zaznaczenie o"
-#: ../app/actions/select-commands.c:196
+#: ../app/actions/select-commands.c:197
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Zmniejszenie zaznaczenia"
-#: ../app/actions/select-commands.c:200
+#: ../app/actions/select-commands.c:201
msgid "Shrink selection by"
msgstr "StopieÅ zmniejszenia zaznaczenia"
-#: ../app/actions/select-commands.c:208
+#: ../app/actions/select-commands.c:209
msgid "_Shrink from image border"
msgstr "_Zmniejsz od granic obrazu"
-#: ../app/actions/select-commands.c:236
+#: ../app/actions/select-commands.c:237
msgid "Grow Selection"
msgstr "PowiÄkszenie zaznaczenia"
-#: ../app/actions/select-commands.c:240
+#: ../app/actions/select-commands.c:241
msgid "Grow selection by"
msgstr "StopieÅ powiÄkszenia zaznaczenia"
-#: ../app/actions/select-commands.c:266
+#: ../app/actions/select-commands.c:267
msgid "Border Selection"
msgstr "Obramowanie zaznaczenia"
-#: ../app/actions/select-commands.c:270
+#: ../app/actions/select-commands.c:271
msgid "Border selection by"
msgstr "OdlegÅoÅÄ obramowania od zaznaczenia"
#. Feather button
-#: ../app/actions/select-commands.c:279
+#: ../app/actions/select-commands.c:280
msgid "_Feather border"
msgstr "_ZmiÄkcz krawÄdzie"
#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:292
+#: ../app/actions/select-commands.c:293
msgid "_Lock selection to image edges"
msgstr "_Blokowanie zaznaczenia do krawÄdzi obrazu"
-#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375
+#: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378
#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanaÅu, na ktÃrym moÅna rysowaÄ."
-#: ../app/actions/select-commands.c:348
+#: ../app/actions/select-commands.c:351
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Rysowanie wzdÅuÅ zaznaczenia"
@@ -4700,61 +4700,61 @@ msgctxt "text-tool-action"
msgid "From right to left"
msgstr "Od prawej do lewej"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:54
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Tool Options Menu"
msgstr "Menu opcji narzÄdzia"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Save Tool Preset"
msgstr "Zapi_sz ustawienia narzÄdzia"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
msgstr "OdÅwieÅ ustawienia na_rzÄdzia"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
msgctxt "tool-options-action"
msgid "E_dit Tool Preset"
msgstr "_Modyfikuj ustawienia narzÄdzia"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
msgstr "_UsuÅ ustawienia narzÄdzia"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_New Tool Preset..."
msgstr "_Nowe ustawienia narzÄdzia..."
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:79
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
msgctxt "tool-options-action"
msgid "R_eset Tool Options"
msgstr "P_rzywrÃÄ domyÅlne opcje narzÄdzia"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset to default values"
msgstr "Przywraca domyÅlne wartoÅci"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:85
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset _all Tool Options"
msgstr "Przy_wrÃÄ domyÅlne opcje wszystkich narzÄdzi"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset all tool options"
msgstr "Przywraca domyÅlne opcje wszystkich narzÄdzi"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:180
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:186
msgid "Reset All Tool Options"
msgstr "Opcje przywracania opcji narzÄdzia"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:209
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr "Na pewno przywrÃciÄ domyÅlne wartoÅci opcji dla wszystkich narzÄdzi?"
@@ -5136,7 +5136,7 @@ msgid "New Path Options"
msgstr "Opcje nowej ÅcieÅki"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975
msgid "Stroke Path"
msgstr "Rysuj wzdÅuÅ ÅcieÅki"
@@ -5610,11 +5610,11 @@ msgstr "I_nne (%s) ..."
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_PowiÄkszenie (%s)"
-#: ../app/actions/view-commands.c:580
+#: ../app/actions/view-commands.c:585
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Ustawienie koloru wyÅciÃÅki pÅÃtna"
-#: ../app/actions/view-commands.c:582
+#: ../app/actions/view-commands.c:587
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Ustawienie dowolnego koloru wyÅciÃÅki pÅÃtna"
@@ -5628,59 +5628,59 @@ msgstr "Ekran %s"
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "PrzenieÅ to okno na ekran %s"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:96
+#: ../app/actions/windows-actions.c:95
msgctxt "windows-action"
msgid "_Windows"
msgstr "_Okna"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:98
+#: ../app/actions/windows-actions.c:97
msgctxt "windows-action"
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr "_Ostatnio zamkniÄte doki"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:100
+#: ../app/actions/windows-actions.c:99
msgctxt "windows-action"
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr "_Dokowalne okna dialogowe"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:103
+#: ../app/actions/windows-actions.c:102
msgctxt "windows-action"
msgid "Next Image"
msgstr "NastÄpny obraz"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:104
+#: ../app/actions/windows-actions.c:103
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the next image"
msgstr "PrzeÅÄcza na nastÄpny obraz"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:109
+#: ../app/actions/windows-actions.c:108
msgctxt "windows-action"
msgid "Previous Image"
msgstr "Poprzedni obraz"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:110
+#: ../app/actions/windows-actions.c:109
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the previous image"
msgstr "PrzeÅÄcza na poprzedni obraz"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:118
+#: ../app/actions/windows-actions.c:117
msgctxt "windows-action"
msgid "Hide Docks"
msgstr "Ukryj doki"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:119
+#: ../app/actions/windows-actions.c:118
msgctxt "windows-action"
msgid ""
"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
msgstr ""
"Ukrywa doki oraz inne okna dialogowe, zostawiajÄc tylko okna z obrazem."
-#: ../app/actions/windows-actions.c:125
+#: ../app/actions/windows-actions.c:124
msgctxt "windows-action"
msgid "Single-Window Mode"
msgstr "Tryb jednego okna"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:126
+#: ../app/actions/windows-actions.c:125
msgctxt "windows-action"
msgid ""
"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely "
@@ -7831,8 +7831,8 @@ msgstr "Tryb rysowania"
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr "Nie moÅna usunÄÄ \"%s\": %s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
@@ -7843,17 +7843,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540
#: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496
msgid "copy"
msgstr "kopia"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:505
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:505
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "kopia: %s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
@@ -7864,7 +7864,7 @@ msgstr ""
"utworzyÄ katalog lub naprawiÄ konfiguracjÄ w sekcji \"Katalogi\" okna "
"\"Preferencji\"."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:763
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
@@ -7875,12 +7875,12 @@ msgstr ""
"wyszukiwania. Prawdopodobnie rÄcznie zmodyfikowano plik gimprc. ProszÄ "
"naprawiÄ konfiguracjÄ w sekcji \"Katalogi\" okna \"Preferencji\"."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:773
#, c-format
msgid "You don't have any writable data folder configured."
msgstr "Nie skonfigurowano zapisywalnego katalogu danych."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:911
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
@@ -8420,7 +8420,7 @@ msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(PodglÄd moÅe byÄ nieaktualny)"
#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
#, c-format
msgid "%d à %d pixel"
@@ -8905,17 +8905,17 @@ msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "procent"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 ../app/gui/gui.c:493
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111 ../app/gui/gui.c:493
msgid "About GIMP"
msgstr "Informacje o programie GIMP"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr "Witryna programu GIMP"
#. Translators: insert your names here,
#. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"PaweÅ DziekoÅski, 1999-2000\n"
@@ -8925,11 +8925,11 @@ msgstr ""
"Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2011, 2012\n"
"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2011, 2012"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:518
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:516
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "GIMP zostaÅ dostarczony przez"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:592
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:590
msgid "This is an unstable development release."
msgstr "To jest niestabilna wersja rozwojowa."
@@ -8998,7 +8998,7 @@ msgid ""
msgstr "Na pewno usunÄÄ \"%s\" z listy i z dysku?"
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161
-#: ../app/gui/gui-message.c:143
+#: ../app/gui/gui-message.c:149
msgid "GIMP Message"
msgstr "Komunikat programu GIMP"
@@ -9099,7 +9099,7 @@ msgstr "Eksport obrazu"
msgid "_Export"
msgstr "Wy_eksportuj"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:430
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:431
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -9109,7 +9109,7 @@ msgstr ""
"podstawie jego rozszerzenia. ProszÄ wpisaÄ rozszerzenie pliku, ktÃre pasuje "
"do podanego pliku lub nie wpisywaÄ Åadnego."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:557
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:558
msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the GIMP XCF format, use FileâSave instead."
@@ -9118,7 +9118,7 @@ msgstr ""
"NaleÅy uÅyÄ polecenia \"PlikâZapisz\", aby zapisaÄ plik w formacie XCF "
"programu GIMP."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:564
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:565
msgid ""
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use FileâExport to "
"export to other file formats."
@@ -9127,7 +9127,7 @@ msgstr ""
"NaleÅy uÅyÄ polecenia \"PlikâWyeksportuj\", aby wyeksportowaÄ obraz do "
"innych formatÃw."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:570
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:571
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -9135,23 +9135,23 @@ msgstr ""
"Podany plik nie ma Åadnego znanego rozszerzenia. ProszÄ wpisaÄ lub wybraÄ "
"rozszerzenie z listy."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:584
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:585
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "NiezgodnoÅÄ rozszerzeÅ"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:600
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr "Podane rozszerzenie nie pasuje do wybranego typu pliku."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:604
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "ZapisaÄ obraz pod tÄ nazwÄ mimo to?"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:659
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:660
msgid "Saving canceled"
msgstr "Anulowano zapisywanie"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:667 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:668 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
@@ -9361,23 +9361,23 @@ msgstr "Tylko w pamiÄci"
msgid "No longer available"
msgstr "NiedostÄpny"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496
msgid "Version:"
msgstr "Wersja:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
msgid "Copyright:"
msgstr "Prawa autorskie:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
msgid "Location:"
msgstr "PoÅoÅenie:"
@@ -10025,7 +10025,7 @@ msgid "Vertical"
msgstr "Pionowo"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
@@ -11490,13 +11490,13 @@ msgstr "ObrÃt rysowania wzdÅuÅ ÅcieÅki"
msgid "Flip path stroke"
msgstr "Odbicie rysowania wzdÅuÅ ÅcieÅki"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:817
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1037
msgid "Add path stroke"
msgstr "Dodanie rysowania wzdÅuÅ ÅcieÅki"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:870 ../app/pdb/vectors-cmds.c:923
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:984
msgid "Extend path stroke"
msgstr "Rozszerzenie rysowania wzdÅuÅ ÅcieÅki"
@@ -11650,7 +11650,7 @@ msgstr ""
"pchnÄÄ w tÄ ÅÃdÅ jeÅa\n"
"lub oÅm skrzyÅ fig."
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1367
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1397
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Dodanie warstwy tekstowej"
@@ -11698,7 +11698,7 @@ msgstr "Funkcje tekstowe nie sÄ dostÄpne z powodu braku czcionek."
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Pusta warstwa tekstowa"
-#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75
+#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76
#, c-format
msgid ""
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
@@ -12304,19 +12304,19 @@ msgstr "KlikniÄcie na dowolny obraz doda kolor do palety"
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Informacje o zakraplaczu"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:229 ../app/tools/gimpcolortool.c:402
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:230 ../app/tools/gimpcolortool.c:403
msgid "Move Sample Point: "
msgstr "PrzesuniÄcie punktu wzorcowego: "
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:394
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "UsuÅ punkt wzorcowy"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:396
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr "Anuluj punkt wzorcowy"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:403
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "Dodanie punktu wzorcowego: "
@@ -13138,7 +13138,6 @@ msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
msgstr "PowiÄkszenie: umoÅliwia dostosowanie powiÄkszenia"
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
-msgctxt "tool"
msgid "_Zoom"
msgstr "_PowiÄkszenie"
@@ -13322,7 +13321,7 @@ msgid "Fade length"
msgstr "DÅugoÅÄ zanikania"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:310
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311
msgid "Reverse"
msgstr "OdwrÃÄ"
@@ -13814,31 +13813,31 @@ msgstr "Pole:"
msgid "Language:"
msgstr "JÄzyk:"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:189
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:191
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:190
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "Tekst: tworzy i modyfikuje warstwy tekstu"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:191
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
msgid "Te_xt"
msgstr "_Tekst"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:943
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:958
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Zmiana ksztaÅtu warstwy tekstowej"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1478 ../app/tools/gimptexttool.c:1481
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1508 ../app/tools/gimptexttool.c:1511
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Potwierdzenie modyfikacji tekstu"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1485
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1515
msgid "Create _New Layer"
msgstr "UtwÃrz _nowÄ warstwÄ"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1509
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1539
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -13853,7 +13852,7 @@ msgstr ""
"MoÅliwe jest zmodyfikowanie warstwy lub utworzenie nowej warstwy tekstowej w "
"oparciu o atrybuty obecnej."
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1159
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1172
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Edytor tekstowy programu GIMP"
@@ -14028,128 +14027,128 @@ msgstr "Aktywna ÅcieÅka jest zablokowana."
msgid "Add Stroke"
msgstr "Dodanie pociÄgniÄcia"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:364
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
msgid "Add Anchor"
msgstr "Dodanie zaczepu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Wstawienie zaczepu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:421
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
msgid "Drag Handle"
msgstr "PrzeciÄgniÄcie uchwytu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
msgid "Drag Anchor"
msgstr "PrzeciÄgniÄcie zaczepu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
msgid "Drag Anchors"
msgstr "PrzeciÄgniÄcie zaczepÃw"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
msgid "Drag Curve"
msgstr "PrzeciÄgniÄcie krzywej"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
msgid "Connect Strokes"
msgstr "PoÅÄczenie pociÄgniÄÄ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
msgid "Drag Path"
msgstr "PrzeciÄgniÄcie ÅcieÅki"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
msgid "Convert Edge"
msgstr "Zmiana typu krawÄdzi"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
msgid "Delete Anchor"
msgstr "UsuniÄcie zaczepu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
msgid "Delete Segment"
msgstr "UsuniÄcie odcinka"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:842
msgid "Move Anchors"
msgstr "PrzesuniÄcie zaczepÃw"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "KlikniÄcie wybierze ÅcieÅkÄ do modyfikacji"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
msgid "Click to create a new path"
msgstr "KlikniÄcie utworzy nowÄ ÅcieÅkÄ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "KlikniÄcie utworzy nowÄ skÅadowÄ ÅcieÅki"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "KlikniÄcie lub klikniÄcie i przeciÄgniÄcie utworzy nowe zakotwiczenie"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1225 ../app/tools/gimpvectortool.c:1232
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "KlikniÄcie lub klikniÄcie przemieÅci zakotwiczenie"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 ../app/tools/gimpvectortool.c:1259
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "KlikniÄcie lub klikniÄcie przemieÅci zakotwiczenie"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1242
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "KlikniÄcie lub klikniÄcie przemieÅci zaczep"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1249
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
msgstr "KlikniÄcie lub klikniÄcie przemieÅci zaczep symetrycznie"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1264
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "KlikniÄcie lub klikniÄcie zmieni ksztaÅt krzywej"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1267
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: symetryczny"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1272
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "KlikniÄcie lub klikniÄcie przemieÅci skÅadowÄ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "KlikniÄcie lub klikniÄcie przemieÅci ÅcieÅkÄ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "KlikniÄcie lub klikniÄcie wstawi zakotwiczenie w ÅcieÅkÄ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "KlikniÄcie usunie zakotwiczenie"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "KlikniÄcie poÅÄczy to zakotwiczenie z zaznaczonym punktem koÅcowym"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305
msgid "Click to open up the path"
msgstr "KlikniÄcie otworzy ÅcieÅkÄ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "KlikniÄcie ustawi wÄzeÅ jako kanciasty"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1805
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810
msgid "Delete Anchors"
msgstr "UsuniÄcie zaczepÃw"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1963
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanaÅu, na ktÃrym moÅna rysowaÄ."
@@ -14537,11 +14536,11 @@ msgstr "Tylko indeksowane obrazy posiadajÄ paletÄ kolorÃw."
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:590
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:592
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Mniejsze podglÄdy"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:595
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:597
msgid "Larger Previews"
msgstr "WiÄksze podglÄdy"
@@ -14654,33 +14653,33 @@ msgstr "Gotowe"
msgid "Available Controllers"
msgstr "DostÄpne urzÄdzenia"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:275
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:277
msgid "Active Controllers"
msgstr "Aktywne urzÄdzenia"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:291
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:293
msgid "Configure the selected controller"
msgstr "Konfiguruje zaznaczone urzÄdzenie"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:299
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:301
msgid "Move the selected controller up"
msgstr "Przesuwa zaznaczone urzÄdzenie w gÃrÄ"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:307
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:309
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "Przesuwa zaznaczone urzÄdzenie w dÃÅ"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:427
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "Dodaje \"%s\" do listy aktywnych urzÄdzeÅ"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:478
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "Usuwa \"%s\" z listy aktywnych urzÄdzeÅ"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
@@ -14690,7 +14689,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jest juÅ aktywny kontroler klawiatury na liÅcie urzÄdzeÅ."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
@@ -14700,7 +14699,7 @@ msgstr ""
"\n"
"jest juÅ aktywny kontroler kÃÅka na liÅcie urzÄdzeÅ."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:534
msgid ""
"There can only be one active mouse controller.\n"
"\n"
@@ -14710,24 +14709,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Jest juÅ aktywny kontroler myszy na liÅcie urzÄdzeÅ."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:560
msgid "Remove Controller?"
msgstr "UsunÄÄ urzÄdzenie?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
msgid "Disable Controller"
msgstr "WyÅÄcz urzÄdzenie"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
msgid "Remove Controller"
msgstr "UsuÅ urzÄdzenie"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "UsunÄÄ urzÄdzenie \"%s\"?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:583
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -14740,7 +14739,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Polecenie \"WyÅÄcz urzÄdzenie\" wyÅÄczy urzÄdzenie bez usuwania go."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Konfiguracja urzÄdzenia sterujÄcego"
@@ -14924,7 +14923,7 @@ msgid "Keys"
msgstr "Klawisze"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:364
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:580
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:582
#, c-format
msgid "none"
msgstr "brak"
@@ -14944,16 +14943,16 @@ msgstr "_PrzywrÃÄ krzywe"
msgid "The axis '%s' has no curve"
msgstr "OÅ \"%s\" nie ma krzywych"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:136
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137
msgid "Save device status"
msgstr "Zapisuje stan urzÄdzenia"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:432
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:433
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Kolor pierwszoplanowy: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:437
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:438
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "TÅo: %d, %d, %d"
@@ -15001,7 +15000,7 @@ msgctxt "dock"
msgid " | "
msgstr " | "
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:295
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:291
msgid "Configure this tab"
msgstr "Konfiguruje tÄ kartÄ"
@@ -15060,15 +15059,15 @@ msgstr "Wykrywanie automatyczne"
msgid "By Extension"
msgstr "WedÅug rozszerzenia"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:790
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:795
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:798
msgid "All images"
msgstr "Wszystkie obrazy"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:971
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:974
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "WybÃr _typu pliku (%s)"
@@ -15351,22 +15350,22 @@ msgid "Number of paths:"
msgstr "Liczba ÅcieÅek:"
#. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:407
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:411
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:461
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "pikseli/%s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:463
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:467
#, c-format
msgid "%g à %g %s"
msgstr "%g à %g %s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:484
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:488
msgid "colors"
msgstr "kolory"
@@ -15520,7 +15519,7 @@ msgstr "proszÄ wprowadziÄ etykiety"
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1732
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1734
msgid ","
msgstr ","
@@ -15563,12 +15562,12 @@ msgstr "%d à %d ppi, %s"
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d ppi, %s"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:340
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Atrybut \"%s\" jest nieprawidÅowy dla elementu <%s> w tym kontekÅcie"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:412
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
msgstr "ZewnÄtrzny element w tekÅcie musi byÄ <markup>, a nie <%s>"
@@ -15669,8 +15668,8 @@ msgstr "Zmiana aktywnego koloru"
msgid "Change Background Color"
msgstr "Zmiana koloru tÅa"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123
msgid ""
"The active image.\n"
"Click to open the Image Dialog."
@@ -15678,11 +15677,11 @@ msgstr ""
"Aktywny obraz.\n"
"KlikniÄcie otworzy okno obrazu."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
msgstr "PrzeciÄgniÄcie na menedÅer plikÃw obsÅugujÄcy XDS zapisze obraz."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:163
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
@@ -15690,7 +15689,7 @@ msgstr ""
"Aktywny pÄdzel.\n"
"KlikniÄcie otworzy okno pÄdzli."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:195
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
@@ -15698,7 +15697,7 @@ msgstr ""
"Aktywny deseÅ.\n"
"KlikniÄcie otworzy okno deseni."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:227
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
@@ -15770,7 +15769,7 @@ msgstr "Zastosuj zachowanÄ paletÄ"
msgid "Apply stored font"
msgstr "Zastosuj zachowanÄ czcionkÄ"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:290
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:292
#, c-format
msgid "%s Preset"
msgstr "Ustawienia %s"
@@ -15804,27 +15803,27 @@ msgstr "[ Obraz bazowy ]"
msgid "Lock path strokes"
msgstr "Zablokowanie rysowania wzdÅuÅ ÅcieÅki"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:86
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:87
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "Otwiera okno wyboru pÄdzla"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:150
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:151
msgid "Open the dynamics selection dialog"
msgstr "Otwiera okno wyboru dynamiki"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:215
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:216
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "Otwiera okno wyboru desenia"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:283
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:284
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "Otwiera okno wyboru gradientu"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:400
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:401
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "Otwarcie okna wyboru palety"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:465
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Otwiera okno wyboru czcionki"
@@ -15953,7 +15952,7 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "Undefined"
msgstr "NieokreÅlone"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:334
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:336
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -15961,14 +15960,14 @@ msgstr ""
"Ten plik XCF jest uszkodzony. Tylko czÄÅÄ pliku zostaÅa wczytana, dlatego "
"jest niekompletny."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:345
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:347
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
msgstr ""
"Ten plik XCF jest uszkodzony. Nie moÅna byÅo wczytaÄ nawet czÄÅci pliku."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:418
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:420
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]