[seahorse] Updated Spanish translation



commit c3c9f6ffcb82310a44f75734672dde94e0d5435b
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Dec 31 12:28:22 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   52 +++-------------------------------------------------
 1 files changed, 3 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1c7f726..2e53d0f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-10 13:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-10 14:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-12 16:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-31 11:31+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -287,7 +287,6 @@ msgstr "Clave"
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
-#| msgid "<b>Technical Details:</b>"
 msgid "Technical Details:"
 msgstr "Detalles tÃcnicos:"
 
@@ -796,7 +795,6 @@ msgstr "%d/%m/%Y"
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
-#| msgid "Unknown"
 msgctxt "Validity"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocida"
@@ -811,33 +809,28 @@ msgstr "Nunca"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
-#| msgid "Marginal"
 msgctxt "Validity"
 msgid "Marginal"
 msgstr "Marginal"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
-#| msgid "Full"
 msgctxt "Validity"
 msgid "Full"
 msgstr "Completa"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
-#| msgid "Ultimate"
 msgctxt "Validity"
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Absoluta"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#| msgid "Disabled"
 msgctxt "Validity"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivada"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
-#| msgid "Revoked"
 msgctxt "Validity"
 msgid "Revoked"
 msgstr "Revocada"
@@ -1012,7 +1005,6 @@ msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
-#| msgid "DSA Elgamal"
 msgid "DSA ElGamal"
 msgstr "DSA ElGamal"
 
@@ -1123,7 +1115,7 @@ msgstr "Claves GnuPG"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:818
 msgid "GnuPG: default keyring directory"
-msgstr "GnuPG: directorio predeterminado del depÃsito"
+msgstr "GnuPG: carpeta predeterminada del depÃsito"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73
 #, c-format
@@ -1273,7 +1265,6 @@ msgstr ""
 "confianza en esta clave."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
-#| msgid "Unknown"
 msgctxt "Algorithm"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
@@ -1361,12 +1352,10 @@ msgid "_Search for keys containing: "
 msgstr "_Buscar claves que contengan: "
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
-#| msgid "Key Servers"
 msgid "Key Servers:"
 msgstr "Servidores de claves:"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
-#| msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
 msgid "Shared Keys Near Me:"
 msgstr "Claves compartidas cerca de mÃ:"
 
@@ -1507,7 +1496,6 @@ msgstr "Fecha de _caducidad:"
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:6
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
-#| msgid "<b>_Advanced key options</b>"
 msgid "_Advanced key options"
 msgstr "Opciones _avanzadas de clave"
 
@@ -1649,7 +1637,6 @@ msgstr "Identificador"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
-#| msgid "<b>This key has been revoked</b>"
 msgid "This key has been revoked"
 msgstr "Esta clave se ha revocada"
 
@@ -1660,7 +1647,6 @@ msgstr "El propietario de la clave revocà la clave. No se puede usar mÃs."
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
-#| msgid "<b>This key has expired</b>"
 msgid "This key has expired"
 msgstr "Esta clave ha caducado"
 
@@ -1687,7 +1673,6 @@ msgstr "Ir a la foto siguiente"
 #. A photograph
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
-#| msgid "<b>Photo </b>"
 msgid "Photo "
 msgstr "Foto"
 
@@ -1699,20 +1684,17 @@ msgstr "Id de clave:"
 #. Name of key, usually a persons name
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
-#| msgid "Name:"
 msgctxt "name-of-key"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
-#| msgid "<b>Email:</b>"
 msgid "Email:"
 msgstr "Correo-e:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
-#| msgid "_Comment:"
 msgid "Comment:"
 msgstr "Comentario:"
 
@@ -1735,7 +1717,6 @@ msgid "Owner"
 msgstr "Propietario"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
-#| msgid "Names and Signatures"
 msgid "Key Names and Signatures"
 msgstr "Nombres de clave y firmas"
 
@@ -1772,12 +1753,10 @@ msgid "Strength:"
 msgstr "Fortaleza:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
-#| msgid "<b>Technical Details</b>"
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Detalles tÃcnicos"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
-#| msgid "MD5 Fingerprint"
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "Huella"
 
@@ -1787,7 +1766,6 @@ msgid "Expires:"
 msgstr "Caducidad:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
-#| msgid "Date"
 msgid "Dates"
 msgstr "Fechas"
 
@@ -1800,7 +1778,6 @@ msgid "_Export Complete Key:"
 msgstr "_Exportar la clave completa:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
-#| msgid "Applications"
 msgid "Actions"
 msgstr "Acciones"
 
@@ -1814,24 +1791,20 @@ msgstr "Expirar"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:50
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
-#| msgid "<b>_Subkeys</b>"
 msgid "_Subkeys"
 msgstr "_Subclaves"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
-#| msgid "Marginally"
 msgctxt "Validity"
 msgid "Marginally"
 msgstr "Marginal"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4
-#| msgid "Fully"
 msgctxt "Validity"
 msgid "Fully"
 msgstr "Completamente"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:5
-#| msgid "Ultimately"
 msgctxt "Validity"
 msgid "Ultimately"
 msgstr "Ãltimamente"
@@ -1846,12 +1819,10 @@ msgstr "Clave PGP pÃblica"
 
 #. Names set on the PGP key.
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
-#| msgid "<b>_Other Names:</b>"
 msgid "_Other Names:"
 msgstr "_Otros nombres:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
-#| msgid "<b>Your trust of this key</b>"
 msgid "Your trust of this key"
 msgstr "Su confianza en esta clave"
 
@@ -1890,7 +1861,6 @@ msgid "_Revoke Signature"
 msgstr "_Revocar firma"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
-#| msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
 msgid "_People who have signed this key:"
 msgstr "Gente que ha _firmado esta clave:"
 
@@ -1905,17 +1875,14 @@ msgstr "Confianza"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
-#| msgid "MD5 Fingerprint"
 msgid "Fingerprint:"
 msgstr "Huella:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
-#| msgid "Date"
 msgid "Dates:"
 msgstr "Fechas:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
-#| msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
 msgid "Indicate Trust:"
 msgstr "Indicar confianza:"
 
@@ -1964,12 +1931,10 @@ msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
 msgstr "Firmando indica que confÃa que esta clave pertenece a:"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:3
-#| msgid "<i>Key Name</i>"
 msgid "Key Name"
 msgstr "Nombre de la clave"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
-#| msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
 msgid "How carefully have you checked this key?"
 msgstr "ÂQuà cuidado ha puesto en la comprobaciÃn de esta clave?"
 
@@ -2024,7 +1989,6 @@ msgstr ""
 "direcciÃn de correo-e pertenece al dueÃo."
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
-#| msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
 msgid "How others will see this signature:"
 msgstr "CÃmo verÃn otros la firma:"
 
@@ -2037,7 +2001,6 @@ msgid "I can _revoke this signature at a later date."
 msgstr "Puedo _revocar esta firma en una fecha posterior."
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:15
-#| msgid "<b>Sign key as:</b>"
 msgid "Sign key as:"
 msgstr "Firmar clave como:"
 
@@ -2206,7 +2169,6 @@ msgid "Unnamed private key"
 msgstr "Clave privada sin nombre"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-token.c:576
-#| msgid "Unknown"
 msgctxt "Label"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocida"
@@ -2236,7 +2198,6 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
 #: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
-#| msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
 msgid "_Select the type of item to create:"
 msgstr "_Seleccione el tipo de elemento que crear:"
 
@@ -2337,7 +2298,6 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:1
-#| msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
 msgid "First time options:"
 msgstr "Opciones de primera vez:"
 
@@ -2484,7 +2444,6 @@ msgstr ""
 "otros equipos."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
-#| msgid "<i>Your email address, or a reminder of what this key is for.</i>"
 msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
 msgstr "Su direcciÃn de correo, o un recordatorio de para quà es esta clave."
 
@@ -2525,13 +2484,11 @@ msgid "Couldn't change passphrase for key."
 msgstr "No se pudo cambiar la frase de paso para la clave."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
-#| msgid "<b>Identifier:</b>"
 msgid "Identifier:"
 msgstr "Identificador:"
 
 #. Name of key, often a persons name
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
-#| msgid "Name:"
 msgctxt "name-of-ssh-key"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
@@ -2551,12 +2508,10 @@ msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
 msgstr "Esto sÃlo se aplica a la cuenta <i>Â%sÂ</i>."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
-#| msgid "<b>Algorithm:</b>"
 msgid "Algorithm:"
 msgstr "Algoritmo:"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
-#| msgid "<b>Location:</b>"
 msgid "Location:"
 msgstr "UbicaciÃn:"
 
@@ -2627,7 +2582,6 @@ msgstr ""
 "una cuenta de shell en dicho equipo."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
-#| msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
 msgid "eg: fileserver.example.com:port"
 msgstr "ej: servidor.ejemplo.com:puerto"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]