[gimp-help-2] Updated Spanish translation



commit 542aed6f9691aa157fd85fbfb6bdaf72cb3b955b
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Dec 31 12:17:53 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es/introduction.po      |   10 +-
 po/es/using/preferences.po |  280 ++++++++++++++++++++++----------------------
 2 files changed, 145 insertions(+), 145 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/introduction.po b/po/es/introduction.po
index 2a453ad..3e7eba2 100644
--- a/po/es/introduction.po
+++ b/po/es/introduction.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-12 13:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-31 11:40+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
 "puede encontrar esos recursos usando el campo de texto. Las etiquetas pueden "
 "ser asignadas manualmente por el usuario usando el mismo campo de texto "
 "usado para buscar, o pueden ser asignadas automÃticamente usando el nombre "
-"del directorio desde el cual fueron importados."
+"de la carpeta desde la que se importaron."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:128(title)
 msgid "Resource tags"
diff --git a/po/es/using/preferences.po b/po/es/using/preferences.po
index 6408a9c..8770a58 100644
--- a/po/es/using/preferences.po
+++ b/po/es/using/preferences.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-31 00:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-04 16:40+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgid "Window Management"
 msgstr "GestiÃn de la ventana"
 
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:15(primary)
-#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:14(primary)
 #: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:14(primary)
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:14(primary)
 #: src/using/preferences/prefs-theme.xml:12(primary)
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:13(primary)
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:15(primary)
@@ -65,12 +65,12 @@ msgid "Dialogs"
 msgstr "DiÃlogos"
 
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:16(secondary)
-#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:15(secondary)
-#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:20(secondary)
 #: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:15(secondary)
 #: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:20(secondary)
 #: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:51(secondary)
 #: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:55(secondary)
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:15(secondary)
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:20(secondary)
 #: src/using/preferences/prefs-theme.xml:13(secondary)
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:14(secondary)
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:19(secondary)
@@ -141,8 +141,8 @@ msgstr ""
 "todo deberÃa funcionar como està previsto."
 
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:45(title)
-#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:40(title)
 #: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:33(title)
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:40(title)
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:47(title)
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:41(title)
 #: src/using/preferences/prefs-help.xml:39(title)
@@ -294,6 +294,140 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:27(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-toolbox.png'; "
+"md5=d67c7e3c55c4e6031d82066f833d3da9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-toolbox.png'; "
+"md5=d67c7e3c55c4e6031d82066f833d3da9"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:38(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; "
+"md5=53382765536fb6aeb60cf626e23bb6e0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; "
+"md5=53382765536fb6aeb60cf626e23bb6e0"
+
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:11(title)
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:16(tertiary)
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:19(primary)
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:94(primary)
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Caja de herramientas"
+
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:24(title)
+msgid "Toolbox Preferences"
+msgstr "Preferencias de la caja de herramientas"
+
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:35(title)
+msgid "Default Toolbox appearance"
+msgstr "Apariencia predeterminada de la caja de herramientas"
+
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:42(para)
+msgid ""
+"This page lets you customize the appearance of the Toolbox, by deciding "
+"whether the three <quote>context information</quote> areas should be shown "
+"at the bottom."
+msgstr ""
+"Esta paÌgina le permite personalizar la apariencia de la caja de "
+"herramientas, al decidir si las tres aÌreas de <quote>informacioÌn contextual</"
+"quote> se deben mostrar en su parte inferior."
+
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:48(title)
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apariencia"
+
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:50(primary)
+msgid "Color area"
+msgstr "AÌrea de color"
+
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:54(primary)
+msgid "Brush, Pattern, Gradient area"
+msgstr "Pincel, patroÌn, Ãrea de degradado"
+
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:58(primary)
+#: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:85(primary)
+msgid "Image"
+msgstr "Imagen"
+
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:59(secondary)
+msgid "Active Image Thumbnail"
+msgstr "Miniatura de la imagen activa"
+
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:62(term)
+msgid "Show foreground and background color"
+msgstr "Mostrar color de fondo y de primer plano"
+
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:64(para)
+msgid "Controls whether the color area on the left (2) appears in the Toolbox."
+msgstr ""
+"Determina si el Ãrea de color de la izquierda (2) aparece en la caja de "
+"herramientas."
+
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:71(term)
+msgid "Show active brush, pattern, and gradient"
+msgstr "Mostrar pinceles, patrones y degradados activos"
+
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:73(para)
+msgid ""
+"Controls whether the area in the center (3), with the brush, pattern, and "
+"gradient icons, appears in the Toolbox."
+msgstr ""
+"Determina si el Ãrea de color del centro (3), con los iconos de pincel, "
+"patrÃn, y degradado, aparece en la caja de herramientas."
+
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:81(term)
+msgid "Show active image"
+msgstr "Mostrar la imagen activa"
+
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:83(para)
+msgid ""
+"Controls whether a preview of the currently active image appears on the "
+"right (4)."
+msgstr ""
+"Determina si aparece la miniatura de la imagen activa a la derecha (4)."
+
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:92(title)
+msgid "Tools configuration"
+msgstr "ConfiguracioÌn de las herramientas"
+
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:95(secondary)
+msgid "Configuration"
+msgstr "ConfiguracioÌn"
+
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:100(para)
+msgid ""
+"In this list, tools with an eye are present in the Toolbox. By default, "
+"color tools have no eye: you can add them to the Toolbox by clicking the "
+"corresponding checkbox."
+msgstr ""
+"En esta lista, las herramientas con un ojo es muestran en la caja de "
+"herramientas. De manera predeterminada, las herramientas de color no tienen "
+"ojo; puede aÃadirlas a la caja de herramientas pulsando en la casilla "
+"correspondiente."
+
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:105(para)
+msgid ""
+"You can also sort tools by priority using the arrow up and down buttons at "
+"the bottom of the dialog."
+msgstr ""
+"TambiÃn puede ordenar las herramientas por orden de prioridad usando los "
+"botones de flecha arriba y abajo de la parte inferior del diÃlogo."
+
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:109(para)
+msgid ""
+"This option replaces the Tools Dialog of former <acronym>GIMP</acronym> "
+"versions."
+msgstr ""
+"Esta opciÃn reemplaza el cuadro de diÃlogo de herramientas del versiones "
+"anteriores de <acronym>GIMP</acronym>."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:28(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/preferences/prefs-tool-options.png'; "
@@ -487,140 +621,6 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:27(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/preferences/prefs-toolbox.png'; "
-"md5=d67c7e3c55c4e6031d82066f833d3da9"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/preferences/prefs-toolbox.png'; "
-"md5=d67c7e3c55c4e6031d82066f833d3da9"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:38(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; "
-"md5=53382765536fb6aeb60cf626e23bb6e0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; "
-"md5=53382765536fb6aeb60cf626e23bb6e0"
-
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:11(title)
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:16(tertiary)
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:19(primary)
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:94(primary)
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Caja de herramientas"
-
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:24(title)
-msgid "Toolbox Preferences"
-msgstr "Preferencias de la caja de herramientas"
-
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:35(title)
-msgid "Default Toolbox appearance"
-msgstr "Apariencia predeterminada de la caja de herramientas"
-
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:42(para)
-msgid ""
-"This page lets you customize the appearance of the Toolbox, by deciding "
-"whether the three <quote>context information</quote> areas should be shown "
-"at the bottom."
-msgstr ""
-"Esta paÌgina le permite personalizar la apariencia de la caja de "
-"herramientas, al decidir si las tres aÌreas de <quote>informacioÌn contextual</"
-"quote> se deben mostrar en su parte inferior."
-
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:48(title)
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apariencia"
-
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:50(primary)
-msgid "Color area"
-msgstr "AÌrea de color"
-
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:54(primary)
-msgid "Brush, Pattern, Gradient area"
-msgstr "Pincel, patroÌn, Ãrea de degradado"
-
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:58(primary)
-#: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:85(primary)
-msgid "Image"
-msgstr "Imagen"
-
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:59(secondary)
-msgid "Active Image Thumbnail"
-msgstr "Miniatura de la imagen activa"
-
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:62(term)
-msgid "Show foreground and background color"
-msgstr "Mostrar color de fondo y de primer plano"
-
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:64(para)
-msgid "Controls whether the color area on the left (2) appears in the Toolbox."
-msgstr ""
-"Determina si el Ãrea de color de la izquierda (2) aparece en la caja de "
-"herramientas."
-
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:71(term)
-msgid "Show active brush, pattern, and gradient"
-msgstr "Mostrar pinceles, patrones y degradados activos"
-
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:73(para)
-msgid ""
-"Controls whether the area in the center (3), with the brush, pattern, and "
-"gradient icons, appears in the Toolbox."
-msgstr ""
-"Determina si el Ãrea de color del centro (3), con los iconos de pincel, "
-"patrÃn, y degradado, aparece en la caja de herramientas."
-
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:81(term)
-msgid "Show active image"
-msgstr "Mostrar la imagen activa"
-
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:83(para)
-msgid ""
-"Controls whether a preview of the currently active image appears on the "
-"right (4)."
-msgstr ""
-"Determina si aparece la miniatura de la imagen activa a la derecha (4)."
-
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:92(title)
-msgid "Tools configuration"
-msgstr "ConfiguracioÌn de las herramientas"
-
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:95(secondary)
-msgid "Configuration"
-msgstr "ConfiguracioÌn"
-
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:100(para)
-msgid ""
-"In this list, tools with an eye are present in the Toolbox. By default, "
-"color tools have no eye: you can add them to the Toolbox by clicking the "
-"corresponding checkbox."
-msgstr ""
-"En esta lista, las herramientas con un ojo es muestran en la caja de "
-"herramientas. De manera predeterminada, las herramientas de color no tienen "
-"ojo; puede aÃadirlas a la caja de herramientas pulsando en la casilla "
-"correspondiente."
-
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:105(para)
-msgid ""
-"You can also sort tools by priority using the arrow up and down buttons at "
-"the bottom of the dialog."
-msgstr ""
-"TambiÃn puede ordenar las herramientas por orden de prioridad usando los "
-"botones de flecha arriba y abajo de la parte inferior del diÃlogo."
-
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:109(para)
-msgid ""
-"This option replaces the Tools Dialog of former <acronym>GIMP</acronym> "
-"versions."
-msgstr ""
-"Esta opciÃn reemplaza el cuadro de diÃlogo de herramientas del versiones "
-"anteriores de <acronym>GIMP</acronym>."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-theme.xml:24(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/preferences/prefs-theme.png'; "
@@ -2793,7 +2793,7 @@ msgid ""
 "what they are used for."
 msgstr ""
 "Toda la informaciÃn de preferencias se conserva en un archivo llamado "
-"<filename>gimprc</filename> que se encuentra en su directorio personal del "
+"<filename>gimprc</filename> que se encuentra en su carpeta personal del "
 "GIMP. Asà que si Ud. es un <quote>superusuario</quote>, que prefiere "
 "trabajar con un editor de textos en lugar de una interfaz grÃfica, puede "
 "alterar las preferencias editando el archivo. Si lo hace, y se encuentra en "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]