[totem] po: Updated en_CA.po



commit af8575b2c9320f4c55b2837b7f43f603acb4c10e
Author: Tiffany Antopolski <tiffany antopolski gmail com>
Date:   Thu Feb 2 21:28:12 2012 -0500

    po: Updated en_CA.po

 po/en_CA.po | 3249 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 2065 insertions(+), 1184 deletions(-)
---
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index ce4cc13..2d23c31 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -1,248 +1,153 @@
-# English/Canada translation of totem.
-# Copyright (C) 2004-2006 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
-# This file is distributed under the same licence as the totem package.
+# Canadian English translations for Totem.
+# Copyright (C) 2012 Totem'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the Totem package.
 # Adam Weinberger <adamw gnome org>, 2004, 2005, 2006.
-# 
-# 
+# Tiffany Antopolski <tiffany antopolski gmail com>, 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: totem\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-26 13:12-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-31 19:41-0400\n"
-"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw gnome org>\n"
-"Language-Team: Canadian English <adamw gnome org>\n"
+"Project-Id-Version: Totem\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 19:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-02 21:16-0500\n"
+"Last-Translator: Tiffany Antopolski <tiffany antopolski gmail com>\n"
+"Language-Team: Canadian English\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_CA\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/playlist.glade.h:1
+#: ../data/fullscreen.ui.h:1
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "Leave Fullscreen"
+
+#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:102
+msgid "Time:"
+msgstr "Time:"
+
+#: ../data/playlist.ui.h:1
 msgid "Add..."
 msgstr "Add..."
 
-#: ../data/playlist.glade.h:2
+#: ../data/playlist.ui.h:2 ../data/video-list.ui.h:2
+msgid "Copy the location to the clipboard"
+msgstr "Copy the location to the clipboard"
+
+#: ../data/playlist.ui.h:3
 msgid "Move Down"
 msgstr "Move Down"
 
-#: ../data/playlist.glade.h:3
+#: ../data/playlist.ui.h:4
 msgid "Move Up"
 msgstr "Move Up"
 
-#: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-sidebar.c:131
-msgid "Playlist"
-msgstr "Playlist"
-
-#: ../data/playlist.glade.h:5
+#: ../data/playlist.ui.h:5
 msgid "Remove"
 msgstr "Remove"
 
-#: ../data/playlist.glade.h:6
-msgid "Save..."
-msgstr "Save..."
-
-#: ../data/playlist.glade.h:7
-msgid "_Copy Location"
-msgstr "_Copy Location"
-
-#: ../data/popup.glade.h:1 ../data/totem.glade.h:46
-msgid "Next chapter or movie"
-msgstr "Next chapter or movie"
-
-#: ../data/popup.glade.h:2 ../data/totem.glade.h:51
-msgid "Play / Pa_use"
-msgstr "Play / Pa_use"
-
-#: ../data/popup.glade.h:3 ../data/totem.glade.h:52
-msgid "Play or pause the movie"
-msgstr "Play or pause the movie"
-
-#: ../data/popup.glade.h:4 ../data/totem.glade.h:55
-msgid "Previous chapter or movie"
-msgstr "Previous chapter or movie"
-
-#: ../data/popup.glade.h:5 ../data/totem.glade.h:72
-msgid "Show _Controls"
-msgstr "Show _Controls"
-
-#: ../data/popup.glade.h:6 ../data/totem.glade.h:74
-msgid "Show controls"
-msgstr "Show controls"
-
-#: ../data/popup.glade.h:7 ../data/totem.glade.h:77
-msgid "Skip _Backwards"
-msgstr "Skip _Backwards"
-
-#: ../data/popup.glade.h:8 ../data/totem.glade.h:78
-msgid "Skip _Forward"
-msgstr "Skip _Forward"
-
-#: ../data/popup.glade.h:9 ../data/totem.glade.h:79
-msgid "Skip backwards"
-msgstr "Skip backwards"
-
-#: ../data/popup.glade.h:10 ../data/totem.glade.h:80
-msgid "Skip forward"
-msgstr "Skip forward"
-
-#: ../data/popup.glade.h:11 ../src/totem-options.c:46
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Volume Down"
-
-#: ../data/popup.glade.h:12 ../src/totem-options.c:45
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Volume Up"
-
-#: ../data/popup.glade.h:13 ../data/totem.glade.h:108
-msgid "Volume up"
-msgstr "Volume up"
+#: ../data/playlist.ui.h:6
+msgid "Remove file from playlist"
+msgstr "Remove file from playlist"
 
-#: ../data/popup.glade.h:14 ../data/totem.glade.h:131
-msgid "_Next Chapter/Movie"
-msgstr "_Next Chapter/Movie"
-
-#: ../data/popup.glade.h:15 ../data/totem.glade.h:133
-msgid "_Previous Chapter/Movie"
-msgstr "_Previous Chapter/Movie"
-
-#: ../data/properties.glade.h:1 ../data/screenshot.glade.h:1
-#: ../data/totem.glade.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: ../data/properties.glade.h:2
-msgid "0 frames per second"
-msgstr "0 frames per second"
-
-#: ../data/properties.glade.h:3
-msgid "0 kbps"
-msgstr "0 kbps"
+#: ../data/playlist.ui.h:7
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "Save Playlist..."
 
-#. 0 seconds
-#: ../data/properties.glade.h:4 ../data/skip_to.glade.h:1
-#: ../src/backend/video-utils.c:280
-msgid "0 seconds"
-msgstr "0 seconds"
-
-#: ../data/properties.glade.h:5
-msgid "0 x 0"
-msgstr "0 x 0"
+#: ../data/playlist.ui.h:8 ../data/totem.ui.h:77
+msgid "Select a file to use for text subtitles"
+msgstr "Select a file to use for text subtitles"
 
-#: ../data/properties.glade.h:6
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Audio</b>"
+#: ../data/playlist.ui.h:9 ../data/video-list.ui.h:4
+msgid "_Copy Location"
+msgstr "_Copy Location"
 
-#: ../data/properties.glade.h:7
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>General</b>"
+#: ../data/playlist.ui.h:10
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Remove"
 
-#: ../data/properties.glade.h:8
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Video</b>"
+#: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:141
+msgid "_Select Text Subtitles..."
+msgstr "_Select Text Subtitles..."
 
-#: ../data/properties.glade.h:9
+#: ../data/properties.ui.h:1
 msgid "Album:"
 msgstr "Album:"
 
-#: ../data/properties.glade.h:10
+#: ../data/properties.ui.h:2
 msgid "Artist:"
 msgstr "Artist:"
 
-#: ../data/properties.glade.h:11
+#: ../data/properties.ui.h:3 ../data/totem.ui.h:23
+#: ../src/totem-properties-view.c:268
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: ../data/properties.ui.h:4
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Bitrate:"
 
-#: ../data/properties.glade.h:12
+#: ../data/properties.ui.h:5
+msgid "Channels:"
+msgstr "Channels:"
+
+#: ../data/properties.ui.h:6
 msgid "Codec:"
 msgstr "Codec:"
 
-#: ../data/properties.glade.h:13
+#: ../data/properties.ui.h:7
+msgid "Comment:"
+msgstr "Comment:"
+
+#: ../data/properties.ui.h:8
+msgid "Container:"
+msgstr "Container:"
+
+#: ../data/properties.ui.h:9
 msgid "Dimensions:"
 msgstr "Dimensions:"
 
-#: ../data/properties.glade.h:14
+#: ../data/properties.ui.h:10
 msgid "Duration:"
 msgstr "Duration:"
 
-#: ../data/properties.glade.h:15
+#: ../data/properties.ui.h:11
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Framerate:"
 
-#. Dimensions
-#. Video Codec
-#. Audio Codec
-#: ../data/properties.glade.h:16 ../src/bacon-video-widget-properties.c:152
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:154
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:157
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:160
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:163
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:165
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:227
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:229
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:246
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: ../data/properties.ui.h:12 ../data/totem.ui.h:41
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
-#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2029
-msgid "Properties"
-msgstr "Properties"
+#: ../data/properties.ui.h:13
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "Sample rate:"
 
-#: ../data/properties.glade.h:18
+#: ../data/properties.ui.h:14
 msgid "Title:"
 msgstr "Title:"
 
-#. Title
-#. Artist
-#. Album
-#. Year
-#: ../data/properties.glade.h:19 ../src/bacon-video-widget-properties.c:141
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:143
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:145
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:147
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unknown"
+#: ../data/properties.ui.h:15 ../data/totem.ui.h:104
+#: ../src/totem-properties-view.c:270
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
 
-#: ../data/properties.glade.h:20
+#: ../data/properties.ui.h:16
 msgid "Year:"
 msgstr "Year:"
 
-#: ../data/screenshot.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../data/screenshot.glade.h:3
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Preview</b>"
-
-#: ../data/screenshot.glade.h:4 ../src/totem-screenshot.c:346
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "Save Screenshot"
-
-#: ../data/screenshot.glade.h:5
-msgid "Save screenshot"
-msgstr "Save screenshot"
-
-#: ../data/screenshot.glade.h:6
-msgid "Save screenshot to _desktop"
-msgstr "Save screenshot to _desktop"
-
-#: ../data/screenshot.glade.h:7
-msgid "Save screenshot to _file:"
-msgstr "Save screenshot to _file:"
-
-#: ../data/skip_to.glade.h:2 ../src/totem-skipto.c:140
-msgid "Skip to"
-msgstr "Skip to"
-
-#: ../data/skip_to.glade.h:3
-msgid "_Skip to:"
-msgstr "_Skip to:"
+#: ../data/video-list.ui.h:1
+msgid "Add the video to the playlist"
+msgstr "Add the video to the playlist"
 
-#: ../data/skip_to.glade.h:4
-msgid "seconds"
-msgstr "seconds"
+#: ../data/video-list.ui.h:3 ../src/totem-dnd-menu.c:97
+msgid "_Add to Playlist"
+msgstr "_Add to Playlist"
 
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1
+#. Title
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:53
+#: ../src/totem-object.c:1667
 msgid "Movie Player"
 msgstr "Movie Player"
 
@@ -250,957 +155,1118 @@ msgstr "Movie Player"
 msgid "Play movies and songs"
 msgstr "Play movies and songs"
 
-#: ../data/totem.glade.h:2
-msgid ""
-"14.4 Kbps Modem\n"
-"19.2 Kbps Modem\n"
-"28.8 Kbps Modem\n"
-"33.6 Kbps Modem\n"
-"34.4 Kbps Modem\n"
-"56 Kbps Modem/ISDN\n"
-"112 Kbps Dual ISDN/DSL\n"
-"256 Kbps DSL/Cable\n"
-"384 Kbps DSL/Cable\n"
-"512 Kbps DSL/Cable\n"
-"1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n"
-"Intranet/LAN"
-msgstr ""
-"14.4 Kbps Modem\n"
-"19.2 Kbps Modem\n"
-"28.8 Kbps Modem\n"
-"33.6 Kbps Modem\n"
-"34.4 Kbps Modem\n"
-"56 Kbps Modem/ISDN\n"
-"112 Kbps Dual ISDN/DSL\n"
-"256 Kbps DSL/Cable\n"
-"384 Kbps DSL/Cable\n"
-"512 Kbps DSL/Cable\n"
-"1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n"
-"Intranet/LAN"
-
-#: ../data/totem.glade.h:14
+#: ../data/totem.ui.h:1
+msgid "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN"
+msgstr "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN"
+
+#: ../data/totem.ui.h:2
+msgid "112 Kbps Dual ISDN/DSL"
+msgstr "112 Kbps Dual ISDN/DSL"
+
+#: ../data/totem.ui.h:3
+msgid "14.4 Kbps Modem"
+msgstr "14.4 Kbps Modem"
+
+#: ../data/totem.ui.h:4
 msgid "16:9 (Widescreen)"
 msgstr "16:9 (Widescreen)"
 
-#: ../data/totem.glade.h:15
+#: ../data/totem.ui.h:5
+msgid "19.2 Kbps Modem"
+msgstr "19.2 Kbps Modem"
+
+#: ../data/totem.ui.h:6
 msgid "2.11:1 (DVB)"
 msgstr "2.11:1 (DVB)"
 
-#: ../data/totem.glade.h:16
-msgid "4:3 (TV)"
-msgstr "4:3 (TV)"
+#: ../data/totem.ui.h:7
+msgid "256 Kbps DSL/Cable"
+msgstr "256 Kbps DSL/Cable"
 
-#: ../data/totem.glade.h:17
-msgid "<b>Audio Output</b>"
-msgstr "<b>Audio Output</b>"
+#: ../data/totem.ui.h:8
+msgid "28.8 Kbps Modem"
+msgstr "28.8 Kbps Modem"
 
-#: ../data/totem.glade.h:18
-msgid "<b>Color balance</b>"
-msgstr "<b>Colour balance</b>"
+#: ../data/totem.ui.h:9
+msgid "33.6 Kbps Modem"
+msgstr "33.6 Kbps Modem"
 
-#: ../data/totem.glade.h:19
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Display</b>"
+#: ../data/totem.ui.h:10
+msgid "34.4 Kbps Modem"
+msgstr "34.4 Kbps Modem"
 
-#: ../data/totem.glade.h:20
-msgid "<b>Networking</b>"
-msgstr "<b>Networking</b>"
+#: ../data/totem.ui.h:11
+msgid "384 Kbps DSL/Cable"
+msgstr "384 Kbps DSL/Cable"
 
-#: ../data/totem.glade.h:21
-msgid "<b>Subtitles</b>"
-msgstr "<b>Subtitles</b>"
+#: ../data/totem.ui.h:12
+msgid "4-channel"
+msgstr "4-channel"
 
-#: ../data/totem.glade.h:22
-msgid "<b>TV-Out</b>"
-msgstr "<b>TV-Out</b>"
+#: ../data/totem.ui.h:13
+msgid "4.1-channel"
+msgstr "4.1-channel"
 
-#: ../data/totem.glade.h:23
-msgid "<b>Visual Effects</b>"
-msgstr "<b>Visual Effects</b>"
+#: ../data/totem.ui.h:14
+msgid "4:3 (TV)"
+msgstr "4:3 (TV)"
 
-#: ../data/totem.glade.h:24
-msgid "<span size=\"medium\"><b>No file</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>No file</b></span>"
+#: ../data/totem.ui.h:15
+msgid "5.0-channel"
+msgstr "5.0-channel"
 
-#: ../data/totem.glade.h:25
-msgid "A_udio Menu"
-msgstr "A_udio Menu"
+#: ../data/totem.ui.h:16
+msgid "5.1-channel"
+msgstr "5.1-channel"
 
-#: ../data/totem.glade.h:26
-msgid "Always on _Top"
-msgstr "Always on _Top"
+#: ../data/totem.ui.h:17
+msgid "512 Kbps DSL/Cable"
+msgstr "512 Kbps DSL/Cable"
 
-#: ../data/totem.glade.h:27
-msgid "Always on top"
-msgstr "Always on top"
+#: ../data/totem.ui.h:18
+msgid "56 Kbps Modem/ISDN"
+msgstr "56 Kbps Modem/ISDN"
 
-#: ../data/totem.glade.h:28 ../src/totem-properties-view.c:92
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+#: ../data/totem.ui.h:19
+msgid "AC3 Passthrough"
+msgstr "AC3 Passthrough"
+
+#: ../data/totem.ui.h:20
+msgid "A_udio Menu"
+msgstr "A_udio Menu"
 
-#: ../data/totem.glade.h:29 ../src/totem-menu.c:271 ../src/totem-menu.c:292
+#: ../data/totem.ui.h:21
+msgid "About this application"
+msgstr "About this application"
+
+#: ../data/totem.ui.h:22
+msgctxt "Aspect ratio"
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../data/totem.glade.h:30
-msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
-msgstr "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
+#: ../data/totem.ui.h:24
+msgid "Audio Output"
+msgstr "Audio Output"
+
+#: ../data/totem.ui.h:25
+msgid "Clear the playlist"
+msgstr "Clear the playlist"
 
-#: ../data/totem.glade.h:31
+#: ../data/totem.ui.h:26
 msgid "Co_ntrast:"
 msgstr "Co_ntrast:"
 
-#: ../data/totem.glade.h:32
+#: ../data/totem.ui.h:27
+msgid "Color Balance"
+msgstr "Colour Balance"
+
+#: ../data/totem.ui.h:28
+msgid "Configure plugins to extend the application"
+msgstr "Configure plugins to extend the application"
+
+#: ../data/totem.ui.h:29
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Configure the application"
+
+#: ../data/totem.ui.h:30
 msgid "Connection _speed:"
 msgstr "Connection _speed:"
 
-#: ../data/totem.glade.h:33
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Deinterlace"
+#: ../data/totem.ui.h:31
+msgid "Decrease volume"
+msgstr "Decrease volume"
+
+#: ../data/totem.ui.h:32
+msgid "Disable _deinterlacing of interlaced videos"
+msgstr "Disable _deinterlacing of interlaced videos"
 
-#: ../data/totem.glade.h:34
+#: ../data/totem.ui.h:33
+msgid "Disable screensaver when playing "
+msgstr "Disable screensaver when playing "
+
+#. Tab label in the Preferences dialogue
+#: ../data/totem.ui.h:35
 msgid "Display"
 msgstr "Display"
 
-#: ../data/totem.glade.h:35
+#: ../data/totem.ui.h:36
+msgid "Eject the current disc"
+msgstr "Eject the current disc"
+
+#: ../data/totem.ui.h:37
+msgid "External Chapters"
+msgstr "External Chapters"
+
+#. Audio visualization dimensions
+#: ../data/totem.ui.h:39
+msgid "Extra Large"
+msgstr "Extra Large"
+
+#: ../data/totem.ui.h:40
 msgid "Fit Window to Movie"
 msgstr "Fit Window to Movie"
 
-#: ../data/totem.glade.h:36
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: ../data/totem.glade.h:37
+#: ../data/totem.ui.h:42
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Go to the DVD menu"
 
-#: ../data/totem.glade.h:38
+#: ../data/totem.ui.h:43
 msgid "Go to the angle menu"
 msgstr "Go to the angle menu"
 
-#: ../data/totem.glade.h:39
+#: ../data/totem.ui.h:44
 msgid "Go to the audio menu"
 msgstr "Go to the audio menu"
 
-#: ../data/totem.glade.h:40
+#: ../data/totem.ui.h:45
 msgid "Go to the chapter menu"
 msgstr "Go to the chapter menu"
 
-#: ../data/totem.glade.h:41
+#: ../data/totem.ui.h:46
 msgid "Go to the title menu"
 msgstr "Go to the title menu"
 
-#: ../data/totem.glade.h:42
+#: ../data/totem.ui.h:47
 msgid "Help contents"
 msgstr "Help contents"
 
-#: ../data/totem.glade.h:43
-msgid "Languages"
-msgstr "Languages"
+#: ../data/totem.ui.h:48
+msgid "Increase volume"
+msgstr "Increase volume"
 
-#: ../data/totem.glade.h:44
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "Leave Fullscreen"
+#: ../data/totem.ui.h:49
+msgid "Intranet/LAN"
+msgstr "Intranet/LAN"
 
-#: ../data/totem.glade.h:45 ../src/totem-options.c:41
-msgid "Next"
-msgstr "Next"
+#. Audio visualization dimensions
+#: ../data/totem.ui.h:51
+msgid "Large"
+msgstr "Large"
+
+#: ../data/totem.ui.h:52
+msgid "Load _chapter files when movie is loaded"
+msgstr "Load _chapter files when movie is loaded"
 
-#: ../data/totem.glade.h:47
-msgid "No Language Selection Available"
-msgstr "No Language Selection Available"
+#: ../data/totem.ui.h:54
+msgid "Networking"
+msgstr "Networking"
 
-#: ../data/totem.glade.h:48
-msgid "No subtitles selection available"
-msgstr "No subtitles selection available"
+#: ../data/totem.ui.h:55
+msgid "Next chapter or movie"
+msgstr "Next chapter or movie"
 
-#: ../data/totem.glade.h:49
+#. Audio visualization dimensions
+#: ../data/totem.ui.h:57
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../data/totem.ui.h:58
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Open _Location..."
 
-#: ../data/totem.glade.h:50
+#: ../data/totem.ui.h:59
+msgid "Open a file"
+msgstr "Open a file"
+
+#: ../data/totem.ui.h:60
 msgid "Open a non-local file"
 msgstr "Open a non-local file"
 
-#: ../data/totem.glade.h:53 ../src/totem-options.c:38
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "Play/Pause"
+#: ../data/totem.ui.h:61
+msgid "Play / P_ause"
+msgstr "Play / P_ause"
 
-#: ../data/totem.glade.h:54 ../src/totem-options.c:42
-msgid "Previous"
-msgstr "Previous"
+#: ../data/totem.ui.h:62
+msgid "Play or pause the movie"
+msgstr "Play or pause the movie"
+
+#: ../data/totem.ui.h:63
+msgid "Playback"
+msgstr "Playback"
+
+#: ../data/totem.ui.h:64
+msgid "Plugins..."
+msgstr "Plugins..."
 
-#: ../data/totem.glade.h:56
-msgid "Reset To _Defaults"
-msgstr "Reset To _Defaults"
+#: ../data/totem.ui.h:65
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "Prefere_nces"
 
-#: ../data/totem.glade.h:57
+#: ../data/totem.ui.h:66
+msgid "Previous chapter or movie"
+msgstr "Previous chapter or movie"
+
+#: ../data/totem.ui.h:67
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Quit the program"
+
+#: ../data/totem.ui.h:68
+msgid "Reset to _Defaults"
+msgstr "Reset to _Defaults"
+
+#: ../data/totem.ui.h:69
 msgid "Resize _1:1"
 msgstr "Resize _1:1"
 
-#: ../data/totem.glade.h:58
+#: ../data/totem.ui.h:70
 msgid "Resize _2:1"
 msgstr "Resize _2:1"
 
-#: ../data/totem.glade.h:59
-msgid "Resize to half the video size"
-msgstr "Resize to half the video size"
+#: ../data/totem.ui.h:71
+msgid "Resize to double the original video size"
+msgstr "Resize to double the original video size"
+
+#: ../data/totem.ui.h:72
+msgid "Resize to half the original video size"
+msgstr "Resize to half the original video size"
 
-#: ../data/totem.glade.h:60
-msgid "Resize to twice the video size"
-msgstr "Resize to twice the video size"
+#: ../data/totem.ui.h:73
+msgid "Resize to the original video size"
+msgstr "Resize to the original video size"
 
-#: ../data/totem.glade.h:61
-msgid "Resize to video size"
-msgstr "Resize to video size"
+#: ../data/totem.ui.h:74
+msgid "S_idebar"
+msgstr "S_idebar"
 
-#: ../data/totem.glade.h:62
+#: ../data/totem.ui.h:75
 msgid "S_ubtitles"
 msgstr "S_ubtitles"
 
-#: ../data/totem.glade.h:63
+#: ../data/totem.ui.h:76
 msgid "Sat_uration:"
 msgstr "Sat_uration:"
 
-#: ../data/totem.glade.h:64
-msgid "Set the aspect ratio"
-msgstr "Set the aspect ratio"
-
-#: ../data/totem.glade.h:65
+#: ../data/totem.ui.h:78
 msgid "Set the repeat mode"
 msgstr "Set the repeat mode"
 
-#: ../data/totem.glade.h:66
+#: ../data/totem.ui.h:79
 msgid "Set the shuffle mode"
 msgstr "Set the shuffle mode"
 
-#: ../data/totem.glade.h:67
-msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
-msgstr "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
+#: ../data/totem.ui.h:80
+msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
+msgstr "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
 
-#: ../data/totem.glade.h:68
+#: ../data/totem.ui.h:81
 msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
 msgstr "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
 
-#: ../data/totem.glade.h:69
+#: ../data/totem.ui.h:82
 msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
 msgstr "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
 
-#: ../data/totem.glade.h:70
+#: ../data/totem.ui.h:83
 msgid "Sets automatic aspect ratio"
 msgstr "Sets automatic aspect ratio"
 
-#: ../data/totem.glade.h:71
+#: ../data/totem.ui.h:84
 msgid "Sets square aspect ratio"
 msgstr "Sets square aspect ratio"
 
-#: ../data/totem.glade.h:73
+#: ../data/totem.ui.h:85
+msgid "Show _Controls"
+msgstr "Show _Controls"
+
+#: ../data/totem.ui.h:86
 msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
 msgstr "Show _visual effects when an audio file is played"
 
-#: ../data/totem.glade.h:75
+#: ../data/totem.ui.h:87
+msgid "Show controls"
+msgstr "Show controls"
+
+#: ../data/totem.ui.h:88
 msgid "Show or hide the sidebar"
 msgstr "Show or hide the sidebar"
 
-#: ../data/totem.glade.h:76
+#: ../data/totem.ui.h:89
 msgid "Shuff_le Mode"
 msgstr "Shuff_le Mode"
 
-#: ../data/totem.glade.h:81
-msgid "Skip to a specific time"
-msgstr "Skip to a specific time"
+#: ../data/totem.ui.h:90
+msgid "Skip _Backwards"
+msgstr "Skip _Backwards"
 
-#: ../data/totem.glade.h:82
-msgid ""
-"Small\n"
-"Normal\n"
-"Large\n"
-"Extra Large"
-msgstr ""
-"Small\n"
-"Normal\n"
-"Large\n"
-"Extra Large"
+#: ../data/totem.ui.h:91
+msgid "Skip _Forward"
+msgstr "Skip _Forward"
+
+#: ../data/totem.ui.h:92
+msgid "Skip backwards"
+msgstr "Skip backwards"
 
-#: ../data/totem.glade.h:86
+#: ../data/totem.ui.h:93
+msgid "Skip forward"
+msgstr "Skip forward"
+
+#: ../data/totem.ui.h:94
 msgid "Square"
 msgstr "Square"
 
-#: ../data/totem.glade.h:87
-msgid ""
-"Stereo\n"
-"4-channel\n"
-"4.1-channel\n"
-"5.0-channel\n"
-"5.1-channel\n"
-"AC3 Passthrough"
-msgstr ""
-"Stereo\n"
-"4-channel\n"
-"4.1-channel\n"
-"5.0-channel\n"
-"5.1-channel\n"
-"AC3 Passthrough"
-
-#: ../data/totem.glade.h:93
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Subtitles"
+#: ../data/totem.ui.h:95
+msgid "Start playing files from last position"
+msgstr "Start playing files from last position"
+
+#: ../data/totem.ui.h:96 ../src/totem-properties-view.c:228
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5593
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
 
-#: ../data/totem.glade.h:94
+#: ../data/totem.ui.h:97
 msgid "Switch An_gles"
 msgstr "Switch An_gles"
 
-#: ../data/totem.glade.h:95
-msgid "Switch angles"
-msgstr "Switch angles"
+#: ../data/totem.ui.h:98
+msgid "Switch camera angles"
+msgstr "Switch camera angles"
 
-#: ../data/totem.glade.h:96
+#: ../data/totem.ui.h:99
 msgid "Switch to fullscreen"
 msgstr "Switch to fullscreen"
 
-#: ../data/totem.glade.h:97
-msgid "Take _Screenshot..."
-msgstr "Take _Screenshot..."
-
-#: ../data/totem.glade.h:98
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Take a screenshot"
-
-#: ../data/totem.glade.h:99
-msgid "Time:"
-msgstr "Time:"
+#: ../data/totem.ui.h:100
+msgid "Text Subtitles"
+msgstr "Text Subtitles"
 
-#. Title
-#: ../data/totem.glade.h:100 ../src/totem.c:698 ../src/totem.c:3403
-#: ../src/totem.c:3420
-msgid "Totem Movie Player"
-msgstr "Totem Movie Player"
+#: ../data/totem.ui.h:101
+msgid "Time seek bar"
+msgstr "Time seek bar"
 
-#: ../data/totem.glade.h:101
+#: ../data/totem.ui.h:103
 msgid "Totem Preferences"
 msgstr "Totem Preferences"
 
-#: ../data/totem.glade.h:102
-msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
-msgstr "Tv-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
+#: ../data/totem.ui.h:105
+msgid "Video or Audio"
+msgstr "Video or Audio"
+
+#: ../data/totem.ui.h:106
+msgid "View the properties of the current stream"
+msgstr "View the properties of the current stream"
 
-#: ../data/totem.glade.h:103
-msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
-msgstr "Tv-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
+#: ../data/totem.ui.h:107
+msgid "Visual Effects"
+msgstr "Visual Effects"
 
-#: ../data/totem.glade.h:104
+#: ../data/totem.ui.h:108
 msgid "Visualization _size:"
-msgstr "Visualisation _size:"
+msgstr "Visualization _size:"
 
-#: ../data/totem.glade.h:105
+#: ../data/totem.ui.h:109
 msgid "Volume _Down"
 msgstr "Volume _Down"
 
-#: ../data/totem.glade.h:106
+#: ../data/totem.ui.h:110
 msgid "Volume _Up"
 msgstr "Volume _Up"
 
-#: ../data/totem.glade.h:107
-msgid "Volume down"
-msgstr "Volume down"
-
-#: ../data/totem.glade.h:109
+#: ../data/totem.ui.h:111
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoom In"
 
-#: ../data/totem.glade.h:110
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zoom Out"
-
-#: ../data/totem.glade.h:111
-msgid "Zoom Reset"
-msgstr "Zoom Reset"
-
-#: ../data/totem.glade.h:112
+#: ../data/totem.ui.h:112
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoom in"
 
-#: ../data/totem.glade.h:113
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zoom out"
-
-#: ../data/totem.glade.h:114
-msgid "Zoom reset"
-msgstr "Zoom reset"
+#: ../data/totem.ui.h:113
+msgid "_About"
+msgstr "_About"
 
-#: ../data/totem.glade.h:115
+#: ../data/totem.ui.h:114
 msgid "_Angle Menu"
 msgstr "_Angle Menu"
 
-#: ../data/totem.glade.h:116
+#: ../data/totem.ui.h:115
 msgid "_Aspect Ratio"
 msgstr "_Aspect Ratio"
 
-#: ../data/totem.glade.h:117
+#: ../data/totem.ui.h:116
 msgid "_Audio output type:"
 msgstr "_Audio output type:"
 
-#: ../data/totem.glade.h:118
+#: ../data/totem.ui.h:117
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_Brightness:"
 
-#: ../data/totem.glade.h:119
+#: ../data/totem.ui.h:118
 msgid "_Chapter Menu"
 msgstr "_Chapter Menu"
 
-#: ../data/totem.glade.h:120
+#: ../data/totem.ui.h:119
+msgid "_Clear Playlist"
+msgstr "_Clear Playlist"
+
+#: ../data/totem.ui.h:120
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contents"
 
-#: ../data/totem.glade.h:121
+#: ../data/totem.ui.h:121
 msgid "_DVD Menu"
 msgstr "_DVD Menu"
 
-#: ../data/totem.glade.h:122
-msgid "_DXR3 TV-out"
-msgstr "_DXR3 TV-out"
-
-#: ../data/totem.glade.h:123
-msgid "_Deinterlace"
-msgstr "_Deinterlace"
+#: ../data/totem.ui.h:122
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edit"
 
-#: ../data/totem.glade.h:124
+#: ../data/totem.ui.h:123
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Eject"
 
-#: ../data/totem.glade.h:125
+#: ../data/totem.ui.h:124
+msgid "_Encoding:"
+msgstr "_Encoding:"
+
+#: ../data/totem.ui.h:125
 msgid "_Font:"
 msgstr "_Font:"
 
-#: ../data/totem.glade.h:126
+#: ../data/totem.ui.h:126
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Fullscreen"
 
-#: ../data/totem.glade.h:127
+#: ../data/totem.ui.h:127
 msgid "_Go"
 msgstr "_Go"
 
-#: ../data/totem.glade.h:128
+#: ../data/totem.ui.h:128
+msgid "_Help"
+msgstr "_Help"
+
+#: ../data/totem.ui.h:129
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Hue:"
 
-#: ../data/totem.glade.h:129
+#: ../data/totem.ui.h:130
 msgid "_Languages"
 msgstr "_Languages"
 
-#: ../data/totem.glade.h:130
+#: ../data/totem.ui.h:131
+msgid "_Load subtitle files when movie is loaded"
+msgstr "_Load subtitle files when movie is loaded"
+
+#: ../data/totem.ui.h:132
 msgid "_Movie"
 msgstr "_Movie"
 
-#: ../data/totem.glade.h:132
-msgid "_No TV-out"
-msgstr "_No TV-out"
+#: ../data/totem.ui.h:133
+msgid "_Next Chapter/Movie"
+msgstr "_Next Chapter/Movie"
+
+#: ../data/totem.ui.h:134
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Open..."
 
-#: ../data/totem.glade.h:134
+#: ../data/totem.ui.h:135
+msgid "_Previous Chapter/Movie"
+msgstr "_Previous Chapter/Movie"
+
+#: ../data/totem.ui.h:136
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Properties"
+
+#: ../data/totem.ui.h:137
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quit"
+
+#: ../data/totem.ui.h:138
 msgid "_Repeat Mode"
 msgstr "_Repeat Mode"
 
-#: ../data/totem.glade.h:135
+#: ../data/totem.ui.h:139
 msgid "_Resize 1:2"
 msgstr "_Resize 1:2"
 
-#: ../data/totem.glade.h:136
-msgid "_Sidebar"
-msgstr "_Sidebar"
-
-#: ../data/totem.glade.h:137
-msgid "_Skip to..."
-msgstr "_Skip to..."
+#: ../data/totem.ui.h:140
+msgid "_Resize the window when a new video is loaded"
+msgstr "_Resize the window when a new video is loaded"
 
-#: ../data/totem.glade.h:138
+#: ../data/totem.ui.h:142
 msgid "_Sound"
 msgstr "_Sound"
 
-#: ../data/totem.glade.h:139
+#: ../data/totem.ui.h:143
 msgid "_Title Menu"
 msgstr "_Title Menu"
 
-#: ../data/totem.glade.h:140
+#: ../data/totem.ui.h:144
 msgid "_Type of visualization:"
-msgstr "_Type of visualisation:"
+msgstr "_Type of visualization:"
+
+#: ../data/totem.ui.h:145
+msgid "_View"
+msgstr "_View"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and "
+"running)."
+msgstr ""
+"A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and "
+"running)."
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Active plugins list"
+msgstr "Active plugins list"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio"
+msgstr "Allow the screensaver to activate when playing audio"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have "
+"monitor-powered speakers."
+msgstr ""
+"Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have "
+"monitor-powered speakers."
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid ""
 "Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
-"stream (in seconds)"
+"stream (in seconds)."
 msgstr ""
 "Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
-"stream (in seconds)"
+"stream (in seconds)."
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Approximate network connection speed, used to select quality on media over "
+"the network."
+msgstr ""
+"Approximate network connection speed, used to select quality on media over "
+"the network."
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:2
-msgid "Buffer size"
-msgstr "Buffer size"
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs"
+msgstr "Default location for the \"Open...\" dialogs"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Default location for the \"Open...\" dialogs. Default is the current "
+"directory."
+msgstr ""
+"Default location for the \"Open...\" dialogs. Default is the current "
+"directory."
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:3
-msgid "Enable deinterlacing"
-msgstr "Enable deinterlacing"
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
+msgstr "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:4
-msgid "Height of the video widget"
-msgstr "Height of the video widget"
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs. Default is the "
+"Pictures directory."
+msgstr ""
+"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs. Default is the "
+"Pictures directory."
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:5
-msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
-msgstr "Maximum amount of data to decode before displaying (in seconds)"
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Encoding character set for subtitle."
+msgstr "Encoding character set for subtitle."
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:6
-msgid "Name of the visual effects plugins"
-msgstr "Name of the visual effects plugins"
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Name of the visual effects plugin"
+msgstr "Name of the visual effects plugin"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Network buffering threshold"
 msgstr "Network buffering threshold"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:8
-msgid "Pango font description for subtitle rendering"
-msgstr "Pango font description for subtitle rendering"
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Network connection speed"
+msgstr "Network connection speed"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Pango font description for subtitle rendering."
+msgstr "Pango font description for subtitle rendering."
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Quality setting for the audio visualization."
+msgstr "Quality setting for the audio visualization."
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Repeat mode"
 msgstr "Repeat mode"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "Resize the canvas automatically on file load"
 msgstr "Resize the canvas automatically on file load"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Show visual effects when no video is displayed"
 msgstr "Show visual effects when no video is displayed"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
 msgstr "Show visual effects when playing an audio only file."
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Shuffle mode"
 msgstr "Shuffle mode"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:14
-msgid "Sound volume"
-msgstr "Sound volume"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:15
-msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
-msgstr "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Subtitle encoding"
+msgstr "Subtitle encoding"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Subtitle font"
 msgstr "Subtitle font"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "The brightness of the video"
 msgstr "The brightness of the video"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "The contrast of the video"
 msgstr "The contrast of the video"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "The hue of the video"
 msgstr "The hue of the video"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "The saturation of the video"
 msgstr "The saturation of the video"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "Type of audio output to use"
 msgstr "Type of audio output to use"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
-"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
-"Passthrough."
-msgstr ""
-"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
-"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
-"Passthrough."
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Visualization quality setting"
+msgstr "Visualization quality setting"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:23
-msgid "Whether the main window should stay on top"
-msgstr "Whether the main window should stay on top"
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded"
+msgstr "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:24
-msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
-msgstr "Whether the main window should stay on top of the other ones"
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
+msgstr "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:25
-msgid "Whether the sidebar is shown"
-msgstr "Whether the sidebar is shown"
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Whether to disable deinterlacing for interlaced movies"
+msgstr "Whether to disable deinterlacing for interlaced movies"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Whether to disable the keyboard shortcuts"
+msgstr "Whether to disable the keyboard shortcuts"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
+msgstr "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
+
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
 msgstr "Whether to enable debug for the playback engine"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:27
-msgid "Width of the video widget"
-msgstr "Width of the video widget"
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid ""
+"Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
+"closing them"
+msgstr ""
+"Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
+"closing them"
 
-#: ../data/uri.glade.h:1
+#: ../data/uri.ui.h:1
 msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
 msgstr "Enter the _address of the file you would like to open:"
 
-#: ../data/uri.glade.h:2
-msgid "Open Location"
-msgstr "Open Location"
-
-#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:1
-msgid "Vanity Webcam utility"
-msgstr "Vanity Webcam utility"
-
-#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:2
-msgid "View live webcam and upload pictures"
-msgstr "View live webcam and upload pictures"
+#: ../src/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "File is not a valid .desktop file"
 
-#: ../data/vanity.glade.h:1
-msgid "Save File"
-msgstr "Save File"
+#: ../src/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 
-#: ../data/vanity.glade.h:2 ../src/vanity.c:259
-msgid "Vanity"
-msgstr "Vanity"
+#: ../src/eggdesktopfile.c:968
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Starting %s"
 
-#: ../data/vanity.glade.h:3
-msgid "Vanity Preferences"
-msgstr "Vanity Preferences"
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1110
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Application does not accept documents on command line"
 
-#: ../data/vanity.glade.h:4
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "Zoom 1:1"
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1178
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Unrecognized launch option: %d"
 
-#: ../data/vanity.glade.h:5
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "Zoom 1:2"
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1383
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 
-#: ../data/vanity.glade.h:6
-msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "Zoom 2:1"
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1404
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Not a launchable item"
 
-#: ../data/vanity.glade.h:7
-msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "Zoom _1:1"
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:240
+#, c-format
+msgid "File _Format: %s"
+msgstr "File _Format: %s"
 
-#: ../data/vanity.glade.h:8
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "Zoom _2:1"
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:379
+msgid "All Files"
+msgstr "All Files"
 
-#: ../data/vanity.glade.h:9
-msgid "_Picture"
-msgstr "_Picture"
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:380
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "All Supported Files"
 
-#: ../data/vanity.glade.h:10
-msgid "_Zoom 1:2"
-msgstr "_Zoom 1:2"
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:389
+msgid "By Extension"
+msgstr "By Extension"
 
-#: ../src/bacon-v4l-selection.c:191
-msgid "Unnamed CDROM"
-msgstr "Unnamed CDROM"
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:404
+msgid "File Format"
+msgstr "File Format"
 
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:224
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:422
+msgid "Extension(s)"
+msgstr "Extension(s)"
 
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:227
+#. Translators: the parameter is a filename
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:657
 #, c-format
-msgid "%d frames per second"
-msgstr "%d frames per second"
+msgid ""
+"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
+"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"choose a file format from the list below."
+msgstr ""
+"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
+"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"choose a file format from the list below."
 
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:229
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:246
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:664
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "File format not recognized"
 
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:280
-msgid "Properties dialog"
-msgstr "Properties dialogue"
+#: ../src/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Disable connection to session manager"
 
-#. +
-#: ../src/bacon-volume.c:187
-msgid "+"
-msgstr "+"
+#: ../src/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Specify file containing saved configuration"
 
-#. -
-#: ../src/bacon-volume.c:203
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: ../src/eggsmclient.c:229
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
 
-#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:346
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "Open '%s'"
+#: ../src/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Specify session management ID"
 
-#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:444
-msgid "Empty"
-msgstr "Empty"
+#: ../src/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: ../src/totem-interface.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't load the '%s' interface."
-msgstr "Could not load the '%s' interface."
+#: ../src/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Session management options:"
 
-#: ../src/totem-interface.c:116 ../src/totem-interface.c:118
-msgid "Make sure that Totem is properly installed."
-msgstr "Make sure that Totem is properly installed."
+#: ../src/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Show session management options"
 
-#: ../src/totem-menu.c:267 ../src/totem-menu.c:289
-msgid "None"
-msgstr "None"
+#. Title
+#. Artist
+#. Album
+#. Year
+#. Container
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:107
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:109
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:111
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:113
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unknown"
 
-#: ../src/totem-menu.c:580
-#, c-format
-msgid "Play Disc '%s'"
-msgstr "Play Disc '%s'"
+#. Dimensions
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:122
+msgctxt "Dimensions"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
 
-#: ../src/totem-options.c:36
-msgid "Backend options"
-msgstr "Backend options"
+#. Video Codec
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:124
+msgctxt "Video codec"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
 
-#: ../src/totem-options.c:37
-msgid "Enable debug"
-msgstr "Enable debug"
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:127
+msgctxt "Video bit rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
 
-#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:259 ../src/totem.c:267
-msgid "Play"
-msgstr "Play"
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:130
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
+msgctxt "Frame rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
 
-#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:253
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:134
+msgctxt "Audio bit rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
 
-#: ../src/totem-options.c:43
-msgid "Seek Forwards"
-msgstr "Seek Forwards"
+#. Audio Codec
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:136
+msgctxt "Audio codec"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
 
-#: ../src/totem-options.c:44
-msgid "Seek Backwards"
-msgstr "Seek Backwards"
+#. Sample rate
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:138
+msgid "0 Hz"
+msgstr "0 Hz"
 
-#: ../src/totem-options.c:47
-msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr "Toggle Fullscreen"
+#. Channels
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:140
+msgid "0 Channels"
+msgstr "0 Channels"
 
-#: ../src/totem-options.c:48
-msgid "Show/Hide Controls"
-msgstr "Show/Hide Controls"
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:156
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d hour"
+msgstr[1] "%d hours"
 
-#: ../src/totem-options.c:49
-msgid "Quit"
-msgstr "Quit"
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:158
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minute"
+msgstr[1] "%d minutes"
 
-#: ../src/totem-options.c:50
-msgid "Enqueue"
-msgstr "Enqueue"
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:161
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d second"
+msgstr[1] "%d seconds"
 
-#: ../src/totem-options.c:51
-msgid "Replace"
-msgstr "Replace"
+#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:167
+#, c-format
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
 
-#: ../src/totem-options.c:112
+#. 2 minutes 12 seconds
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:170
 #, c-format
-msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n"
-msgstr "Option '%s' is unknown and was ignored\n"
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:326
-msgid "Could not save the playlist"
-msgstr "Could not save the playlist"
+#. 0 seconds
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:176
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 seconds"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:807
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Save Playlist"
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
+#, c-format
+msgid "%d frame per second"
+msgid_plural "%d frames per second"
+msgstr[0] "%d frame per second"
+msgstr[1] "%d frames per second"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:853
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Overwrite file?"
+#: ../src/totem-audio-preview.c:168
+msgid "Audio Preview"
+msgstr "Audio Preview"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:855
-#, c-format
-msgid ""
-"A file named '%s' already exists.  Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"A file named '%s' already exists.  Are you sure you want to overwrite it?"
+#: ../src/totem-cell-renderer-video.c:126
+msgid "Unknown video"
+msgstr "Unknown video"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1362
-msgid "playlist"
-msgstr "playlist"
+#: ../src/totem-dnd-menu.c:94
+msgid "_Play Now"
+msgstr "_Play Now"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1491
-msgid "Playlist error"
-msgstr "Playlist error"
+#: ../src/totem-dnd-menu.c:103
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: ../src/totem-fullscreen.c:616
+msgid "No File"
+msgstr "No File"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1491
+#: ../src/totem-interface.c:181 ../src/totem-interface.c:224
 #, c-format
-msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
-msgstr "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged."
+msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
+msgstr "Couldn't load the '%s' interface. %s"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:86
-msgid "Enable visual effects?"
-msgstr "Enable visual effects?"
+#: ../src/totem-interface.c:181
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "The file does not exist."
 
-#: ../src/totem-preferences.c:88
-msgid ""
-"It seems you are running Totem remotely.\n"
-"Are you sure you want to enable the visual effects?"
-msgstr ""
-"It seems you are running Totem remotely.\n"
-"Are you sure you want to enable the visual effects?"
+#: ../src/totem-interface.c:183 ../src/totem-interface.c:185
+#: ../src/totem-interface.c:226 ../src/totem-interface.c:228
+msgid "Make sure that Totem is properly installed."
+msgstr "Make sure that Totem is properly installed."
 
-#: ../src/totem-preferences.c:141
+#: ../src/totem-interface.c:347
 msgid ""
-"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when "
-"Totem is restarted."
+"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
 msgstr ""
-"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when "
-"Totem is restarted."
+"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later "
+"version."
 
-#: ../src/totem-preferences.c:185
+#: ../src/totem-interface.c:351
 msgid ""
-"Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect."
+"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
 msgstr ""
-"Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect."
+"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for more "
+"details."
 
-#: ../src/totem-preferences.c:297
-msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
+#: ../src/totem-interface.c:355
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
+"Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
 msgstr ""
-"Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
+"You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
+"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
+"Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:381
+#: ../src/totem-interface.c:358
 msgid ""
-"The change of audio output type will only take effect when Totem is "
-"restarted."
+"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
+"plugins."
 msgstr ""
-"The change of audio output type will only take effect when Totem is "
-"restarted."
-
-#: ../src/totem-preferences.c:604
-msgid "Select Subtitle Font"
-msgstr "Select Subtitle Font"
+"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
+"plugins."
 
-#. FIXME this should be setting an error?
-#: ../src/totem-properties-main.c:112 ../src/totem-properties-view.c:86
-#: ../src/totem-properties-view.c:94
-msgid "Audio/Video"
-msgstr "Audio/Video"
-
-#: ../src/totem-properties-view.c:88
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
+#: ../src/totem-menu.c:190
+msgid "None"
+msgstr "None"
 
-#: ../src/totem-screenshot.c:151 ../src/totem-screenshot.c:162
-#, c-format
-msgid "Screenshot%d.png"
-msgstr "Screenshot%d.png"
+#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
+#: ../src/totem-menu.c:195
+msgctxt "Language"
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
 
-#: ../src/totem-screenshot.c:204
+#. Translators:
+#. * This is not a JPEG image, but a disc image, for example,
+#. * an ISO file
+#: ../src/totem-menu.c:765
 #, c-format
-msgid "File '%s' already exists."
-msgstr "File '%s' already exists."
-
-#: ../src/totem-screenshot.c:206
-msgid "The screenshot was not saved"
-msgstr "The screenshot was not saved"
-
-#: ../src/totem-screenshot.c:217
-msgid "There was an error saving the screenshot."
-msgstr "There was an error saving the screenshot."
-
-#: ../src/totem-screenshot.c:250
-msgid "Screenshot.png"
-msgstr "Screenshot.png"
-
-#: ../src/totem-scrsaver.c:115
-msgid "Playing a movie with Totem"
-msgstr "Playing a movie with Totem"
-
-#: ../src/totem-statusbar.c:91
-msgid "Shadow type"
-msgstr "Shadow type"
-
-#: ../src/totem-statusbar.c:92
-msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
-
-#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:263 ../src/totem.c:684
-msgid "Stopped"
-msgstr "Stopped"
+msgid "Play Image '%s'"
+msgstr "Play Image '%s'"
 
-#: ../src/totem-statusbar.c:142
-msgid "0:00 / 0:00"
-msgstr "0:00 / 0:00"
-
-#: ../src/totem-statusbar.c:180
+#: ../src/totem-menu.c:768 ../src/totem-menu.c:851
 #, c-format
-msgid "%s (Streaming)"
-msgstr "%s (Streaming)"
+msgid "device%d"
+msgstr "device%d"
 
-#. Elapsed / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:187 ../src/totem-time-label.c:82
+#: ../src/totem-menu.c:848
 #, c-format
-msgid "%s / %s"
-msgstr "%s / %s"
+msgid "Play Disc '%s'"
+msgstr "Play Disc '%s'"
 
-#. Seeking to Time / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:190
+#. This lists the back-end type and version, such as
+#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
+#: ../src/totem-menu.c:1189
 #, c-format
-msgid "Seek to %s / %s"
-msgstr "Seek to %s / %s"
+msgid "Movie Player using %s"
+msgstr "Movie Player using %s"
 
-#: ../src/totem-statusbar.c:248
-msgid "Buffering"
-msgstr "Buffering"
+#: ../src/totem-menu.c:1193
+msgid "Copyright  2002-2009 Bastien Nocera"
+msgstr "Copyright  2002-2009 Bastien Nocera"
 
-#. eg: 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:251
-#, c-format
-msgid "%d %%"
-msgstr "%d %%"
+#: ../src/totem-menu.c:1198
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Adam Weinberger\n"
+"Tiffany Antopolski"
 
-#: ../src/totem-uri.c:223
-msgid "All files"
-msgstr "All files"
+#: ../src/totem-menu.c:1202
+msgid "Totem Website"
+msgstr "Totem Website"
 
-#: ../src/totem-uri.c:229
-msgid "Supported files"
-msgstr "Supported files"
+#: ../src/totem-menu.c:1236
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr "Configure Plugins"
 
-#: ../src/totem-uri.c:251
-msgid "Select Movies or Playlists"
-msgstr "Select Movies or Playlists"
+#. Translators: %s is the totem version number
+#: ../src/totem-object.c:471
+#, c-format
+msgid "Totem %s"
+msgstr "Totem %s"
 
-#: ../src/totem.c:251
+#: ../src/totem-object.c:1047 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:367
 msgid "Playing"
 msgstr "Playing"
 
-#: ../src/totem.c:257
+#: ../src/totem-object.c:1049 ../src/totem-options.c:52
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: ../src/totem-object.c:1054 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:363
 msgid "Paused"
 msgstr "Paused"
 
-#: ../src/totem.c:309
-msgid "Totem could not eject the optical media."
-msgstr "Totem could not eject the optical media."
+#: ../src/totem-object.c:1056 ../src/totem-object.c:1066
+#: ../src/totem-options.c:51
+msgid "Play"
+msgstr "Play"
 
-#: ../src/totem.c:337 ../src/totem.c:366 ../src/totem.c:803 ../src/totem.c:914
+#: ../src/totem-object.c:1061 ../src/totem-object.c:1659
+#: ../src/totem-statusbar.c:115 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:351
+msgid "Stopped"
+msgstr "Stopped"
+
+#: ../src/totem-object.c:1142 ../src/totem-object.c:1169
+#: ../src/totem-object.c:1799 ../src/totem-object.c:1963
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'."
 msgstr "Totem could not play '%s'."
 
-#: ../src/totem.c:393
+#: ../src/totem-object.c:1246
 #, c-format
 msgid ""
-"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
-"appropriate plugins to handle it."
+"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
+"it."
 msgstr ""
-"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
-"appropriate plugins to handle it."
+"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
+"it."
+
+#: ../src/totem-object.c:1247
+msgid ""
+"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
+"correctly configured."
+msgstr ""
+"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
+"correctly configured."
+
+#: ../src/totem-object.c:1255
+msgid "More information about media plugins"
+msgstr "More information about media plugins"
 
-#: ../src/totem.c:394
+#: ../src/totem-object.c:1256
 msgid ""
 "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
 "this media."
@@ -1208,199 +1274,559 @@ msgstr ""
 "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
 "this media."
 
-#: ../src/totem.c:402
+#: ../src/totem-object.c:1258
 #, c-format
 msgid ""
-"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
-"it."
+"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
+"appropriate plugins to be able to read from the disc."
 msgstr ""
-"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
-"it."
+"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
+"appropriate plugins to be able to read from the disc."
 
-#: ../src/totem.c:403
+#: ../src/totem-object.c:1260
+#, c-format
 msgid ""
-"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
-"correctly configured."
+"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
+"appropriate plugins to handle it."
 msgstr ""
-"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
-"correctly configured."
+"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
+"appropriate plugins to handle it."
 
-#: ../src/totem.c:431
+#: ../src/totem-object.c:1263
+#, c-format
+msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
+msgstr "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
+
+#: ../src/totem-object.c:1264
+msgid "Please insert another disc to play back."
+msgstr "Please insert another disc to play back."
+
+#: ../src/totem-object.c:1300
 msgid "Totem was not able to play this disc."
 msgstr "Totem was not able to play this disc."
 
-#: ../src/totem.c:432 ../src/totem.c:3265
+#: ../src/totem-object.c:1301 ../src/totem-object.c:4229
 msgid "No reason."
 msgstr "No reason."
 
-#: ../src/totem.c:691
-msgid "No File"
-msgstr "No File"
+#: ../src/totem-object.c:1315
+msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
+msgstr "Totem does not support playback of Audio CDs"
+
+#: ../src/totem-object.c:1316
+msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
+msgstr "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
 
-#: ../src/totem.c:809
+#: ../src/totem-object.c:1805
 msgid "No error message"
 msgstr "No error message"
 
-#: ../src/totem.c:1266 ../src/totem.c:1268
+#: ../src/totem-object.c:2154
+msgid "Totem could not display the help contents."
+msgstr "Totem could not display the help contents."
+
+#: ../src/totem-object.c:2493 ../src/totem-object.c:2495
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1417
 msgid "An error occurred"
 msgstr "An error occurred"
 
-#: ../src/totem.c:1633
+#: ../src/totem-object.c:4064 ../src/totem-object.c:4066
+msgid "Previous Chapter/Movie"
+msgstr "Previous Chapter/Movie"
+
+#: ../src/totem-object.c:4073 ../src/totem-object.c:4075
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Play / Pause"
+
+#: ../src/totem-object.c:4083 ../src/totem-object.c:4085
+msgid "Next Chapter/Movie"
+msgstr "Next Chapter/Movie"
+
+#. Translators: this is the tooltip text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
+#. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
+#: ../src/totem-object.c:4097 ../src/totem-object.c:4099
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullscreen"
+
+#: ../src/totem-object.c:4229
+msgid "Totem could not startup."
+msgstr "Totem could not startup."
+
+#: ../src/totem-open-location.c:182
 msgid "Open Location..."
 msgstr "Open Location..."
 
-#: ../src/totem.c:1902
-msgid "Totem could not display the help contents."
-msgstr "Totem could not display the help contents."
+#: ../src/totem-options.c:49
+msgid "Enable debug"
+msgstr "Enable debug"
+
+#: ../src/totem-options.c:50
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Play/Pause"
+
+#: ../src/totem-options.c:53
+msgid "Next"
+msgstr "Next"
+
+#: ../src/totem-options.c:54
+msgid "Previous"
+msgstr "Previous"
+
+#: ../src/totem-options.c:55
+msgid "Seek Forwards"
+msgstr "Seek Forwards"
+
+#: ../src/totem-options.c:56
+msgid "Seek Backwards"
+msgstr "Seek Backwards"
+
+#: ../src/totem-options.c:57
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Volume Up"
+
+#: ../src/totem-options.c:58
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Volume Down"
+
+#: ../src/totem-options.c:59
+msgid "Mute sound"
+msgstr "Mute sound"
+
+#: ../src/totem-options.c:60
+msgid "Toggle Fullscreen"
+msgstr "Toggle Fullscreen"
+
+#: ../src/totem-options.c:61
+msgid "Show/Hide Controls"
+msgstr "Show/Hide Controls"
+
+#: ../src/totem-options.c:62
+msgid "Quit"
+msgstr "Quit"
+
+#: ../src/totem-options.c:63
+msgid "Enqueue"
+msgstr "Enqueue"
+
+#: ../src/totem-options.c:64
+msgid "Replace"
+msgstr "Replace"
+
+#: ../src/totem-options.c:65
+msgid "Seek"
+msgstr "Seek"
+
+#. Translators: help for a (hidden) command line option to specify (the zero-based index of) a playlist entry to start playing once Totem's finished loading
+#: ../src/totem-options.c:67
+msgid "Playlist index"
+msgstr "Playlist index"
 
-#: ../src/totem.c:1940
+#: ../src/totem-options.c:69
+msgid "Movies to play"
+msgstr "Movies to play"
+
+#: ../src/totem-options.c:117
+msgid "Can't enqueue and replace at the same time"
+msgstr "Can't enqueue and replace at the same time"
+
+#. By extension entry
+#: ../src/totem-playlist.c:161
+msgid "MP3 ShoutCast playlist"
+msgstr "MP3 ShoutCast playlist"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:162
+msgid "MP3 audio (streamed)"
+msgstr "MP3 audio (streamed)"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:163
+msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
+msgstr "MP3 audio (streamed, DOS format)"
+
+#: ../src/totem-playlist.c:164
+msgid "XML Shareable Playlist"
+msgstr "XML Shareable Playlist"
+
+#. This is "Title 3", where title is a DVD title
+#. * Note: NOT a DVD chapter
+#: ../src/totem-playlist.c:347
 #, c-format
-msgid "Movie Player using %s"
-msgstr "Movie Player using %s"
+msgid "Title %d"
+msgstr "Title %d"
 
-#: ../src/totem.c:1944
-msgid "Totem"
-msgstr "Totem"
+#: ../src/totem-playlist.c:446
+msgid "Could not save the playlist"
+msgstr "Could not save the playlist"
 
-#: ../src/totem.c:1946 ../src/vanity.c:261
-msgid "Copyright  2002-2005 Bastien Nocera"
-msgstr "Copyright  2002-2005 Bastien Nocera"
+#: ../src/totem-playlist.c:1021
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Save Playlist"
 
-#: ../src/totem.c:1951 ../src/vanity.c:266
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Maintainer: Adam Weinberger <adamw gnome org>\n"
-"Alexander Winston <alexander winston comcast net>"
+#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
+#. * without the suffix
+#: ../src/totem-playlist.c:1033 ../src/totem-playlist.c:1264
+#: ../src/totem-sidebar.c:142
+msgid "Playlist"
+msgstr "Playlist"
 
-#: ../src/totem.c:1984 ../src/totem.c:1992 ../src/vanity.c:299
-#: ../src/vanity.c:307
-msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
-msgstr "Totem could not get a screenshot of that film."
+#: ../src/totem-playlist.c:1857
+#, c-format
+msgid "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged."
+msgstr "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged."
 
-#: ../src/totem.c:1992 ../src/vanity.c:307
-msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
-msgstr "This is not supposed to happen; please file a bug report."
+#: ../src/totem-playlist.c:1858
+msgid "Playlist error"
+msgstr "Playlist error"
 
-#: ../src/totem.c:2019
-msgid "Totem couldn't show the movie properties window."
-msgstr "Totem could not show the movie properties window."
+#: ../src/totem-preferences.c:295
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferences"
 
-#: ../src/totem.c:2019
-msgid "Make sure that Totem is correctly installed."
-msgstr "Make sure that Totem is correctly installed."
+#: ../src/totem-preferences.c:451
+msgid "Select Subtitle Font"
+msgstr "Select Subtitle Font"
 
-#: ../src/totem.c:2105
+#: ../src/totem-properties-main.c:115 ../src/totem-properties-view.c:266
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Audio/Video"
+
+#: ../src/totem-properties-view.c:128
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: ../src/totem-properties-view.c:157
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:152
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:163
+msgctxt "Stream bit rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: ../src/totem-properties-view.c:160
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:152
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:163
 #, c-format
-msgid "Totem could not seek in '%s'."
-msgstr "Totem could not seek in '%s'."
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
 
-#: ../src/totem.c:3265
-msgid "Totem could not startup."
-msgstr "Totem could not startup."
+#: ../src/totem-properties-view.c:177
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:149
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
 
-#: ../src/totem.c:3404
-msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
-msgstr "Could not initialize the thread-safe libraries."
+#: ../src/totem-properties-view.c:209
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:166
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
 
-#: ../src/totem.c:3404
-msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
-msgstr "Verify your system installation. Totem will now exit."
+#: ../src/totem-properties-view.c:216
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:166
+msgctxt "Sample rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
 
-#: ../src/totem.c:3427
-msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
-msgstr "Totem could not initialize the configuration engine."
+#: ../src/totem-properties-view.c:224
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5589
+msgid "Surround"
+msgstr "Surround"
 
-#: ../src/totem.c:3427
-msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
-msgstr "Make sure that GNOME is properly installed."
+#: ../src/totem-properties-view.c:226
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5591
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
 
-#. Main window
-#: ../src/totem.c:3454
-msgid "main window"
-msgstr "main window"
+#: ../src/totem-properties-view.c:236
+msgctxt "Number of audio channels"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
 
-#: ../src/totem.c:3459
-msgid "video popup menu"
-msgstr "video popup menu"
+#: ../src/totem-statusbar.c:110
+msgid "0:00 / 0:00"
+msgstr "0:00 / 0:00"
 
-#: ../src/vanity.c:75
-msgid "Debug mode on"
-msgstr "Debug mode on"
+#: ../src/totem-statusbar.c:133
+#, c-format
+msgid "%s (Streaming)"
+msgstr "%s (Streaming)"
 
-#: ../src/vanity.c:255
+#. Elapsed / Total Length
+#: ../src/totem-statusbar.c:140 ../src/totem-time-label.c:64
 #, c-format
-msgid "Webcam utility using %s"
-msgstr "Webcam utility using %s"
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
 
-#: ../src/vanity.c:550
+#. Seeking to Time / Total Length
+#: ../src/totem-statusbar.c:143 ../src/totem-time-label.c:67
 #, c-format
-msgid ""
-"Vanity could not startup:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Vanity could not startup:\n"
-"%s"
+msgid "Seek to %s / %s"
+msgstr "Seek to %s / %s"
 
-#: ../src/vanity.c:551
-msgid "No reason"
-msgstr "No reason"
+#: ../src/totem-statusbar.c:239
+msgid "Buffering"
+msgstr "Buffering"
 
-#: ../src/vanity.c:589
+#. eg: 75 %
+#: ../src/totem-statusbar.c:250
 #, c-format
-msgid ""
-"Vanity could not contact the webcam.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Vanity could not contact the webcam.\n"
-"Reason: %s"
+msgid "%d %%"
+msgstr "%d %%"
+
+#. eg: Paused, 0:32 / 1:05
+#: ../src/totem-statusbar.c:325
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
 
-#: ../src/vanity.c:605
+#. eg: Buffering, 75 %
+#: ../src/totem-statusbar.c:330
+#, c-format
+msgid "%s, %d %%"
+msgstr "%s, %d %%"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:156
+msgid "Current Locale"
+msgstr "Current Locale"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:159 ../src/totem-subtitle-encoding.c:161
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:163 ../src/totem-subtitle-encoding.c:165
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabic"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:168
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenian"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:171 ../src/totem-subtitle-encoding.c:173
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:175
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltic"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:178
+msgid "Celtic"
+msgstr "Celtic"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:181 ../src/totem-subtitle-encoding.c:183
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:185 ../src/totem-subtitle-encoding.c:187
+msgid "Central European"
+msgstr "Central European"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:190 ../src/totem-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:194 ../src/totem-subtitle-encoding.c:196
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Chinese Simplified"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:199 ../src/totem-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:203
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Chinese Traditional"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:206
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croatian"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:209 ../src/totem-subtitle-encoding.c:211
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:213 ../src/totem-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:217 ../src/totem-subtitle-encoding.c:219
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrillic"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:222
+msgid "Cyrillic/Russian"
+msgstr "Cyrillic/Russian"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:225 ../src/totem-subtitle-encoding.c:227
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+msgstr "Cyrillic/Ukrainian"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:230
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgian"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:233 ../src/totem-subtitle-encoding.c:235
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:237
+msgid "Greek"
+msgstr "Greek"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:240
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:243
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:246 ../src/totem-subtitle-encoding.c:248
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:250 ../src/totem-subtitle-encoding.c:252
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrew"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:255
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr "Hebrew Visual"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:258
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:261
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Icelandic"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:264 ../src/totem-subtitle-encoding.c:266
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:268
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanese"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:271 ../src/totem-subtitle-encoding.c:273
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:275 ../src/totem-subtitle-encoding.c:277
+msgid "Korean"
+msgstr "Korean"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:280
+msgid "Nordic"
+msgstr "Nordic"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:283
+msgid "Persian"
+msgstr "Persian"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:286 ../src/totem-subtitle-encoding.c:288
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romanian"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:291
+msgid "South European"
+msgstr "South European"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:294
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:297 ../src/totem-subtitle-encoding.c:299
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:301 ../src/totem-subtitle-encoding.c:303
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkish"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:306 ../src/totem-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:310 ../src/totem-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:314
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:317 ../src/totem-subtitle-encoding.c:319
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:321 ../src/totem-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:325
+msgid "Western"
+msgstr "Western"
+
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:328 ../src/totem-subtitle-encoding.c:330
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:332
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamese"
+
+#: ../src/totem-video-list.c:330
+msgid "No video URI"
+msgstr "No video URI"
+
+#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
+#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
+#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:872
 #, c-format
 msgid ""
-"Vanity could not play video from the webcam.\n"
-"Reason: %s"
+"<b>%s</b>: %s\n"
+"<b>%s</b>: %dÃ%d\n"
+"<b>%s</b>: %s"
 msgstr ""
-"Vanity could not play video from the webcam.\n"
-"Reason: %s"
+"<b>%s</b>: %s\n"
+"<b>%s</b>: %dÃ%d\n"
+"<b>%s</b>: %s"
 
-#: ../src/vanity.c:641
-msgid "Vanity Webcam Utility"
-msgstr "Vanity Webcam Utility"
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:873
+msgid "Filename"
+msgstr "Filename"
 
-#: ../src/vanity.c:646
-msgid ""
-"Could not initialize the thread-safe libraries.\n"
-"Verify your system installation. Vanity will now exit."
-msgstr ""
-"Could not initialize the thread-safe libraries.\n"
-"Verify your system installation. Vanity will now exit."
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:875
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolution"
+
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:878
+msgid "Duration"
+msgstr "Duration"
 
-#: ../src/vanity.c:671
+#: ../src/totem-uri.c:506 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:998
+msgid "All files"
+msgstr "All files"
+
+#: ../src/totem-uri.c:511 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:995
+msgid "Supported files"
+msgstr "Supported files"
+
+#: ../src/totem-uri.c:523
+msgid "Audio files"
+msgstr "Audio files"
+
+#: ../src/totem-uri.c:531
+msgid "Video files"
+msgstr "Video files"
+
+#: ../src/totem-uri.c:541
+msgid "Subtitle files"
+msgstr "Subtitle files"
+
+#: ../src/totem-uri.c:593
+msgid "Select Text Subtitles"
+msgstr "Select Text Subtitles"
+
+#: ../src/totem-uri.c:656
+msgid "Select Movies or Playlists"
+msgstr "Select Movies or Playlists"
+
+#. Options parsing
+#: ../src/totem.c:201
+msgid "- Play movies and songs"
+msgstr "- Play movies and songs"
+
+#: ../src/totem.c:212
 #, c-format
 msgid ""
-"Vanity could not initialize the \n"
-"configuration engine:\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
-"Vanity could not initialize the \n"
-"configuration engine:\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 
-#: ../src/vanity.c:691 ../src/vanity.c:706
-msgid ""
-"Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n"
-"Make sure that Vanity is properly installed."
-msgstr ""
-"Could not load the main interface (vanity.glade).\n"
-"Make sure that Vanity is properly installed."
+#: ../src/totem.c:254 ../src/totem.c:265
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:663
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1793
+msgid "Totem Movie Player"
+msgstr "Totem Movie Player"
+
+#: ../src/totem.c:255 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2251
+msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
+msgstr "Could not initialize the thread-safe libraries."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:66
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:67
-msgid "Totem Video Window"
-msgstr "Totem Video Window"
+#: ../src/totem.c:255
+msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
+msgstr "Verify your system installation. Totem will now exit."
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1589
+msgid "Password requested for RTSP server"
+msgstr "Password requested for RTSP server"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2858
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2862
+#, c-format
+msgid "Audio Track #%d"
+msgstr "Audio Track #%d"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2890
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2894
+#, c-format
+msgid "Subtitle #%d"
+msgstr "Subtitle #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1933
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3479
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3298
 msgid ""
 "The requested audio output was not found. Please select another audio output "
 "in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1408,18 +1834,17 @@ msgstr ""
 "The requested audio output was not found. Please select another audio output "
 "in the Multimedia Systems Selector."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1938
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1935
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3303
 msgid "Location not found."
 msgstr "Location not found."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1942
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1938
-msgid "Could not open location; You may not have permission to open the file."
-msgstr "Could not open location. You may not have permission to open the file."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3307
+msgid ""
+"Could not open location; you might not have permission to open the file."
+msgstr ""
+"Could not open location; you might not have permission to open the file."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1953
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3430
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3318
 msgid ""
 "The video output is in use by another application. Please close other video "
 "applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1429,8 +1854,7 @@ msgstr ""
 "applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
 "Selector."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1959
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3473
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3324
 msgid ""
 "The audio output is in use by another application. Please select another "
 "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1440,27 +1864,35 @@ msgstr ""
 "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
 "using a sound server."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2047
-msgid "Media file could not be played."
-msgstr "Media file could not be played."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2116
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1874
-msgid "Failed to retrieve working directory"
-msgstr "Failed to retrieve working directory"
+#. should be exactly one missing thing (source or converter)
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3342
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3348
+#, c-format
+msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
+msgid_plural ""
+"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
+"installed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+"The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
+msgstr[1] ""
+"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
+"installed:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3496
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3149
-msgid "Too old version of GStreamer installed."
-msgstr "Too old version of GStreamer installed."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3374
+msgid ""
+"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
+msgstr ""
+"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3511
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3156
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5878
 msgid "Media contains no supported video streams."
 msgstr "Media contains no supported video streams."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3858
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3334
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6052
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
@@ -1468,29 +1900,7 @@ msgstr ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3973
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4057
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3441
-msgid ""
-"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
-"video output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
-"video output in the Multimedia Systems Selector."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3982
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3445
-msgid ""
-"Could not find the video output. You may need to install additional "
-"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
-msgstr ""
-"Could not find the video output. You may need to install additional "
-"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4001
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3490
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6172
 msgid ""
 "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
 "device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1500,300 +1910,771 @@ msgstr ""
 "device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
 "output in the Multimedia Systems Selector."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4011
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6192
 msgid ""
 "Could not find the audio output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
-"Selector"
+"Selector."
 msgstr ""
 "Could not find the audio output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
-"Selector"
+"Selector."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1959
-msgid "Failed to open media file; unknown error"
-msgstr "Failed to open media file; unknown error"
+#. hour:minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
+#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
+#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: ../src/backend/video-utils.c:83 ../src/plugins/skipto/totem-time-entry.c:57
+#, c-format
+msgctxt "long time format"
+msgid "%d:%02d:%02d"
+msgstr "%d:%02d:%02d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1992
+#. minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
+#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
+#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
+#. * "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: ../src/backend/video-utils.c:92
 #, c-format
-msgid "Failed to play: %s"
-msgstr "Failed to play: %s"
+msgctxt "short time format"
+msgid "%d:%02d"
+msgstr "%d:%02d"
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:65
+msgid "_Create Video Disc..."
+msgstr "_Create Video Disc..."
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:66
+msgid "Create a video DVD or a (S)VCD from the currently opened movie"
+msgstr "Create a video DVD or a (S)VCD from the currently opened movie"
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:68
+msgid "Copy Vide_o DVD..."
+msgstr "Copy Vide_o DVD..."
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:69
+msgid "Copy the currently playing video DVD"
+msgstr "Copy the currently playing video DVD"
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:71
+msgid "Copy (S)VCD..."
+msgstr "Copy (S)VCD..."
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:72
+msgid "Copy the currently playing (S)VCD"
+msgstr "Copy the currently playing (S)VCD"
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:129
+msgid "The video disc could not be duplicated."
+msgstr "The video disc could not be duplicated."
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:131
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:276
+msgid "The movie could not be recorded."
+msgstr "The movie could not be recorded."
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:157
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:167
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:263
+msgid "Unable to write a project."
+msgstr "Unable to write a project."
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.in.h:1
+msgid "Records (S)VCDs or video DVDs"
+msgstr "Records (S)VCDs or video DVDs"
+
+#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.in.h:2
+msgid "Video Disc Recorder"
+msgstr "Video Disc Recorder"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1139
+msgid "Chapters"
+msgstr "Chapters"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:2
+msgid "Support chapter markers in movies."
+msgstr "Support chapter markers in movies."
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-edit.ui.h:1
+msgid "Name for new chapter:"
+msgstr "Name for new chapter:"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:1
+msgid "Add Chapter..."
+msgstr "Add Chapter..."
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:2
+msgid "Add New Chapters"
+msgstr "Add New Chapters"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:3
+msgid "Create a new chapter list for the movie"
+msgstr "Create a new chapter list for the movie"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:4
+msgid "Go to Chapter"
+msgstr "Go to Chapter"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:5
+msgid "Go to the chapter in the movie"
+msgstr "Go to the chapter in the movie"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:6
+msgid "Load Chapters..."
+msgstr "Load Chapters..."
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:7
+msgid "Load chapters from an external CMML file"
+msgstr "Load chapters from an external CMML file"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:8
+msgid "No chapter data"
+msgstr "No chapter data"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:9
+msgid "Remove Chapter"
+msgstr "Remove Chapter"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:10
+msgid "Remove the chapter from the list"
+msgstr "Remove the chapter from the list"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1994
-msgid "unknown error"
-msgstr "unknown error"
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:11
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Save Changes"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3494
-msgid ""
-"Could not find the audio output. You may need to install additional "
-"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
-msgstr ""
-"Could not find the audio output. You may need to install additional "
-"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:12
+msgid "_Go to Chapter"
+msgstr "_Go to Chapter"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:682
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:13
+msgid "_Remove Chapter"
+msgstr "_Remove Chapter"
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:56
 #, c-format
 msgid ""
-"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
-"Check that the device is not busy."
+"<b>Title: </b>%s\n"
+"<b>Start time: </b>%s"
 msgstr ""
-"Could not load the '%s' audio driver\n"
-"Check that the device is not busy."
+"<b>Title: </b>%s\n"
+"<b>Start time: </b>%s"
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:328
+msgid "Error while reading file with chapters"
+msgstr "Error while reading file with chapters"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1137
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1695
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:543
+msgid "Chapter with the same time already exists"
+msgstr "Chapter with the same time already exists"
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:544
+msgid "Try another name or remove an existing chapter."
+msgstr "Try another name or remove an existing chapter."
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:717
+msgid "Error while writing file with chapters"
+msgstr "Error while writing file with chapters"
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:842
+msgid "Error occurred while saving chapters"
+msgstr "Error occurred while saving chapters"
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:843
 msgid ""
-"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
-"installed."
+"Please check you have permission to write to the folder containing the movie."
 msgstr ""
-"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
-"installed."
+"Please check you have permission to write to the folder containing the movie."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1260
-msgid "The server you are trying to connect to is not known."
-msgstr "The server you are trying to connect to is not known."
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:976
+msgid "Open Chapter File"
+msgstr "Open Chapter File"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1264
-#, c-format
-msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
-msgstr "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1093
+msgid "Chapter Screenshot"
+msgstr "Chapter Screenshot"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1268
-#, c-format
-msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
-msgstr "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1104
+msgid "Chapter Title"
+msgstr "Chapter Title"
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1184
+msgid "Save changes to chapter list before closing?"
+msgstr "Save changes to chapter list before closing?"
+
+#. Translators: close Totem without saving changes to the chapter list of the current movie.
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1189
+msgid "Close without Saving"
+msgstr "Close without Saving"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1272
-msgid "The connection to this server was refused."
-msgstr "The connection to this server was refused."
+#. Translators: save changes to the chapter list of the current movie before closing Totem.
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1191
+msgid "Save"
+msgstr "Save"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1276
-msgid "The specified movie could not be found."
-msgstr "The specified movie could not be found."
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1194
+msgid "If you don't save, changes to the chapter list will be lost."
+msgstr "If you don't save, changes to the chapter list will be lost."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1282
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1300
+#: ../src/plugins/chapters/totem-cmml-parser.c:651
+msgid "Failed to parse CMML file"
+msgstr "Failed to parse CMML file"
+
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.plugin.in.h:1
+msgid "D-Bus Service"
+msgstr "D-Bus Service"
+
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.plugin.in.h:2
+msgid ""
+"Plugin for sending notifications of currently playing movies to the D-Bus "
+"subsystem."
+msgstr ""
+"Plugin for sending notifications of currently playing movies to the D-Bus "
+"subsystem."
+
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:213
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:243
+#, python-format
+msgid "The MediaPlayer2 object does not implement the â%sâ interface"
+msgstr "The MediaPlayer2 object does not implement the â%sâ interface"
+
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:222
+#, python-format
+msgid "The property â%sâ is not writeable."
+msgstr "The property â%sâ is not writeable."
+
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:238
+#, python-format
+msgid "Unknown property â%sâ requested of a MediaPlayer 2 object"
+msgstr "Unknown property â%sâ requested of a MediaPlayer 2 object"
+
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:341
+#, python-format
+msgid "The URI â%sâ is not supported."
+msgstr "The URI â%sâ is not supported."
+
+#: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:1
+msgid "Instant Messenger status"
+msgstr "Instant Messenger status"
+
+#: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:2
+msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
+msgstr "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
+
+#: ../src/plugins/gromit/gromit.plugin.in.h:1
+msgid "Gromit Annotations"
+msgstr "Gromit Annotations"
+
+#: ../src/plugins/gromit/gromit.plugin.in.h:2
+msgid "Presentation helper to make annotations on screen"
+msgstr "Presentation helper to make annotations on screen"
+
+#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:231
+msgid "The gromit binary was not found."
+msgstr "The gromit binary was not found."
+
+#. Add the interface to Totem's sidebar
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:46
+msgid "BBC iPlayer"
+msgstr "BBC iPlayer"
+
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.plugin.in.h:2
+msgid "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service."
+msgstr "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service."
+
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:72
+msgid "Error listing channel categories"
+msgstr "Error listing channel categories"
+
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:73
 msgid ""
-"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
-"encrypted DVD without libdvdcss?"
+"There was an unknown error getting the list of television channels available "
+"on BBC iPlayer."
 msgstr ""
-"The source seems encrypted, and canot be read. Are you trying to play an "
-"encrypted DVD without libdvdcss?"
+"There was an unknown error getting the list of television channels available "
+"on BBC iPlayer."
+
+#. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can
+#. then queue off the expander to load the programme listing for this
+#. category
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:84
+msgid "Loadingâ"
+msgstr "Loadingâ"
+
+#. Translators: the "programme feed" is the list of TV shows
+#. available to watch online
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:136
+msgid "Error getting programme feed"
+msgstr "Error getting programme feed"
+
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:137
+msgid ""
+"There was an error getting the list of programmes for this channel and "
+"category combination."
+msgstr ""
+"There was an error getting the list of programmes for this channel and "
+"category combination."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1285
-msgid "The movie could not be read."
-msgstr "The movie could not be read."
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:298
+msgid "<no reason given>"
+msgstr "<no reason given>"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1294
-#, c-format
-msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
-msgstr "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:299
+#, python-format
+msgid "Programme unavailable (\"%s\")"
+msgstr "Programme unavailable (\"%s\")"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1303
-msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
-msgstr "This file is encrypted and cannot be played back."
+#: ../src/plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:1
+msgid "Infrared Remote Control"
+msgstr "Infrared Remote Control"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1308
-msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
-msgstr "For security reasons, this movie can not be played back."
+#: ../src/plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:2
+msgid "Support infrared remote control"
+msgstr "Support infrared remote control"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1313
-msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
-msgstr "The audio device is busy. Is another application using it?"
+#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:242
+msgid "Couldn't initialize lirc."
+msgstr "Couldn't initialize lirc."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1318
-msgid "You are not allowed to open this file."
-msgstr "You are not allowed to open this file."
+#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:254
+msgid "Couldn't read lirc configuration."
+msgstr "Couldn't read lirc configuration."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1320
-msgid "The server refused access to this file or stream."
-msgstr "The server refused access to this file or stream."
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:1
+msgid "Download Movie Subtitles"
+msgstr "Download Movie Subtitles"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1329
-msgid "The file you tried to play is an empty file."
-msgstr "The file you tried to play is an empty file."
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2
+msgid "Subtitle _language:"
+msgstr "Subtitle _language:"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1497
-msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
-msgstr "There is no input plugin to handle the location of this movie"
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:3
+msgid "_Play with Subtitle"
+msgstr "_Play with Subtitle"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1501
-msgid "There is no plugin to handle this movie."
-msgstr "There is no plugin to handle this movie."
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.plugin.in.h:1
+msgid "Look for subtitles for the currently playing movie."
+msgstr "Look for subtitles for the currently playing movie."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1505
-msgid "This movie is broken and can not be played further."
-msgstr "This movie is broken and can not be played further."
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.plugin.in.h:2
+msgid "Subtitle Downloader"
+msgstr "Subtitle Downloader"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1509
-msgid "This location is not a valid one."
-msgstr "This location is not a valid one."
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:42
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Brazilian Portuguese"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1513
-msgid "This movie could not be opened."
-msgstr "This movie could not be opened."
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:177
+msgid "Searching for subtitlesâ"
+msgstr "Searching for subtitlesâ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1517
-msgid "Generic Error."
-msgstr "Generic Error."
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:225
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:645
+msgid "Downloading the subtitlesâ"
+msgstr "Downloading the subtitlesâ"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2061
-msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer."
-msgstr "This movie is a still image. You can open it with an image viewer."
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:290
+msgid "Could not contact the OpenSubtitles website"
+msgstr "Could not contact the OpenSubtitles website"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2085
-#, c-format
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:323
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:341
+msgid "Could not contact the OpenSubtitles website."
+msgstr "Could not contact the OpenSubtitles website."
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:329
+msgid "No results found."
+msgstr "No results found."
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:478
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Subtitles"
+
+#. translators comment:
+#. This is the file-type of the subtitle file detected
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:484
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. translators comment:
+#. This is a rating of the quality of the subtitle
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:489
+msgid "Rating"
+msgstr "Rating"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:525
+msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles"
+msgstr "Download movie subtitles from OpenSubtitles"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:527
+msgid "_Download Movie Subtitlesâ"
+msgstr "_Download Movie Subtitlesâ"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:589
+msgid "Searching subtitlesâ"
+msgstr "Searching subtitlesâ"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/org.gnome.totem.plugins.opensubtitles.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Subtitle language"
+msgstr "Subtitle language"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/org.gnome.totem.plugins.opensubtitles.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "The language to search for subtitles for movies in."
+msgstr "The language to search for subtitles for movies in."
+
+#: ../src/plugins/ontop/ontop.plugin.in.h:1
+msgid "Always On Top"
+msgstr "Always On Top"
+
+#: ../src/plugins/ontop/ontop.plugin.in.h:2
+msgid "Keep the main window on top when playing a movie"
+msgstr "Keep the main window on top when playing a movie"
+
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:246
+msgid "Properties"
+msgstr "Properties"
+
+#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:2
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
-"plugins to be able to play some types of movies"
+"A format string used to build the network service name used when publishing "
+"playlists over the network. The following format placeholders can be used: â "
+"%a: the program name as returned by g_get_application_name() â %h: the "
+"machine's host name in title case â %u: the user's login name in title case "
+"â %U: the user's real name â %%: the percent sign"
 msgstr ""
-"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
-"plugins to be able to play some types of movies"
+"A format string used to build the network service name used when publishing "
+"playlists over the network. The following format placeholders can be used: â "
+"a%: the program name as returned by g_get_application_name() â %h: the "
+"machine's host name in title case â %u: the user's login name in title case "
+"â %U: the user's real name â %%: the percent sign"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2089
-#, c-format
+#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Format for network service name"
+msgstr "Format for network service name"
+
+#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Publisher protocol to use"
+msgstr "Publisher protocol to use"
+
+#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid ""
-"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
-"plugins to be able to play some types of movies"
+"The transport protocol to use when publishing playlists over the network."
 msgstr ""
-"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
-"plugins to be able to play some types of movies"
+"The transport protocol to use when publishing playlists over the network."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2105
-msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
-msgstr "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
+#. Translators: computers on the local network which are publishing their playlists over the network
+#: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:552
+msgid "Neighbors"
+msgstr "Neighbors"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3546
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3609
-#, c-format
-msgid "Language %d"
-msgstr "Language %d"
+#: ../src/plugins/publish/publish.plugin.in.h:1
+msgid "Publish Playlist"
+msgstr "Publish Playlist"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3645
-msgid "Movie is not playing."
-msgstr "Movie is not playing."
+#: ../src/plugins/publish/publish.plugin.in.h:2
+msgid "Share the current playlist via HTTP"
+msgstr "Share the current playlist via HTTP"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3654
-msgid "No video to capture."
-msgstr "No video to capture."
+#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:1
+msgid "Service _Name:"
+msgstr "Service _Name:"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3662
-msgid "Video codec is not handled."
-msgstr "Video codec is not handled."
+#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:3
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
+"All occurrences of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
+"and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name."
+msgstr ""
+"The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
+"All occurrences of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
+"and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name."
 
-#: ../src/backend/video-utils.c:260
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d hour"
-msgstr[1] "%d hours"
+#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:6
+msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"
+msgstr "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"
 
-#: ../src/backend/video-utils.c:262
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minute"
-msgstr[1] "%d minutes"
+#: ../src/plugins/pythonconsole/org.gnome.totem.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"A password to protect the rpdb2 server for debugging Totem from unauthorized "
+"remote access. If this is empty, a default of 'totem' will be used."
+msgstr ""
+"A password to protect the rpdb2 server for debugging Totem from unauthorized "
+"remote access. If this is empty, a default of 'totem' will be used."
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/org.gnome.totem.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "rpdb2 password"
+msgstr "rpdb2 password"
+
+#: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:1
+msgid "Allows videos to be rotated if they're in the wrong orientation."
+msgstr "Allows videos to be rotated if they're in the wrong orientation."
+
+#: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:2
+msgid "Rotation Plugin"
+msgstr "Rotation Plugin"
+
+#: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:60
+msgid "_Rotate Clockwise"
+msgstr "_Rotate Clockwise"
+
+#: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:62
+msgid "Rotate Counterc_lockwise"
+msgstr "Rotate Counterc_lockwise"
+
+#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:63
+msgid "Save a Copy..."
+msgstr "Save a Copy..."
+
+#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:64
+msgid "Save a copy of the movie"
+msgstr "Save a copy of the movie"
+
+#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:129
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "Save a Copy"
+
+#. translators: Movie is the default saved movie filename,
+#. * without the suffix
+#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:161
+msgid "Movie"
+msgstr "Movie"
+
+#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:183
+msgid "Movie stream"
+msgstr "Movie stream"
+
+#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:116
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1891
+msgid "Playing a movie"
+msgstr "Playing a movie"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:1
+msgid "Calculate the number of screenshots"
+msgstr "Calculate the number of screenshots"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:2
+msgid "Number of screenshots:"
+msgstr "Number of screenshots:"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:3
+msgid "Screenshot width (in pixels):"
+msgstr "Screenshot width (in pixels):"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "Save in _folder:"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Select a folder"
+
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Name:"
+
+#. Write the screenshot to the temporary file
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:385
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:64
+msgid "Screenshot.png"
+msgstr "Screenshot.png"
 
-#: ../src/backend/video-utils.c:265
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d second"
-msgstr[1] "%d seconds"
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:91
+msgid "Save Gallery"
+msgstr "Save Gallery"
 
-#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:271
+#. Translators: The first argument is the movie title. The second
+#. * argument is a number which is used to prevent overwriting files.
+#. * Just translate "Gallery", and not the ".jpg". Example:
+#. * "Galerie-%s-%d.jpg".
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:115
 #, c-format
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
+msgid "Gallery-%s-%d.jpg"
+msgstr "Gallery-%s-%d.jpg"
 
-#. minutes:seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:274
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
+#. Set up the window
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:101
+msgid "Creating Gallery..."
+msgstr "Creating Gallery..."
 
-#. seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:277
+#. Set the progress label
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:107
 #, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+msgid "Saving gallery as \"%s\""
+msgstr "Saving gallery as \"%s\""
 
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:114
-#, c-format
-msgid "Failed to find real device node for %s: %s"
-msgstr "Failed to find real device node for %s: %s"
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:113
+msgid "There was an error saving the screenshot."
+msgstr "There was an error saving the screenshot."
 
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:125
-#, c-format
-msgid "Failed to read symbolic link %s: %s"
-msgstr "Failed to read symbolic link %s: %s"
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:139
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "Save Screenshot"
 
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:276
+#. Create the screenshot widget
+#. Translators: %s is the movie title and %d is an auto-incrementing number to make filename unique
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:160
 #, c-format
-msgid "Failed to find mountpoint for device %s in /etc/fstab"
-msgstr "Failed to find mount point for device %s in /etc/fstab"
+msgid "Screenshot-%s-%d.png"
+msgstr "Screenshot-%s-%d.png"
 
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:314
-msgid "Please check that a disc is present in the drive."
-msgstr "Please check that a disc is present in the drive."
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:88
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:95
+msgid "Totem could not get a screenshot of the video."
+msgstr "Totem could not get a screenshot of the video."
 
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:317
-#, c-format
-msgid "Failed to open device %s for reading: %s"
-msgstr "Failed to open device %s for reading: %s"
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:95
+msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
+msgstr "This is not supposed to happen; please file a bug report."
 
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:328
-#, c-format
-msgid "Failed to retrieve capabilities of device %s: %s"
-msgstr "Failed to retrieve capabilities of device %s: %s"
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:197
+msgid "Take _Screenshot..."
+msgstr "Take _Screenshot..."
 
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:361
-#, c-format
-msgid "Drive status 0x%x (%s) - check disc"
-msgstr "Drive status 0x%x (%s) - check disc"
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:197
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Take a screenshot"
 
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:408
-#, c-format
-msgid "Failed to mount %s"
-msgstr "Failed to mount %s"
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:198
+msgid "Create Screenshot _Gallery..."
+msgstr "Create Screenshot _Gallery..."
+
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:198
+msgid "Create a gallery of screenshots"
+msgstr "Create a gallery of screenshots"
+
+#. Update the "seconds" label so that it always has the correct singular/plural form
+#. Translators: label for the seconds selector in the "Skip to" dialogue
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:160
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "second"
+msgstr[1] "seconds"
+
+#. Fix the label width at the maximum necessary for the plural labels, to prevent it changing size when we change the spinner value
+#. Translators: you should translate this string to a number (written in digits) which corresponds to the longer character length of the
+#. * translations for "second" and "seconds", as translated elsewhere in this file. For example, in English, "second" is 6 characters long and
+#. * "seconds" is 7 characters long, so this string should be translated to "7". See: bgo#639398
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:190
+msgctxt "Skip To label length"
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:197
+msgid "Skip To"
+msgstr "Skip To"
+
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:182
+msgid "_Skip To..."
+msgstr "_Skip To..."
+
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:182
+msgid "Skip to a specific time"
+msgstr "Skip to a specific time"
 
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:430
-#, c-format
-msgid "Failed to find mountpoint for %s"
-msgstr "Failed to find mountpoint for %s"
+#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:1
+msgid "_Skip to:"
+msgstr "_Skip to:"
 
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:489
-#, c-format
-msgid "Error getting %s disc status: %s"
-msgstr "Error getting %s disc status: %s"
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:431
+msgid "No URI to play"
+msgstr "No URI to play"
 
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:518
+#. translators: this is:
+#. * Open With ApplicationName
+#. * as in nautilus' right-click menu
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1107
 #, c-format
-msgid "Unexpected/unknown cd type 0x%x (%s)"
-msgstr "Unexpected/unknown CD type 0x%x (%s)"
+msgid "_Open with \"%s\""
+msgstr "_Open with \"%s\""
 
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:727
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Audio CD"
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2136
+msgid "No playlist or playlist empty"
+msgstr "No playlist or playlist empty"
 
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:729
-msgid "Video CD"
-msgstr "Video CD"
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2235
+msgid "Movie browser plugin"
+msgstr "Movie browser plugin"
 
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:731
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2251
+msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
+msgstr "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
 
-#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:252
-#, c-format
-msgid "Couldn't write parser: %s"
-msgstr "Could not write parser: %s"
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1
+msgid "Interactive Python console."
+msgstr "Interactive Python console."
 
-#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:360 ../src/plparse/totem-pl-parser.c:501
-#, c-format
-msgid "Couldn't open file '%s': %s"
-msgstr "Could not open file '%s': %s"
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2
+msgid "Python Console"
+msgstr "Python Console"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:88
+msgid "Python Console Menu"
+msgstr "Python Console Menu"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:93
+msgid "_Python Console"
+msgstr "_Python Console"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:94
+msgid "Show Totem's Python console"
+msgstr "Show Totem's Python console"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:100
+msgid "Python Debugger"
+msgstr "Python Debugger"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:101
+msgid "Enable remote Python debugging with rpdb2"
+msgstr "Enable remote Python debugging with rpdb2"
+
+#. pylint: disable-msg=E1101
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:125
+#, python-format
+msgid "You can access the Totem.Object through 'totem_object' :\\n%s"
+msgstr "You can access the Totem.Object through 'totem_object' :\\n%s"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:129
+msgid "Totem Python Console"
+msgstr "Totem Python Console"
+
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:139
+msgid ""
+"After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or "
+"rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the "
+"default password ('totem')."
+msgstr ""
+"After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or "
+"rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the "
+"default password ('totem')."
+
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1
+msgid "A plugin to let you browse media content from various sources."
+msgstr "A plugin to let you browse media content from various sources."
+
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2
+msgid "Grilo Browser"
+msgstr "Grilo Browser"
+
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:452
+msgid "Browse Error"
+msgstr "Browse Error"
+
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:599
+msgid "Search Error"
+msgstr "Search Error"
+
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1219 ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:1
+msgid "Browse"
+msgstr "Browse"
+
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1285 ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:2
+msgid "Search"
+msgstr "Search"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]