[gnome-color-manager] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 1a9ebcf7bd7cb3b94415fc4e7b9f089168342b21
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date:   Sat Feb 4 15:16:28 2012 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po | 1257 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 po/zh_TW.po | 1255 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 2 files changed, 1202 insertions(+), 1310 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 135b4b0..2938153 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -6,26 +6,25 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-color-manager 2.91.4\n"
+"Project-Id-Version: gnome-color-manager 3.3.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-25 14:59+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-25 14:59+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-04 15:15+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-04 15:16+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:1
 msgid "Color"
 msgstr "éè"
 
 #: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Device Calibration"
 msgid "Color Calibration"
-msgstr "èçææ"
+msgstr "èåææ"
 
 #: ../data/gcm-import.desktop.in.h:1
 msgid "ICC Profile Installer"
@@ -41,10 +40,58 @@ msgid "Color Picker"
 msgstr "éèæéå"
 
 #: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
 msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
-msgstr "äççèåèçæèåéèéã"
+msgstr "äçææååæéèå"
+
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:2
+msgid "Ambient:"
+msgstr "åéï"
+
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
+msgid "Color Temperature:"
+msgstr "èæï"
+
+#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "èåçéï"
+
+#. This shows the error in the conversion to RGB.
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
+msgid "Error:"
+msgstr "éèï"
+
+#. Lab is the color representation and D50 is the white point
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:12
+msgid "Lab (D50):"
+msgstr "Lab (D50)ï"
+
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
+msgid "Media whitepoint:"
+msgstr "åéçéï"
+
+#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
+msgid "RGB:"
+msgstr "RGBï"
+
+#. Expander title, the results from the color picker
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:18
+msgid "Results"
+msgstr "çæ"
+
+#. the color representation
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:20
+msgid "XYZ:"
+msgstr "XYZï"
+
+#. Button text, to get a single sample of color
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:22
+msgid "_Measure"
+msgstr "æé(_M)"
 
 #: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gcm-viewer.ui.h:7
 msgid "Color Profile Viewer"
@@ -56,1133 +103,1089 @@ msgstr "ææäæèååèçèåæèæ"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:1
 msgid "3D Gamut"
-msgstr ""
+msgstr "3D èå"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:2
 msgid "A CIE 1931 diagram shows a 2D representation of the profile gamut"
-msgstr ""
+msgstr "CIE 1931 åèéçæèæèåç 2D åçæè"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:3
 msgid ""
 "A tone reproduction curve is the mapping of scene luminance to display "
 "luminance"
-msgstr ""
+msgstr "èèåèæççèéççäåååæäåçæå"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:4
 msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display"
-msgstr ""
+msgstr "éçå Gamma èéçèéçåèåçæç"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a profile for the device"
 msgid "Add a profile for the device"
-msgstr "æååçèççèåçå"
+msgstr "ååèççæèæ"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "CIE 1931 xy"
 msgid "CIE 1931"
-msgstr "CIE 1931 xy"
+msgstr "CIE 1931"
 
 #. The profile colorspace, e.g. RGB
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Colorspace:"
 msgid "Colorspace"
-msgstr "èåçéï"
+msgstr "èåçé"
 
 #. When the profile was created
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:11
 msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "ååç"
 
 #. The manufacturer of the profile
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Manufacturer:"
 msgid "Device manufacturer"
-msgstr "èéååï"
+msgstr "èéèéå"
 
 #. The manufacturer of the profile
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Device removed"
 msgid "Device model"
-msgstr "èçåçé"
+msgstr "èçåè"
 
 #. If the profile contains a display correction table
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "_Apply basic display correction"
 msgid "Display correction"
-msgstr "åçåæéçåææ(_A)"
+msgstr "éçåææ"
 
 #. The file size in bytes of the profile
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:19
 msgid "File size"
-msgstr ""
+msgstr "ææåå"
 
 #. The basename (the last section of the filename) of the profile
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:21
 msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "ææåç"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:22
 msgid "From sRGB"
-msgstr ""
+msgstr "å sRGB"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:23
-#, fuzzy
-#| msgid "More Information"
 msgid "Information"
-msgstr "æåèè"
+msgstr "èè"
 
 #. The licence of the profile, normally non-free
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:25
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "ææ"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:26
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "ääèæ"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:27
 msgid ""
 "Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
-msgstr ""
+msgstr "ääèææååææèæääçåäççéåèèã"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:28
-#, fuzzy
-#| msgid "Named color"
 msgid "Named Colors"
-msgstr "åååçéè"
+msgstr "åååçèå"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:29
 msgid "Named colors are specific colors that are defined in the profile"
-msgstr ""
+msgstr "ååçèåææèæäåçéççåèå"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:30
+msgid "Next Image"
+msgstr "äååå"
 
-#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Profiles to view"
+msgid "Previous Image"
+msgstr "åååå"
+
+#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:33
 msgid "Profile type"
-msgstr "èæèçèåçå"
+msgstr "æèæéå"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove a color profile for this device"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
 msgid "Remove a profile from the device"
-msgstr "çééåèççèåæèæ"
+msgstr "çééåèççæèæ"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:33
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
+#, fuzzy
 msgid "Response in"
-msgstr ""
+msgstr "åæ"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
+#, fuzzy
 msgid "Response out"
-msgstr ""
+msgstr "åæ"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
 msgid "TRC"
-msgstr ""
+msgstr "TRC"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
 msgid "This 3D hull is what the profile looks like in Lab space"
-msgstr ""
+msgstr "éå 3D èååçæèææ Lab çéäçäçæè"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
 msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
-msgstr ""
+msgstr "éæéçäèæèæéåæååçäææäéæè"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:40
 msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile"
-msgstr ""
+msgstr "éæéçäèæèæååæååçäææäéæè"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
-#, fuzzy
-#| msgid "RGB"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:41
 msgid "To sRGB"
-msgstr "RGB"
+msgstr "è sRGB"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:40
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:42
 msgid "VCGT"
-msgstr ""
+msgstr "VCGT"
 
 #. The version of the profile
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:42
-#, fuzzy
-#| msgid "precision"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:44
 msgid "Version"
-msgstr "ççå"
+msgstr "çæ"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:43
-#, fuzzy
-#| msgid "Video card gamma table"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
 msgid "Video card out"
-msgstr "éçå gamma è"
+msgstr "éçåèå"
 
 #. The basename (the last section of the filename) of the profile
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
 msgid "White point"
-msgstr ""
+msgstr "çé"
 
 #. This is an example image that is saved in sRGB gamut
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
 msgid "sRGB example"
-msgstr ""
+msgstr "sRGB ææ"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:48
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:50
 msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:51
 msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:436
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:326
 msgid "Getting default parameters"
 msgstr "æåååéèçåæ"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:440
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:330
 msgid ""
 "This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
 "screen and measuring them with the hardware device."
 msgstr "éææéåææèåïåæåéæéèèçéçèååèåäääçäèçæéååã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:527
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:417
 msgid "Reading the patches"
 msgstr "æåèåèå"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:530
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:420
 msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
 msgstr "æåäçéèæéååèåèåã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:614
-msgid "Generating the patches"
-msgstr "æåççèå"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:617
-msgid "Generating the patches that will be measured with the color instrument."
-msgstr "æåçççäèéèååæéçèåã"
-
-#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:729 ../src/gcm-calibrate-native.c:661
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:517
 msgid "Drawing the patches"
 msgstr "æåçèèå"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:732 ../src/gcm-calibrate-native.c:664
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:520
 msgid ""
 "Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
 "the hardware device."
 msgstr "åèåäçåçççèåïåçäèçäèçæéã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:825 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1166
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:613 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:954
 msgid "Generating the profile"
-msgstr "æåççèåçå"
+msgstr "æåççæèæ"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:828
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:616
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
 msgstr "æåçççåéåèåäç ICC èåæèæã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:988
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:776
 msgid "Copying files"
 msgstr "æåèèææ"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:991
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:779
 msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
 msgstr "æåèèäæåçãåèèæå CIE åèæåã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1060
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:848
 msgid "Measuring the patches"
 msgstr "æåæéèå"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1063
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:851
 msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
 msgstr "æååæåèèåäæéååã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1169
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:957
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
 msgstr "ççéåèçéçç ICC èåæèæã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1522
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1314
 msgid "Printing patches"
 msgstr "æåæåèå"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1526
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1318
 msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
 msgstr "æåäéåççåååæçèèåã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1856
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1640
 msgid "Wait for the ink to dry"
 msgstr "çååæäæ"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1860
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1644
 msgid ""
 "Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
 "produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
-msgstr "èçåååéèåæäæãäçæäçåææççäèçèåçåääåèæåäçéèæéååã"
+msgstr "èçåååéèåæäæãäçæäçåææççäèçæèæääåèæåäçéèæéååã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2019
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1812
 msgid "Set up instrument"
 msgstr "èååå"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2023
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1816
 msgid "Setting up the instrument for useâ"
 msgstr "æåèåèäççååâ"
 
-#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2115 ../src/gcm-calibrate-native.c:636
-msgid "Please attach instrument"
-msgstr "èæäåå"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2125 ../src/gcm-calibrate-native.c:644
-msgid ""
-"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
-"gray square like the image below."
-msgstr "èåæéåååäåäææåèåäåççèæåäã"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2129 ../src/gcm-calibrate-native.c:647
-msgid ""
-"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
-"gray square."
-msgstr "èåæéååæåèåäåççèæåäã"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2134 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2199
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2245
-msgid "Continue"
-msgstr "çç"
-
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2144 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2187
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2236 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2307
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2389 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2424
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:288
-msgid "GNOME Color Manager"
-msgstr "GNOME éèççå"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2164 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2213
-msgid "Please configure instrument"
-msgstr "èèååå"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2175
-msgid ""
-"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
-msgstr "èåæéåååäåäæèåçæææåã"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2179
-msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
-msgstr "èåæéååèåçæææåã"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2224
-msgid ""
-"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
-msgstr "èåæéåååäåäæèåçèåæåã"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2228
-msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
-msgstr "èåæéååèåçèåæåã"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2291 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2355
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2019 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2083
 msgid "Calibration error"
 msgstr "ææéè"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2295
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2023
 msgid "The sample could not be read at this time."
 msgstr "åéåæåçæèåææã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2301 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2418
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2457 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2482
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2029 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2146
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2185 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2210
 msgid "Retry"
 msgstr "éè"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2360
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2035 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2117
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2152 ../src/gcm-calibrate.c:527
+#: ../src/gcm-calibrate.c:563 ../src/gcm-calibrate.c:600
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:203
+msgid "GNOME Color Manager"
+msgstr "GNOME éèççå"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2088
 msgid "No firmware is installed for this instrument."
 msgstr "åæåèéåååçééã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2364
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2092
 msgid ""
 "The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
 "target selected."
 msgstr "åæçæåäååãèçåäéæäæçççæéåã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2369
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2097
 msgid ""
 "The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
 "is fully open."
 msgstr "æéååææååææçèååãèçåååæååæéçã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2373
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2101
 msgid ""
 "The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
 "USB plug and re-insert before trying to use this device."
 msgstr "éåæéååæååçäääåæååãåäçéåèçåèå USB æéæååéææåã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2409
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2137
 msgid "Reading target"
 msgstr "æåèåçæ"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2413
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2141
 msgid "Failed to read the strip correctly."
 msgstr "çææççèåçæã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2437
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2165
 #, c-format
 msgid "Read strip %s rather than %s!"
 msgstr "èåéæ %s èäæ %sï"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2442
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2170
 msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
 msgstr "äääæéäéèçéæã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2446
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2174
 msgid ""
 "If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
 "paper."
 msgstr "åæäççæéäæççéæïéäæéäïåèæéåçåçæäã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2473
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2201
 msgid "Device Error"
 msgstr "èçéè"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2477
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2205
 msgid "The device could not measure the color spot correctly."
 msgstr "èççææççæééèéã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2490
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2218
 #, c-format
 msgid "Ready to read strip %s"
 msgstr "åæåèåçæ %s"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2495
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2223
 msgid ""
 "Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
 "hold the measure switch."
 msgstr "åèåèæåæåæççèååïééäæäæéééã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2499
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2227
 msgid ""
 "Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
 "you get to the end of the page."
 msgstr "ååååçæçææçæèïçäåéçåçåææéééã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2503
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2231
 msgid ""
 "Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
 "trying to measure."
 msgstr "èçåèççäåæåçäåèæéçåã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2507
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you make a mistake just release the switch and you'll get a chance to "
-#| "try again."
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2235
 msgid ""
 "If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance to "
 "try again."
-msgstr "åæäåéïåèæéééïåæææåèäæã"
+msgstr "åæåéïåèäæéééïåæææåèäæã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2586
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2314
 msgid "Printing"
 msgstr "æåæå"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2594
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2322
 msgid "Preparing the data for the printer."
 msgstr "æåæåæåæçèæã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2601
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2329
 msgid "Sending the targets to the printer."
 msgstr "æååéçæèæåæã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2606
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2334
 msgid "Printing the targets..."
 msgstr "æåæåçæâ"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2611
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2339
 msgid "The printing has finished."
-msgstr "æåååæã"
+msgstr "ååååæã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2616
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2344
 msgid "The print was aborted."
-msgstr "æååäæã"
+msgstr "åååäæã"
 
 #. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
-#: ../src/gcm-calibrate.c:284
+#: ../src/gcm-calibrate.c:306
 msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
 msgstr "çæäçéåéèæéååäææèåæ"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:287
+#: ../src/gcm-calibrate.c:309
 msgid ""
 "This color measuring instrument is not designed to support calibration and "
 "profiling projectors."
 msgstr "éåéèæéååäéèèäææèåææåæã"
 
+#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
+#: ../src/gcm-calibrate.c:499
+msgid "Please attach instrument"
+msgstr "èæäåå"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
+#: ../src/gcm-calibrate.c:506
+msgid ""
+"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
+"gray square like the image below."
+msgstr "èåæéåååäåäææåèåäåççèæåäã"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
+#: ../src/gcm-calibrate.c:509
+msgid ""
+"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
+"gray square."
+msgstr "èåæéååæåèåäåççèæåäã"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
+#: ../src/gcm-calibrate.c:516
+msgid ""
+"You will need to hold the device on the screen for the duration of the "
+"calibration."
+msgstr "åæææéïäéèçäèçåæèåã"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:521 ../src/gcm-calibrate.c:548
+#: ../src/gcm-calibrate.c:585
+msgid "Continue"
+msgstr "çç"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:543 ../src/gcm-calibrate.c:577
+msgid "Please configure instrument"
+msgstr "èèååå"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:552
+msgid ""
+"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
+msgstr "èåæéåååäåäæèåçèåæåã"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:556
+msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
+msgstr "èåæéååèåçèåæåã"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:589
+msgid ""
+"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
+msgstr "èåæéåååäåäæèåçæææåã"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:593
+msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
+msgstr "èåæéååèåçæææåã"
+
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
 #. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
 #. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:380
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1655
 msgid "Select calibration target image"
 msgstr "éæææçæåç"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:393
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1668
 msgid "Supported images files"
 msgstr "ææçåçæ"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:400 ../src/gcm-calibrate.c:452
-#: ../src/gcm-viewer.c:386
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1675 ../src/gcm-calibrate.c:1727
+#: ../src/gcm-viewer.c:456
 msgid "All files"
 msgstr "ææææ"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:425
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1700
 msgid "Select CIE reference values file"
 msgstr "éæ CIE åèåææ"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:445
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1720
 msgid "CIE values"
 msgstr "CIE æå"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:518 ../src/gcm-viewer.c:358
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1793 ../src/gcm-viewer.c:428
 msgid "Select ICC Profile File"
-msgstr "éæ ICC èåçåææ"
+msgstr "éæ ICC æèææ"
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:521
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1796
 msgid "Open"
 msgstr "éå"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:149
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:87
+msgid "Use this device for profiling"
+msgstr "äçæèçèäæèæ"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:90
+msgid "Make the window modal to this XID"
+msgstr "èèçåæ XID çé"
+
+#. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
+#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:103
+msgid "gcm-dispread"
+msgstr "gcm-dispread"
+
+#. success
+#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:169 ../src/gcm-calibrate-helper.c:199
+msgid "Wrote file"
+msgstr "åååææ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:211 ../src/gcm-calibrate-main.c:375
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1691
+msgid "Failed to calibrate"
+msgstr "çæææ"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:147
 msgid "Calibration is not complete"
-msgstr ""
+msgstr "æææåæ"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:152
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:150
 msgid "Are you sure you want to cancel the calibration?"
-msgstr ""
+msgstr "äçåèåæææäæåï"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:155
-#, fuzzy
-#| msgid "Device Calibration"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:153
 msgid "Continue calibration"
-msgstr "èçææ"
+msgstr "ççææ"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:159
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:157
 msgid "Cancel and close"
-msgstr ""
+msgstr "åæäéé"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:290
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:205
 msgid "Profiling completed"
 msgstr "åæåçæ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:440 ../src/gcm-calibrate-main.c:1753
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to calibrate device"
-msgid "Failed to calibrate"
-msgstr "çæææèç"
-
-#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:695
-#, fuzzy
-#| msgid "Calibration error"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:626
 msgid "Calibrate your camera"
-msgstr "ææéè"
+msgstr "ææäççæ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:699
-#, fuzzy
-#| msgid "Set up display"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:630
 msgid "Calibrate your display"
-msgstr "èåéçå"
+msgstr "ææäçéçå"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:703
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to calibrate printer"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:634
 msgid "Calibrate your printer"
-msgstr "çææææåæ"
+msgstr "ææäçæåæ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:707
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to calibrate device"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:638
 msgid "Calibrate your device"
-msgstr "çæææèç"
+msgstr "ææäçèç"
 
 #. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:719
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:650
 msgid ""
 "Any existing screen correction will be temporarily turned off and the "
 "brightness set to maximum."
-msgstr ""
+msgstr "ääææçèåæææææééïæåäåæèåçæååã"
 
 #. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:726
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:657
 msgid "You can cancel this process at any stage by pressing the cancel button."
-msgstr ""
+msgstr "äåäåääéææäåæææéäåææçåã"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:732
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:663
 msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "çä"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:755
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:686
 msgid "All done!"
-msgstr ""
+msgstr "åéåæï"
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:765
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:696
 msgid "The camera has been calibrated successfully."
-msgstr ""
+msgstr "çæåçæåææã"
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:769
-#, fuzzy
-#| msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:700
 msgid "The display has been calibrated successfully."
-msgstr "éçåã%sãæèçåéæææã"
+msgstr "éçååæåææã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:770
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:701
 msgid "You may notice the screen is a slightly different color."
-msgstr ""
+msgstr "äåèæççèåèåæéääæã"
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:774
-#, fuzzy
-#| msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:705
 msgid "The printer has been calibrated successfully."
-msgstr "æåæã%sãæèçåéæææã"
+msgstr "æåæåæåææã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:775
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:706
 msgid "Documents printed from this device will be color managed."
-msgstr ""
+msgstr "åæèçååçæäåèååèççã"
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:779
-#, fuzzy
-#| msgid "The device ID has invalid characters."
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:710
 msgid "The device has been calibrated successfully."
-msgstr "èç ID åæäæççåçã"
+msgstr "èçåæåææã"
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:786
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:717
 msgid ""
 "To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
 "<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
-msgstr ""
+msgstr "èèæèæéææèæçèçèæïææåæææïèéè <a href=\"control-center://color\">æåäå</a>ã"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:797 ../src/gcm-calibrate-main.c:1766
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:728 ../src/gcm-calibrate-main.c:1704
 msgid "Summary"
 msgstr "æè"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:821
-#, fuzzy
-#| msgid "Device Calibration"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:752
 msgid "Performing calibration"
-msgstr "èçææ"
+msgstr "æååèææäæ"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:834
-#, fuzzy
-#| msgid "Calibration error"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:765
 msgid "Calibration is about to start"
-msgstr "ææéè"
+msgstr "ååéåææ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:848
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:783
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "åä"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:871
-#, fuzzy
-#| msgid "Calibration error"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:806
 msgid "Calibration checklist"
-msgstr "ææéè"
+msgstr "æææææå"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:878
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:813
 msgid ""
 "Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
 "with the following settings to get optimal results."
 msgstr "åææéçåäåïåèææäåèååäèåäçéçåäååæäçæã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:881
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:816
 msgid ""
 "You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
 "achieve these settings."
 msgstr "äåèéèåèéçåçäçæåääèåäåæéäèååã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:884
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:819
 msgid "Reset your display to the factory defaults."
 msgstr "åéçåéèçååéèåã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:887
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:822
 msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
 msgstr "åæäçéçåæåæåæåèèåçåã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:890
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:825
 msgid ""
 "Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
 "channels are set to the same values."
 msgstr "åäçéçåäèéçéèèååäèåïäçå RGB éééèåçåäæåã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:893
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:828
 msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
 msgstr "åæçæäçèééèïéåäç 6500K èæã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:896
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:831
 msgid ""
 "Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
 msgstr "èæéçåäåèèéçççäåéæéèçã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:901
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:836
 msgid ""
 "For best results, the display should have been powered for at least 15 "
 "minutes before starting the calibration."
 msgstr "çäæäççæïåéåææäåéçåæèéåèå 15 åéã"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:907
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:842
 msgid "Check Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ææèåå"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:958
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:893
 msgid "Calibration and profiling software is not installed."
 msgstr "åæåèææèåæèäã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:961
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:896
 msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
 msgstr "éäååæåçèççèåæèææåèçã"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:964
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:899
 msgid "More software is required!"
-msgstr ""
+msgstr "éèæåèäï"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:973
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:908
 msgid "Install required software"
-msgstr ""
+msgstr "åèéèçèä"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:983
-#, fuzzy
-#| msgid "Install now"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:918
 msgid "Install Tools"
-msgstr "çååè"
+msgstr "åèåå"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1033
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:968
 msgid "Common color target files are not installed on this computer."
 msgstr "éçéèçæææææåèåéèéèäã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1035
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:970
 msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
 msgstr "éèéèçææææèååçèæçèåæèæã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1037
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:972
 msgid "Do you want them to be installed?"
 msgstr "äæèåèåååï"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1039
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:974
 msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
 msgstr "åæäåçææççææïåäçééåæéã"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1042
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:977
 msgid "Optional data files available"
-msgstr ""
+msgstr "æåççéææèææ"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1051
-#, fuzzy
-#| msgid "Install now"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:986
 msgid "Install Now"
 msgstr "çååè"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1062
-#, fuzzy
-#| msgid "Install"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:997
 msgid "Install Targets"
-msgstr "åè"
+msgstr "åèçæ"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1082
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1017
 msgid "CMP Digital Target 3"
 msgstr "CMP Digital Target 3"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1086
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1021
 msgid "CMP DT 003"
 msgstr "CMP DT 003"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1090
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1025
 msgid "Color Checker"
 msgstr "éèææçå"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1094
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1029
 msgid "Color Checker DC"
 msgstr "éèææçå DC"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1098
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1033
 msgid "Color Checker SG"
 msgstr "éèææçå SG"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1102
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1037
 msgid "Hutchcolor"
 msgstr "Hutchcolor"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1106
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1041
 msgid "i1 RGB Scan 1.4"
 msgstr "i1 RGB ææ 1.4"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1110
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1045
 msgid "IT8.7/2"
 msgstr "IT8.7/2"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1114
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1049
 msgid "Laser Soft DC Pro"
 msgstr "Laser Soft DC Pro"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1118
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1053
 msgid "QPcard 201"
 msgstr "QPcard 201"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
 #. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1193
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1131
 msgid ""
 "Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
 "calibration target and save it as a TIFF image file."
 msgstr "ååæéåèçåïäåéæåæåäåææçæçåçäååååç TIFF åçæã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1198
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Ensure that the contrast and brightness are not changed and color "
-#| "correction profiles are not applied."
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1136
 msgid ""
 "Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
 "profiles have not been applied."
-msgstr "èçååæåäåéæææèïèäåæåçéèææèåçåã"
+msgstr "èçååæåäåéæææèïèäåæåçéèæææèæã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1201
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1139
 msgid ""
 "The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
 "file resolution should be at least 200dpi."
-msgstr "èççåæåæèåææåååæææïèèåææçèååæèèåæ 200dpiã"
+msgstr "èççææåæèåææåååæææïèèåææçèååæèèåæ 200dpiã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1207
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1145
 msgid ""
 "Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
 "the lens is clean."
 msgstr "èçåçåèææèæåæäæéèééäæäæçã"
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1211
-#, fuzzy
-#| msgid "Please select a calibration target"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1149
 msgid "Please select the calibration target type."
-msgstr "èéæææçæ"
+msgstr "èéæææçæéåã"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1214
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1152
 msgid "What target type do you have?"
-msgstr ""
+msgstr "äæäççæéåï"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1246
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1184
 msgid "Select Target"
-msgstr ""
+msgstr "éåçæ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1285
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1223
 msgid "Choose your display type"
-msgstr ""
+msgstr "éæäçéçåéå"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1292
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1230
 msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
-msgstr ""
+msgstr "éåéæèäéèçèåéåã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1294
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1232
 msgid "LCD"
 msgstr "LCD"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1303
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1241
 msgid "CRT"
 msgstr "CRT"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1312
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1250
 msgid "Plasma"
-msgstr ""
+msgstr "çéå"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1321
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1259
 msgid "Projector"
 msgstr "æåæ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1333
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1271
 msgid "Choose Display Type"
-msgstr ""
+msgstr "éæéçåéå"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1371
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1309
 msgid "Choose your display target white point"
-msgstr ""
+msgstr "éæäçéçåçæçé"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1378
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1316
 msgid ""
 "Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
-msgstr ""
+msgstr "åååæéçåäèïäèçéæèä CIE D65 çåææã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1380
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1318
 msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
-msgstr ""
+msgstr "CIE D50 (ååèåç)"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1389
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1327
 msgid "CIE D55"
-msgstr ""
+msgstr "CIE D55"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1398
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1336
 msgid "CIE D65 (Photography and graphics)"
-msgstr ""
+msgstr "CIE D65 (æåèçå)"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1408
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1346
 msgid "CIE D75"
-msgstr ""
+msgstr "CIE D75"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1417
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1355
 msgid "Native (Already set manually)"
-msgstr ""
+msgstr "åç (åçæåèå)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1429
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1367
 msgid "Choose Display Whitepoint"
-msgstr ""
+msgstr "éæéççé"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1467
-#, fuzzy
-#| msgid "Please choose a profiling mode"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1405
 msgid "Choose profiling mode"
 msgstr "èéæåææå"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1474
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1412
 msgid ""
 "Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
 "patches, or profile using existing test patches."
 msgstr "èæåæåèäæææåæåæïççääæèèåïææäççæçæèèåéèåæã"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1506
-#, fuzzy
-#| msgid "Calibration error"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1444
 msgid "Calibration Mode"
-msgstr "ææéè"
+msgstr "æææå"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1548
-#, fuzzy
-#| msgid "Recalibration required"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1486
 msgid "Choose calibration quality"
-msgstr "éèéæææ"
+msgstr "éæææåè"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1555
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1493
 msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
-msgstr ""
+msgstr "èéåèçææéèèåèåææèæåæéã"
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1559
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1497
 msgid ""
 "A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
 "requires more time for reading the color patches."
-msgstr "èéçæçèåçååéèæåæåæäèéçæçåïäæéèæåæéèåèåã"
+msgstr "èéçæçæèæåéèæåæåæäèéçæçåïäæéèæåæéèåèåã"
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1562
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1500
 msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
-msgstr "åäèäææçäïæéççåçèåçååèåäã"
+msgstr "åäèäææçäïæéççåçæèæåèåäã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1567
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1505
 msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
-msgstr "éçæåçèåçåäéèæåççååæåæåæã"
+msgstr "éçæåçæèæäéèæåççååæåæåæã"
 
 #. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1572
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1510
 msgid "Accurate"
-msgstr ""
+msgstr "çç"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1573
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1511
 msgid "Normal"
 msgstr "äè"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1574
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1512
 msgid "Quick"
-msgstr ""
+msgstr "åé"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1581
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1519
 #, c-format
 msgid "(about %i sheet of paper)"
 msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(åç %i åç)"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1592
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1530
 #, c-format
 msgid "(about %i minute)"
 msgid_plural "(about %i minutes)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(åç %i åé)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1632
-#, fuzzy
-#| msgid "Calibration error"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1570
 msgid "Calibration Quality"
-msgstr "ææéè"
+msgstr "ææåè"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Profiles to view"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1606
 msgid "Profile title"
-msgstr "èæèçèåçå"
+msgstr "æèææé"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1675
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1613
 msgid "Choose a title to identify the profile on your system."
-msgstr ""
+msgstr "éæèäççäèèèçæèææéã"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1696
-#, fuzzy
-#| msgid "Pr_ofile Viewer"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1634
 msgid "Profile Title"
-msgstr "èåçåæèå(_O)"
+msgstr "æèææé"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1718
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1656
 msgid "Insert sensor hardware"
-msgstr ""
+msgstr "æåææåçä"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1725
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1663
 msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
-msgstr ""
+msgstr "äéèæåææåçäèçæèççã"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1731
-#, fuzzy
-#| msgid "Color Checker"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1669
 msgid "Sensor Check"
-msgstr "éèææçå"
+msgstr "ææåææ"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1760
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1698
 msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
-msgstr ""
+msgstr "æäåèçãèçåååæåäéåã"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1991
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown model"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1929
 msgid "Unknown serial"
-msgstr "äæçåè"
+msgstr "äæçåè"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1996
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1934
 msgid "Unknown model"
 msgstr "äæçåè"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2001
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1939
 msgid "Unknown description"
 msgstr "äæçæè"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2006
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1944
 msgid "Unknown manufacturer"
 msgstr "äæçèéå"
 
 #. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be
 #. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
 #. * BIG RED FLASHING NOTE: YOU NEED TO USE ASCII ONLY
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2013
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1951
 msgid "Copyright (c)"
-msgstr "çæææ (c)"
+msgstr "èäæææ (c)"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2122 ../src/gcm-picker.c:785
-#: ../src/gcm-viewer.c:1615
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2069 ../src/gcm-picker.c:784
+#: ../src/gcm-viewer.c:1714
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "èåäåèçèåçé"
 
 #. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2125
-#, fuzzy
-#| msgid "Get the profiles for a specific device type"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2072
 msgid "Set the specific device to calibrate"
-msgstr "ååæåèçéåçèåçå"
+msgstr "èåèææçæåèç"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2163
-#, fuzzy
-#| msgid "No filename specified"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2113
 msgid "No device was specified!"
-msgstr "æææåææåç"
+msgstr "æææåèçï"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
 #: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:71
 msgid "No profile"
-msgstr "ææèåçå"
+msgstr "æææèæ"
 
 #: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:88
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Defaults"
+#, c-format
 msgid "Default %s"
-msgstr "éèå"
+msgstr "éèå %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile has been auto-generated for this hardware
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:103
+msgid "Default: "
+msgstr "éèåï"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile his a standard space like AdobeRGB
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:109
+msgid "Colorspace: "
+msgstr "èåçéï"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile is a test profile
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:114
+msgid "Test profile: "
+msgstr "æèæèæï"
 
 #. TRANSLATORS: turn on all debugging
 #: ../src/gcm-debug.c:105
@@ -1198,91 +1201,74 @@ msgid "Show debugging options"
 msgstr "éçéééé"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gcm-import.c:87
+#: ../src/gcm-import.c:96
 msgid "ICC profile to install"
-msgstr "èåèç ICC èåçå"
+msgstr "èåèç ICC æèæ"
 
-#: ../src/gcm-import.c:113
+#: ../src/gcm-import.c:122
 msgid "No filename specified"
 msgstr "æææåææåç"
 
-#: ../src/gcm-import.c:131
+#: ../src/gcm-import.c:140 ../src/gcm-viewer.c:1355
 msgid "Failed to open ICC profile"
-msgstr "çæéå ICC èåçå"
+msgstr "çæéå ICC æèæ"
 
-#: ../src/gcm-import.c:136
+#: ../src/gcm-import.c:145
 #, c-format
 msgid "Failed to parse file: %s"
 msgstr "çæèæææï%s"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:157
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Profile Precision"
+#: ../src/gcm-import.c:166
+#, c-format
 msgid "Profile description: %s"
-msgstr "èåçåççå"
+msgstr "æèææèï%s"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:167
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright:"
+#: ../src/gcm-import.c:176
 msgid "Profile copyright:"
-msgstr "çæï"
+msgstr "æèæèäæï"
 
-#: ../src/gcm-import.c:179
-#, fuzzy
-#| msgid "ICC profile already installed"
+#: ../src/gcm-import.c:188
 msgid "Color profile is already imported"
-msgstr "ICC èåçåååè"
+msgstr "èåæèæåçåå"
 
-#: ../src/gcm-import.c:209
+#: ../src/gcm-import.c:218
 msgid "ICC profile already installed system-wide"
-msgstr "ICC èåçåååèèççåç"
+msgstr "ICC æèæååèèççåç"
 
 #. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Import ICC color profile?"
+#: ../src/gcm-import.c:234
 msgid "Import display color profile?"
-msgstr "æååå ICC èåæèæï"
+msgstr "æåååéçåèåæèæï"
 
 #. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:229
-#, fuzzy
-#| msgid "Import ICC color profile?"
+#: ../src/gcm-import.c:238
 msgid "Import device color profile?"
-msgstr "æååå ICC èåæèæï"
+msgstr "æåååèçèåæèæï"
 
 #. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:233
-#, fuzzy
-#| msgid "Import ICC color profile?"
+#: ../src/gcm-import.c:242
 msgid "Import named color profile?"
-msgstr "æååå ICC èåæèæï"
+msgstr "æååååååçèåæèæï"
 
 #. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:237
-#, fuzzy
-#| msgid "Import ICC color profile?"
+#: ../src/gcm-import.c:246
 msgid "Import color profile?"
-msgstr "æååå ICC èåæèæï"
+msgstr "æåååèåæèæï"
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-import.c:252 ../src/gcm-viewer.c:361
+#: ../src/gcm-import.c:261 ../src/gcm-viewer.c:431
 msgid "Import"
 msgstr "åå"
 
-#: ../src/gcm-import.c:253
-#, fuzzy
-#| msgid "Details"
+#: ../src/gcm-import.c:262
 msgid "Show Details"
-msgstr "èçèæ"
+msgstr "éçèçèæ"
 
-#: ../src/gcm-import.c:277
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to copy file"
+#: ../src/gcm-import.c:286 ../src/gcm-viewer.c:1388
 msgid "Failed to import file"
-msgstr "çæèèææ"
+msgstr "çæååææ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
 #: ../src/gcm-inspect.c:55
@@ -1292,12 +1278,12 @@ msgstr "æèï"
 #. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
 #: ../src/gcm-inspect.c:58
 msgid "Copyright:"
-msgstr "çæï"
+msgstr "èäæï"
 
 #. TRANSLATORS: the root window of all the screens
 #: ../src/gcm-inspect.c:193
 msgid "Root window profile:"
-msgstr "Root èçèåçåï"
+msgstr "Root èçæèæï"
 
 #. TRANSLATORS: the root window of all the screens
 #: ../src/gcm-inspect.c:205
@@ -1317,17 +1303,17 @@ msgstr "èæååæï"
 #. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
 #: ../src/gcm-inspect.c:257
 msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
-msgstr "ææææ ICC èåçåçéåææ"
+msgstr "ææææ ICC æèæçéåææ"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
 #: ../src/gcm-inspect.c:262 ../src/gcm-inspect.c:334
 msgid "Suitable profiles for:"
-msgstr "èåçåéçæï"
+msgstr "æèæéçæï"
 
 #. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
 #: ../src/gcm-inspect.c:329
 msgid "There are no ICC profiles for this window"
-msgstr "éåèçææ ICC èåçå"
+msgstr "éåèçææ ICC æèæ"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
 #: ../src/gcm-inspect.c:365
@@ -1337,12 +1323,12 @@ msgstr "éç xserver åæ"
 #. TRANSLATORS: command line option
 #: ../src/gcm-inspect.c:368
 msgid "Get the profiles for a specific file"
-msgstr "ååæåææçèåçå"
+msgstr "ååæåææçæèæ"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
 #: ../src/gcm-inspect.c:371
 msgid "Get the profile for a specific window"
-msgstr "ååæåèççèåçå"
+msgstr "ååæåèççæèæ"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
 #: ../src/gcm-inspect.c:374
@@ -1358,33 +1344,33 @@ msgstr "EDID ææçå"
 #. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-picker.c:204 ../src/gcm-picker.c:211 ../src/gcm-viewer.c:596
-#: ../src/gcm-viewer.c:646
+#: ../src/gcm-picker.c:204 ../src/gcm-picker.c:211 ../src/gcm-viewer.c:666
+#: ../src/gcm-viewer.c:716
 msgid "Unknown"
 msgstr "äæ"
 
-#: ../src/gcm-picker.c:358
+#: ../src/gcm-picker.c:357
 msgid "No colorimeter is attached."
 msgstr "äæéæèåèã"
 
-#: ../src/gcm-picker.c:375
+#: ../src/gcm-picker.c:374
 msgid "The sensor has no native driver."
-msgstr ""
+msgstr "ææåææåçéåçåã"
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
-#: ../src/gcm-picker.c:384
+#: ../src/gcm-picker.c:383
 msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
 msgstr "äççèåèçæèåéèéã"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used;
 #. * the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/gcm-picker.c:635
+#: ../src/gcm-picker.c:634
 #, c-format
 msgid "No %s color spaces available"
 msgstr "ææåçç %s èåçé"
 
 #. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
-#: ../src/gcm-picker.c:803
+#: ../src/gcm-picker.c:802
 msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
 msgstr "GNOME éèççåéèæéå"
 
@@ -1400,13 +1386,13 @@ msgstr "%Y %B %e,%p %I:%M:%S"
 
 #. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:328 ../src/gcm-viewer.c:627
+#: ../src/gcm-utils.c:328 ../src/gcm-viewer.c:697
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 #. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:332 ../src/gcm-viewer.c:639
+#: ../src/gcm-utils.c:332 ../src/gcm-viewer.c:709
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
@@ -1416,253 +1402,222 @@ msgid "gray"
 msgstr "çè"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-viewer.c:304
+#: ../src/gcm-viewer.c:374
 msgid "Permanently delete profile?"
-msgstr "æäåéèåçåï"
+msgstr "æäåéæèæï"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-viewer.c:307
+#: ../src/gcm-viewer.c:377
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
-msgstr "äçåèåççäæäçééåèåçåï"
+msgstr "äçåèåççäæäçééåæèæï"
 
 #. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:310
+#: ../src/gcm-viewer.c:380
 msgid "Delete"
 msgstr "åé"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-viewer.c:379
+#: ../src/gcm-viewer.c:449
 msgid "Supported ICC profiles"
-msgstr "ææç ICC èåçå"
+msgstr "ææç ICC æèæ"
 
 #. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-viewer.c:415
+#: ../src/gcm-viewer.c:485
 msgid "Failed to copy file"
 msgstr "çæèèææ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:569
+#: ../src/gcm-viewer.c:639
 msgid "Input device"
 msgstr "èåèç"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:573
+#: ../src/gcm-viewer.c:643
 msgid "Display device"
 msgstr "éçèç"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:577
+#: ../src/gcm-viewer.c:647
 msgid "Output device"
 msgstr "èåèç"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:581
+#: ../src/gcm-viewer.c:651
 msgid "Devicelink"
 msgstr "èçéç"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:585
+#: ../src/gcm-viewer.c:655
 msgid "Colorspace conversion"
 msgstr "èåçéèæ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
-#: ../src/gcm-viewer.c:589
+#: ../src/gcm-viewer.c:659
 msgid "Abstract"
 msgstr "æè"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:593
+#: ../src/gcm-viewer.c:663
 msgid "Named color"
 msgstr "åååçéè"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:607
+#: ../src/gcm-viewer.c:677
 msgid "XYZ"
 msgstr "XYZ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:611
+#: ../src/gcm-viewer.c:681
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:615
+#: ../src/gcm-viewer.c:685
 msgid "LUV"
 msgstr "LUV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:619
+#: ../src/gcm-viewer.c:689
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:623
+#: ../src/gcm-viewer.c:693
 msgid "Yxy"
 msgstr "Yxy"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:631
+#: ../src/gcm-viewer.c:701
 msgid "Gray"
 msgstr "ç"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:635
+#: ../src/gcm-viewer.c:705
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:643
+#: ../src/gcm-viewer.c:713
 msgid "CMY"
 msgstr "CMY"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:697
+#: ../src/gcm-viewer.c:767
 msgid "Standard space"
-msgstr ""
+msgstr "ææçé"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:698
-#, fuzzy
-#| msgid "Display setup"
+#: ../src/gcm-viewer.c:768
 msgid "Display checksum"
-msgstr "éçåèå"
+msgstr "éçæéç"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:699
-#, fuzzy
-#| msgid "Display device"
+#: ../src/gcm-viewer.c:769
 msgid "Display model"
-msgstr "éçèç"
+msgstr "éçååè"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:700
-#, fuzzy
-#| msgid "Serial number:"
+#: ../src/gcm-viewer.c:770
 msgid "Display serial number"
-msgstr "åèï"
+msgstr "éçååè"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:701
-#, fuzzy
-#| msgid "Display"
+#: ../src/gcm-viewer.c:771
 msgid "Display PNPID"
-msgstr "éçå"
+msgstr "éçå PNPID"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:702
-#, fuzzy
-#| msgid "Display device"
+#: ../src/gcm-viewer.c:772
 msgid "Display vendor"
-msgstr "éçèç"
+msgstr "éçååå"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:703
+#: ../src/gcm-viewer.c:773
 msgid "File checksum"
-msgstr ""
+msgstr "æææéç"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:704
+#: ../src/gcm-viewer.c:774
 msgid "Framework product"
-msgstr ""
+msgstr "ææçå"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:705
+#: ../src/gcm-viewer.c:775
 msgid "Framework program"
-msgstr ""
+msgstr "ææçå"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:706
+#: ../src/gcm-viewer.c:776
 msgid "Framework version"
-msgstr ""
+msgstr "ææçæ"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:707
+#: ../src/gcm-viewer.c:777
 msgid "Data source type"
-msgstr ""
+msgstr "èæéå"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:708
+#: ../src/gcm-viewer.c:778
 msgid "Mapping format"
-msgstr ""
+msgstr "æåæå"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:709
+#: ../src/gcm-viewer.c:779
 msgid "Mapping qualifier"
-msgstr ""
+msgstr "æåäéå"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:780
+msgid "Mapping device"
+msgstr "æåèç"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:781
+msgid "Delta-E average"
+msgstr "Delta-E ååå"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:782
+msgid "Delta-E maximum"
+msgstr "Delta-E æåå"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:783
+msgid "Delta-E RMS"
+msgstr "Delta-E RMS"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:784
+msgid "Calibration device"
+msgstr "ææèç"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:785
+msgid "Screen surface finish"
+msgstr "èåèéåæ"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:786
+msgid "Connection type"
+msgstr "éçéå"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:929
+#: ../src/gcm-viewer.c:1040
 msgid "Yes"
 msgstr "æ"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:932
+#: ../src/gcm-viewer.c:1043
 msgid "No"
 msgstr "å"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1044
+#: ../src/gcm-viewer.c:1160
 msgid "Delete this profile"
-msgstr "åééåèåçå"
+msgstr "åééåæèæ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1047
+#: ../src/gcm-viewer.c:1163
 msgid "This profile cannot be deleted"
-msgstr "éåèåçåçæèåé"
+msgstr "éåæèæçæèåé"
 
 #. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1618
-#, fuzzy
-#| msgid "Debug these specific modules"
+#: ../src/gcm-viewer.c:1717
 msgid "Set the specific profile to show"
-msgstr "çéäçåæçéé"
+msgstr "èåèéççæåæèæ"
 
 #. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1621
-#, fuzzy
-#| msgid "Debug these specific functions"
+#: ../src/gcm-viewer.c:1720
 msgid "Set the specific file to show"
-msgstr "çéäçååæéé"
+msgstr "èåèéççæåææ"
 
-#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:2
-msgid "Ambient:"
-msgstr "çåï"
+#~ msgid "Generating the patches"
+#~ msgstr "æåççèå"
 
-#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Colorspace:"
-msgid "Color Temperature:"
-msgstr "èåçéï"
-
-#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
-msgid "Colorspace:"
-msgstr "èåçéï"
-
-#. This shows the error in the conversion to RGB.
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
-msgid "Error:"
-msgstr "éèï"
-
-#. Lab is the color representation and D50 is the white point
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:12
-msgid "Lab (D50):"
-msgstr "Lab (D50):"
-
-#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
-msgid "Media whitepoint:"
-msgstr ""
-
-#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
-msgid "RGB:"
-msgstr "RGBï"
-
-#. Expander title, the results from the color picker
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:18
-msgid "Results"
-msgstr "çæ"
-
-#. the color representation
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:20
-msgid "XYZ:"
-msgstr "XYZï"
-
-#. Button text, to get a single sample of color
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:22
-msgid "_Measure"
-msgstr "æé(_M)"
+#~ msgid ""
+#~ "Generating the patches that will be measured with the color instrument."
+#~ msgstr "æåçççäèéèååæéçèåã"
 
 #~ msgid "Applies device profile settings at session startup"
 #~ msgstr "åäæéæååæåçèçèåçåçèåå"
@@ -1862,9 +1817,6 @@ msgstr "æé(_M)"
 #~ "the Color Profiles program."
 #~ msgstr "éåéçåçååææãæåääçèåæèæçåæèçåçèåçåã"
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "éèå"
-
 #~ msgid "Laptop LCD"
 #~ msgstr "çèåéè LCD"
 
@@ -1995,9 +1947,6 @@ msgstr "æé(_M)"
 #~ msgid "Graphs and presentations"
 #~ msgstr "åèèçå"
 
-#~ msgid "Proofing devices"
-#~ msgstr "æåææèç"
-
 #~ msgid "None"
 #~ msgstr "ææ"
 
@@ -2051,9 +2000,6 @@ msgstr "æé(_M)"
 #~ msgid "CMYK:"
 #~ msgstr "CMYKï"
 
-#~ msgid "Create _Profile"
-#~ msgstr "åçèåçå(_P)"
-
 #~ msgid "Device type:"
 #~ msgstr "èçéåï"
 
@@ -2100,7 +2046,6 @@ msgstr "æé(_M)"
 #~ msgid "Remove de_vice"
 #~ msgstr "çéèç(_V)"
 
-#, fuzzy
 #~| msgid "Rendering intent"
 #~ msgid "Rendering Intents"
 #~ msgstr "çèçæ"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 0150ac8..e352aaf 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,26 +6,25 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-color-manager 2.91.4\n"
+"Project-Id-Version: gnome-color-manager 3.3.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-25 14:59+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-11 09:17+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-04 15:15+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-31 20:31+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:1
 msgid "Color"
 msgstr "éè"
 
 #: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Device Calibration"
 msgid "Color Calibration"
-msgstr "èçææ"
+msgstr "èåææ"
 
 #: ../data/gcm-import.desktop.in.h:1
 msgid "ICC Profile Installer"
@@ -41,10 +40,58 @@ msgid "Color Picker"
 msgstr "éèæéå"
 
 #: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
 msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
-msgstr "äççèåèçæèåéèéã"
+msgstr "äçææååæéèå"
+
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:2
+msgid "Ambient:"
+msgstr "åéï"
+
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
+msgid "Color Temperature:"
+msgstr "èæï"
+
+#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "èåçéï"
+
+#. This shows the error in the conversion to RGB.
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
+msgid "Error:"
+msgstr "éèï"
+
+#. Lab is the color representation and D50 is the white point
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:12
+msgid "Lab (D50):"
+msgstr "Lab (D50)ï"
+
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
+msgid "Media whitepoint:"
+msgstr "åéçéï"
+
+#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
+msgid "RGB:"
+msgstr "RGBï"
+
+#. Expander title, the results from the color picker
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:18
+msgid "Results"
+msgstr "çæ"
+
+#. the color representation
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:20
+msgid "XYZ:"
+msgstr "XYZï"
+
+#. Button text, to get a single sample of color
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:22
+msgid "_Measure"
+msgstr "æé(_M)"
 
 #: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gcm-viewer.ui.h:7
 msgid "Color Profile Viewer"
@@ -56,368 +103,296 @@ msgstr "ææäæèååèçèåæèæ"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:1
 msgid "3D Gamut"
-msgstr ""
+msgstr "3D èå"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:2
 msgid "A CIE 1931 diagram shows a 2D representation of the profile gamut"
-msgstr ""
+msgstr "CIE 1931 åèéçæèæèåç 2D åçæè"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:3
 msgid ""
 "A tone reproduction curve is the mapping of scene luminance to display "
 "luminance"
-msgstr ""
+msgstr "èèåèæççèéççäåååæäåçæå"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:4
 msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display"
-msgstr ""
+msgstr "éçå Gamma èéçèéçåèåçæç"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a profile for the device"
 msgid "Add a profile for the device"
-msgstr "æååçèççèåçå"
+msgstr "ååèççæèæ"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "CIE 1931 xy"
 msgid "CIE 1931"
-msgstr "CIE 1931 xy"
+msgstr "CIE 1931"
 
 #. The profile colorspace, e.g. RGB
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Colorspace:"
 msgid "Colorspace"
-msgstr "èåçéï"
+msgstr "èåçé"
 
 #. When the profile was created
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:11
 msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "ååç"
 
 #. The manufacturer of the profile
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Manufacturer:"
 msgid "Device manufacturer"
-msgstr "èéååï"
+msgstr "èéèéå"
 
 #. The manufacturer of the profile
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Device removed"
 msgid "Device model"
-msgstr "èçåçé"
+msgstr "èçåè"
 
 #. If the profile contains a display correction table
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "_Apply basic display correction"
 msgid "Display correction"
-msgstr "åçåæéçåææ(_A)"
+msgstr "éçåææ"
 
 #. The file size in bytes of the profile
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:19
 msgid "File size"
-msgstr ""
+msgstr "ææåå"
 
 #. The basename (the last section of the filename) of the profile
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:21
 msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "ææåç"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:22
 msgid "From sRGB"
-msgstr ""
+msgstr "å sRGB"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:23
-#, fuzzy
-#| msgid "More Information"
 msgid "Information"
-msgstr "æåèè"
+msgstr "èè"
 
 #. The licence of the profile, normally non-free
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:25
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "ææ"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:26
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "ääèæ"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:27
 msgid ""
 "Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
-msgstr ""
+msgstr "ääèææååææèæääçåäççéåèèã"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:28
-#, fuzzy
-#| msgid "Named color"
 msgid "Named Colors"
-msgstr "åååçéè"
+msgstr "åååçèå"
 
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:29
 msgid "Named colors are specific colors that are defined in the profile"
-msgstr ""
+msgstr "ååçèåææèæäåçéççåèå"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:30
+msgid "Next Image"
+msgstr "äååå"
 
-#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
 #: ../data/gcm-viewer.ui.h:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Profiles to view"
+msgid "Previous Image"
+msgstr "åååå"
+
+#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:33
 msgid "Profile type"
-msgstr "èæèçèåçå"
+msgstr "æèæéå"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove a color profile for this device"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
 msgid "Remove a profile from the device"
-msgstr "çééåèççèåæèæ"
+msgstr "çééåèççæèæ"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:33
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
+#, fuzzy
 msgid "Response in"
-msgstr ""
+msgstr "åæ"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
+#, fuzzy
 msgid "Response out"
-msgstr ""
+msgstr "åæ"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
 msgid "TRC"
-msgstr ""
+msgstr "TRC"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
 msgid "This 3D hull is what the profile looks like in Lab space"
-msgstr ""
+msgstr "éå 3D èååçæèææ Lab çéäçäçæè"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
 msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
-msgstr ""
+msgstr "éæéçäèæèæéåæååçäææäéæè"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:40
 msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile"
-msgstr ""
+msgstr "éæéçäèæèæååæååçäææäéæè"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
-#, fuzzy
-#| msgid "RGB"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:41
 msgid "To sRGB"
-msgstr "RGB"
+msgstr "è sRGB"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:40
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:42
 msgid "VCGT"
-msgstr ""
+msgstr "VCGT"
 
 #. The version of the profile
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:42
-#, fuzzy
-#| msgid "precision"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:44
 msgid "Version"
-msgstr "ççå"
+msgstr "çæ"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:43
-#, fuzzy
-#| msgid "Video card gamma table"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
 msgid "Video card out"
-msgstr "éçå gamma è"
+msgstr "éçåèå"
 
 #. The basename (the last section of the filename) of the profile
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
 msgid "White point"
-msgstr ""
+msgstr "çé"
 
 #. This is an example image that is saved in sRGB gamut
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
 msgid "sRGB example"
-msgstr ""
+msgstr "sRGB ææ"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:48
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:50
 msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
 
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:51
 msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:436
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:326
 msgid "Getting default parameters"
 msgstr "æåååéèçåæ"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:440
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:330
 msgid ""
 "This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
 "screen and measuring them with the hardware device."
 msgstr ""
 "éææéåææèåïåæåéæéèèçéçèååèåäääçéèçæéååã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:527
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:417
 msgid "Reading the patches"
 msgstr "æåèåèå"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:530
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:420
 msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
 msgstr "æåäçéèæéååèåèåã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:614
-msgid "Generating the patches"
-msgstr "æåççèå"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:617
-msgid "Generating the patches that will be measured with the color instrument."
-msgstr "æåçççäèéèååæéçèåã"
-
-#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:729 ../src/gcm-calibrate-native.c:661
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:517
 msgid "Drawing the patches"
 msgstr "æåçèèå"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:732 ../src/gcm-calibrate-native.c:664
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:520
 msgid ""
 "Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
 "the hardware device."
 msgstr "åèåäçåçççèåïåçäèçéèçæéã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:825 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1166
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:613 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:954
 msgid "Generating the profile"
-msgstr "æåççèåçå"
+msgstr "æåççæèæ"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:828
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:616
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
 msgstr "æåçççåéåèåäç ICC èåæèæã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:988
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:776
 msgid "Copying files"
 msgstr "æåèèææ"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:991
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:779
 msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
 msgstr "æåèèäæåçãåèèæå CIE åèæåã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1060
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:848
 msgid "Measuring the patches"
 msgstr "æåæéèå"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1063
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:851
 msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
 msgstr "æååæåèèåäæéååã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1169
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:957
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
 msgstr "ççéåèçéçç ICC èåæèæã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1522
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1314
 msgid "Printing patches"
 msgstr "æåååèå"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1526
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1318
 msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
 msgstr "æåäéåççåååæçèèåã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1856
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1640
 msgid "Wait for the ink to dry"
 msgstr "çååæäæ"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1860
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1644
 msgid ""
 "Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
 "produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
 msgstr ""
-"èçåååéèåæäæãäçæäçåææççäèçèåçåääåèæåæçé"
-"èæéååã"
+"èçåååéèåæäæãäçæäçåææççäèçæèæääåèæåæçéè"
+"æéååã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2019
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1812
 msgid "Set up instrument"
 msgstr "èååå"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2023
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1816
 msgid "Setting up the instrument for useâ"
 msgstr "æåèåèäççååâ"
 
-#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2115 ../src/gcm-calibrate-native.c:636
-msgid "Please attach instrument"
-msgstr "èæäåå"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2125 ../src/gcm-calibrate-native.c:644
-msgid ""
-"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
-"gray square like the image below."
-msgstr "èåæéåååäåäææåèåäåççèæåäã"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2129 ../src/gcm-calibrate-native.c:647
-msgid ""
-"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
-"gray square."
-msgstr "èåæéååæåèåäåççèæåäã"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2134 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2199
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2245
-msgid "Continue"
-msgstr "çç"
-
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2144 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2187
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2236 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2307
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2389 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2424
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:288
-msgid "GNOME Color Manager"
-msgstr "GNOME éèççå"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2164 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2213
-msgid "Please configure instrument"
-msgstr "èèååå"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2175
-msgid ""
-"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
-msgstr "èåæéåååäåäæèåçæææåã"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2179
-msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
-msgstr "èåæéååèåçæææåã"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2224
-msgid ""
-"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
-msgstr "èåæéåååäåäæèåçèåæåã"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2228
-msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
-msgstr "èåæéååèåçèåæåã"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2291 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2355
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2019 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2083
 msgid "Calibration error"
 msgstr "ææéè"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2295
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2023
 msgid "The sample could not be read at this time."
 msgstr "åéåæåçæèåææã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2301 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2418
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2457 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2482
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2029 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2146
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2185 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2210
 msgid "Retry"
 msgstr "éè"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2360
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2035 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2117
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2152 ../src/gcm-calibrate.c:527
+#: ../src/gcm-calibrate.c:563 ../src/gcm-calibrate.c:600
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:203
+msgid "GNOME Color Manager"
+msgstr "GNOME éèççå"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2088
 msgid "No firmware is installed for this instrument."
 msgstr "åæåèéåååçééã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2364
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2092
 msgid ""
 "The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
 "target selected."
 msgstr "åæçæåäååãèçåæéæäæçççæéåã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2369
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2097
 msgid ""
 "The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
 "is fully open."
 msgstr "æéååææååææçèååãèçåååæååæéçã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2373
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2101
 msgid ""
 "The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
 "USB plug and re-insert before trying to use this device."
@@ -425,328 +400,376 @@ msgstr ""
 "éåæéååæååçäääåæååãåäçéåèçåèå USB æéæååéææ"
 "åã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2409
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2137
 msgid "Reading target"
 msgstr "æåèåçæ"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2413
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2141
 msgid "Failed to read the strip correctly."
 msgstr "çææççèåçæã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2437
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2165
 #, c-format
 msgid "Read strip %s rather than %s!"
 msgstr "èåéæ %s èäæ %sï"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2442
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2170
 msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
 msgstr "æääæéäéèçéæã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2446
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2174
 msgid ""
 "If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
 "paper."
 msgstr "åææççæéäæççéæïéäæéäïåèæéåçåçæäã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2473
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2201
 msgid "Device Error"
 msgstr "èçéè"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2477
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2205
 msgid "The device could not measure the color spot correctly."
 msgstr "èççææççæééèéã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2490
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2218
 #, c-format
 msgid "Ready to read strip %s"
 msgstr "åæåèåçæ %s"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2495
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2223
 msgid ""
 "Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
 "hold the measure switch."
 msgstr "åèåèæåæåæççèååïééäæäæéééã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2499
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2227
 msgid ""
 "Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
 "you get to the end of the page."
 msgstr "ååååçæçææçæèïçæåéçåçåææéééã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2503
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2231
 msgid ""
 "Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
 "trying to measure."
 msgstr "èçåèççäåæåèæåèæéçåã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2507
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you make a mistake just release the switch and you'll get a chance to "
-#| "try again."
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2235
 msgid ""
 "If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance to "
 "try again."
-msgstr "åææåéïåèæéééïåæææåèäæã"
+msgstr "åæåéïåèææéééïåæææåèäæã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2586
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2314
 msgid "Printing"
 msgstr "æååå"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2594
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2322
 msgid "Preparing the data for the printer."
 msgstr "æåæååèæçèæã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2601
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2329
 msgid "Sending the targets to the printer."
 msgstr "æååéçæèåèæã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2606
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2334
 msgid "Printing the targets..."
 msgstr "æåååçæâ"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2611
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2339
 msgid "The printing has finished."
 msgstr "ååååæã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2616
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2344
 msgid "The print was aborted."
 msgstr "åååäæã"
 
 #. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
-#: ../src/gcm-calibrate.c:284
+#: ../src/gcm-calibrate.c:306
 msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
 msgstr "çæäçéåéèæéååäææèåæ"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:287
+#: ../src/gcm-calibrate.c:309
 msgid ""
 "This color measuring instrument is not designed to support calibration and "
 "profiling projectors."
 msgstr "éåéèæéååäéèèäææèåææåæã"
 
+#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
+#: ../src/gcm-calibrate.c:499
+msgid "Please attach instrument"
+msgstr "èæäåå"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
+#: ../src/gcm-calibrate.c:506
+msgid ""
+"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
+"gray square like the image below."
+msgstr "èåæéåååäåäææåèåäåççèæåäã"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
+#: ../src/gcm-calibrate.c:509
+msgid ""
+"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
+"gray square."
+msgstr "èåæéååæåèåäåççèæåäã"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
+#: ../src/gcm-calibrate.c:516
+msgid ""
+"You will need to hold the device on the screen for the duration of the "
+"calibration."
+msgstr "åæææéïæéèçäèçåæèåã"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:521 ../src/gcm-calibrate.c:548
+#: ../src/gcm-calibrate.c:585
+msgid "Continue"
+msgstr "çç"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:543 ../src/gcm-calibrate.c:577
+msgid "Please configure instrument"
+msgstr "èèååå"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:552
+msgid ""
+"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
+msgstr "èåæéåååäåäæèåçèåæåã"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:556
+msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
+msgstr "èåæéååèåçèåæåã"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:589
+msgid ""
+"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
+msgstr "èåæéåååäåäæèåçæææåã"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:593
+msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
+msgstr "èåæéååèåçæææåã"
+
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
 #. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
 #. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:380
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1655
 msgid "Select calibration target image"
 msgstr "éæææçæåç"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:393
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1668
 msgid "Supported images files"
 msgstr "ææçåçæ"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:400 ../src/gcm-calibrate.c:452
-#: ../src/gcm-viewer.c:386
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1675 ../src/gcm-calibrate.c:1727
+#: ../src/gcm-viewer.c:456
 msgid "All files"
 msgstr "ææææ"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:425
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1700
 msgid "Select CIE reference values file"
 msgstr "éæ CIE åèåææ"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:445
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1720
 msgid "CIE values"
 msgstr "CIE æå"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:518 ../src/gcm-viewer.c:358
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1793 ../src/gcm-viewer.c:428
 msgid "Select ICC Profile File"
-msgstr "éæ ICC èåçåææ"
+msgstr "éæ ICC æèææ"
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:521
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1796
 msgid "Open"
 msgstr "éå"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:149
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:87
+msgid "Use this device for profiling"
+msgstr "äçæèçèäæèæ"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:90
+msgid "Make the window modal to this XID"
+msgstr "èèçåæ XID çé"
+
+#. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
+#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:103
+msgid "gcm-dispread"
+msgstr "gcm-dispread"
+
+#. success
+#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:169 ../src/gcm-calibrate-helper.c:199
+msgid "Wrote file"
+msgstr "åååææ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:211 ../src/gcm-calibrate-main.c:375
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1691
+msgid "Failed to calibrate"
+msgstr "çæææ"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:147
 msgid "Calibration is not complete"
-msgstr ""
+msgstr "æææåæ"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:152
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:150
 msgid "Are you sure you want to cancel the calibration?"
-msgstr ""
+msgstr "æçåèåæææäæåï"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:155
-#, fuzzy
-#| msgid "Device Calibration"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:153
 msgid "Continue calibration"
-msgstr "èçææ"
+msgstr "ççææ"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:159
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:157
 msgid "Cancel and close"
-msgstr ""
+msgstr "åæäéé"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:290
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:205
 msgid "Profiling completed"
 msgstr "åæåçæ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:440 ../src/gcm-calibrate-main.c:1753
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to calibrate device"
-msgid "Failed to calibrate"
-msgstr "çæææèç"
-
-#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:695
-#, fuzzy
-#| msgid "Calibration error"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:626
 msgid "Calibrate your camera"
-msgstr "ææéè"
+msgstr "æææççæ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:699
-#, fuzzy
-#| msgid "Set up display"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:630
 msgid "Calibrate your display"
-msgstr "èåéçå"
+msgstr "æææçéçå"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:703
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to calibrate printer"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:634
 msgid "Calibrate your printer"
-msgstr "çæææåèæ"
+msgstr "æææçåèæ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:707
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to calibrate device"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:638
 msgid "Calibrate your device"
-msgstr "çæææèç"
+msgstr "æææçèç"
 
 #. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:719
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:650
 msgid ""
 "Any existing screen correction will be temporarily turned off and the "
 "brightness set to maximum."
-msgstr ""
+msgstr "ääææçèåæææææééïæåäåæèåçæååã"
 
 #. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:726
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:657
 msgid "You can cancel this process at any stage by pressing the cancel button."
-msgstr ""
+msgstr "æåäåääéææäåæææéäåææçåã"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:732
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:663
 msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "çä"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:755
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:686
 msgid "All done!"
-msgstr ""
+msgstr "åéåæï"
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:765
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:696
 msgid "The camera has been calibrated successfully."
-msgstr ""
+msgstr "çæåçæåææã"
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:769
-#, fuzzy
-#| msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:700
 msgid "The display has been calibrated successfully."
-msgstr "éçåã%sãæèçåéæææã"
+msgstr "éçååæåææã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:770
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:701
 msgid "You may notice the screen is a slightly different color."
-msgstr ""
+msgstr "æåèæççèåèåæéääæã"
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:774
-#, fuzzy
-#| msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:705
 msgid "The printer has been calibrated successfully."
-msgstr "åèæã%sãæèçåéæææã"
+msgstr "åèæåæåææã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:775
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:706
 msgid "Documents printed from this device will be color managed."
-msgstr ""
+msgstr "åæèçååçæäåèååèççã"
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:779
-#, fuzzy
-#| msgid "The device ID has invalid characters."
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:710
 msgid "The device has been calibrated successfully."
-msgstr "èç ID åæäæççååã"
+msgstr "èçåæåææã"
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:786
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:717
 msgid ""
 "To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
 "<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
 msgstr ""
+"èèæèæéææèæçèçèæïææåæææïèéè <a href=\"control-"
+"center://color\">æåäå</a>ã"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:797 ../src/gcm-calibrate-main.c:1766
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:728 ../src/gcm-calibrate-main.c:1704
 msgid "Summary"
 msgstr "æè"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:821
-#, fuzzy
-#| msgid "Device Calibration"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:752
 msgid "Performing calibration"
-msgstr "èçææ"
+msgstr "æååèææäæ"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:834
-#, fuzzy
-#| msgid "Calibration error"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:765
 msgid "Calibration is about to start"
-msgstr "ææéè"
+msgstr "ååéåææ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:848
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:783
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "åä"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:871
-#, fuzzy
-#| msgid "Calibration error"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:806
 msgid "Calibration checklist"
-msgstr "ææéè"
+msgstr "æææææå"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:878
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:813
 msgid ""
 "Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
 "with the following settings to get optimal results."
 msgstr "åææéçåäåïåèäçäåèååäèåæçéçåäååæäçæã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:881
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:816
 msgid ""
 "You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
 "achieve these settings."
 msgstr "æåèéèåèéçåçäçæåääèåäåæéäèååã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:884
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:819
 msgid "Reset your display to the factory defaults."
 msgstr "åéçåéèçååéèåã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:887
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:822
 msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
 msgstr "åææçéçåæåæåæåèèåçåã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:890
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:825
 msgid ""
 "Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
 "channels are set to the same values."
@@ -754,143 +777,137 @@ msgstr ""
 "åæçéçåäèèçéèèååäèåïäçå RGB éééèåçåäæåã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:893
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:828
 msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
 msgstr "åæçæäçèèéèïéåäç 6500K èæã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:896
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:831
 msgid ""
 "Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
 msgstr "èæéçåäåèèéçççäåéæéèçã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:901
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:836
 msgid ""
 "For best results, the display should have been powered for at least 15 "
 "minutes before starting the calibration."
 msgstr "çäæäççæïåéåææäåéçåæèéåèå 15 åéã"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:907
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:842
 msgid "Check Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ææèåå"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:958
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:893
 msgid "Calibration and profiling software is not installed."
 msgstr "åæåèææèåæèéã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:961
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:896
 msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
 msgstr "éäååæåçèççèåæèææåèçã"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:964
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:899
 msgid "More software is required!"
-msgstr ""
+msgstr "éèæåèéï"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:973
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:908
 msgid "Install required software"
-msgstr ""
+msgstr "åèéèçèé"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:983
-#, fuzzy
-#| msgid "Install now"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:918
 msgid "Install Tools"
-msgstr "çååè"
+msgstr "åèåå"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1033
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:968
 msgid "Common color target files are not installed on this computer."
 msgstr "éçéèçæææææåèåéèéèäã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1035
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:970
 msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
 msgstr "éèéèçææææèååçèæçèåæèæã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1037
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:972
 msgid "Do you want them to be installed?"
 msgstr "ææèåèåååï"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1039
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:974
 msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
 msgstr "åææåçææççææïåäçééåæéã"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1042
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:977
 msgid "Optional data files available"
-msgstr ""
+msgstr "æåççéææèææ"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1051
-#, fuzzy
-#| msgid "Install now"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:986
 msgid "Install Now"
 msgstr "çååè"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1062
-#, fuzzy
-#| msgid "Install"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:997
 msgid "Install Targets"
-msgstr "åè"
+msgstr "åèçæ"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1082
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1017
 msgid "CMP Digital Target 3"
 msgstr "CMP Digital Target 3"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1086
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1021
 msgid "CMP DT 003"
 msgstr "CMP DT 003"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1090
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1025
 msgid "Color Checker"
 msgstr "éèææçå"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1094
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1029
 msgid "Color Checker DC"
 msgstr "éèææçå DC"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1098
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1033
 msgid "Color Checker SG"
 msgstr "éèææçå SG"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1102
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1037
 msgid "Hutchcolor"
 msgstr "Hutchcolor"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1106
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1041
 msgid "i1 RGB Scan 1.4"
 msgstr "i1 RGB ææ 1.4"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1110
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1045
 msgid "IT8.7/2"
 msgstr "IT8.7/2"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1114
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1049
 msgid "Laser Soft DC Pro"
 msgstr "Laser Soft DC Pro"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1118
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1053
 msgid "QPcard 201"
 msgstr "QPcard 201"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
 #. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1193
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1131
 msgid ""
 "Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
 "calibration target and save it as a TIFF image file."
@@ -898,124 +915,116 @@ msgstr ""
 "ååæéåèçåïæåéæåæåäåææçæçåçäååååç TIFF åçæã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1198
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Ensure that the contrast and brightness are not changed and color "
-#| "correction profiles are not applied."
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1136
 msgid ""
 "Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
 "profiles have not been applied."
-msgstr "èçååæåäåéæææèïèäåæåçéèææèåçåã"
+msgstr "èçååæåäåéæææèïèäåæåçéèæææèæã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1201
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1139
 msgid ""
 "The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
 "file resolution should be at least 200dpi."
 msgstr ""
-"èççåæåæèåææåååæææïèèåææçèæåæèèåæ 200dpiã"
+"èççææåæèåææåååæææïèèåææçèæåæèèåæ 200dpiã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1207
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1145
 msgid ""
 "Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
 "the lens is clean."
 msgstr "èçåçåèææèæåæäæéèééäæäæçã"
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1211
-#, fuzzy
-#| msgid "Please select a calibration target"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1149
 msgid "Please select the calibration target type."
-msgstr "èéæææçæ"
+msgstr "èéæææçæéåã"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1214
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1152
 msgid "What target type do you have?"
-msgstr ""
+msgstr "ææäççæéåï"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1246
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1184
 msgid "Select Target"
-msgstr ""
+msgstr "éåçæ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1285
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1223
 msgid "Choose your display type"
-msgstr ""
+msgstr "éææçéçåéå"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1292
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1230
 msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
-msgstr ""
+msgstr "éåéæèæéèçèåéåã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1294
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1232
 msgid "LCD"
 msgstr "LCD"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1303
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1241
 msgid "CRT"
 msgstr "CRT"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1312
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1250
 msgid "Plasma"
-msgstr ""
+msgstr "éæ"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1321
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1259
 msgid "Projector"
 msgstr "æåæ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1333
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1271
 msgid "Choose Display Type"
-msgstr ""
+msgstr "éæéçåéå"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1371
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1309
 msgid "Choose your display target white point"
-msgstr ""
+msgstr "éææçéçåçæçé"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1378
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1316
 msgid ""
 "Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
-msgstr ""
+msgstr "åååæéçåäèïäèçéæèä CIE D65 çåææã"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1380
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1318
 msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
-msgstr ""
+msgstr "CIE D50 (ååèåç)"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1389
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1327
 msgid "CIE D55"
-msgstr ""
+msgstr "CIE D55"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1398
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1336
 msgid "CIE D65 (Photography and graphics)"
-msgstr ""
+msgstr "CIE D65 (æåèçå)"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1408
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1346
 msgid "CIE D75"
-msgstr ""
+msgstr "CIE D75"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1417
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1355
 msgid "Native (Already set manually)"
-msgstr ""
+msgstr "åç (åçæåèå)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1429
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1367
 msgid "Choose Display Whitepoint"
-msgstr ""
+msgstr "éæéççé"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1467
-#, fuzzy
-#| msgid "Please choose a profiling mode"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1405
 msgid "Choose profiling mode"
 msgstr "èéæåææå"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1474
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1412
 msgid ""
 "Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
 "patches, or profile using existing test patches."
@@ -1024,176 +1033,172 @@ msgstr ""
 "æã"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1506
-#, fuzzy
-#| msgid "Calibration error"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1444
 msgid "Calibration Mode"
-msgstr "ææéè"
+msgstr "æææå"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1548
-#, fuzzy
-#| msgid "Recalibration required"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1486
 msgid "Choose calibration quality"
-msgstr "éèéæææ"
+msgstr "éæææåè"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1555
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1493
 msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
-msgstr ""
+msgstr "èéåèçææéèèåèåææèæåæéã"
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1559
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1497
 msgid ""
 "A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
 "requires more time for reading the color patches."
 msgstr ""
-"èéçæçèåçååéèæåæåæäèéçæçåïäæéèæåæéèåèåã"
+"èéçæçæèæåéèæåæåæäèéçæçåïäæéèæåæéèåèåã"
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1562
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1500
 msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
-msgstr "åäèäææçäïæéççåçèåçååèåäã"
+msgstr "åäèäææçäïæéççåçæèæåèåäã"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1567
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1505
 msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
-msgstr "éçæåçèåçåäéèæåççåååèæåæã"
+msgstr "éçæåçæèæäéèæåççåååèæåæã"
 
 #. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1572
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1510
 msgid "Accurate"
-msgstr ""
+msgstr "çç"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1573
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1511
 msgid "Normal"
 msgstr "äè"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1574
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1512
 msgid "Quick"
-msgstr ""
+msgstr "åé"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1581
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1519
 #, c-format
 msgid "(about %i sheet of paper)"
 msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(åç %i åç)"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1592
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1530
 #, c-format
 msgid "(about %i minute)"
 msgid_plural "(about %i minutes)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(åç %i åé)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1632
-#, fuzzy
-#| msgid "Calibration error"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1570
 msgid "Calibration Quality"
-msgstr "ææéè"
+msgstr "ææåè"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Profiles to view"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1606
 msgid "Profile title"
-msgstr "èæèçèåçå"
+msgstr "æèææé"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1675
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1613
 msgid "Choose a title to identify the profile on your system."
-msgstr ""
+msgstr "éæèæççäèèèçæèææéã"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1696
-#, fuzzy
-#| msgid "Pr_ofile Viewer"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1634
 msgid "Profile Title"
-msgstr "èåçåæèå(_O)"
+msgstr "æèææé"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1718
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1656
 msgid "Insert sensor hardware"
-msgstr ""
+msgstr "æåææåçé"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1725
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1663
 msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
-msgstr ""
+msgstr "æéèæåææåçéèçæèççã"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1731
-#, fuzzy
-#| msgid "Color Checker"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1669
 msgid "Sensor Check"
-msgstr "éèææçå"
+msgstr "ææåææ"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1760
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1698
 msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
-msgstr ""
+msgstr "æäåèçãèçåååæåäéåã"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1991
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown model"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1929
 msgid "Unknown serial"
-msgstr "äæçåè"
+msgstr "äæçåè"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1996
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1934
 msgid "Unknown model"
 msgstr "äæçåè"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2001
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1939
 msgid "Unknown description"
 msgstr "äæçæè"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2006
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1944
 msgid "Unknown manufacturer"
 msgstr "äæçèéå"
 
 #. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be
 #. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
 #. * BIG RED FLASHING NOTE: YOU NEED TO USE ASCII ONLY
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2013
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1951
 msgid "Copyright (c)"
-msgstr "çæææ (c)"
+msgstr "èäæææ (c)"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2122 ../src/gcm-picker.c:785
-#: ../src/gcm-viewer.c:1615
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2069 ../src/gcm-picker.c:784
+#: ../src/gcm-viewer.c:1714
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "èåäåèçèåçé"
 
 #. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2125
-#, fuzzy
-#| msgid "Get the profiles for a specific device type"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2072
 msgid "Set the specific device to calibrate"
-msgstr "ååæåèçéåçèåçå"
+msgstr "èåèææçæåèç"
 
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2163
-#, fuzzy
-#| msgid "No filename specified"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2113
 msgid "No device was specified!"
-msgstr "æææåææåç"
+msgstr "æææåèçï"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
 #: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:71
 msgid "No profile"
-msgstr "ææèåçå"
+msgstr "æææèæ"
 
 #: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:88
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Defaults"
+#, c-format
 msgid "Default %s"
-msgstr "éèå"
+msgstr "éèå %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile has been auto-generated for this hardware
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:103
+msgid "Default: "
+msgstr "éèåï"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile his a standard space like AdobeRGB
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:109
+msgid "Colorspace: "
+msgstr "èåçéï"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile is a test profile
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:114
+msgid "Test profile: "
+msgstr "æèæèæï"
 
 #. TRANSLATORS: turn on all debugging
 #: ../src/gcm-debug.c:105
@@ -1209,91 +1214,74 @@ msgid "Show debugging options"
 msgstr "éçéééé"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gcm-import.c:87
+#: ../src/gcm-import.c:96
 msgid "ICC profile to install"
-msgstr "èåèç ICC èåçå"
+msgstr "èåèç ICC æèæ"
 
-#: ../src/gcm-import.c:113
+#: ../src/gcm-import.c:122
 msgid "No filename specified"
 msgstr "æææåææåç"
 
-#: ../src/gcm-import.c:131
+#: ../src/gcm-import.c:140 ../src/gcm-viewer.c:1355
 msgid "Failed to open ICC profile"
-msgstr "çæéå ICC èåçå"
+msgstr "çæéå ICC æèæ"
 
-#: ../src/gcm-import.c:136
+#: ../src/gcm-import.c:145
 #, c-format
 msgid "Failed to parse file: %s"
 msgstr "çæèæææï%s"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:157
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Profile Precision"
+#: ../src/gcm-import.c:166
+#, c-format
 msgid "Profile description: %s"
-msgstr "èåçåççå"
+msgstr "æèææèï%s"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:167
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright:"
+#: ../src/gcm-import.c:176
 msgid "Profile copyright:"
-msgstr "çæï"
+msgstr "æèæèäæï"
 
-#: ../src/gcm-import.c:179
-#, fuzzy
-#| msgid "ICC profile already installed"
+#: ../src/gcm-import.c:188
 msgid "Color profile is already imported"
-msgstr "ICC èåçåååè"
+msgstr "èåæèæåçåå"
 
-#: ../src/gcm-import.c:209
+#: ../src/gcm-import.c:218
 msgid "ICC profile already installed system-wide"
-msgstr "ICC èåçåååèèççåç"
+msgstr "ICC æèæååèèççåç"
 
 #. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Import ICC color profile?"
+#: ../src/gcm-import.c:234
 msgid "Import display color profile?"
-msgstr "æååå ICC èåæèæï"
+msgstr "æåååéçåèåæèæï"
 
 #. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:229
-#, fuzzy
-#| msgid "Import ICC color profile?"
+#: ../src/gcm-import.c:238
 msgid "Import device color profile?"
-msgstr "æååå ICC èåæèæï"
+msgstr "æåååèçèåæèæï"
 
 #. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:233
-#, fuzzy
-#| msgid "Import ICC color profile?"
+#: ../src/gcm-import.c:242
 msgid "Import named color profile?"
-msgstr "æååå ICC èåæèæï"
+msgstr "æååååååçèåæèæï"
 
 #. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:237
-#, fuzzy
-#| msgid "Import ICC color profile?"
+#: ../src/gcm-import.c:246
 msgid "Import color profile?"
-msgstr "æååå ICC èåæèæï"
+msgstr "æåååèåæèæï"
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-import.c:252 ../src/gcm-viewer.c:361
+#: ../src/gcm-import.c:261 ../src/gcm-viewer.c:431
 msgid "Import"
 msgstr "åå"
 
-#: ../src/gcm-import.c:253
-#, fuzzy
-#| msgid "Details"
+#: ../src/gcm-import.c:262
 msgid "Show Details"
-msgstr "èçèæ"
+msgstr "éçèçèæ"
 
-#: ../src/gcm-import.c:277
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to copy file"
+#: ../src/gcm-import.c:286 ../src/gcm-viewer.c:1388
 msgid "Failed to import file"
-msgstr "çæèèææ"
+msgstr "çæååææ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
 #: ../src/gcm-inspect.c:55
@@ -1303,12 +1291,12 @@ msgstr "æèï"
 #. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
 #: ../src/gcm-inspect.c:58
 msgid "Copyright:"
-msgstr "çæï"
+msgstr "èäæï"
 
 #. TRANSLATORS: the root window of all the screens
 #: ../src/gcm-inspect.c:193
 msgid "Root window profile:"
-msgstr "Root èçèåçåï"
+msgstr "Root èçæèæï"
 
 #. TRANSLATORS: the root window of all the screens
 #: ../src/gcm-inspect.c:205
@@ -1328,17 +1316,17 @@ msgstr "èæååæï"
 #. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
 #: ../src/gcm-inspect.c:257
 msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
-msgstr "ææææ ICC èåçåçéåææ"
+msgstr "ææææ ICC æèæçéåææ"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
 #: ../src/gcm-inspect.c:262 ../src/gcm-inspect.c:334
 msgid "Suitable profiles for:"
-msgstr "èåçåéçæï"
+msgstr "æèæéçæï"
 
 #. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
 #: ../src/gcm-inspect.c:329
 msgid "There are no ICC profiles for this window"
-msgstr "éåèçææ ICC èåçå"
+msgstr "éåèçææ ICC æèæ"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
 #: ../src/gcm-inspect.c:365
@@ -1348,12 +1336,12 @@ msgstr "éç xserver åæ"
 #. TRANSLATORS: command line option
 #: ../src/gcm-inspect.c:368
 msgid "Get the profiles for a specific file"
-msgstr "ååæåææçèåçå"
+msgstr "ååæåææçæèæ"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
 #: ../src/gcm-inspect.c:371
 msgid "Get the profile for a specific window"
-msgstr "ååæåèççèåçå"
+msgstr "ååæåèççæèæ"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
 #: ../src/gcm-inspect.c:374
@@ -1369,33 +1357,33 @@ msgstr "EDID ææçå"
 #. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-picker.c:204 ../src/gcm-picker.c:211 ../src/gcm-viewer.c:596
-#: ../src/gcm-viewer.c:646
+#: ../src/gcm-picker.c:204 ../src/gcm-picker.c:211 ../src/gcm-viewer.c:666
+#: ../src/gcm-viewer.c:716
 msgid "Unknown"
 msgstr "äæ"
 
-#: ../src/gcm-picker.c:358
+#: ../src/gcm-picker.c:357
 msgid "No colorimeter is attached."
 msgstr "äæéæèåèã"
 
-#: ../src/gcm-picker.c:375
+#: ../src/gcm-picker.c:374
 msgid "The sensor has no native driver."
-msgstr ""
+msgstr "ææåææåçéåçåã"
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
-#: ../src/gcm-picker.c:384
+#: ../src/gcm-picker.c:383
 msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
 msgstr "äççèåèçæèåéèéã"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used;
 #. * the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/gcm-picker.c:635
+#: ../src/gcm-picker.c:634
 #, c-format
 msgid "No %s color spaces available"
 msgstr "ææåçç %s èåçé"
 
 #. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
-#: ../src/gcm-picker.c:803
+#: ../src/gcm-picker.c:802
 msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
 msgstr "GNOME éèççåéèæéå"
 
@@ -1411,13 +1399,13 @@ msgstr "%Y %B %e,%p %I:%M:%S"
 
 #. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:328 ../src/gcm-viewer.c:627
+#: ../src/gcm-utils.c:328 ../src/gcm-viewer.c:697
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 #. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:332 ../src/gcm-viewer.c:639
+#: ../src/gcm-utils.c:332 ../src/gcm-viewer.c:709
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
@@ -1427,253 +1415,222 @@ msgid "gray"
 msgstr "çè"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-viewer.c:304
+#: ../src/gcm-viewer.c:374
 msgid "Permanently delete profile?"
-msgstr "æäåéèåçåï"
+msgstr "æäåéæèæï"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-viewer.c:307
+#: ../src/gcm-viewer.c:377
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
-msgstr "æçåèåççäæäçééåèåçåï"
+msgstr "æçåèåççäæäçééåæèæï"
 
 #. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:310
+#: ../src/gcm-viewer.c:380
 msgid "Delete"
 msgstr "åé"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-viewer.c:379
+#: ../src/gcm-viewer.c:449
 msgid "Supported ICC profiles"
-msgstr "ææç ICC èåçå"
+msgstr "ææç ICC æèæ"
 
 #. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-viewer.c:415
+#: ../src/gcm-viewer.c:485
 msgid "Failed to copy file"
 msgstr "çæèèææ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:569
+#: ../src/gcm-viewer.c:639
 msgid "Input device"
 msgstr "èåèç"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:573
+#: ../src/gcm-viewer.c:643
 msgid "Display device"
 msgstr "éçèç"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:577
+#: ../src/gcm-viewer.c:647
 msgid "Output device"
 msgstr "èåèç"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:581
+#: ../src/gcm-viewer.c:651
 msgid "Devicelink"
 msgstr "èçéç"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:585
+#: ../src/gcm-viewer.c:655
 msgid "Colorspace conversion"
 msgstr "èåçéèæ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
-#: ../src/gcm-viewer.c:589
+#: ../src/gcm-viewer.c:659
 msgid "Abstract"
 msgstr "æè"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:593
+#: ../src/gcm-viewer.c:663
 msgid "Named color"
 msgstr "åååçéè"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:607
+#: ../src/gcm-viewer.c:677
 msgid "XYZ"
 msgstr "XYZ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:611
+#: ../src/gcm-viewer.c:681
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:615
+#: ../src/gcm-viewer.c:685
 msgid "LUV"
 msgstr "LUV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:619
+#: ../src/gcm-viewer.c:689
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:623
+#: ../src/gcm-viewer.c:693
 msgid "Yxy"
 msgstr "Yxy"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:631
+#: ../src/gcm-viewer.c:701
 msgid "Gray"
 msgstr "ç"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:635
+#: ../src/gcm-viewer.c:705
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:643
+#: ../src/gcm-viewer.c:713
 msgid "CMY"
 msgstr "CMY"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:697
+#: ../src/gcm-viewer.c:767
 msgid "Standard space"
-msgstr ""
+msgstr "ææçé"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:698
-#, fuzzy
-#| msgid "Display setup"
+#: ../src/gcm-viewer.c:768
 msgid "Display checksum"
-msgstr "éçåèå"
+msgstr "éçæéç"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:699
-#, fuzzy
-#| msgid "Display device"
+#: ../src/gcm-viewer.c:769
 msgid "Display model"
-msgstr "éçèç"
+msgstr "éçååè"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:700
-#, fuzzy
-#| msgid "Serial number:"
+#: ../src/gcm-viewer.c:770
 msgid "Display serial number"
-msgstr "åèï"
+msgstr "éçååè"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:701
-#, fuzzy
-#| msgid "Display"
+#: ../src/gcm-viewer.c:771
 msgid "Display PNPID"
-msgstr "éçå"
+msgstr "éçå PNPID"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:702
-#, fuzzy
-#| msgid "Display device"
+#: ../src/gcm-viewer.c:772
 msgid "Display vendor"
-msgstr "éçèç"
+msgstr "éçååå"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:703
+#: ../src/gcm-viewer.c:773
 msgid "File checksum"
-msgstr ""
+msgstr "æææéç"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:704
+#: ../src/gcm-viewer.c:774
 msgid "Framework product"
-msgstr ""
+msgstr "ææçå"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:705
+#: ../src/gcm-viewer.c:775
 msgid "Framework program"
-msgstr ""
+msgstr "ææçå"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:706
+#: ../src/gcm-viewer.c:776
 msgid "Framework version"
-msgstr ""
+msgstr "ææçæ"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:707
+#: ../src/gcm-viewer.c:777
 msgid "Data source type"
-msgstr ""
+msgstr "èæéå"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:708
+#: ../src/gcm-viewer.c:778
 msgid "Mapping format"
-msgstr ""
+msgstr "æåæå"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:709
+#: ../src/gcm-viewer.c:779
 msgid "Mapping qualifier"
-msgstr ""
+msgstr "æåäéå"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:780
+msgid "Mapping device"
+msgstr "æåèç"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:781
+msgid "Delta-E average"
+msgstr "Delta-E ååå"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:782
+msgid "Delta-E maximum"
+msgstr "Delta-E æåå"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:783
+msgid "Delta-E RMS"
+msgstr "Delta-E RMS"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:784
+msgid "Calibration device"
+msgstr "ææèç"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:785
+msgid "Screen surface finish"
+msgstr "èåèéåæ"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:786
+msgid "Connection type"
+msgstr "éçéå"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:929
+#: ../src/gcm-viewer.c:1040
 msgid "Yes"
 msgstr "æ"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:932
+#: ../src/gcm-viewer.c:1043
 msgid "No"
 msgstr "å"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1044
+#: ../src/gcm-viewer.c:1160
 msgid "Delete this profile"
-msgstr "åééåèåçå"
+msgstr "åééåæèæ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1047
+#: ../src/gcm-viewer.c:1163
 msgid "This profile cannot be deleted"
-msgstr "éåèåçåçæèåé"
+msgstr "éåæèæçæèåé"
 
 #. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1618
-#, fuzzy
-#| msgid "Debug these specific modules"
+#: ../src/gcm-viewer.c:1717
 msgid "Set the specific profile to show"
-msgstr "çéäçåæçéé"
+msgstr "èåèéççæåæèæ"
 
 #. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1621
-#, fuzzy
-#| msgid "Debug these specific functions"
+#: ../src/gcm-viewer.c:1720
 msgid "Set the specific file to show"
-msgstr "çéäçåååéé"
+msgstr "èåèéççæåææ"
 
-#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:2
-msgid "Ambient:"
-msgstr "çåï"
+#~ msgid "Generating the patches"
+#~ msgstr "æåççèå"
 
-#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Colorspace:"
-msgid "Color Temperature:"
-msgstr "èåçéï"
-
-#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
-msgid "Colorspace:"
-msgstr "èåçéï"
-
-#. This shows the error in the conversion to RGB.
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
-msgid "Error:"
-msgstr "éèï"
-
-#. Lab is the color representation and D50 is the white point
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:12
-msgid "Lab (D50):"
-msgstr "Lab (D50):"
-
-#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
-msgid "Media whitepoint:"
-msgstr ""
-
-#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
-msgid "RGB:"
-msgstr "RGBï"
-
-#. Expander title, the results from the color picker
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:18
-msgid "Results"
-msgstr "çæ"
-
-#. the color representation
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:20
-msgid "XYZ:"
-msgstr "XYZï"
-
-#. Button text, to get a single sample of color
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:22
-msgid "_Measure"
-msgstr "æé(_M)"
+#~ msgid ""
+#~ "Generating the patches that will be measured with the color instrument."
+#~ msgstr "æåçççäèéèååæéçèåã"
 
 #~ msgid "Applies device profile settings at session startup"
 #~ msgstr "åäæéæååæåçèçèåçåçèåå"
@@ -1873,9 +1830,6 @@ msgstr "æé(_M)"
 #~ "the Color Profiles program."
 #~ msgstr "éåéçåçååææãæåääçèåæèæçåæèçåçèåçåã"
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "éèå"
-
 #~ msgid "Laptop LCD"
 #~ msgstr "çèåéè LCD"
 
@@ -2006,9 +1960,6 @@ msgstr "æé(_M)"
 #~ msgid "Graphs and presentations"
 #~ msgstr "åèèçå"
 
-#~ msgid "Proofing devices"
-#~ msgstr "æåææèç"
-
 #~ msgid "None"
 #~ msgstr "ææ"
 
@@ -2062,9 +2013,6 @@ msgstr "æé(_M)"
 #~ msgid "CMYK:"
 #~ msgstr "CMYKï"
 
-#~ msgid "Create _Profile"
-#~ msgstr "åçèåçå(_P)"
-
 #~ msgid "Device type:"
 #~ msgstr "èçéåï"
 
@@ -2111,7 +2059,6 @@ msgstr "æé(_M)"
 #~ msgid "Remove de_vice"
 #~ msgstr "çéèç(_V)"
 
-#, fuzzy
 #~| msgid "Rendering intent"
 #~ msgid "Rendering Intents"
 #~ msgstr "çèçæ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]