[gnome-color-manager] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Sat, 4 Feb 2012 07:17:01 +0000 (UTC)
commit 1a9ebcf7bd7cb3b94415fc4e7b9f089168342b21
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date: Sat Feb 4 15:16:28 2012 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 1257 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
po/zh_TW.po | 1255 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
2 files changed, 1202 insertions(+), 1310 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 135b4b0..2938153 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -6,26 +6,25 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-color-manager 2.91.4\n"
+"Project-Id-Version: gnome-color-manager 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-25 14:59+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-25 14:59+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-04 15:15+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-04 15:16+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:1
msgid "Color"
msgstr "éè"
#: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Device Calibration"
msgid "Color Calibration"
-msgstr "èçææ"
+msgstr "èåææ"
#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:1
msgid "ICC Profile Installer"
@@ -41,10 +40,58 @@ msgid "Color Picker"
msgstr "éèæéå"
#: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
-msgstr "äççèåèçæèåéèéã"
+msgstr "äçææååæéèå"
+
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:2
+msgid "Ambient:"
+msgstr "åéï"
+
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
+msgid "Color Temperature:"
+msgstr "èæï"
+
+#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "èåçéï"
+
+#. This shows the error in the conversion to RGB.
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
+msgid "Error:"
+msgstr "éèï"
+
+#. Lab is the color representation and D50 is the white point
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:12
+msgid "Lab (D50):"
+msgstr "Lab (D50)ï"
+
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
+msgid "Media whitepoint:"
+msgstr "åéçéï"
+
+#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
+msgid "RGB:"
+msgstr "RGBï"
+
+#. Expander title, the results from the color picker
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:18
+msgid "Results"
+msgstr "çæ"
+
+#. the color representation
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:20
+msgid "XYZ:"
+msgstr "XYZï"
+
+#. Button text, to get a single sample of color
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:22
+msgid "_Measure"
+msgstr "æé(_M)"
#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gcm-viewer.ui.h:7
msgid "Color Profile Viewer"
@@ -56,1133 +103,1089 @@ msgstr "ææäæèååèçèåæèæ"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:1
msgid "3D Gamut"
-msgstr ""
+msgstr "3D èå"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:2
msgid "A CIE 1931 diagram shows a 2D representation of the profile gamut"
-msgstr ""
+msgstr "CIE 1931 åèéçæèæèåç 2D åçæè"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:3
msgid ""
"A tone reproduction curve is the mapping of scene luminance to display "
"luminance"
-msgstr ""
+msgstr "èèåèæççèéççäåååæäåçæå"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:4
msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display"
-msgstr ""
+msgstr "éçå Gamma èéçèéçåèåçæç"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a profile for the device"
msgid "Add a profile for the device"
-msgstr "æååçèççèåçå"
+msgstr "ååèççæèæ"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "CIE 1931 xy"
msgid "CIE 1931"
-msgstr "CIE 1931 xy"
+msgstr "CIE 1931"
#. The profile colorspace, e.g. RGB
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Colorspace:"
msgid "Colorspace"
-msgstr "èåçéï"
+msgstr "èåçé"
#. When the profile was created
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:11
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "ååç"
#. The manufacturer of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Manufacturer:"
msgid "Device manufacturer"
-msgstr "èéååï"
+msgstr "èéèéå"
#. The manufacturer of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Device removed"
msgid "Device model"
-msgstr "èçåçé"
+msgstr "èçåè"
#. If the profile contains a display correction table
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "_Apply basic display correction"
msgid "Display correction"
-msgstr "åçåæéçåææ(_A)"
+msgstr "éçåææ"
#. The file size in bytes of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:19
msgid "File size"
-msgstr ""
+msgstr "ææåå"
#. The basename (the last section of the filename) of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:21
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "ææåç"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:22
msgid "From sRGB"
-msgstr ""
+msgstr "å sRGB"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:23
-#, fuzzy
-#| msgid "More Information"
msgid "Information"
-msgstr "æåèè"
+msgstr "èè"
#. The licence of the profile, normally non-free
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:25
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "ææ"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:26
msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "ääèæ"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:27
msgid ""
"Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
-msgstr ""
+msgstr "ääèææååææèæääçåäççéåèèã"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:28
-#, fuzzy
-#| msgid "Named color"
msgid "Named Colors"
-msgstr "åååçéè"
+msgstr "åååçèå"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:29
msgid "Named colors are specific colors that are defined in the profile"
-msgstr ""
+msgstr "ååçèåææèæäåçéççåèå"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:30
+msgid "Next Image"
+msgstr "äååå"
-#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Profiles to view"
+msgid "Previous Image"
+msgstr "åååå"
+
+#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:33
msgid "Profile type"
-msgstr "èæèçèåçå"
+msgstr "æèæéå"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove a color profile for this device"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
msgid "Remove a profile from the device"
-msgstr "çééåèççèåæèæ"
+msgstr "çééåèççæèæ"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:33
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
+#, fuzzy
msgid "Response in"
-msgstr ""
+msgstr "åæ"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
+#, fuzzy
msgid "Response out"
-msgstr ""
+msgstr "åæ"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
msgid "TRC"
-msgstr ""
+msgstr "TRC"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
msgid "This 3D hull is what the profile looks like in Lab space"
-msgstr ""
+msgstr "éå 3D èååçæèææ Lab çéäçäçæè"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
-msgstr ""
+msgstr "éæéçäèæèæéåæååçäææäéæè"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:40
msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile"
-msgstr ""
+msgstr "éæéçäèæèæååæååçäææäéæè"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
-#, fuzzy
-#| msgid "RGB"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:41
msgid "To sRGB"
-msgstr "RGB"
+msgstr "è sRGB"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:40
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:42
msgid "VCGT"
-msgstr ""
+msgstr "VCGT"
#. The version of the profile
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:42
-#, fuzzy
-#| msgid "precision"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:44
msgid "Version"
-msgstr "ççå"
+msgstr "çæ"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:43
-#, fuzzy
-#| msgid "Video card gamma table"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
msgid "Video card out"
-msgstr "éçå gamma è"
+msgstr "éçåèå"
#. The basename (the last section of the filename) of the profile
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
msgid "White point"
-msgstr ""
+msgstr "çé"
#. This is an example image that is saved in sRGB gamut
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
msgid "sRGB example"
-msgstr ""
+msgstr "sRGB ææ"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:48
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:50
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:51
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:436
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:326
msgid "Getting default parameters"
msgstr "æåååéèçåæ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:440
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:330
msgid ""
"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
"screen and measuring them with the hardware device."
msgstr "éææéåææèåïåæåéæéèèçéçèååèåäääçäèçæéååã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:527
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:417
msgid "Reading the patches"
msgstr "æåèåèå"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:530
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:420
msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
msgstr "æåäçéèæéååèåèåã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:614
-msgid "Generating the patches"
-msgstr "æåççèå"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:617
-msgid "Generating the patches that will be measured with the color instrument."
-msgstr "æåçççäèéèååæéçèåã"
-
-#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:729 ../src/gcm-calibrate-native.c:661
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:517
msgid "Drawing the patches"
msgstr "æåçèèå"
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:732 ../src/gcm-calibrate-native.c:664
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:520
msgid ""
"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
"the hardware device."
msgstr "åèåäçåçççèåïåçäèçäèçæéã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:825 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1166
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:613 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:954
msgid "Generating the profile"
-msgstr "æåççèåçå"
+msgstr "æåççæèæ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:828
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:616
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
msgstr "æåçççåéåèåäç ICC èåæèæã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:988
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:776
msgid "Copying files"
msgstr "æåèèææ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:991
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:779
msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
msgstr "æåèèäæåçãåèèæå CIE åèæåã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1060
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:848
msgid "Measuring the patches"
msgstr "æåæéèå"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1063
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:851
msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
msgstr "æååæåèèåäæéååã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1169
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:957
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
msgstr "ççéåèçéçç ICC èåæèæã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1522
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1314
msgid "Printing patches"
msgstr "æåæåèå"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1526
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1318
msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
msgstr "æåäéåççåååæçèèåã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1856
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1640
msgid "Wait for the ink to dry"
msgstr "çååæäæ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1860
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1644
msgid ""
"Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
"produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
-msgstr "èçåååéèåæäæãäçæäçåææççäèçèåçåääåèæåäçéèæéååã"
+msgstr "èçåååéèåæäæãäçæäçåææççäèçæèæääåèæåäçéèæéååã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2019
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1812
msgid "Set up instrument"
msgstr "èååå"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2023
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1816
msgid "Setting up the instrument for useâ"
msgstr "æåèåèäççååâ"
-#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2115 ../src/gcm-calibrate-native.c:636
-msgid "Please attach instrument"
-msgstr "èæäåå"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2125 ../src/gcm-calibrate-native.c:644
-msgid ""
-"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
-"gray square like the image below."
-msgstr "èåæéåååäåäææåèåäåççèæåäã"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2129 ../src/gcm-calibrate-native.c:647
-msgid ""
-"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
-"gray square."
-msgstr "èåæéååæåèåäåççèæåäã"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2134 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2199
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2245
-msgid "Continue"
-msgstr "çç"
-
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2144 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2187
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2236 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2307
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2389 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2424
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:288
-msgid "GNOME Color Manager"
-msgstr "GNOME éèççå"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2164 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2213
-msgid "Please configure instrument"
-msgstr "èèååå"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2175
-msgid ""
-"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
-msgstr "èåæéåååäåäæèåçæææåã"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2179
-msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
-msgstr "èåæéååèåçæææåã"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2224
-msgid ""
-"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
-msgstr "èåæéåååäåäæèåçèåæåã"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2228
-msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
-msgstr "èåæéååèåçèåæåã"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2291 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2355
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2019 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2083
msgid "Calibration error"
msgstr "ææéè"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2295
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2023
msgid "The sample could not be read at this time."
msgstr "åéåæåçæèåææã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2301 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2418
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2457 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2482
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2029 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2146
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2185 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2210
msgid "Retry"
msgstr "éè"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2360
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2035 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2117
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2152 ../src/gcm-calibrate.c:527
+#: ../src/gcm-calibrate.c:563 ../src/gcm-calibrate.c:600
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:203
+msgid "GNOME Color Manager"
+msgstr "GNOME éèççå"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2088
msgid "No firmware is installed for this instrument."
msgstr "åæåèéåååçééã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2364
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2092
msgid ""
"The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
"target selected."
msgstr "åæçæåäååãèçåäéæäæçççæéåã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2369
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2097
msgid ""
"The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
"is fully open."
msgstr "æéååææååææçèååãèçåååæååæéçã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2373
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2101
msgid ""
"The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
"USB plug and re-insert before trying to use this device."
msgstr "éåæéååæååçäääåæååãåäçéåèçåèå USB æéæååéææåã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2409
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2137
msgid "Reading target"
msgstr "æåèåçæ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2413
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2141
msgid "Failed to read the strip correctly."
msgstr "çææççèåçæã"
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2437
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2165
#, c-format
msgid "Read strip %s rather than %s!"
msgstr "èåéæ %s èäæ %sï"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2442
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2170
msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
msgstr "äääæéäéèçéæã"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2446
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2174
msgid ""
"If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
"paper."
msgstr "åæäççæéäæççéæïéäæéäïåèæéåçåçæäã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2473
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2201
msgid "Device Error"
msgstr "èçéè"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2477
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2205
msgid "The device could not measure the color spot correctly."
msgstr "èççææççæééèéã"
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2490
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2218
#, c-format
msgid "Ready to read strip %s"
msgstr "åæåèåçæ %s"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2495
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2223
msgid ""
"Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
"hold the measure switch."
msgstr "åèåèæåæåæççèååïééäæäæéééã"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2499
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2227
msgid ""
"Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
"you get to the end of the page."
msgstr "ååååçæçææçæèïçäåéçåçåææéééã"
#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2503
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2231
msgid ""
"Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
"trying to measure."
msgstr "èçåèççäåæåçäåèæéçåã"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2507
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you make a mistake just release the switch and you'll get a chance to "
-#| "try again."
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2235
msgid ""
"If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance to "
"try again."
-msgstr "åæäåéïåèæéééïåæææåèäæã"
+msgstr "åæåéïåèäæéééïåæææåèäæã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2586
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2314
msgid "Printing"
msgstr "æåæå"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2594
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2322
msgid "Preparing the data for the printer."
msgstr "æåæåæåæçèæã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2601
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2329
msgid "Sending the targets to the printer."
msgstr "æååéçæèæåæã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2606
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2334
msgid "Printing the targets..."
msgstr "æåæåçæâ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2611
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2339
msgid "The printing has finished."
-msgstr "æåååæã"
+msgstr "ååååæã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2616
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2344
msgid "The print was aborted."
-msgstr "æååäæã"
+msgstr "åååäæã"
#. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
-#: ../src/gcm-calibrate.c:284
+#: ../src/gcm-calibrate.c:306
msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
msgstr "çæäçéåéèæéååäææèåæ"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:287
+#: ../src/gcm-calibrate.c:309
msgid ""
"This color measuring instrument is not designed to support calibration and "
"profiling projectors."
msgstr "éåéèæéååäéèèäææèåææåæã"
+#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
+#: ../src/gcm-calibrate.c:499
+msgid "Please attach instrument"
+msgstr "èæäåå"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
+#: ../src/gcm-calibrate.c:506
+msgid ""
+"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
+"gray square like the image below."
+msgstr "èåæéåååäåäææåèåäåççèæåäã"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
+#: ../src/gcm-calibrate.c:509
+msgid ""
+"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
+"gray square."
+msgstr "èåæéååæåèåäåççèæåäã"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
+#: ../src/gcm-calibrate.c:516
+msgid ""
+"You will need to hold the device on the screen for the duration of the "
+"calibration."
+msgstr "åæææéïäéèçäèçåæèåã"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:521 ../src/gcm-calibrate.c:548
+#: ../src/gcm-calibrate.c:585
+msgid "Continue"
+msgstr "çç"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:543 ../src/gcm-calibrate.c:577
+msgid "Please configure instrument"
+msgstr "èèååå"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:552
+msgid ""
+"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
+msgstr "èåæéåååäåäæèåçèåæåã"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:556
+msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
+msgstr "èåæéååèåçèåæåã"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:589
+msgid ""
+"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
+msgstr "èåæéåååäåäæèåçæææåã"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:593
+msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
+msgstr "èåæéååèåçæææåã"
+
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
#. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
#. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:380
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1655
msgid "Select calibration target image"
msgstr "éæææçæåç"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:393
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1668
msgid "Supported images files"
msgstr "ææçåçæ"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:400 ../src/gcm-calibrate.c:452
-#: ../src/gcm-viewer.c:386
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1675 ../src/gcm-calibrate.c:1727
+#: ../src/gcm-viewer.c:456
msgid "All files"
msgstr "ææææ"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:425
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1700
msgid "Select CIE reference values file"
msgstr "éæ CIE åèåææ"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:445
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1720
msgid "CIE values"
msgstr "CIE æå"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:518 ../src/gcm-viewer.c:358
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1793 ../src/gcm-viewer.c:428
msgid "Select ICC Profile File"
-msgstr "éæ ICC èåçåææ"
+msgstr "éæ ICC æèææ"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:521
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1796
msgid "Open"
msgstr "éå"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:149
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:87
+msgid "Use this device for profiling"
+msgstr "äçæèçèäæèæ"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:90
+msgid "Make the window modal to this XID"
+msgstr "èèçåæ XID çé"
+
+#. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
+#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:103
+msgid "gcm-dispread"
+msgstr "gcm-dispread"
+
+#. success
+#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:169 ../src/gcm-calibrate-helper.c:199
+msgid "Wrote file"
+msgstr "åååææ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:211 ../src/gcm-calibrate-main.c:375
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1691
+msgid "Failed to calibrate"
+msgstr "çæææ"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:147
msgid "Calibration is not complete"
-msgstr ""
+msgstr "æææåæ"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:152
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:150
msgid "Are you sure you want to cancel the calibration?"
-msgstr ""
+msgstr "äçåèåæææäæåï"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:155
-#, fuzzy
-#| msgid "Device Calibration"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:153
msgid "Continue calibration"
-msgstr "èçææ"
+msgstr "ççææ"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:159
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:157
msgid "Cancel and close"
-msgstr ""
+msgstr "åæäéé"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:290
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:205
msgid "Profiling completed"
msgstr "åæåçæ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:440 ../src/gcm-calibrate-main.c:1753
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to calibrate device"
-msgid "Failed to calibrate"
-msgstr "çæææèç"
-
-#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:695
-#, fuzzy
-#| msgid "Calibration error"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:626
msgid "Calibrate your camera"
-msgstr "ææéè"
+msgstr "ææäççæ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:699
-#, fuzzy
-#| msgid "Set up display"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:630
msgid "Calibrate your display"
-msgstr "èåéçå"
+msgstr "ææäçéçå"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:703
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to calibrate printer"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:634
msgid "Calibrate your printer"
-msgstr "çææææåæ"
+msgstr "ææäçæåæ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:707
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to calibrate device"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:638
msgid "Calibrate your device"
-msgstr "çæææèç"
+msgstr "ææäçèç"
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:719
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:650
msgid ""
"Any existing screen correction will be temporarily turned off and the "
"brightness set to maximum."
-msgstr ""
+msgstr "ääææçèåæææææééïæåäåæèåçæååã"
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:726
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:657
msgid "You can cancel this process at any stage by pressing the cancel button."
-msgstr ""
+msgstr "äåäåääéææäåæææéäåææçåã"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:732
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:663
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "çä"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:755
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:686
msgid "All done!"
-msgstr ""
+msgstr "åéåæï"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:765
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:696
msgid "The camera has been calibrated successfully."
-msgstr ""
+msgstr "çæåçæåææã"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:769
-#, fuzzy
-#| msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:700
msgid "The display has been calibrated successfully."
-msgstr "éçåã%sãæèçåéæææã"
+msgstr "éçååæåææã"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:770
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:701
msgid "You may notice the screen is a slightly different color."
-msgstr ""
+msgstr "äåèæççèåèåæéääæã"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:774
-#, fuzzy
-#| msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:705
msgid "The printer has been calibrated successfully."
-msgstr "æåæã%sãæèçåéæææã"
+msgstr "æåæåæåææã"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:775
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:706
msgid "Documents printed from this device will be color managed."
-msgstr ""
+msgstr "åæèçååçæäåèååèççã"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:779
-#, fuzzy
-#| msgid "The device ID has invalid characters."
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:710
msgid "The device has been calibrated successfully."
-msgstr "èç ID åæäæççåçã"
+msgstr "èçåæåææã"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:786
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:717
msgid ""
"To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
"<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
-msgstr ""
+msgstr "èèæèæéææèæçèçèæïææåæææïèéè <a href=\"control-center://color\">æåäå</a>ã"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:797 ../src/gcm-calibrate-main.c:1766
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:728 ../src/gcm-calibrate-main.c:1704
msgid "Summary"
msgstr "æè"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:821
-#, fuzzy
-#| msgid "Device Calibration"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:752
msgid "Performing calibration"
-msgstr "èçææ"
+msgstr "æååèææäæ"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:834
-#, fuzzy
-#| msgid "Calibration error"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:765
msgid "Calibration is about to start"
-msgstr "ææéè"
+msgstr "ååéåææ"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:848
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:783
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "åä"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:871
-#, fuzzy
-#| msgid "Calibration error"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:806
msgid "Calibration checklist"
-msgstr "ææéè"
+msgstr "æææææå"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:878
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:813
msgid ""
"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
"with the following settings to get optimal results."
msgstr "åææéçåäåïåèææäåèååäèåäçéçåäååæäçæã"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:881
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:816
msgid ""
"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
"achieve these settings."
msgstr "äåèéèåèéçåçäçæåääèåäåæéäèååã"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:884
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:819
msgid "Reset your display to the factory defaults."
msgstr "åéçåéèçååéèåã"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:887
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:822
msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
msgstr "åæäçéçåæåæåæåèèåçåã"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:890
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:825
msgid ""
"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
"channels are set to the same values."
msgstr "åäçéçåäèéçéèèååäèåïäçå RGB éééèåçåäæåã"
#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:893
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:828
msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
msgstr "åæçæäçèééèïéåäç 6500K èæã"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:896
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:831
msgid ""
"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
msgstr "èæéçåäåèèéçççäåéæéèçã"
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:901
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:836
msgid ""
"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
"minutes before starting the calibration."
msgstr "çäæäççæïåéåææäåéçåæèéåèå 15 åéã"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:907
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:842
msgid "Check Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ææèåå"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:958
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:893
msgid "Calibration and profiling software is not installed."
msgstr "åæåèææèåæèäã"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:961
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:896
msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
msgstr "éäååæåçèççèåæèææåèçã"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:964
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:899
msgid "More software is required!"
-msgstr ""
+msgstr "éèæåèäï"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:973
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:908
msgid "Install required software"
-msgstr ""
+msgstr "åèéèçèä"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:983
-#, fuzzy
-#| msgid "Install now"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:918
msgid "Install Tools"
-msgstr "çååè"
+msgstr "åèåå"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1033
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:968
msgid "Common color target files are not installed on this computer."
msgstr "éçéèçæææææåèåéèéèäã"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1035
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:970
msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
msgstr "éèéèçææææèååçèæçèåæèæã"
#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1037
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:972
msgid "Do you want them to be installed?"
msgstr "äæèåèåååï"
#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1039
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:974
msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
msgstr "åæäåçææççææïåäçééåæéã"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1042
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:977
msgid "Optional data files available"
-msgstr ""
+msgstr "æåççéææèææ"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1051
-#, fuzzy
-#| msgid "Install now"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:986
msgid "Install Now"
msgstr "çååè"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1062
-#, fuzzy
-#| msgid "Install"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:997
msgid "Install Targets"
-msgstr "åè"
+msgstr "åèçæ"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1082
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1017
msgid "CMP Digital Target 3"
msgstr "CMP Digital Target 3"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1086
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1021
msgid "CMP DT 003"
msgstr "CMP DT 003"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1090
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1025
msgid "Color Checker"
msgstr "éèææçå"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1094
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1029
msgid "Color Checker DC"
msgstr "éèææçå DC"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1098
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1033
msgid "Color Checker SG"
msgstr "éèææçå SG"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1102
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1037
msgid "Hutchcolor"
msgstr "Hutchcolor"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1106
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1041
msgid "i1 RGB Scan 1.4"
msgstr "i1 RGB ææ 1.4"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1110
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1045
msgid "IT8.7/2"
msgstr "IT8.7/2"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1114
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1049
msgid "Laser Soft DC Pro"
msgstr "Laser Soft DC Pro"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1118
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1053
msgid "QPcard 201"
msgstr "QPcard 201"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
#. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1193
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1131
msgid ""
"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
"calibration target and save it as a TIFF image file."
msgstr "ååæéåèçåïäåéæåæåäåææçæçåçäååååç TIFF åçæã"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1198
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Ensure that the contrast and brightness are not changed and color "
-#| "correction profiles are not applied."
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1136
msgid ""
"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
"profiles have not been applied."
-msgstr "èçååæåäåéæææèïèäåæåçéèææèåçåã"
+msgstr "èçååæåäåéæææèïèäåæåçéèæææèæã"
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1201
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1139
msgid ""
"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
"file resolution should be at least 200dpi."
-msgstr "èççåæåæèåææåååæææïèèåææçèååæèèåæ 200dpiã"
+msgstr "èççææåæèåææåååæææïèèåææçèååæèèåæ 200dpiã"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1207
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1145
msgid ""
"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
"the lens is clean."
msgstr "èçåçåèææèæåæäæéèééäæäæçã"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1211
-#, fuzzy
-#| msgid "Please select a calibration target"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1149
msgid "Please select the calibration target type."
-msgstr "èéæææçæ"
+msgstr "èéæææçæéåã"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1214
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1152
msgid "What target type do you have?"
-msgstr ""
+msgstr "äæäççæéåï"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1246
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1184
msgid "Select Target"
-msgstr ""
+msgstr "éåçæ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1285
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1223
msgid "Choose your display type"
-msgstr ""
+msgstr "éæäçéçåéå"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1292
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1230
msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
-msgstr ""
+msgstr "éåéæèäéèçèåéåã"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1294
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1232
msgid "LCD"
msgstr "LCD"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1303
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1241
msgid "CRT"
msgstr "CRT"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1312
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1250
msgid "Plasma"
-msgstr ""
+msgstr "çéå"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1321
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1259
msgid "Projector"
msgstr "æåæ"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1333
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1271
msgid "Choose Display Type"
-msgstr ""
+msgstr "éæéçåéå"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1371
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1309
msgid "Choose your display target white point"
-msgstr ""
+msgstr "éæäçéçåçæçé"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1378
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1316
msgid ""
"Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
-msgstr ""
+msgstr "åååæéçåäèïäèçéæèä CIE D65 çåææã"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1380
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1318
msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
-msgstr ""
+msgstr "CIE D50 (ååèåç)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1389
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1327
msgid "CIE D55"
-msgstr ""
+msgstr "CIE D55"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1398
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1336
msgid "CIE D65 (Photography and graphics)"
-msgstr ""
+msgstr "CIE D65 (æåèçå)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1408
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1346
msgid "CIE D75"
-msgstr ""
+msgstr "CIE D75"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1417
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1355
msgid "Native (Already set manually)"
-msgstr ""
+msgstr "åç (åçæåèå)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1429
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1367
msgid "Choose Display Whitepoint"
-msgstr ""
+msgstr "éæéççé"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1467
-#, fuzzy
-#| msgid "Please choose a profiling mode"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1405
msgid "Choose profiling mode"
msgstr "èéæåææå"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1474
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1412
msgid ""
"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
"patches, or profile using existing test patches."
msgstr "èæåæåèäæææåæåæïççääæèèåïææäççæçæèèåéèåæã"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1506
-#, fuzzy
-#| msgid "Calibration error"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1444
msgid "Calibration Mode"
-msgstr "ææéè"
+msgstr "æææå"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1548
-#, fuzzy
-#| msgid "Recalibration required"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1486
msgid "Choose calibration quality"
-msgstr "éèéæææ"
+msgstr "éæææåè"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1555
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1493
msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
-msgstr ""
+msgstr "èéåèçææéèèåèåææèæåæéã"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1559
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1497
msgid ""
"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
"requires more time for reading the color patches."
-msgstr "èéçæçèåçååéèæåæåæäèéçæçåïäæéèæåæéèåèåã"
+msgstr "èéçæçæèæåéèæåæåæäèéçæçåïäæéèæåæéèåèåã"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1562
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1500
msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
-msgstr "åäèäææçäïæéççåçèåçååèåäã"
+msgstr "åäèäææçäïæéççåçæèæåèåäã"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1567
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1505
msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
-msgstr "éçæåçèåçåäéèæåççååæåæåæã"
+msgstr "éçæåçæèæäéèæåççååæåæåæã"
#. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1572
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1510
msgid "Accurate"
-msgstr ""
+msgstr "çç"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1573
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1511
msgid "Normal"
msgstr "äè"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1574
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1512
msgid "Quick"
-msgstr ""
+msgstr "åé"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1581
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1519
#, c-format
msgid "(about %i sheet of paper)"
msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(åç %i åç)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1592
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1530
#, c-format
msgid "(about %i minute)"
msgid_plural "(about %i minutes)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(åç %i åé)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1632
-#, fuzzy
-#| msgid "Calibration error"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1570
msgid "Calibration Quality"
-msgstr "ææéè"
+msgstr "ææåè"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Profiles to view"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1606
msgid "Profile title"
-msgstr "èæèçèåçå"
+msgstr "æèææé"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1675
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1613
msgid "Choose a title to identify the profile on your system."
-msgstr ""
+msgstr "éæèäççäèèèçæèææéã"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1696
-#, fuzzy
-#| msgid "Pr_ofile Viewer"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1634
msgid "Profile Title"
-msgstr "èåçåæèå(_O)"
+msgstr "æèææé"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1718
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1656
msgid "Insert sensor hardware"
-msgstr ""
+msgstr "æåææåçä"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1725
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1663
msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
-msgstr ""
+msgstr "äéèæåææåçäèçæèççã"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1731
-#, fuzzy
-#| msgid "Color Checker"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1669
msgid "Sensor Check"
-msgstr "éèææçå"
+msgstr "ææåææ"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1760
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1698
msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
-msgstr ""
+msgstr "æäåèçãèçåååæåäéåã"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1991
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown model"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1929
msgid "Unknown serial"
-msgstr "äæçåè"
+msgstr "äæçåè"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1996
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1934
msgid "Unknown model"
msgstr "äæçåè"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2001
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1939
msgid "Unknown description"
msgstr "äæçæè"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2006
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1944
msgid "Unknown manufacturer"
msgstr "äæçèéå"
#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be
#. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
#. * BIG RED FLASHING NOTE: YOU NEED TO USE ASCII ONLY
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2013
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1951
msgid "Copyright (c)"
-msgstr "çæææ (c)"
+msgstr "èäæææ (c)"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2122 ../src/gcm-picker.c:785
-#: ../src/gcm-viewer.c:1615
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2069 ../src/gcm-picker.c:784
+#: ../src/gcm-viewer.c:1714
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "èåäåèçèåçé"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2125
-#, fuzzy
-#| msgid "Get the profiles for a specific device type"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2072
msgid "Set the specific device to calibrate"
-msgstr "ååæåèçéåçèåçå"
+msgstr "èåèææçæåèç"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2163
-#, fuzzy
-#| msgid "No filename specified"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2113
msgid "No device was specified!"
-msgstr "æææåææåç"
+msgstr "æææåèçï"
#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:71
msgid "No profile"
-msgstr "ææèåçå"
+msgstr "æææèæ"
#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:88
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Defaults"
+#, c-format
msgid "Default %s"
-msgstr "éèå"
+msgstr "éèå %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile has been auto-generated for this hardware
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:103
+msgid "Default: "
+msgstr "éèåï"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile his a standard space like AdobeRGB
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:109
+msgid "Colorspace: "
+msgstr "èåçéï"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile is a test profile
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:114
+msgid "Test profile: "
+msgstr "æèæèæï"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
#: ../src/gcm-debug.c:105
@@ -1198,91 +1201,74 @@ msgid "Show debugging options"
msgstr "éçéééé"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gcm-import.c:87
+#: ../src/gcm-import.c:96
msgid "ICC profile to install"
-msgstr "èåèç ICC èåçå"
+msgstr "èåèç ICC æèæ"
-#: ../src/gcm-import.c:113
+#: ../src/gcm-import.c:122
msgid "No filename specified"
msgstr "æææåææåç"
-#: ../src/gcm-import.c:131
+#: ../src/gcm-import.c:140 ../src/gcm-viewer.c:1355
msgid "Failed to open ICC profile"
-msgstr "çæéå ICC èåçå"
+msgstr "çæéå ICC æèæ"
-#: ../src/gcm-import.c:136
+#: ../src/gcm-import.c:145
#, c-format
msgid "Failed to parse file: %s"
msgstr "çæèæææï%s"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:157
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Profile Precision"
+#: ../src/gcm-import.c:166
+#, c-format
msgid "Profile description: %s"
-msgstr "èåçåççå"
+msgstr "æèææèï%s"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:167
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright:"
+#: ../src/gcm-import.c:176
msgid "Profile copyright:"
-msgstr "çæï"
+msgstr "æèæèäæï"
-#: ../src/gcm-import.c:179
-#, fuzzy
-#| msgid "ICC profile already installed"
+#: ../src/gcm-import.c:188
msgid "Color profile is already imported"
-msgstr "ICC èåçåååè"
+msgstr "èåæèæåçåå"
-#: ../src/gcm-import.c:209
+#: ../src/gcm-import.c:218
msgid "ICC profile already installed system-wide"
-msgstr "ICC èåçåååèèççåç"
+msgstr "ICC æèæååèèççåç"
#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Import ICC color profile?"
+#: ../src/gcm-import.c:234
msgid "Import display color profile?"
-msgstr "æååå ICC èåæèæï"
+msgstr "æåååéçåèåæèæï"
#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:229
-#, fuzzy
-#| msgid "Import ICC color profile?"
+#: ../src/gcm-import.c:238
msgid "Import device color profile?"
-msgstr "æååå ICC èåæèæï"
+msgstr "æåååèçèåæèæï"
#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:233
-#, fuzzy
-#| msgid "Import ICC color profile?"
+#: ../src/gcm-import.c:242
msgid "Import named color profile?"
-msgstr "æååå ICC èåæèæï"
+msgstr "æååååååçèåæèæï"
#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:237
-#, fuzzy
-#| msgid "Import ICC color profile?"
+#: ../src/gcm-import.c:246
msgid "Import color profile?"
-msgstr "æååå ICC èåæèæï"
+msgstr "æåååèåæèæï"
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-import.c:252 ../src/gcm-viewer.c:361
+#: ../src/gcm-import.c:261 ../src/gcm-viewer.c:431
msgid "Import"
msgstr "åå"
-#: ../src/gcm-import.c:253
-#, fuzzy
-#| msgid "Details"
+#: ../src/gcm-import.c:262
msgid "Show Details"
-msgstr "èçèæ"
+msgstr "éçèçèæ"
-#: ../src/gcm-import.c:277
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to copy file"
+#: ../src/gcm-import.c:286 ../src/gcm-viewer.c:1388
msgid "Failed to import file"
-msgstr "çæèèææ"
+msgstr "çæååææ"
#. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
#: ../src/gcm-inspect.c:55
@@ -1292,12 +1278,12 @@ msgstr "æèï"
#. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
#: ../src/gcm-inspect.c:58
msgid "Copyright:"
-msgstr "çæï"
+msgstr "èäæï"
#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
#: ../src/gcm-inspect.c:193
msgid "Root window profile:"
-msgstr "Root èçèåçåï"
+msgstr "Root èçæèæï"
#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
#: ../src/gcm-inspect.c:205
@@ -1317,17 +1303,17 @@ msgstr "èæååæï"
#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
#: ../src/gcm-inspect.c:257
msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
-msgstr "ææææ ICC èåçåçéåææ"
+msgstr "ææææ ICC æèæçéåææ"
#. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
#: ../src/gcm-inspect.c:262 ../src/gcm-inspect.c:334
msgid "Suitable profiles for:"
-msgstr "èåçåéçæï"
+msgstr "æèæéçæï"
#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
#: ../src/gcm-inspect.c:329
msgid "There are no ICC profiles for this window"
-msgstr "éåèçææ ICC èåçå"
+msgstr "éåèçææ ICC æèæ"
#. TRANSLATORS: command line option
#: ../src/gcm-inspect.c:365
@@ -1337,12 +1323,12 @@ msgstr "éç xserver åæ"
#. TRANSLATORS: command line option
#: ../src/gcm-inspect.c:368
msgid "Get the profiles for a specific file"
-msgstr "ååæåææçèåçå"
+msgstr "ååæåææçæèæ"
#. TRANSLATORS: command line option
#: ../src/gcm-inspect.c:371
msgid "Get the profile for a specific window"
-msgstr "ååæåèççèåçå"
+msgstr "ååæåèççæèæ"
#. TRANSLATORS: command line option
#: ../src/gcm-inspect.c:374
@@ -1358,33 +1344,33 @@ msgstr "EDID ææçå"
#. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-picker.c:204 ../src/gcm-picker.c:211 ../src/gcm-viewer.c:596
-#: ../src/gcm-viewer.c:646
+#: ../src/gcm-picker.c:204 ../src/gcm-picker.c:211 ../src/gcm-viewer.c:666
+#: ../src/gcm-viewer.c:716
msgid "Unknown"
msgstr "äæ"
-#: ../src/gcm-picker.c:358
+#: ../src/gcm-picker.c:357
msgid "No colorimeter is attached."
msgstr "äæéæèåèã"
-#: ../src/gcm-picker.c:375
+#: ../src/gcm-picker.c:374
msgid "The sensor has no native driver."
-msgstr ""
+msgstr "ææåææåçéåçåã"
#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
-#: ../src/gcm-picker.c:384
+#: ../src/gcm-picker.c:383
msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
msgstr "äççèåèçæèåéèéã"
#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used;
#. * the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/gcm-picker.c:635
+#: ../src/gcm-picker.c:634
#, c-format
msgid "No %s color spaces available"
msgstr "ææåçç %s èåçé"
#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
-#: ../src/gcm-picker.c:803
+#: ../src/gcm-picker.c:802
msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
msgstr "GNOME éèççåéèæéå"
@@ -1400,13 +1386,13 @@ msgstr "%Y %B %e,%p %I:%M:%S"
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:328 ../src/gcm-viewer.c:627
+#: ../src/gcm-utils.c:328 ../src/gcm-viewer.c:697
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:332 ../src/gcm-viewer.c:639
+#: ../src/gcm-utils.c:332 ../src/gcm-viewer.c:709
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
@@ -1416,253 +1402,222 @@ msgid "gray"
msgstr "çè"
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-viewer.c:304
+#: ../src/gcm-viewer.c:374
msgid "Permanently delete profile?"
-msgstr "æäåéèåçåï"
+msgstr "æäåéæèæï"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-viewer.c:307
+#: ../src/gcm-viewer.c:377
msgid ""
"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
-msgstr "äçåèåççäæäçééåèåçåï"
+msgstr "äçåèåççäæäçééåæèæï"
#. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:310
+#: ../src/gcm-viewer.c:380
msgid "Delete"
msgstr "åé"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-viewer.c:379
+#: ../src/gcm-viewer.c:449
msgid "Supported ICC profiles"
-msgstr "ææç ICC èåçå"
+msgstr "ææç ICC æèæ"
#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-viewer.c:415
+#: ../src/gcm-viewer.c:485
msgid "Failed to copy file"
msgstr "çæèèææ"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:569
+#: ../src/gcm-viewer.c:639
msgid "Input device"
msgstr "èåèç"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:573
+#: ../src/gcm-viewer.c:643
msgid "Display device"
msgstr "éçèç"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:577
+#: ../src/gcm-viewer.c:647
msgid "Output device"
msgstr "èåèç"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:581
+#: ../src/gcm-viewer.c:651
msgid "Devicelink"
msgstr "èçéç"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:585
+#: ../src/gcm-viewer.c:655
msgid "Colorspace conversion"
msgstr "èåçéèæ"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
-#: ../src/gcm-viewer.c:589
+#: ../src/gcm-viewer.c:659
msgid "Abstract"
msgstr "æè"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:593
+#: ../src/gcm-viewer.c:663
msgid "Named color"
msgstr "åååçéè"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:607
+#: ../src/gcm-viewer.c:677
msgid "XYZ"
msgstr "XYZ"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:611
+#: ../src/gcm-viewer.c:681
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:615
+#: ../src/gcm-viewer.c:685
msgid "LUV"
msgstr "LUV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:619
+#: ../src/gcm-viewer.c:689
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:623
+#: ../src/gcm-viewer.c:693
msgid "Yxy"
msgstr "Yxy"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:631
+#: ../src/gcm-viewer.c:701
msgid "Gray"
msgstr "ç"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:635
+#: ../src/gcm-viewer.c:705
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:643
+#: ../src/gcm-viewer.c:713
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
-#: ../src/gcm-viewer.c:697
+#: ../src/gcm-viewer.c:767
msgid "Standard space"
-msgstr ""
+msgstr "ææçé"
-#: ../src/gcm-viewer.c:698
-#, fuzzy
-#| msgid "Display setup"
+#: ../src/gcm-viewer.c:768
msgid "Display checksum"
-msgstr "éçåèå"
+msgstr "éçæéç"
-#: ../src/gcm-viewer.c:699
-#, fuzzy
-#| msgid "Display device"
+#: ../src/gcm-viewer.c:769
msgid "Display model"
-msgstr "éçèç"
+msgstr "éçååè"
-#: ../src/gcm-viewer.c:700
-#, fuzzy
-#| msgid "Serial number:"
+#: ../src/gcm-viewer.c:770
msgid "Display serial number"
-msgstr "åèï"
+msgstr "éçååè"
-#: ../src/gcm-viewer.c:701
-#, fuzzy
-#| msgid "Display"
+#: ../src/gcm-viewer.c:771
msgid "Display PNPID"
-msgstr "éçå"
+msgstr "éçå PNPID"
-#: ../src/gcm-viewer.c:702
-#, fuzzy
-#| msgid "Display device"
+#: ../src/gcm-viewer.c:772
msgid "Display vendor"
-msgstr "éçèç"
+msgstr "éçååå"
-#: ../src/gcm-viewer.c:703
+#: ../src/gcm-viewer.c:773
msgid "File checksum"
-msgstr ""
+msgstr "æææéç"
-#: ../src/gcm-viewer.c:704
+#: ../src/gcm-viewer.c:774
msgid "Framework product"
-msgstr ""
+msgstr "ææçå"
-#: ../src/gcm-viewer.c:705
+#: ../src/gcm-viewer.c:775
msgid "Framework program"
-msgstr ""
+msgstr "ææçå"
-#: ../src/gcm-viewer.c:706
+#: ../src/gcm-viewer.c:776
msgid "Framework version"
-msgstr ""
+msgstr "ææçæ"
-#: ../src/gcm-viewer.c:707
+#: ../src/gcm-viewer.c:777
msgid "Data source type"
-msgstr ""
+msgstr "èæéå"
-#: ../src/gcm-viewer.c:708
+#: ../src/gcm-viewer.c:778
msgid "Mapping format"
-msgstr ""
+msgstr "æåæå"
-#: ../src/gcm-viewer.c:709
+#: ../src/gcm-viewer.c:779
msgid "Mapping qualifier"
-msgstr ""
+msgstr "æåäéå"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:780
+msgid "Mapping device"
+msgstr "æåèç"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:781
+msgid "Delta-E average"
+msgstr "Delta-E ååå"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:782
+msgid "Delta-E maximum"
+msgstr "Delta-E æåå"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:783
+msgid "Delta-E RMS"
+msgstr "Delta-E RMS"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:784
+msgid "Calibration device"
+msgstr "ææèç"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:785
+msgid "Screen surface finish"
+msgstr "èåèéåæ"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:786
+msgid "Connection type"
+msgstr "éçéå"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:929
+#: ../src/gcm-viewer.c:1040
msgid "Yes"
msgstr "æ"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:932
+#: ../src/gcm-viewer.c:1043
msgid "No"
msgstr "å"
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1044
+#: ../src/gcm-viewer.c:1160
msgid "Delete this profile"
-msgstr "åééåèåçå"
+msgstr "åééåæèæ"
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1047
+#: ../src/gcm-viewer.c:1163
msgid "This profile cannot be deleted"
-msgstr "éåèåçåçæèåé"
+msgstr "éåæèæçæèåé"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1618
-#, fuzzy
-#| msgid "Debug these specific modules"
+#: ../src/gcm-viewer.c:1717
msgid "Set the specific profile to show"
-msgstr "çéäçåæçéé"
+msgstr "èåèéççæåæèæ"
#. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1621
-#, fuzzy
-#| msgid "Debug these specific functions"
+#: ../src/gcm-viewer.c:1720
msgid "Set the specific file to show"
-msgstr "çéäçååæéé"
+msgstr "èåèéççæåææ"
-#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:2
-msgid "Ambient:"
-msgstr "çåï"
+#~ msgid "Generating the patches"
+#~ msgstr "æåççèå"
-#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Colorspace:"
-msgid "Color Temperature:"
-msgstr "èåçéï"
-
-#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
-msgid "Colorspace:"
-msgstr "èåçéï"
-
-#. This shows the error in the conversion to RGB.
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
-msgid "Error:"
-msgstr "éèï"
-
-#. Lab is the color representation and D50 is the white point
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:12
-msgid "Lab (D50):"
-msgstr "Lab (D50):"
-
-#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
-msgid "Media whitepoint:"
-msgstr ""
-
-#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
-msgid "RGB:"
-msgstr "RGBï"
-
-#. Expander title, the results from the color picker
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:18
-msgid "Results"
-msgstr "çæ"
-
-#. the color representation
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:20
-msgid "XYZ:"
-msgstr "XYZï"
-
-#. Button text, to get a single sample of color
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:22
-msgid "_Measure"
-msgstr "æé(_M)"
+#~ msgid ""
+#~ "Generating the patches that will be measured with the color instrument."
+#~ msgstr "æåçççäèéèååæéçèåã"
#~ msgid "Applies device profile settings at session startup"
#~ msgstr "åäæéæååæåçèçèåçåçèåå"
@@ -1862,9 +1817,6 @@ msgstr "æé(_M)"
#~ "the Color Profiles program."
#~ msgstr "éåéçåçååææãæåääçèåæèæçåæèçåçèåçåã"
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "éèå"
-
#~ msgid "Laptop LCD"
#~ msgstr "çèåéè LCD"
@@ -1995,9 +1947,6 @@ msgstr "æé(_M)"
#~ msgid "Graphs and presentations"
#~ msgstr "åèèçå"
-#~ msgid "Proofing devices"
-#~ msgstr "æåææèç"
-
#~ msgid "None"
#~ msgstr "ææ"
@@ -2051,9 +2000,6 @@ msgstr "æé(_M)"
#~ msgid "CMYK:"
#~ msgstr "CMYKï"
-#~ msgid "Create _Profile"
-#~ msgstr "åçèåçå(_P)"
-
#~ msgid "Device type:"
#~ msgstr "èçéåï"
@@ -2100,7 +2046,6 @@ msgstr "æé(_M)"
#~ msgid "Remove de_vice"
#~ msgstr "çéèç(_V)"
-#, fuzzy
#~| msgid "Rendering intent"
#~ msgid "Rendering Intents"
#~ msgstr "çèçæ"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 0150ac8..e352aaf 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,26 +6,25 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-color-manager 2.91.4\n"
+"Project-Id-Version: gnome-color-manager 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-25 14:59+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-11 09:17+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-04 15:15+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-31 20:31+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:1
msgid "Color"
msgstr "éè"
#: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Device Calibration"
msgid "Color Calibration"
-msgstr "èçææ"
+msgstr "èåææ"
#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:1
msgid "ICC Profile Installer"
@@ -41,10 +40,58 @@ msgid "Color Picker"
msgstr "éèæéå"
#: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
-msgstr "äççèåèçæèåéèéã"
+msgstr "äçææååæéèå"
+
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:2
+msgid "Ambient:"
+msgstr "åéï"
+
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
+msgid "Color Temperature:"
+msgstr "èæï"
+
+#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "èåçéï"
+
+#. This shows the error in the conversion to RGB.
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
+msgid "Error:"
+msgstr "éèï"
+
+#. Lab is the color representation and D50 is the white point
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:12
+msgid "Lab (D50):"
+msgstr "Lab (D50)ï"
+
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
+msgid "Media whitepoint:"
+msgstr "åéçéï"
+
+#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
+msgid "RGB:"
+msgstr "RGBï"
+
+#. Expander title, the results from the color picker
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:18
+msgid "Results"
+msgstr "çæ"
+
+#. the color representation
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:20
+msgid "XYZ:"
+msgstr "XYZï"
+
+#. Button text, to get a single sample of color
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:22
+msgid "_Measure"
+msgstr "æé(_M)"
#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gcm-viewer.ui.h:7
msgid "Color Profile Viewer"
@@ -56,368 +103,296 @@ msgstr "ææäæèååèçèåæèæ"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:1
msgid "3D Gamut"
-msgstr ""
+msgstr "3D èå"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:2
msgid "A CIE 1931 diagram shows a 2D representation of the profile gamut"
-msgstr ""
+msgstr "CIE 1931 åèéçæèæèåç 2D åçæè"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:3
msgid ""
"A tone reproduction curve is the mapping of scene luminance to display "
"luminance"
-msgstr ""
+msgstr "èèåèæççèéççäåååæäåçæå"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:4
msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display"
-msgstr ""
+msgstr "éçå Gamma èéçèéçåèåçæç"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a profile for the device"
msgid "Add a profile for the device"
-msgstr "æååçèççèåçå"
+msgstr "ååèççæèæ"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "CIE 1931 xy"
msgid "CIE 1931"
-msgstr "CIE 1931 xy"
+msgstr "CIE 1931"
#. The profile colorspace, e.g. RGB
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Colorspace:"
msgid "Colorspace"
-msgstr "èåçéï"
+msgstr "èåçé"
#. When the profile was created
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:11
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "ååç"
#. The manufacturer of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Manufacturer:"
msgid "Device manufacturer"
-msgstr "èéååï"
+msgstr "èéèéå"
#. The manufacturer of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Device removed"
msgid "Device model"
-msgstr "èçåçé"
+msgstr "èçåè"
#. If the profile contains a display correction table
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "_Apply basic display correction"
msgid "Display correction"
-msgstr "åçåæéçåææ(_A)"
+msgstr "éçåææ"
#. The file size in bytes of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:19
msgid "File size"
-msgstr ""
+msgstr "ææåå"
#. The basename (the last section of the filename) of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:21
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "ææåç"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:22
msgid "From sRGB"
-msgstr ""
+msgstr "å sRGB"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:23
-#, fuzzy
-#| msgid "More Information"
msgid "Information"
-msgstr "æåèè"
+msgstr "èè"
#. The licence of the profile, normally non-free
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:25
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "ææ"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:26
msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "ääèæ"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:27
msgid ""
"Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
-msgstr ""
+msgstr "ääèææååææèæääçåäççéåèèã"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:28
-#, fuzzy
-#| msgid "Named color"
msgid "Named Colors"
-msgstr "åååçéè"
+msgstr "åååçèå"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:29
msgid "Named colors are specific colors that are defined in the profile"
-msgstr ""
+msgstr "ååçèåææèæäåçéççåèå"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:30
+msgid "Next Image"
+msgstr "äååå"
-#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Profiles to view"
+msgid "Previous Image"
+msgstr "åååå"
+
+#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:33
msgid "Profile type"
-msgstr "èæèçèåçå"
+msgstr "æèæéå"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove a color profile for this device"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
msgid "Remove a profile from the device"
-msgstr "çééåèççèåæèæ"
+msgstr "çééåèççæèæ"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:33
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
+#, fuzzy
msgid "Response in"
-msgstr ""
+msgstr "åæ"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
+#, fuzzy
msgid "Response out"
-msgstr ""
+msgstr "åæ"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
msgid "TRC"
-msgstr ""
+msgstr "TRC"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
msgid "This 3D hull is what the profile looks like in Lab space"
-msgstr ""
+msgstr "éå 3D èååçæèææ Lab çéäçäçæè"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
-msgstr ""
+msgstr "éæéçäèæèæéåæååçäææäéæè"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:40
msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile"
-msgstr ""
+msgstr "éæéçäèæèæååæååçäææäéæè"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
-#, fuzzy
-#| msgid "RGB"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:41
msgid "To sRGB"
-msgstr "RGB"
+msgstr "è sRGB"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:40
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:42
msgid "VCGT"
-msgstr ""
+msgstr "VCGT"
#. The version of the profile
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:42
-#, fuzzy
-#| msgid "precision"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:44
msgid "Version"
-msgstr "ççå"
+msgstr "çæ"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:43
-#, fuzzy
-#| msgid "Video card gamma table"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
msgid "Video card out"
-msgstr "éçå gamma è"
+msgstr "éçåèå"
#. The basename (the last section of the filename) of the profile
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
msgid "White point"
-msgstr ""
+msgstr "çé"
#. This is an example image that is saved in sRGB gamut
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
msgid "sRGB example"
-msgstr ""
+msgstr "sRGB ææ"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:48
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:50
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
-#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:51
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:436
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:326
msgid "Getting default parameters"
msgstr "æåååéèçåæ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:440
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:330
msgid ""
"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
"screen and measuring them with the hardware device."
msgstr ""
"éææéåææèåïåæåéæéèèçéçèååèåäääçéèçæéååã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:527
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:417
msgid "Reading the patches"
msgstr "æåèåèå"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:530
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:420
msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
msgstr "æåäçéèæéååèåèåã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:614
-msgid "Generating the patches"
-msgstr "æåççèå"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:617
-msgid "Generating the patches that will be measured with the color instrument."
-msgstr "æåçççäèéèååæéçèåã"
-
-#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:729 ../src/gcm-calibrate-native.c:661
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:517
msgid "Drawing the patches"
msgstr "æåçèèå"
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:732 ../src/gcm-calibrate-native.c:664
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:520
msgid ""
"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
"the hardware device."
msgstr "åèåäçåçççèåïåçäèçéèçæéã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:825 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1166
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:613 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:954
msgid "Generating the profile"
-msgstr "æåççèåçå"
+msgstr "æåççæèæ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:828
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:616
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
msgstr "æåçççåéåèåäç ICC èåæèæã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:988
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:776
msgid "Copying files"
msgstr "æåèèææ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:991
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:779
msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
msgstr "æåèèäæåçãåèèæå CIE åèæåã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1060
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:848
msgid "Measuring the patches"
msgstr "æåæéèå"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1063
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:851
msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
msgstr "æååæåèèåäæéååã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1169
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:957
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
msgstr "ççéåèçéçç ICC èåæèæã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1522
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1314
msgid "Printing patches"
msgstr "æåååèå"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1526
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1318
msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
msgstr "æåäéåççåååæçèèåã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1856
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1640
msgid "Wait for the ink to dry"
msgstr "çååæäæ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1860
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1644
msgid ""
"Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
"produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
msgstr ""
-"èçåååéèåæäæãäçæäçåææççäèçèåçåääåèæåæçé"
-"èæéååã"
+"èçåååéèåæäæãäçæäçåææççäèçæèæääåèæåæçéè"
+"æéååã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2019
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1812
msgid "Set up instrument"
msgstr "èååå"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2023
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1816
msgid "Setting up the instrument for useâ"
msgstr "æåèåèäççååâ"
-#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2115 ../src/gcm-calibrate-native.c:636
-msgid "Please attach instrument"
-msgstr "èæäåå"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2125 ../src/gcm-calibrate-native.c:644
-msgid ""
-"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
-"gray square like the image below."
-msgstr "èåæéåååäåäææåèåäåççèæåäã"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2129 ../src/gcm-calibrate-native.c:647
-msgid ""
-"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
-"gray square."
-msgstr "èåæéååæåèåäåççèæåäã"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2134 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2199
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2245
-msgid "Continue"
-msgstr "çç"
-
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2144 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2187
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2236 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2307
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2389 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2424
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:288
-msgid "GNOME Color Manager"
-msgstr "GNOME éèççå"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2164 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2213
-msgid "Please configure instrument"
-msgstr "èèååå"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2175
-msgid ""
-"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
-msgstr "èåæéåååäåäæèåçæææåã"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2179
-msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
-msgstr "èåæéååèåçæææåã"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2224
-msgid ""
-"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
-msgstr "èåæéåååäåäæèåçèåæåã"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2228
-msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
-msgstr "èåæéååèåçèåæåã"
-
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2291 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2355
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2019 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2083
msgid "Calibration error"
msgstr "ææéè"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2295
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2023
msgid "The sample could not be read at this time."
msgstr "åéåæåçæèåææã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2301 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2418
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2457 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2482
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2029 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2146
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2185 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2210
msgid "Retry"
msgstr "éè"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2360
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2035 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2117
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2152 ../src/gcm-calibrate.c:527
+#: ../src/gcm-calibrate.c:563 ../src/gcm-calibrate.c:600
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:203
+msgid "GNOME Color Manager"
+msgstr "GNOME éèççå"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2088
msgid "No firmware is installed for this instrument."
msgstr "åæåèéåååçééã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2364
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2092
msgid ""
"The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
"target selected."
msgstr "åæçæåäååãèçåæéæäæçççæéåã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2369
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2097
msgid ""
"The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
"is fully open."
msgstr "æéååææååææçèååãèçåååæååæéçã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2373
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2101
msgid ""
"The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
"USB plug and re-insert before trying to use this device."
@@ -425,328 +400,376 @@ msgstr ""
"éåæéååæååçäääåæååãåäçéåèçåèå USB æéæååéææ"
"åã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2409
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2137
msgid "Reading target"
msgstr "æåèåçæ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2413
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2141
msgid "Failed to read the strip correctly."
msgstr "çææççèåçæã"
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2437
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2165
#, c-format
msgid "Read strip %s rather than %s!"
msgstr "èåéæ %s èäæ %sï"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2442
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2170
msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
msgstr "æääæéäéèçéæã"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2446
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2174
msgid ""
"If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
"paper."
msgstr "åææççæéäæççéæïéäæéäïåèæéåçåçæäã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2473
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2201
msgid "Device Error"
msgstr "èçéè"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2477
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2205
msgid "The device could not measure the color spot correctly."
msgstr "èççææççæééèéã"
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2490
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2218
#, c-format
msgid "Ready to read strip %s"
msgstr "åæåèåçæ %s"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2495
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2223
msgid ""
"Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
"hold the measure switch."
msgstr "åèåèæåæåæççèååïééäæäæéééã"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2499
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2227
msgid ""
"Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
"you get to the end of the page."
msgstr "ååååçæçææçæèïçæåéçåçåææéééã"
#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2503
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2231
msgid ""
"Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
"trying to measure."
msgstr "èçåèççäåæåèæåèæéçåã"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2507
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you make a mistake just release the switch and you'll get a chance to "
-#| "try again."
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2235
msgid ""
"If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance to "
"try again."
-msgstr "åææåéïåèæéééïåæææåèäæã"
+msgstr "åæåéïåèææéééïåæææåèäæã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2586
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2314
msgid "Printing"
msgstr "æååå"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2594
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2322
msgid "Preparing the data for the printer."
msgstr "æåæååèæçèæã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2601
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2329
msgid "Sending the targets to the printer."
msgstr "æååéçæèåèæã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2606
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2334
msgid "Printing the targets..."
msgstr "æåååçæâ"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2611
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2339
msgid "The printing has finished."
msgstr "ååååæã"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2616
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2344
msgid "The print was aborted."
msgstr "åååäæã"
#. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
-#: ../src/gcm-calibrate.c:284
+#: ../src/gcm-calibrate.c:306
msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
msgstr "çæäçéåéèæéååäææèåæ"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:287
+#: ../src/gcm-calibrate.c:309
msgid ""
"This color measuring instrument is not designed to support calibration and "
"profiling projectors."
msgstr "éåéèæéååäéèèäææèåææåæã"
+#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
+#: ../src/gcm-calibrate.c:499
+msgid "Please attach instrument"
+msgstr "èæäåå"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
+#: ../src/gcm-calibrate.c:506
+msgid ""
+"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
+"gray square like the image below."
+msgstr "èåæéåååäåäææåèåäåççèæåäã"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
+#: ../src/gcm-calibrate.c:509
+msgid ""
+"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
+"gray square."
+msgstr "èåæéååæåèåäåççèæåäã"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
+#: ../src/gcm-calibrate.c:516
+msgid ""
+"You will need to hold the device on the screen for the duration of the "
+"calibration."
+msgstr "åæææéïæéèçäèçåæèåã"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:521 ../src/gcm-calibrate.c:548
+#: ../src/gcm-calibrate.c:585
+msgid "Continue"
+msgstr "çç"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:543 ../src/gcm-calibrate.c:577
+msgid "Please configure instrument"
+msgstr "èèååå"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:552
+msgid ""
+"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
+msgstr "èåæéåååäåäæèåçèåæåã"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:556
+msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
+msgstr "èåæéååèåçèåæåã"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:589
+msgid ""
+"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
+msgstr "èåæéåååäåäæèåçæææåã"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:593
+msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
+msgstr "èåæéååèåçæææåã"
+
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
#. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
#. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:380
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1655
msgid "Select calibration target image"
msgstr "éæææçæåç"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:393
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1668
msgid "Supported images files"
msgstr "ææçåçæ"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:400 ../src/gcm-calibrate.c:452
-#: ../src/gcm-viewer.c:386
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1675 ../src/gcm-calibrate.c:1727
+#: ../src/gcm-viewer.c:456
msgid "All files"
msgstr "ææææ"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:425
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1700
msgid "Select CIE reference values file"
msgstr "éæ CIE åèåææ"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:445
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1720
msgid "CIE values"
msgstr "CIE æå"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:518 ../src/gcm-viewer.c:358
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1793 ../src/gcm-viewer.c:428
msgid "Select ICC Profile File"
-msgstr "éæ ICC èåçåææ"
+msgstr "éæ ICC æèææ"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:521
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1796
msgid "Open"
msgstr "éå"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:149
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:87
+msgid "Use this device for profiling"
+msgstr "äçæèçèäæèæ"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:90
+msgid "Make the window modal to this XID"
+msgstr "èèçåæ XID çé"
+
+#. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
+#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:103
+msgid "gcm-dispread"
+msgstr "gcm-dispread"
+
+#. success
+#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:169 ../src/gcm-calibrate-helper.c:199
+msgid "Wrote file"
+msgstr "åååææ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:211 ../src/gcm-calibrate-main.c:375
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1691
+msgid "Failed to calibrate"
+msgstr "çæææ"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:147
msgid "Calibration is not complete"
-msgstr ""
+msgstr "æææåæ"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:152
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:150
msgid "Are you sure you want to cancel the calibration?"
-msgstr ""
+msgstr "æçåèåæææäæåï"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:155
-#, fuzzy
-#| msgid "Device Calibration"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:153
msgid "Continue calibration"
-msgstr "èçææ"
+msgstr "ççææ"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:159
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:157
msgid "Cancel and close"
-msgstr ""
+msgstr "åæäéé"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:290
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:205
msgid "Profiling completed"
msgstr "åæåçæ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:440 ../src/gcm-calibrate-main.c:1753
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to calibrate device"
-msgid "Failed to calibrate"
-msgstr "çæææèç"
-
-#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:695
-#, fuzzy
-#| msgid "Calibration error"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:626
msgid "Calibrate your camera"
-msgstr "ææéè"
+msgstr "æææççæ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:699
-#, fuzzy
-#| msgid "Set up display"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:630
msgid "Calibrate your display"
-msgstr "èåéçå"
+msgstr "æææçéçå"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:703
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to calibrate printer"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:634
msgid "Calibrate your printer"
-msgstr "çæææåèæ"
+msgstr "æææçåèæ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:707
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to calibrate device"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:638
msgid "Calibrate your device"
-msgstr "çæææèç"
+msgstr "æææçèç"
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:719
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:650
msgid ""
"Any existing screen correction will be temporarily turned off and the "
"brightness set to maximum."
-msgstr ""
+msgstr "ääææçèåæææææééïæåäåæèåçæååã"
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:726
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:657
msgid "You can cancel this process at any stage by pressing the cancel button."
-msgstr ""
+msgstr "æåäåääéææäåæææéäåææçåã"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:732
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:663
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "çä"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:755
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:686
msgid "All done!"
-msgstr ""
+msgstr "åéåæï"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:765
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:696
msgid "The camera has been calibrated successfully."
-msgstr ""
+msgstr "çæåçæåææã"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:769
-#, fuzzy
-#| msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:700
msgid "The display has been calibrated successfully."
-msgstr "éçåã%sãæèçåéæææã"
+msgstr "éçååæåææã"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:770
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:701
msgid "You may notice the screen is a slightly different color."
-msgstr ""
+msgstr "æåèæççèåèåæéääæã"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:774
-#, fuzzy
-#| msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:705
msgid "The printer has been calibrated successfully."
-msgstr "åèæã%sãæèçåéæææã"
+msgstr "åèæåæåææã"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:775
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:706
msgid "Documents printed from this device will be color managed."
-msgstr ""
+msgstr "åæèçååçæäåèååèççã"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:779
-#, fuzzy
-#| msgid "The device ID has invalid characters."
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:710
msgid "The device has been calibrated successfully."
-msgstr "èç ID åæäæççååã"
+msgstr "èçåæåææã"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:786
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:717
msgid ""
"To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
"<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
msgstr ""
+"èèæèæéææèæçèçèæïææåæææïèéè <a href=\"control-"
+"center://color\">æåäå</a>ã"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:797 ../src/gcm-calibrate-main.c:1766
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:728 ../src/gcm-calibrate-main.c:1704
msgid "Summary"
msgstr "æè"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:821
-#, fuzzy
-#| msgid "Device Calibration"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:752
msgid "Performing calibration"
-msgstr "èçææ"
+msgstr "æååèææäæ"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:834
-#, fuzzy
-#| msgid "Calibration error"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:765
msgid "Calibration is about to start"
-msgstr "ææéè"
+msgstr "ååéåææ"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:848
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:783
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "åä"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:871
-#, fuzzy
-#| msgid "Calibration error"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:806
msgid "Calibration checklist"
-msgstr "ææéè"
+msgstr "æææææå"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:878
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:813
msgid ""
"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
"with the following settings to get optimal results."
msgstr "åææéçåäåïåèäçäåèååäèåæçéçåäååæäçæã"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:881
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:816
msgid ""
"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
"achieve these settings."
msgstr "æåèéèåèéçåçäçæåääèåäåæéäèååã"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:884
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:819
msgid "Reset your display to the factory defaults."
msgstr "åéçåéèçååéèåã"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:887
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:822
msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
msgstr "åææçéçåæåæåæåèèåçåã"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:890
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:825
msgid ""
"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
"channels are set to the same values."
@@ -754,143 +777,137 @@ msgstr ""
"åæçéçåäèèçéèèååäèåïäçå RGB éééèåçåäæåã"
#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:893
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:828
msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
msgstr "åæçæäçèèéèïéåäç 6500K èæã"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:896
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:831
msgid ""
"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
msgstr "èæéçåäåèèéçççäåéæéèçã"
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:901
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:836
msgid ""
"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
"minutes before starting the calibration."
msgstr "çäæäççæïåéåææäåéçåæèéåèå 15 åéã"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:907
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:842
msgid "Check Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ææèåå"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:958
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:893
msgid "Calibration and profiling software is not installed."
msgstr "åæåèææèåæèéã"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:961
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:896
msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
msgstr "éäååæåçèççèåæèææåèçã"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:964
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:899
msgid "More software is required!"
-msgstr ""
+msgstr "éèæåèéï"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:973
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:908
msgid "Install required software"
-msgstr ""
+msgstr "åèéèçèé"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:983
-#, fuzzy
-#| msgid "Install now"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:918
msgid "Install Tools"
-msgstr "çååè"
+msgstr "åèåå"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1033
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:968
msgid "Common color target files are not installed on this computer."
msgstr "éçéèçæææææåèåéèéèäã"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1035
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:970
msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
msgstr "éèéèçææææèååçèæçèåæèæã"
#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1037
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:972
msgid "Do you want them to be installed?"
msgstr "ææèåèåååï"
#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1039
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:974
msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
msgstr "åææåçææççææïåäçééåæéã"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1042
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:977
msgid "Optional data files available"
-msgstr ""
+msgstr "æåççéææèææ"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1051
-#, fuzzy
-#| msgid "Install now"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:986
msgid "Install Now"
msgstr "çååè"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1062
-#, fuzzy
-#| msgid "Install"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:997
msgid "Install Targets"
-msgstr "åè"
+msgstr "åèçæ"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1082
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1017
msgid "CMP Digital Target 3"
msgstr "CMP Digital Target 3"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1086
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1021
msgid "CMP DT 003"
msgstr "CMP DT 003"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1090
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1025
msgid "Color Checker"
msgstr "éèææçå"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1094
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1029
msgid "Color Checker DC"
msgstr "éèææçå DC"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1098
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1033
msgid "Color Checker SG"
msgstr "éèææçå SG"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1102
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1037
msgid "Hutchcolor"
msgstr "Hutchcolor"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1106
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1041
msgid "i1 RGB Scan 1.4"
msgstr "i1 RGB ææ 1.4"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1110
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1045
msgid "IT8.7/2"
msgstr "IT8.7/2"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1114
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1049
msgid "Laser Soft DC Pro"
msgstr "Laser Soft DC Pro"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1118
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1053
msgid "QPcard 201"
msgstr "QPcard 201"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
#. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1193
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1131
msgid ""
"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
"calibration target and save it as a TIFF image file."
@@ -898,124 +915,116 @@ msgstr ""
"ååæéåèçåïæåéæåæåäåææçæçåçäååååç TIFF åçæã"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1198
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Ensure that the contrast and brightness are not changed and color "
-#| "correction profiles are not applied."
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1136
msgid ""
"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
"profiles have not been applied."
-msgstr "èçååæåäåéæææèïèäåæåçéèææèåçåã"
+msgstr "èçååæåäåéæææèïèäåæåçéèæææèæã"
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1201
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1139
msgid ""
"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
"file resolution should be at least 200dpi."
msgstr ""
-"èççåæåæèåææåååæææïèèåææçèæåæèèåæ 200dpiã"
+"èççææåæèåææåååæææïèèåææçèæåæèèåæ 200dpiã"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1207
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1145
msgid ""
"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
"the lens is clean."
msgstr "èçåçåèææèæåæäæéèééäæäæçã"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1211
-#, fuzzy
-#| msgid "Please select a calibration target"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1149
msgid "Please select the calibration target type."
-msgstr "èéæææçæ"
+msgstr "èéæææçæéåã"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1214
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1152
msgid "What target type do you have?"
-msgstr ""
+msgstr "ææäççæéåï"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1246
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1184
msgid "Select Target"
-msgstr ""
+msgstr "éåçæ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1285
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1223
msgid "Choose your display type"
-msgstr ""
+msgstr "éææçéçåéå"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1292
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1230
msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
-msgstr ""
+msgstr "éåéæèæéèçèåéåã"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1294
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1232
msgid "LCD"
msgstr "LCD"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1303
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1241
msgid "CRT"
msgstr "CRT"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1312
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1250
msgid "Plasma"
-msgstr ""
+msgstr "éæ"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1321
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1259
msgid "Projector"
msgstr "æåæ"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1333
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1271
msgid "Choose Display Type"
-msgstr ""
+msgstr "éæéçåéå"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1371
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1309
msgid "Choose your display target white point"
-msgstr ""
+msgstr "éææçéçåçæçé"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1378
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1316
msgid ""
"Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
-msgstr ""
+msgstr "åååæéçåäèïäèçéæèä CIE D65 çåææã"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1380
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1318
msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
-msgstr ""
+msgstr "CIE D50 (ååèåç)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1389
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1327
msgid "CIE D55"
-msgstr ""
+msgstr "CIE D55"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1398
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1336
msgid "CIE D65 (Photography and graphics)"
-msgstr ""
+msgstr "CIE D65 (æåèçå)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1408
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1346
msgid "CIE D75"
-msgstr ""
+msgstr "CIE D75"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1417
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1355
msgid "Native (Already set manually)"
-msgstr ""
+msgstr "åç (åçæåèå)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1429
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1367
msgid "Choose Display Whitepoint"
-msgstr ""
+msgstr "éæéççé"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1467
-#, fuzzy
-#| msgid "Please choose a profiling mode"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1405
msgid "Choose profiling mode"
msgstr "èéæåææå"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1474
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1412
msgid ""
"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
"patches, or profile using existing test patches."
@@ -1024,176 +1033,172 @@ msgstr ""
"æã"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1506
-#, fuzzy
-#| msgid "Calibration error"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1444
msgid "Calibration Mode"
-msgstr "ææéè"
+msgstr "æææå"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1548
-#, fuzzy
-#| msgid "Recalibration required"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1486
msgid "Choose calibration quality"
-msgstr "éèéæææ"
+msgstr "éæææåè"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1555
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1493
msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
-msgstr ""
+msgstr "èéåèçææéèèåèåææèæåæéã"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1559
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1497
msgid ""
"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
"requires more time for reading the color patches."
msgstr ""
-"èéçæçèåçååéèæåæåæäèéçæçåïäæéèæåæéèåèåã"
+"èéçæçæèæåéèæåæåæäèéçæçåïäæéèæåæéèåèåã"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1562
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1500
msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
-msgstr "åäèäææçäïæéççåçèåçååèåäã"
+msgstr "åäèäææçäïæéççåçæèæåèåäã"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1567
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1505
msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
-msgstr "éçæåçèåçåäéèæåççåååèæåæã"
+msgstr "éçæåçæèæäéèæåççåååèæåæã"
#. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1572
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1510
msgid "Accurate"
-msgstr ""
+msgstr "çç"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1573
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1511
msgid "Normal"
msgstr "äè"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1574
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1512
msgid "Quick"
-msgstr ""
+msgstr "åé"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1581
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1519
#, c-format
msgid "(about %i sheet of paper)"
msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(åç %i åç)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1592
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1530
#, c-format
msgid "(about %i minute)"
msgid_plural "(about %i minutes)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(åç %i åé)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1632
-#, fuzzy
-#| msgid "Calibration error"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1570
msgid "Calibration Quality"
-msgstr "ææéè"
+msgstr "ææåè"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1668
-#, fuzzy
-#| msgid "Profiles to view"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1606
msgid "Profile title"
-msgstr "èæèçèåçå"
+msgstr "æèææé"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1675
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1613
msgid "Choose a title to identify the profile on your system."
-msgstr ""
+msgstr "éæèæççäèèèçæèææéã"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1696
-#, fuzzy
-#| msgid "Pr_ofile Viewer"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1634
msgid "Profile Title"
-msgstr "èåçåæèå(_O)"
+msgstr "æèææé"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1718
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1656
msgid "Insert sensor hardware"
-msgstr ""
+msgstr "æåææåçé"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1725
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1663
msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
-msgstr ""
+msgstr "æéèæåææåçéèçæèççã"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1731
-#, fuzzy
-#| msgid "Color Checker"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1669
msgid "Sensor Check"
-msgstr "éèææçå"
+msgstr "ææåææ"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1760
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1698
msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
-msgstr ""
+msgstr "æäåèçãèçåååæåäéåã"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1991
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown model"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1929
msgid "Unknown serial"
-msgstr "äæçåè"
+msgstr "äæçåè"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1996
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1934
msgid "Unknown model"
msgstr "äæçåè"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2001
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1939
msgid "Unknown description"
msgstr "äæçæè"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2006
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1944
msgid "Unknown manufacturer"
msgstr "äæçèéå"
#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be
#. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
#. * BIG RED FLASHING NOTE: YOU NEED TO USE ASCII ONLY
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2013
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1951
msgid "Copyright (c)"
-msgstr "çæææ (c)"
+msgstr "èäæææ (c)"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2122 ../src/gcm-picker.c:785
-#: ../src/gcm-viewer.c:1615
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2069 ../src/gcm-picker.c:784
+#: ../src/gcm-viewer.c:1714
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "èåäåèçèåçé"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2125
-#, fuzzy
-#| msgid "Get the profiles for a specific device type"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2072
msgid "Set the specific device to calibrate"
-msgstr "ååæåèçéåçèåçå"
+msgstr "èåèææçæåèç"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2163
-#, fuzzy
-#| msgid "No filename specified"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2113
msgid "No device was specified!"
-msgstr "æææåææåç"
+msgstr "æææåèçï"
#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:71
msgid "No profile"
-msgstr "ææèåçå"
+msgstr "æææèæ"
#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:88
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Defaults"
+#, c-format
msgid "Default %s"
-msgstr "éèå"
+msgstr "éèå %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile has been auto-generated for this hardware
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:103
+msgid "Default: "
+msgstr "éèåï"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile his a standard space like AdobeRGB
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:109
+msgid "Colorspace: "
+msgstr "èåçéï"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile is a test profile
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:114
+msgid "Test profile: "
+msgstr "æèæèæï"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
#: ../src/gcm-debug.c:105
@@ -1209,91 +1214,74 @@ msgid "Show debugging options"
msgstr "éçéééé"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gcm-import.c:87
+#: ../src/gcm-import.c:96
msgid "ICC profile to install"
-msgstr "èåèç ICC èåçå"
+msgstr "èåèç ICC æèæ"
-#: ../src/gcm-import.c:113
+#: ../src/gcm-import.c:122
msgid "No filename specified"
msgstr "æææåææåç"
-#: ../src/gcm-import.c:131
+#: ../src/gcm-import.c:140 ../src/gcm-viewer.c:1355
msgid "Failed to open ICC profile"
-msgstr "çæéå ICC èåçå"
+msgstr "çæéå ICC æèæ"
-#: ../src/gcm-import.c:136
+#: ../src/gcm-import.c:145
#, c-format
msgid "Failed to parse file: %s"
msgstr "çæèæææï%s"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:157
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Profile Precision"
+#: ../src/gcm-import.c:166
+#, c-format
msgid "Profile description: %s"
-msgstr "èåçåççå"
+msgstr "æèææèï%s"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:167
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright:"
+#: ../src/gcm-import.c:176
msgid "Profile copyright:"
-msgstr "çæï"
+msgstr "æèæèäæï"
-#: ../src/gcm-import.c:179
-#, fuzzy
-#| msgid "ICC profile already installed"
+#: ../src/gcm-import.c:188
msgid "Color profile is already imported"
-msgstr "ICC èåçåååè"
+msgstr "èåæèæåçåå"
-#: ../src/gcm-import.c:209
+#: ../src/gcm-import.c:218
msgid "ICC profile already installed system-wide"
-msgstr "ICC èåçåååèèççåç"
+msgstr "ICC æèæååèèççåç"
#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Import ICC color profile?"
+#: ../src/gcm-import.c:234
msgid "Import display color profile?"
-msgstr "æååå ICC èåæèæï"
+msgstr "æåååéçåèåæèæï"
#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:229
-#, fuzzy
-#| msgid "Import ICC color profile?"
+#: ../src/gcm-import.c:238
msgid "Import device color profile?"
-msgstr "æååå ICC èåæèæï"
+msgstr "æåååèçèåæèæï"
#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:233
-#, fuzzy
-#| msgid "Import ICC color profile?"
+#: ../src/gcm-import.c:242
msgid "Import named color profile?"
-msgstr "æååå ICC èåæèæï"
+msgstr "æååååååçèåæèæï"
#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:237
-#, fuzzy
-#| msgid "Import ICC color profile?"
+#: ../src/gcm-import.c:246
msgid "Import color profile?"
-msgstr "æååå ICC èåæèæï"
+msgstr "æåååèåæèæï"
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-import.c:252 ../src/gcm-viewer.c:361
+#: ../src/gcm-import.c:261 ../src/gcm-viewer.c:431
msgid "Import"
msgstr "åå"
-#: ../src/gcm-import.c:253
-#, fuzzy
-#| msgid "Details"
+#: ../src/gcm-import.c:262
msgid "Show Details"
-msgstr "èçèæ"
+msgstr "éçèçèæ"
-#: ../src/gcm-import.c:277
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to copy file"
+#: ../src/gcm-import.c:286 ../src/gcm-viewer.c:1388
msgid "Failed to import file"
-msgstr "çæèèææ"
+msgstr "çæååææ"
#. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
#: ../src/gcm-inspect.c:55
@@ -1303,12 +1291,12 @@ msgstr "æèï"
#. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
#: ../src/gcm-inspect.c:58
msgid "Copyright:"
-msgstr "çæï"
+msgstr "èäæï"
#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
#: ../src/gcm-inspect.c:193
msgid "Root window profile:"
-msgstr "Root èçèåçåï"
+msgstr "Root èçæèæï"
#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
#: ../src/gcm-inspect.c:205
@@ -1328,17 +1316,17 @@ msgstr "èæååæï"
#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
#: ../src/gcm-inspect.c:257
msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
-msgstr "ææææ ICC èåçåçéåææ"
+msgstr "ææææ ICC æèæçéåææ"
#. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
#: ../src/gcm-inspect.c:262 ../src/gcm-inspect.c:334
msgid "Suitable profiles for:"
-msgstr "èåçåéçæï"
+msgstr "æèæéçæï"
#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
#: ../src/gcm-inspect.c:329
msgid "There are no ICC profiles for this window"
-msgstr "éåèçææ ICC èåçå"
+msgstr "éåèçææ ICC æèæ"
#. TRANSLATORS: command line option
#: ../src/gcm-inspect.c:365
@@ -1348,12 +1336,12 @@ msgstr "éç xserver åæ"
#. TRANSLATORS: command line option
#: ../src/gcm-inspect.c:368
msgid "Get the profiles for a specific file"
-msgstr "ååæåææçèåçå"
+msgstr "ååæåææçæèæ"
#. TRANSLATORS: command line option
#: ../src/gcm-inspect.c:371
msgid "Get the profile for a specific window"
-msgstr "ååæåèççèåçå"
+msgstr "ååæåèççæèæ"
#. TRANSLATORS: command line option
#: ../src/gcm-inspect.c:374
@@ -1369,33 +1357,33 @@ msgstr "EDID ææçå"
#. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-picker.c:204 ../src/gcm-picker.c:211 ../src/gcm-viewer.c:596
-#: ../src/gcm-viewer.c:646
+#: ../src/gcm-picker.c:204 ../src/gcm-picker.c:211 ../src/gcm-viewer.c:666
+#: ../src/gcm-viewer.c:716
msgid "Unknown"
msgstr "äæ"
-#: ../src/gcm-picker.c:358
+#: ../src/gcm-picker.c:357
msgid "No colorimeter is attached."
msgstr "äæéæèåèã"
-#: ../src/gcm-picker.c:375
+#: ../src/gcm-picker.c:374
msgid "The sensor has no native driver."
-msgstr ""
+msgstr "ææåææåçéåçåã"
#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
-#: ../src/gcm-picker.c:384
+#: ../src/gcm-picker.c:383
msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
msgstr "äççèåèçæèåéèéã"
#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used;
#. * the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/gcm-picker.c:635
+#: ../src/gcm-picker.c:634
#, c-format
msgid "No %s color spaces available"
msgstr "ææåçç %s èåçé"
#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
-#: ../src/gcm-picker.c:803
+#: ../src/gcm-picker.c:802
msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
msgstr "GNOME éèççåéèæéå"
@@ -1411,13 +1399,13 @@ msgstr "%Y %B %e,%p %I:%M:%S"
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:328 ../src/gcm-viewer.c:627
+#: ../src/gcm-utils.c:328 ../src/gcm-viewer.c:697
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:332 ../src/gcm-viewer.c:639
+#: ../src/gcm-utils.c:332 ../src/gcm-viewer.c:709
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
@@ -1427,253 +1415,222 @@ msgid "gray"
msgstr "çè"
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-viewer.c:304
+#: ../src/gcm-viewer.c:374
msgid "Permanently delete profile?"
-msgstr "æäåéèåçåï"
+msgstr "æäåéæèæï"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-viewer.c:307
+#: ../src/gcm-viewer.c:377
msgid ""
"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
-msgstr "æçåèåççäæäçééåèåçåï"
+msgstr "æçåèåççäæäçééåæèæï"
#. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:310
+#: ../src/gcm-viewer.c:380
msgid "Delete"
msgstr "åé"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-viewer.c:379
+#: ../src/gcm-viewer.c:449
msgid "Supported ICC profiles"
-msgstr "ææç ICC èåçå"
+msgstr "ææç ICC æèæ"
#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-viewer.c:415
+#: ../src/gcm-viewer.c:485
msgid "Failed to copy file"
msgstr "çæèèææ"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:569
+#: ../src/gcm-viewer.c:639
msgid "Input device"
msgstr "èåèç"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:573
+#: ../src/gcm-viewer.c:643
msgid "Display device"
msgstr "éçèç"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:577
+#: ../src/gcm-viewer.c:647
msgid "Output device"
msgstr "èåèç"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:581
+#: ../src/gcm-viewer.c:651
msgid "Devicelink"
msgstr "èçéç"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:585
+#: ../src/gcm-viewer.c:655
msgid "Colorspace conversion"
msgstr "èåçéèæ"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
-#: ../src/gcm-viewer.c:589
+#: ../src/gcm-viewer.c:659
msgid "Abstract"
msgstr "æè"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:593
+#: ../src/gcm-viewer.c:663
msgid "Named color"
msgstr "åååçéè"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:607
+#: ../src/gcm-viewer.c:677
msgid "XYZ"
msgstr "XYZ"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:611
+#: ../src/gcm-viewer.c:681
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:615
+#: ../src/gcm-viewer.c:685
msgid "LUV"
msgstr "LUV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:619
+#: ../src/gcm-viewer.c:689
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:623
+#: ../src/gcm-viewer.c:693
msgid "Yxy"
msgstr "Yxy"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:631
+#: ../src/gcm-viewer.c:701
msgid "Gray"
msgstr "ç"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:635
+#: ../src/gcm-viewer.c:705
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:643
+#: ../src/gcm-viewer.c:713
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
-#: ../src/gcm-viewer.c:697
+#: ../src/gcm-viewer.c:767
msgid "Standard space"
-msgstr ""
+msgstr "ææçé"
-#: ../src/gcm-viewer.c:698
-#, fuzzy
-#| msgid "Display setup"
+#: ../src/gcm-viewer.c:768
msgid "Display checksum"
-msgstr "éçåèå"
+msgstr "éçæéç"
-#: ../src/gcm-viewer.c:699
-#, fuzzy
-#| msgid "Display device"
+#: ../src/gcm-viewer.c:769
msgid "Display model"
-msgstr "éçèç"
+msgstr "éçååè"
-#: ../src/gcm-viewer.c:700
-#, fuzzy
-#| msgid "Serial number:"
+#: ../src/gcm-viewer.c:770
msgid "Display serial number"
-msgstr "åèï"
+msgstr "éçååè"
-#: ../src/gcm-viewer.c:701
-#, fuzzy
-#| msgid "Display"
+#: ../src/gcm-viewer.c:771
msgid "Display PNPID"
-msgstr "éçå"
+msgstr "éçå PNPID"
-#: ../src/gcm-viewer.c:702
-#, fuzzy
-#| msgid "Display device"
+#: ../src/gcm-viewer.c:772
msgid "Display vendor"
-msgstr "éçèç"
+msgstr "éçååå"
-#: ../src/gcm-viewer.c:703
+#: ../src/gcm-viewer.c:773
msgid "File checksum"
-msgstr ""
+msgstr "æææéç"
-#: ../src/gcm-viewer.c:704
+#: ../src/gcm-viewer.c:774
msgid "Framework product"
-msgstr ""
+msgstr "ææçå"
-#: ../src/gcm-viewer.c:705
+#: ../src/gcm-viewer.c:775
msgid "Framework program"
-msgstr ""
+msgstr "ææçå"
-#: ../src/gcm-viewer.c:706
+#: ../src/gcm-viewer.c:776
msgid "Framework version"
-msgstr ""
+msgstr "ææçæ"
-#: ../src/gcm-viewer.c:707
+#: ../src/gcm-viewer.c:777
msgid "Data source type"
-msgstr ""
+msgstr "èæéå"
-#: ../src/gcm-viewer.c:708
+#: ../src/gcm-viewer.c:778
msgid "Mapping format"
-msgstr ""
+msgstr "æåæå"
-#: ../src/gcm-viewer.c:709
+#: ../src/gcm-viewer.c:779
msgid "Mapping qualifier"
-msgstr ""
+msgstr "æåäéå"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:780
+msgid "Mapping device"
+msgstr "æåèç"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:781
+msgid "Delta-E average"
+msgstr "Delta-E ååå"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:782
+msgid "Delta-E maximum"
+msgstr "Delta-E æåå"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:783
+msgid "Delta-E RMS"
+msgstr "Delta-E RMS"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:784
+msgid "Calibration device"
+msgstr "ææèç"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:785
+msgid "Screen surface finish"
+msgstr "èåèéåæ"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:786
+msgid "Connection type"
+msgstr "éçéå"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:929
+#: ../src/gcm-viewer.c:1040
msgid "Yes"
msgstr "æ"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:932
+#: ../src/gcm-viewer.c:1043
msgid "No"
msgstr "å"
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1044
+#: ../src/gcm-viewer.c:1160
msgid "Delete this profile"
-msgstr "åééåèåçå"
+msgstr "åééåæèæ"
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1047
+#: ../src/gcm-viewer.c:1163
msgid "This profile cannot be deleted"
-msgstr "éåèåçåçæèåé"
+msgstr "éåæèæçæèåé"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1618
-#, fuzzy
-#| msgid "Debug these specific modules"
+#: ../src/gcm-viewer.c:1717
msgid "Set the specific profile to show"
-msgstr "çéäçåæçéé"
+msgstr "èåèéççæåæèæ"
#. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1621
-#, fuzzy
-#| msgid "Debug these specific functions"
+#: ../src/gcm-viewer.c:1720
msgid "Set the specific file to show"
-msgstr "çéäçåååéé"
+msgstr "èåèéççæåææ"
-#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:2
-msgid "Ambient:"
-msgstr "çåï"
+#~ msgid "Generating the patches"
+#~ msgstr "æåççèå"
-#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Colorspace:"
-msgid "Color Temperature:"
-msgstr "èåçéï"
-
-#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
-msgid "Colorspace:"
-msgstr "èåçéï"
-
-#. This shows the error in the conversion to RGB.
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
-msgid "Error:"
-msgstr "éèï"
-
-#. Lab is the color representation and D50 is the white point
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:12
-msgid "Lab (D50):"
-msgstr "Lab (D50):"
-
-#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
-msgid "Media whitepoint:"
-msgstr ""
-
-#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
-msgid "RGB:"
-msgstr "RGBï"
-
-#. Expander title, the results from the color picker
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:18
-msgid "Results"
-msgstr "çæ"
-
-#. the color representation
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:20
-msgid "XYZ:"
-msgstr "XYZï"
-
-#. Button text, to get a single sample of color
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:22
-msgid "_Measure"
-msgstr "æé(_M)"
+#~ msgid ""
+#~ "Generating the patches that will be measured with the color instrument."
+#~ msgstr "æåçççäèéèååæéçèåã"
#~ msgid "Applies device profile settings at session startup"
#~ msgstr "åäæéæååæåçèçèåçåçèåå"
@@ -1873,9 +1830,6 @@ msgstr "æé(_M)"
#~ "the Color Profiles program."
#~ msgstr "éåéçåçååææãæåääçèåæèæçåæèçåçèåçåã"
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "éèå"
-
#~ msgid "Laptop LCD"
#~ msgstr "çèåéè LCD"
@@ -2006,9 +1960,6 @@ msgstr "æé(_M)"
#~ msgid "Graphs and presentations"
#~ msgstr "åèèçå"
-#~ msgid "Proofing devices"
-#~ msgstr "æåææèç"
-
#~ msgid "None"
#~ msgstr "ææ"
@@ -2062,9 +2013,6 @@ msgstr "æé(_M)"
#~ msgid "CMYK:"
#~ msgstr "CMYKï"
-#~ msgid "Create _Profile"
-#~ msgstr "åçèåçå(_P)"
-
#~ msgid "Device type:"
#~ msgstr "èçéåï"
@@ -2111,7 +2059,6 @@ msgstr "æé(_M)"
#~ msgid "Remove de_vice"
#~ msgstr "çéèç(_V)"
-#, fuzzy
#~| msgid "Rendering intent"
#~ msgid "Rendering Intents"
#~ msgstr "çèçæ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]