[caribou] [l10n] Updated Estonian translation



commit 691433b860c26b28caf0fe27d35902adf0a69337
Author: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>
Date:   Wed Feb 8 11:03:21 2012 +0200

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po |  217 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 217 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
new file mode 100644
index 0000000..6d1f71b
--- /dev/null
+++ b/po/et.po
@@ -0,0 +1,217 @@
+# Estonian translation for caribou.
+# Copyright (C) 2012 caribou's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the caribou package.
+# Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: caribou master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=caribou&keywords=I18N+L10N&component=default\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-29 15:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-08 08:55+0200\n"
+"Last-Translator: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>\n"
+"Language-Team: Estonian <>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+msgid "Caribou Preferences"
+msgstr "Caribou eelistused"
+
+msgid "Scanning"
+msgstr "Skannimine"
+
+# Siin on jutt pimedatele mÃeldud eriseadmest, mida ma Eesti veebist ei suutnud leida rohkem kui Ãhe viite loengumaterjalidest, kus see oli "skÃnner".
+msgid "Enable scanning"
+msgstr "Skannimise lubamine"
+
+msgid "Enable switch scanning"
+msgstr "LÃlitiga skannimine lubatud"
+
+msgid "General"
+msgstr "Ãldine"
+
+msgid "Scanning mode"
+msgstr "Skannimise reÅiim"
+
+msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear"
+msgstr "Skannimise liik, alamgrupid, read vÃi lineaarne"
+
+msgid "Subgroups"
+msgstr "Alamgrupid"
+
+msgid "Rows"
+msgstr "Read"
+
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineaarne"
+
+msgid "Step time"
+msgstr "Sammu kestus"
+
+msgid "Time between key transitions"
+msgstr "Aeg vÃtmevahetuste vahel"
+
+msgid "Inverse scanning"
+msgstr "Tagurpidi skannimine"
+
+msgid "Step with the switch, activate by dwelling"
+msgstr "LÃlitiga liigutakse, paigalejÃÃmine aktiveerib"
+
+msgid "Auto-restart scanning"
+msgstr "Skannimise automaatne taasalustamine"
+
+msgid "Automatically restart scanning after item activation"
+msgstr "Automaatne skannimise kordamine pÃrast kirje aktiveerimist"
+
+msgid "Scan cycles"
+msgstr "Skannimise tsÃklid"
+
+msgid "One"
+msgstr "Ãks"
+
+msgid "Two"
+msgstr "Kaks"
+
+msgid "Three"
+msgstr "Kolm"
+
+msgid "Four"
+msgstr "Neli"
+
+msgid "Five"
+msgstr "Viis"
+
+msgid "Input"
+msgstr "Sisend"
+
+msgid "Switch device"
+msgstr "LÃliti"
+
+msgid "Switch device, keyboard or mouse"
+msgstr "LÃliti, klaviatuur vÃi hiir"
+
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klaviatuur"
+
+msgid "Mouse"
+msgstr "Hiir"
+
+msgid "Switch key"
+msgstr "LÃliti"
+
+msgid "Key to use with scanning mode"
+msgstr "Klahv, mida kasutatakse skannimise reÅiimi jaoks"
+
+msgid "Right shift"
+msgstr "Parempoolne shift"
+
+msgid "Left shift"
+msgstr "Vasakpoolne shift"
+
+msgid "Space"
+msgstr "TÃhik"
+
+msgid "Alt Gr"
+msgstr "Alt Gr"
+
+msgid "Num lock"
+msgstr "Num lock"
+
+msgid "Switch button"
+msgstr "LÃliti"
+
+msgid "Mouse button to use in the scanning mode"
+msgstr "Hiirenupp, mida kasutatakse skannimise reÅiimi jaoks"
+
+msgid "Button 1"
+msgstr "Nupp 1"
+
+msgid "Button 2"
+msgstr "Nupp 2"
+
+msgid "Button 3"
+msgstr "Nupp 3"
+
+msgid "Caribou"
+msgstr "Caribou"
+
+#, python-format
+msgid "Error starting %s"
+msgstr "Viga %s kÃivitamisel"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"In order to use %s, accessibility needs to be enabled. Do you want to enable "
+"it now?"
+msgstr ""
+"%s kasutamiseks tuleb hÃlbustused (accessibility) lubada. Kas tahad need "
+"kohe lubada?"
+
+#, python-format
+msgid "Accessibility has been enabled. Log out and back in again to use %s."
+msgstr ""
+"HÃlbustused on nÃÃd lubatud. %s kasutamiseks logi nÃÃd vÃlja ja uuesti sisse."
+
+msgid "WARNING - Caribou: unhandled editable widget:"
+msgstr "HOIATUS - Caribou: mittekÃsitletav muudetav vidin:"
+
+msgid "Antler Preferences"
+msgstr "Antler'i eelistused"
+
+msgid "Antler"
+msgstr "Antler"
+
+msgid "Appearance"
+msgstr "VÃlimus"
+
+msgid "Keyboard Type"
+msgstr "Klaviatuuri liik"
+
+msgid "The keyboard geometry Caribou should use"
+msgstr "Millist klaviatuuri geomeetriat peaks Caribou kasutama"
+
+msgid ""
+"The keyboard geometry determines the shape and complexity of the keyboard, "
+"it could range from a 'natural' look and feel good for composing simple "
+"text, to a fullscale keyboard."
+msgstr ""
+"Klaviatuuri geomeetria mÃÃrab klaviatuuri kuju ja keerukuse, see vÃib olla "
+"'loomulikust' klaviatuurist, mis sobib tavalise teksti sisestamiseks, kuni "
+"tÃismÃÃtmetes klaviatuurini."
+
+#. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device)
+msgid "Touch"
+msgstr "Puudutus"
+
+#. Translators: Keyboard type (conventional keyboard)
+msgid "Full scale"
+msgstr "TÃisklaviatuur"
+
+#. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns)
+msgid "Scan"
+msgstr "Skanner"
+
+msgid "Use System Theme"
+msgstr "SÃsteemi vÃlimuse kasutamine"
+
+msgid "Minimum Alpha"
+msgstr "VÃhim alfa-vÃÃrtus"
+
+msgid "Minimal opacity of keyboard"
+msgstr "Klaviatuuri vÃhim katvus"
+
+msgid "Maximum Alpha"
+msgstr "Suurim alfa-vÃÃrtus"
+
+msgid "Maximal opacity of keyboard"
+msgstr "Klaviatuuri suurim katvus"
+
+msgid "Maximum Distance"
+msgstr "Suurim kaugus"
+
+msgid "Maximum distance when keyboard is hidden"
+msgstr "Suurim kaugus, mille juures klaviatuur varjatakse"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]