[evolution-mapi] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 5 Feb 2012 18:28:08 +0000 (UTC)
commit 5ac4fe1acc368f54403b8831896b5cffbd333c0b
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sun Feb 5 19:27:00 2012 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 38 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 166e1a6..f943bc6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-01 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-02 12:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-03 22:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-05 18:44+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,8 +77,8 @@ msgid ""
"Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
"correct values."
msgstr ""
-"El reino del nombre no puede estar vacÃo cuando ÂKerberos està seleccionado. "
-"RellÃnelo con valores correctos."
+"El reino del nombre no puede estar vacÃo cuando ÂKerberos està "
+"seleccionado. RellÃnelo con valores correctos."
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:495
msgid "Connecting to a server, please wait..."
@@ -497,9 +497,11 @@ msgstr[1] "Se encontraron %d usuarios"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:231
#, c-format
-msgid "Found %d users, but showing only first %d"
+#| msgid "Found %d users, but showing only first %d"
+#| msgid_plural "Found %d users, but showing only first %d"
+msgid "Found %d user, but showing only first %d"
msgid_plural "Found %d users, but showing only first %d"
-msgstr[0] "Se encontraron %d usuarios, pero sÃlo se muestran los %d primeros"
+msgstr[0] "Se encontrà %d usuario, pero sÃlo se muestran los %d primeros"
msgstr[1] "Se encontraron %d usuarios, pero sÃlo se muestran los %d primeros"
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:519
@@ -632,7 +634,7 @@ msgstr "Buscando"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1709
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:164
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:459
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1831
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1835
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@@ -647,7 +649,7 @@ msgstr "El Âbackend no soporta adiciones"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:495
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1590
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2070
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2069
msgid "Failed to create item on a server"
msgstr "Fallà al crear el elemento en un servidor"
@@ -755,86 +757,86 @@ msgstr ""
"AÃn no està implementado el soporte para modificar instancias aisladas de "
"una cita recurrente. No se realizà ningÃn cambio en la cita del servidor."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2316
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2315
msgid "Failed to get Free/Busy data"
msgstr "Fallà al obtener los datos de disponibilidad"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:754
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:758
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "Actualizando la carpeta Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:823
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:827
#, c-format
msgid "Downloading messages in folder '%s'"
msgstr "Descargando mensajes en la carpeta Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:917 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1467
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1477
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:921 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1471
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1481
#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Este mensaje no està disponible en modo desconectado."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:929
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:933
#, c-format
msgid "Fetching items failed: %s"
msgstr "Fallà al obtener los elementos: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:934
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:938
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Fallà al obtener los elementos"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1164
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1168
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s'"
msgstr "No se puede anexar el mensaje a la carpeta Â%sÂ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1172 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1200
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1176 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1204
#, c-format
msgid "Offline."
msgstr "Desconectado."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1280
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1284
#, c-format
msgid "Failed to empty Trash: %s"
msgstr "Fallà al vaciar la papelera: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1285
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1289
msgid "Failed to empty Trash"
msgstr "Fallà al vaciar la papelera"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1452
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1456
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "No se puede obtener el mensaje %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1453
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1457
msgid "No such message"
msgstr "No existe ese mensaje"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1498
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1502
#, c-format
msgid "Could not get message: %s"
msgstr "No se puede obtener el mensaje: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1504
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1508
#, c-format
msgid "Could not get message"
msgstr "No se puede obtener el mensaje"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1885
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1889
msgid "Receive quota"
msgstr "Cuota de recepciÃn"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1891
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1895
msgid "Send quota"
msgstr "Cuota de envÃo"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1902
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1906
msgid "No quota information available"
msgstr "No hay informacioÌn de la cuota disponible"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1995
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1999
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "No se pudo cargar el resumen para %s"
@@ -1047,19 +1049,19 @@ msgid "Could not send message: %s"
msgstr "No se pudo enviar el mensaje: %s"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2029
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2031
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Accepted:"
msgstr "Aceptada:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2033
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2035
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Tentative:"
msgstr "IntentaraÌ asistir:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2037
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2039
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Declined:"
msgstr "Rechazada:"
@@ -1156,12 +1158,12 @@ msgid "Folder of user '%s' not found"
msgstr "No se encontrà la carpeta del usuario Â%sÂ"
#. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3546
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3554
#, c-format
msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
msgstr "El destinatario Â%s es ambiguo"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4375
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4389
#, c-format
msgid ""
"Search result exceeded allowed size limit. Use more specific search term, "
@@ -1170,21 +1172,21 @@ msgstr ""
"La bÃsqueda de resultados supera el lÃmite mÃximo permitido. Use un tÃrmino "
"mÃs especÃfico"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:5940
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:5954
msgid "All Public Folders"
msgstr "Todas las carpetas pÃblicas"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6182
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6196
#, c-format
msgid "User name '%s' is ambiguous"
msgstr "El nombre de usuario Â%s es ambiguo"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6185
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6199
#, c-format
msgid "User name '%s' not found"
msgstr "No se encontrà el nombre de usuario Â%sÂ"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6435
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6449
#, c-format
msgid "Server '%s' is not reachable"
msgstr "El servidor Â%s no es alcanzable"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]