[gnome-nettool] Updated Belarusian translation.
- From: Ihar Hrachyshka <iharh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nettool] Updated Belarusian translation.
- Date: Sun, 12 Feb 2012 17:32:52 +0000 (UTC)
commit f140bb79c16a33d206876cdb3892f9a95d8dec7c
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date: Sun Feb 12 20:32:11 2012 +0300
Updated Belarusian translation.
po/be.po | 605 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 303 insertions(+), 302 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 3bc4eed..3c8b6e9 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-nettool.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-16 02:02+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-16 02:02+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-12 20:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-12 20:32+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Matsuk <yuri matsuk net>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
"Language: be\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ"
msgid "Graphical user interface for common network utilities"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/callbacks.c:458 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:488
+#: ../src/callbacks.c:458 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:524
msgid "Idle"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
@@ -60,387 +60,397 @@ msgid "View information about your network"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑ"
#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:1
-msgid "A list of domains previously used"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Historically used hostnames"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:2
msgid "A list of hostnames previously used"
msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Historically used usernames"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:4
msgid "A list of usernames previously used"
msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:5
msgid "Historically used domains"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Historically used hostnames"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
-
#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Historically used usernames"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgid "A list of domains previously used"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "Host"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:2
+msgid "User"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
+msgid "_Tool"
+msgstr "ÐÑÑ_ÐÐÐÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:4
-msgid "0.0"
-msgstr "0.0"
+msgid "Beep on ping"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ping"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:5
-msgid "<b>IP Information</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐ IP</b>"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:6
-msgid "<b>Interface Information</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ</b>"
+msgid "Copy as text _report"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÑÑ _ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:7
-msgid "<b>Interface Statistics</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑ</b>"
+msgid "Clear _History"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑ _ÐÑÑÑÐÑÑÑ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:8
-msgid "<b>Round Trip Time Statistics</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ (RTT)</b>"
+msgid "_Help"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:9
-msgid "<b>Transmission Statistics</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ</b>"
+msgid "_Contents"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:10
-msgid "Active Network Services"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ"
+msgid "Devices - Network Tools"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ - ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:11
-msgid "Average:"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÐ:"
+msgid "_Network device:"
+msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:12
-msgid "Beep on ping"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ping"
+msgid "_Configure"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:13
-msgid "Clear _History"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑ _ÐÑÑÑÐÑÑÑ"
+msgid "<b>IP Information</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐ IP</b>"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:14
-msgid "Collisions:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ:"
+msgid "Hardware address:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:15
-msgid "Copy as text _report"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÑÑ _ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgid "Multicast:"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:16
-msgid "Details"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
+msgid "MTU:"
+msgstr "MTU:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:17
-msgid "Devices"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Link speed:"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:18
-msgid "Devices - Network Tools"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ - ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ"
+msgid "State:"
+msgstr "ÐÑÐÐ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:19
-msgid "Display:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ:"
+msgid "Not Available"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:20
-msgid "Domain address"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ"
+msgid "<b>Interface Information</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐ</b>"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:21
-msgid ""
-"Enter a domain address to lookup its whois information. For example: www."
-"domain.com or 192.168.2.1"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ whois-ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ: www.domain."
-"com ÑÑ 192.168.2.1"
+msgid "Transmitted bytes:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:22
-msgid ""
-"Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com "
-"or 192.168.2.1"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑ finger-ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ: "
-"www.domain.com ÑÑ 192.168.2.1"
+msgid "Received bytes:"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:23
-msgid ""
-"Enter the network address to lookup. For example: www.domain.com or "
-"192.168.2.1"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ: www.domain.com ÑÑ 192.168.2.1"
+msgid "Transmission errors:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:24
-msgid ""
-"Enter the network address to ping. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ: www.domain.com ÑÑ "
-"192.168.2.1"
+msgid "Transmitted packets:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:25
-msgid ""
-"Enter the network address to scan for open ports. For example: www.domain."
-"com or 192.168.2.1"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ: www.domain."
-"com ÑÑ 192.168.2.1"
+msgid "Received packets:"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:26
-msgid ""
-"Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com "
-"or 192.168.2.1"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÑÑ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ: www.domain.com "
-"ÑÑ 192.168.2.1"
+msgid "Reception errors:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:27
-msgid "Enter the user to finger"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ finger-ÐÐÑÑÐÐÐÑ"
+msgid "Collisions:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ:"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:28 ../src/main.c:812
-msgid "Finger"
-msgstr "Finger"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:28
+msgid "<b>Interface Statistics</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑ</b>"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:29
-msgid "Finger output"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ finger"
+msgid "Devices"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:30
-msgid "Hardware address:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑ:"
+msgid "Only"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:31
-msgid "Host"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
+msgid "requests"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:32
-msgid "Link speed:"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ:"
+msgid "Unlimited requests"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:33 ../src/main.c:732
-msgid "Lookup"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:33
+msgid "Send:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:34
-msgid "Lookup output"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+msgid ""
+"Enter the network address to ping. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ: www.domain.com ÑÑ "
+"192.168.2.1"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:35
-msgid "MTU:"
-msgstr "MTU:"
+msgid "Network address"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:36
-msgid "Maximum:"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ:"
+msgid "_Network address:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ:"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:37
-msgid "Minimum:"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ:"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:37 ../src/main.c:290
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:38
-msgid "Multicast Information"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ-ÑÑÐÐÑÐÑÑÑÑ"
+msgid "0.0"
+msgstr "0.0"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:39
-msgid "Multicast:"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ:"
+msgid "ms"
+msgstr "ÐÑ"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:40 ../src/main.c:446
-msgid "Netstat"
-msgstr "Netstat"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:40
+msgid "Maximum:"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:41
-msgid "Netstat output"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ netstat"
+msgid "Average:"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÐ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:42
-msgid "Network address"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ"
+msgid "Minimum:"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:43
-msgid "Not Available"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+msgid "<b>Round Trip Time Statistics</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ (RTT)</b>"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:44
-msgid "Only"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:45
-msgid "Output for finger"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ finger"
+msgid "Packets transmitted:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:46
-msgid "Output for lookup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ lookup"
+#, no-c-format
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:47
-msgid "Output for net stat"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ net stat"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:48
-msgid "Output for port scan"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+msgid "Successful packets:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:49
-msgid "Output for traceroute"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ traceroute"
+msgid "Packets received:"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:50
-msgid "Output for whois"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ whois"
+msgid "<b>Transmission Statistics</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ</b>"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:51
-msgid "Packets received:"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ:"
+msgid "Details"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:52
-msgid "Packets transmitted:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ:"
+msgid "Display:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ:"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:53 ../src/main.c:290
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:53
+msgid "Routing Table Information"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÑÑÐÐÑÑÑ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:54
-msgid "Port Scan"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+msgid "Active Network Services"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:55
-msgid "Port scan output"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+msgid "Multicast Information"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ-ÑÑÐÐÑÐÑÑÑÑ"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:56
-msgid "Received bytes:"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ:"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:56 ../src/main.c:444
+msgid "Netstat"
+msgstr "Netstat"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:57
-msgid "Received packets:"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ:"
+msgid "Output for net stat"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ net stat"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:58
-msgid "Reception errors:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑ:"
+msgid "Netstat output"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ netstat"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:59
-msgid "Routing Table Information"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÑÑÐÐÑÑÑ"
+msgid ""
+"Enter the network address to trace a path to. For example: www.domain.com or "
+"192.168.2.1"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÑÑ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ: www.domain.com "
+"ÑÑ 192.168.2.1"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:60 ../src/main.c:617
-msgid "Scan"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:60 ../src/main.c:375
+msgid "Trace"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÑ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:61
-msgid "Send:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ:"
+msgid "Output for traceroute"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ traceroute"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:62
-msgid "State:"
-msgstr "ÐÑÐÐ:"
+msgid "Traceroute output"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÑÑ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:63
-msgid "Successful packets:"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ:"
-
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:64 ../src/main.c:375
-msgid "Trace"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÑ"
+msgid ""
+"Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com "
+"or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÑÑ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ: www.domain.com "
+"ÑÑ 192.168.2.1"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:65
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:64
msgid "Traceroute"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÑÑ"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:66
-msgid "Traceroute output"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÑÑ"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:65
+msgid ""
+"Enter the network address to scan for open ports. For example: www.domain."
+"com or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ: www.domain."
+"com ÑÑ 192.168.2.1"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:66 ../src/main.c:615
+msgid "Scan"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:67
-msgid "Transmission errors:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ:"
+msgid "Output for port scan"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:68
-msgid "Transmitted bytes:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ:"
+msgid "Port scan output"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:69
-msgid "Transmitted packets:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ:"
+msgid "Port Scan"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:70
-msgid "Unlimited requests"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ"
+msgid "_Information type:"
+msgstr "_ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:71
-msgid "User"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "Enter the domain to lookup. For example: domain.com or ftp.domain.com."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ: www.domain.com ÑÑ ftp.domain.com."
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72
-msgid "User name"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72 ../src/main.c:733
+msgid "Lookup"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:73 ../src/main.c:918
-msgid "Whois"
-msgstr "Whois"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:73
+msgid "Output for lookup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ lookup"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:74
-msgid "Whois output"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ Whois"
+msgid "Lookup output"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:75
-msgid "_Configure"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ"
+msgid ""
+"Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com "
+"or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑ finger-ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ: "
+"www.domain.com ÑÑ 192.168.2.1"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:76
-msgid "_Domain address:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ:"
+msgid "Enter the user to finger"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ finger-ÐÐÑÑÐÐÐÑ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:77
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ"
+msgid "User name"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:78
-msgid "_Help"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "_Username:"
+msgstr "Ð_ÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ:"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79
-msgid "_Information type:"
-msgstr "_ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ:"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79 ../src/main.c:811
+msgid "Finger"
+msgstr "Finger"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:80
-msgid "_Network address:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ:"
+msgid "Output for finger"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ finger"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:81
-msgid "_Network device:"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
+msgid "Finger output"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ finger"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:82
-msgid "_Tool"
-msgstr "ÐÑÑ_ÐÐÐÐ"
+msgid "_Domain address:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:83
-msgid "_Username:"
-msgstr "Ð_ÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ:"
+msgid ""
+"Enter a domain address to lookup its whois information. For example: www."
+"domain.com or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ whois-ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ: www.domain."
+"com ÑÑ 192.168.2.1"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:84
-msgid "ms"
-msgstr "ÐÑ"
+msgid "Domain address"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85
-msgid "requests"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85 ../src/main.c:915
+msgid "Whois"
+msgstr "Whois"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:86
+msgid "Output for whois"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ whois"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:87
+msgid "Whois output"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ Whois"
#. Interface Name Interface Type icon Device prefix Pixbuf
#: ../src/info.c:60
@@ -479,87 +489,87 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÑ"
msgid "Network Devices Not Found"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/info.c:400 ../src/info.c:403
+#: ../src/info.c:396 ../src/info.c:399
msgid "Unknown"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/info.c:474
+#: ../src/info.c:471
msgid "Active"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ"
-#: ../src/info.c:476
+#: ../src/info.c:473
msgid "Inactive"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ"
-#: ../src/info.c:481
+#: ../src/info.c:478
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
-#: ../src/info.c:490
+#: ../src/info.c:489
msgid "Enabled"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/info.c:492
+#: ../src/info.c:491
msgid "Disabled"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ"
#. The info output in a text format (to copy on clipboard)
-#: ../src/info.c:581
+#: ../src/info.c:580
#, c-format
msgid "Network device:\t%s\n"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:582
+#: ../src/info.c:581
#, c-format
msgid "Hardware address:\t%s\n"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑ:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:583
+#: ../src/info.c:582
#, c-format
msgid "Multicast:\t%s\n"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ-ÑÑÐÐÑÐÑÑÑÑ:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:584
+#: ../src/info.c:583
#, c-format
msgid "MTU:\t%s\n"
msgstr "MTU:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:585
+#: ../src/info.c:584
#, c-format
msgid "Link speed:\t%s\n"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:586
+#: ../src/info.c:585
#, c-format
msgid "State:\t%s\n"
msgstr "ÐÑÐÐ:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:588
+#: ../src/info.c:587
#, c-format
msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:589
+#: ../src/info.c:588
#, c-format
msgid "Transmission errors:\t%s\n"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:590
+#: ../src/info.c:589
#, c-format
msgid "Received packets:\t%s\n"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:591
+#: ../src/info.c:590
#, c-format
msgid "Reception errors:\t%s\n"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑ:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:592
+#: ../src/info.c:591
#, c-format
msgid "Collisions:\t%s\n"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ:\t%s\n"
-#: ../src/info.h:24
+#: ../src/info.h:23
msgid "not available"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
@@ -656,75 +666,78 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
msgid ""
"The file %s doesn't exist, please check if gnome-nettool is correctly "
"installed"
-msgstr "ÐÐÐÐ %s ÐÐ ÑÑÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑÑÐÑ gnome-nettool"
+msgstr "ÐÐÐÐ %s ÐÐ ÑÑÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ gnome-nettool"
-#: ../src/main.c:482 ../src/netstat.c:455
+#: ../src/main.c:478 ../src/netstat.c:464
msgid "Protocol"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/main.c:489
+#: ../src/main.c:485
msgid "IP Address"
msgstr "IP-ÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/main.c:496
+#: ../src/main.c:492
msgid "Netmask / Prefix"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ / ÐÑÑÑÑÐÑ"
-#: ../src/main.c:503
+#: ../src/main.c:499
msgid "Broadcast"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ"
-#: ../src/main.c:510
+#: ../src/main.c:506
msgid "Scope"
msgstr "ÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/main.c:667
+#: ../src/main.c:665
msgid "Default Information"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../src/main.c:668
+#: ../src/main.c:666
msgid "Internet Address"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ-ÐÐÑÐÑ (A)"
-#: ../src/main.c:669
+#: ../src/main.c:667
msgid "Canonical Name"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ (CNAME)"
-#: ../src/main.c:670
+#: ../src/main.c:668
msgid "CPU / OS Type"
msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÐÑ (HINFO)"
#. When asking for MX record in DNS context
-#: ../src/main.c:672
+#: ../src/main.c:670
msgid "Mailbox Exchange"
msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ (MX)"
-#: ../src/main.c:673
+#: ../src/main.c:671
msgid "Mailbox Information"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ (MINFO)"
#. When asking for NS record in DNS context
-#: ../src/main.c:675
+#: ../src/main.c:673
msgid "Name Server"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ (NS)"
-#: ../src/main.c:676
+#: ../src/main.c:674
msgid "Host name for Address"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ (PTR)"
-#: ../src/main.c:677
-msgid "Start-of-authority"
+#. When asking for SOA record in DNS context.
+#. It defines which server is the primary nameserver
+#. for a domain
+#: ../src/main.c:678
+msgid "Start of Authority"
msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ (SOA)"
-#: ../src/main.c:678
+#: ../src/main.c:679
msgid "Text Information"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ (TXT)"
-#: ../src/main.c:679
+#: ../src/main.c:680
msgid "Well Known Services"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ (WKS)"
-#: ../src/main.c:680
+#: ../src/main.c:681
msgid "Any / All Information"
msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ"
@@ -740,63 +753,63 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ-ÐÐÑÑ
msgid "Getting group memberships"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÑÐÑ"
-#: ../src/netstat.c:462
+#: ../src/netstat.c:471
msgid "IP Source"
msgstr "IP-ÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÑÑ"
-#: ../src/netstat.c:470
+#: ../src/netstat.c:479
msgid "Port/Service"
msgstr "ÐÐÑÑ/ÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/netstat.c:478 ../src/scan.c:318
+#: ../src/netstat.c:487 ../src/scan.c:213
msgid "State"
msgstr "ÐÑÐÐ"
-#: ../src/netstat.c:632
+#: ../src/netstat.c:640
msgid "Destination/Prefix"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ/ÐÑÑÑÑÐÑ"
-#: ../src/netstat.c:634
+#: ../src/netstat.c:642
msgid "Destination"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/netstat.c:641
+#: ../src/netstat.c:649
msgid "Gateway"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/netstat.c:649
+#: ../src/netstat.c:657
msgid "Netmask"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/netstat.c:657 ../src/netstat.c:764
+#: ../src/netstat.c:665 ../src/netstat.c:771
msgid "Interface"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/netstat.c:771
+#: ../src/netstat.c:778
msgid "Member"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/netstat.c:779
+#: ../src/netstat.c:786
msgid "Group"
msgstr "ÐÑÑÐÐ"
#. The netstat "Display active network services" output in
#. text format.
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/netstat.c:821
+#: ../src/netstat.c:826
msgid "Protocol\tIP Source\tPort/Service\tState\n"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ\tIP-ÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÑÑ\tÐÐÑÑ/ÑÐÑÐÐÐ\tÐÑÐÐ\n"
#. The netstat "Display routing" output in text format.
#. This seems as a route table.
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/netstat.c:827
+#: ../src/netstat.c:832
msgid "Destination\tGateway\tNetmask\tInterface\n"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ\tÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ\tÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ\tÐÐÑÑÑÑÐÐÑ\n"
#. The netstat "Multicast information" output in text format.
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/netstat.c:832
+#: ../src/netstat.c:837
msgid "Interface\tMember\tGroup\n"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐÑ\tÐÐÐÐÐÑÐÑÐ\tÐÑÑÐÐ\n"
@@ -821,15 +834,20 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
msgid "Please enter a valid domain address and try again."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ."
-#: ../src/nettool.c:433
+#: ../src/nettool.c:290
+#, c-format
+msgid "An error occurred when try to run '%s'"
+msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ \"%s\" ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/nettool.c:464
msgid "Information not available"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑ"
-#: ../src/nettool.c:553
+#: ../src/nettool.c:589
msgid "Stop"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../src/nettool.c:559
+#: ../src/nettool.c:595
msgid "Run"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ"
@@ -859,7 +877,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ"
msgid "Seq"
msgstr "ÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/ping.c:602
+#: ../src/ping.c:602 ../src/traceroute.c:336
msgid "Time"
msgstr "ÐÐÑ"
@@ -906,67 +924,50 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ:\t%s\n"
msgid "Successful packets:\t%s\n"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ:\t%s\n"
-#: ../src/scan.c:98
+#: ../src/scan.c:68
#, c-format
msgid "Scanning %s for open ports"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ %s"
-#: ../src/scan.c:173
-msgid "unknown"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: "open" is a network status and should be one word.
-#: ../src/scan.c:177
-msgid "open"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ"
-
-#: ../src/scan.c:310
+#: ../src/scan.c:205
msgid "Port"
msgstr "ÐÐÑÑ"
-#: ../src/scan.c:326
+#: ../src/scan.c:221
msgid "Service"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
#. The portscan output in text format:
#. Port, State, Service.
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/scan.c:348
+#: ../src/scan.c:243
msgid "Port\tState\tService\n"
msgstr "ÐÐÑÑ\tÐÑÐÐ\tÐÐÑÐÐÐ\n"
-#: ../src/traceroute.c:66
+#: ../src/traceroute.c:67
#, c-format
msgid "Tracing route to %s"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐ %s"
-#: ../src/traceroute.c:269
+#: ../src/traceroute.c:309
msgid "Hop"
msgstr "ÐÑÐÐ"
-#: ../src/traceroute.c:277
+#: ../src/traceroute.c:317
msgid "Hostname"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../src/traceroute.c:285
+#: ../src/traceroute.c:325
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: ../src/traceroute.c:296
-msgid "Time 1"
-msgstr "ÐÐÑ 1"
-
-#: ../src/traceroute.c:306
-msgid "Time 2"
-msgstr "ÐÐÑ 2"
-
#. The traceroute output in text format:
#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1),
#. Round Trip Time 2 (Time2),
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/traceroute.c:332
-msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\tTime 2\n"
-msgstr "ÐÑÐÐ\tÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ\tIP\tÐÐÑ 1\tÐÐÑ 2\n"
+#: ../src/traceroute.c:361
+msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\n"
+msgstr "ÐÑÐÐ\tÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ\tIP\tÐÐÑ 1\n"
#: ../src/utils.c:231
#, c-format
@@ -975,12 +976,12 @@ msgid ""
"system"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ %s"
-#: ../src/finger.c:66
+#: ../src/finger.c:65
#, c-format
msgid "Getting information of %s on \"%s\""
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ %s ÐÐ \"%s\""
-#: ../src/finger.c:70
+#: ../src/finger.c:69
#, c-format
msgid "Getting information of all users on \"%s\""
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ \"%s\""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]