=?utf-8?q?=5Bgnote=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=



commit d933cf4fff5f39348e3cc5323e8303d6d8283b02
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Tue Jul 19 08:41:06 2011 +0200

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |  538 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 273 insertions(+), 265 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 88449a5..4c77988 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Norwegian translation of evolution (bokmÃl dialect).
 # Copyright (C) 1998-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1998-2010.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1998-2011.
 # Terance Edward Sola <terance lyse net>, 2005.
 #
 #
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-29 12:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-29 10:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-29 10:29+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmal <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: \n"
@@ -35,16 +35,16 @@ msgstr "Angre siste handling"
 msgid "Simple and easy to use note-taking"
 msgstr ""
 
-#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:1 ../src/actionmanager.cpp:217
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:1 ../src/actionmanager.cpp:220
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:2 ../src/actionmanager.cpp:208
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:2 ../src/actionmanager.cpp:211
 #: ../src/tray.cpp:468
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:3 ../src/actionmanager.cpp:205
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:3 ../src/actionmanager.cpp:208
 #: ../src/tray.cpp:463
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Brukervalg"
@@ -458,279 +458,298 @@ msgid ""
 "in the Gnote note menu."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:64
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:93
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:65
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:105
+msgid "Version"
+msgstr "Versjon"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:170
+#. TRANSLATORS: Addin category.
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:138
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formattering"
+
+#. TRANSLATORS: Addin category.
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:141
+msgid "Desktop integration"
+msgstr "Skrivebordsintefrasjon"
+
+#. TRANSLATORS: Addin category.
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:144
+msgid "Tools"
+msgstr "VerktÃy"
+
+#. TRANSLATORS: Addin category is unknown.
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:148
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:173
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:174
+#: ../src/actionmanager.cpp:177
 msgid "_New"
 msgstr "_Ny"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:175 ../src/actionmanager.cpp:226
+#: ../src/actionmanager.cpp:178 ../src/actionmanager.cpp:229
 msgid "Create a new note"
 msgstr "Lag et nytt notat"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:180
+#: ../src/actionmanager.cpp:183
 msgid "_Open..."
-msgstr "_Ãpne..."
+msgstr "_Ãpne â"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:180
+#: ../src/actionmanager.cpp:183
 msgid "Open the selected note"
 msgstr "Ãpne valgt notat"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:186
+#: ../src/actionmanager.cpp:189
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Slett"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:186
+#: ../src/actionmanager.cpp:189
 msgid "Delete the selected note"
 msgstr "Slett valgt notat"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:192 ../src/notewindow.cpp:361
+#: ../src/actionmanager.cpp:195 ../src/notewindow.cpp:363
 msgid "_Close"
 msgstr "L_ukk"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:192
+#: ../src/actionmanager.cpp:195
 msgid "Close this window"
 msgstr "Lukk dette vinduet"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:197 ../src/tray.cpp:480
+#: ../src/actionmanager.cpp:200 ../src/tray.cpp:480
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_vslutt"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:197
+#: ../src/actionmanager.cpp:200
 msgid "Quit Gnote"
 msgstr "Avslutt Gnote"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:200
+#: ../src/actionmanager.cpp:203
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_ediger"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:205 ../src/preferencesdialog.cpp:88
+#: ../src/actionmanager.cpp:208 ../src/preferencesdialog.cpp:89
 msgid "Gnote Preferences"
 msgstr "Brukervalg for Gnote"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:212
+#: ../src/actionmanager.cpp:215
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innhold"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:212
+#: ../src/actionmanager.cpp:215
 msgid "Gnote Help"
 msgstr "Gnote hjelp"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:217
+#: ../src/actionmanager.cpp:220
 msgid "About Gnote"
 msgstr "Om Gnote"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:221
+#: ../src/actionmanager.cpp:224
 msgid "TrayIcon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:226
+#: ../src/actionmanager.cpp:229
 msgid "Create _New Note"
 msgstr "Lag nytt notat"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:231 ../src/notewindow.cpp:313
+#: ../src/actionmanager.cpp:234 ../src/notewindow.cpp:315
 msgid "_Search All Notes"
 msgstr "_SÃk i alle notater"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:231
+#: ../src/actionmanager.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Open the Search All Notes window"
 msgstr "Ãpne nytt meldingsvindu"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:236
-#, fuzzy
+#: ../src/actionmanager.cpp:239
 msgid "S_ynchronize Notes"
-msgstr "Synkroniser"
+msgstr "S_ynkroniser notater"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:236
+#: ../src/actionmanager.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Start synchronizing notes"
 msgstr "Intervall for serversynkronisering"
 
-#: ../src/gnote.cpp:277
-#, fuzzy
+#: ../src/gnote.cpp:278
 msgid "Cannot create new note"
-msgstr "Kan ikke opprette en ny hendelse"
+msgstr "Kan ikke lage nytt notat"
 
-#: ../src/gnote.cpp:326
+#: ../src/gnote.cpp:327
 msgid "and Tomboy original authors."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnote.cpp:335
+#: ../src/gnote.cpp:336
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
 
-#: ../src/gnote.cpp:343
+#: ../src/gnote.cpp:344
 msgid ""
-"Copyright  2009-2010 Debarshi Ray\n"
+"Copyright  2010-2011 Aurimas Cernius\n"
+"Copyright  2009-2011 Debarshi Ray\n"
 "Copyright  2009 Hubert Figuiere\n"
 "Copyright  2004-2009 the Tomboy original authors."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnote.cpp:346
+#: ../src/gnote.cpp:348
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnote.cpp:357
+#: ../src/gnote.cpp:359
 msgid "Homepage"
 msgstr "Hjemmeside"
 
-#: ../src/gnote.cpp:427
+#: ../src/gnote.cpp:429
 msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnote.cpp:428
+#: ../src/gnote.cpp:430
 msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnote.cpp:428
+#: ../src/gnote.cpp:430
 msgid "path"
 msgstr "sti"
 
-#: ../src/gnote.cpp:429
+#: ../src/gnote.cpp:431
 msgid "Open the search all notes window with the search text."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnote.cpp:429 ../src/gnote.cpp:434 ../src/gnote.cpp:435
+#: ../src/gnote.cpp:431 ../src/gnote.cpp:436 ../src/gnote.cpp:437
 msgid "text"
 msgstr "tekst"
 
-#: ../src/gnote.cpp:430
+#: ../src/gnote.cpp:432
 msgid "Print version information."
 msgstr "Skriv ut versjonsinformasjon."
 
-#: ../src/gnote.cpp:432
+#: ../src/gnote.cpp:434
 msgid "Create and display a new note, with a optional title."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnote.cpp:432
+#: ../src/gnote.cpp:434
 msgid "title"
 msgstr "tittel"
 
-#: ../src/gnote.cpp:433
+#: ../src/gnote.cpp:435
 #, fuzzy
 msgid "Display the existing note matching title."
 msgstr "Vis neste uleste melding"
 
-#: ../src/gnote.cpp:433
+#: ../src/gnote.cpp:435
 msgid "title/url"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnote.cpp:434
+#: ../src/gnote.cpp:436
 #, fuzzy
 msgid "Display the 'Start Here' note."
 msgstr "Vis neste trÃd"
 
-#: ../src/gnote.cpp:435
+#: ../src/gnote.cpp:437
 #, fuzzy
 msgid "Search and highlight text in the opened note."
 msgstr "SÃk etter tekst i innholdet av vist kontakt"
 
-#: ../src/gnote.cpp:440
+#: ../src/gnote.cpp:442
 msgid "A note taking application"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnote.cpp:440
+#: ../src/gnote.cpp:442
 msgid "Gnote options at launch"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnote.cpp:636
+#: ../src/gnote.cpp:630
 msgid "Version %1%"
 msgstr "Versjon %1"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:106
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:107
 msgid "Editing"
 msgstr "Rediger"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:108
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:109
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Hurtigtaster"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:113
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:114
 msgid "Add-ins"
 msgstr "Tillegg"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:220
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:222
 msgid "_Spell check while typing"
 msgstr "Bruk _stavekontroll mens du skriver"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:226
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:228
 msgid ""
 "Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
 "shown in the context menu."
 msgstr ""
 
 #. WikiWords...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:237
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Highlight _WikiWords"
 msgstr "_Merk sitering med"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:243
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:245
 msgid ""
 "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
 "word will create a note with that name."
 msgstr ""
 
 #. Auto bulleted list
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:250
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:252
 msgid "Enable auto-_bulleted lists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:259
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:261
 msgid "Use custom _font"
 msgstr "Bruk egendefinert skri_ft"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:276
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:278
 msgid "When renaming a linked note: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:281
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:283
 msgid "Ask me what to do"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:282
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:284
 msgid "Never rename links"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:283
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:285
 #, fuzzy
 msgid "Always rename links"
 msgstr "Tillat linjeskift"
 
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:305 ../src/notemanager.cpp:107
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:307 ../src/notemanager.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "New Note Template"
 msgstr "Lagre som mal"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:308
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:310
 msgid ""
 "Use the new note template to specify the text that should be used when "
 "creating a new note."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:316
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:318
 msgid "Open New Note Template"
 msgstr ""
 
 #. Hotkeys...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:374
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:376
 msgid "Listen for _Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:381
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:383
 msgid ""
 "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
 "keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
@@ -738,77 +757,77 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Show notes menu keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:401
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:403
 msgid "Show notes _menu"
 msgstr "Vis notat_meny"
 
 #. Open Start Here keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:417
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:419
 msgid "Open \"_Start Here\""
 msgstr "Ãpne ÂStart herÂ"
 
 #. Create new note keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:432
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:434
 msgid "Create _new note"
 msgstr "Lag _nytt notat"
 
 #. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:447
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:449
 msgid "Open \"Search _All Notes\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:473
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:475
 msgid "Ser_vice:"
 msgstr "T_jeneste:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:530
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:532
 msgid "Not configurable"
 msgstr "Ikke konfigurerbar"
 
 #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:550
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:552
 msgid "_Advanced..."
 msgstr "_Avansert..."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:597
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:599
 msgid "The following add-ins are installed"
 msgstr ""
 
 #. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
 #. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:628
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:630
 msgid "_Enable"
 msgstr "Aktiv_er"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:634
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:636
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Deaktiver"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:765
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:767
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "Ikke implementert"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:779
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:781
 msgid "%1% Preferences"
 msgstr "Brukervalg for %1%"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:920
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:922
 msgid "Choose Note Font"
 msgstr "Velg skrift for notat"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1047
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1049
 msgid "Version:"
 msgstr "Versjon:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1052
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1054
 msgid "Author:"
 msgstr "Fofatter:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1058
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1060
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Opphavsrett:"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:250
+#: ../src/notemanager.cpp:255
 msgid ""
 "<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\";>Start "
 "Here\n"
@@ -830,7 +849,7 @@ msgid ""
 "to open the note.</note-content>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/notemanager.cpp:269
+#: ../src/notemanager.cpp:274
 msgid ""
 "<note-content>Using Links in Gnote\n"
 "\n"
@@ -847,21 +866,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../src/notemanager.cpp:284 ../src/notemanager.cpp:336
+#: ../src/notemanager.cpp:289 ../src/notemanager.cpp:341
 msgid "Start Here"
 msgstr "Start her"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:289
+#: ../src/notemanager.cpp:294
 msgid "Using Links in Gnote"
 msgstr ""
 
-#: ../src/notemanager.cpp:480
-msgid "New Note %1%"
-msgstr ""
+#: ../src/notemanager.cpp:558
+msgid "New Note"
+msgstr "Nytt notat"
 
-#. Use a simple "Describe..." body and highlight
-#. it so it can be easily overwritten
-#: ../src/notemanager.cpp:580 ../src/notemanager.cpp:670
+#: ../src/notemanager.cpp:686
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr ""
 
@@ -919,296 +936,292 @@ msgstr "Tittel pà notat"
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "A_vansert"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:74
+#: ../src/notewindow.cpp:76
 msgid "Find in This Note"
 msgstr "SÃk i dette notatet"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:321
+#: ../src/notewindow.cpp:323
 msgid "_Link to New Note"
 msgstr "_Lenke til nytt notat"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:329
+#: ../src/notewindow.cpp:331
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Te_kst"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:338
+#: ../src/notewindow.cpp:340
 msgid "_Find in This Note"
 msgstr "_SÃk i dette notatet"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:353
+#: ../src/notewindow.cpp:355
 msgid "Clos_e All Notes"
 msgstr "Lukk all_e notater"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:388
+#: ../src/notewindow.cpp:390
 msgid "Search"
 msgstr "SÃk"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:392
+#: ../src/notewindow.cpp:394
 msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
 msgstr "SÃk i dine notater (Ctrl-Shift-F)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:402
+#: ../src/notewindow.cpp:404
 msgid "Link"
 msgstr "Lenke"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:408
+#: ../src/notewindow.cpp:410
 msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/notewindow.cpp:417
+#: ../src/notewindow.cpp:419
 msgid "_Text"
 msgstr "_Tekst"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:423
+#: ../src/notewindow.cpp:425
 msgid "Set properties of text"
 msgstr "Sett egenskaper for tekst"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:427
+#: ../src/notewindow.cpp:429
 msgid "T_ools"
 msgstr "Verkt_Ãy"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:432
+#: ../src/notewindow.cpp:434
 msgid "Use tools on this note"
 msgstr "Bruk verktÃy pà dette notatet"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:442
+#: ../src/notewindow.cpp:444
 msgid "Delete this note"
 msgstr "Slett dette notatet"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:452
+#: ../src/notewindow.cpp:454
 msgid "Synchronize Notes"
 msgstr "Synkroniser notater"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:495
+#: ../src/notewindow.cpp:497
 msgid "_Find..."
 msgstr "_SÃk..."
 
-#: ../src/notewindow.cpp:503
+#: ../src/notewindow.cpp:505
 msgid "Find _Next"
 msgstr "Vis _neste"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:513
+#: ../src/notewindow.cpp:515
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "Vis _forrige"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:583
+#: ../src/notewindow.cpp:585
 msgid "Cannot create note"
 msgstr "Kan ikke lage notat"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:625
+#: ../src/notewindow.cpp:627
 msgid "_Next"
 msgstr "_Neste"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:626
+#: ../src/notewindow.cpp:628
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Forrige"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:639
+#: ../src/notewindow.cpp:641
 msgid "_Find:"
 msgstr "_SÃk:"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1081
+#: ../src/notewindow.cpp:1083
 msgid "<b>_Bold</b>"
 msgstr "<b>_Fet</b>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1082
+#: ../src/notewindow.cpp:1084
 msgid "<i>_Italic</i>"
 msgstr "<i>Kurs_iv</i>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1083
+#: ../src/notewindow.cpp:1085
 msgid "<s>_Strikeout</s>"
 msgstr "<s>_Uthevet</s>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1085
-#, fuzzy
+#: ../src/notewindow.cpp:1087
 msgid "_Highlight"
-msgstr "HÃyde"
+msgstr "Ut_hev"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1087
+#: ../src/notewindow.cpp:1089
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normal"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1089
+#: ../src/notewindow.cpp:1091
 msgid "Hu_ge"
-msgstr ""
+msgstr "En_orm"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1091
+#: ../src/notewindow.cpp:1093
 msgid "_Large"
 msgstr "S_tor"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1093
+#: ../src/notewindow.cpp:1095
 msgid "S_mall"
 msgstr "_Liten"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1095
+#: ../src/notewindow.cpp:1097
 msgid "Bullets"
 msgstr "Kulepunkter"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1098
+#: ../src/notewindow.cpp:1100
 #, fuzzy
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "StÃrre tekst"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1099
+#: ../src/notewindow.cpp:1101
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "Mindre skrift"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1170
+#: ../src/notewindow.cpp:1172
 msgid "Font Size"
 msgstr "SkriftstÃrrelse"
 
 #. %1% is the number of note.
-#: ../src/note.cpp:68
+#: ../src/note.cpp:69
 msgid "Really delete this note?"
 msgid_plural "Really delete these %1% notes?"
 msgstr[0] "Vil du virkelig slette dette notatet?"
 msgstr[1] "Vil du virkelig slette disse %1% notatene?"
 
-#: ../src/note.cpp:80
+#: ../src/note.cpp:81
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/note.cpp:116
+#: ../src/note.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid "Error saving note data."
 msgstr "Feil under innlegging av kontakt"
 
-#: ../src/note.cpp:117
+#: ../src/note.cpp:118
 msgid ""
 "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
 "sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. "
 "Error details can be found in ~/.gnote.log."
 msgstr ""
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:83
+#: ../src/recentchanges.cpp:86
 msgid "Search All Notes"
 msgstr "SÃk i alle notater"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:88
+#: ../src/recentchanges.cpp:91
 msgid "C_ase Sensitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:106
+#: ../src/recentchanges.cpp:109
 msgid "_Search:"
 msgstr "_SÃk:"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:270
+#: ../src/recentchanges.cpp:273
 #: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:120
 msgid "Notebooks"
 msgstr "NotatbÃker"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:345
+#: ../src/recentchanges.cpp:350
 msgid "Note"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:366
+#: ../src/recentchanges.cpp:371
 msgid "Last Changed"
 msgstr "Sist endret"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:510
+#: ../src/recentchanges.cpp:515
 msgid "Matches"
 msgstr "Treff"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:564
+#: ../src/recentchanges.cpp:569
 msgid "%1% match"
 msgid_plural "%1% matches"
 msgstr[0] "%1% treff"
 msgstr[1] "%1% treff"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:578
+#: ../src/recentchanges.cpp:583
 msgid "Total: %1% note"
 msgid_plural "Total: %1% notes"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:594
+#: ../src/recentchanges.cpp:599
 #, fuzzy
 msgid "Matches: %1% note"
 msgid_plural "Matches: %1% notes"
 msgstr[0] "Treff pÃ: %d"
 msgstr[1] "Treff pÃ: %d"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:736
+#: ../src/recentchanges.cpp:741
 msgid "Notes"
 msgstr "Notater"
 
-#: ../src/tray.cpp:50
+#: ../src/tray.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "Take notes"
 msgstr "Tidssoner"
 
-#: ../src/tray.cpp:161
+#: ../src/tray.cpp:164
 msgid " (new)"
-msgstr ""
+msgstr " (ny)"
 
 #: ../src/tray.cpp:473
 msgid "_About Gnote"
-msgstr ""
+msgstr "_Om Gnote"
 
-#: ../src/utils.cpp:129
+#: ../src/utils.cpp:130
 msgid ""
 "The \"Gnote Manual\" could not be found.  Please verify that your "
 "installation has been completed successfully."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.cpp:137
+#: ../src/utils.cpp:138
 msgid "Help not found"
 msgstr "Hjelp ikke funnet"
 
-#: ../src/utils.cpp:170
+#: ../src/utils.cpp:171
 msgid "Cannot open location"
 msgstr "Kan ikke Ãpne lokasjon"
 
 #. TRANSLATORS: argument is time.
-#: ../src/utils.cpp:185
+#: ../src/utils.cpp:186
 msgid "Today, %1%"
 msgstr "I dag, %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:186
+#: ../src/utils.cpp:187
 msgid "Today"
 msgstr "I dag"
 
 #. TRANSLATORS: argument is time.
-#: ../src/utils.cpp:192
+#: ../src/utils.cpp:193
 msgid "Yesterday, %1%"
 msgstr "I gÃr, %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:193
+#: ../src/utils.cpp:194
 msgid "Yesterday"
 msgstr "I gÃr"
 
 #. TRANSLATORS: 2 or more days ago, up to one week.
 #. First argument is number of days, second is time.
-#: ../src/utils.cpp:202
-#, fuzzy
+#: ../src/utils.cpp:203
 msgid "%1% day ago, %2%"
 msgid_plural "%1% days ago, %2%"
-msgstr[0] "1 dag siden"
-msgstr[1] "%d dager siden"
+msgstr[0] "%1% dag siden, %2%"
+msgstr[1] "%1% dager siden, %2%"
 
 #. TRANSLATORS: 2 or more days ago, up to one week.
 #. Argument is number of days.
-#: ../src/utils.cpp:208
-#, fuzzy
+#: ../src/utils.cpp:209
 msgid "%1% day ago"
 msgid_plural "%1% days ago"
-msgstr[0] "1 dag siden"
-msgstr[1] "%d dager siden"
+msgstr[0] "%1% dag siden"
+msgstr[1] "%1% dager siden"
 
 #. TRANSLATORS: argument is time.
-#: ../src/utils.cpp:216
-#, fuzzy
+#: ../src/utils.cpp:217
 msgid "Tomorrow, %1%"
-msgstr "I morgen %H.%M"
+msgstr "I morgen, %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:217
+#: ../src/utils.cpp:218
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "I morgen"
 
 #. TRANSLATORS: In 2 or more days, up to one week.
 #. First argument is number of days, second is time.
-#: ../src/utils.cpp:226
+#: ../src/utils.cpp:227
 msgid "In %1% day, %2%"
 msgid_plural "In %1% days, %2%"
 msgstr[0] ""
@@ -1216,38 +1229,36 @@ msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: In 2 or more days, up to one week.
 #. Argument is number of days.
-#: ../src/utils.cpp:232
-#, fuzzy
+#: ../src/utils.cpp:233
 msgid "In %1% day"
 msgid_plural "In %1% days"
-msgstr[0] "%d dag"
-msgstr[1] "%d dager"
+msgstr[0] "Om %1% dag"
+msgstr[1] "Om %1% dager"
 
-#: ../src/utils.cpp:243
+#: ../src/utils.cpp:244
 msgid "No Date"
 msgstr "Ingen dato"
 
-#: ../src/watchers.cpp:208
-#, fuzzy
+#: ../src/watchers.cpp:209
 msgid "(Untitled %1%)"
-msgstr "Uten navn"
+msgstr "(Uten navn %1%)"
 
-#: ../src/watchers.cpp:243
+#: ../src/watchers.cpp:244
 msgid ""
 "A note with the title <b>%1%</b> already exists. Please choose another name "
 "for this note before continuing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/watchers.cpp:257
+#: ../src/watchers.cpp:258
 msgid "Note title taken"
 msgstr ""
 
-#: ../src/watchers.cpp:576
+#: ../src/watchers.cpp:593
 #, fuzzy
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_Kopier e-postadresse"
 
-#: ../src/watchers.cpp:582
+#: ../src/watchers.cpp:599
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Ãpne lenke"
 
@@ -1282,15 +1293,15 @@ msgstr "Opp_rett"
 #. "Meetings", the templateNoteTitle should be "Meetings
 #. Notebook Template".  Translators should place the
 #. name of the notebook accordingly using "%1%".
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:86
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:87
 msgid "%1% Notebook Template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:169
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:207
 msgid "All Notes"
 msgstr "Alle notater"
 
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:181
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Unfiled Notes"
 msgstr "Melding uten navn"
@@ -1313,9 +1324,8 @@ msgid "New Note_book..."
 msgstr "_Ny mappe..."
 
 #: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:105
-#, fuzzy
 msgid "_New Note"
-msgstr "_Send melding"
+msgstr "_Nytt notat"
 
 #: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:106
 #, fuzzy
@@ -1341,127 +1351,127 @@ msgstr "Slett notat"
 msgid "Delete the selected notebook"
 msgstr "Slett valgt adressebok"
 
-#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:334
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:338
 #, fuzzy
 msgid "Really delete this notebook?"
 msgstr "Vil du virkelig slette gamle data?"
 
-#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:335
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:339
 msgid ""
 "The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
 "longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/notebooks/notebooknewnotemenuitem.cpp:38
+#: ../src/notebooks/notebooknewnotemenuitem.cpp:39
 msgid "New \"%1%\" Note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/notebooks/notebookmenuitem.cpp:34
+#: ../src/notebooks/notebookmenuitem.cpp:35
 msgid "No notebook"
 msgstr ""
 
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:82
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:83
 msgid "Place this note into a notebook"
 msgstr ""
 
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:164
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:165
 #, fuzzy
 msgid "Notebook"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:189
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid "_New notebook..."
 msgstr "_Ny mappe..."
 
-#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:42
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:43
 msgid "Backlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:46
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:47
 msgid "See which notes link to the one you're currently viewing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:50
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:54
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:51
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:55
 msgid "Hubert Figuiere and Tomboy Project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:88
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:89
 msgid "What links here?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:144
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:145
 msgid "(none)"
 msgstr "(ingen)"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:57
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:60
 msgid "Bugzilla Links"
 msgstr ""
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:61
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:64
 msgid ""
 "Allows you to drag a Bugzilla URL from your browser directly into a Gnote "
 "note.  The bug number is inserted as a link with a little bug icon next to "
 "it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:65
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:71
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:55
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:66
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:68
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:72
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:56
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:67
 msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:59
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:61
 msgid ""
 "You can use any bugzilla just by dragging links into notes.  If you want a "
 "special icon for certain hosts, add them here."
 msgstr ""
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:76
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:78
 msgid "Host Name"
 msgstr "Vertsnavn"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:89
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:91
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:223
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:225
 msgid "Select an icon..."
 msgstr "Velg et ikon..."
 
 #. Extra Widget
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:238
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:240
 msgid "_Host name:"
 msgstr "_Vertsnavn:"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:270
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:272
 msgid "Host name invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:271
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "You must specify a valid Bugzilla host name to use with this icon."
 msgstr ""
 "Du mà oppgi et gyldig brukernavn som skal fà rettigheter til à bruke proxy."
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:290
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:292
 #, fuzzy
 msgid "Error saving icon"
 msgstr "Feil under innlegging av kontakt"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:291
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "Could not save the icon file."
 msgstr "Kunne ikke lagre signaturfil."
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:363
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:365
 #, fuzzy
 msgid "Really remove this icon?"
 msgstr "Fjern denne mappen permanent"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:364
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:366
 msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
 msgstr ""
 
@@ -1479,52 +1489,51 @@ msgstr ""
 msgid "Include all other linked notes"
 msgstr "Ta _med trÃder"
 
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:63
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:98
-#, fuzzy
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:64
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:99
 msgid "Export to HTML"
-msgstr "I_mporter til oppgaver"
+msgstr "Eksporter til HTML"
 
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:67
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:68
 msgid "Exports individual notes to HTML."
 msgstr ""
 
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:150
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:151
 msgid "Your note was exported to \"%1%\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:159
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:160
 #, fuzzy
 msgid "Note exported successfully"
 msgstr "Melding kalt tilbake"
 
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:184
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not save the file \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke lagre signaturfil."
 
-#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthmenuitem.cpp:34
+#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthmenuitem.cpp:35
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Wid_th"
 msgstr "Fast _bredde:"
 
 #. this is the name of the plugin.
-#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:48
+#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:49
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Fast _bredde:"
 
-#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:52
+#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:53
 msgid "Adds fixed-width font style."
 msgstr ""
 
 #. Add the menu item when the window is created
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:46
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:79
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:47
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:80
 msgid "Insert Timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:50
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:51
 msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
 msgstr ""
 
@@ -1562,21 +1571,20 @@ msgstr "Avtaler"
 
 #. Format: "Today: Friday, July 01 2005"
 #: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:165
-#, fuzzy
 msgid "%A, %B %d %Y"
 msgstr "%A, %d %B, %Y"
 
-#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:44
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:45
 #, fuzzy
 msgid "Note of the Day"
 msgstr "Navn pà logger"
 
-#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:48
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:49
 msgid ""
 "Automatically creates a \"Today\" note for easily jotting down daily thoughts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:53
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:54
 msgid "Debarshi Ray and the Tomboy Project"
 msgstr ""
 
@@ -1591,96 +1599,96 @@ msgid ""
 "the text that new Today notes have."
 msgstr ""
 
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:47
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:48
 msgid "Printing Support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:51
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:52
 msgid "Allows you to print a note."
 msgstr ""
 
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:78
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:79
 msgid "Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:133
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:134
 #, fuzzy
 msgid "Error printing note"
 msgstr "Feil under verifisering av signatur"
 
 #. %1% is the page number, %2% is the total number of pages
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:297
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:298
 #, fuzzy
 msgid "Page %1% of %2%"
 msgstr "Side %d av %d"
 
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:58
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:59
 msgid "Sticky Notes Importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:62
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:63
 msgid "Import your notes from the Sticky Notes applet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:111
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Import from Sticky Notes"
 msgstr "Importer e-post fra Pine."
 
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:241
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "No Sticky Notes found"
 msgstr "Kontakt ikke funnet"
 
 #. %1% is a the file name
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:243
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:244
 msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"%1%\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:251
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:252
 msgid "Sticky Notes import completed"
 msgstr ""
 
 #. here %1% is the number of notes imported, %2% the total number of notes.
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:253
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:254
 msgid "<b>%1%</b> of <b>%2%</b> Sticky Notes were successfully imported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:272
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:273
 msgid "Untitled"
 msgstr "Uten navn"
 
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:319
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:320
 msgid "Sticky Note: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:47
+#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:48
 msgid "Tomboy Importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:51
+#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:52
 msgid "Import your notes from Tomboy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:55
+#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:56
 msgid "Hubert Figuiere"
 msgstr ""
 
-#: ../src/addins/underline/underlinemenuitem.cpp:34
+#: ../src/addins/underline/underlinemenuitem.cpp:35
 #, fuzzy
 msgid "_Underline"
 msgstr "Udefinert"
 
 #. this is the name of the plugin.
-#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:48
+#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:49
 #, fuzzy
 msgid "Underline"
 msgstr "Udefinert"
 
-#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:52
+#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:53
 msgid "Adds ability to underline text."
 msgstr ""
 
-#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:56
+#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:57
 msgid "Hubert FiguiÃre and the Tomboy Project"
 msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]