[file-roller] [l10n] Update Japanese translation



commit cd9deb94b1f3f2d61215a8dfd6c785f8db09a389
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
Date:   Tue Feb 14 15:54:17 2012 +0900

    [l10n] Update Japanese translation

 po/ja.po |  286 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 144 insertions(+), 142 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 2d9e3d6..2d58ff7 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,15 +5,16 @@
 # Hideki Yamane <henrich debian org>, 2011-2012.
 # KUSANO Takayuki <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 2010.
 # Yasumichi Akahoshi <yasumichi vinelinux org>, 2010.
+# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-";
 "roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-01 13:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-05 11:23+0900\n"
-"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich debian org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-11 19:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-12 13:30+0900\n"
+"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -93,68 +94,76 @@ msgid "Create and modify an archive"
 msgstr "æåãäæãããäæããã"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Compression level"
-msgstr "åçããã:"
+msgid "How to sort files"
+msgstr "ãããããäãæãæ"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
-"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
-"very-fast, fast, normal, maximum."
+"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
+"type, time, path."
 msgstr ""
-"åçããããæåããããããèåããéãäãããããåçåèãå: very-fast, "
-"fast, normal, maximum."
+"ãããããäãããããããåæãäãããåçåèãå: ååããããããããã"
+"ååãåæææããã"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Default volume size"
-msgstr "ãããããããããããããã"
+msgid "Sort type"
+msgstr "æååãäãæã"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Display path"
-msgstr "ãããèçãã"
+msgid ""
+"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
+"ascending, descending."
+msgstr ""
+"æéïééãããããäãæãããããããåçåèãå: ascending, descending"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Display size"
-msgstr "ããããèçãã"
+msgid "List Mode"
+msgstr "äèãåå"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Display the path column in the main window."
-msgstr "ããããããããããããåãèçãããã"
+msgid ""
+"Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use "
+"'as-folder' to navigate the archive as a folder."
+msgstr ""
+"\"ãããããããããèç\"ããæåããããããããããããäèãèçãããã"
+"äãããã\"ãããããååãèç\"ããæåããããããããããæãååãäã"
+"ããã"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Display the size column in the main window."
-msgstr "ãããããããããããããåãèçãããã"
+msgid "Display type"
+msgstr "æååãèçãã"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Display the time column in the main window."
-msgstr "ãããããããããåæææãåãèçãããã"
-
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Display the type column in the main window."
 msgstr "ãããããããããæååãåãèçãããã"
 
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Display size"
+msgstr "ããããèçãã"
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Display time"
-msgstr "åæææãèçãã"
+msgid "Display the size column in the main window."
+msgstr "ãããããããããããããåãèçãããã"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Display type"
-msgstr "æååãèçãã"
+msgid "Display time"
+msgstr "åæææãèçãã"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Do not overwrite newer files"
-msgstr "ããæãããããããäæãããã"
+msgid "Display the time column in the main window."
+msgstr "ãããããããããåæææãåãèçãããã"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Editors"
-msgstr "çé"
+msgid "Display path"
+msgstr "ãããèçãã"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Encrypt the archive header"
-msgstr "æåããããããæååãã"
+msgid "Display the path column in the main window."
+msgstr "ããããããããããããåãèçãããã"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:15
-msgid "How to sort files"
-msgstr "ãããããäãæãæ"
+msgid "Use mime icons"
+msgstr "mime ãããããäã"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:16
 msgid ""
@@ -165,16 +174,12 @@ msgstr ""
 "ãããããããããããåããåãåããããããäããã(éé)ã"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:17
-msgid "List Mode"
-msgstr "äèãåå"
+msgid "Name column width"
+msgstr "ååãåå"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:18
-msgid ""
-"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
-"with the file type."
-msgstr ""
-"ããããååãééäããããããããã\"ãããããéã\" ããããããèçãã"
-"ããããããããããäèããã"
+msgid "The default width of the name column in the file list."
+msgstr "ããããäèãåååããããããå"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19
 msgid "Max history length"
@@ -185,88 +190,84 @@ msgid "Max number of items in the 'Open Recents' submenu."
 msgstr "\"æèéããæå\"ãããããããèçããæåæ"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Name column width"
-msgstr "ååãåå"
+msgid "View toolbar"
+msgstr "ããããããèç"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Overwrite existing files"
-msgstr "æåããããããäæããã"
+msgid "Whether to display the toolbar."
+msgstr "ããããããèçããããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
-msgstr "æåäãäåãããããããããããåçæãã"
+msgid "View statusbar"
+msgstr "ããããããããèç"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Sort type"
-msgstr "æååãäãæã"
+msgid "Whether to display the statusbar."
+msgstr "ããããããããèçããããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25
-msgid "The default size for volumes."
-msgstr "åååéãããããããããããã"
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25 ../src/ui.h:229
+msgid "View the folders pane"
+msgstr "ãããããããããååãèç"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:26
-msgid "The default width of the name column in the file list."
-msgstr "ããããäèãåååããããããå"
+msgid "Whether to display the folders pane."
+msgstr "ãããããããããèçããããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27
-msgid ""
-"Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use "
-"'as-folder' to navigate the archive as a folder."
-msgstr ""
-"\"ãããããããããèç\"ããæåããããããããããããäèãèçãããã"
-"äãããã\"ãããããååãèç\"ããæåããããããããããæãååãäã"
-"ããã"
+msgid "Editors"
+msgstr "çé"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Use mime icons"
-msgstr "mime ãããããäã"
+msgid ""
+"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
+"with the file type."
+msgstr ""
+"ããããååãééäããããããããã\"ãããããéã\" ããããããèçãã"
+"ããããããããããäèããã"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29
-msgid "View statusbar"
-msgstr "ããããããããèç"
+msgid "Compression level"
+msgstr "åçããã:"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30 ../src/ui.h:229
-msgid "View the folders pane"
-msgstr "ãããããããããååãèç"
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
+"very-fast, fast, normal, maximum."
+msgstr ""
+"åçããããæåããããããèåããéãäãããããåçåèãå: very-fast, "
+"fast, normal, maximum."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31
-msgid "View toolbar"
-msgstr "ããããããèç"
+msgid "Encrypt the archive header"
+msgstr "æåããããããæååãã"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32
 msgid ""
-"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
-"type, time, path."
+"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
+"password will be required to list the archive content as well."
 msgstr ""
-"ãããããäãããããããåæãäãããåçåèãå: ååããããããããã"
-"ååãåæææããã"
+"æåããããããæååããããããããããããããæååãããããååãæå"
+"ãååãåæãããããäèãèçãããããããããããåèãããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Whether to display the folders pane."
-msgstr "ãããããããããèçããããããã"
+msgid "Overwrite existing files"
+msgstr "æåããããããäæããã"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Whether to display the statusbar."
-msgstr "ããããããããèçããããããã"
+msgid "Do not overwrite newer files"
+msgstr "ããæãããããããäæãããã"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Whether to display the toolbar."
-msgstr "ããããããèçããããããã"
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr "æåäãäåãããããããããããåçæãã"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:36
-msgid ""
-"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
-"password will be required to list the archive content as well."
-msgstr ""
-"æåããããããæååããããããããããããããæååãããããååãæå"
-"ãååãåæãããããäèãèçãããããããããããåèãããããã"
+msgid "Default volume size"
+msgstr "ãããããããããããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:37
-msgid ""
-"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
-"ascending, descending."
-msgstr ""
-"æéïééãããããäãæãããããããåçåèãå: ascending, descending"
+msgid "The default size for volumes."
+msgstr "åååéãããããããããããã"
 
 #: ../data/ui/add-options.ui.h:1
 msgid "Load Options"
@@ -277,41 +278,41 @@ msgid "Compress"
 msgstr "åç"
 
 #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
+msgid "_Filename:"
+msgstr "ããããå(_F):"
+
+#. Translators: after the colon there is a folder name.
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:5904
+msgid "_Location:"
+msgstr "åæ(_L):"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:4
 msgid "Location"
 msgstr "åæ"
 
-#. MB means megabytes
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:4 ../data/ui/new.ui.h:2
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:3
-msgid "Split into _volumes of"
-msgstr "æãåéãååãã(_V): "
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
+#: ../data/ui/new.ui.h:1 ../data/ui/password.ui.h:3
+msgid "_Password:"
+msgstr "ããããã(_P):"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:4
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:2
 msgid "_Encrypt the file list too"
 msgstr "ãããããäèãæååãã(_E)"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8
-msgid "_Filename:"
-msgstr "ããããå(_F):"
-
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5904
-msgid "_Location:"
-msgstr "åæ(_L):"
+#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:3
+msgid "Split into _volumes of"
+msgstr "æãåéãååãã(_V): "
 
+#. MB means megabytes
 #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:5
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/new.ui.h:6
 msgid "_Other Options"
 msgstr "ããäãããããã(_O)"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
-#: ../data/ui/new.ui.h:6 ../data/ui/password.ui.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "ããããã(_P):"
-
 #: ../data/ui/batch-password.ui.h:1
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ããããããåèãã</span>"
@@ -320,23 +321,31 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ããããããåèãã</sp
 msgid "Delete"
 msgstr "åé"
 
-#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:362
-msgid "_All files"
-msgstr "ãããããããã(_A)"
-
-#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:348
+#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:348
 msgid "_Files:"
 msgstr "ãããã(_F):"
 
-#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:369
-msgid "_Selected files"
-msgstr "éæãããããã(_S)"
-
-#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:359
+#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:359
 msgid "example: *.txt; *.doc"
 msgstr "ä: *.txt; *.doc"
 
+#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:362
+msgid "_All files"
+msgstr "ãããããããã(_A)"
+
+#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:369
+msgid "_Selected files"
+msgstr "éæãããããã(_S)"
+
 #: ../data/ui/password.ui.h:1
+msgid "Password"
+msgstr "ããããã"
+
+#: ../data/ui/password.ui.h:2
+msgid "_Encrypt the file list"
+msgstr "ãããããäèãæååãã(_E)"
+
+#: ../data/ui/password.ui.h:4
 msgid ""
 "<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
 "current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
@@ -346,20 +355,8 @@ msgstr ""
 "éãããããããæååãèéãããããäçããããæåãéããããããããã"
 "åéããããã</i>"
 
-#: ../data/ui/password.ui.h:2
-msgid "Password"
-msgstr "ããããã"
-
-#: ../data/ui/password.ui.h:3
-msgid "_Encrypt the file list"
-msgstr "ãããããäèãæååãã(_E)"
-
-#: ../data/ui/update.ui.h:1
-msgid "S_elect the files you want to update:"
-msgstr "ãããããããããããããéæãããããã(_E):"
-
 #. secondary text
-#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:175 ../src/dlg-update.c:203
+#: ../data/ui/update.ui.h:1 ../src/dlg-update.c:175 ../src/dlg-update.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has been modified with an external application. If you don't update "
@@ -371,10 +368,14 @@ msgstr[0] ""
 "åããããããããããæåããã %d åããããããåæããããããããããã"
 "ãããææããããåæååããããçæããããã"
 
-#: ../data/ui/update.ui.h:3
+#: ../data/ui/update.ui.h:2
 msgid "_Update"
 msgstr "ææãã(_U)"
 
+#: ../data/ui/update.ui.h:3
+msgid "S_elect the files you want to update:"
+msgstr "ãããããããããããããéæãããããã(_E):"
+
 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:325
 msgid "Extract Here"
 msgstr "ãããåéãã"
@@ -452,6 +453,7 @@ msgstr ""
 "ãããããã <henrich debian org>\n"
 "èéèä <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
 "Yasumichi Akahoshi <yasumichi vinelinux org>\n"
+"ææ äé <jmatsuzawa src gnome org>\n"
 "ææGNOMEããããä http://www.gnome.gr.jp/";
 
 #: ../src/dlg-add-files.c:99 ../src/dlg-add-folder.c:129
@@ -1120,12 +1122,12 @@ msgstr "æåãåå"
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
 #: ../src/fr-window.c:7420
 msgid "New name is void, please type a name."
-msgstr ""
+msgstr "ååãååããããããããååãååããããããã"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
 #: ../src/fr-window.c:7425
 msgid "New name is the same as old one, please type other name."
-msgstr ""
+msgstr "æããååãåãååãåããããäãååãååããããããã"
 
 #. Translators: the %s references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
 #: ../src/fr-window.c:7430



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]