[jhbuild] Updated Brazilian Portuguese Translation



commit c9d5ff3ff9f2d27672f2e39ee9091ab4a8d8b9a6
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date:   Mon Dec 31 15:04:55 2012 -0200

    Updated Brazilian Portuguese Translation

 po/pt_BR.po | 1771 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 1092 insertions(+), 679 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8bed108..b12b320 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,322 +4,355 @@
 # Ricardo Ichizo <n1ghtcr4wler gmail com>, 2008.
 # FabrÃcio Godoy <skarllot gmail com>, 2008.
 # Djavan Fagundes <djavan syst com br>, 2010.
+# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: jhbuild HEAD\n"
+"Project-Id-Version: jhbuild\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=jhbuild&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 22:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 02:21-0300\n"
-"Last-Translator: Rodrigo Padula de Oliveira <contato rodrigopadula com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-30 20:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-31 14:56-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
-#: ../jhbuild.desktop.in.in.h:1
-msgid "Build GNOME modules"
-msgstr "Compile mÃdulos do GNOME"
+#: ../autogen.sh:104
+#, sh-format
+msgid "Configuring $PKG_NAME without autotools"
+msgstr "Configurando $PKG_NAME sem autotools"
+
+#: ../autogen.sh:121 ../autogen.sh:126
+#, sh-format
+msgid "Unable to create file $srcdir/Makefile.inc"
+msgstr "NÃo foi possÃvel criar o arquivo $srcdir/Makefile.inc"
+
+#: ../autogen.sh:141
+#, sh-format
+msgid "Unable to read file $makefile"
+msgstr "NÃo foi possÃvel ler o arquivo $makefile"
+
+#: ../autogen.sh:146
+#, sh-format
+msgid "Unable to copy $makefile to $srcdir/Makefile"
+msgstr "NÃo foi possÃvel copiar $makefile para $srcdir/Makefile"
+
+#: ../autogen.sh:151
+#, sh-format
+msgid "Now type `make' to compile $PKG_NAME"
+msgstr "Agora digite \"make\" para compilar $PKG_NAME"
+
+#: ../autogen.sh:187
+#, sh-format
+msgid ""
+"**Error**: Directory `$srcdir' does not look like the top-level $PKG_NAME "
+"directory"
+msgstr ""
+"**Erro**: O diretÃrio \"$srcdir\" nÃo se parece com o diretÃrio de nÃvel de "
+"topo $PKG_NAME"
 
-#: ../jhbuild.desktop.in.in.h:2
-msgid "GNOME Build Tool"
-msgstr "Ferramenta de compilaÃÃo do GNOME"
+#: ../autogen.sh:211
+msgid "gnome-autogen.sh not available"
+msgstr "gnome-autogen.sh nÃo està disponÃvel"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:27
+#: ../autogen.sh:214
+msgid "yelp-tools not available"
+msgstr "yelp-tools nÃo està disponÃvel"
+
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:28
 msgid "Build modules non-interactively and upload results to JhAutobuild"
-msgstr "Compilar mÃdulos sem interaÃÃo e enviar resultados para JhAutobuild"
+msgstr "Compila mÃdulos sem interaÃÃo e envia resultados para o JhAutobuild"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:35 ../jhbuild/commands/base.py:213
-#: ../jhbuild/commands/base.py:307 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:37
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:36 ../jhbuild/commands/base.py:172
+#: ../jhbuild/commands/base.py:283 ../jhbuild/commands/make.py:42
+#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:38
 msgid "always run autogen.sh"
-msgstr "sempre executar o autogen.sh"
+msgstr "sempre executa o autogen.sh"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:38 ../jhbuild/commands/base.py:216
-#: ../jhbuild/commands/base.py:310 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:40
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:39 ../jhbuild/commands/base.py:178
+#: ../jhbuild/commands/base.py:286 ../jhbuild/commands/make.py:45
+#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:44
 msgid "run make clean before make"
-msgstr "executar o \"make clean\" antes do \"make\""
+msgstr "executa \"make clean\" antes do \"make\""
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:41 ../jhbuild/commands/base.py:225
-#: ../jhbuild/commands/base.py:319
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:42 ../jhbuild/commands/base.py:187
+#: ../jhbuild/commands/base.py:298
 msgid "run make distcheck after building"
-msgstr "executar \"make distcheck\" apÃs compilaÃÃo"
+msgstr "executa \"make distcheck\" apÃs compilaÃÃo"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:44 ../jhbuild/commands/base.py:46
-#: ../jhbuild/commands/base.py:237 ../jhbuild/commands/base.py:475
-#: ../jhbuild/commands/clean.py:38 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:49
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:45 ../jhbuild/commands/base.py:47
+#: ../jhbuild/commands/base.py:199 ../jhbuild/commands/base.py:450
+#: ../jhbuild/commands/clean.py:38 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:53
 msgid "treat the given modules as up to date"
-msgstr "tratar os mÃdulos fornecidos como atualizados"
+msgstr "trata os mÃdulos fornecidos como atualizados"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:47 ../jhbuild/commands/base.py:49
-#: ../jhbuild/commands/base.py:240 ../jhbuild/commands/clean.py:41
-#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:52
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:48 ../jhbuild/commands/base.py:202
+#: ../jhbuild/commands/clean.py:41 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:56
 msgid "start building at the given module"
-msgstr "iniciar compilaÃÃo pelo mÃdulo fornecido"
+msgstr "inicia a compilaÃÃo no mÃdulo fornecido"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:50
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:51
 msgid "jhautobuild report URL"
-msgstr "URL de relatÃrio do JhAutobuild"
+msgstr "URL de relatÃrio do jhautobuild"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:53
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:54
 msgid "verbose mode"
 msgstr "modo detalhado"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:70
-msgid "report url for autobuild not specified"
-msgstr "URL de relatÃrio para auto-compilaÃÃo nÃo especificada"
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:71
+msgid "report URL for autobuild not specified"
+msgstr "URL de relatÃrio para autobuild nÃo especificada"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:81 ../jhbuild/commands/base.py:72
-#: ../jhbuild/commands/base.py:284 ../jhbuild/commands/base.py:514
-#: ../jhbuild/commands/clean.py:55 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:86
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:82 ../jhbuild/commands/base.py:73
+#: ../jhbuild/commands/base.py:249 ../jhbuild/commands/base.py:488
+#: ../jhbuild/commands/clean.py:55 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:94
 #, python-format
 msgid "%s not in module list"
 msgstr "%s nÃo està na lista de mÃdulos"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:37
+#: ../jhbuild/commands/base.py:38
 msgid "Update all modules from version control"
-msgstr "Atualizar todos os mÃdulos pelo controle de versÃo"
+msgstr "Atualiza todos os mÃdulos do controle de versÃo"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:40 ../jhbuild/commands/base.py:88
-#: ../jhbuild/commands/base.py:122 ../jhbuild/commands/base.py:207
-#: ../jhbuild/commands/base.py:301 ../jhbuild/commands/base.py:466
-#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:31
+#: ../jhbuild/commands/base.py:41 ../jhbuild/commands/base.py:89
+#: ../jhbuild/commands/base.py:123 ../jhbuild/commands/base.py:166
+#: ../jhbuild/commands/base.py:277 ../jhbuild/commands/base.py:441
+#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:32
 msgid "[ options ... ] [ modules ... ]"
-msgstr "[ opÃÃes ...] [ mÃdulos ... ]"
+msgstr "[ opÃÃes ... ] [ mÃdulos ... ]"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:52 ../jhbuild/commands/base.py:243
-#: ../jhbuild/commands/base.py:481
-msgid "build only modules with the given tags"
-msgstr "compilar apenas mÃdulos com as etiquetas fornecidas"
+#: ../jhbuild/commands/base.py:50
+msgid "start updating at the given module"
+msgstr "inicia a atualizaÃÃo no mÃdulo fornecido"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:53
+msgid "update only modules with the given tags"
+msgstr "atualiza apenas os mÃdulos com as etiquetas fornecidas"
 
 # "sticky date" à um termo tÃcnico do CVS, e nÃo està traduzido lÃ.
-#: ../jhbuild/commands/base.py:55 ../jhbuild/commands/base.py:94
-#: ../jhbuild/commands/base.py:246 ../jhbuild/commands/base.py:328
-#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:55
+#: ../jhbuild/commands/base.py:56 ../jhbuild/commands/base.py:95
+#: ../jhbuild/commands/base.py:208 ../jhbuild/commands/base.py:307
+#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:59
 msgid "set a sticky date when checking out modules"
-msgstr ""
-"definir uma \"sticky date\" quando estiver verificando mÃdulos externamente"
+msgstr "define uma \"sticky date\" quando realizando checkout dos mÃdulos"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:58 ../jhbuild/commands/base.py:228
-#: ../jhbuild/commands/base.py:484
+#: ../jhbuild/commands/base.py:59 ../jhbuild/commands/base.py:190
+#: ../jhbuild/commands/base.py:459
 msgid "ignore all soft-dependencies"
-msgstr "ignorar todas as dependÃncias adicionais"
+msgstr "ignora todas as dependÃncias adicionais"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:85
+#: ../jhbuild/commands/base.py:86
 msgid "Update one or more modules from version control"
-msgstr "Atualizar um ou mais mÃdulos pelo controle de versÃo"
+msgstr "Atualiza um ou mais mÃdulos do controle de versÃo"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:103 ../jhbuild/commands/base.py:138
-#: ../jhbuild/commands/base.py:407 ../jhbuild/commands/base.py:424
-#: ../jhbuild/commands/rdepends.py:52
+#: ../jhbuild/commands/base.py:104 ../jhbuild/commands/base.py:142
+#: ../jhbuild/commands/base.py:382 ../jhbuild/commands/base.py:399
+#: ../jhbuild/commands/rdepends.py:52 ../jhbuild/moduleset.py:164
 #, python-format
 msgid "A module called '%s' could not be found."
 msgstr "Um mÃdulo chamado \"%s\" nÃo pÃde ser encontrado."
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:106 ../jhbuild/commands/base.py:141
-#: ../jhbuild/commands/base.py:363 ../jhbuild/commands/rdepends.py:47
-#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:45
+#: ../jhbuild/commands/base.py:107 ../jhbuild/commands/base.py:145
+#: ../jhbuild/commands/base.py:339 ../jhbuild/commands/rdepends.py:47
+#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:46
 msgid "This command requires a module parameter."
 msgstr "Esse comando requer um parÃmetro de mÃdulo."
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:119
+#: ../jhbuild/commands/base.py:120
 msgid "Clean one or more modules"
-msgstr "Limpar um ou mais mÃdulos"
+msgstr "Limpa um ou mais mÃdulos"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:128
+#: ../jhbuild/commands/base.py:129
 msgid "honour the makeclean setting in config file"
-msgstr "honrar a configuraÃÃo makeclean no arquivo de configuraÃÃo"
+msgstr "honra a configuraÃÃo de makeclean no arquivo de configuraÃÃo"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:132 ../jhbuild/commands/base.py:175
+#: ../jhbuild/commands/base.py:289 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:41
+msgid "completely clean source tree"
+msgstr "limpa completamente a Ãrvore de fonte"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:145
+#: ../jhbuild/commands/base.py:149
 msgid "clean command called while makeclean is set to False, skipped."
 msgstr ""
 "limpar comando chamado enquanto o makeclean estiver definido como falso, "
 "pulado."
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:192
-msgid ""
-"bootstrap moduleset has been updated since the last time you used it, "
-"perhaps you should run jhbuild bootstrap."
-msgstr ""
-"o conjunto de mÃdulos de bootstrap foi atualizado desde a Ãltima vez em que "
-"foi usado, talvez vocà deveria executar jhbuild bootstrap."
-
-#: ../jhbuild/commands/base.py:198
-#, python-format
-msgid ""
-"some bootstrap modules have been updated, perhaps you should update them: %s."
-msgstr ""
-"alguns mÃdulos do conjunto de mÃdulos de bootstrap foram atualizados, talvez "
-"vocà deveria atualizÃ-los: %s."
-
-#: ../jhbuild/commands/base.py:204
+#: ../jhbuild/commands/base.py:163
 msgid "Update and compile all modules (the default)"
-msgstr "Atualizar e compilar todos os mÃdulos (padrÃo)"
+msgstr "Atualiza e compila todos os mÃdulos (padrÃo)"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:219 ../jhbuild/commands/base.py:313
+#: ../jhbuild/commands/base.py:181 ../jhbuild/commands/base.py:292
+#: ../jhbuild/commands/make.py:48
 msgid "run make check after building"
-msgstr "executar make apÃs compilaÃÃo"
+msgstr "executa \"make\" apÃs compilaÃÃo"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:222 ../jhbuild/commands/base.py:316
+#: ../jhbuild/commands/base.py:184 ../jhbuild/commands/base.py:295
 msgid "run make dist after building"
-msgstr "executar \"make dist\" apÃs compilaÃÃo"
+msgstr "executa \"make dist\" apÃs compilaÃÃo"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:231 ../jhbuild/commands/base.py:322
-#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:43
+#: ../jhbuild/commands/base.py:193 ../jhbuild/commands/base.py:301
+#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:47
 msgid "skip version control update"
-msgstr "pular atualizaÃÃo pelo controle de versÃo"
+msgstr "pula atualizaÃÃo por controle de versÃo"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:234 ../jhbuild/commands/base.py:325
+#: ../jhbuild/commands/base.py:196 ../jhbuild/commands/base.py:304
+#: ../jhbuild/commands/make.py:51
 msgid "quiet (no output)"
 msgstr "silencioso (sem saÃda)"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:249 ../jhbuild/commands/base.py:331
+#: ../jhbuild/commands/base.py:205 ../jhbuild/commands/base.py:456
+msgid "build only modules with the given tags"
+msgstr "compila apenas mÃdulos com as etiquetas fornecidas"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:211 ../jhbuild/commands/base.py:310
 msgid "run tests in real X and not in Xvfb"
-msgstr "executar testes no X real e nÃo no Xvfb"
+msgstr "executa testes no X real e nÃo no Xvfb"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:252 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:58
+#: ../jhbuild/commands/base.py:214 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:62
 msgid "try to force checkout and autogen on failure"
-msgstr "tentar forÃar \"checkout\" e \"autogen\" quando falhar"
+msgstr "tenta forÃar \"checkout\" e \"autogen\" quando falhar"
 
 # -N, --no-poison	If one or more of a module's dependencies failed,
 # this option forces JHBuild to try to build the module anyway.
-#: ../jhbuild/commands/base.py:255 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:61
+#: ../jhbuild/commands/base.py:217 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:65
 msgid "don't poison modules on failure"
-msgstr "nÃo envenenar (poison) mÃdulos ao falhar"
+msgstr "nÃo envenena (poison) mÃdulos ao falhar"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:258 ../jhbuild/commands/base.py:334
-#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:64
+#: ../jhbuild/commands/base.py:220 ../jhbuild/commands/base.py:313
+#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:68
 msgid "build even if policy says not to"
-msgstr "compilar mesmo se a polÃtica disser que nÃo"
+msgstr "compila mesmo se a polÃtica disser que nÃo"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:261
+#: ../jhbuild/commands/base.py:223
 msgid "also build soft-dependencies that could be skipped"
-msgstr "tambÃm compilar dependÃncias recomendadas que poderiam ser puladas"
+msgstr "compila tambÃm as dependÃncias recomendadas que poderiam ser puladas"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:264 ../jhbuild/commands/base.py:337
+#: ../jhbuild/commands/base.py:226 ../jhbuild/commands/base.py:316
 msgid "skip modules installed less than the given time ago"
-msgstr "pular os mÃdulos instalados antes do tempo fornecido anteriormente"
+msgstr "pula os mÃdulos instalados antes do tempo fornecido anteriormente"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:229 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:71
+msgid "ignore missing system dependencies"
+msgstr "ignora dependÃncias em falta no sistema"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:288
+#: ../jhbuild/commands/base.py:253
 msgid "requested module is in the ignore list, nothing to do."
 msgstr "o mÃdulo requisitado està na lista de ignorados, nada a fazer."
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:298
+#: ../jhbuild/commands/base.py:260 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:100
+#, python-format
+msgid ""
+"Required system dependencies not installed. Install using the command "
+"%(cmd)s or to ignore system dependencies use command-line option %(opt)s"
+msgstr ""
+"DependÃncias do sistema necessÃrias nÃo estÃo instaladas. Instale usando o "
+"comando %(cmd)s ou para ignorar as dependÃncias do sistema use a opÃÃes de "
+"linha de comando %(opt)s"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:274
 msgid "Update and compile one or more modules"
-msgstr "Atualizar e compilar um ou mais mÃdulos"
+msgstr "Atualiza e compila um ou mais mÃdulos"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:358
+#: ../jhbuild/commands/base.py:334 ../jhbuild/commands/make.py:95
 #, python-format
 msgid ""
-"module \"%s\" does not exist, created automatically using repository \"%s\""
+"module \"%(modname)s\" does not exist, created automatically using "
+"repository \"%(reponame)s\""
 msgstr ""
-"o mÃdulo \"%s\" nÃo existe, criado automaticamente usando o repositÃrio \"%s"
-"\""
+"o mÃdulo \"%(modname)s\" nÃo existe, criado automaticamente usando o "
+"repositÃrio \"%(reponame)s\""
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:372
+#: ../jhbuild/commands/base.py:347
 msgid "Run a command under the JHBuild environment"
-msgstr "Executar um comando dentro do ambiente do JHBuild"
+msgstr "Executa um comando dentro do ambiente do JHBuild"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:375
+#: ../jhbuild/commands/base.py:350
 msgid "[ options ... ] program [ arguments ... ]"
 msgstr "[ opÃÃes ... ] programa [ argumentos ... ]"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:381
+#: ../jhbuild/commands/base.py:356
 msgid "run command in build dir of the given module"
-msgstr "executar comando no diretÃrio de compilaÃÃo do mÃdulo fornecido"
+msgstr "executa um comando no diretÃrio de compilaÃÃo do mÃdulo fornecido"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:384
+#: ../jhbuild/commands/base.py:359
 msgid "run command in checkout dir of the given module"
-msgstr "executar comando no diretÃrio de checkout do mÃdulo fornecidox"
+msgstr "executa um comando no diretÃrio de checkout do mÃdulo fornecido"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:397 ../jhbuild/commands/base.py:441
+#: ../jhbuild/commands/base.py:372 ../jhbuild/commands/base.py:416
 #, python-format
 msgid "Unable to execute the command '%(command)s': %(err)s"
 msgstr "NÃo foi possÃvel executar o comando \"%(command)s\": %(err)s"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:415 ../jhbuild/commands/base.py:432
+#: ../jhbuild/commands/base.py:390 ../jhbuild/commands/base.py:407
 #, python-format
 msgid "Unable to execute the command '%s'"
 msgstr "NÃo foi possÃvel executar o comando \"%s\""
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:439 ../jhbuild/frontends/gtkui.py:444
+#: ../jhbuild/commands/base.py:414 ../jhbuild/frontends/gtkui.py:447
 #: ../jhbuild/frontends/terminal.py:145
 msgid "No command given"
 msgstr "Nenhum comando fornecido"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:448
+#: ../jhbuild/commands/base.py:423
 msgid "Start a shell under the JHBuild environment"
-msgstr "Iniciar um shell dentro do ambiente do JHBuild"
+msgstr "Inicia um shell dentro do ambiente do JHBuild"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:463
+#: ../jhbuild/commands/base.py:438
 msgid "List the modules that would be built"
 msgstr "Lista os mÃdulos que seriam compilados"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:472
+#: ../jhbuild/commands/base.py:447
 msgid "show which revision will be built"
 msgstr "mostra qual revisÃo serà compilada"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:478
+#: ../jhbuild/commands/base.py:453
 msgid "start list at the given module"
-msgstr "iniciar lista pelo mÃdulo fornecido"
+msgstr "inicia lista pelo mÃdulo fornecido"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:487
+#: ../jhbuild/commands/base.py:462
 msgid "also list soft-dependencies that could be skipped"
-msgstr "tambÃm listar dependÃncias recomendadas que poderiam ser puladas"
+msgstr "lista tambÃm as dependÃncias recomendadas que poderiam ser puladas"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:490
+#: ../jhbuild/commands/base.py:465
 msgid "list all modules, not only those that would be built"
-msgstr "listar todos os mÃdulos, nÃo apenas os quais seriam compilados"
+msgstr "lista todos os mÃdulos, nÃo apenas os quais seriam compilados"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:497
-#, python-format
-msgid "Conflicting options specified ('%s' and '%s')"
-msgstr "Conflito de opÃÃes especificadas (\"%s\" e \"%s\")"
+#: ../jhbuild/commands/base.py:472
+msgid "Conflicting options specified ('--start-at' and '--all-modules')"
+msgstr "OpÃÃes conflitantes especificadas (\"--start-at\" e \"--all-modules\")"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:530
+#: ../jhbuild/commands/base.py:504
 msgid "Output a Graphviz dependency graph for one or more modules"
-msgstr "Exibir um grÃfico de dependÃncia Graphviz para um ou mais mÃdulos"
+msgstr "Exibe um grÃfico de dependÃncias em Graphviz para um ou mais mÃdulos"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:533 ../jhbuild/commands/info.py:40
-#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:32
+#: ../jhbuild/commands/base.py:507 ../jhbuild/commands/info.py:39
+#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:33
 msgid "[ modules ... ]"
 msgstr "[ mÃdulos ... ]"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:539
+#: ../jhbuild/commands/base.py:513
 msgid "add dotted lines to soft dependencies"
-msgstr "adicionar linas pontilhadas para dependÃncias recomendadas"
+msgstr "adiciona linhas pontilhadas para dependÃncias recomendadas"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:542
+#: ../jhbuild/commands/base.py:516
 msgid "group modules from metamodule together"
-msgstr "agrupar mÃdulos do metamÃdulo"
-
-#: ../jhbuild/commands/bootstrap.py:34
-msgid "Build required support tools"
-msgstr "Compilar as ferramentas de suporte requeridas"
-
-#: ../jhbuild/commands/bootstrap.py:43
-msgid "do not use system installed modules"
-msgstr "nÃo usar mÃdulos instalados no sistema"
+msgstr "agrupa mÃdulos do meta mÃdulo"
 
-#: ../jhbuild/commands/bootstrap.py:85
-#, python-format
-msgid ""
-"some modules (%s) were automatically ignored as a sufficient enough version "
-"was found installed on your system. Use --ignore-system if you want to build "
-"them nevertheless."
-msgstr ""
-"alguns mÃdulos (%s) que foram automaticamente ignorados como uma versÃo "
-"suficiente foram encontrados instalados no seu sistema. Use --ignore-system "
-"se vocà deseja compilÃ-los mesmo assim."
+#: ../jhbuild/commands/bootstrap.py:24
+msgid "Build support tools"
+msgstr "Compila ferramentas de apoio"
 
 #: ../jhbuild/commands/bot.py:54
 msgid "Control buildbot"
-msgstr "Buildbot de controle"
+msgstr "Controla buildbot"
 
 #: ../jhbuild/commands/bot.py:57 ../jhbuild/commands/__init__.py:45
+#: ../jhbuild/commands/make.py:36
 msgid "[ options ... ]"
 msgstr "[ opÃÃes ... ]"
 
@@ -329,31 +362,31 @@ msgstr "define um ambiente buildbot"
 
 #: ../jhbuild/commands/bot.py:66
 msgid "start a buildbot slave server"
-msgstr "iniciar um servidor buildbot escravo"
+msgstr "inicia um servidor buildbot escravo"
 
 #: ../jhbuild/commands/bot.py:69
 msgid "stop a buildbot slave server"
-msgstr "parar um servidor buildbot escravo"
+msgstr "para um servidor buildbot escravo"
 
 #: ../jhbuild/commands/bot.py:72
 msgid "start a buildbot master server"
-msgstr "iniciar um servidor buildbot mestre"
+msgstr "inicia um servidor buildbot mestre"
 
 #: ../jhbuild/commands/bot.py:75
 msgid "reload a buildbot master server configuration"
-msgstr "recarregar a configuraÃÃo de um servidor buildbot mestre"
+msgstr "recarrega a configuraÃÃo de um servidor buildbot mestre"
 
 #: ../jhbuild/commands/bot.py:78
 msgid "stop a buildbot master server"
-msgstr "parar um servidor buildbot mestre"
+msgstr "para um servidor buildbot mestre"
 
 #: ../jhbuild/commands/bot.py:81
 msgid "start as daemon"
-msgstr "iniciar como daemon"
+msgstr "inicia como daemon"
 
 #: ../jhbuild/commands/bot.py:84
-msgid "pid file location"
-msgstr "localizaÃÃo do arquivo de pid"
+msgid "PID file location"
+msgstr "localizaÃÃo do arquivo de PID"
 
 #: ../jhbuild/commands/bot.py:87
 msgid "log file location"
@@ -366,7 +399,7 @@ msgstr "diretÃrio com os arquivos escravos (somente com --start-server)"
 #: ../jhbuild/commands/bot.py:93
 msgid "directory with buildbot work files (only with --start-server)"
 msgstr ""
-"o diretÃrio com os arquivos de trabalho do buildbot (somente com --start-"
+"diretÃrio com os arquivos de trabalho do buildbot (somente com --start-"
 "server)"
 
 #: ../jhbuild/commands/bot.py:96
@@ -375,24 +408,24 @@ msgstr "localizaÃÃo do arquivo cfg mestre (somente com --server)"
 
 #: ../jhbuild/commands/bot.py:99
 msgid "exec a buildbot step (internal use only)"
-msgstr "executar um passo buildbot (somente uso interno)"
+msgstr "executa um passo buildbot (somente uso interno)"
 
 #: ../jhbuild/commands/bot.py:118
 msgid "buildbot and twisted not found, run jhbuild bot --setup"
 msgstr "buildbot e twisted nÃo encontrados, execute jhbuild bot --setup"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:294
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:295
 #, python-format
 msgid "No description for slave %s."
 msgstr "Nenhuma descriÃÃo para escravo %s."
 
 #. parse error
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:299
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:300
 #, python-format
 msgid "Failed to parse slave config for %s."
 msgstr "Falhou ao analisar a configuraÃÃo do escravo para %s."
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:806 ../jhbuild/commands/bot.py:814
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:807 ../jhbuild/commands/bot.py:815
 msgid "failed to get buildbot PID"
 msgstr "falhou ao obter o PID do buildbot"
 
@@ -400,160 +433,228 @@ msgstr "falhou ao obter o PID do buildbot"
 msgid ""
 "Check modules in GNOME Git repository have the correct branch definition"
 msgstr ""
-"Verificar se os mÃdulos no repositÃrio Git do GNOME tÃm a definiÃÃo do "
-"branch correto"
+"Verifica se os mÃdulos no repositÃrio Git do GNOME tÃm a definiÃÃo correta "
+"de branch"
 
-#: ../jhbuild/commands/checkbranches.py:63
+#: ../jhbuild/commands/checkbranches.py:65
 #, python-format
 msgid "%(module)s is missing branch definition for %(branch)s"
 msgstr "%(module)s nÃo tem a definiÃÃo do branch %(branch)s"
 
 #: ../jhbuild/commands/checkmodulesets.py:30
-msgid "Check if modules in jhbuild have the correct definition"
-msgstr "Verificar se os mÃdulos no jhbuild tÃm a definiÃÃo correta"
+msgid "Check if modules in JHBuild have the correct definition"
+msgstr "Verifica se os mÃdulos no JHBuild tÃm a definiÃÃo correta"
 
-#: ../jhbuild/commands/checkmodulesets.py:42
+#: ../jhbuild/commands/checkmodulesets.py:43
 #, python-format
 msgid "%(module)s is unreachable (%(href)s)"
 msgstr "%(module)s està inalcanÃÃvel (%(href)s)"
 
-#: ../jhbuild/commands/checkmodulesets.py:45
+#: ../jhbuild/commands/checkmodulesets.py:46
 #, python-format
 msgid "Cannot check %(module)s (%(href)s)"
 msgstr "NÃo à possÃvel verificar %(module)s (%(href)s)"
 
 #: ../jhbuild/commands/clean.py:29
 msgid "Clean all modules"
-msgstr "Limpar todos os mÃdulos"
+msgstr "Limpa todos os mÃdulos"
+
+#: ../jhbuild/commands/goalreport.py:328
+msgid "Report GNOME modules status wrt various goals"
+msgstr "Relata o estado de mÃdulos do GNOME com vÃrios objetivos"
+
+#: ../jhbuild/commands/goalreport.py:351
+msgid "check to perform"
+msgstr "verificaÃÃo para se executar"
 
 #: ../jhbuild/commands/gui.py:30
 msgid "Build targets from a GUI app"
-msgstr "Compilar alvos de um aplicativo GUI"
+msgstr "Compila alvos de um aplicativo de interface grÃfica"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:37
+#: ../jhbuild/commands/info.py:36
 msgid "Display information about one or more modules"
-msgstr "Exibir informaÃÃes sobre um ou mais mÃdulos"
+msgstr "Exibe informaÃÃes sobre um ou mais mÃdulos"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:52 ../jhbuild/commands/uninstall.py:42
+#: ../jhbuild/commands/info.py:51 ../jhbuild/commands/uninstall.py:43
 #, python-format
 msgid "unknown module %s"
 msgstr "mÃdulo desconhecido %s"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:61
+#: ../jhbuild/commands/info.py:60
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:62
+#: ../jhbuild/commands/info.py:61
 msgid "Module Set:"
 msgstr "Conjunto de mÃdulos:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:63
+#: ../jhbuild/commands/info.py:62
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:66 ../jhbuild/commands/info.py:69
+#: ../jhbuild/commands/info.py:65 ../jhbuild/commands/info.py:69
+msgid "Install version:"
+msgstr "Instalar versÃo:"
+
+#: ../jhbuild/commands/info.py:66 ../jhbuild/commands/info.py:70
 msgid "Install date:"
 msgstr "Data de instalaÃÃo:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:69
+#: ../jhbuild/commands/info.py:69 ../jhbuild/commands/info.py:70
 msgid "not installed"
 msgstr "nÃo instalado"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:74
+#: ../jhbuild/commands/info.py:75
 msgid "CVS Root:"
 msgstr "Raiz do CVS:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:75
+#: ../jhbuild/commands/info.py:76
 msgid "CVS Module:"
 msgstr "MÃdulo CVS:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:77
+#: ../jhbuild/commands/info.py:78
 msgid "CVS Revision:"
 msgstr "RevisÃo CVS:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:79
+#: ../jhbuild/commands/info.py:80
 msgid "Subversion Module:"
 msgstr "MÃdulo do Subversion:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:81
-msgid "Arch Version:"
-msgstr "VersÃo do Arch:"
-
-#: ../jhbuild/commands/info.py:83
+#: ../jhbuild/commands/info.py:82
 msgid "Darcs Archive:"
 msgstr "Arquivo Darcs:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:85
+#: ../jhbuild/commands/info.py:84
 msgid "Git Module:"
 msgstr "MÃdulo Git"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:87
+#: ../jhbuild/commands/info.py:86
 msgid "Git Origin Module:"
 msgstr "MÃdulo Git Origin"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:91
+#: ../jhbuild/commands/info.py:90
 msgid "Git Branch:"
 msgstr "Git Branch:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:93
+#: ../jhbuild/commands/info.py:92
 msgid "Git Tag:"
 msgstr "Git Tag:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:95
+#: ../jhbuild/commands/info.py:94
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:96
+#: ../jhbuild/commands/info.py:95
 msgid "Version:"
 msgstr "VersÃo:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:99
+#: ../jhbuild/commands/info.py:98
 msgid "Tree-ID:"
 msgstr "ID da Ãrvore:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:104
+#: ../jhbuild/commands/info.py:103
 msgid "Sourcedir:"
 msgstr "DiretÃrio fonte:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:110
+#: ../jhbuild/commands/info.py:109
 msgid "Requires:"
 msgstr "Requer:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:114
+#: ../jhbuild/commands/info.py:113
 msgid "Required by:"
 msgstr "Requerido por:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:116
+#: ../jhbuild/commands/info.py:115
 msgid "Suggests:"
 msgstr "Sugere:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:118
+#: ../jhbuild/commands/info.py:117
 msgid "After:"
 msgstr "ApÃs:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:122
+#: ../jhbuild/commands/info.py:121
 msgid "Before:"
 msgstr "Antes:"
 
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:80
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:84 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:49
+#, python-format
+msgid "required=%s"
+msgstr "requer=%s"
+
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:86 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:51
+#, python-format
+msgid "installed=%s"
+msgstr "instalado:%s"
+
+#. Translators: This is used to separate items of package metadata
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:88 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:53
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:90 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:55
+#, python-format
+msgid "(%s)"
+msgstr "(%s)"
+
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:94 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:80
+msgid "Required packages:"
+msgstr "Pacotes necessÃrios:"
+
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:95 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:81
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:124
+msgid "  System installed packages which are too old:"
+msgstr "  Pacotes do sistema instalados que sÃo antigos demais:"
+
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:105 ../jhbuild/commands/__init__.py:117
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:90 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:118
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:133
+msgid "    (none)"
+msgstr "    (nenhum)"
+
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:107 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:92
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:135
+msgid "  No matching system package installed:"
+msgstr "  Nenhuma pacote do sistema correspondente instalado:"
+
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:134
 msgid "JHBuild commands are:"
 msgstr "Os comandos para o JHBuild sÃo:"
 
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:86
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:140
 msgid "For more information run \"jhbuild <command> --help\""
 msgstr "Para mais informaÃÃes execute \"jhbuild <comando> --help\"."
 
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:95
-msgid "Information about available jhbuild commands"
-msgstr "InformaÃÃo sobre a disponibilidade de comandos do jhbuild"
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:149
+msgid "Information about available JHBuild commands"
+msgstr "InformaÃÃo sobre a disponibilidade de comandos do JHBuild"
+
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:176
+#, python-format
+msgid "no such command (did you mean \"jhbuild build %s\"?)"
+msgstr "comando nÃo encontrado (vocà quis dizer \"jhbuild build %s\"?)"
+
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:178
+#, python-format
+msgid "no such command (did you mean \"jhbuild run %s\"?)"
+msgstr "comando nÃo encontrado (vocà quis dizer \"jhbuild run %s\"?)"
+
+#: ../jhbuild/commands/make.py:33
+msgid "Compile and install the module for the current directory"
+msgstr "Compila e instala o mÃdulo do diretÃrio atual"
+
+#: ../jhbuild/commands/make.py:78
+#, python-format
+msgid "The current directory is not in the checkout root %r"
+msgstr "O diretÃrio atual nÃo està dentro da raiz do checkout %r"
 
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:118
-msgid "command not found"
-msgstr "comando nÃo encontrado"
+#: ../jhbuild/commands/make.py:90
+#, python-format
+msgid "No module matching current directory %r in the moduleset"
+msgstr "Nenhum mÃdulo correspondendo ao diretÃrio atual %r no moduleset"
 
 #: ../jhbuild/commands/rdepends.py:28
 msgid "Display reverse-dependencies of a module"
-msgstr "Exibe as dependÃncias reversas de um mÃdulo"
+msgstr "Exibe as dependÃncias inversas de um mÃdulo"
 
 #: ../jhbuild/commands/rdepends.py:31
 msgid "[ module ]"
@@ -561,108 +662,314 @@ msgstr "[ mÃdulo ]"
 
 #: ../jhbuild/commands/rdepends.py:37
 msgid "display dependency path next to modules"
-msgstr "exibir caminho de dependÃncia prÃximo aos mÃdulos"
+msgstr "exibe o caminho de dependÃncia prÃximo aos mÃdulos"
 
 #: ../jhbuild/commands/rdepends.py:40
 msgid "limit display to modules directly depending on given module"
 msgstr ""
-"limitar a exibiÃÃo para os mÃdulos diretamente dependentes do mÃdulo "
-"fornecido"
+"limita a exibiÃÃo para os mÃdulos diretamente dependentes do mÃdulo fornecido"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:52
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:46
 msgid "Check that required support tools are available"
-msgstr "Verificar se as ferramentas de suporte requeridas estÃo disponÃveis"
+msgstr "Verifica se as ferramentas necessÃrias para apoio estÃo disponÃveis"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:59
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:53
 msgid "no extra arguments expected"
 msgstr "nenhum argumento extra esperado"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:64
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:58
 #, python-format
 msgid "checkout root (%s) is not writable"
 msgstr "a raiz adquirida (%s) nÃo à gravÃvel"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:67
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:61
 #, python-format
 msgid "install prefix (%s) is not writable"
 msgstr "o prefixo de instalaÃÃo (%s) nÃo à gravÃvel"
 
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:66 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:69
 #: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:72 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:75
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:78 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:81
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:84
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:126
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:130
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:138
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:78
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:120
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:124
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:132
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:141
 #: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:147
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:153
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:155
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:157
-#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:155 ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:204
-#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:297 ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:108
-#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:105
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:444 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:101
-#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:140 ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:311
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:149
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:151 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:82
+#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:206 ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:297
+#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:110
+#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:107
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:448 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:103
+#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:142 ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:313
 #, python-format
 msgid "%s not found"
 msgstr "%s nÃo encontrado"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:93
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:87
 #, python-format
 msgid "aclocal can't see %s macros"
 msgstr "aclocal nÃo pode ver %s macros"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:98
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:92
 #, python-format
-msgid "Please copy the lacking macros (%s) in one of the following paths: %s"
-msgstr "Por favor, copie as macros (%s) em um dos seguintes caminhos: %s"
+msgid ""
+"Please copy the lacking macros (%(macros)s) in one of the following paths: "
+"%(path)s"
+msgstr ""
+"Por favor, copie as macros (%(macros)s) em um dos seguintes caminhos: "
+"%(path)s"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:106
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:100
 msgid "Could not find XML catalog"
 msgstr "NÃo foi possÃvel encontrar o catÃlogo XML"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:115
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:109
 #, python-format
 msgid "Could not find %s in XML catalog"
 msgstr "NÃo foi possÃvel encontrar %s no catÃlogo XML"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:122
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:116
 #, python-format
-msgid "Could not find the perl module %s"
-msgstr "NÃo foi possÃvel encontrar o mÃdulo perl %s"
+msgid "Could not find the Perl module %s"
+msgstr "NÃo foi possÃvel encontrar o mÃdulo de perl %s."
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:134
-#, python-format
-msgid "%s or %s not found"
-msgstr "%s ou %s nÃo encontrado"
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:128
+msgid "curl or wget not found"
+msgstr "curl ou wget nÃo foram encontrados"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:143
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:137
 msgid "Installed git program is not the right git"
 msgstr "Programa do git instalado nÃo à o git correto"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:149
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:143
 msgid "Could not check git program"
 msgstr "NÃo à possÃvel verificar o programa git"
 
 #: ../jhbuild/commands/snapshot.py:34
 msgid "Print out a moduleset for the exact versions that are checked out"
 msgstr ""
-"Exibir um conjunto de mÃdulos para as versÃes exatas que estÃo sendo obtidas"
+"Exibe um conjunto de mÃdulos para as versÃes exatas que estÃo sendo obtidas"
+
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:32
+msgid "Check and install tarball dependencies using system packages"
+msgstr ""
+"Verifica e instala os tarballs de dependÃncias usando pacotes de sistema"
+
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:40
+msgid "Install pkg-config modules via system"
+msgstr "Instala mÃdulos de pkg-config via sistema"
+
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:69
+msgid "System installed packages which are new enough:"
+msgstr "Pacotes do sistema instalados que sÃo novos o suficiente:"
+
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:78 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:148
+msgid "  (none)"
+msgstr "  (nenhum)"
+
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:123
+msgid "Optional packages: (JHBuild will build the missing packages)"
+msgstr "Pacotes opcionais: (JHBuild vai compilar os pacotes em falta)"
+
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:156
+#, python-format
+msgid ""
+"%(cmd)s is required to install packages on this system. Please install "
+"%(cmd)s."
+msgstr ""
+"%(cmd)s à necessÃrio para instalar pacotes neste sistema. Por favor, instale "
+"%(cmd)s."
+
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:161
+msgid "Don't know how to install packages on this system"
+msgstr "NÃo sei como instalar pacotes neste sistema"
+
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:165
+#, python-format
+msgid "No uninstalled system dependencies to install for modules: %r"
+msgstr ""
+"Nenhuma dependÃncia de sistema nÃo instalada a ser instalada para os "
+"mÃdulos: %r"
+
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:167
+#, python-format
+msgid "Installing dependencies on system: %s"
+msgstr "Instalando dependÃncias no sistema: %s"
 
-#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:28
+#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:29
 msgid "Build modules non-interactively and store build logs"
 msgstr "Compila mÃdulos nÃo-interativamente e armazena o log das compilaÃÃes"
 
-#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:46
+#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:50
 msgid "directory to store build logs in"
 msgstr "diretÃrio para armazenar os registros de compilaÃÃo"
 
-#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:75
+#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:82
 msgid "output directory for tinderbox build not specified"
 msgstr "diretÃrio de saÃda para tinderbox de compilaÃÃo nÃo especificados"
 
-#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:29
+#: ../jhbuild/commands/twoninetynine.py:161
+msgid "Report GNOME modules status wrt 3.0 goals"
+msgstr "Relata o estado de mÃdulos do GNOME com objetivos de 3.0"
+
+#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:30
 msgid "Uninstall all modules"
-msgstr "Desinstalar todos os mÃdulos"
+msgstr "Desinstala todos os mÃdulos"
+
+#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:52
+#, python-format
+msgid "Module %(mod)r is not installed"
+msgstr "O mÃdulo %(mod)r nÃo està instalado"
+
+#: ../jhbuild/config.py:174
+msgid ""
+"JHBuild start script has been installed in ~/.local/bin/jhbuild, you should "
+"remove the old version that is still in ~/bin/ (or make it a symlink to ~/."
+"local/bin/jhbuild)"
+msgstr ""
+"O JHBuild inicia um script que foi instalado em ~/.local/bin/jhbuild, vocà "
+"deve remover a versÃo antiga que ainda està e ~/bin/ (ou tornÃ-lo um link "
+"simbÃlico para ~/.local/bin/jhbuild)"
+
+#: ../jhbuild/config.py:186
+msgid ""
+"Obsolete JHBuild start script, make sure it is removed then do run 'make "
+"install'"
+msgstr ""
+"Script de inÃcio JHBuild obsoleto, confirme que vocà tenha removido-o e "
+"execute novamente 'make install'"
+
+#: ../jhbuild/config.py:194
+msgid "could not load config defaults"
+msgstr "nÃo foi possÃvel carregar as configuraÃÃes padrÃo"
+
+#: ../jhbuild/config.py:205
+#, python-format
+msgid "could not load config file, %s is missing"
+msgstr "nÃo foi possÃvel carregar o arquivo de configuraÃÃo, %s està faltando"
+
+#: ../jhbuild/config.py:211
+#, python-format
+msgid ""
+"The default location of the configuration file has changed. Please move "
+"%(old_path)s to %(new_path)s."
+msgstr ""
+"A localizaÃÃo padrÃo do arquivo de configuraÃÃes foi alterado. Por favor, "
+"mova %(old_path)s para %(new_path)s."
+
+#: ../jhbuild/config.py:241
+#, python-format
+msgid "Could not include config file (%s)"
+msgstr "NÃo foi possÃvel incluir o arquivo de configuraÃÃo (%s)"
+
+#: ../jhbuild/config.py:255
+msgid "could not load config file"
+msgstr "nÃo foi possÃvel carregar o arquivo de configuraÃÃo"
+
+#: ../jhbuild/config.py:269
+#, python-format
+msgid "unknown keys defined in configuration file: %s"
+msgstr "chaves desconhecidas foram definidas no arquivo de configuraÃÃo: %s"
+
+#: ../jhbuild/config.py:276
+#, python-format
+msgid ""
+"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos"
+"['gnome.org']\"."
+msgstr ""
+"a configuraÃÃo variÃvel \"%s\" està obsoleta, vocà deve usar \"repos['gnome."
+"org']\"."
+
+#: ../jhbuild/config.py:281 ../jhbuild/config.py:286
+#, python-format
+msgid ""
+"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos\"."
+msgstr ""
+"a configuraÃÃo variÃvel \"%s\" està obsoleta, vocà deve usar \"repos\"."
+
+#: ../jhbuild/config.py:320
+msgid "invalid checkout mode"
+msgstr "modo de checkout invÃlido"
+
+#: ../jhbuild/config.py:324
+#, python-format
+msgid "invalid checkout mode (module: %s)"
+msgstr "modo de checkout invÃlido (mÃdulo: %s)"
+
+#: ../jhbuild/config.py:326
+msgid "copy mode requires copy_dir to be set"
+msgstr "o modo de cÃpia requer que seja definido o copy_dir"
+
+#: ../jhbuild/config.py:331
+#, python-format
+msgid "modulesets directory (%s) not found, disabling use_local_modulesets"
+msgstr ""
+"diretÃrio de definiÃÃo de mÃdulos (%s) nÃo encontrado, desabilite "
+"use_local_modulesets"
+
+#: ../jhbuild/config.py:337 ../jhbuild/config.py:339 ../jhbuild/config.py:341
+#: ../jhbuild/config.py:343 ../jhbuild/config.py:346
+#, python-format
+msgid "%s must be an absolute path"
+msgstr "%s deve ser um caminho absoluto"
+
+#: ../jhbuild/config.py:359
+#, python-format
+msgid "install prefix (%s) can not be created"
+msgstr "o prefixo de instalaÃÃo (%s) nÃo pÃde ser criado"
+
+#: ../jhbuild/config.py:366
+#, python-format
+msgid "working directory (%s) can not be created"
+msgstr "diretÃrio de trabalho (%s) nÃo pÃde ser criado"
+
+#: ../jhbuild/config.py:482
+#, python-format
+msgid "Can't create %s directory"
+msgstr "NÃo foi possÃvel criar o diretÃrio %s"
+
+#: ../jhbuild/config.py:513
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to determine python version using the PYTHON environment variable "
+"(%s). Using default \"%s\""
+msgstr ""
+"NÃo foi possÃvel determinar a versÃo do python usando a variÃvel de ambiente "
+"PYTHON (%s). Usando o padrÃo \"%s\""
+
+#: ../jhbuild/config.py:528
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to determine python site-packages directory using the PYTHON "
+"environment variable (%s). Using default \"%s\""
+msgstr ""
+"NÃo foi possÃvel determinar o diretÃrio de site-packages do python usando a "
+"variÃvel de ambiente PYTHON (%s). Usando o padrÃo \"%s\""
+
+#: ../jhbuild/config.py:575
+#, python-format
+msgid "Could not create GConf config (%s)"
+msgstr "NÃo foi possÃvel criar configuraÃÃo do GConf (%s)"
+
+#: ../jhbuild/config.py:667
+msgid "Failed to parse 'min_age' relative time"
+msgstr "Falhou ao analisar \"min_age\" como tempo relativo"
+
+#: ../jhbuild/config.py:681
+msgid ""
+"quiet mode has been disabled because the Python curses module is missing."
+msgstr ""
+"o modo quieto foi desabilitado pelo fato do mÃdulo Python curses està "
+"faltando."
+
+#: ../jhbuild.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Build Tool"
+msgstr "Ferramenta de compilaÃÃo do GNOME"
+
+#: ../jhbuild.desktop.in.in.h:2
+msgid "Build GNOME modules"
+msgstr "Compile mÃdulos do GNOME"
 
 #: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:72
 #, python-format
@@ -673,94 +980,99 @@ msgstr "Erro no servidor, tentando novamente em %d segundos"
 msgid "Server Error, aborting"
 msgstr "Erro no servidor, abortando"
 
-#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:178
+#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:180
 #, python-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Erro: %s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:183 ../jhbuild/utils/cmds.py:66
+#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:185 ../jhbuild/utils/cmds.py:66
 #, python-format
 msgid "Error running %s"
 msgstr "Erro ao executar %s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:210
+#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:212
 msgid "ERROR: Wrong credentials, please check username/password"
 msgstr ""
 "ERRO: Credenciais invÃlidas, por favor, verifique o seu nome de usuÃrio/senha"
 
-#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:216
+#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:218
 #, python-format
 msgid "Starting Build #%s"
 msgstr "Iniciando compilaÃÃo #%s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:230
+#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:232
 #, python-format
 msgid "**** Starting module %s ****"
 msgstr "**** Iniciando mÃdulo %s ****"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:38
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:42
 #, python-format
 msgid "install prefix (%s) must be writable"
 msgstr "o prefixo de instalaÃÃo (%s) nÃo à gravÃvel"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:45
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:49
 #, python-format
 msgid "checkout root (%s) can not be created"
 msgstr "a raiz adquirida (%s) nÃo à gravÃvel"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:47
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:51
 #, python-format
 msgid "checkout root (%s) must be writable"
 msgstr "a raiz adquirida (%s) deve ser gravÃvel"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:54
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:58
 #, python-format
 msgid "checkout copy dir (%s) can not be created"
 msgstr "diretÃrio fonte (%s) nÃo pÃde ser criado"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:56
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:60
 #, python-format
 msgid "checkout copy dir (%s) must be writable"
 msgstr "diretÃrio fonte (%s) deve ser gravÃvel"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:63
-#, python-format
-msgid "could not create directory %s"
-msgstr "nÃo foi possÃvel criar diretÃrio %s"
-
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:87
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:110
 #, python-format
 msgid "Skipping %s (installed recently)"
 msgstr "Pulando %s (instalado recentemente)"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:96
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:119
 #, python-format
 msgid "module %(mod)s will be built even though %(dep)s failed"
 msgstr "mÃdulo %(mod)s irà ser compilado com falha de %(dep)s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:99
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:122
 #, python-format
 msgid "module %(mod)s not built due to non buildable %(dep)s"
 msgstr "mÃdulo %(mod)s nÃo embutido para %(dep)s nÃo compilÃvel"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:100
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:246
+#, python-format
+msgid "Running post-installation trigger script: %r"
+msgstr "Executando o script disparador pÃs-instalaÃÃo: %r"
+
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:254 ../jhbuild/frontends/gtkui.py:596
+#, python-format
+msgid "%(command)s returned with an error code (%(rc)s)"
+msgstr "%(command)s retornou com um cÃdigo de erro (%(rc)s)"
+
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:99
 msgid "Others..."
 msgstr "Outros..."
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:141
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:140
 msgid "Choose Module:"
 msgstr "Escolha o mÃdulo:"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:161
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:160
 msgid "Build Progress"
 msgstr "Progresso de compilaÃÃo"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:164
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:163
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
 #. Translators: This is a button label (to start build)
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:204
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:203
 msgid "Start"
 msgstr "Iniciar"
 
@@ -768,77 +1080,78 @@ msgstr "Iniciar"
 msgid "Build Completed"
 msgstr "CompilaÃÃo completa"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:374 ../jhbuild/frontends/terminal.py:255
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:377 ../jhbuild/frontends/terminal.py:283
 #, python-format
 msgid "Error during phase %(phase)s of %(module)s"
 msgstr "Erro durante a fase %(phase)s de %(module)s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:391
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:394
 msgid "Pick an Action"
 msgstr "Selecione uma aÃÃo"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:394 ../jhbuild/frontends/terminal.py:282
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:397 ../jhbuild/frontends/terminal.py:310
 #, python-format
 msgid "Rerun phase %s"
 msgstr "Re-executar fase %s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:397 ../jhbuild/frontends/terminal.py:284
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:400 ../jhbuild/frontends/terminal.py:312
 #, python-format
 msgid "Ignore error and continue to %s"
 msgstr "Ignorar erro e continuar para %s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:400 ../jhbuild/frontends/terminal.py:286
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:403 ../jhbuild/frontends/terminal.py:314
 msgid "Ignore error and continue to next module"
 msgstr "Ignorar erro e continuar para prÃximo mÃdulo"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:402 ../jhbuild/frontends/terminal.py:287
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:405 ../jhbuild/frontends/terminal.py:315
 msgid "Give up on module"
 msgstr "Desistir do mÃdulo"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:409 ../jhbuild/frontends/terminal.py:296
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:412 ../jhbuild/frontends/terminal.py:324
 #, python-format
 msgid "Go to phase \"%s\""
 msgstr "Ir para fase \"%s\""
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:412
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:415
 msgid "Open Terminal"
 msgstr "Abrir terminal"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:586
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:591
 #, python-format
 msgid "%(command)s died with signal %(rc)s"
 msgstr "%(command)s morreu com sinal %(rc)s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:590
-#, python-format
-msgid "%(command)s returned with an error code (%(rc)s)"
-msgstr "%(command)s retornou com um cÃdigo de erro (%(rc)s)"
-
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:640
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:646
 msgid "Module"
 msgstr "MÃdulo"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:659
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:665
 msgid "Start At"
 msgstr "Inicia em"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:702
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:708
 msgid "Preferences"
 msgstr "PreferÃncias"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:714
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:720
 msgid "Disable network access"
 msgstr "Desabilitar acesso à rede"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:715
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:721
 msgid "Always run autogen.sh"
 msgstr "Sempre executar o autogen.sh"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:716
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:722
 msgid "Don't poison modules on failure"
 msgstr "NÃo envenenar mÃdulos ao falhar"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:211
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:180 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:248
+#: ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:381 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:436
+#, python-format
+msgid "%(configuration_variable)s invalid key %(key)s"
+msgstr "Chave invÃlida %(key)s de (%(configuration_variable)s)"
+
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:236
 msgid ""
 "\n"
 "Conflicts during checkout:\n"
@@ -847,197 +1160,290 @@ msgstr ""
 "Conflitos durante o checkout:\n"
 
 #. it could happen on a really badly-timed ctrl-c (see bug 551641)
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:234 ../jhbuild/frontends/terminal.py:237
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:259 ../jhbuild/frontends/terminal.py:263
 #, python-format
 msgid "########## Error running %s"
 msgstr "########## Erro ao executar %s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:246
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:274
 msgid "success"
 msgstr "sucesso"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:248
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:276
 msgid "the following modules were not built"
 msgstr "os seguintes mÃdulos nÃo estÃo embutidos"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:270 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:349
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:298 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:412
 msgid "automatically retrying configure"
 msgstr "retentar configure automaticamente"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:274 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:354
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:302 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:417
 msgid "automatically forcing a fresh checkout"
 msgstr "automaticamente forÃar a atualizaÃÃo do checkout"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:288
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:316
 msgid "Start shell"
 msgstr "Iniciar shell"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:289
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:317
 msgid "Reload configuration"
 msgstr "Recarregar configuraÃÃo"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:298
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:326
 msgid "choice: "
 msgstr "escolha: "
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:313
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:341
 msgid "exit shell to continue with build"
 msgstr "sair do shell para continuar a compilar"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:323
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:351
 msgid "invalid choice"
 msgstr "escolha invÃlida"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:331
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:359
 msgid "Type \"yes\" to confirm the action: "
-msgstr "Digite \"sim\" para confirmar a aÃÃo:"
+msgstr "Digite \"sim\" para confirmar a aÃÃo: "
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:334
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:362
 msgid "yes"
 msgstr "sim"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/ant.py:63 ../jhbuild/modtypes/autotools.py:213
-#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:115 ../jhbuild/modtypes/distutils.py:62
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:164 ../jhbuild/modtypes/perl.py:58
-#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:97
-msgid "Building"
-msgstr "Compilando"
+#: ../jhbuild/main.py:98
+msgid "You should not run jhbuild as root.\n"
+msgstr "Vocà nÃo deve executar jhbuild como root.\n"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/ant.py:68
-msgid "Missing ant build tool"
-msgstr "Ferramenta de compilaÃÃo ant faltando"
-
-#. Quoting David Schleef:
-#. "It's not clear to me how to install a typical
-#. ant-based project, so I left that out."
-#. -- http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=537037
-#: ../jhbuild/modtypes/ant.py:81 ../jhbuild/modtypes/autotools.py:267
-#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:133 ../jhbuild/modtypes/distutils.py:74
-#: ../jhbuild/modtypes/perl.py:72 ../jhbuild/modtypes/waf.py:132
-msgid "Installing"
-msgstr "Instalando"
+#: ../jhbuild/main.py:106
+msgid "%prog [ -f config ] command [ options ... ]"
+msgstr "%prog [ -f configuraÃÃo ] comando [ opÃÃes ... ]"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:110 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:87
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:119 ../jhbuild/modtypes/waf.py:79
-msgid "Configuring"
-msgstr "Configurando"
+#: ../jhbuild/main.py:108
+msgid ""
+"Build a set of modules from diverse repositories in correct dependency order "
+"(such as GNOME)."
+msgstr ""
+"Compila um conjunto de mÃdulos de vÃrios repositÃrios na ordem correta de "
+"dependÃncias (como GNOME)."
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:203 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:106
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:151 ../jhbuild/modtypes/waf.py:90
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Limpando"
+#: ../jhbuild/main.py:113
+msgid "Display this help and exit"
+msgstr "mostra essa mensagem de ajuda e sai"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:233 ../jhbuild/modtypes/waf.py:111
-msgid "Checking"
-msgstr "Verificando"
+#: ../jhbuild/main.py:120
+msgid "use a non default configuration file"
+msgstr "usa um arquivo de configuraÃÃo diferente do padrÃo"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:247 ../jhbuild/modtypes/autotools.py:257
-#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:124 ../jhbuild/modtypes/waf.py:122
-msgid "Creating tarball for"
-msgstr "Criando tarball para"
+#: ../jhbuild/main.py:123
+msgid "use a non default module set"
+msgstr "usa uma definiÃÃo de mÃdulo diferente do padrÃo"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:279
-msgid "Distcleaning"
-msgstr "Distcleaning"
+#: ../jhbuild/main.py:126
+msgid "do not prompt for input"
+msgstr "nÃo pergunta por dados de entrada"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:296 ../jhbuild/modtypes/waf.py:139
-msgid "Uninstalling"
-msgstr "Desinstalando"
+#: ../jhbuild/main.py:157
+msgid "Interrupted"
+msgstr "Interrompido"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:56
-#, python-format
+#: ../jhbuild/main.py:160
+msgid "EOF"
+msgstr "EOF"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:224 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:75
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:109 ../jhbuild/modtypes/waf.py:76
+msgid "Configuring"
+msgstr "Configurando"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:264 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:102
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:141 ../jhbuild/modtypes/waf.py:87
+msgid "Cleaning"
+msgstr "Limpando"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:273 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:111
+#: ../jhbuild/modtypes/distutils.py:57 ../jhbuild/modtypes/linux.py:154
+#: ../jhbuild/modtypes/perl.py:52 ../jhbuild/modtypes/waf.py:95
+msgid "Building"
+msgstr "Compilando"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:307 ../jhbuild/modtypes/waf.py:113
+msgid "Checking"
+msgstr "Verificando"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:320 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:120
+#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:125
+msgid "Creating tarball for"
+msgstr "Criando tarball para"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:329
+msgid "Dist checking"
+msgstr "Distchecking"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:338 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:129
+#: ../jhbuild/modtypes/distutils.py:69 ../jhbuild/modtypes/perl.py:66
+#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:136
+msgid "Installing"
+msgstr "Instalando"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:367
+msgid "Distcleaning"
+msgstr "Distcleaning"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:60
+#, python-format
 msgid "unknown module type %s"
 msgstr "tipo de mÃdulo desconhecido %s"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:72
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:77
 #, python-format
 msgid "dep node for module %s is missing package attribute"
 msgstr ""
 "nodo de dependÃncias para mÃdulo %s està com pacote de atributo faltando"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:95
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:86 ../jhbuild/modtypes/__init__.py:93
+#, python-format
+msgid "%(node)s node for %(module)s module is missing %(attribute)s attribute"
+msgstr "O nà %(node)s para o %(module)s està atributo %(attribute)s faltando"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:139
 #, python-format
 msgid "no <branch> element found for %s"
 msgstr "nenhum elemento <branch> encontrado para %s"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:103
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:148
+#, python-format
+msgid ""
+"Repository=%(missing)s not found for module id=%(module)s. Possible "
+"repositories are %(possible)s"
+msgstr ""
+"RepositÃrio=%(missing)s nÃo encontrado para mÃdulo de id=%(module)s. "
+"PossÃveis repositÃrios sÃo %(possible)s"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:155
 #, python-format
-msgid "Repository=%s not found for module id=%s. Possible repositories are %s"
+msgid ""
+"No repository for module id=%(module)s. Either set branch/repo or default "
+"repository."
 msgstr ""
-"RepositÃrio=%s nÃo encontrado para mÃdulo de id=%s. PossÃveis repositÃrios "
-"sÃo %s"
+"Nenhum repositÃrio para o mÃdulo id=%(module)s. Defina o branch/repo ou o "
+"repositÃrio."
+
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:227
+#, python-format
+msgid "Deleting .la file: %r"
+msgstr "Excluindo arquivo .la : %r"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:110
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:312
+#, python-format
+msgid "Moving temporary DESTDIR %r into build prefix"
+msgstr "Movendo DESTDIR %r temporÃrio para o prefixo de compilaÃÃo"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:334
 #, python-format
 msgid ""
-"Default Repository=%s not found for module id=%s. Possible repositories are %"
-"s"
+"Files remaining in buildroot %(dest)r; module may have installed files "
+"outside of prefix."
 msgstr ""
-"RepositÃrio padrÃo=%s nÃo encontrado para mÃdulo de id=%s. PossÃveis "
-"repositÃrios sÃo %s"
+"Arquivos restantes na raiz de compilaÃÃo %(dest)r; mÃdulos podem ter "
+"sido instalados fora do prefixo."
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:192
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:352
+#, python-format
+msgid "Module failed to install into DESTDIR %(dest)r"
+msgstr "MÃdulo falhou em ser instalado em DESTDIR %(dest)r"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:362
+#, python-format
+msgid "%d files remaining from previous build"
+msgstr "%d arquivos restantes da compilaÃÃo anterior"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:365 ../jhbuild/utils/packagedb.py:282
+#, python-format
+msgid "Deleted: %(file)r"
+msgstr "ExcluÃdo: %(file)r"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:370
+#, python-format
+msgid "Failed to delete no longer installed file %(file)r: %(msg)s"
+msgstr "Falha ao excluir arquivo nÃo mais instalado %(file)r: %(msg)s"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:378
+#, python-format
+msgid ""
+"Install encountered errors: %(num)d errors raised, %(files)d files copied. "
+"The errors are:\n"
+"  %(err)s"
+msgstr ""
+"A instalaÃÃo encontrou erros: %(num)d erros levantados, %(files)d arquivos "
+"copiados. Os erros sÃo:\n"
+"  %(err)s"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:385
+#, python-format
+msgid "Install complete: %d files copied"
+msgstr "InstalaÃÃo concluÃda: %d arquivos copiados"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:433
 #, python-format
 msgid "Skipping %s (not updated)"
 msgstr "Pulando %s (nÃo atualizado)"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:204
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:445
 #, python-format
 msgid "Skipping %s (package and dependencies not updated)"
 msgstr "Pulando %s (pacote e dependÃncias nÃo atualizadas)"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:256 ../jhbuild/modtypes/__init__.py:274
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:88 ../jhbuild/modtypes/linux.py:95
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:534 ../jhbuild/modtypes/__init__.py:552
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:81 ../jhbuild/modtypes/linux.py:88
 msgid "Checking out"
 msgstr "Obtendo"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:260
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:538
 #, python-format
 msgid "source directory %s was not created"
 msgstr "diretÃrio fonte %s nÃo foi criado"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:277
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:555
 msgid "wipe directory and start over"
 msgstr "limpar diretÃrio e iniciar novamente"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:46
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:45
 #, python-format
 msgid "kconfig file %s was not created"
 msgstr "arquivo kconfig %s nÃo foi criado"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:103
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:93
 msgid "make mrproper"
 msgstr "make mrproper"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:177
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:167
 msgid "Installing kernel"
 msgstr "Instalando kernel"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:195
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:185
 msgid "Installing modules"
 msgstr "Instalando mÃdulos"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:210
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:200
 msgid "Installing kernel headers"
 msgstr "Instalando cabeÃalhos do kernel"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:248
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:240
 #, python-format
 msgid ""
-"Repository=%s not found for kconfig in linux id=%s. Possible repositories "
-"are %s"
+"Repository=%(missing)s not found for kconfig in linux id=%(linux_id)s. "
+"Possible repositories are %(possible)s"
 msgstr ""
-"RepositÃrio=%s nÃo encontrado para kconfig no linux de id=%s. PossÃveis "
-"repositÃrios sÃo %s"
+"RepositÃrio=%(missing)s nÃo encontrado para kconfig no linux de id="
+"%(linux_id)s. PossÃveis repositÃrios sÃo %(possible)s"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:253
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:246
 #, python-format
 msgid ""
-"Default Repository=%s not found for kconfig in module id=%s. Possible "
-"repositories are %s"
+"Default repository=%(missing)s not found for kconfig in linux id="
+"%(linux_id)s. Possible repositories are %(possible)s"
 msgstr ""
-"RepositÃrio padrÃo=%s nÃo encontrado para kconfig no mÃdulo de id=%s. "
-"PossÃveis repositÃrios sÃo %s"
+"RepositÃrio padrÃo=%(missing)s nÃo encontrado para kconfig no linux de id="
+"%(linux_id)s. PossÃveis repositÃrios sÃo %(possible)s"
 
 #: ../jhbuild/modtypes/tarball.py:68
 #, python-format
@@ -1045,67 +1451,208 @@ msgid "module '%(module)s' has invalid size attribute ('%(size)s')"
 msgstr ""
 "modulo \"%(module)s\" possui um tamanho de atributo invÃlido (\"%(size)s\")"
 
+#: ../jhbuild/moduleset.py:34 ../jhbuild/utils/httpcache.py:46
+msgid "Python XML packages are required but could not be found"
+msgstr ""
+"Pacotes do XML do Python sÃo necessÃrios, mas nÃo puderam ser encontrados"
+
+#: ../jhbuild/moduleset.py:78
+#, python-format
+msgid "fixed case of module '%(orig)s' to '%(new)s'"
+msgstr "exemplo de mÃdulo corrigido '%(orig)s' para '%(new)s'"
+
+#: ../jhbuild/moduleset.py:117
+#, python-format
+msgid "%(module)s has a dependency on unknown \"%(invalid)s\" module"
+msgstr "%(module)s possui uma dependÃncia em mÃdulo \"%(invalid)s\""
+
+#: ../jhbuild/moduleset.py:130
+#, python-format
+msgid "Circular dependencies detected: %s"
+msgstr "dependÃncia cÃclica detectada: %s"
+
+#: ../jhbuild/moduleset.py:276
+msgid "Unknown module:"
+msgstr "MÃdulo desconhecido:"
+
+#: ../jhbuild/moduleset.py:379
+#, python-format
+msgid "could not download %s: %s"
+msgstr "nÃo foi possÃvel obter %s: %s"
+
+#: ../jhbuild/moduleset.py:384 ../jhbuild/moduleset.py:386
+#, python-format
+msgid "failed to parse %s: %s"
+msgstr "falhou ao analisar %s: %s"
+
+#: ../jhbuild/moduleset.py:413
+msgid "Duplicate repository:"
+msgstr "RepositÃrio duplicado:"
+
+#: ../jhbuild/moduleset.py:516
+#, python-format
+msgid ""
+"Modulesets were edited locally but JHBuild is configured to get them from "
+"the network, perhaps you need to add use_local_modulesets = True to your %s."
+msgstr ""
+"DefiniÃÃes de mÃdulos foram editados localmente mas o JHBuild està "
+"configurado para obtÃ-los da rede. Talvez vocà precise adicionar "
+"use_local_modulesets = True no seu %s."
+
+#: ../jhbuild/monkeypatch.py:102
+#, python-format
+msgid "Invalid placeholder in string: line %d, col %d"
+msgstr "EspaÃo reservado invÃlido na string: linha %d, coluna %d"
+
+#: ../jhbuild/monkeypatch.py:107 ../jhbuild/monkeypatch.py:133
+msgid "Too many positional arguments"
+msgstr "Argumentos posicionais demais"
+
+#: ../jhbuild/monkeypatch.py:127 ../jhbuild/monkeypatch.py:160
+msgid "Unrecognized named group in pattern"
+msgstr "Grupo nomeado nÃo reconhecido no padrÃo"
+
 #: ../jhbuild/utils/cmds.py:40
 msgid "Call to undefined command"
 msgstr "Chamar por comando indefinido"
 
-#: ../jhbuild/utils/httpcache.py:46 ../jhbuild/utils/packagedb.py:24
-#: ../jhbuild/moduleset.py:33
-msgid "Python xml packages are required but could not be found"
-msgstr ""
-"Pacotes do XML do Python sÃo necessÃrios mas nÃo puderam ser encontrados"
-
-#: ../jhbuild/utils/httpcache.py:184
+#: ../jhbuild/utils/httpcache.py:185
 msgid "file not in cache, but not allowed to check network"
 msgstr "arquivo nÃo està no cache, mas nÃo à permitido verificar via rede"
 
-#: ../jhbuild/utils/unpack.py:144
+#: ../jhbuild/utils/lockfile.py:108
+#, python-format
+msgid "Removing stale lock left by no longer extant pid %(pid)d, uid %(uid)d"
+msgstr ""
+"Removendo trava velha deixada pelo pid %(pid)d, uid %(uid)d, nÃo mais "
+"existente"
+
+#: ../jhbuild/utils/lockfile.py:120
+#, python-format
+msgid ""
+"Lock %(path)r taken by pid %(pid)d; waiting for it to exit.  Press Control-C "
+"to interrupt."
+msgstr ""
+"Trava %(path)r obtida pelo pid %(pid)d; esperando por sua finalizaÃÃo. "
+"Pressione Control-C para interromper."
+
+#: ../jhbuild/utils/packagedb.py:75
+#, python-format
+msgid "package %s has files with embedded new lines"
+msgstr "pacotes %s possuem arquivos com novas linhas embutidas"
+
+#: ../jhbuild/utils/packagedb.py:158
+msgid "Package DB modified externally, rereading"
+msgstr "DB do pacote modificado externamente. Lendo novamente"
+
+#: ../jhbuild/utils/packagedb.py:269
+#, python-format
+msgid ""
+"no manifest for '%s', can't uninstall.  Try building again, then "
+"uninstalling."
+msgstr ""
+"nenhum manifesto para \"%s\", nÃo foi possÃvel instalar. Tente compilar "
+"novamente e, entÃo, desinstalar."
+
+#: ../jhbuild/utils/packagedb.py:286
+#, python-format
+msgid "Failed to delete %(file)r: %(msg)s"
+msgstr "Falha ao excluir %(file)s: %(msg)s"
+
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:134
+msgid "No suitable root privilege command found; you should install \"pkexec\""
+msgstr ""
+"Nenhum comando com privilÃgio adequado de root foi encontrado. Vocà deveria "
+"instalar \"pkexec\""
+
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:166 ../jhbuild/utils/systeminstall.py:169
+#, python-format
+msgid "PackageKit: %s"
+msgstr "PackageKit: %s"
+
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:245
+msgid "Nothing available to install"
+msgstr "Nada disponÃvel para instalar"
+
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:248
+#, python-format
+msgid ""
+"Installing:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Instalando:\n"
+"  %s"
+
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:254
+msgid "Complete!"
+msgstr "ConcluÃda!"
+
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:265
+msgid "Using yum to install packages.  Please wait."
+msgstr "Usando yum para instalar pacotes. Por favor, espere."
+
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:268
+#, python-format
+msgid ""
+"Installing:\n"
+"  %(pkgs)s"
+msgstr ""
+"Instalando:\n"
+"  %(pkgs)s"
+
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:278 ../jhbuild/utils/systeminstall.py:328
+msgid "Nothing to install"
+msgstr "Nada a ser instalado"
+
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:309
+msgid "Using apt-file to search for providers; this may be slow.  Please wait."
+msgstr ""
+"Usando apt-file para pesquisar por fornecedores. Isso pode ser lento. Por "
+"favor, espere."
+
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:318
+#, python-format
+msgid "No native package found for %(id)s (%(filename)s)"
+msgstr "Nenhum pacote nativo foi encontrado para %(id)s (%(filename)s)"
+
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:323
+#, python-format
+msgid "Installing: %(pkgs)s"
+msgstr "Instalando: %(pkgs)s"
+
+#: ../jhbuild/utils/trigger.py:57
+#, python-format
+msgid "No keys specified in trigger script %r"
+msgstr "Nenhuma chave especificada no script de execuÃÃo %s"
+
+#: ../jhbuild/utils/unpack.py:145
 #, python-format
 msgid "Failed to unpack %s (unknown archive type)"
 msgstr "Falhou ao descomprimir %s (tipo de arquivo desconhecido)"
 
-#: ../jhbuild/utils/unpack.py:146
+#: ../jhbuild/utils/unpack.py:147
 #, python-format
 msgid "Failed to unpack %s"
 msgstr "Falhou ao descomprimir %s"
 
-#: ../jhbuild/utils/unpack.py:152
+#: ../jhbuild/utils/unpack.py:153
 #, python-format
 msgid "Failed to unpack %s (empty file?)"
 msgstr "Falhou ao descomprimir %s (arquivo vazio?)"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:40 ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:83
-#, python-format
-msgid "could not register archive %s"
-msgstr "nÃo foi possÃvel registrar arquivo %s"
-
-#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:80
-#, python-format
-msgid "archive %s not registered"
-msgstr "arquivo %s nÃo registrado"
-
-#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:92 ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:74
-#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:55
+#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:74 ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:55
 #: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:49 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:53
 #: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:52 ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:67
 #, python-format
-msgid "branch for %s has wrong override, check your .jhbuildrc"
-msgstr "branch para %s possui um desvio errado, verifique o seu .jhbuildrc"
-
-#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:128 ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:141
-#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:84 ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:90
-#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:82
-#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:95 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:550
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:590 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:666
-#: ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:85 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:91
-msgid "date based checkout not yet supported\n"
-msgstr "dados baseados em checkout ainda nÃo suportados\n"
+msgid "branch for %(name)s has wrong override, check your %(filename)s"
+msgstr ""
+"branch para %(name)s possui um desvio errado, verifique o seu %(filename)s"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:117
+#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:119
 msgid "attribute is deprecated. Use revspec instead."
 msgstr "o atributo à obsoleto. Use revspec no lugar."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:173
+#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:175
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1114,7 +1661,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "O caminho %s parece nÃo ser um checkout do dvcs_mirror_dir.\n"
-"Remova-o ou mude o seu dvcs_mirror_dir settings."
+"Remova-o ou mude o suas configuraÃÃes de dvcs_mirror_dir."
 
 #: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:104
 #, python-format
@@ -1134,8 +1681,8 @@ msgstr "\"%s\" nÃo parece ser uma cÃpia de trabalho do CVS"
 #: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:277
 #, python-format
 msgid ""
-"working copy points at the wrong repository (expected %(root1)s but got %"
-"(root2)s). "
+"working copy points at the wrong repository (expected %(root1)s but got "
+"%(root2)s). "
 msgstr ""
 "diretÃrio de trabalho aponta para o repositÃrio errado (esperado %(root1)s "
 "mas obteve %(root2)s). "
@@ -1144,19 +1691,27 @@ msgstr ""
 msgid "Consider using the changecvsroot.py script to fix this."
 msgstr "Utilize o script changecvsroot.py para corrigir isso."
 
+#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:86 ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:92
+#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:84
+#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:97 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:558
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:598 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:674
+#: ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:87 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:93
+msgid "date based checkout not yet supported\n"
+msgstr "data baseada em checkout ainda tem suporte ainda\n"
+
 #: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:111
 msgid "ignored bad branch redefinition for module:"
 msgstr "ignorar redefiniÃÃo de branch ruim para mÃdulo:"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:196
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:199
 msgid "Need at least git-1.5.6 from June/08 to operate"
 msgstr "Precisa ao menos do git-1.5.6 de Junho/08 para operar"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:210
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:213
 msgid "Unexpected: Checkoutdir is not a git repository:"
 msgstr "Inesperado: diretÃrio de checkout nÃo à um repositÃrio git:"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:266
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:269
 #, python-format
 msgid ""
 "The requested branch \"%s\" is not available. Neither locally, nor remotely "
@@ -1165,7 +1720,7 @@ msgstr ""
 "A branch requisitada \"%s\" nÃo està disponÃvel. Nem localmente, nem "
 "remotamente na origem remota."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:274
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:277
 msgid "Refusing to switch a dirty tree."
 msgstr "Recusa ao alternar uma Ãrvore suja."
 
@@ -1179,23 +1734,23 @@ msgstr "O comando %s nÃo retornou nenhuma saÃda"
 msgid "Command %s did not include commit line: %r"
 msgstr "Comando %s nÃo incluiu a linha de commit: %r"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:422
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:420
 msgid ""
 "Failed to update module as it switched to git (you should check for changes "
 "then remove the directory)."
 msgstr ""
 "Falhou ao atualizar o mÃdulo como alternado para o git (vocà deve verificar "
-"por mudanÃas e depois remover o diretÃrio)."
+"por mudanÃas e apÃs remover o diretÃrio)."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:423
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:421
 msgid ""
 "Failed to update module (missing .git) (you should check for changes then "
 "remove the directory)."
 msgstr ""
 "Falhou ao atualizar o mÃdulo (faltando .git) (vocà deve verificar por "
-"mudanÃas e depois remover o diretÃrio)."
+"mudanÃas e apÃs remover o diretÃrio)."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:517
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:525
 msgid ""
 "External handling failed\n"
 " If you are running git version < 1.5.6 it is recommended you update.\n"
@@ -1203,39 +1758,39 @@ msgstr ""
 "ManipulaÃÃo externa falhou\n"
 " Se vocà està executando o git versÃo < 1.5.6 à recomendado que atualize.\n"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:562
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:570
 #, python-format
 msgid "Cannot get last revision from %s. Check the module location."
 msgstr ""
 "NÃo à possÃvel obter a Ãltima revisÃo de %s. Verifique a localizaÃÃo do "
 "mÃdulo."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/__init__.py:186
+#: ../jhbuild/versioncontrol/__init__.py:193
 #, python-format
 msgid "unknown repository type %s"
 msgstr "tipo desconhecido de repositÃrio %s"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:91
+#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:93
 #, python-format
 msgid "Initializing %s"
 msgstr "Inicializando %s"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:99
+#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:101
 #, python-format
 msgid "Pulling branch %(branch)s from %(server)s"
 msgstr "Pulling branch %(branch)s do %(server)s"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:117
+#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:119
 #, python-format
 msgid "branch %(branch)s has %(num)d heads"
 msgstr "branch %(branch)s possui %(num)d cabeÃalhos"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:123
+#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:125
 #, python-format
 msgid "Checking out branch '%(branch)s' to directory '%(dir)s'"
 msgstr "Verificando a branch \"%(branch)s\" para diretÃrio \"%(dir)s\""
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:132
+#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:134
 #, python-format
 msgid "Updating working copy %s"
 msgstr "Atualizando a cÃpia de trabalho %s"
@@ -1254,291 +1809,149 @@ msgstr "nÃo foi possÃvel obter URI do Subversion para %s"
 msgid "could not parse \"svn info\" output for %s"
 msgstr "nÃo foi possÃvel analisar saÃda do \"svn info\" para %s"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:307
+#: ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:309
 msgid "Error checking for conflicts"
 msgstr "Erro ao verificar por conflitos"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:85
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:90
 #, python-format
 msgid "branch for %s is not correct, check the moduleset file."
 msgstr "branch para %s nÃo està correta, verifique o arquivo de moduleset."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:121
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:126
 #, python-format
 msgid "URL has no filename component: %s"
 msgstr "a URL nÃo possui componente para nome de arquivo: %s"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:164
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:169
 msgid "file not downloaded"
 msgstr "arquivo nÃo baixado"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:169
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:174
 #, python-format
 msgid "downloaded file size is incorrect (expected %(size1)d, got %(size2)d)"
 msgstr ""
-"o tamanho do arquivo baixado està incorreto (experado %(size1)d, obtido %"
-"(size2)d)"
+"o tamanho do arquivo baixado està incorreto (experado %(size1)d, obtido "
+"%(size2)d)"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:175
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:180
 #, python-format
 msgid "invalid hash attribute on module %s"
 msgstr "atributo de hash invÃlido no mÃdulo %s"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:188
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:193
 #, python-format
 msgid "file hash is incorrect (expected %(sum1)s, got %(sum2)s)"
 msgstr "o hash do arquivo està incorreto (esperada %(sum1)s, obtida %(sum2)s)"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:191
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:196
 #, python-format
 msgid "skipped hash check (missing support for %s)"
 msgstr "verificaÃÃo de hash pulada (falta suporte para %s)"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:200
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:210
+msgid "unable to find wget or curl"
+msgstr "impossÃvel encontrar o wget ou curl"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:226
 #, python-format
 msgid "tarball dir (%s) can not be created"
-msgstr "diretÃrio do tarball %s nÃo pÃde ser criado"
+msgstr "diretÃrio de tarball (%s) nÃo pÃde ser criado"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:202
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:228
 #, python-format
 msgid "tarball dir (%s) must be writable"
 msgstr "o diretÃrio do tarball (%s) nÃo à gravÃvel"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:220
-msgid "unable to find wget or curl"
-msgstr "impossÃvel encontrar o wget ou curl"
-
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:228
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:240
 #, python-format
 msgid "failed to unpack %s"
 msgstr "falhou ao descompactar %s"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:231
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:243
 #, python-format
 msgid "could not unpack tarball (expected %s dir)"
 msgstr "nÃo à possÃvel descomprimir tarball (experado diretÃrio %s)"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:246
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:258
 #, python-format
 msgid "could not download patch (error: %s)"
 msgstr "nÃo foi possÃvel baixar o arquivo de correÃÃo (erro: %s)"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:248
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:260
 msgid "could not download patch"
 msgstr "nÃo foi possÃvel baixar o arquivo de correÃÃo"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:280
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:292
 #, python-format
 msgid "Failed to find patch: %s"
 msgstr "Falhou ao encontrar patch: %s"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:282
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:294
 msgid "Applying patch"
 msgstr "Aplicando arquivo de correÃÃo"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:289
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:302
 msgid "unable to find quilt"
 msgstr "nÃo foi possÃvel encontrar quilt"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:300
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:313
 msgid "could not checkout quilt patch set"
 msgstr "nÃo foi possÃvel obter definiÃÃo de patch quilt"
 
-#: ../jhbuild/config.py:167
-msgid ""
-"JHBuild start script has been installed in ~/.local/bin/jhbuild, you should "
-"remove the old version that is still in ~/bin/ (or make it a symlink to ~/."
-"local/bin/jhbuild)"
-msgstr ""
-"O JHBuild inicia um script que foi instalado em ~/.local/bin/jhbuild, vocà "
-"deve remover a versÃo antiga que ainda està e ~/bin/ (ou tornÃ-lo um link "
-"simbÃlico para ~/.local/bin/jhbuild)"
-
-#: ../jhbuild/config.py:179
-msgid ""
-"Obsolete JHBuild start script, make sure it is removed then do run 'make "
-"install'"
-msgstr ""
-"Script de inÃcio JHBuild obsoleto, confirme que vocà tenha removido-o e "
-"execute novamente 'make install'"
-
-#: ../jhbuild/config.py:187
-msgid "could not load config defaults"
-msgstr "nÃo foi possÃvel carregar as configuraÃÃes padrÃo"
-
-#: ../jhbuild/config.py:191
-#, python-format
-msgid "could not load config file, %s is missing"
-msgstr "nÃo foi possÃvel carregar o arquivo de configuraÃÃo, %s està faltando"
-
-#: ../jhbuild/config.py:207
-#, python-format
-msgid "Could not include config file (%s)"
-msgstr "NÃo foi possÃvel incluir o arquivo de configuraÃÃo (%s)"
-
-#: ../jhbuild/config.py:220
-msgid "could not load config file"
-msgstr "nÃo foi possÃvel carregar o arquivo de configuraÃÃo"
-
-#: ../jhbuild/config.py:234
-#, python-format
-msgid "unknown keys defined in configuration file: %s"
-msgstr "chaves desconhecidas foram definidas no arquivo de configuraÃÃo: %s"
-
-#: ../jhbuild/config.py:241
-#, python-format
-msgid ""
-"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos"
-"['gnome.org']\"."
-msgstr ""
-"a configuraÃÃo variÃvel \"%s\" està obsoleta, vocà deve usar \"repos['gnome."
-"org']\"."
-
-#: ../jhbuild/config.py:246 ../jhbuild/config.py:251
-#, python-format
-msgid ""
-"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos\"."
-msgstr ""
-"a configuraÃÃo variÃvel \"%s\" està obsoleta, vocà deve usar \"repos\"."
-
-#: ../jhbuild/config.py:272
-msgid "invalid checkout mode"
-msgstr "modo de checkout invÃlido"
-
-#: ../jhbuild/config.py:276
-#, python-format
-msgid "invalid checkout mode (module: %s)"
-msgstr "modo de checkout invÃlido (mÃdulo: %s)"
-
-#: ../jhbuild/config.py:278
-msgid "copy mode requires copy_dir to be set"
-msgstr "o modo de cÃpia requer que seja definido o copy_dir"
-
-#: ../jhbuild/config.py:283
-#, python-format
-msgid "modulesets directory (%s) not found, disabling use_local_modulesets"
-msgstr ""
-"diretÃrio de definiÃÃo de mÃdulos (%s) nÃo encontrado, desabilite "
-"use_local_modulesets"
-
-#: ../jhbuild/config.py:295
-#, python-format
-msgid "install prefix (%s) can not be created"
-msgstr "o prefixo de instalaÃÃo (%s) nÃo pÃde ser criado"
-
-#: ../jhbuild/config.py:383
-#, python-format
-msgid "Can't create %s directory"
-msgstr "NÃo foi possÃvel criar o diretÃrio %s"
-
-#: ../jhbuild/config.py:467
-#, python-format
-msgid "Could not create GConf config (%s)"
-msgstr "NÃo foi possÃvel criar configuraÃÃo do GConf (%s)"
-
-#: ../jhbuild/config.py:554
-msgid "Failed to parse 'min_age' relative time"
-msgstr "Falhou ao analisar \"min_age\" como tempo relativo"
-
-#: ../jhbuild/config.py:564
-msgid ""
-"quiet mode has been disabled because the Python curses module is missing."
-msgstr ""
-"o modo quieto foi desabilitado pelo fato do mÃdulo Python curses està "
-"faltando."
-
-#: ../jhbuild/main.py:98
-msgid "You should not run jhbuild as root.\n"
-msgstr "Vocà nÃo deve executar jhbuild como root.\n"
-
-#: ../jhbuild/main.py:106
-msgid "%prog [ -f config ] command [ options ... ]"
-msgstr "%prog [ -f configuraÃÃo ] comando [ opÃÃes ... ]"
-
-#: ../jhbuild/main.py:108
-msgid ""
-"Build a set of modules from diverse repositories in correct dependency order "
-"(such as GNOME)."
-msgstr ""
-"Compila um conjunto de mÃdulos de vÃrios repositÃrios na ordem correta de "
-"dependÃncias (como GNOME)."
-
-#: ../jhbuild/main.py:112
-msgid "Display this help and exit"
-msgstr "Mostrar essa mensagem de ajuda e sair"
-
-#: ../jhbuild/main.py:119
-msgid "use a non default configuration file"
-msgstr "usa um arquivo de configuraÃÃo nÃo-padrÃo"
-
-#: ../jhbuild/main.py:122
-msgid "use a non default module set"
-msgstr "usa uma definiÃÃo de mÃdulo nÃo-padrÃo"
-
-#: ../jhbuild/main.py:125
-msgid "do not prompt for input"
-msgstr "nÃo pergunta por dados de entrada"
-
-#: ../jhbuild/main.py:156
-msgid "Interrupted"
-msgstr "Interrompido"
-
-#: ../jhbuild/main.py:159
-msgid "EOF"
-msgstr "EOF"
-
-#: ../jhbuild/moduleset.py:62
-#, python-format
-msgid "fixed case of module '%(orig)s' to '%(new)s'"
-msgstr "exemplo de mÃdulo corrigido '%(orig)s' para '%(new)s'"
-
-#: ../jhbuild/moduleset.py:77
-#, python-format
-msgid "module \"%s\" not found"
-msgstr "mÃdulo \"%s\" nÃo encontrado"
-
-#: ../jhbuild/moduleset.py:92 ../jhbuild/moduleset.py:96
-#, python-format
-msgid "%(module)s has a dependency on unknown \"%(invalid)s\" module"
-msgstr "%(module)s possui uma dependÃncia em mÃdulo \"%(invalid)s\""
-
-#: ../jhbuild/moduleset.py:250
-msgid "Unknown module:"
-msgstr "MÃdulo desconhecido:"
-
-#: ../jhbuild/moduleset.py:319 ../jhbuild/moduleset.py:349
-#, python-format
-msgid "failed to parse %s: %s"
-msgstr "falhou ao analisar %s: %s"
-
-#: ../jhbuild/moduleset.py:344
-#, python-format
-msgid "could not download %s: %s"
-msgstr "nÃo foi possÃvel obter %s: %s"
-
-#: ../jhbuild/moduleset.py:374
-msgid "Duplicate repository:"
-msgstr "RepositÃrio duplicado:"
-
-#: ../jhbuild/moduleset.py:478
-msgid ""
-"Modulesets were edited locally but JHBuild is configured to get them from "
-"the network, perhaps you need to add use_local_modulesets = True to your ."
-"jhbuildrc."
-msgstr ""
-"DefiniÃÃes de mÃdulos sÃo editados localmente mas o JHBuild està configurado "
-"para obtÃ-los da rede. Talvez vocà precise adicionar use_local_modulesets = "
-"True no seu .jhbuildrc."
-
-#: ../jhbuild/monkeypatch.py:102
-#, python-format
-msgid "Invalid placeholder in string: line %d, col %d"
-msgstr "EspaÃo reservado invÃlido na string: linha %d, coluna %d"
-
-#: ../jhbuild/monkeypatch.py:107 ../jhbuild/monkeypatch.py:133
-msgid "Too many positional arguments"
-msgstr "Argumentos posicionais demais"
-
-#: ../jhbuild/monkeypatch.py:127 ../jhbuild/monkeypatch.py:160
-msgid "Unrecognized named group in pattern"
-msgstr "Grupo nomeado nÃo reconhecido no padrÃo"
+#~ msgid ""
+#~ "bootstrap moduleset has been updated since the last time you used it, "
+#~ "perhaps you should run jhbuild bootstrap."
+#~ msgstr ""
+#~ "o conjunto de mÃdulos de bootstrap foi atualizado desde a Ãltima vez em "
+#~ "que foi usado, talvez vocà deveria executar jhbuild bootstrap."
+
+#~ msgid ""
+#~ "some bootstrap modules have been updated, perhaps you should update them: "
+#~ "%s."
+#~ msgstr ""
+#~ "alguns mÃdulos do conjunto de mÃdulos de bootstrap foram atualizados, "
+#~ "talvez vocà deveria atualizÃ-los: %s."
+
+#~ msgid "do not use system installed modules"
+#~ msgstr "nÃo usar mÃdulos instalados no sistema"
+
+#~ msgid ""
+#~ "some modules (%s) were automatically ignored as a sufficient enough "
+#~ "version was found installed on your system. Use --ignore-system if you "
+#~ "want to build them nevertheless."
+#~ msgstr ""
+#~ "alguns mÃdulos (%s) que foram automaticamente ignorados como uma versÃo "
+#~ "suficiente foram encontrados instalados no seu sistema. Use --ignore-"
+#~ "system se vocà deseja compilÃ-los mesmo assim."
+
+#~ msgid "Arch Version:"
+#~ msgstr "VersÃo do Arch:"
+
+#~ msgid "command not found"
+#~ msgstr "comando nÃo encontrado"
+
+#~ msgid "could not create directory %s"
+#~ msgstr "nÃo foi possÃvel criar diretÃrio %s"
+
+#~ msgid "Missing ant build tool"
+#~ msgstr "Ferramenta de compilaÃÃo ant faltando"
+
+#~ msgid "Uninstalling"
+#~ msgstr "Desinstalando"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default Repository=%s not found for module id=%s. Possible repositories "
+#~ "are %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "RepositÃrio padrÃo=%s nÃo encontrado para mÃdulo de id=%s. PossÃveis "
+#~ "repositÃrios sÃo %s"
+
+#~ msgid "could not register archive %s"
+#~ msgstr "nÃo foi possÃvel registrar arquivo %s"
+
+#~ msgid "archive %s not registered"
+#~ msgstr "arquivo %s nÃo registrado"
+
+#~ msgid "module \"%s\" not found"
+#~ msgstr "mÃdulo \"%s\" nÃo encontrado"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]