=?utf-8?q?=5Bgnote=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Updated Norwegian bokmÃl translation
- Date: Fri, 3 Feb 2012 07:06:07 +0000 (UTC)
commit d933cf4fff5f39348e3cc5323e8303d6d8283b02
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Tue Jul 19 08:41:06 2011 +0200
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 538 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 273 insertions(+), 265 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 88449a5..4c77988 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Norwegian translation of evolution (bokmÃl dialect).
# Copyright (C) 1998-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1998-2010.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1998-2011.
# Terance Edward Sola <terance lyse net>, 2005.
#
#
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-29 12:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-29 10:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-29 10:29+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmal <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -35,16 +35,16 @@ msgstr "Angre siste handling"
msgid "Simple and easy to use note-taking"
msgstr ""
-#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:1 ../src/actionmanager.cpp:217
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:1 ../src/actionmanager.cpp:220
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:2 ../src/actionmanager.cpp:208
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:2 ../src/actionmanager.cpp:211
#: ../src/tray.cpp:468
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:3 ../src/actionmanager.cpp:205
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:3 ../src/actionmanager.cpp:208
#: ../src/tray.cpp:463
msgid "_Preferences"
msgstr "_Brukervalg"
@@ -458,279 +458,298 @@ msgid ""
"in the Gnote note menu."
msgstr ""
-#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:64
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:93
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:65
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:105
+msgid "Version"
+msgstr "Versjon"
-#: ../src/actionmanager.cpp:170
+#. TRANSLATORS: Addin category.
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:138
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formattering"
+
+#. TRANSLATORS: Addin category.
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:141
+msgid "Desktop integration"
+msgstr "Skrivebordsintefrasjon"
+
+#. TRANSLATORS: Addin category.
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:144
+msgid "Tools"
+msgstr "VerktÃy"
+
+#. TRANSLATORS: Addin category is unknown.
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:148
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:173
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/actionmanager.cpp:174
+#: ../src/actionmanager.cpp:177
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: ../src/actionmanager.cpp:175 ../src/actionmanager.cpp:226
+#: ../src/actionmanager.cpp:178 ../src/actionmanager.cpp:229
msgid "Create a new note"
msgstr "Lag et nytt notat"
-#: ../src/actionmanager.cpp:180
+#: ../src/actionmanager.cpp:183
msgid "_Open..."
-msgstr "_Ãpne..."
+msgstr "_Ãpne â"
-#: ../src/actionmanager.cpp:180
+#: ../src/actionmanager.cpp:183
msgid "Open the selected note"
msgstr "Ãpne valgt notat"
-#: ../src/actionmanager.cpp:186
+#: ../src/actionmanager.cpp:189
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
-#: ../src/actionmanager.cpp:186
+#: ../src/actionmanager.cpp:189
msgid "Delete the selected note"
msgstr "Slett valgt notat"
-#: ../src/actionmanager.cpp:192 ../src/notewindow.cpp:361
+#: ../src/actionmanager.cpp:195 ../src/notewindow.cpp:363
msgid "_Close"
msgstr "L_ukk"
-#: ../src/actionmanager.cpp:192
+#: ../src/actionmanager.cpp:195
msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vinduet"
-#: ../src/actionmanager.cpp:197 ../src/tray.cpp:480
+#: ../src/actionmanager.cpp:200 ../src/tray.cpp:480
msgid "_Quit"
msgstr "A_vslutt"
-#: ../src/actionmanager.cpp:197
+#: ../src/actionmanager.cpp:200
msgid "Quit Gnote"
msgstr "Avslutt Gnote"
-#: ../src/actionmanager.cpp:200
+#: ../src/actionmanager.cpp:203
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: ../src/actionmanager.cpp:205 ../src/preferencesdialog.cpp:88
+#: ../src/actionmanager.cpp:208 ../src/preferencesdialog.cpp:89
msgid "Gnote Preferences"
msgstr "Brukervalg for Gnote"
-#: ../src/actionmanager.cpp:212
+#: ../src/actionmanager.cpp:215
msgid "_Contents"
msgstr "_Innhold"
-#: ../src/actionmanager.cpp:212
+#: ../src/actionmanager.cpp:215
msgid "Gnote Help"
msgstr "Gnote hjelp"
-#: ../src/actionmanager.cpp:217
+#: ../src/actionmanager.cpp:220
msgid "About Gnote"
msgstr "Om Gnote"
-#: ../src/actionmanager.cpp:221
+#: ../src/actionmanager.cpp:224
msgid "TrayIcon"
msgstr ""
-#: ../src/actionmanager.cpp:226
+#: ../src/actionmanager.cpp:229
msgid "Create _New Note"
msgstr "Lag nytt notat"
-#: ../src/actionmanager.cpp:231 ../src/notewindow.cpp:313
+#: ../src/actionmanager.cpp:234 ../src/notewindow.cpp:315
msgid "_Search All Notes"
msgstr "_SÃk i alle notater"
-#: ../src/actionmanager.cpp:231
+#: ../src/actionmanager.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Open the Search All Notes window"
msgstr "Ãpne nytt meldingsvindu"
-#: ../src/actionmanager.cpp:236
-#, fuzzy
+#: ../src/actionmanager.cpp:239
msgid "S_ynchronize Notes"
-msgstr "Synkroniser"
+msgstr "S_ynkroniser notater"
-#: ../src/actionmanager.cpp:236
+#: ../src/actionmanager.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Start synchronizing notes"
msgstr "Intervall for serversynkronisering"
-#: ../src/gnote.cpp:277
-#, fuzzy
+#: ../src/gnote.cpp:278
msgid "Cannot create new note"
-msgstr "Kan ikke opprette en ny hendelse"
+msgstr "Kan ikke lage nytt notat"
-#: ../src/gnote.cpp:326
+#: ../src/gnote.cpp:327
msgid "and Tomboy original authors."
msgstr ""
-#: ../src/gnote.cpp:335
+#: ../src/gnote.cpp:336
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
-#: ../src/gnote.cpp:343
+#: ../src/gnote.cpp:344
msgid ""
-"Copyright  2009-2010 Debarshi Ray\n"
+"Copyright  2010-2011 Aurimas Cernius\n"
+"Copyright  2009-2011 Debarshi Ray\n"
"Copyright  2009 Hubert Figuiere\n"
"Copyright  2004-2009 the Tomboy original authors."
msgstr ""
-#: ../src/gnote.cpp:346
+#: ../src/gnote.cpp:348
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr ""
-#: ../src/gnote.cpp:357
+#: ../src/gnote.cpp:359
msgid "Homepage"
msgstr "Hjemmeside"
-#: ../src/gnote.cpp:427
+#: ../src/gnote.cpp:429
msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
msgstr ""
-#: ../src/gnote.cpp:428
+#: ../src/gnote.cpp:430
msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
msgstr ""
-#: ../src/gnote.cpp:428
+#: ../src/gnote.cpp:430
msgid "path"
msgstr "sti"
-#: ../src/gnote.cpp:429
+#: ../src/gnote.cpp:431
msgid "Open the search all notes window with the search text."
msgstr ""
-#: ../src/gnote.cpp:429 ../src/gnote.cpp:434 ../src/gnote.cpp:435
+#: ../src/gnote.cpp:431 ../src/gnote.cpp:436 ../src/gnote.cpp:437
msgid "text"
msgstr "tekst"
-#: ../src/gnote.cpp:430
+#: ../src/gnote.cpp:432
msgid "Print version information."
msgstr "Skriv ut versjonsinformasjon."
-#: ../src/gnote.cpp:432
+#: ../src/gnote.cpp:434
msgid "Create and display a new note, with a optional title."
msgstr ""
-#: ../src/gnote.cpp:432
+#: ../src/gnote.cpp:434
msgid "title"
msgstr "tittel"
-#: ../src/gnote.cpp:433
+#: ../src/gnote.cpp:435
#, fuzzy
msgid "Display the existing note matching title."
msgstr "Vis neste uleste melding"
-#: ../src/gnote.cpp:433
+#: ../src/gnote.cpp:435
msgid "title/url"
msgstr ""
-#: ../src/gnote.cpp:434
+#: ../src/gnote.cpp:436
#, fuzzy
msgid "Display the 'Start Here' note."
msgstr "Vis neste trÃd"
-#: ../src/gnote.cpp:435
+#: ../src/gnote.cpp:437
#, fuzzy
msgid "Search and highlight text in the opened note."
msgstr "SÃk etter tekst i innholdet av vist kontakt"
-#: ../src/gnote.cpp:440
+#: ../src/gnote.cpp:442
msgid "A note taking application"
msgstr ""
-#: ../src/gnote.cpp:440
+#: ../src/gnote.cpp:442
msgid "Gnote options at launch"
msgstr ""
-#: ../src/gnote.cpp:636
+#: ../src/gnote.cpp:630
msgid "Version %1%"
msgstr "Versjon %1"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:106
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:107
msgid "Editing"
msgstr "Rediger"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:108
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:109
msgid "Hotkeys"
msgstr "Hurtigtaster"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:113
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:114
msgid "Add-ins"
msgstr "Tillegg"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:220
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:222
msgid "_Spell check while typing"
msgstr "Bruk _stavekontroll mens du skriver"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:226
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:228
msgid ""
"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
"shown in the context menu."
msgstr ""
#. WikiWords...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:237
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Highlight _WikiWords"
msgstr "_Merk sitering med"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:243
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:245
msgid ""
"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
"word will create a note with that name."
msgstr ""
#. Auto bulleted list
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:250
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:252
msgid "Enable auto-_bulleted lists"
msgstr ""
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:259
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:261
msgid "Use custom _font"
msgstr "Bruk egendefinert skri_ft"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:276
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:278
msgid "When renaming a linked note: "
msgstr ""
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:281
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:283
msgid "Ask me what to do"
msgstr ""
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:282
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:284
msgid "Never rename links"
msgstr ""
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:283
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Always rename links"
msgstr "Tillat linjeskift"
#. New Note Template
#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:305 ../src/notemanager.cpp:107
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:307 ../src/notemanager.cpp:113
#, fuzzy
msgid "New Note Template"
msgstr "Lagre som mal"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:308
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:310
msgid ""
"Use the new note template to specify the text that should be used when "
"creating a new note."
msgstr ""
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:316
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:318
msgid "Open New Note Template"
msgstr ""
#. Hotkeys...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:374
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:376
msgid "Listen for _Hotkeys"
msgstr ""
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:381
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:383
msgid ""
"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
"keypress. Example Hotkeys: <b><Control><Shift>F11</b>, <b><"
@@ -738,77 +757,77 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Show notes menu keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:401
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:403
msgid "Show notes _menu"
msgstr "Vis notat_meny"
#. Open Start Here keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:417
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:419
msgid "Open \"_Start Here\""
msgstr "Ãpne ÂStart herÂ"
#. Create new note keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:432
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:434
msgid "Create _new note"
msgstr "Lag _nytt notat"
#. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:447
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:449
msgid "Open \"Search _All Notes\""
msgstr ""
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:473
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:475
msgid "Ser_vice:"
msgstr "T_jeneste:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:530
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:532
msgid "Not configurable"
msgstr "Ikke konfigurerbar"
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:550
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:552
msgid "_Advanced..."
msgstr "_Avansert..."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:597
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:599
msgid "The following add-ins are installed"
msgstr ""
#. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
#. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:628
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:630
msgid "_Enable"
msgstr "Aktiv_er"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:634
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:636
msgid "_Disable"
msgstr "_Deaktiver"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:765
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:767
msgid "Not Implemented"
msgstr "Ikke implementert"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:779
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:781
msgid "%1% Preferences"
msgstr "Brukervalg for %1%"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:920
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:922
msgid "Choose Note Font"
msgstr "Velg skrift for notat"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1047
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1049
msgid "Version:"
msgstr "Versjon:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1052
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1054
msgid "Author:"
msgstr "Fofatter:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1058
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1060
msgid "Copyright:"
msgstr "Opphavsrett:"
-#: ../src/notemanager.cpp:250
+#: ../src/notemanager.cpp:255
msgid ""
"<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\">Start "
"Here\n"
@@ -830,7 +849,7 @@ msgid ""
"to open the note.</note-content>"
msgstr ""
-#: ../src/notemanager.cpp:269
+#: ../src/notemanager.cpp:274
msgid ""
"<note-content>Using Links in Gnote\n"
"\n"
@@ -847,21 +866,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../src/notemanager.cpp:284 ../src/notemanager.cpp:336
+#: ../src/notemanager.cpp:289 ../src/notemanager.cpp:341
msgid "Start Here"
msgstr "Start her"
-#: ../src/notemanager.cpp:289
+#: ../src/notemanager.cpp:294
msgid "Using Links in Gnote"
msgstr ""
-#: ../src/notemanager.cpp:480
-msgid "New Note %1%"
-msgstr ""
+#: ../src/notemanager.cpp:558
+msgid "New Note"
+msgstr "Nytt notat"
-#. Use a simple "Describe..." body and highlight
-#. it so it can be easily overwritten
-#: ../src/notemanager.cpp:580 ../src/notemanager.cpp:670
+#: ../src/notemanager.cpp:686
msgid "Describe your new note here."
msgstr ""
@@ -919,296 +936,292 @@ msgstr "Tittel pà notat"
msgid "Ad_vanced"
msgstr "A_vansert"
-#: ../src/notewindow.cpp:74
+#: ../src/notewindow.cpp:76
msgid "Find in This Note"
msgstr "SÃk i dette notatet"
-#: ../src/notewindow.cpp:321
+#: ../src/notewindow.cpp:323
msgid "_Link to New Note"
msgstr "_Lenke til nytt notat"
-#: ../src/notewindow.cpp:329
+#: ../src/notewindow.cpp:331
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_kst"
-#: ../src/notewindow.cpp:338
+#: ../src/notewindow.cpp:340
msgid "_Find in This Note"
msgstr "_SÃk i dette notatet"
-#: ../src/notewindow.cpp:353
+#: ../src/notewindow.cpp:355
msgid "Clos_e All Notes"
msgstr "Lukk all_e notater"
-#: ../src/notewindow.cpp:388
+#: ../src/notewindow.cpp:390
msgid "Search"
msgstr "SÃk"
-#: ../src/notewindow.cpp:392
+#: ../src/notewindow.cpp:394
msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
msgstr "SÃk i dine notater (Ctrl-Shift-F)"
-#: ../src/notewindow.cpp:402
+#: ../src/notewindow.cpp:404
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
-#: ../src/notewindow.cpp:408
+#: ../src/notewindow.cpp:410
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
msgstr ""
-#: ../src/notewindow.cpp:417
+#: ../src/notewindow.cpp:419
msgid "_Text"
msgstr "_Tekst"
-#: ../src/notewindow.cpp:423
+#: ../src/notewindow.cpp:425
msgid "Set properties of text"
msgstr "Sett egenskaper for tekst"
-#: ../src/notewindow.cpp:427
+#: ../src/notewindow.cpp:429
msgid "T_ools"
msgstr "Verkt_Ãy"
-#: ../src/notewindow.cpp:432
+#: ../src/notewindow.cpp:434
msgid "Use tools on this note"
msgstr "Bruk verktÃy pà dette notatet"
-#: ../src/notewindow.cpp:442
+#: ../src/notewindow.cpp:444
msgid "Delete this note"
msgstr "Slett dette notatet"
-#: ../src/notewindow.cpp:452
+#: ../src/notewindow.cpp:454
msgid "Synchronize Notes"
msgstr "Synkroniser notater"
-#: ../src/notewindow.cpp:495
+#: ../src/notewindow.cpp:497
msgid "_Find..."
msgstr "_SÃk..."
-#: ../src/notewindow.cpp:503
+#: ../src/notewindow.cpp:505
msgid "Find _Next"
msgstr "Vis _neste"
-#: ../src/notewindow.cpp:513
+#: ../src/notewindow.cpp:515
msgid "Find _Previous"
msgstr "Vis _forrige"
-#: ../src/notewindow.cpp:583
+#: ../src/notewindow.cpp:585
msgid "Cannot create note"
msgstr "Kan ikke lage notat"
-#: ../src/notewindow.cpp:625
+#: ../src/notewindow.cpp:627
msgid "_Next"
msgstr "_Neste"
-#: ../src/notewindow.cpp:626
+#: ../src/notewindow.cpp:628
msgid "_Previous"
msgstr "_Forrige"
-#: ../src/notewindow.cpp:639
+#: ../src/notewindow.cpp:641
msgid "_Find:"
msgstr "_SÃk:"
-#: ../src/notewindow.cpp:1081
+#: ../src/notewindow.cpp:1083
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_Fet</b>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1082
+#: ../src/notewindow.cpp:1084
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>Kurs_iv</i>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1083
+#: ../src/notewindow.cpp:1085
msgid "<s>_Strikeout</s>"
msgstr "<s>_Uthevet</s>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1085
-#, fuzzy
+#: ../src/notewindow.cpp:1087
msgid "_Highlight"
-msgstr "HÃyde"
+msgstr "Ut_hev"
-#: ../src/notewindow.cpp:1087
+#: ../src/notewindow.cpp:1089
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: ../src/notewindow.cpp:1089
+#: ../src/notewindow.cpp:1091
msgid "Hu_ge"
-msgstr ""
+msgstr "En_orm"
-#: ../src/notewindow.cpp:1091
+#: ../src/notewindow.cpp:1093
msgid "_Large"
msgstr "S_tor"
-#: ../src/notewindow.cpp:1093
+#: ../src/notewindow.cpp:1095
msgid "S_mall"
msgstr "_Liten"
-#: ../src/notewindow.cpp:1095
+#: ../src/notewindow.cpp:1097
msgid "Bullets"
msgstr "Kulepunkter"
-#: ../src/notewindow.cpp:1098
+#: ../src/notewindow.cpp:1100
#, fuzzy
msgid "Increase Font Size"
msgstr "StÃrre tekst"
-#: ../src/notewindow.cpp:1099
+#: ../src/notewindow.cpp:1101
#, fuzzy
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Mindre skrift"
-#: ../src/notewindow.cpp:1170
+#: ../src/notewindow.cpp:1172
msgid "Font Size"
msgstr "SkriftstÃrrelse"
#. %1% is the number of note.
-#: ../src/note.cpp:68
+#: ../src/note.cpp:69
msgid "Really delete this note?"
msgid_plural "Really delete these %1% notes?"
msgstr[0] "Vil du virkelig slette dette notatet?"
msgstr[1] "Vil du virkelig slette disse %1% notatene?"
-#: ../src/note.cpp:80
+#: ../src/note.cpp:81
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
msgstr ""
-#: ../src/note.cpp:116
+#: ../src/note.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Error saving note data."
msgstr "Feil under innlegging av kontakt"
-#: ../src/note.cpp:117
+#: ../src/note.cpp:118
msgid ""
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. "
"Error details can be found in ~/.gnote.log."
msgstr ""
-#: ../src/recentchanges.cpp:83
+#: ../src/recentchanges.cpp:86
msgid "Search All Notes"
msgstr "SÃk i alle notater"
-#: ../src/recentchanges.cpp:88
+#: ../src/recentchanges.cpp:91
msgid "C_ase Sensitive"
msgstr ""
-#: ../src/recentchanges.cpp:106
+#: ../src/recentchanges.cpp:109
msgid "_Search:"
msgstr "_SÃk:"
-#: ../src/recentchanges.cpp:270
+#: ../src/recentchanges.cpp:273
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:120
msgid "Notebooks"
msgstr "NotatbÃker"
-#: ../src/recentchanges.cpp:345
+#: ../src/recentchanges.cpp:350
msgid "Note"
msgstr "Kommentar"
-#: ../src/recentchanges.cpp:366
+#: ../src/recentchanges.cpp:371
msgid "Last Changed"
msgstr "Sist endret"
-#: ../src/recentchanges.cpp:510
+#: ../src/recentchanges.cpp:515
msgid "Matches"
msgstr "Treff"
-#: ../src/recentchanges.cpp:564
+#: ../src/recentchanges.cpp:569
msgid "%1% match"
msgid_plural "%1% matches"
msgstr[0] "%1% treff"
msgstr[1] "%1% treff"
-#: ../src/recentchanges.cpp:578
+#: ../src/recentchanges.cpp:583
msgid "Total: %1% note"
msgid_plural "Total: %1% notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/recentchanges.cpp:594
+#: ../src/recentchanges.cpp:599
#, fuzzy
msgid "Matches: %1% note"
msgid_plural "Matches: %1% notes"
msgstr[0] "Treff pÃ: %d"
msgstr[1] "Treff pÃ: %d"
-#: ../src/recentchanges.cpp:736
+#: ../src/recentchanges.cpp:741
msgid "Notes"
msgstr "Notater"
-#: ../src/tray.cpp:50
+#: ../src/tray.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Take notes"
msgstr "Tidssoner"
-#: ../src/tray.cpp:161
+#: ../src/tray.cpp:164
msgid " (new)"
-msgstr ""
+msgstr " (ny)"
#: ../src/tray.cpp:473
msgid "_About Gnote"
-msgstr ""
+msgstr "_Om Gnote"
-#: ../src/utils.cpp:129
+#: ../src/utils.cpp:130
msgid ""
"The \"Gnote Manual\" could not be found. Please verify that your "
"installation has been completed successfully."
msgstr ""
-#: ../src/utils.cpp:137
+#: ../src/utils.cpp:138
msgid "Help not found"
msgstr "Hjelp ikke funnet"
-#: ../src/utils.cpp:170
+#: ../src/utils.cpp:171
msgid "Cannot open location"
msgstr "Kan ikke Ãpne lokasjon"
#. TRANSLATORS: argument is time.
-#: ../src/utils.cpp:185
+#: ../src/utils.cpp:186
msgid "Today, %1%"
msgstr "I dag, %1%"
-#: ../src/utils.cpp:186
+#: ../src/utils.cpp:187
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#. TRANSLATORS: argument is time.
-#: ../src/utils.cpp:192
+#: ../src/utils.cpp:193
msgid "Yesterday, %1%"
msgstr "I gÃr, %1%"
-#: ../src/utils.cpp:193
+#: ../src/utils.cpp:194
msgid "Yesterday"
msgstr "I gÃr"
#. TRANSLATORS: 2 or more days ago, up to one week.
#. First argument is number of days, second is time.
-#: ../src/utils.cpp:202
-#, fuzzy
+#: ../src/utils.cpp:203
msgid "%1% day ago, %2%"
msgid_plural "%1% days ago, %2%"
-msgstr[0] "1 dag siden"
-msgstr[1] "%d dager siden"
+msgstr[0] "%1% dag siden, %2%"
+msgstr[1] "%1% dager siden, %2%"
#. TRANSLATORS: 2 or more days ago, up to one week.
#. Argument is number of days.
-#: ../src/utils.cpp:208
-#, fuzzy
+#: ../src/utils.cpp:209
msgid "%1% day ago"
msgid_plural "%1% days ago"
-msgstr[0] "1 dag siden"
-msgstr[1] "%d dager siden"
+msgstr[0] "%1% dag siden"
+msgstr[1] "%1% dager siden"
#. TRANSLATORS: argument is time.
-#: ../src/utils.cpp:216
-#, fuzzy
+#: ../src/utils.cpp:217
msgid "Tomorrow, %1%"
-msgstr "I morgen %H.%M"
+msgstr "I morgen, %1%"
-#: ../src/utils.cpp:217
+#: ../src/utils.cpp:218
msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen"
#. TRANSLATORS: In 2 or more days, up to one week.
#. First argument is number of days, second is time.
-#: ../src/utils.cpp:226
+#: ../src/utils.cpp:227
msgid "In %1% day, %2%"
msgid_plural "In %1% days, %2%"
msgstr[0] ""
@@ -1216,38 +1229,36 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: In 2 or more days, up to one week.
#. Argument is number of days.
-#: ../src/utils.cpp:232
-#, fuzzy
+#: ../src/utils.cpp:233
msgid "In %1% day"
msgid_plural "In %1% days"
-msgstr[0] "%d dag"
-msgstr[1] "%d dager"
+msgstr[0] "Om %1% dag"
+msgstr[1] "Om %1% dager"
-#: ../src/utils.cpp:243
+#: ../src/utils.cpp:244
msgid "No Date"
msgstr "Ingen dato"
-#: ../src/watchers.cpp:208
-#, fuzzy
+#: ../src/watchers.cpp:209
msgid "(Untitled %1%)"
-msgstr "Uten navn"
+msgstr "(Uten navn %1%)"
-#: ../src/watchers.cpp:243
+#: ../src/watchers.cpp:244
msgid ""
"A note with the title <b>%1%</b> already exists. Please choose another name "
"for this note before continuing."
msgstr ""
-#: ../src/watchers.cpp:257
+#: ../src/watchers.cpp:258
msgid "Note title taken"
msgstr ""
-#: ../src/watchers.cpp:576
+#: ../src/watchers.cpp:593
#, fuzzy
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopier e-postadresse"
-#: ../src/watchers.cpp:582
+#: ../src/watchers.cpp:599
msgid "_Open Link"
msgstr "_Ãpne lenke"
@@ -1282,15 +1293,15 @@ msgstr "Opp_rett"
#. "Meetings", the templateNoteTitle should be "Meetings
#. Notebook Template". Translators should place the
#. name of the notebook accordingly using "%1%".
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:86
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:87
msgid "%1% Notebook Template"
msgstr ""
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:169
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:207
msgid "All Notes"
msgstr "Alle notater"
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:181
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Unfiled Notes"
msgstr "Melding uten navn"
@@ -1313,9 +1324,8 @@ msgid "New Note_book..."
msgstr "_Ny mappe..."
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "_New Note"
-msgstr "_Send melding"
+msgstr "_Nytt notat"
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:106
#, fuzzy
@@ -1341,127 +1351,127 @@ msgstr "Slett notat"
msgid "Delete the selected notebook"
msgstr "Slett valgt adressebok"
-#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:334
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Really delete this notebook?"
msgstr "Vil du virkelig slette gamle data?"
-#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:335
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:339
msgid ""
"The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
"longer be associated with this notebook. This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../src/notebooks/notebooknewnotemenuitem.cpp:38
+#: ../src/notebooks/notebooknewnotemenuitem.cpp:39
msgid "New \"%1%\" Note"
msgstr ""
-#: ../src/notebooks/notebookmenuitem.cpp:34
+#: ../src/notebooks/notebookmenuitem.cpp:35
msgid "No notebook"
msgstr ""
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:82
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:83
msgid "Place this note into a notebook"
msgstr ""
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:164
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Notebook"
msgstr "Kommentar"
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:189
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:190
#, fuzzy
msgid "_New notebook..."
msgstr "_Ny mappe..."
-#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:42
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:43
msgid "Backlinks"
msgstr ""
-#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:46
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:47
msgid "See which notes link to the one you're currently viewing."
msgstr ""
-#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:50
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:54
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:51
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:55
msgid "Hubert Figuiere and Tomboy Project"
msgstr ""
-#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:88
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:89
msgid "What links here?"
msgstr ""
-#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:144
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:145
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:57
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:60
msgid "Bugzilla Links"
msgstr ""
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:61
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:64
msgid ""
"Allows you to drag a Bugzilla URL from your browser directly into a Gnote "
"note. The bug number is inserted as a link with a little bug icon next to "
"it."
msgstr ""
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:65
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:71
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:55
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:66
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:68
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:72
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:56
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:67
msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
msgstr ""
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:59
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:61
msgid ""
"You can use any bugzilla just by dragging links into notes. If you want a "
"special icon for certain hosts, add them here."
msgstr ""
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:76
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:78
msgid "Host Name"
msgstr "Vertsnavn"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:89
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:91
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:223
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:225
msgid "Select an icon..."
msgstr "Velg et ikon..."
#. Extra Widget
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:238
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:240
msgid "_Host name:"
msgstr "_Vertsnavn:"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:270
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:272
msgid "Host name invalid"
msgstr ""
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:271
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:273
#, fuzzy
msgid "You must specify a valid Bugzilla host name to use with this icon."
msgstr ""
"Du mà oppgi et gyldig brukernavn som skal fà rettigheter til à bruke proxy."
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:290
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Error saving icon"
msgstr "Feil under innlegging av kontakt"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:291
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Could not save the icon file."
msgstr "Kunne ikke lagre signaturfil."
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:363
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Really remove this icon?"
msgstr "Fjern denne mappen permanent"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:364
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:366
msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
msgstr ""
@@ -1479,52 +1489,51 @@ msgstr ""
msgid "Include all other linked notes"
msgstr "Ta _med trÃder"
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:63
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:98
-#, fuzzy
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:64
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:99
msgid "Export to HTML"
-msgstr "I_mporter til oppgaver"
+msgstr "Eksporter til HTML"
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:67
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:68
msgid "Exports individual notes to HTML."
msgstr ""
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:150
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:151
msgid "Your note was exported to \"%1%\"."
msgstr ""
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:159
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Note exported successfully"
msgstr "Melding kalt tilbake"
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:184
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\""
msgstr "Kunne ikke lagre signaturfil."
-#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthmenuitem.cpp:34
+#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthmenuitem.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Fixed Wid_th"
msgstr "Fast _bredde:"
#. this is the name of the plugin.
-#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:48
+#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Fixed Width"
msgstr "Fast _bredde:"
-#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:52
+#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:53
msgid "Adds fixed-width font style."
msgstr ""
#. Add the menu item when the window is created
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:46
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:79
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:47
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:80
msgid "Insert Timestamp"
msgstr ""
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:50
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:51
msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
msgstr ""
@@ -1562,21 +1571,20 @@ msgstr "Avtaler"
#. Format: "Today: Friday, July 01 2005"
#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:165
-#, fuzzy
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %d %B, %Y"
-#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:44
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Note of the Day"
msgstr "Navn pà logger"
-#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:48
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:49
msgid ""
"Automatically creates a \"Today\" note for easily jotting down daily thoughts"
msgstr ""
-#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:53
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:54
msgid "Debarshi Ray and the Tomboy Project"
msgstr ""
@@ -1591,96 +1599,96 @@ msgid ""
"the text that new Today notes have."
msgstr ""
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:47
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:48
msgid "Printing Support"
msgstr ""
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:51
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:52
msgid "Allows you to print a note."
msgstr ""
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:78
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:79
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:133
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Error printing note"
msgstr "Feil under verifisering av signatur"
#. %1% is the page number, %2% is the total number of pages
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:297
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Page %1% of %2%"
msgstr "Side %d av %d"
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:58
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:59
msgid "Sticky Notes Importer"
msgstr ""
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:62
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:63
msgid "Import your notes from the Sticky Notes applet."
msgstr ""
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:111
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Import from Sticky Notes"
msgstr "Importer e-post fra Pine."
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:241
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:242
#, fuzzy
msgid "No Sticky Notes found"
msgstr "Kontakt ikke funnet"
#. %1% is a the file name
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:243
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:244
msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"%1%\"."
msgstr ""
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:251
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:252
msgid "Sticky Notes import completed"
msgstr ""
#. here %1% is the number of notes imported, %2% the total number of notes.
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:253
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:254
msgid "<b>%1%</b> of <b>%2%</b> Sticky Notes were successfully imported."
msgstr ""
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:272
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:273
msgid "Untitled"
msgstr "Uten navn"
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:319
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:320
msgid "Sticky Note: "
msgstr ""
-#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:47
+#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:48
msgid "Tomboy Importer"
msgstr ""
-#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:51
+#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:52
msgid "Import your notes from Tomboy."
msgstr ""
-#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:55
+#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:56
msgid "Hubert Figuiere"
msgstr ""
-#: ../src/addins/underline/underlinemenuitem.cpp:34
+#: ../src/addins/underline/underlinemenuitem.cpp:35
#, fuzzy
msgid "_Underline"
msgstr "Udefinert"
#. this is the name of the plugin.
-#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:48
+#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "Udefinert"
-#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:52
+#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:53
msgid "Adds ability to underline text."
msgstr ""
-#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:56
+#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:57
msgid "Hubert FiguiÃre and the Tomboy Project"
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]