[dia] Updated Spanish translation



commit fd41eeea64b78359535493239d9b899267b624c7
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Feb 6 12:53:09 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   93 ++++++++++---------------------------------------------------
 1 files changed, 16 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4600ce5..0d30795 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,15 +9,15 @@
 # Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2003-2006.
 # Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>, 2007.
 # Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2009, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dia.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-17 14:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-22 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-06 12:52+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -530,7 +530,6 @@ msgstr "Capa"
 
 #: ../app/diagram_tree_view.c:177
 #, c-format
-#| msgid "Add Layer"
 msgid "%d Layer"
 msgid_plural "%d Layers"
 msgstr[0] "%d capa"
@@ -549,7 +548,6 @@ msgstr "Tipo"
 # Posicionar? FVD
 # Creo que està correcto segÃn se ve en los menÃs: "Soportar/PosiciÃn/...". RizOX.
 #: ../app/diagram_tree_view.c:184
-#| msgid "Position"
 msgid "object|Position"
 msgstr "objeto|PosiciÃn"
 
@@ -559,7 +557,6 @@ msgstr "Hijos"
 
 #: ../app/diagram_tree_view.c:191
 #, c-format
-#| msgid "Object"
 msgid "%d Object"
 msgid_plural "%d Objects"
 msgstr[0] "%d objeto"
@@ -698,7 +695,6 @@ msgstr "Seleccionados Â%sÂ"
 
 #. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
 #: ../app/display.c:1149
-#| msgid "No anti-aliased renderer found"
 msgid "No antialiased renderer found"
 msgstr "No se encontrà el renderizador antialias"
 
@@ -1017,10 +1013,6 @@ msgstr "Diagrama de flujo"
 # Corregido: lleva doble espacio antes de cada frase.
 # "Pulse doble" o "Pulse dos veces" me suena mÃs natural. RizOX.
 #: ../app/interface.c:1539
-#| msgid ""
-#| "Foreground & background colors for new objects.  The small black and "
-#| "white squares reset colors.  The small arrows swap colors.  Double click "
-#| "to change colors."
 msgid ""
 "Foreground & background colors for new objects.  The small black and white "
 "squares reset colors.  The small arrows swap colors.  Double-click to change "
@@ -1042,9 +1034,6 @@ msgstr ""
 
 # La coma antes del "o" no queda bien en la frase en espaÃol. RizOX.
 #: ../app/interface.c:1596
-#| msgid ""
-#| "Arrow style at the beginning of new lines.  Click to pick an arrow, or "
-#| "set arrow parameters with Details..."
 msgid ""
 "Arrow style at the beginning of new lines.  Click to pick an arrow, or set "
 "arrow parameters with Detailsâ"
@@ -1054,9 +1043,6 @@ msgstr ""
 
 # La coma antes del "o" no queda bien en la frase en espaÃol. AÃadido el doble espacio del comienzo de frase segÃn original en inglÃs. RizOX.
 #: ../app/interface.c:1601
-#| msgid ""
-#| "Line style for new lines.  Click to pick a line style, or set line style "
-#| "parameters with Details..."
 msgid ""
 "Line style for new lines.  Click to pick a line style, or set line style "
 "parameters with Detailsâ"
@@ -1066,9 +1052,6 @@ msgstr ""
 
 # La coma antes del "o" no queda bien en la frase en espaÃol. AÃadido el doble espacio del comienzo de frase segÃn original en inglÃs. Cambiado "con Detalles" por "en Detalles" para mantener la coherencia con la traducciÃn de las anteriores entradas. RizOX.
 #: ../app/interface.c:1617
-#| msgid ""
-#| "Arrow style at the end of new lines.  Click to pick an arrow, or set "
-#| "arrow parameters with Details..."
 msgid ""
 "Arrow style at the end of new lines.  Click to pick an arrow, or set arrow "
 "parameters with Detailsâ"
@@ -1779,7 +1762,6 @@ msgid "Length unit:"
 msgstr "Unidad de longitud:"
 
 #: ../app/preferences.c:185
-#| msgid "Font-size unit:"
 msgid "Font size unit:"
 msgstr "Unidad de tamaÃo de la tipografÃa:"
 
@@ -1899,12 +1881,10 @@ msgid "Y Size:"
 msgstr "TamaÃo Y:"
 
 #: ../app/preferences.c:239
-#| msgid "Visible spacing"
 msgid "Visual Spacing X:"
 msgstr "Espaciado X visual:"
 
 #: ../app/preferences.c:240
-#| msgid "Visible spacing"
 msgid "Visual Spacing Y:"
 msgstr "Espaciado Y visual:"
 
@@ -1996,42 +1976,34 @@ msgid "Select SVG Shape File"
 msgstr "Seleccionar archivo de forma SVG"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:164
-#| msgid "Copy â"
 msgid "Copy ->"
 msgstr "Copiar â"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:166
-#| msgid "Copy All â"
 msgid "Copy All ->"
 msgstr "Copiar todo â"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:168
-#| msgid "Move"
 msgid "Move ->"
 msgstr "Mover â"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:170
-#| msgid "Move All â"
 msgid "Move All ->"
 msgstr "Mover todo â"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:177
-#| msgid "â Copy"
 msgid "<- Copy"
 msgstr "â Copiar"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:179
-#| msgid "â Copy All"
 msgid "<- Copy All"
 msgstr "â Copiar todo"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:181
-#| msgid "Move"
 msgid "<- Move"
 msgstr "â Mover"
 
 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:183
-#| msgid "â Move All"
 msgid "<- Move All"
 msgstr "â Mover todo"
 
@@ -2131,7 +2103,6 @@ msgid "add shapes here"
 msgstr "aÃadir formas aquÃ"
 
 #: ../app/splash.c:50
-#| msgid "Loadingâ"
 msgid "Loading â"
 msgstr "Cargandoâ"
 
@@ -2299,7 +2270,6 @@ msgstr "Cabezas de flechas de tipo desconocido"
 
 #: ../lib/arrows.c:2059
 #, c-format
-#| msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions, removing.\n"
 msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions; removing.\n"
 msgstr ""
 "Las dimensiones de la cabeza de flecha de tipo %s son muy pequeÃas; "
@@ -2411,7 +2381,6 @@ msgid "Select color"
 msgstr "Seleccione color"
 
 #: ../lib/diacolorselector.c:287
-#| msgid "More colors"
 msgid "More colorsâ"
 msgstr "MÃs coloresâ"
 
@@ -2438,27 +2407,22 @@ msgid "Detailsâ"
 msgstr "Detallesâ"
 
 #: ../lib/dialinestyleselector.c:124
-#| msgid "Solid"
 msgid "line|Solid"
 msgstr "lÃnea|SÃlida"
 
 #: ../lib/dialinestyleselector.c:130
-#| msgid "Dashed"
 msgid "line|Dashed"
 msgstr "lÃnea|Discontinua"
 
 #: ../lib/dialinestyleselector.c:136
-#| msgid "Dash-Dot"
 msgid "line|Dash-Dot"
 msgstr "lÃnea|LÃnea-Punto"
 
 #: ../lib/dialinestyleselector.c:142
-#| msgid "Dash-Dot-Dot"
 msgid "line|Dash-Dot-Dot"
 msgstr "lÃnea|LÃnea-Punto-Punto"
 
 #: ../lib/dialinestyleselector.c:148
-#| msgid "Dotted"
 msgid "line|Dotted"
 msgstr "lÃnea|Punteada"
 
@@ -2528,14 +2492,13 @@ msgstr ""
 
 #. base property stuff...
 #: ../lib/orth_conn.h:92
-#, fuzzy
 #| msgid "Author"
 msgid "Autoroute"
-msgstr "Autor"
+msgstr "Autoenrutado"
 
 #: ../lib/orth_conn.h:103
 msgid "Autorouting"
-msgstr ""
+msgstr "Autoenrutando"
 
 #: ../lib/plug-ins.c:111
 msgid "???"
@@ -2617,6 +2580,8 @@ msgid ""
 "Saving inline pixbuf failed:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Fallà al guardar el pixbuf en lÃnea:\n"
+"%s"
 
 #: ../lib/prop_pixbuf.c:296
 msgid "Cant create image data from scratch!"
@@ -2632,13 +2597,10 @@ msgstr "Grupo con %d objetos"
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-# Yo pondrÃa "Desagregar" para refinar mÃs la opciÃn "Separar". No tiene mucho sentido "Separar/Separar". SegÃn el diccionario inglÃs es el contrapuesto a "Attach" (Anexar o Agregar). RizOX.
-# Y Desprender?
 #: ../lib/propdialogs.c:325
-#, fuzzy
 #| msgid "Detach"
 msgid "Meta"
-msgstr "Desprender"
+msgstr "Meta"
 
 #: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:476 ../lib/widgets.c:273
 msgid "Left"
@@ -2667,26 +2629,23 @@ msgid "Always"
 msgstr "Siempre"
 
 #: ../lib/properties.c:80 ../lib/properties.h:488
-#, fuzzy
 #| msgid "Mixer"
 msgid "Miter"
-msgstr "Mezclador"
+msgstr "Mitra"
 
 #: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:490
 msgid "Bevel"
 msgstr "Bisel"
 
 #: ../lib/properties.c:86 ../lib/properties.h:494
-#, fuzzy
 #| msgid "Bottom"
 msgid "Butt"
-msgstr "Inferior"
+msgstr "Cabo"
 
 #: ../lib/properties.c:88 ../lib/properties.h:496
-#, fuzzy
 #| msgid "Protect"
 msgid "Projecting"
-msgstr "Proteger"
+msgstr "Proyectando"
 
 #: ../lib/properties.c:95 ../lib/properties.h:517 ../lib/properties.h:520
 #: ../objects/chronogram/chronoline.c:181
@@ -2748,7 +2707,7 @@ msgstr "UniÃn de lÃnea"
 
 #: ../lib/properties.h:535 ../lib/properties.h:538
 msgid "Line caps"
-msgstr ""
+msgstr "Finales de lÃnea"
 
 #: ../lib/properties.h:596
 msgid "Text fitting"
@@ -5274,7 +5233,6 @@ msgid "Operating System"
 msgstr "Sistema operativo"
 
 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:181
-#| msgid "Service â maintenance or administration software"
 msgid "Service - maintenance or administration software"
 msgstr "Servicio - mantenimiento o administraciÃn de software"
 
@@ -5817,10 +5775,6 @@ msgstr "AcciÃn de salida"
 #. Would like to create a state_term instead, but making the connections
 #. * is a pain
 #: ../objects/UML/state.c:493
-#| msgid ""
-#| "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
-#| "That option will go away in future versions.\n"
-#| "Please use the Initial/Final State object instead\n"
 msgid ""
 "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
 "This option will go away in future versions.\n"
@@ -6303,7 +6257,6 @@ msgid "Copy _Diagram"
 msgstr "Cerrar el _diagrama"
 
 #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:481
-#| msgid "Print (GTK+)â"
 msgid "Print (GTK) â"
 msgstr "Imprimir (GTK)â"
 
@@ -6368,10 +6321,9 @@ msgstr "Filtro de exportaciÃn de HP Graphics Language"
 
 #: ../plug-ins/layout/layout.cpp:211
 msgid "Please select edges and nodes to layout."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione los bordes y los nodos que disponer"
 
 #: ../plug-ins/layout/layout.cpp:219
-#| msgid "'%s' creation failed"
 msgid "Graph creation failed"
 msgstr "Fallà la creaciÃn del grÃfico"
 
@@ -6396,17 +6348,14 @@ msgid "Failed algorithm."
 msgstr "Fallà el algoritmo."
 
 #: ../plug-ins/layout/layout.cpp:250
-#| msgid "Air conditioner"
 msgid "Failed precondition."
 msgstr "Fallà la precondiciÃn."
 
 #: ../plug-ins/layout/layout.cpp:251
-#| msgid "Dashed"
 msgid "OGDF crashed."
 msgstr "Fallà OGDF."
 
 #: ../plug-ins/layout/layout.cpp:252
-#| msgid "unknown arrow"
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "RazÃn desconocida"
 
@@ -6416,10 +6365,12 @@ msgid ""
 "Layout '%s' failed.\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Fallà la distribuciÃn Â%sÂ.\n"
+"%s"
 
 #: ../plug-ins/layout/layout.cpp:365
 msgid "OGDF Layout Algorithms"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmos OGDF de distribuciÃn"
 
 #: ../plug-ins/libart/dialibart.c:59
 msgid "Libart-based rendering"
@@ -6594,7 +6545,6 @@ msgstr "No se encontrà en el archivo el espacio de nombres SVG esperado"
 
 #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1140
 #, c-format
-#| msgid "root element was '%s' â expecting 'svg'."
 msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
 msgstr "el elemento raÃz era Â%sÂ; se esperaba ÂsvgÂ."
 
@@ -6659,7 +6609,6 @@ msgstr "Filtro de exportaciÃn e importaciÃn para el formato Visio XML"
 
 #: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:309
 #, c-format
-#| msgid "Couldn't write file %s"
 msgid ""
 "Couldn't write file %s\n"
 "%s"
@@ -6682,7 +6631,6 @@ msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
 msgstr "No se pudo abrir: Â%s para escritura.\n"
 
 #: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1496
-#| msgid "Print (GDI)â"
 msgid "Print (GDI) ..."
 msgstr "Imprimir (GDI)â"
 
@@ -6711,7 +6659,6 @@ msgstr ""
 "simple.\n"
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:487
-#| msgid "No more user-definable colors - using black"
 msgid "No more user-definable colors - using black"
 msgstr "No mÃs colores definibles por el usuario; se usarà el negro"
 
@@ -6721,8 +6668,6 @@ msgstr "Formato XFig"
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:111
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Color index %d too high, only 512 colors allowed. Using black instead."
 msgid "Color index %d too high; only 512 colors allowed. Using black instead."
 msgstr ""
 "Ãndice del color %d demasiado alto; sÃlo se permiten 512 colores. Se usarà "
@@ -6759,7 +6704,6 @@ msgstr "Tipo de flecha desconocida %d\n"
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:382
 #, c-format
-#| msgid "Depth %d out of range; only 0â%d allowed.\n"
 msgid "Depth %d of of range, only 0-%d allowed.\n"
 msgstr "La profundidad %d està fuera del rango, sÃlo se permite 0..%d.\n"
 
@@ -6836,7 +6780,6 @@ msgstr "Fin de compuesto fuera de compuesto\n"
 
 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1054
 #, c-format
-#| msgid "Color number %d out of range 0â%d.  Discarding color.\n"
 msgid "Color number %d out of range 0..%d.  Discarding color.\n"
 msgstr ""
 "El nÃmero de colores %d està fuera del rango 0..%d. Descartando el color.\n"
@@ -6965,7 +6908,6 @@ msgid "XSL Transformation filter"
 msgstr "Filtro de TransArray XSL"
 
 #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:363
-#| msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
 msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin; not loading."
 msgstr ""
 "No se encontraron archivos de configuraciÃn vÃlidos para la extensiÃn XSLT, "
@@ -7094,7 +7036,6 @@ msgid "Horizontal parallelogram"
 msgstr "Paralelogramo horizontal"
 
 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:19
-#| msgid "Isoceles triangle"
 msgid "Isosceles triangle"
 msgstr "TriÃngulo isÃsceles"
 
@@ -7617,7 +7558,6 @@ msgid "Horizontal jumper"
 msgstr "Jumper horizontal"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:5
-#| msgid "Horizontal rest"
 msgid "Horizontal xtal"
 msgstr "xtal horizontal"
 
@@ -7698,7 +7638,6 @@ msgid "Speaker"
 msgstr "Altavoz"
 
 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28
-#| msgid "Vertical rest"
 msgid "Vertical xtal"
 msgstr "xtal vertical"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]