[evolution-data-server] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 7 Feb 2012 16:57:57 +0000 (UTC)
commit c0fd5eecc0ea65212726aa34959939c56d929682
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Feb 7 17:57:52 2012 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 180 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 97 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cb5aade..fc2c16c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-02 12:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-03 10:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-07 11:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-07 17:23+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -860,7 +860,6 @@ msgstr "Memoria insuficiente"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1095
#, c-format
-#| msgid "Contact '%s' no found"
msgid "Contact '%s' not found"
msgstr "Contacto Â%s no encontrado"
@@ -1762,22 +1761,22 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2028
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2523
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3282
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:333
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:366
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:400
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:456
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:513
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:547
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:407
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:440
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:474
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:530
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:587
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:623
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:621
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:661
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:697
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:276
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1367
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1455
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1501
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:527
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:834
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1032
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:840
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1038
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:396
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:808
#, c-format
@@ -1803,12 +1802,12 @@ msgstr "Flujo de mensaje invÃlido recibido desde %s: %s"
msgid "Syncing folders"
msgstr "Sincronizando carpetas"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1240 ../camel/camel-filter-driver.c:1695
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1240 ../camel/camel-filter-driver.c:1697
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Error analizando filtro: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1706
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1708
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Error ejecutando filtro: %s: %s"
@@ -1833,11 +1832,11 @@ msgstr "Obteniendo mensaje %d (%d%%)"
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Fallà en el mensaje %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1422 ../camel/camel-filter-driver.c:1527
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1422 ../camel/camel-filter-driver.c:1529
msgid "Syncing folder"
msgstr "Sincronizando carpeta"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1427 ../camel/camel-filter-driver.c:1533
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1427 ../camel/camel-filter-driver.c:1535
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
@@ -2029,7 +2028,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/camel-gpg-context.c:875 ../camel/camel-net-utils.c:523
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:382
#: ../libedataserver/e-client.c:136 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227
#, c-format
msgid "Cancelled"
@@ -3072,71 +3071,78 @@ msgstr "La respuesta del servidor IMAP no contenÃa informaciÃn de %s"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "El servidor IMAP inesperadamente ha respondido OK: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:307
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:344
msgid "Always check for new mail in this folder"
msgstr "Comprobar siempre si hay correo nuevo en esta carpeta"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:383
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:355
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:747
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:756
+#| msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
+msgid "Apply message filters to this folder"
+msgstr "Aplicar filtros de mensajes a esta carpeta"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:437
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "No se pudo crear el directorio %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:404
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:458
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "No se puede cargar la recopilaciÃn de %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1077
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1116
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3950
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Buscando mensajes modificados en %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3434
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3473
msgid "Unable to retrieve message: "
msgstr "No se pudo obtener el mensaje: "
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3471
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3510
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5508
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "No se puede obtener el mensaje con ID de mensaje %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3472
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3511
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5509
msgid "No such message available."
msgstr "Dicho mensaje no està disponible."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3547
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4425
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:446
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3586
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4464
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:511
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Este mensaje no està disponible actualmente"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4006
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4089
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4045
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4128
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3902
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4082
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Obteniendo recopilaciÃn de informaciÃn sobre los mensajes nuevos en %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4223
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4262
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr ""
"Respuesta del servidor incompleta: no hay informaciÃn proporcionada para el "
"mensaje %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4233
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4272
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr ""
"Respuesta incompleta del servidor: No se proporcionà un UID para el mensaje %"
"d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4465
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4504
#, c-format
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "No se pudo encontrar el cuerpo del mensaje en la respuesta de FETCH."
@@ -3192,7 +3198,7 @@ msgstr "Co_mando:"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
@@ -3215,58 +3221,66 @@ msgstr "_Espacio de nombres:"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
+#| msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
+msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
+msgstr "_Aplicar filtros a los mensajes nuevos en todas las carpetas"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr ""
"_Aplicar filtros a los mensajes nuevos en la bandeja de entrada de este "
"servidor"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
msgid "Check new messages for Jun_k contents"
msgstr "Comprobar si el contenido de los mensajes nuevos es _spam"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "SÃlo comprobar si hay spam en la carpeta _Bandeja de entrada"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:82
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "_Sincronizar automÃticamente el correo remoto localmente"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
msgid "IMAP default port"
msgstr "Puerto IMAP predeterminado"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89
msgid "IMAP over SSL"
msgstr "IMAP sobre SSL"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:87
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:87
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:96
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:98
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Para leer y almacenar correo en los servidores IMAP."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:105
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:116
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:80
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:107
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:118
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
msgid "Password"
msgstr "ContraseÃa"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:107
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:118
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:109
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:120
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Esta opciÃn conectarà con el servidor IMAP usando una contraseÃa de texto "
@@ -3383,12 +3397,12 @@ msgstr "El servidor se desconectà inesperadamente"
msgid "Server unexpectedly disconnected: "
msgstr "El servidor se desconectà inesperadamente: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:90
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:101
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "No se pudo crear el resumen de carpetas para %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:98
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:109
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "No se pudo crear la cachà para %s: "
@@ -3413,11 +3427,11 @@ msgstr "NÃme_ro de conexiones cacheadas que usar"
msgid "Namespace:"
msgstr "Espacio de nombres:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:86
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
msgid "Default IMAP port"
msgstr "Puerto IMAP predeterminado"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:94
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:96
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
@@ -4086,23 +4100,23 @@ msgstr ""
"No se pudo sincronizar la carpeta de correo %s: %s\n"
"La carpeta puede estar corrupta, copia guardada en Â%sÂ"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:310
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:286
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:497
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Error interno: UID en formato invÃlido: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:271
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:275
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:336
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:340
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:613
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:991
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:997
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "No se puede obtener el mensaje %s: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:282
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:347
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:522
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:551
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:603
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:622
@@ -4110,54 +4124,54 @@ msgstr "No se puede obtener el mensaje %s: %s"
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "No se puede obtener el mensaje %s: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:516
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:522
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:569
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:581
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:587
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:634
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "La publicaciÃn fallÃ: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:564
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:629
msgid "Posting failed: "
msgstr "Fallà la publicaciÃn: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:593
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:658
#, c-format
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "No puede publicar mensajes NNTP mientras trabaja desconectado."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:613
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:678
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "No puede copiar mensajes desde una carpeta NNTP."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
msgid ""
"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr ""
"_Mostrar carpetas en notaciÃn corta (ej: c.o.linux en vez de comp.os.linux)"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:50
msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
msgstr "En el _diÃlogo de subscripciÃn, mostrar nombres de carpetas relativos"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:56
msgid "Default NNTP port"
msgstr "Puerto NNTP predeterminado"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
msgid "NNTP over SSL"
msgstr "NNTP sobre SSL"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:59
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:63
msgid "USENET news"
msgstr "Noticias USENET"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:61
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:65
msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
msgstr "Este es un proveedor para leer y enviar noticias a grupos de USENET."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:82
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:86
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
@@ -4241,23 +4255,23 @@ msgstr "El comando NNTP ha fallado: "
msgid "Not connected."
msgstr "No conectado."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:192
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:314
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:195
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:322
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: Buscando correos nuevos"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:210
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:213
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "Respuesta inesperada del servidor desde xover: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:332
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:340
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "Respuesta inesperada del servidor desde head: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:377
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:387
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Fallà la operaciÃn: %s"
@@ -4281,15 +4295,15 @@ msgstr "RazÃn desconocida"
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Obteniendo resumen POP"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:713
msgid "Cannot get POP summary: "
msgstr "No se pudo obtener el resumen POP: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:819
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:825
msgid "Expunging old messages"
msgstr "Compactando los correos antiguos"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:839
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:845
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Compactando los correos borrados"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]