[folks] Updated Hungarian translation



commit 31d03d25c1031dede3f83ac98f0b6ba119ed0fbd
Author: BalÃzs Ãr <urbalazs src gnome org>
Date:   Mon Dec 31 18:59:21 2012 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  178 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 96 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index be69f64..cb3ea46 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,20 +3,22 @@
 # This file is distributed under the same license as the folks package.
 #
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2012.
+# BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: folks master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 15:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-20 15:13+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-06 18:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-31 18:58+0100\n"
+"Last-Translator: BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #. The timeout after which we consider a property change to have failed if we
 #. * haven't received a property change notification for it.
@@ -32,68 +34,68 @@ msgstr "Csillagozva Androidban"
 
 #. Translators: the first parameter is an address book
 #. * URI and the second is a persona UID.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:588
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:640
 #, c-format
 msgid "Address book â%sâ is offline, so contact â%sâ cannot be removed."
 msgstr "â%sâ cÃmtÃr nem ÃrhetÅ el, Ãgy a(z) â%sâ nÃvjegy nem tÃvolÃthatà el."
 
 #. Translators: the first parameter is an address book
 #. * URI and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:594
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:646
 #, c-format
 msgid "Permission denied to remove contact â%sâ: %s"
 msgstr "HozzÃfÃrÃs megtagadva â%sâ nÃvjegy eltÃvolÃtÃsÃhoz: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:599
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:651
 #, c-format
 msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s"
 msgstr "A nÃvjegyek eltÃvolÃtÃsÃt nem tÃmogatja ez a nÃvjegytÃrolÃ: %s"
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:628
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:680
 #, c-format
 msgid "Can't remove contact â%sâ: %s"
 msgstr "â%sâ nÃvjegy nem tÃvolÃthatà el: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an address book
 #. * URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:721
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:915
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:773
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:967
 #, c-format
 msgid "Address book â%sâ is offline."
 msgstr "A(z) â%sâ cÃmjegyzÃk nem ÃrhetÅ el."
 
 #. Translators: the first parameter is an address
 #. * book URI and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:726
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:920
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:778
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:972
 #, c-format
 msgid "Permission denied to open address book â%sâ: %s"
 msgstr "A hozzÃfÃrÃs megtagadva a(z) â%sâ cÃmjegyzÃk megnyitÃsa kÃzben: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an address book URI
 #. * and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:759
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:811
 #, c-format
 msgid "Couldn't open address book â%sâ: %s"
 msgstr "Nem sikerÃlt megnyitni a(z) â%sâ cÃmjegyzÃket: %s"
 
 #. Translators: the parameteter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:825
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:855
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:877
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:907
 #, c-format
 msgid "Couldn't get address book capabilities: %s"
 msgstr "A cÃmjegyzÃk kÃpessÃgei nem kÃrhetÅk le: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an address book URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:871
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:923
 #, c-format
 msgid "Couldn't get view for address book â%sâ."
 msgstr "A(z) â%sâ cÃmjegyzÃk nÃzete nem kÃrhetÅ le."
 
 #. Translators: the first parameter is an address book URI
 #. * and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:953
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1005
 #, c-format
 msgid "Couldn't get view for address book â%sâ: %s"
 msgstr "A(z) â%sâ cÃmjegyzÃk nÃzete nem kÃrhetÅ le: %s"
@@ -101,102 +103,107 @@ msgstr "A(z) â%sâ cÃmjegyzÃk nÃzete nem kÃrhetÅ le: %s"
 #. Translators: the parameter is the name of a property on a
 #. * contact, formatted in the normal GObject style (e.g.
 #. * lowercase with hyphens to separate words).
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1310
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1362
 #, c-format
 msgid "Changing the â%sâ property failed due to reaching the timeout."
-msgstr "A(z) â%sâ tulajdonsÃg mÃdosÃtÃsa az idÅkorlÃt elÃrÃse miatt meghiÃsult."
+msgstr ""
+"A(z) â%sâ tulajdonsÃg mÃdosÃtÃsa az idÅkorlÃt elÃrÃse miatt meghiÃsult."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1348
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1400
 #: ../folks/avatar-details.vala:63
 msgid "Avatar is not writeable on this contact."
 msgstr "A nÃvjegy avatarja nem ÃrhatÃ."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1369
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1421
 #: ../folks/web-service-details.vala:123
 msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
 msgstr "A nÃvjegy webszolgÃltatÃs-cÃmei nem ÃrhatÃk."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1405
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1457
 #: ../folks/url-details.vala:152
 msgid "URLs are not writeable on this contact."
 msgstr "A nÃvjegy URL-cÃmei nem ÃrhatÃk."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1482
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1534
 #: ../folks/local-id-details.vala:64
 msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
 msgstr "A nÃvjegy helyi azonosÃtÃi nem ÃrhatÃk."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1508
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1560
 msgid "The contact cannot be marked as favourite."
 msgstr "A nÃvjegy nem jelÃlhetÅ meg kedvenckÃnt."
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1577
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1629
 #, c-format
 msgid "Can't update avatar: %s"
 msgstr "Nem frissÃthetÅ az avatar: %s"
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1588
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1640
 #: ../folks/email-details.vala:120
 msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
 msgstr "A nÃvjegy e-mail cÃmei nem ÃrhatÃk."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1602
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1654
 #: ../folks/phone-details.vala:229
 msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
 msgstr "A nÃvjegy telefonszÃmai nem ÃrhatÃk."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1616
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1668
 #: ../folks/postal-address-details.vala:361
 msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
 msgstr "A nÃvjegy postai cÃmei nem ÃrhatÃk."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1683
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1735
 #: ../folks/name-details.vala:283
 msgid "Full name is not writeable on this contact."
 msgstr "A nÃvjegy teljes neve nem ÃrhatÃ."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1705
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1757
 #: ../folks/name-details.vala:321
 msgid "Nickname is not writeable on this contact."
 msgstr "A nÃvjegy beceneve nem ÃrhatÃ."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1727
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1779
 #: ../folks/note-details.vala:138
 msgid "Notes are not writeable on this contact."
 msgstr "A nÃvjegy jegyzetei nem ÃrhatÃk."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1756
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1808
 #: ../folks/birthday-details.vala:62
 msgid "Birthday is not writeable on this contact."
 msgstr "A nÃvjegy szÃletÃsnapja nem ÃrhatÃ."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1799
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1852
 #: ../folks/role-details.vala:279
 msgid "Roles are not writeable on this contact."
 msgstr "A nÃvjegy szerepei nem ÃrhatÃk."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1900
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1953
 #: ../folks/name-details.vala:246
 msgid "Structured name is not writeable on this contact."
 msgstr "A nÃvjegy strukturÃlt neve nem ÃrhatÃ."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1939
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1992
 #: ../folks/im-details.vala:136
 msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
 msgstr "A nÃvjegy azonnaliÃzenÅ-cÃmei nem ÃrhatÃk."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1989
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2042
 #: ../folks/group-details.vala:174
 msgid "Groups are not writeable on this contact."
 msgstr "A nÃvjegy csoportjai nem ÃrhatÃk."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2033
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2054
+msgid "My Contacts is only available for Google Contacts"
+msgstr "A nÃvjegyeim csak a Google cÃmjegyzÃk szÃmÃra ÃrhetÅk el"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2121
 #: ../folks/gender-details.vala:79
 msgid "Gender is not writeable on this contact."
 msgstr "A nÃvjegy neme nem ÃrhatÃ."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2068
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2156
 #: ../folks/anti-linkable.vala:81
 msgid "Anti-links are not writeable on this contact."
 msgstr "A nÃvjegy ellenkapcsolatai nem ÃrhatÃk."
@@ -204,7 +211,7 @@ msgstr "A nÃvjegy ellenkapcsolatai nem ÃrhatÃk."
 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
 #. * property name and the second parameter is an error
 #. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2263
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2351
 #, c-format
 msgid "Property â%sâ is not writeable: %s"
 msgstr "A(z) â%sâ tulajdonsÃg nem ÃrhatÃ: %s"
@@ -212,14 +219,14 @@ msgstr "A(z) â%sâ tulajdonsÃg nem ÃrhatÃ: %s"
 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
 #. * property name and the second parameter is an error
 #. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2272
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2360
 #, c-format
 msgid "Invalid value for property â%sâ: %s"
 msgstr "ÃrvÃnytelen ÃrtÃk a(z) â%sâ tulajdonsÃghoz: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
 #. * property name and the second parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2298
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2386
 #, c-format
 msgid "Unknown error setting property â%sâ: %s"
 msgstr "Ismeretlen hiba a(z) â%sâ tulajdonsÃg beÃllÃtÃsakor: â%sâ"
@@ -291,25 +298,27 @@ msgstr "Hiba a nÃvjegyek nÃzet megnyitÃsakor."
 #. Translators: the first parameter is the display name for
 #. * the Telepathy account, and the second is an error
 #. * message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:778
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:813
 #, c-format
-msgid "Failed to determine whether we can set aliases on Telepathy account '%s': %s"
+msgid ""
+"Failed to determine whether we can set aliases on Telepathy account '%s': %s"
 msgstr ""
 "Nem sikerÃlt megÃllapÃtani, hogy be lehet-e ÃllÃtani Ãlneveket a(z) â%sâ "
 "Telepathy fiÃkon: %s"
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1234
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1271
 msgid "Telepathy contacts representing the local user may not be removed."
-msgstr "A helyi felhasznÃlÃt kÃpviselÅ Telepathy nÃvjegyek nem tÃvolÃthatÃk el."
+msgstr ""
+"A helyi felhasznÃlÃt kÃpviselÅ Telepathy nÃvjegyek nem tÃvolÃthatÃk el."
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1245
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1282
 #, c-format
 msgid "Failed to remove a persona from store: %s"
 msgstr "A nÃvjegy eltÃvolÃtÃsa sikertelen a tÃrolÃbÃl: %s"
 
 #. Translators: the first two parameters are store identifiers and
 #. * the third is a contact identifier.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1275
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1312
 #, c-format
 msgid ""
 "Persona store (%s, %s) requires the following details:\n"
@@ -318,18 +327,18 @@ msgstr ""
 "A nÃvjegytÃrolà (%s, %s) a kÃvetkezÅ adatokat igÃnyli:\n"
 "    nÃvjegy (megadva: â%sâ)\n"
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1290
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1327
 msgid "Cannot create a new Telepathy contact while offline."
 msgstr "Nem hozhatà lÃtre Ãj Telepathy nÃvjegy kapcsolat nÃlkÃli mÃdban."
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1308
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1345
 #, c-format
 msgid "Failed to add a persona from details: %s"
 msgstr "Nem sikerÃlt nÃvjegyet hozzÃadni az adatokbÃl: %s"
 
 #. Translators: "telepathy-logger" is the name of an application,
 #. * and should not be translated.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1328
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1365
 msgid ""
 "Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger "
 "service."
@@ -337,7 +346,7 @@ msgstr ""
 "Nem sikerÃlt a kedvenc mÃdosÃtÃsa a telepathy-logger szolgÃltatÃshoz valà "
 "kapcsolat nÃlkÃl."
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1334
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1371
 msgid ""
 "Failed to change favorite status of Telepathy Persona because it has no "
 "attached TpContact."
@@ -346,37 +355,40 @@ msgstr ""
 "tartozik hozzà TpContact."
 
 #. Translators: the parameter is a contact identifier.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1352
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1389
 #, c-format
 msgid "Failed to change favorite status for Telepathy contact â%sâ."
-msgstr "A(z) â%sâ Telepathy nÃvjegy kedvenc ÃllapotÃnak mÃdosÃtÃsa nem sikerÃlt."
+msgstr ""
+"A(z) â%sâ Telepathy nÃvjegy kedvenc ÃllapotÃnak mÃdosÃtÃsa nem sikerÃlt."
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1384
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1421
 #, c-format
 msgid "Failed to change contact's alias: %s"
 msgstr "A nÃvjegy ÃlnevÃnek mÃdosÃtÃsa nem sikerÃlt: %s"
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1464
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1501
 msgid "Extended information may only be set on the user's Telepathy contact."
-msgstr "BÅvÃtett informÃciÃk csak a felhasznÃlà Telepathy nÃvjegyÃben ÃllÃthatÃk be."
+msgstr ""
+"BÅvÃtett informÃciÃk csak a felhasznÃlà Telepathy nÃvjegyÃben ÃllÃthatÃk be."
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1493
-msgid "Extended information cannot be written because the store is disconnected."
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1530
+msgid ""
+"Extended information cannot be written because the store is disconnected."
 msgstr "Nem ÃrhatÃk bÅvÃtett informÃciÃk, mert a tÃrolà le van vÃlasztva."
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:497
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:518
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:570
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:584
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:499
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:520
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:572
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:586
 #, c-format
 msgid "Failed to change group membership: %s"
 msgstr "Nem sikerÃlt a csoporttagsÃg mÃdosÃtÃsa: %s"
 
 #. Translators: "account" refers to an instant messaging
 #. * account.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:500
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:573
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:502
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:575
 msgid "Account is offline."
 msgstr "A fiÃk nem ÃrhetÅ el."
 
@@ -428,31 +440,32 @@ msgstr "A(z) â%sâ azonnaliÃzenÅ-cÃm nem ÃrtelmezhetÅ."
 
 #. Translators: the first parameter is a persona store identifier
 #. * and the second is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:863
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:882
 #, c-format
 msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
 msgstr "Hiba a(z) â%sâ nÃvjegytÃrolà elÅkÃszÃtÃsekor: %s"
 
 #. Translators: the parameter is a property name.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1069
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1295
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1088
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1314
 #, c-format
 msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
 msgstr "Ismeretlen â%sâ tulajdonsÃg az Ãsszekapcsolhatà tulajdonsÃglistÃban."
 
 #. Translators: the first parameter is a store identifier
 #. * and the second parameter is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1757
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1776
 #, c-format
 msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s"
-msgstr "Nem sikerÃlt hozzÃadni a nÃvjegyet a(z) â%sâ azonosÃtÃjà nÃvjegytÃrolÃhoz: %s"
+msgstr ""
+"Nem sikerÃlt hozzÃadni a nÃvjegyet a(z) â%sâ azonosÃtÃjà nÃvjegytÃrolÃhoz: %s"
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1850
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1869
 msgid "Canât link personas with no primary store."
 msgstr "Nem kapcsolhatÃk Ãssze elsÅdleges tÃrolà nÃlkÃli nÃvjegyek."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1851
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2185
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1870
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2204
 #, c-format
 msgid ""
 "Persona store â%s:%sâ is configured as primary, but could not be found or "
@@ -461,8 +474,8 @@ msgstr ""
 "A(z) â%s:%sâ nÃvjegytÃrolà elsÅdlegeskÃnt van beÃllÃtva, de nem talÃlhatà "
 "vagy a betÃltÃse meghiÃsult."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1852
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2186
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1871
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "Check the relevant service is running, or change the default store in that "
@@ -472,22 +485,23 @@ msgstr ""
 "alapÃrtelmezett tÃrolÃt az adott szolgÃltatÃsban vagy a(z) â%sâ GSettings "
 "kulcs hasznÃlatÃval."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1884
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1903
 msgid "Anti-links can't be removed between personas being linked."
-msgstr "Az ellenkapcsolatok nem tÃvolÃthatÃk el a ÃsszekapcsolÃs alatti nÃvjegyekbÅl."
+msgstr ""
+"Az ellenkapcsolatok nem tÃvolÃthatÃk el a ÃsszekapcsolÃs alatti nÃvjegyekbÅl."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2184
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2203
 msgid "Canât add personas with no primary store."
 msgstr "Nem vehetÅk fel elsÅdleges tÃrolà nÃlkÃli nÃvjegyek."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2195
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2214
 #, c-format
 msgid "Can't write to requested property (â%sâ) of the writeable store."
 msgstr "Nem lehet a kÃrt tulajdonsÃgot (â%sâ) az Ãrhatà tÃrolÃba Ãrni."
 
-#: ../folks/individual.vala:215 ../folks/individual.vala:368
-#: ../folks/individual.vala:477 ../folks/individual.vala:717
-#: ../folks/individual.vala:795
+#: ../folks/individual.vala:216 ../folks/individual.vala:369
+#: ../folks/individual.vala:478 ../folks/individual.vala:718
+#: ../folks/individual.vala:796
 #, c-format
 msgid "Failed to change property â%sâ: No suitable personas were found."
 msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]