[gnome-web-www] Updated Spanish translation



commit 55c64e9c168a984bf25a64a2483d5afae9ea55c0
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Dec 31 12:17:08 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 translations/dynamic/es.po |   68 ++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/translations/dynamic/es.po b/translations/dynamic/es.po
index 598dca6..6c7ce4c 100644
--- a/translations/dynamic/es.po
+++ b/translations/dynamic/es.po
@@ -1001,10 +1001,10 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation de proporcionar un amplio espectro de software para "
 "todos, desde los expertos a los usuarios finales. Estamos muy entusiasmados "
 "con la direcciÃn en que nos llevarà GNOMEÂ, dijo Richard Stallman, fundador "
-"y presidente de la Free Software Foundation. Â\"Software Libre\" es un asunto "
-"de libertad, no de precio. Se incluye la libertad para ejecutar, copiar, "
-"distribuir, estudiar, cambiar y mejorar el software distribuido bajo la "
-"Licencia PÃblica General de la FSF. Deseamos que esta tendencia continÃe "
+"y presidente de la Free Software Foundation. Â\"Software Libre\" es un "
+"asunto de libertad, no de precio. Se incluye la libertad para ejecutar, "
+"copiar, distribuir, estudiar, cambiar y mejorar el software distribuido bajo "
+"la Licencia PÃblica General de la FSF. Deseamos que esta tendencia continÃe "
 "para crear un ambiente fuerte para los programadores y los usuarios para "
 "crear y utilizar GNU/Linux y los programas de GNOME. Muy pronto vamos a ver "
 "una amplia gama de aplicaciones basadas en GNOME, para responder a las "
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid ""
 "<strong>Documentation.</strong> The majority of the GNOME APIs are now fully "
 "documented."
 msgstr ""
-"<string>DocumentaciÃn.</strong> La mayorÃa de las API de GNOME ahora estÃn "
+"<strong>DocumentaciÃn.</strong> La mayorÃa de las API de GNOME ahora estÃn "
 "completamente documentadas."
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:699(ul/li)
@@ -1292,8 +1292,8 @@ msgid ""
 "Helix Codeâs web site uses Akamai to ensure that downloads are speedy from "
 "every corner of the planet."
 msgstr ""
-"El sitio web de ÂHelix Code usa ÂAkamai para asegurar que las descargas sean "
-"rÃpidas desde cualquier punto del planeta."
+"El sitio web de ÂHelix Code usa ÂAkamai para asegurar que las descargas "
+"sean rÃpidas desde cualquier punto del planeta."
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:726(html/h3)
 msgid "SCREENSHOTS"
@@ -1495,8 +1495,8 @@ msgstr ""
 "ÂRed Hat ha jugado una parte integral en el desarrollo del cÃdigo y apoyo "
 "para GNOMEÂ, dijo Bob Young, presidente y cofundador de Red Hat, Inc. ÂComo "
 "uno de los fundadores clave de la FundaciÃn GNOME, Red Hat se dedica a "
-"trabajar con otros en avanzar con este Âframework de aplicaciones poderoso y "
-"promocionarlo como el entorno de escritorio del futuro.Â"
+"trabajar con otros en avanzar con este Âframework de aplicaciones poderoso "
+"y promocionarlo como el entorno de escritorio del futuro.Â"
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:755(html/h3)
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:842(html/h3)
@@ -1606,8 +1606,8 @@ msgid ""
 "related applications, firmly entrenching Linux servers in the Internet "
 "infrastructure."
 msgstr ""
-"La empresa de investigaciones ÂNetcraft, Inc. (www.netcraft.com), indica que "
-"en mayo de 2000, el 36 por ciento de todos los sitios web pÃblicos se "
+"La empresa de investigaciones ÂNetcraft, Inc. (www.netcraft.com), indica "
+"que en mayo de 2000, el 36 por ciento de todos los sitios web pÃblicos se "
 "ejecutarÃn sobre sistemas operativos basados en Linux, haciendo de Linux la "
 "elecciÃn mÃs popular para desplegar sitios web pÃblicos. La investigaciÃn de "
 "IDC muestra que 40 por ciento de todo el gasto de servidores Linux es para "
@@ -1673,8 +1673,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Red Hat, Inc està situada en ÂResearch Triangle Park, N.C. y tiene oficinas "
 "alrededor del mundo. Visite Red Hat en la web en www.redhat.com. Para "
-"consultas de inversores, contacte a Lippert/Heilshorn llamando al (212) 838-"
-"3777."
+"consultas de inversores, contacte a Lippert/Heilshorn llamando al (212) "
+"838-3777."
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:767(html/p)
 msgid ""
@@ -2518,8 +2518,8 @@ msgstr "http://developer.gnome.org/feature/current/";
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:909(html/p)
 msgid ""
-"The GNOME Accessibility Framework is available now, please visit:<br/> <_:a-"
-"1/>"
+"The GNOME Accessibility Framework is available now, please visit:<br/> <_:"
+"a-1/>"
 msgstr ""
 "El entorno de trabajo de accesibilidad de GNOME ya està disponible, visite:"
 "<br/> <_:a-1/>"
@@ -5804,8 +5804,8 @@ msgid ""
 "Sponsors include industry leaders like Fluendo, HP, IBM, Novell, Red Hat, "
 "and Sun. GNOME is supported on a variety of platforms, including GNU/Linux "
 "(more commonly referred to as Linux), Solaris Operating Environment, HP-UX, "
-"Unix, BSD and Appleâs Darwin. More information on GNOME can be found atÂ<_:a-"
-"1/>."
+"Unix, BSD and Appleâs Darwin. More information on GNOME can be found atÂ<_:"
+"a-1/>."
 msgstr ""
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:1598(html/p)
@@ -6559,8 +6559,8 @@ msgstr "projects.gnome.org/outreach/a11y"
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:1740(html/p)
 msgid ""
-"Individuals interested in participating in the program should check out<_:a-"
-"1/>. More information about the program may be found at the same location."
+"Individuals interested in participating in the program should check out<_:"
+"a-1/>. More information about the program may be found at the same location."
 msgstr ""
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:1742(html/p)
@@ -9615,8 +9615,8 @@ msgstr ""
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:2514(ul/li)
 msgid ""
 "To promote free online web services, the GNOME Foundation announced an alpha "
-"for Tomboy Online on September 17th, 2010. GUADEC 2010 in The Hague (July 26-"
-"30) was a huge success with a terrific venue. This GUADEC provided a much "
+"for Tomboy Online on September 17th, 2010. GUADEC 2010 in The Hague (July "
+"26-30) was a huge success with a terrific venue. This GUADEC provided a much "
 "needed opportunity to plan for the upcoming GNOME 3 release. At this GUADEC "
 "it was announced that the release date for GNOME 3 slipped until April 2011. "
 "The consensus of the GNOME community was that this rescheduling will "
@@ -13510,8 +13510,8 @@ msgstr ""
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:3256(html/p)
 msgid ""
-"Nine OPW interns attended the Desktop Summit in Berlin, Germany on August 6-"
-"12. Some of them did lightning talks about their work during theÂ<_:a-1/"
+"Nine OPW interns attended the Desktop Summit in Berlin, Germany on August "
+"6-12. Some of them did lightning talks about their work during theÂ<_:a-1/"
 ">Âsession. The GNOME womenâs dinner was attended by 23 women. There was also "
 "aÂ<_:a-2/>Âat the conference."
 msgstr ""
@@ -13622,8 +13622,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is a number of GNOME Users Groups (GUG) worldwide that actively "
 "promoted GNOME this quarter. One of them is the group in Philippines. This "
-"GUG is composed of people who regularly organize FOSS events like annual<_:a-"
-"1/>Âin different parts of the country. They regularly advocate GNOME in "
+"GUG is composed of people who regularly organize FOSS events like annual<_:"
+"a-1/>Âin different parts of the country. They regularly advocate GNOME in "
 "these events along with KahelOS, a GNOME based GNU/Linux distribution "
 "championed by members of this group. This quarter, they alsoÂ<_:a-2/>Âthe "
 "release of GNOME 3.2Â<_:a-3/>Âaround the world."
@@ -14014,8 +14014,8 @@ msgstr "Universidad de A CoruÃa"
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:3359(html/p)
 msgid ""
-"The core organizing team for GUADEC 2012 will consists of members from <_:a-"
-"1/>, a nonprofit association that promotes and spreads Free Software in "
+"The core organizing team for GUADEC 2012 will consists of members from <_:"
+"a-1/>, a nonprofit association that promotes and spreads Free Software in "
 "Spain, <_:a-2/>, an organization dedicated to GNOME for Spanish speakers, <_:"
 "a-3/>, a GNU/Linux Users and Developers Group, <_:a-4/> and the <_:a-5/>. "
 "All of the core team members are dedicated to free and open source software, "
@@ -15217,8 +15217,8 @@ msgstr ""
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:3630(html/p)
 msgid ""
-"A 2011 GNOME 3 Launch Party was organized by the GNOME Users Groups ofÂ<_:a-"
-"1/>,Â<_:a-2/>, andÂ<_:a-3/>. The Users Groups used video streaming so that "
+"A 2011 GNOME 3 Launch Party was organized by the GNOME Users Groups ofÂ<_:"
+"a-1/>,Â<_:a-2/>, andÂ<_:a-3/>. The Users Groups used video streaming so that "
 "five cities (Beijing, Hong Kong, Taipei, Taichung, and Kaohsiung) were able "
 "to celebrate the GNOME 3 Launch Party at the same time. The groups created "
 "aÂ<_:a-4/>Âon justin.tv showing how to do this for other teams. The live "
@@ -16049,8 +16049,8 @@ msgstr "por: Emily Gonyer"
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:3814(html/p)
 msgid ""
 "In 2011 the annual âBostonâ Summit was moved to MontrÃal, Canada. Held at "
-"the Ãcole Polytechnique de MontrÃal, in the Pavillons Lassonde, October 8-"
-"10th. Since the summit occurred just after the release of GNOME 3.2, talks "
+"the Ãcole Polytechnique de MontrÃal, in the Pavillons Lassonde, October "
+"8-10th. Since the summit occurred just after the release of GNOME 3.2, talks "
 "focused on upcoming features in GNOME 3.3/3.4, dovetailing with discussions "
 "on the mailing lists. Presentations included those on Baserock by Lars "
 "Wirzenius &amp; jhbuild by Colin Walters, as well as others on strategy, the "
@@ -16698,9 +16698,9 @@ msgid ""
 "For more information about the accepted projects please visit <_:a-1/>. The "
 "students will blog about their work on Planet GNOME throughout the summer."
 msgstr ""
-"Para mÃs informaciÃn acerca de los proyectos aceptados por favor visite <_:a-"
-"1/>. Los estudiantes informarÃn sobre su trabajo en Planeta GNOME durante el "
-"verano."
+"Para mÃs informaciÃn acerca de los proyectos aceptados por favor visite <_:"
+"a-1/>. Los estudiantes informarÃn sobre su trabajo en Planeta GNOME durante "
+"el verano."
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:3940(post/title)
 msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]