[evolution-mapi] Updated Slovenian translation



commit d1d11651d51109191178b27be65f80651afb670b
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Thu Feb 2 20:37:20 2012 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  187 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 107 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 78dcb77..69f627b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-mapi master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-01-31 16:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-31 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-02 14:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-02 20:36+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "SploÅni seznam naslovov"
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:1077
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:289
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1788
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1775
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s %s"
 msgstr "VpiÅite geslo za %s %s"
@@ -117,29 +117,24 @@ msgid "Lis_ten for server notifications"
 msgstr "_Prisluhni obvestilom streÅnika"
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1016
-#, fuzzy
 msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
-msgstr "Ni mogoÄe ustvariti MAPI mape v naÄinu brez povezave."
+msgstr "Ni mogoÄe ustvariti koledarja MAPI v naÄinu brez povezave."
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1019
-#, fuzzy
 msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
-msgstr "Ni mogoÄe ustvariti MAPI mape v naÄinu brez povezave."
+msgstr "Ni mogoÄe ustvariti seznama nalog MAPI v naÄinu brez povezave."
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1022
-#, fuzzy
 msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
-msgstr "Ni mogoÄe ustvariti MAPI mape v naÄinu brez povezave."
+msgstr "Ni mogoÄe ustvariti seznama opomnikov MAPI v naÄinu brez povezave."
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1025
-#, fuzzy
 msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
-msgstr "Ni mogoÄe ustvariti MAPI mape v naÄinu brez povezave."
+msgstr "Ni mogoÄe ustvariti imenika MAPI v naÄinu brez povezave."
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1029
-#, fuzzy
 msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
-msgstr "Ni mogoÄe ustvariti MAPI mape v naÄinu brez povezave."
+msgstr "Ni mogoÄe ustvariti vira MAPI v naÄinu brez povezave."
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1038
 msgid "_Location:"
@@ -236,7 +231,7 @@ msgstr "Pridobivanje seznama map ..."
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:379
 #, c-format
 msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoÄe urediti dovoljenj mape '%s'; izbrati je treba drugo mapo."
 
 #. Miscellaneous settings
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:431
@@ -274,19 +269,19 @@ msgstr "Uredi dovoljenja map MAPI"
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:742
 msgid "Edit MAPI calendar permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi dovoljenja koledarja MAPI"
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:765
 msgid "Edit MAPI tasks permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi dovoljenja nalog MAPI"
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:787
 msgid "Edit MAPI memos permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi dovoljenja opomnikov MAPI"
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:809
 msgid "Edit MAPI contacts permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi dovoljenja stikov MAPI"
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:89
 msgctxt "PermissionsLevel"
@@ -319,9 +314,10 @@ msgid "Author"
 msgstr "Avtor"
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:130
+#, fuzzy
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Nonediting Author"
-msgstr ""
+msgstr "Ime avtorja:"
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:135
 msgctxt "PermissionsLevel"
@@ -344,10 +340,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:780
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:527
-#, fuzzy
 msgctxt "User"
 msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonimno"
+msgstr "Brezimno"
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:524
@@ -366,14 +361,12 @@ msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:882
-#, fuzzy
 msgid "Permission level"
-msgstr "Raven zaznave:"
+msgstr "Raven dovoljenj"
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:935
-#, fuzzy
 msgid "Edit MAPI folder permissions..."
-msgstr "Ni mogoÄe prebrati dovoljenj map"
+msgstr "Uredi dovoljenja map MAPI ..."
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:960
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:606
@@ -393,9 +386,8 @@ msgid "Permissions"
 msgstr "Dovoljenja"
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1087
-#, fuzzy
 msgid "Permi_ssion level:"
-msgstr "Ni najdenih ravni."
+msgstr "Raven _dovoljenj:"
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1115
 #, fuzzy
@@ -438,7 +430,6 @@ msgid "Create items"
 msgstr "Ustvari predmete"
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1162
-#, fuzzy
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Create subfolders"
 msgstr "Ustvari podmape"
@@ -468,13 +459,11 @@ msgid "Own"
 msgstr "Lastna koda"
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1199
-#, fuzzy
 msgctxt "Permissions"
 msgid "All"
-msgstr "Vse razÅiritve"
+msgstr "Vse"
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1205
-#, fuzzy
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Other"
 msgstr "Ostalo"
@@ -496,7 +485,7 @@ msgstr "Mapa je vidna"
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1279
 msgid "Reading folder permissions, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Poteka branje dovoljenj mape ..."
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:223
 msgid "No users found"
@@ -511,14 +500,15 @@ msgstr[1] "Najden je %d uporabnik."
 msgstr[2] "Najdena sta %d uporabnika."
 msgstr[3] "Najdeni so %d uporabniki."
 
+# double plural!
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:231
 #, c-format
 msgid "Found %d users, but showing only first %d"
 msgid_plural "Found %d users, but showing only first %d"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Najdenih je %d uporabnikov, prikazanih pa je le prvih %d."
+msgstr[1] "Najden je %d uporabnik, prikazanih pa je le prvih %d."
+msgstr[2] "Najdena sta %d uporabnika, prikazanih pa je le prvih %d."
+msgstr[3] "Najdeni so %d uporabniki, prikazanih pa je le prvih %d."
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:519
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-search-gal-user.c:710
@@ -625,9 +615,8 @@ msgid "_User:"
 msgstr "_Uporabnik:"
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:654
-#, fuzzy
 msgid "C_hoose..."
-msgstr "I_zbor datotek ..."
+msgstr "I_zbor ..."
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:669
 msgid "_Folder name:"
@@ -641,10 +630,10 @@ msgstr "Ni se mogoÄe povezati"
 msgid "Searching"
 msgstr "Iskanje"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1707
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1709
 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:164
 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:459
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1831
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1835
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznana napaka"
 
@@ -658,8 +647,8 @@ msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "Ozadnji program ne podpira mnoÅiÄnega dodajanja"
 
 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:495
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1583
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2063
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1590
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2070
 msgid "Failed to create item on a server"
 msgstr "Ustvarjanje predmeta na streÅniku je spodletelo"
 
@@ -668,7 +657,7 @@ msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "Ozadnji program ne podpira mnoÅiÄnega spreminjanja"
 
 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:643
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1787
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1794
 msgid "Failed to modify item on a server"
 msgstr "Spreminjanje predmeta na streÅniku je spodletelo"
 
@@ -759,80 +748,93 @@ msgstr "Zapiranje mape je spodletelo: %s"
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti datoteke predpomnilnika"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1697
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1704
 msgid "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet implemented. No change was made to the appointment on the server."
 msgstr "Podpora za spreminjanje ponavljajoÄih dogodkov Åe ni del programa. Na streÅniku ni bilo spremembe."
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2309
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2316
 msgid "Failed to get Free/Busy data"
 msgstr "Pridobivanje podatkov prostosti/zasedenosti je spodletelo"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:754
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:758
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "OsveÅevanje mape '%s'"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:823
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:827
 #, c-format
 msgid "Downloading messages in folder '%s'"
 msgstr "Prejemanje sporoÄil v mapo '%s'"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:917
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1467
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1477
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:921
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1471
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1481
 #, c-format
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "SporoÄilo ni na voljo v naÄinu brez povezave."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:929
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:933
 #, c-format
 msgid "Fetching items failed: %s"
 msgstr "Pridobivanje predmetov je spodletelo: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:934
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:938
 msgid "Fetching items failed"
 msgstr "NeuspeÅno branje predmetov"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1164
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1168
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s'"
 msgstr "Ni mogoÄe pripeti sporoÄila v mapo '%s'"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1172
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1200
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1176
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1204
 #, c-format
 msgid "Offline."
 msgstr "Nepovezano."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1280
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1284
 #, c-format
 msgid "Failed to empty Trash: %s"
 msgstr "Praznjenje smeti je spodletelo: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1285
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1289
 msgid "Failed to empty Trash"
 msgstr "Praznjenje smeti je spodletelo"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1452
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1456
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe dobiti sporoÄila %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1453
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1457
 msgid "No such message"
 msgstr "Ni takega sporoÄila"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1498
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1502
 #, c-format
 msgid "Could not get message: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe dobiti sporoÄila: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1504
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1508
 #, c-format
 msgid "Could not get message"
 msgstr "Ni mogoÄe dobiti sporoÄila"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1945
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1889
+msgid "Receive quota"
+msgstr "Pridobi omejitev uporabe"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1895
+msgid "Send quota"
+msgstr "PoÅlji omejitev uporabe"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "No quota information available"
+msgstr "Podatki o mestu niso na voljo."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1999
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti povzetka za %s"
@@ -890,7 +892,7 @@ msgid "Folder list is not available in offline mode"
 msgstr "SporoÄilo ni na voljo v naÄinu brez povezave."
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1130
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2068
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2069
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s'"
 msgstr "Povezovanje s streÅnikom '%s'"
@@ -1006,12 +1008,32 @@ msgstr "Exchange MAPI streÅnik %s"
 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
 msgstr "Exchange MAPI storitev za %s na %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2050
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2051
 #, fuzzy
 msgid "Cannot connect MAPI store in offline mode"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti MAPI mape v naÄinu brez povezave."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2482
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2097
+#, c-format
+msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received or sent."
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2099
+#, c-format
+msgid "Mailbox '%s' is near its size limit, message send will be disabled soon."
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2103
+#, c-format
+msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received."
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2105
+#, c-format
+msgid "Mailbox '%s' is near its size limit."
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2515
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "Geslo za overitev ni na voljo."
 
@@ -1027,19 +1049,19 @@ msgid "Could not send message: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe poslati sporoÄila: %s"
 
 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2029
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2031
 msgctxt "MeetingResp"
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Sprejeto:"
 
 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2033
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2035
 msgctxt "MeetingResp"
 msgid "Tentative:"
 msgstr "V obravnavi:"
 
 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2037
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2039
 msgctxt "MeetingResp"
 msgid "Declined:"
 msgstr "Zavrnjeno:"
@@ -1100,7 +1122,12 @@ msgstr "Sistem MAPI ni zaÄet ali povezan"
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Ni ustreznih dovoljenj"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:140
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Mailbox quota exceeded"
+msgstr "PrekoraÄena omejitev CPE"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:141
 #, c-format
 msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
 msgstr "PriÅlo je do napake MAPI %s (0x%x)"
@@ -1108,53 +1135,53 @@ msgstr "PriÅlo je do napake MAPI %s (0x%x)"
 #. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
 #. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
 #. the error message.
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:157
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:158
 #, c-format
 msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:786
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:787
 #, c-format
 msgid "Folder name '%s' is not a known default folder name, nor folder ID."
 msgstr "Ime mape '%s' ni znano privzeto ime mape, niti ni ID mape."
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1016
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1116
 #, c-format
 msgid "Failed to open store for user '%s'"
 msgstr "Ni mogoÄe odpreti shrambe za uporabnika '%s'"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1026
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1126
 #, c-format
 msgid "Folder of user '%s' not found"
 msgstr "Mape uporabnika '%s' ni mogoÄe najti."
 
 #. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3437
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3554
 #, c-format
 msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
 msgstr "Podatki prejemnika '%s' so dvoumni"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4266
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4389
 #, c-format
 msgid "Search result exceeded allowed size limit. Use more specific search term, please"
-msgstr ""
+msgstr "Iskanje je preseglo dovoljeno omejitev velikosti. Uporabiti je treba volj natanÄen iskalni niz."
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:5824
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:5954
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "Vse javne mape"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6066
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6196
 #, c-format
 msgid "User name '%s' is ambiguous"
 msgstr "UporabniÅko ime '%s' je dvoumno"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6069
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6199
 #, c-format
 msgid "User name '%s' not found"
 msgstr "UporabniÅkega imena '%s' ni mogoÄe najti"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6319
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6449
 #, c-format
 msgid "Server '%s' is not reachable"
 msgstr "StreÅnik '%s' ni dosegljiv"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]