[gnome-devel-docs] Updated Spanish translation



commit 4bbe6eca8481683758700f3512e93e10404dbce3
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sun Dec 30 21:04:59 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 hig/es/es.po |30490 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 19168 insertions(+), 11322 deletions(-)
---
diff --git a/hig/es/es.po b/hig/es/es.po
index 58005cd..f00f82c 100644
--- a/hig/es/es.po
+++ b/hig/es/es.po
@@ -11,2876 +11,8340 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hig.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-23 14:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-11 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 21:01+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:18(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/desktop-applications-menu.png'; "
-"md5=0b08c5d6354feb1bd601a68d88999c1b"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/desktop-applications-menu.png'; "
-"md5=0b08c5d6354feb1bd601a68d88999c1b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:19(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/desktop-applications-menu.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/desktop-applications-menu.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:25(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/windows-titlebar.png'; md5=f3a539fb45f96afd16cde4280ec48582"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-titlebar.png'; md5=f3a539fb45f96afd16cde4280ec48582"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:29(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-titlebar.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/windows-titlebar.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:218(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/windows-primary.png'; md5=672a3e9cd994d9ba67d4386ec760cf6a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-primary.png'; md5=672a3e9cd994d9ba67d4386ec760cf6a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:222(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-primary.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/windows-primary.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:389(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-sdi.png'; md5=9cdd500c143b3e2622e16724f88038d8"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-sdi.png'; md5=9cdd500c143b3e2622e16724f88038d8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:393(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-sdi.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/windows-sdi.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:418(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-mdi.png'; md5=d3ec40c245185fd1f4c6b8ee88dd0283"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-mdi.png'; md5=d3ec40c245185fd1f4c6b8ee88dd0283"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:422(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-mdi.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/windows-mdi.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:586(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/windows-explicit-apply.png'; "
-"md5=b7562529cbf3254eaebdd23e0e7d3c6d"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-explicit-apply.png'; "
-"md5=b7562529cbf3254eaebdd23e0e7d3c6d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:590(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/windows-explicit-apply.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-explicit-apply.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:639(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/windows-properties.png'; "
-"md5=ce2487375f69fb434771bca22979f14c"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-properties.png'; "
-"md5=ce2487375f69fb434771bca22979f14c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:643(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-properties.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/windows-properties.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:687(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/windows-preferences.png'; "
-"md5=2bb39dde595f2617eba290f8a767c468"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-preferences.png'; "
-"md5=2bb39dde595f2617eba290f8a767c468"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:691(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-preferences.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/windows-preferences.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:759(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/windows-toolbox-small.png'; "
-"md5=6f5478378f88650eba33719f2eee3d92"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-toolbox-small.png'; "
-"md5=6f5478378f88650eba33719f2eee3d92"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:763(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/windows-toolbox-small.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-toolbox-small.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:871(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/windows-toolbox-large.png'; "
-"md5=d641055d9b6630c3584b5d45dd34435e"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-toolbox-large.png'; "
-"md5=d641055d9b6630c3584b5d45dd34435e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:875(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/windows-toolbox-large.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-toolbox-large.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:940(None) C/hig-book.xml:1425(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/windows-alert-information.png'; "
-"md5=804b2f55edb07a2e489f5dd20a5df005"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-alert-information.png'; "
-"md5=804b2f55edb07a2e489f5dd20a5df005"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:944(None) C/hig-book.xml:1429(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/windows-alert-information.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-alert-information.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1031(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/windows-alert-text.png'; "
-"md5=4677ef5fc0f7428c80232f70eebdf396"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-alert-text.png'; "
-"md5=4677ef5fc0f7428c80232f70eebdf396"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1035(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-alert-text.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/windows-alert-text.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1096(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/windows-alert-buttons.png'; "
-"md5=50dfa03bfdf2b821f1fe148704e2d9ee"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-alert-buttons.png'; "
-"md5=50dfa03bfdf2b821f1fe148704e2d9ee"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1100(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/windows-alert-buttons.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-alert-buttons.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1194(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/windows-alert-spacing.png'; "
-"md5=4d87f8ba4f0841efa33a6edec624e38f"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-alert-spacing.png'; "
-"md5=4d87f8ba4f0841efa33a6edec624e38f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1198(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/windows-alert-spacing.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-alert-spacing.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1487(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/windows-alert-error.png'; "
-"md5=23d4c72f86b98b3842b9074cfb763cec"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-alert-error.png'; "
-"md5=23d4c72f86b98b3842b9074cfb763cec"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1491(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-alert-error.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/windows-alert-error.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1540(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/windows-alert-confirmation.png'; "
-"md5=e0f9ba107457bf0dbfbc5907c71b5065"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-alert-confirmation.png'; "
-"md5=e0f9ba107457bf0dbfbc5907c71b5065"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1544(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/windows-alert-confirmation.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-alert-confirmation.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1602(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/windows-alert-save.png'; "
-"md5=2fbcd004a3466633e6c9a184c4b888b0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-alert-save.png'; "
-"md5=2fbcd004a3466633e6c9a184c4b888b0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1606(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-alert-save.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/windows-alert-save.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1670(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/windows-alert-authentication.png'; "
-"md5=60d23bd30e719e9602387a2f2ee6a7cc"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-alert-authentication.png'; "
-"md5=60d23bd30e719e9602387a2f2ee6a7cc"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1674(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/windows-alert-authentication.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-alert-authentication.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1734(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/windows-progress.png'; md5=40f92a53a000c95d51410d11daf75b61"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-progress.png'; md5=40f92a53a000c95d51410d11daf75b61"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1738(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-progress.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/windows-progress.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1821(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/windows-progress-copy-file.png'; "
-"md5=858fda0649fd3017b875be2ca234e1da"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-progress-copy-file.png'; "
-"md5=858fda0649fd3017b875be2ca234e1da"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1825(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/windows-progress-copy-file.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-progress-copy-file.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1859(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/windows-progress-checklist-start.png'; "
-"md5=c2b79b969b2ab626e81e2bc97a632d58"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-progress-checklist-start.png'; "
-"md5=c2b79b969b2ab626e81e2bc97a632d58"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1864(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/windows-progress-checklist-start.eps'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-progress-checklist-start.eps'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1879(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/windows-progress-checklist.png'; "
-"md5=4c79589f4213ccd28984dd793cae31c2"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-progress-checklist.png'; "
-"md5=4c79589f4213ccd28984dd793cae31c2"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1884(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/windows-progress-checklist.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-progress-checklist.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1898(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/windows-progress-checklist-done.png'; "
-"md5=aa397ad0c09ee31c92a18ba78f0a536a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-progress-checklist-done.png'; "
-"md5=aa397ad0c09ee31c92a18ba78f0a536a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1902(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/windows-progress-checklist-done.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-progress-checklist-done.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1966(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/windows-dialog-tabbed.png'; "
-"md5=94955ac084850a624ea1cfe46ae7995d"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-dialog-tabbed.png'; "
-"md5=94955ac084850a624ea1cfe46ae7995d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1970(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/windows-dialog-tabbed.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-dialog-tabbed.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:2148(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/windows-assistant-first-page.png'; "
-"md5=1d0487a69947157334ad7fb65c19759c"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-assistant-first-page.png'; "
-"md5=1d0487a69947157334ad7fb65c19759c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:2152(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/windows-assistant-first-page.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/windows-assistant-first-page.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:40(None) C/hig-book.xml:335(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus-application.png'; md5=878fb4c0eb7c8712b2ce713a27d3d6ae"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus-application.png'; md5=878fb4c0eb7c8712b2ce713a27d3d6ae"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:41(None) C/hig-book.xml:336(None)
-msgid "@@image: 'images/menus-application.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus-application.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:77(None) C/hig-book.xml:188(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus-dropdown.png'; md5=cc95412f124a671295e35eb33b97d544"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus-dropdown.png'; md5=cc95412f124a671295e35eb33b97d544"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:78(None) C/hig-book.xml:189(None)
-msgid "@@image: 'images/menus-dropdown.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus-dropdown.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:114(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus-submenu.png'; md5=d334b8f143e16dfe6f69593fe03ff8b6"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus-submenu.png'; md5=d334b8f143e16dfe6f69593fe03ff8b6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:115(None)
-msgid "@@image: 'images/menus-submenu.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus-submenu.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:142(None)
-msgid "@@image: 'images/menus-popup.png'; md5=8b1c90e5243d93a85aab5ec7fa64da52"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus-popup.png'; md5=8b1c90e5243d93a85aab5ec7fa64da52"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:143(None)
-msgid "@@image: 'images/menus-popup.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus-popup.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:215(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus-command-group.png'; "
-"md5=4f77edca4a7de9811fe74f6351fb3d7e"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus-command-group.png'; "
-"md5=4f77edca4a7de9811fe74f6351fb3d7e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:216(None)
-msgid "@@image: 'images/menus-command-group.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus-command-group.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:259(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus-checkbox-group.png'; "
-"md5=94df0c26dd33ff005f1bf89254c45350"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus-checkbox-group.png'; "
-"md5=94df0c26dd33ff005f1bf89254c45350"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:260(None)
-msgid "@@image: 'images/menus-checkbox-group.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus-checkbox-group.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:280(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus-radiobutton-group.png'; "
-"md5=29de7d97b34deb625e9d819dd05f7594"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus-radiobutton-group.png'; "
-"md5=29de7d97b34deb625e9d819dd05f7594"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:281(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus-radiobutton-group.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus-radiobutton-group.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:367(None)
-msgid "@@image: 'images/menus-file.png'; md5=87f44d3a8a861422e0e249b50424de03"
-msgstr "@@image: 'images/menus-file.png'; md5=87f44d3a8a861422e0e249b50424de03"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:368(None)
-msgid "@@image: 'images/menus-file.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus-file.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:644(None)
-msgid "@@image: 'images/menus-edit.png'; md5=0f4108bb19572acfb3de098c804723b2"
-msgstr "@@image: 'images/menus-edit.png'; md5=0f4108bb19572acfb3de098c804723b2"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:645(None)
-msgid "@@image: 'images/menus-edit.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus-edit.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:869(None)
-msgid "@@image: 'images/menus-view.png'; md5=2f96a74d9ac6462a45fea5113c855d9d"
-msgstr "@@image: 'images/menus-view.png'; md5=2f96a74d9ac6462a45fea5113c855d9d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:870(None)
-msgid "@@image: 'images/menus-view.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus-view.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1025(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus-insert.png'; md5=590f877042877d9143519c677a79f5eb"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus-insert.png'; md5=590f877042877d9143519c677a79f5eb"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1026(None)
-msgid "@@image: 'images/menus-insert.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus-insert.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1139(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus-format.png'; md5=bb156ef3ea70f819a608e4021cc0e122"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus-format.png'; md5=bb156ef3ea70f819a608e4021cc0e122"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1140(None)
-msgid "@@image: 'images/menus-format.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus-format.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1260(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus-bookmarks.png'; md5=c7305a7704a000c2021353ce2b45b25b"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus-bookmarks.png'; md5=c7305a7704a000c2021353ce2b45b25b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1261(None)
-msgid "@@image: 'images/menus-bookmarks.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus-bookmarks.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1316(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus-go-browser.png'; md5=f16ad9524f5a1610f9b48edf5303b3ac"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus-go-browser.png'; md5=f16ad9524f5a1610f9b48edf5303b3ac"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1317(None)
-msgid "@@image: 'images/menus-go-browser.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus-go-browser.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1383(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus-go-document.png'; md5=04a33fc0bdb0762ec1475ea624db68e7"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus-go-document.png'; md5=04a33fc0bdb0762ec1475ea624db68e7"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1384(None)
-msgid "@@image: 'images/menus-go-document.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus-go-document.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1482(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus-windows.png'; md5=2b96821a7bc0e901e3194c5047ea6b2e"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus-windows.png'; md5=2b96821a7bc0e901e3194c5047ea6b2e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1483(None)
-msgid "@@image: 'images/menus-windows.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus-windows.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1537(None)
-msgid "@@image: 'images/menus-help.png'; md5=eb22ed9bdc5eae58f67d0dd98517463a"
-msgstr "@@image: 'images/menus-help.png'; md5=eb22ed9bdc5eae58f67d0dd98517463a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1538(None)
-msgid "@@image: 'images/menus-help.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus-help.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:14(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbars-mail.png'; md5=993771b5743ec8dfa63330d19949f3e0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbars-mail.png'; md5=993771b5743ec8dfa63330d19949f3e0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:15(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbars-mail.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/toolbars-mail.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:131(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbars-configure-menu.png'; "
-"md5=4d041474e15f00b6fc4afe46cdac0abc"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbars-configure-menu.png'; "
-"md5=4d041474e15f00b6fc4afe46cdac0abc"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:132(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbars-congfigure-menu.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbars-congfigure-menu.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:160(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbars-labels-below.png'; "
-"md5=7b9ca621f5ddabc60bf4da69f285f9d7"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbars-labels-below.png'; "
-"md5=7b9ca621f5ddabc60bf4da69f285f9d7"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:161(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbars-labels-below.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbars-labels-below.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:173(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbars-labels-beside.png'; "
-"md5=c4711d0199c45bf2cdfaaedbd8ada6e8"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbars-labels-beside.png'; "
-"md5=c4711d0199c45bf2cdfaaedbd8ada6e8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:174(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbars-labels-beside.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbars-labels-beside.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:55(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-sensitivity.png'; "
-"md5=01dcfdb304506c3878363f3006a1e02b"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-sensitivity.png'; "
-"md5=01dcfdb304506c3878363f3006a1e02b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:59(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-sensitivity.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-sensitivity.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:140(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-locked.png'; md5=15a27cfa0232e7380241ebf2e80343e5"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-locked.png'; md5=15a27cfa0232e7380241ebf2e80343e5"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:144(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-locked.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/controls-locked.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:182(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-text.png'; md5=22285125f26d3e88d7a253cb51c801dc"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-text.png'; md5=22285125f26d3e88d7a253cb51c801dc"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:186(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-text.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/controls-text.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:256(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-text-prompt.png'; "
-"md5=c10613a3895fc13f36da8d05b42d435e"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-text-prompt.png'; "
-"md5=c10613a3895fc13f36da8d05b42d435e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:261(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-text-prompt.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-text-prompt.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:291(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-text-choose.png'; "
-"md5=0466bf7bab8ca2786694b43cc2ad42a1"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-text-choose.png'; "
-"md5=0466bf7bab8ca2786694b43cc2ad42a1"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:296(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-text-choose.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-text-choose.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:412(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-spin-box.png'; md5=73f0f75b595a9a77dca33b7710d91f90"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-spin-box.png'; md5=73f0f75b595a9a77dca33b7710d91f90"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:416(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-spin-box.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/controls-spin-box.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:479(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-slider.png'; md5=1f198d71d76849b2359afd23e173866a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-slider.png'; md5=1f198d71d76849b2359afd23e173866a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:483(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-slider.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/controls-slider.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:544(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-slider-spinbox.png'; "
-"md5=52ea8960de8994a0ea4a182f93d32106"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-slider-spinbox.png'; "
-"md5=52ea8960de8994a0ea4a182f93d32106"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:549(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-slider-spinbox.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-slider-spinbox.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:573(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-buttons.png'; md5=e3dbc2f42f81622d8727b14080bd864d"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#| msgid "translator-credits"
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-buttons.png'; md5=e3dbc2f42f81622d8727b14080bd864d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:577(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-buttons.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/controls-buttons.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012\n"
+"BenjamiÌn Valero Espinosa <benjavalero gmail com>, 2011\n"
+"Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2009"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:683(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-check-boxes.png'; "
-"md5=bb3046c5c9ef1b5e29f1fec2b5168acd"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-check-boxes.png'; "
-"md5=bb3046c5c9ef1b5e29f1fec2b5168acd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:687(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-check-boxes.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-check-boxes.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:741(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-check-box-ambiguous.png'; "
-"md5=5a3044f6a3459f659ef8eb5c5fde77a1"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-check-box-ambiguous.png'; "
-"md5=5a3044f6a3459f659ef8eb5c5fde77a1"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:746(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-check-box-ambiguous.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-check-box-ambiguous.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:785(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-check-boxes-mixed.png'; "
-"md5=277f2ca5af306d658a86d50becaef546"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-check-boxes-mixed.png'; "
-"md5=277f2ca5af306d658a86d50becaef546"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:790(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-check-boxes-mixed.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-check-boxes-mixed.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:873(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-radio-buttons.png'; "
-"md5=ec28b9c1cb8cb87593ff2d6221eff04b"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-radio-buttons.png'; "
-"md5=ec28b9c1cb8cb87593ff2d6221eff04b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:877(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-radio-buttons.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-radio-buttons.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:945(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-radio-button-mixed.png'; "
-"md5=116e0580acaa3d0930957eb0243246f1"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-radio-button-mixed.png'; "
-"md5=116e0580acaa3d0930957eb0243246f1"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:950(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-radio-button-mixed.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-radio-button-mixed.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1019(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-toggle-buttons.png'; "
-"md5=c4bfef144e2729188dae3cc681e9aa46"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-toggle-buttons.png'; "
-"md5=c4bfef144e2729188dae3cc681e9aa46"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1023(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-toggle-buttons.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-toggle-buttons.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1113(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-toggle-button-mixed.png'; "
-"md5=7c70eb13f09b73c9d0b30c322300eff0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-toggle-button-mixed.png'; "
-"md5=7c70eb13f09b73c9d0b30c322300eff0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1118(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-toggle-button-mixed.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-toggle-button-mixed.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1157(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-option-menu.png'; "
-"md5=5932cb4b8e6aca709125013d60342906"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-option-menu.png'; "
-"md5=5932cb4b8e6aca709125013d60342906"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1161(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-option-menu.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-option-menu.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1284(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-combo.png'; md5=4233c534d42bfaee7e8c9f5f31733edd"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-combo.png'; md5=4233c534d42bfaee7e8c9f5f31733edd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1288(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-combo.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/controls-combo.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1425(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-list.png'; md5=bd5d307dc0954d0ced39f5ba75cb6d13"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-list.png'; md5=bd5d307dc0954d0ced39f5ba75cb6d13"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1429(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-list.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/controls-list.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1510(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-list-checkbox.png'; "
-"md5=4d8907ee462f15f039f6bddf48cf21ec"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-list-checkbox.png'; "
-"md5=4d8907ee462f15f039f6bddf48cf21ec"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1515(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-list-checkbox.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-list-checkbox.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1638(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-tree.png'; md5=ec56f1d0c2b4f5e8b9c6617e74a5d5ba"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-tree.png'; md5=ec56f1d0c2b4f5e8b9c6617e74a5d5ba"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1642(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-tree.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/controls-tree.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1702(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-tree-checkbox.png'; "
-"md5=589bd301913fae3b2390e7500471340e"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-tree-checkbox.png'; "
-"md5=589bd301913fae3b2390e7500471340e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1707(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-tree-checkbox.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-tree-checkbox.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1761(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-notebook.png'; md5=d6ea5d7a6733d80ff427b9b8af507226"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-notebook.png'; md5=d6ea5d7a6733d80ff427b9b8af507226"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1765(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-notebook.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/controls-notebook.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1829(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-notebook-tabs.png'; "
-"md5=582ca97735ff27f477c95ead601dc2bb"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-notebook-tabs.png'; "
-"md5=582ca97735ff27f477c95ead601dc2bb"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1834(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-notebook-tabs.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-notebook-tabs.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1875(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-notebook-list.png'; "
-"md5=2adbb8efa7fbdb3e8e0b60d42141d253"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-notebook-list.png'; "
-"md5=2adbb8efa7fbdb3e8e0b60d42141d253"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1879(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-notebook-list.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-notebook-list.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1948(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-progress-time.png'; "
-"md5=c3881dabfb3fb9146851a538876232de"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-progress-time.png'; "
-"md5=c3881dabfb3fb9146851a538876232de"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1952(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-progress-time.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-progress-time.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1983(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-progress-typical.png'; "
-"md5=d5c9f406bad0f9897df89c934fcedd1b"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-progress-typical.png'; "
-"md5=d5c9f406bad0f9897df89c934fcedd1b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1987(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-progress-typical.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-progress-typical.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:2024(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-progress-indeterminate.png'; "
-"md5=85b3d6c1a9cda019a493bb378c770fbd"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-progress-indeterminate.png'; "
-"md5=85b3d6c1a9cda019a493bb378c770fbd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:2029(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-progress-indeterminate.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-progress-indeterminate.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:2059(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-status-bar.png'; "
-"md5=ac95bb22a4e4cf322e07ab72afc41be9"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-status-bar.png'; "
-"md5=ac95bb22a4e4cf322e07ab72afc41be9"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:2063(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-status-bar.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/controls-status-bar.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:2165(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-status-bar-interactive.png'; "
-"md5=436090c7b51322685b503834bb317f82"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-status-bar-interactive.png'; "
-"md5=436090c7b51322685b503834bb317f82"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:2170(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-status-bar-interactive.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-status-bar-interactive.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:2222(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-frames.png'; md5=1b313b64c359cc35a9b976c6cc34ea6a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-frames.png'; md5=1b313b64c359cc35a9b976c6cc34ea6a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:2226(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-frames.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/controls-frames.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:2240(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/controls-old-frames.png'; "
-"md5=b7e49c49025bdb2b600516d868043825"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/controls-old-frames.png'; "
-"md5=b7e49c49025bdb2b600516d868043825"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:2244(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-old-frames.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/controls-old-frames.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:299(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/feedback-pointers-busy.png'; "
-"md5=f7d205efe629ac152f0f2f21b54139cf"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/feedback-pointers-busy.png'; "
-"md5=f7d205efe629ac152f0f2f21b54139cf"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:303(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/feedback-pointers-busy.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/feedback-pointers-busy.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:398(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/feedback-checklist-running.png'; "
-"md5=4c79589f4213ccd28984dd793cae31c2"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/feedback-checklist-running.png'; "
-"md5=4c79589f4213ccd28984dd793cae31c2"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:403(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/feedback-checklist-running.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/feedback-checklist-running.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:38(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-palette.png'; md5=ec1e5572528e0d3c35c92be26ebbdc35"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-palette.png'; md5=ec1e5572528e0d3c35c92be26ebbdc35"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:39(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:62(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-1.png'; md5=d0476064588b8852ae3c659a8490e46a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-1.png'; md5=d0476064588b8852ae3c659a8490e46a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:63(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-1.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-1.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:69(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-2.png'; md5=92436b9e487c4bc48c43d3be0a8362a7"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-2.png'; md5=92436b9e487c4bc48c43d3be0a8362a7"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:70(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-2.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-2.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:78(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-3.png'; md5=76390ce6cd9c480439e93a7353d1d4b3"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-3.png'; md5=76390ce6cd9c480439e93a7353d1d4b3"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:79(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-3.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-3.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:85(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-4.png'; md5=87633be380812ed57a2dc875a1bca3b8"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-4.png'; md5=87633be380812ed57a2dc875a1bca3b8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:86(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-4.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-4.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:94(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-5.png'; md5=4b4ce16b1570b5026b1f18bcfb91a985"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-5.png'; md5=4b4ce16b1570b5026b1f18bcfb91a985"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:95(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-5.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-5.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:101(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-6.png'; md5=768f75e4022472370e8f036d6de5a3b2"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-6.png'; md5=768f75e4022472370e8f036d6de5a3b2"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:102(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-6.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-6.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:110(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-7.png'; md5=1bdc0153b8eff03a8b59f530792660f4"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-7.png'; md5=1bdc0153b8eff03a8b59f530792660f4"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:111(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-7.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-7.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:117(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-8.png'; md5=d8828c449320c56b20620abe8a086f64"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-8.png'; md5=d8828c449320c56b20620abe8a086f64"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:118(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-8.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-8.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:126(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-9.png'; md5=824ed9598bb93a46b69d99bb7e86763a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-9.png'; md5=824ed9598bb93a46b69d99bb7e86763a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:127(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-9.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-9.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:133(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-10.png'; md5=7df2a82cd906b01a885b2ab9b3a7bab1"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-10.png'; md5=7df2a82cd906b01a885b2ab9b3a7bab1"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:134(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-10.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-10.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:142(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-11.png'; md5=f94df320c814a8145c2c237ebd20af22"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-11.png'; md5=f94df320c814a8145c2c237ebd20af22"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:143(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-11.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-11.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:149(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-12.png'; md5=61d87e3af3c968219ce91eacb181d0e3"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-12.png'; md5=61d87e3af3c968219ce91eacb181d0e3"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:150(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-12.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-12.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:158(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-13.png'; md5=db2797d6f263a941d99844a85ffff35e"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-13.png'; md5=db2797d6f263a941d99844a85ffff35e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:159(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-13.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-13.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:165(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-14.png'; md5=2d788c2d5918278e616cd204775d96d7"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-14.png'; md5=2d788c2d5918278e616cd204775d96d7"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:166(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-14.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-14.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:174(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-15.png'; md5=7441ade4d7509f4d7cf34b8c7766baa8"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-15.png'; md5=7441ade4d7509f4d7cf34b8c7766baa8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:175(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-15.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-15.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:181(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-16.png'; md5=0163677eef7560f3e23718fc1ce39d55"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-16.png'; md5=0163677eef7560f3e23718fc1ce39d55"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:182(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-16.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-16.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:190(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-17.png'; md5=7f09f59d049fb4f81dbae01b24f0c446"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-17.png'; md5=7f09f59d049fb4f81dbae01b24f0c446"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:191(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-17.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-17.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:197(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-18.png'; md5=bdce8ae7e2abc7fb2dc344805bc3a505"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-18.png'; md5=bdce8ae7e2abc7fb2dc344805bc3a505"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:198(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-18.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-18.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:206(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-19.png'; md5=2aa6890de8447f6fcd89faacd7a010a8"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-19.png'; md5=2aa6890de8447f6fcd89faacd7a010a8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:207(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-19.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-19.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:213(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-20.png'; md5=eb1b1924017587856c86b2ffc0390b21"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-20.png'; md5=eb1b1924017587856c86b2ffc0390b21"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:214(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-20.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-20.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:222(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-21.png'; md5=4d3342f84efffa7a88972c8506027ad3"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-21.png'; md5=4d3342f84efffa7a88972c8506027ad3"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:223(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-21.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-21.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:229(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-22.png'; md5=db3190ba8389410fa79aef9518b1207e"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-22.png'; md5=db3190ba8389410fa79aef9518b1207e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:230(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-22.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-22.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:238(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-23.png'; md5=cfc60f3e7dbdddf46b996fb9fd22f2e4"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-23.png'; md5=cfc60f3e7dbdddf46b996fb9fd22f2e4"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:239(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-23.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-23.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:245(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-24.png'; md5=d4be2d43ebd64c55606af49b32a4eeef"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-24.png'; md5=d4be2d43ebd64c55606af49b32a4eeef"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:246(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-24.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-24.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:254(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-25.png'; md5=0e44125317e3f5f565e5760cd159b26a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-25.png'; md5=0e44125317e3f5f565e5760cd159b26a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:255(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-25.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-25.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:261(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-26.png'; md5=49891fd697ea33b6ae8d0b7490592ebe"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-26.png'; md5=49891fd697ea33b6ae8d0b7490592ebe"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:262(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-26.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-26.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:270(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-27.png'; md5=2a79c5dd94b6a7cb7aff41ab3a1e21ca"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-27.png'; md5=2a79c5dd94b6a7cb7aff41ab3a1e21ca"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:271(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-27.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-27.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:277(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-28.png'; md5=8fdfac92622b9ac7e882243d3e68e2dd"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-28.png'; md5=8fdfac92622b9ac7e882243d3e68e2dd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:278(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-28.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-28.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:286(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-29.png'; md5=83719b5a2f99301498e74d050c8a26cb"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-29.png'; md5=83719b5a2f99301498e74d050c8a26cb"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:287(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-29.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-29.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:293(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-30.png'; md5=3d738a9b91f8c8954345c0623ddfbb8b"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-30.png'; md5=3d738a9b91f8c8954345c0623ddfbb8b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:294(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-30.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-30.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:302(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-31.png'; md5=f68951b759954bf1fa48a359eca6ccdb"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-31.png'; md5=f68951b759954bf1fa48a359eca6ccdb"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:303(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-31.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-31.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:309(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-32.png'; md5=a302292b206b4680c34108feeae6ca99"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-palette-32.png'; md5=a302292b206b4680c34108feeae6ca99"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:310(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-32.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-32.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:339(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-colorblind-normal.png'; "
-"md5=361c3d9fc1695d5d0bfd08cf5b27423c"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-colorblind-normal.png'; "
-"md5=361c3d9fc1695d5d0bfd08cf5b27423c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:340(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-colorblind-normal.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-colorblind-normal.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:347(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-colorblind-deutan.png'; "
-"md5=cbc231a22304dc763a3e59015e17913c"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-colorblind-deutan.png'; "
-"md5=cbc231a22304dc763a3e59015e17913c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:348(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-colorblind-deutan.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-colorblind-deutan.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:354(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-colorblind-tritan.png'; "
-"md5=3fb526c707d5c7cba6458c1e70fb44a7"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-colorblind-tritan.png'; "
-"md5=3fb526c707d5c7cba6458c1e70fb44a7"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:355(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-colorblind-tritan.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-colorblind-tritan.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:409(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-layout-poor.png'; "
-"md5=729c10ae647f3eca913f1b3f36a4a991"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-layout-poor.png'; "
-"md5=729c10ae647f3eca913f1b3f36a4a991"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:410(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-layout-poor.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-layout-poor.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:417(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-layout-good.png'; "
-"md5=d97c4e85599051f8a2f707057a8a250b"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-layout-good.png'; "
-"md5=d97c4e85599051f8a2f707057a8a250b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:418(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-layout-good.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-layout-good.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:441(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-layout-annotated.png'; "
-"md5=011c0438510bdda72fc5d899c9f55137"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-layout-annotated.png'; "
-"md5=011c0438510bdda72fc5d899c9f55137"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:442(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-layout-annotated.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-layout-annotated.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:585(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-large-icon-label.png'; "
-"md5=0af28bd662c5779c907f6df7f1902633"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-large-icon-label.png'; "
-"md5=0af28bd662c5779c907f6df7f1902633"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:586(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-large-icon-label.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-large-icon-label.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:597(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-small-icon-label.png'; "
-"md5=56ed4e60aaf964ee9818dba8d5685951"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-small-icon-label.png'; "
-"md5=56ed4e60aaf964ee9818dba8d5685951"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:598(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-small-icon-label.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-small-icon-label.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:609(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-list-label.png'; md5=57121e38c62b1b562e03b6ee713a418c"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-list-label.png'; md5=57121e38c62b1b562e03b6ee713a418c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:610(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-list-label.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-list-label.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:621(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-radiobutton-label.png'; "
-"md5=bccfcab32f08677cdd1315e61a067fa2"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-radiobutton-label.png'; "
-"md5=bccfcab32f08677cdd1315e61a067fa2"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:622(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-radiobutton-label.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-radiobutton-label.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:634(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-textbox-label.png'; "
-"md5=58d0c94c3331c41b35385b7bb908b267"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-textbox-label.png'; "
-"md5=58d0c94c3331c41b35385b7bb908b267"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:635(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-textbox-label.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-textbox-label.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:646(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-button-label.png'; "
-"md5=e3dbc2f42f81622d8727b14080bd864d"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-button-label.png'; "
-"md5=e3dbc2f42f81622d8727b14080bd864d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:647(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-button-label.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-button-label.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:657(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/visdes-other-labels.png'; "
-"md5=d4ef35dec77dad0be5e66800ec617f13"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/visdes-other-labels.png'; "
-"md5=d4ef35dec77dad0be5e66800ec617f13"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:658(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-other-labels.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-other-labels.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:34(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icons-style-java.png'; md5=203ce0cb6c37566b090b87af873b15f2"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-style-java.png'; md5=203ce0cb6c37566b090b87af873b15f2"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:35(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-style-java.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icons-style-java.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:41(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icons-style-aqua.png'; md5=eb7c8ee70d7591615238af769153811f"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-style-aqua.png'; md5=eb7c8ee70d7591615238af769153811f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:42(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-style-aqua.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icons-style-aqua.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:48(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icons-style-gnome.png'; md5=11a91f9b6481d1ade08c0b26afa6bd46"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-style-gnome.png'; md5=11a91f9b6481d1ade08c0b26afa6bd46"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:49(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-style-gnome.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icons-style-gnome.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:68(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icons-perspective-table.png'; "
-"md5=0a902de1c55f850e00f844083fe301eb"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-perspective-table.png'; "
-"md5=0a902de1c55f850e00f844083fe301eb"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:69(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icons-perspective-table.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-perspective-table.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:80(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icons-perspective-shelf.png'; "
-"md5=8b645b2b7da026e05886f0ad9e37b324"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-perspective-shelf.png'; "
-"md5=8b645b2b7da026e05886f0ad9e37b324"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:81(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icons-perspective-shelf.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-perspective-shelf.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:130(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icons-objects.png'; md5=76ed1cf3dbc387e29f1eee35e8e85a2b"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-objects.png'; md5=76ed1cf3dbc387e29f1eee35e8e85a2b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:131(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-objects.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icons-objects.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:143(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icons-applications.png'; "
-"md5=25688fe9fb83be2e6a46afc94010ecad"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-applications.png'; "
-"md5=25688fe9fb83be2e6a46afc94010ecad"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:144(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-applications.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icons-applications.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:156(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icons-toolbar.png'; md5=abd3494470c56e0f0fa679556fc0b40a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-toolbar.png'; md5=abd3494470c56e0f0fa679556fc0b40a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:157(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-toolbar.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icons-toolbar.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:169(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-menu.png'; md5=aeb12266386315040c14fb5590591d16"
-msgstr "@@image: 'images/icons-menu.png'; md5=aeb12266386315040c14fb5590591d16"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:170(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-menu.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icons-menu.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:228(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icons-word-processor.png'; "
-"md5=e71c8b25d4ee56eac31c55dcc01fc619"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-word-processor.png'; "
-"md5=e71c8b25d4ee56eac31c55dcc01fc619"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:229(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-word-processor.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-word-processor.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:236(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icons-underline-text.png'; "
-"md5=05c78ac429598e81e3f4a1c18701e719"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-underline-text.png'; "
-"md5=05c78ac429598e81e3f4a1c18701e719"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:237(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-underline-text.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-underline-text.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:250(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icons-silhouette.png'; md5=7d088a0efe8958154da391b7b875424e"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-silhouette.png'; md5=7d088a0efe8958154da391b7b875424e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:251(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-silhouette.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icons-silhouette.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:271(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-1.png'; "
-"md5=6da37f4b24fe2f094f3df3915c85a129"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-1.png'; "
-"md5=6da37f4b24fe2f094f3df3915c85a129"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:272(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-1.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-1.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:278(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-2.png'; "
-"md5=380ef73df7e1c8945466a13db600dfbf"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-2.png'; "
-"md5=380ef73df7e1c8945466a13db600dfbf"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:279(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-2.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-2.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:285(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-3.png'; "
-"md5=456e03c633b57ee9a8925b2c92fb3f5c"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-3.png'; "
-"md5=456e03c633b57ee9a8925b2c92fb3f5c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:286(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-3.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-3.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:292(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-4.png'; "
-"md5=410ba496fe326b8bfbc970a2709e24ed"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-4.png'; "
-"md5=410ba496fe326b8bfbc970a2709e24ed"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:293(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-4.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-4.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:299(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-5.png'; "
-"md5=1ca9f93e87a1f8e45ad6360c678c3649"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-5.png'; "
-"md5=1ca9f93e87a1f8e45ad6360c678c3649"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:300(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-5.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-5.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:306(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-6.png'; "
-"md5=d1ef7a45524a4a83544a5a1305329eb8"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-6.png'; "
-"md5=d1ef7a45524a4a83544a5a1305329eb8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:307(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-6.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-6.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:313(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-7.png'; "
-"md5=ea95a15ab4d47f6ede19491886f3186c"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-7.png'; "
-"md5=ea95a15ab4d47f6ede19491886f3186c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:314(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-7.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-7.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:320(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-8.png'; "
-"md5=a6f1342a683f130149841d455fa3a8bd"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-8.png'; "
-"md5=a6f1342a683f130149841d455fa3a8bd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:321(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-8.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-8.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:327(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-9.png'; "
-"md5=44e04598e1f0292dd6c9d9f73bb3e4d7"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-9.png'; "
-"md5=44e04598e1f0292dd6c9d9f73bb3e4d7"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:328(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-9.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-9.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:334(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-10.png'; "
-"md5=68eaae24c8406eb2b8dcd82808dfe637"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-10.png'; "
-"md5=68eaae24c8406eb2b8dcd82808dfe637"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:335(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-10.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-10.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:341(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-11.png'; "
-"md5=2067c1bc72e323aa9b2915e1bd300845"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-11.png'; "
-"md5=2067c1bc72e323aa9b2915e1bd300845"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:342(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-11.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-11.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:348(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-12.png'; "
-"md5=fdc7d527591f43a642d62a2b0cfe9f85"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-12.png'; "
-"md5=fdc7d527591f43a642d62a2b0cfe9f85"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:349(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-12.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icon-design-process-12.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:366(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icons-nautilus.png'; md5=42d5ebf8d3e192483452063ad345c48d"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-nautilus.png'; md5=42d5ebf8d3e192483452063ad345c48d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:367(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-nautilus.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icons-nautilus.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:380(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-gedit.png'; md5=6697f62b09e3d66c73349c94cea703dd"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-gedit.png'; md5=6697f62b09e3d66c73349c94cea703dd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:381(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-gedit.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icons-gedit.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:395(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icons-sodipodi.png'; md5=74de2416ee67c2371bb14486308f3a32"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-sodipodi.png'; md5=74de2416ee67c2371bb14486308f3a32"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:396(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-sodipodi.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icons-sodipodi.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:409(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icons-evolution.png'; md5=8d04c8271c4018b59d7aa03c56dd6d64"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-evolution.png'; md5=8d04c8271c4018b59d7aa03c56dd6d64"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:410(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-evolution.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icons-evolution.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:420(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icons-gnumeric.png'; md5=83bf833c01249562333726d0439e14fd"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-gnumeric.png'; md5=83bf833c01249562333726d0439e14fd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:421(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-gnumeric.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icons-gnumeric.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:434(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icons-font-selection-poor.png'; "
-"md5=1a3a8e59c319b83a2fc68c7f24241b32"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-font-selection-poor.png'; "
-"md5=1a3a8e59c319b83a2fc68c7f24241b32"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:435(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icons-font-selection-poor.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-font-selection-poor.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:442(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icons-font-selection-good.png'; "
-"md5=560347e5dc0027a26151fc6760319615"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-font-selection-good.png'; "
-"md5=560347e5dc0027a26151fc6760319615"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:443(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icons-font-selection-good.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-font-selection-good.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:456(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icons-system-log.png'; md5=5af0c5586169e75a03b3cceb75ee3f9d"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-system-log.png'; md5=5af0c5586169e75a03b3cceb75ee3f9d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:457(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-system-log.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icons-system-log.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:470(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icons-shut-down.png'; md5=4a43ae07dcbed286be7bcf14529b3a9f"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-shut-down.png'; md5=4a43ae07dcbed286be7bcf14529b3a9f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:471(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-shut-down.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icons-shut-down.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:521(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icons-hc-book.png'; md5=c0cf8f12c9052aa6295f4ee9775689ae"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-hc-book.png'; md5=c0cf8f12c9052aa6295f4ee9775689ae"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:522(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-hc-book.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icons-hc-book.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:528(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icons-hc-book-blur.png'; "
-"md5=ad3a0882d8bd5d541e5df2c01d9dcf8a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-hc-book-blur.png'; "
-"md5=ad3a0882d8bd5d541e5df2c01d9dcf8a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:529(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-hc-book-blur.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icons-hc-book-blur.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:538(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icons-hc-cdrom.png'; md5=45c47355dd51b1d88960fe497b9df92e"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-hc-cdrom.png'; md5=45c47355dd51b1d88960fe497b9df92e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:539(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-hc-cdrom.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icons-hc-cdrom.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:545(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icons-hc-cdrom-blur.png'; "
-"md5=6950e7342bdcae306998d249cbe249cd"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-hc-cdrom-blur.png'; "
-"md5=6950e7342bdcae306998d249cbe249cd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:546(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-hc-cdrom-blur.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icons-hc-cdrom-blur.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:555(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icons-hc-copy.png'; md5=dd07ed9497a0e7c86d88bab54acb27bf"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-hc-copy.png'; md5=dd07ed9497a0e7c86d88bab54acb27bf"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:556(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-hc-copy.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icons-hc-copy.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:562(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icons-hc-copy-blur.png'; "
-"md5=3199063df45853f826d6d351eb417d27"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-hc-copy-blur.png'; "
-"md5=3199063df45853f826d6d351eb417d27"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:563(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-hc-copy-blur.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icons-hc-copy-blur.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:578(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icons-hc-metaphors.png'; "
-"md5=20c6b2ced6eb6c9d69796f54e334ed8b"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-hc-metaphors.png'; "
-"md5=20c6b2ced6eb6c9d69796f54e334ed8b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:579(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-hc-metaphors.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icons-hc-metaphors.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:588(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icons-floppy-dissected.png'; "
-"md5=a3261de8f798f9a838c56e8824ec1a24"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-floppy-dissected.png'; "
-"md5=a3261de8f798f9a838c56e8824ec1a24"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:589(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icons-floppy-dissected.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-floppy-dissected.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:613(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icons-lowcontrast-levels.png'; "
-"md5=12c3ffd6bcd0eaa88aabc52e2904093e"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-lowcontrast-levels.png'; "
-"md5=12c3ffd6bcd0eaa88aabc52e2904093e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:614(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/icons-lowcontrast-levels.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/icons-lowcontrast-levels.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:13(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/input-pointing-devices.png'; "
-"md5=272785a9c2d60097225dd4ba1d172a51"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/input-pointing-devices.png'; "
-"md5=272785a9c2d60097225dd4ba1d172a51"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:14(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/input-pointing-devices.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/input-pointing-devices.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:187(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/input-drag-select-files.png'; "
-"md5=0752f823000b7a31b7c180db370dd9e4"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/input-drag-select-files.png'; "
-"md5=0752f823000b7a31b7c180db370dd9e4"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:188(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/input-drag-select-files.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/input-drag-select-files.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:193(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/input-drag-select-graphics.png'; "
-"md5=6893d2970a32ef45cd195949a8482224"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/input-drag-select-graphics.png'; "
-"md5=6893d2970a32ef45cd195949a8482224"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:194(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/input-drag-select-graphics.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/input-drag-select-graphics.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:225(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/input-drag-cursor.png'; md5=9e52436dba6a5118f59dbcc92fb74532"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/input-drag-cursor.png'; md5=9e52436dba6a5118f59dbcc92fb74532"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:226(None)
-msgid "@@image: 'images/input-drag-cursor.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/input-drag-cursor.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:328(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/input-drag-cursor-move.png'; "
-"md5=733d2e7b3da0d7340b477ec502eedf13"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/input-drag-cursor-move.png'; "
-"md5=733d2e7b3da0d7340b477ec502eedf13"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:329(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/input-drag-cursor-move.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/input-drag-cursor-move.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:340(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/input-drag-cursor-copy.png'; "
-"md5=5ef91f518352bf23f8493343ec87ee0e"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/input-drag-cursor-copy.png'; "
-"md5=5ef91f518352bf23f8493343ec87ee0e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:341(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/input-drag-cursor-copy.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/input-drag-cursor-copy.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:350(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/input-drag-cursor-link.png'; "
-"md5=392ce6d298a4e22df7a463618160c0b0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/input-drag-cursor-link.png'; "
-"md5=392ce6d298a4e22df7a463618160c0b0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:351(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/input-drag-cursor-link.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/input-drag-cursor-link.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:361(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/input-drag-cursor-query.png'; "
-"md5=82389009e8a72b8dbce754cd1a4acd61"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/input-drag-cursor-query.png'; "
-"md5=82389009e8a72b8dbce754cd1a4acd61"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:362(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/input-drag-cursor-query.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/input-drag-cursor-query.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:372(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/input-drag-cursor-nodrop.png'; "
-"md5=447e7e62e00f3494d7736ffb1a04f6c5"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/input-drag-cursor-nodrop.png'; "
-"md5=447e7e62e00f3494d7736ffb1a04f6c5"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:373(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/input-drag-cursor-nodrop.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/input-drag-cursor-nodrop.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:424(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/input-accesskeys-shortcuts.png'; "
-"md5=b37a7c064ef46bc321c54eae57524dd2"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/input-accesskeys-shortcuts.png'; "
-"md5=b37a7c064ef46bc321c54eae57524dd2"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:425(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/input-accesskeys-shortcuts.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/input-accesskeys-shortcuts.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#: C/hig-book.xml:25(firstname)
-msgid "The GNOME Usability Project"
-msgstr "El proyecto de usabilidad de GNOME"
-
-#: C/hig-book.xml:27(year)
-msgid "2002-2011"
-msgstr "2002-2011"
-
-#: C/hig-book.xml:28(holder)
-msgid "Calum Benson, Adam Elman, Seth Nickell, colin z robertson"
-msgstr "Calum Benson, Adam Elman, Seth Nickell, Colin Z Robertson"
-
-#: C/hig-book.xml:30(pubdate)
-msgid "2011-03-21"
-msgstr "2011-03-21"
-
-#: C/hig-book.xml:31(edition)
-msgid "2.2.2"
-msgstr "2.2.2"
-
-#: C/hig-book.xml:34(para) C/hig-book.xml:5(para)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:18(imagedata) C/hig-ch-desktop.xml:18(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/desktop-applications-menu.png'; "
+#| "md5=0b08c5d6354feb1bd601a68d88999c1b"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/desktop-applications-menu.png' "
+"md5='0b08c5d6354feb1bd601a68d88999c1b'"
+msgstr ""
+"external ref='images/desktop-applications-menu.png' "
+"md5='0b08c5d6354feb1bd601a68d88999c1b'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:19(imagedata) C/hig-ch-desktop.xml:19(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/desktop-applications-menu.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/desktop-applications-menu.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/desktop-applications-menu.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:25(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:25(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-titlebar.png'; "
+#| "md5=f3a539fb45f96afd16cde4280ec48582"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-titlebar.png' "
+"md5='f3a539fb45f96afd16cde4280ec48582'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-titlebar.png' "
+"md5='f3a539fb45f96afd16cde4280ec48582'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:29(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:29(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/windows-titlebar.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/windows-titlebar.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:218(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:218(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-primary.png'; "
+#| "md5=672a3e9cd994d9ba67d4386ec760cf6a"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-primary.png' "
+"md5='672a3e9cd994d9ba67d4386ec760cf6a'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-primary.png' "
+"md5='672a3e9cd994d9ba67d4386ec760cf6a'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:222(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:222(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/windows-primary.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/windows-primary.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:389(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:389(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-sdi.png'; md5=9cdd500c143b3e2622e16724f88038d8"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-sdi.png' md5='9cdd500c143b3e2622e16724f88038d8'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-sdi.png' md5='9cdd500c143b3e2622e16724f88038d8'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:393(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:393(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/windows-sdi.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/windows-sdi.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:418(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:418(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-mdi.png'; md5=d3ec40c245185fd1f4c6b8ee88dd0283"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-mdi.png' md5='d3ec40c245185fd1f4c6b8ee88dd0283'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-mdi.png' md5='d3ec40c245185fd1f4c6b8ee88dd0283'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:422(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:422(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/windows-mdi.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/windows-mdi.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:586(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:586(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-explicit-apply.png'; "
+#| "md5=b7562529cbf3254eaebdd23e0e7d3c6d"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-explicit-apply.png' "
+"md5='b7562529cbf3254eaebdd23e0e7d3c6d'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-explicit-apply.png' "
+"md5='b7562529cbf3254eaebdd23e0e7d3c6d'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:590(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:590(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-explicit-apply.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/windows-explicit-apply.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/windows-explicit-apply.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:639(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:639(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-properties.png'; "
+#| "md5=ce2487375f69fb434771bca22979f14c"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-properties.png' "
+"md5='ce2487375f69fb434771bca22979f14c'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-properties.png' "
+"md5='ce2487375f69fb434771bca22979f14c'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:643(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:643(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-properties.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/windows-properties.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/windows-properties.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:687(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:687(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-preferences.png'; "
+#| "md5=2bb39dde595f2617eba290f8a767c468"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-preferences.png' "
+"md5='2bb39dde595f2617eba290f8a767c468'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-preferences.png' "
+"md5='2bb39dde595f2617eba290f8a767c468'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:691(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:691(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-preferences.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/windows-preferences.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/windows-preferences.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:759(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:759(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-toolbox-small.png'; "
+#| "md5=6f5478378f88650eba33719f2eee3d92"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-toolbox-small.png' "
+"md5='6f5478378f88650eba33719f2eee3d92'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-toolbox-small.png' "
+"md5='6f5478378f88650eba33719f2eee3d92'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:763(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:763(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-toolbox-small.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/windows-toolbox-small.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/windows-toolbox-small.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:871(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:871(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-toolbox-large.png'; "
+#| "md5=d641055d9b6630c3584b5d45dd34435e"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-toolbox-large.png' "
+"md5='d641055d9b6630c3584b5d45dd34435e'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-toolbox-large.png' "
+"md5='d641055d9b6630c3584b5d45dd34435e'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:875(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:875(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-toolbox-large.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/windows-toolbox-large.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/windows-toolbox-large.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:940(imagedata) C/index.docbook:1425(imagedata)
+#: C/hig-ch-windows.xml:940(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:1425(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-alert-information.png'; "
+#| "md5=804b2f55edb07a2e489f5dd20a5df005"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-alert-information.png' "
+"md5='804b2f55edb07a2e489f5dd20a5df005'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-alert-information.png' "
+"md5='804b2f55edb07a2e489f5dd20a5df005'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:944(imagedata) C/index.docbook:1429(imagedata)
+#: C/hig-ch-windows.xml:944(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:1429(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-alert-information.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/windows-alert-information.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/windows-alert-information.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1031(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:1031(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-alert-text.png'; "
+#| "md5=4677ef5fc0f7428c80232f70eebdf396"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-alert-text.png' "
+"md5='4677ef5fc0f7428c80232f70eebdf396'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-alert-text.png' "
+"md5='4677ef5fc0f7428c80232f70eebdf396'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1035(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:1035(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-alert-text.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/windows-alert-text.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/windows-alert-text.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1096(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:1096(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-alert-buttons.png'; "
+#| "md5=50dfa03bfdf2b821f1fe148704e2d9ee"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-alert-buttons.png' "
+"md5='50dfa03bfdf2b821f1fe148704e2d9ee'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-alert-buttons.png' "
+"md5='50dfa03bfdf2b821f1fe148704e2d9ee'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1100(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:1100(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-alert-buttons.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/windows-alert-buttons.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/windows-alert-buttons.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1194(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:1194(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-alert-spacing.png'; "
+#| "md5=4d87f8ba4f0841efa33a6edec624e38f"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-alert-spacing.png' "
+"md5='4d87f8ba4f0841efa33a6edec624e38f'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-alert-spacing.png' "
+"md5='4d87f8ba4f0841efa33a6edec624e38f'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1198(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:1198(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-alert-spacing.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/windows-alert-spacing.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/windows-alert-spacing.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1487(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:1487(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-alert-error.png'; "
+#| "md5=23d4c72f86b98b3842b9074cfb763cec"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-alert-error.png' "
+"md5='23d4c72f86b98b3842b9074cfb763cec'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-alert-error.png' "
+"md5='23d4c72f86b98b3842b9074cfb763cec'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1491(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:1491(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-alert-error.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/windows-alert-error.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/windows-alert-error.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1540(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:1540(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-alert-confirmation.png'; "
+#| "md5=e0f9ba107457bf0dbfbc5907c71b5065"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-alert-confirmation.png' "
+"md5='e0f9ba107457bf0dbfbc5907c71b5065'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-alert-confirmation.png' "
+"md5='e0f9ba107457bf0dbfbc5907c71b5065'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1544(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:1544(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-alert-confirmation.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/windows-alert-confirmation.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/windows-alert-confirmation.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1602(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:1602(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-alert-save.png'; "
+#| "md5=2fbcd004a3466633e6c9a184c4b888b0"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-alert-save.png' "
+"md5='2fbcd004a3466633e6c9a184c4b888b0'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-alert-save.png' "
+"md5='2fbcd004a3466633e6c9a184c4b888b0'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1606(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:1606(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-alert-save.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/windows-alert-save.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/windows-alert-save.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1670(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:1670(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-alert-authentication.png'; "
+#| "md5=60d23bd30e719e9602387a2f2ee6a7cc"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-alert-authentication.png' "
+"md5='60d23bd30e719e9602387a2f2ee6a7cc'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-alert-authentication.png' "
+"md5='60d23bd30e719e9602387a2f2ee6a7cc'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1674(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:1674(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-alert-authentication.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/windows-alert-authentication.eps' md5='__failed__'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-alert-authentication.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1734(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:1734(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-progress.png'; "
+#| "md5=40f92a53a000c95d51410d11daf75b61"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-progress.png' "
+"md5='40f92a53a000c95d51410d11daf75b61'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-progress.png' "
+"md5='40f92a53a000c95d51410d11daf75b61'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1738(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:1738(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/windows-progress.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/windows-progress.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1821(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:1821(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-progress-copy-file.png'; "
+#| "md5=858fda0649fd3017b875be2ca234e1da"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-progress-copy-file.png' "
+"md5='858fda0649fd3017b875be2ca234e1da'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-progress-copy-file.png' "
+"md5='858fda0649fd3017b875be2ca234e1da'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1825(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:1825(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-progress-copy-file.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/windows-progress-copy-file.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/windows-progress-copy-file.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1859(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:1859(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-progress-checklist-start.png'; "
+#| "md5=c2b79b969b2ab626e81e2bc97a632d58"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-progress-checklist-start.png' "
+"md5='c2b79b969b2ab626e81e2bc97a632d58'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-progress-checklist-start.png' "
+"md5='c2b79b969b2ab626e81e2bc97a632d58'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1864(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:1864(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-progress-checklist-start.eps'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-progress-checklist-start.eps' md5='__failed__'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-progress-checklist-start.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1879(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:1879(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-progress-checklist.png'; "
+#| "md5=4c79589f4213ccd28984dd793cae31c2"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-progress-checklist.png' "
+"md5='4c79589f4213ccd28984dd793cae31c2'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-progress-checklist.png' "
+"md5='4c79589f4213ccd28984dd793cae31c2'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1884(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:1884(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-progress-checklist.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/windows-progress-checklist.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/windows-progress-checklist.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1898(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:1898(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-progress-checklist-done.png'; "
+#| "md5=aa397ad0c09ee31c92a18ba78f0a536a"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-progress-checklist-done.png' "
+"md5='aa397ad0c09ee31c92a18ba78f0a536a'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-progress-checklist-done.png' "
+"md5='aa397ad0c09ee31c92a18ba78f0a536a'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1902(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:1902(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-progress-checklist-done.eps'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-progress-checklist-done.eps' md5='__failed__'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-progress-checklist-done.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1966(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:1966(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-dialog-tabbed.png'; "
+#| "md5=94955ac084850a624ea1cfe46ae7995d"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-dialog-tabbed.png' "
+"md5='94955ac084850a624ea1cfe46ae7995d'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-dialog-tabbed.png' "
+"md5='94955ac084850a624ea1cfe46ae7995d'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1970(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:1970(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-dialog-tabbed.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/windows-dialog-tabbed.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/windows-dialog-tabbed.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:2148(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:2148(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-assistant-first-page.png'; "
+#| "md5=1d0487a69947157334ad7fb65c19759c"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-assistant-first-page.png' "
+"md5='1d0487a69947157334ad7fb65c19759c'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-assistant-first-page.png' "
+"md5='1d0487a69947157334ad7fb65c19759c'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:2152(imagedata) C/hig-ch-windows.xml:2152(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/windows-assistant-first-page.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/windows-assistant-first-page.eps' md5='__failed__'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-assistant-first-page.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:40(imagedata) C/index.docbook:335(imagedata)
+#: C/hig-ch-menus.xml:40(imagedata) C/hig-ch-menus.xml:335(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus-application.png'; "
+#| "md5=878fb4c0eb7c8712b2ce713a27d3d6ae"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/menus-application.png' "
+"md5='878fb4c0eb7c8712b2ce713a27d3d6ae'"
+msgstr ""
+"external ref='images/menus-application.png' "
+"md5='878fb4c0eb7c8712b2ce713a27d3d6ae'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:41(imagedata) C/index.docbook:336(imagedata)
+#: C/hig-ch-menus.xml:41(imagedata) C/hig-ch-menus.xml:336(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/menus-application.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/menus-application.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:77(imagedata) C/index.docbook:188(imagedata)
+#: C/hig-ch-menus.xml:77(imagedata) C/hig-ch-menus.xml:188(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus-dropdown.png'; md5=cc95412f124a671295e35eb33b97d544"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/menus-dropdown.png' "
+"md5='cc95412f124a671295e35eb33b97d544'"
+msgstr ""
+"external ref='images/menus-dropdown.png' "
+"md5='cc95412f124a671295e35eb33b97d544'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:78(imagedata) C/index.docbook:189(imagedata)
+#: C/hig-ch-menus.xml:78(imagedata) C/hig-ch-menus.xml:189(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/menus-dropdown.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/menus-dropdown.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:114(imagedata) C/hig-ch-menus.xml:114(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus-submenu.png'; md5=d334b8f143e16dfe6f69593fe03ff8b6"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/menus-submenu.png' "
+"md5='d334b8f143e16dfe6f69593fe03ff8b6'"
+msgstr ""
+"external ref='images/menus-submenu.png' "
+"md5='d334b8f143e16dfe6f69593fe03ff8b6'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:115(imagedata) C/hig-ch-menus.xml:115(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/menus-submenu.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/menus-submenu.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:142(imagedata) C/hig-ch-menus.xml:142(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus-popup.png'; md5=8b1c90e5243d93a85aab5ec7fa64da52"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/menus-popup.png' md5='8b1c90e5243d93a85aab5ec7fa64da52'"
+msgstr ""
+"external ref='images/menus-popup.png' md5='8b1c90e5243d93a85aab5ec7fa64da52'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:143(imagedata) C/hig-ch-menus.xml:143(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/menus-popup.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/menus-popup.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:215(imagedata) C/hig-ch-menus.xml:215(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus-command-group.png'; "
+#| "md5=4f77edca4a7de9811fe74f6351fb3d7e"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/menus-command-group.png' "
+"md5='4f77edca4a7de9811fe74f6351fb3d7e'"
+msgstr ""
+"external ref='images/menus-command-group.png' "
+"md5='4f77edca4a7de9811fe74f6351fb3d7e'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:216(imagedata) C/hig-ch-menus.xml:216(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus-command-group.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/menus-command-group.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/menus-command-group.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:259(imagedata) C/hig-ch-menus.xml:259(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus-checkbox-group.png'; "
+#| "md5=94df0c26dd33ff005f1bf89254c45350"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/menus-checkbox-group.png' "
+"md5='94df0c26dd33ff005f1bf89254c45350'"
+msgstr ""
+"external ref='images/menus-checkbox-group.png' "
+"md5='94df0c26dd33ff005f1bf89254c45350'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:260(imagedata) C/hig-ch-menus.xml:260(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus-checkbox-group.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/menus-checkbox-group.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/menus-checkbox-group.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:280(imagedata) C/hig-ch-menus.xml:280(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus-radiobutton-group.png'; "
+#| "md5=29de7d97b34deb625e9d819dd05f7594"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/menus-radiobutton-group.png' "
+"md5='29de7d97b34deb625e9d819dd05f7594'"
+msgstr ""
+"external ref='images/menus-radiobutton-group.png' "
+"md5='29de7d97b34deb625e9d819dd05f7594'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:281(imagedata) C/hig-ch-menus.xml:281(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus-radiobutton-group.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/menus-radiobutton-group.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/menus-radiobutton-group.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:367(imagedata) C/hig-ch-menus.xml:367(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus-file.png'; md5=87f44d3a8a861422e0e249b50424de03"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/menus-file.png' md5='87f44d3a8a861422e0e249b50424de03'"
+msgstr ""
+"external ref='images/menus-file.png' md5='87f44d3a8a861422e0e249b50424de03'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:368(imagedata) C/hig-ch-menus.xml:368(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/menus-file.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/menus-file.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:644(imagedata) C/hig-ch-menus.xml:644(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus-edit.png'; md5=0f4108bb19572acfb3de098c804723b2"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/menus-edit.png' md5='0f4108bb19572acfb3de098c804723b2'"
+msgstr ""
+"external ref='images/menus-edit.png' md5='0f4108bb19572acfb3de098c804723b2'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:645(imagedata) C/hig-ch-menus.xml:645(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/menus-edit.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/menus-edit.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:869(imagedata) C/hig-ch-menus.xml:869(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus-view.png'; md5=2f96a74d9ac6462a45fea5113c855d9d"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/menus-view.png' md5='2f96a74d9ac6462a45fea5113c855d9d'"
+msgstr ""
+"external ref='images/menus-view.png' md5='2f96a74d9ac6462a45fea5113c855d9d'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:870(imagedata) C/hig-ch-menus.xml:870(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/menus-view.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/menus-view.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1025(imagedata) C/hig-ch-menus.xml:1025(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus-insert.png'; md5=590f877042877d9143519c677a79f5eb"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/menus-insert.png' md5='590f877042877d9143519c677a79f5eb'"
+msgstr ""
+"external ref='images/menus-insert.png' md5='590f877042877d9143519c677a79f5eb'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1026(imagedata) C/hig-ch-menus.xml:1026(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/menus-insert.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/menus-insert.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1139(imagedata) C/hig-ch-menus.xml:1139(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus-format.png'; md5=bb156ef3ea70f819a608e4021cc0e122"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/menus-format.png' md5='bb156ef3ea70f819a608e4021cc0e122'"
+msgstr ""
+"external ref='images/menus-format.png' md5='bb156ef3ea70f819a608e4021cc0e122'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1140(imagedata) C/hig-ch-menus.xml:1140(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/menus-format.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/menus-format.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1260(imagedata) C/hig-ch-menus.xml:1260(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus-bookmarks.png'; "
+#| "md5=c7305a7704a000c2021353ce2b45b25b"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/menus-bookmarks.png' "
+"md5='c7305a7704a000c2021353ce2b45b25b'"
+msgstr ""
+"external ref='images/menus-bookmarks.png' "
+"md5='c7305a7704a000c2021353ce2b45b25b'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1261(imagedata) C/hig-ch-menus.xml:1261(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/menus-bookmarks.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/menus-bookmarks.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1316(imagedata) C/hig-ch-menus.xml:1316(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus-go-browser.png'; "
+#| "md5=f16ad9524f5a1610f9b48edf5303b3ac"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/menus-go-browser.png' "
+"md5='f16ad9524f5a1610f9b48edf5303b3ac'"
+msgstr ""
+"external ref='images/menus-go-browser.png' "
+"md5='f16ad9524f5a1610f9b48edf5303b3ac'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1317(imagedata) C/hig-ch-menus.xml:1317(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/menus-go-browser.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/menus-go-browser.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1383(imagedata) C/hig-ch-menus.xml:1383(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus-go-document.png'; "
+#| "md5=04a33fc0bdb0762ec1475ea624db68e7"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/menus-go-document.png' "
+"md5='04a33fc0bdb0762ec1475ea624db68e7'"
+msgstr ""
+"external ref='images/menus-go-document.png' "
+"md5='04a33fc0bdb0762ec1475ea624db68e7'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1384(imagedata) C/hig-ch-menus.xml:1384(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/menus-go-document.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/menus-go-document.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1482(imagedata) C/hig-ch-menus.xml:1482(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus-windows.png'; md5=2b96821a7bc0e901e3194c5047ea6b2e"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/menus-windows.png' "
+"md5='2b96821a7bc0e901e3194c5047ea6b2e'"
+msgstr ""
+"external ref='images/menus-windows.png' "
+"md5='2b96821a7bc0e901e3194c5047ea6b2e'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1483(imagedata) C/hig-ch-menus.xml:1483(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/menus-windows.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/menus-windows.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1537(imagedata) C/hig-ch-menus.xml:1537(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus-help.png'; md5=eb22ed9bdc5eae58f67d0dd98517463a"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/menus-help.png' md5='eb22ed9bdc5eae58f67d0dd98517463a'"
+msgstr ""
+"external ref='images/menus-help.png' md5='eb22ed9bdc5eae58f67d0dd98517463a'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1538(imagedata) C/hig-ch-menus.xml:1538(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/menus-help.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/menus-help.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:14(imagedata) C/hig-ch-toolbars.xml:14(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbars-mail.png'; md5=993771b5743ec8dfa63330d19949f3e0"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/toolbars-mail.png' "
+"md5='993771b5743ec8dfa63330d19949f3e0'"
+msgstr ""
+"external ref='images/toolbars-mail.png' "
+"md5='993771b5743ec8dfa63330d19949f3e0'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:15(imagedata) C/hig-ch-toolbars.xml:15(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/toolbars-mail.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/toolbars-mail.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:131(imagedata) C/hig-ch-toolbars.xml:131(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbars-configure-menu.png'; "
+#| "md5=4d041474e15f00b6fc4afe46cdac0abc"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/toolbars-configure-menu.png' "
+"md5='4d041474e15f00b6fc4afe46cdac0abc'"
+msgstr ""
+"external ref='images/toolbars-configure-menu.png' "
+"md5='4d041474e15f00b6fc4afe46cdac0abc'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:132(imagedata) C/hig-ch-toolbars.xml:132(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbars-congfigure-menu.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/toolbars-congfigure-menu.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/toolbars-congfigure-menu.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:160(imagedata) C/hig-ch-toolbars.xml:160(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbars-labels-below.png'; "
+#| "md5=7b9ca621f5ddabc60bf4da69f285f9d7"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/toolbars-labels-below.png' "
+"md5='7b9ca621f5ddabc60bf4da69f285f9d7'"
+msgstr ""
+"external ref='images/toolbars-labels-below.png' "
+"md5='7b9ca621f5ddabc60bf4da69f285f9d7'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:161(imagedata) C/hig-ch-toolbars.xml:161(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbars-labels-below.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/toolbars-labels-below.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/toolbars-labels-below.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:173(imagedata) C/hig-ch-toolbars.xml:173(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbars-labels-beside.png'; "
+#| "md5=c4711d0199c45bf2cdfaaedbd8ada6e8"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/toolbars-labels-beside.png' "
+"md5='c4711d0199c45bf2cdfaaedbd8ada6e8'"
+msgstr ""
+"external ref='images/toolbars-labels-beside.png' "
+"md5='c4711d0199c45bf2cdfaaedbd8ada6e8'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:174(imagedata) C/hig-ch-toolbars.xml:174(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbars-labels-beside.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/toolbars-labels-beside.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/toolbars-labels-beside.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:55(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:55(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-sensitivity.png'; "
+#| "md5=01dcfdb304506c3878363f3006a1e02b"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-sensitivity.png' "
+"md5='01dcfdb304506c3878363f3006a1e02b'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-sensitivity.png' "
+"md5='01dcfdb304506c3878363f3006a1e02b'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:59(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:59(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-sensitivity.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/controls-sensitivity.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/controls-sensitivity.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:140(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:140(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-locked.png'; "
+#| "md5=15a27cfa0232e7380241ebf2e80343e5"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-locked.png' "
+"md5='15a27cfa0232e7380241ebf2e80343e5'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-locked.png' "
+"md5='15a27cfa0232e7380241ebf2e80343e5'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:144(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:144(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/controls-locked.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/controls-locked.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:182(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:182(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-text.png'; md5=22285125f26d3e88d7a253cb51c801dc"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-text.png' "
+"md5='22285125f26d3e88d7a253cb51c801dc'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-text.png' "
+"md5='22285125f26d3e88d7a253cb51c801dc'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:186(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:186(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/controls-text.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/controls-text.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:256(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:256(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-text-prompt.png'; "
+#| "md5=c10613a3895fc13f36da8d05b42d435e"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-text-prompt.png' "
+"md5='c10613a3895fc13f36da8d05b42d435e'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-text-prompt.png' "
+"md5='c10613a3895fc13f36da8d05b42d435e'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:261(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:261(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-text-prompt.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/controls-text-prompt.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/controls-text-prompt.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:291(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:291(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-text-choose.png'; "
+#| "md5=0466bf7bab8ca2786694b43cc2ad42a1"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-text-choose.png' "
+"md5='0466bf7bab8ca2786694b43cc2ad42a1'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-text-choose.png' "
+"md5='0466bf7bab8ca2786694b43cc2ad42a1'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:296(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:296(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-text-choose.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/controls-text-choose.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/controls-text-choose.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:412(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:412(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-spin-box.png'; "
+#| "md5=73f0f75b595a9a77dca33b7710d91f90"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-spin-box.png' "
+"md5='73f0f75b595a9a77dca33b7710d91f90'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-spin-box.png' "
+"md5='73f0f75b595a9a77dca33b7710d91f90'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:416(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:416(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/controls-spin-box.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/controls-spin-box.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:479(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:479(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-slider.png'; "
+#| "md5=1f198d71d76849b2359afd23e173866a"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-slider.png' "
+"md5='1f198d71d76849b2359afd23e173866a'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-slider.png' "
+"md5='1f198d71d76849b2359afd23e173866a'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:483(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:483(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/controls-slider.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/controls-slider.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:544(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:544(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-slider-spinbox.png'; "
+#| "md5=52ea8960de8994a0ea4a182f93d32106"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-slider-spinbox.png' "
+"md5='52ea8960de8994a0ea4a182f93d32106'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-slider-spinbox.png' "
+"md5='52ea8960de8994a0ea4a182f93d32106'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:549(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:549(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-slider-spinbox.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/controls-slider-spinbox.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/controls-slider-spinbox.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:573(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:573(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-buttons.png'; "
+#| "md5=e3dbc2f42f81622d8727b14080bd864d"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-buttons.png' "
+"md5='e3dbc2f42f81622d8727b14080bd864d'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-buttons.png' "
+"md5='e3dbc2f42f81622d8727b14080bd864d'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:577(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:577(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/controls-buttons.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/controls-buttons.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:683(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:683(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-check-boxes.png'; "
+#| "md5=bb3046c5c9ef1b5e29f1fec2b5168acd"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-check-boxes.png' "
+"md5='bb3046c5c9ef1b5e29f1fec2b5168acd'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-check-boxes.png' "
+"md5='bb3046c5c9ef1b5e29f1fec2b5168acd'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:687(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:687(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-check-boxes.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/controls-check-boxes.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/controls-check-boxes.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:741(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:741(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-check-box-ambiguous.png'; "
+#| "md5=5a3044f6a3459f659ef8eb5c5fde77a1"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-check-box-ambiguous.png' "
+"md5='5a3044f6a3459f659ef8eb5c5fde77a1'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-check-box-ambiguous.png' "
+"md5='5a3044f6a3459f659ef8eb5c5fde77a1'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:746(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:746(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-check-box-ambiguous.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/controls-check-box-ambiguous.eps' md5='__failed__'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-check-box-ambiguous.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:785(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:785(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-check-boxes-mixed.png'; "
+#| "md5=277f2ca5af306d658a86d50becaef546"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-check-boxes-mixed.png' "
+"md5='277f2ca5af306d658a86d50becaef546'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-check-boxes-mixed.png' "
+"md5='277f2ca5af306d658a86d50becaef546'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:790(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:790(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-check-boxes-mixed.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/controls-check-boxes-mixed.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/controls-check-boxes-mixed.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:873(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:873(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-radio-buttons.png'; "
+#| "md5=ec28b9c1cb8cb87593ff2d6221eff04b"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-radio-buttons.png' "
+"md5='ec28b9c1cb8cb87593ff2d6221eff04b'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-radio-buttons.png' "
+"md5='ec28b9c1cb8cb87593ff2d6221eff04b'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:877(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:877(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-radio-buttons.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/controls-radio-buttons.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/controls-radio-buttons.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:945(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:945(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-radio-button-mixed.png'; "
+#| "md5=116e0580acaa3d0930957eb0243246f1"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-radio-button-mixed.png' "
+"md5='116e0580acaa3d0930957eb0243246f1'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-radio-button-mixed.png' "
+"md5='116e0580acaa3d0930957eb0243246f1'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:950(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:950(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-radio-button-mixed.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/controls-radio-button-mixed.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/controls-radio-button-mixed.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1019(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:1019(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-toggle-buttons.png'; "
+#| "md5=c4bfef144e2729188dae3cc681e9aa46"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-toggle-buttons.png' "
+"md5='c4bfef144e2729188dae3cc681e9aa46'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-toggle-buttons.png' "
+"md5='c4bfef144e2729188dae3cc681e9aa46'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1023(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:1023(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-toggle-buttons.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/controls-toggle-buttons.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/controls-toggle-buttons.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1113(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:1113(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-toggle-button-mixed.png'; "
+#| "md5=7c70eb13f09b73c9d0b30c322300eff0"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-toggle-button-mixed.png' "
+"md5='7c70eb13f09b73c9d0b30c322300eff0'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-toggle-button-mixed.png' "
+"md5='7c70eb13f09b73c9d0b30c322300eff0'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1118(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:1118(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-toggle-button-mixed.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/controls-toggle-button-mixed.eps' md5='__failed__'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-toggle-button-mixed.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1157(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:1157(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-option-menu.png'; "
+#| "md5=5932cb4b8e6aca709125013d60342906"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-option-menu.png' "
+"md5='5932cb4b8e6aca709125013d60342906'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-option-menu.png' "
+"md5='5932cb4b8e6aca709125013d60342906'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1161(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:1161(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-option-menu.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/controls-option-menu.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/controls-option-menu.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1284(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:1284(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-combo.png'; md5=4233c534d42bfaee7e8c9f5f31733edd"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-combo.png' "
+"md5='4233c534d42bfaee7e8c9f5f31733edd'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-combo.png' "
+"md5='4233c534d42bfaee7e8c9f5f31733edd'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1288(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:1288(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/controls-combo.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/controls-combo.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1425(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:1425(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-list.png'; md5=bd5d307dc0954d0ced39f5ba75cb6d13"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-list.png' "
+"md5='bd5d307dc0954d0ced39f5ba75cb6d13'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-list.png' "
+"md5='bd5d307dc0954d0ced39f5ba75cb6d13'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1429(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:1429(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/controls-list.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/controls-list.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1510(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:1510(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-list-checkbox.png'; "
+#| "md5=4d8907ee462f15f039f6bddf48cf21ec"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-list-checkbox.png' "
+"md5='4d8907ee462f15f039f6bddf48cf21ec'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-list-checkbox.png' "
+"md5='4d8907ee462f15f039f6bddf48cf21ec'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1515(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:1515(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-list-checkbox.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/controls-list-checkbox.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/controls-list-checkbox.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1638(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:1638(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-tree.png'; md5=ec56f1d0c2b4f5e8b9c6617e74a5d5ba"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-tree.png' "
+"md5='ec56f1d0c2b4f5e8b9c6617e74a5d5ba'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-tree.png' "
+"md5='ec56f1d0c2b4f5e8b9c6617e74a5d5ba'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1642(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:1642(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/controls-tree.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/controls-tree.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1702(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:1702(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-tree-checkbox.png'; "
+#| "md5=589bd301913fae3b2390e7500471340e"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-tree-checkbox.png' "
+"md5='589bd301913fae3b2390e7500471340e'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-tree-checkbox.png' "
+"md5='589bd301913fae3b2390e7500471340e'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1707(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:1707(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-tree-checkbox.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/controls-tree-checkbox.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/controls-tree-checkbox.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1761(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:1761(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-notebook.png'; "
+#| "md5=d6ea5d7a6733d80ff427b9b8af507226"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-notebook.png' "
+"md5='d6ea5d7a6733d80ff427b9b8af507226'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-notebook.png' "
+"md5='d6ea5d7a6733d80ff427b9b8af507226'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1765(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:1765(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/controls-notebook.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/controls-notebook.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1829(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:1829(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-notebook-tabs.png'; "
+#| "md5=582ca97735ff27f477c95ead601dc2bb"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-notebook-tabs.png' "
+"md5='582ca97735ff27f477c95ead601dc2bb'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-notebook-tabs.png' "
+"md5='582ca97735ff27f477c95ead601dc2bb'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1834(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:1834(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-notebook-tabs.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/controls-notebook-tabs.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/controls-notebook-tabs.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1875(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:1875(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-notebook-list.png'; "
+#| "md5=2adbb8efa7fbdb3e8e0b60d42141d253"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-notebook-list.png' "
+"md5='2adbb8efa7fbdb3e8e0b60d42141d253'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-notebook-list.png' "
+"md5='2adbb8efa7fbdb3e8e0b60d42141d253'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1879(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:1879(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-notebook-list.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/controls-notebook-list.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/controls-notebook-list.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1948(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:1948(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-progress-time.png'; "
+#| "md5=c3881dabfb3fb9146851a538876232de"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-progress-time.png' "
+"md5='c3881dabfb3fb9146851a538876232de'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-progress-time.png' "
+"md5='c3881dabfb3fb9146851a538876232de'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1952(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:1952(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-progress-time.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/controls-progress-time.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/controls-progress-time.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1983(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:1983(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-progress-typical.png'; "
+#| "md5=d5c9f406bad0f9897df89c934fcedd1b"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-progress-typical.png' "
+"md5='d5c9f406bad0f9897df89c934fcedd1b'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-progress-typical.png' "
+"md5='d5c9f406bad0f9897df89c934fcedd1b'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1987(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:1987(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-progress-typical.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/controls-progress-typical.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/controls-progress-typical.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:2024(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:2024(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-progress-indeterminate.png'; "
+#| "md5=85b3d6c1a9cda019a493bb378c770fbd"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-progress-indeterminate.png' "
+"md5='85b3d6c1a9cda019a493bb378c770fbd'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-progress-indeterminate.png' "
+"md5='85b3d6c1a9cda019a493bb378c770fbd'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:2029(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:2029(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-progress-indeterminate.eps'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-progress-indeterminate.eps' md5='__failed__'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-progress-indeterminate.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:2059(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:2059(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-status-bar.png'; "
+#| "md5=ac95bb22a4e4cf322e07ab72afc41be9"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-status-bar.png' "
+"md5='ac95bb22a4e4cf322e07ab72afc41be9'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-status-bar.png' "
+"md5='ac95bb22a4e4cf322e07ab72afc41be9'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:2063(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:2063(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-status-bar.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/controls-status-bar.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/controls-status-bar.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:2165(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:2165(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-status-bar-interactive.png'; "
+#| "md5=436090c7b51322685b503834bb317f82"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-status-bar-interactive.png' "
+"md5='436090c7b51322685b503834bb317f82'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-status-bar-interactive.png' "
+"md5='436090c7b51322685b503834bb317f82'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:2170(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:2170(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-status-bar-interactive.eps'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-status-bar-interactive.eps' md5='__failed__'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-status-bar-interactive.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:2222(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:2222(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-frames.png'; "
+#| "md5=1b313b64c359cc35a9b976c6cc34ea6a"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-frames.png' "
+"md5='1b313b64c359cc35a9b976c6cc34ea6a'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-frames.png' "
+"md5='1b313b64c359cc35a9b976c6cc34ea6a'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:2226(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:2226(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/controls-frames.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/controls-frames.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:2240(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:2240(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-old-frames.png'; "
+#| "md5=b7e49c49025bdb2b600516d868043825"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-old-frames.png' "
+"md5='b7e49c49025bdb2b600516d868043825'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-old-frames.png' "
+"md5='b7e49c49025bdb2b600516d868043825'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:2244(imagedata) C/hig-ch-controls.xml:2244(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/controls-old-frames.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/controls-old-frames.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/controls-old-frames.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:299(imagedata) C/hig-ch-feedback.xml:299(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/feedback-pointers-busy.png'; "
+#| "md5=f7d205efe629ac152f0f2f21b54139cf"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/feedback-pointers-busy.png' "
+"md5='f7d205efe629ac152f0f2f21b54139cf'"
+msgstr ""
+"external ref='images/feedback-pointers-busy.png' "
+"md5='f7d205efe629ac152f0f2f21b54139cf'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:303(imagedata) C/hig-ch-feedback.xml:303(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/feedback-pointers-busy.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/feedback-pointers-busy.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/feedback-pointers-busy.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:398(imagedata) C/hig-ch-feedback.xml:398(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/feedback-checklist-running.png'; "
+#| "md5=4c79589f4213ccd28984dd793cae31c2"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/feedback-checklist-running.png' "
+"md5='4c79589f4213ccd28984dd793cae31c2'"
+msgstr ""
+"external ref='images/feedback-checklist-running.png' "
+"md5='4c79589f4213ccd28984dd793cae31c2'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:403(imagedata) C/hig-ch-feedback.xml:403(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/feedback-checklist-running.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/feedback-checklist-running.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/feedback-checklist-running.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:38(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:38(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-palette.png'; md5=ec1e5572528e0d3c35c92be26ebbdc35"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette.png' "
+"md5='ec1e5572528e0d3c35c92be26ebbdc35'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette.png' "
+"md5='ec1e5572528e0d3c35c92be26ebbdc35'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:39(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:39(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-palette.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-palette.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:62(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:62(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-palette-1.png'; "
+#| "md5=d0476064588b8852ae3c659a8490e46a"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-1.png' "
+"md5='d0476064588b8852ae3c659a8490e46a'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-1.png' "
+"md5='d0476064588b8852ae3c659a8490e46a'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:63(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:63(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-palette-1.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-palette-1.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:69(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:69(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-palette-2.png'; "
+#| "md5=92436b9e487c4bc48c43d3be0a8362a7"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-2.png' "
+"md5='92436b9e487c4bc48c43d3be0a8362a7'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-2.png' "
+"md5='92436b9e487c4bc48c43d3be0a8362a7'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:70(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:70(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-palette-2.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-palette-2.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:78(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:78(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-palette-3.png'; "
+#| "md5=76390ce6cd9c480439e93a7353d1d4b3"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-3.png' "
+"md5='76390ce6cd9c480439e93a7353d1d4b3'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-3.png' "
+"md5='76390ce6cd9c480439e93a7353d1d4b3'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:79(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:79(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-palette-3.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-palette-3.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:85(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:85(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-palette-4.png'; "
+#| "md5=87633be380812ed57a2dc875a1bca3b8"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-4.png' "
+"md5='87633be380812ed57a2dc875a1bca3b8'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-4.png' "
+"md5='87633be380812ed57a2dc875a1bca3b8'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:86(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:86(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-palette-4.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-palette-4.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:94(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:94(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-palette-5.png'; "
+#| "md5=4b4ce16b1570b5026b1f18bcfb91a985"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-5.png' "
+"md5='4b4ce16b1570b5026b1f18bcfb91a985'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-5.png' "
+"md5='4b4ce16b1570b5026b1f18bcfb91a985'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:95(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:95(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-palette-5.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-palette-5.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:101(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:101(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-palette-6.png'; "
+#| "md5=768f75e4022472370e8f036d6de5a3b2"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-6.png' "
+"md5='768f75e4022472370e8f036d6de5a3b2'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-6.png' "
+"md5='768f75e4022472370e8f036d6de5a3b2'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:102(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:102(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-palette-6.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-palette-6.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:110(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:110(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-palette-7.png'; "
+#| "md5=1bdc0153b8eff03a8b59f530792660f4"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-7.png' "
+"md5='1bdc0153b8eff03a8b59f530792660f4'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-7.png' "
+"md5='1bdc0153b8eff03a8b59f530792660f4'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:111(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:111(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-palette-7.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-palette-7.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:117(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:117(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-palette-8.png'; "
+#| "md5=d8828c449320c56b20620abe8a086f64"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-8.png' "
+"md5='d8828c449320c56b20620abe8a086f64'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-8.png' "
+"md5='d8828c449320c56b20620abe8a086f64'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:118(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:118(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-palette-8.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-palette-8.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:126(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:126(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-palette-9.png'; "
+#| "md5=824ed9598bb93a46b69d99bb7e86763a"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-9.png' "
+"md5='824ed9598bb93a46b69d99bb7e86763a'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-9.png' "
+"md5='824ed9598bb93a46b69d99bb7e86763a'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:127(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:127(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-palette-9.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-palette-9.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:133(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:133(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-palette-10.png'; "
+#| "md5=7df2a82cd906b01a885b2ab9b3a7bab1"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-10.png' "
+"md5='7df2a82cd906b01a885b2ab9b3a7bab1'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-10.png' "
+"md5='7df2a82cd906b01a885b2ab9b3a7bab1'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:134(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:134(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-palette-10.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-palette-10.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:142(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:142(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-palette-11.png'; "
+#| "md5=f94df320c814a8145c2c237ebd20af22"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-11.png' "
+"md5='f94df320c814a8145c2c237ebd20af22'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-11.png' "
+"md5='f94df320c814a8145c2c237ebd20af22'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:143(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:143(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-palette-11.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-palette-11.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:149(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:149(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-palette-12.png'; "
+#| "md5=61d87e3af3c968219ce91eacb181d0e3"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-12.png' "
+"md5='61d87e3af3c968219ce91eacb181d0e3'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-12.png' "
+"md5='61d87e3af3c968219ce91eacb181d0e3'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:150(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:150(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-palette-12.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-palette-12.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:158(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:158(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-palette-13.png'; "
+#| "md5=db2797d6f263a941d99844a85ffff35e"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-13.png' "
+"md5='db2797d6f263a941d99844a85ffff35e'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-13.png' "
+"md5='db2797d6f263a941d99844a85ffff35e'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:159(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:159(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-palette-13.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-palette-13.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:165(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:165(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-palette-14.png'; "
+#| "md5=2d788c2d5918278e616cd204775d96d7"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-14.png' "
+"md5='2d788c2d5918278e616cd204775d96d7'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-14.png' "
+"md5='2d788c2d5918278e616cd204775d96d7'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:166(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:166(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-palette-14.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-palette-14.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:174(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:174(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-palette-15.png'; "
+#| "md5=7441ade4d7509f4d7cf34b8c7766baa8"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-15.png' "
+"md5='7441ade4d7509f4d7cf34b8c7766baa8'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-15.png' "
+"md5='7441ade4d7509f4d7cf34b8c7766baa8'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:175(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:175(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-palette-15.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-palette-15.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:181(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:181(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-palette-16.png'; "
+#| "md5=0163677eef7560f3e23718fc1ce39d55"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-16.png' "
+"md5='0163677eef7560f3e23718fc1ce39d55'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-16.png' "
+"md5='0163677eef7560f3e23718fc1ce39d55'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:182(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:182(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-palette-16.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-palette-16.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:190(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:190(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-palette-17.png'; "
+#| "md5=7f09f59d049fb4f81dbae01b24f0c446"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-17.png' "
+"md5='7f09f59d049fb4f81dbae01b24f0c446'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-17.png' "
+"md5='7f09f59d049fb4f81dbae01b24f0c446'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:191(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:191(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-palette-17.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-palette-17.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:197(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:197(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-palette-18.png'; "
+#| "md5=bdce8ae7e2abc7fb2dc344805bc3a505"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-18.png' "
+"md5='bdce8ae7e2abc7fb2dc344805bc3a505'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-18.png' "
+"md5='bdce8ae7e2abc7fb2dc344805bc3a505'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:198(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:198(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-palette-18.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-palette-18.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:206(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:206(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-palette-19.png'; "
+#| "md5=2aa6890de8447f6fcd89faacd7a010a8"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-19.png' "
+"md5='2aa6890de8447f6fcd89faacd7a010a8'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-19.png' "
+"md5='2aa6890de8447f6fcd89faacd7a010a8'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:207(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:207(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-palette-19.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-palette-19.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:213(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:213(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-palette-20.png'; "
+#| "md5=eb1b1924017587856c86b2ffc0390b21"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-20.png' "
+"md5='eb1b1924017587856c86b2ffc0390b21'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-20.png' "
+"md5='eb1b1924017587856c86b2ffc0390b21'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:214(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:214(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-palette-20.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-palette-20.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:222(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:222(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-palette-21.png'; "
+#| "md5=4d3342f84efffa7a88972c8506027ad3"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-21.png' "
+"md5='4d3342f84efffa7a88972c8506027ad3'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-21.png' "
+"md5='4d3342f84efffa7a88972c8506027ad3'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:223(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:223(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-palette-21.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-palette-21.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:229(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:229(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-palette-22.png'; "
+#| "md5=db3190ba8389410fa79aef9518b1207e"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-22.png' "
+"md5='db3190ba8389410fa79aef9518b1207e'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-22.png' "
+"md5='db3190ba8389410fa79aef9518b1207e'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:230(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:230(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-palette-22.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-palette-22.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:238(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:238(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-palette-23.png'; "
+#| "md5=cfc60f3e7dbdddf46b996fb9fd22f2e4"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-23.png' "
+"md5='cfc60f3e7dbdddf46b996fb9fd22f2e4'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-23.png' "
+"md5='cfc60f3e7dbdddf46b996fb9fd22f2e4'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:239(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:239(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-palette-23.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-palette-23.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:245(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:245(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-palette-24.png'; "
+#| "md5=d4be2d43ebd64c55606af49b32a4eeef"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-24.png' "
+"md5='d4be2d43ebd64c55606af49b32a4eeef'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-24.png' "
+"md5='d4be2d43ebd64c55606af49b32a4eeef'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:246(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:246(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-palette-24.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-palette-24.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:254(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:254(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-palette-25.png'; "
+#| "md5=0e44125317e3f5f565e5760cd159b26a"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-25.png' "
+"md5='0e44125317e3f5f565e5760cd159b26a'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-25.png' "
+"md5='0e44125317e3f5f565e5760cd159b26a'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:255(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:255(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-palette-25.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-palette-25.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:261(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:261(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-palette-26.png'; "
+#| "md5=49891fd697ea33b6ae8d0b7490592ebe"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-26.png' "
+"md5='49891fd697ea33b6ae8d0b7490592ebe'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-26.png' "
+"md5='49891fd697ea33b6ae8d0b7490592ebe'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:262(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:262(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-palette-26.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-palette-26.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:270(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:270(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-palette-27.png'; "
+#| "md5=2a79c5dd94b6a7cb7aff41ab3a1e21ca"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-27.png' "
+"md5='2a79c5dd94b6a7cb7aff41ab3a1e21ca'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-27.png' "
+"md5='2a79c5dd94b6a7cb7aff41ab3a1e21ca'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:271(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:271(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-palette-27.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-palette-27.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:277(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:277(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-palette-28.png'; "
+#| "md5=8fdfac92622b9ac7e882243d3e68e2dd"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-28.png' "
+"md5='8fdfac92622b9ac7e882243d3e68e2dd'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-28.png' "
+"md5='8fdfac92622b9ac7e882243d3e68e2dd'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:278(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:278(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-palette-28.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-palette-28.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:286(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:286(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-palette-29.png'; "
+#| "md5=83719b5a2f99301498e74d050c8a26cb"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-29.png' "
+"md5='83719b5a2f99301498e74d050c8a26cb'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-29.png' "
+"md5='83719b5a2f99301498e74d050c8a26cb'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:287(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:287(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-palette-29.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-palette-29.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:293(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:293(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-palette-30.png'; "
+#| "md5=3d738a9b91f8c8954345c0623ddfbb8b"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-30.png' "
+"md5='3d738a9b91f8c8954345c0623ddfbb8b'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-30.png' "
+"md5='3d738a9b91f8c8954345c0623ddfbb8b'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:294(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:294(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-palette-30.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-palette-30.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:302(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:302(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-palette-31.png'; "
+#| "md5=f68951b759954bf1fa48a359eca6ccdb"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-31.png' "
+"md5='f68951b759954bf1fa48a359eca6ccdb'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-31.png' "
+"md5='f68951b759954bf1fa48a359eca6ccdb'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:303(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:303(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-palette-31.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-palette-31.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:309(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:309(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-palette-32.png'; "
+#| "md5=a302292b206b4680c34108feeae6ca99"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-32.png' "
+"md5='a302292b206b4680c34108feeae6ca99'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-32.png' "
+"md5='a302292b206b4680c34108feeae6ca99'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:310(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:310(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-palette-32.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-palette-32.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:339(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:339(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-colorblind-normal.png'; "
+#| "md5=361c3d9fc1695d5d0bfd08cf5b27423c"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-colorblind-normal.png' "
+"md5='361c3d9fc1695d5d0bfd08cf5b27423c'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-colorblind-normal.png' "
+"md5='361c3d9fc1695d5d0bfd08cf5b27423c'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:340(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:340(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-colorblind-normal.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-colorblind-normal.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-colorblind-normal.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:347(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:347(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-colorblind-deutan.png'; "
+#| "md5=cbc231a22304dc763a3e59015e17913c"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-colorblind-deutan.png' "
+"md5='cbc231a22304dc763a3e59015e17913c'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-colorblind-deutan.png' "
+"md5='cbc231a22304dc763a3e59015e17913c'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:348(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:348(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-colorblind-deutan.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-colorblind-deutan.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-colorblind-deutan.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:354(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:354(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-colorblind-tritan.png'; "
+#| "md5=3fb526c707d5c7cba6458c1e70fb44a7"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-colorblind-tritan.png' "
+"md5='3fb526c707d5c7cba6458c1e70fb44a7'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-colorblind-tritan.png' "
+"md5='3fb526c707d5c7cba6458c1e70fb44a7'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:355(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:355(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-colorblind-tritan.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-colorblind-tritan.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-colorblind-tritan.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:409(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:409(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-layout-poor.png'; "
+#| "md5=729c10ae647f3eca913f1b3f36a4a991"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-layout-poor.png' "
+"md5='729c10ae647f3eca913f1b3f36a4a991'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-layout-poor.png' "
+"md5='729c10ae647f3eca913f1b3f36a4a991'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:410(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:410(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-layout-poor.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-layout-poor.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-layout-poor.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:417(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:417(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-layout-good.png'; "
+#| "md5=d97c4e85599051f8a2f707057a8a250b"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-layout-good.png' "
+"md5='d97c4e85599051f8a2f707057a8a250b'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-layout-good.png' "
+"md5='d97c4e85599051f8a2f707057a8a250b'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:418(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:418(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-layout-good.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-layout-good.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-layout-good.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:441(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:441(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-layout-annotated.png'; "
+#| "md5=011c0438510bdda72fc5d899c9f55137"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-layout-annotated.png' "
+"md5='011c0438510bdda72fc5d899c9f55137'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-layout-annotated.png' "
+"md5='011c0438510bdda72fc5d899c9f55137'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:442(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:442(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-layout-annotated.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-layout-annotated.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-layout-annotated.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:585(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:585(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-large-icon-label.png'; "
+#| "md5=0af28bd662c5779c907f6df7f1902633"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-large-icon-label.png' "
+"md5='0af28bd662c5779c907f6df7f1902633'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-large-icon-label.png' "
+"md5='0af28bd662c5779c907f6df7f1902633'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:586(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:586(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-large-icon-label.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-large-icon-label.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-large-icon-label.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:597(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:597(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-small-icon-label.png'; "
+#| "md5=56ed4e60aaf964ee9818dba8d5685951"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-small-icon-label.png' "
+"md5='56ed4e60aaf964ee9818dba8d5685951'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-small-icon-label.png' "
+"md5='56ed4e60aaf964ee9818dba8d5685951'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:598(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:598(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-small-icon-label.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-small-icon-label.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-small-icon-label.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:609(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:609(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-list-label.png'; "
+#| "md5=57121e38c62b1b562e03b6ee713a418c"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-list-label.png' "
+"md5='57121e38c62b1b562e03b6ee713a418c'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-list-label.png' "
+"md5='57121e38c62b1b562e03b6ee713a418c'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:610(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:610(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-list-label.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-list-label.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:621(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:621(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-radiobutton-label.png'; "
+#| "md5=bccfcab32f08677cdd1315e61a067fa2"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-radiobutton-label.png' "
+"md5='bccfcab32f08677cdd1315e61a067fa2'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-radiobutton-label.png' "
+"md5='bccfcab32f08677cdd1315e61a067fa2'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:622(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:622(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-radiobutton-label.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-radiobutton-label.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-radiobutton-label.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:634(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:634(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-textbox-label.png'; "
+#| "md5=58d0c94c3331c41b35385b7bb908b267"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-textbox-label.png' "
+"md5='58d0c94c3331c41b35385b7bb908b267'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-textbox-label.png' "
+"md5='58d0c94c3331c41b35385b7bb908b267'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:635(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:635(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-textbox-label.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-textbox-label.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-textbox-label.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:646(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:646(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-button-label.png'; "
+#| "md5=e3dbc2f42f81622d8727b14080bd864d"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-button-label.png' "
+"md5='e3dbc2f42f81622d8727b14080bd864d'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-button-label.png' "
+"md5='e3dbc2f42f81622d8727b14080bd864d'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:647(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:647(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-button-label.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-button-label.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-button-label.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:657(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:657(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-other-labels.png'; "
+#| "md5=d4ef35dec77dad0be5e66800ec617f13"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-other-labels.png' "
+"md5='d4ef35dec77dad0be5e66800ec617f13'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-other-labels.png' "
+"md5='d4ef35dec77dad0be5e66800ec617f13'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:658(imagedata) C/hig-ch-layout.xml:658(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/visdes-other-labels.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/visdes-other-labels.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/visdes-other-labels.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:34(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:34(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-style-java.png'; "
+#| "md5=203ce0cb6c37566b090b87af873b15f2"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-style-java.png' "
+"md5='203ce0cb6c37566b090b87af873b15f2'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-style-java.png' "
+"md5='203ce0cb6c37566b090b87af873b15f2'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:35(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:35(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icons-style-java.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icons-style-java.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:41(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:41(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-style-aqua.png'; "
+#| "md5=eb7c8ee70d7591615238af769153811f"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-style-aqua.png' "
+"md5='eb7c8ee70d7591615238af769153811f'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-style-aqua.png' "
+"md5='eb7c8ee70d7591615238af769153811f'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:42(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:42(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icons-style-aqua.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icons-style-aqua.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:48(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:48(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-style-gnome.png'; "
+#| "md5=11a91f9b6481d1ade08c0b26afa6bd46"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-style-gnome.png' "
+"md5='11a91f9b6481d1ade08c0b26afa6bd46'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-style-gnome.png' "
+"md5='11a91f9b6481d1ade08c0b26afa6bd46'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:49(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:49(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icons-style-gnome.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icons-style-gnome.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:68(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:68(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-perspective-table.png'; "
+#| "md5=0a902de1c55f850e00f844083fe301eb"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-perspective-table.png' "
+"md5='0a902de1c55f850e00f844083fe301eb'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-perspective-table.png' "
+"md5='0a902de1c55f850e00f844083fe301eb'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:69(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:69(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-perspective-table.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icons-perspective-table.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icons-perspective-table.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:80(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:80(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-perspective-shelf.png'; "
+#| "md5=8b645b2b7da026e05886f0ad9e37b324"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-perspective-shelf.png' "
+"md5='8b645b2b7da026e05886f0ad9e37b324'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-perspective-shelf.png' "
+"md5='8b645b2b7da026e05886f0ad9e37b324'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:81(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:81(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-perspective-shelf.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icons-perspective-shelf.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icons-perspective-shelf.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:130(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:130(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-objects.png'; md5=76ed1cf3dbc387e29f1eee35e8e85a2b"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-objects.png' "
+"md5='76ed1cf3dbc387e29f1eee35e8e85a2b'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-objects.png' "
+"md5='76ed1cf3dbc387e29f1eee35e8e85a2b'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:131(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:131(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icons-objects.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icons-objects.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:143(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:143(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-applications.png'; "
+#| "md5=25688fe9fb83be2e6a46afc94010ecad"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-applications.png' "
+"md5='25688fe9fb83be2e6a46afc94010ecad'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-applications.png' "
+"md5='25688fe9fb83be2e6a46afc94010ecad'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:144(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:144(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-applications.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icons-applications.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icons-applications.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:156(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:156(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-toolbar.png'; md5=abd3494470c56e0f0fa679556fc0b40a"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-toolbar.png' "
+"md5='abd3494470c56e0f0fa679556fc0b40a'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-toolbar.png' "
+"md5='abd3494470c56e0f0fa679556fc0b40a'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:157(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:157(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icons-toolbar.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icons-toolbar.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:169(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:169(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-menu.png'; md5=aeb12266386315040c14fb5590591d16"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-menu.png' md5='aeb12266386315040c14fb5590591d16'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-menu.png' md5='aeb12266386315040c14fb5590591d16'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:170(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:170(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icons-menu.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icons-menu.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:228(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:228(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-word-processor.png'; "
+#| "md5=e71c8b25d4ee56eac31c55dcc01fc619"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-word-processor.png' "
+"md5='e71c8b25d4ee56eac31c55dcc01fc619'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-word-processor.png' "
+"md5='e71c8b25d4ee56eac31c55dcc01fc619'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:229(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:229(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-word-processor.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icons-word-processor.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icons-word-processor.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:236(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:236(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-underline-text.png'; "
+#| "md5=05c78ac429598e81e3f4a1c18701e719"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-underline-text.png' "
+"md5='05c78ac429598e81e3f4a1c18701e719'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-underline-text.png' "
+"md5='05c78ac429598e81e3f4a1c18701e719'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:237(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:237(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-underline-text.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icons-underline-text.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icons-underline-text.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:250(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:250(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-silhouette.png'; "
+#| "md5=7d088a0efe8958154da391b7b875424e"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-silhouette.png' "
+"md5='7d088a0efe8958154da391b7b875424e'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-silhouette.png' "
+"md5='7d088a0efe8958154da391b7b875424e'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:251(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:251(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icons-silhouette.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icons-silhouette.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:271(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:271(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icon-design-process-1.png'; "
+#| "md5=6da37f4b24fe2f094f3df3915c85a129"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icon-design-process-1.png' "
+"md5='6da37f4b24fe2f094f3df3915c85a129'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icon-design-process-1.png' "
+"md5='6da37f4b24fe2f094f3df3915c85a129'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:272(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:272(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icon-design-process-1.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icon-design-process-1.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icon-design-process-1.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:278(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:278(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icon-design-process-2.png'; "
+#| "md5=380ef73df7e1c8945466a13db600dfbf"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icon-design-process-2.png' "
+"md5='380ef73df7e1c8945466a13db600dfbf'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icon-design-process-2.png' "
+"md5='380ef73df7e1c8945466a13db600dfbf'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:279(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:279(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icon-design-process-2.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icon-design-process-2.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icon-design-process-2.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:285(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:285(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icon-design-process-3.png'; "
+#| "md5=456e03c633b57ee9a8925b2c92fb3f5c"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icon-design-process-3.png' "
+"md5='456e03c633b57ee9a8925b2c92fb3f5c'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icon-design-process-3.png' "
+"md5='456e03c633b57ee9a8925b2c92fb3f5c'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:286(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:286(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icon-design-process-3.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icon-design-process-3.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icon-design-process-3.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:292(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:292(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icon-design-process-4.png'; "
+#| "md5=410ba496fe326b8bfbc970a2709e24ed"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icon-design-process-4.png' "
+"md5='410ba496fe326b8bfbc970a2709e24ed'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icon-design-process-4.png' "
+"md5='410ba496fe326b8bfbc970a2709e24ed'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:293(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:293(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icon-design-process-4.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icon-design-process-4.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icon-design-process-4.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:299(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:299(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icon-design-process-5.png'; "
+#| "md5=1ca9f93e87a1f8e45ad6360c678c3649"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icon-design-process-5.png' "
+"md5='1ca9f93e87a1f8e45ad6360c678c3649'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icon-design-process-5.png' "
+"md5='1ca9f93e87a1f8e45ad6360c678c3649'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:300(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:300(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icon-design-process-5.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icon-design-process-5.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icon-design-process-5.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:306(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:306(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icon-design-process-6.png'; "
+#| "md5=d1ef7a45524a4a83544a5a1305329eb8"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icon-design-process-6.png' "
+"md5='d1ef7a45524a4a83544a5a1305329eb8'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icon-design-process-6.png' "
+"md5='d1ef7a45524a4a83544a5a1305329eb8'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:307(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:307(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icon-design-process-6.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icon-design-process-6.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icon-design-process-6.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:313(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:313(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icon-design-process-7.png'; "
+#| "md5=ea95a15ab4d47f6ede19491886f3186c"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icon-design-process-7.png' "
+"md5='ea95a15ab4d47f6ede19491886f3186c'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icon-design-process-7.png' "
+"md5='ea95a15ab4d47f6ede19491886f3186c'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:314(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:314(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icon-design-process-7.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icon-design-process-7.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icon-design-process-7.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:320(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:320(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icon-design-process-8.png'; "
+#| "md5=a6f1342a683f130149841d455fa3a8bd"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icon-design-process-8.png' "
+"md5='a6f1342a683f130149841d455fa3a8bd'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icon-design-process-8.png' "
+"md5='a6f1342a683f130149841d455fa3a8bd'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:321(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:321(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icon-design-process-8.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icon-design-process-8.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icon-design-process-8.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:327(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:327(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icon-design-process-9.png'; "
+#| "md5=44e04598e1f0292dd6c9d9f73bb3e4d7"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icon-design-process-9.png' "
+"md5='44e04598e1f0292dd6c9d9f73bb3e4d7'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icon-design-process-9.png' "
+"md5='44e04598e1f0292dd6c9d9f73bb3e4d7'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:328(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:328(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icon-design-process-9.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icon-design-process-9.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icon-design-process-9.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:334(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:334(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icon-design-process-10.png'; "
+#| "md5=68eaae24c8406eb2b8dcd82808dfe637"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icon-design-process-10.png' "
+"md5='68eaae24c8406eb2b8dcd82808dfe637'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icon-design-process-10.png' "
+"md5='68eaae24c8406eb2b8dcd82808dfe637'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:335(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:335(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icon-design-process-10.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icon-design-process-10.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icon-design-process-10.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:341(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:341(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icon-design-process-11.png'; "
+#| "md5=2067c1bc72e323aa9b2915e1bd300845"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icon-design-process-11.png' "
+"md5='2067c1bc72e323aa9b2915e1bd300845'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icon-design-process-11.png' "
+"md5='2067c1bc72e323aa9b2915e1bd300845'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:342(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:342(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icon-design-process-11.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icon-design-process-11.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icon-design-process-11.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:348(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:348(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icon-design-process-12.png'; "
+#| "md5=fdc7d527591f43a642d62a2b0cfe9f85"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icon-design-process-12.png' "
+"md5='fdc7d527591f43a642d62a2b0cfe9f85'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icon-design-process-12.png' "
+"md5='fdc7d527591f43a642d62a2b0cfe9f85'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:349(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:349(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icon-design-process-12.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icon-design-process-12.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icon-design-process-12.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:366(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:366(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-nautilus.png'; md5=42d5ebf8d3e192483452063ad345c48d"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-nautilus.png' "
+"md5='42d5ebf8d3e192483452063ad345c48d'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-nautilus.png' "
+"md5='42d5ebf8d3e192483452063ad345c48d'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:367(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:367(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icons-nautilus.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icons-nautilus.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:380(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:380(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-gedit.png'; md5=6697f62b09e3d66c73349c94cea703dd"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-gedit.png' md5='6697f62b09e3d66c73349c94cea703dd'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-gedit.png' md5='6697f62b09e3d66c73349c94cea703dd'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:381(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:381(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icons-gedit.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icons-gedit.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:395(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:395(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-sodipodi.png'; md5=74de2416ee67c2371bb14486308f3a32"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-sodipodi.png' "
+"md5='74de2416ee67c2371bb14486308f3a32'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-sodipodi.png' "
+"md5='74de2416ee67c2371bb14486308f3a32'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:396(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:396(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icons-sodipodi.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icons-sodipodi.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:409(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:409(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-evolution.png'; "
+#| "md5=8d04c8271c4018b59d7aa03c56dd6d64"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-evolution.png' "
+"md5='8d04c8271c4018b59d7aa03c56dd6d64'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-evolution.png' "
+"md5='8d04c8271c4018b59d7aa03c56dd6d64'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:410(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:410(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icons-evolution.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icons-evolution.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:420(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:420(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-gnumeric.png'; md5=83bf833c01249562333726d0439e14fd"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-gnumeric.png' "
+"md5='83bf833c01249562333726d0439e14fd'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-gnumeric.png' "
+"md5='83bf833c01249562333726d0439e14fd'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:421(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:421(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icons-gnumeric.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icons-gnumeric.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:434(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:434(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-font-selection-poor.png'; "
+#| "md5=1a3a8e59c319b83a2fc68c7f24241b32"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-font-selection-poor.png' "
+"md5='1a3a8e59c319b83a2fc68c7f24241b32'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-font-selection-poor.png' "
+"md5='1a3a8e59c319b83a2fc68c7f24241b32'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:435(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:435(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-font-selection-poor.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icons-font-selection-poor.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icons-font-selection-poor.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:442(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:442(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-font-selection-good.png'; "
+#| "md5=560347e5dc0027a26151fc6760319615"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-font-selection-good.png' "
+"md5='560347e5dc0027a26151fc6760319615'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-font-selection-good.png' "
+"md5='560347e5dc0027a26151fc6760319615'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:443(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:443(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-font-selection-good.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icons-font-selection-good.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icons-font-selection-good.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:456(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:456(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-system-log.png'; "
+#| "md5=5af0c5586169e75a03b3cceb75ee3f9d"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-system-log.png' "
+"md5='5af0c5586169e75a03b3cceb75ee3f9d'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-system-log.png' "
+"md5='5af0c5586169e75a03b3cceb75ee3f9d'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:457(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:457(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icons-system-log.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icons-system-log.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:470(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:470(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-shut-down.png'; "
+#| "md5=4a43ae07dcbed286be7bcf14529b3a9f"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-shut-down.png' "
+"md5='4a43ae07dcbed286be7bcf14529b3a9f'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-shut-down.png' "
+"md5='4a43ae07dcbed286be7bcf14529b3a9f'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:471(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:471(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icons-shut-down.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icons-shut-down.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:508(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:508(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-hc-book.png'; md5=c0cf8f12c9052aa6295f4ee9775689ae"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-hc-book.png' "
+"md5='c0cf8f12c9052aa6295f4ee9775689ae'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-hc-book.png' "
+"md5='c0cf8f12c9052aa6295f4ee9775689ae'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:509(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:509(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icons-hc-book.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icons-hc-book.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:515(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:515(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-hc-book-blur.png'; "
+#| "md5=ad3a0882d8bd5d541e5df2c01d9dcf8a"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-hc-book-blur.png' "
+"md5='ad3a0882d8bd5d541e5df2c01d9dcf8a'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-hc-book-blur.png' "
+"md5='ad3a0882d8bd5d541e5df2c01d9dcf8a'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:516(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:516(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-hc-book-blur.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icons-hc-book-blur.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icons-hc-book-blur.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:525(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:525(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-hc-cdrom.png'; md5=45c47355dd51b1d88960fe497b9df92e"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-hc-cdrom.png' "
+"md5='45c47355dd51b1d88960fe497b9df92e'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-hc-cdrom.png' "
+"md5='45c47355dd51b1d88960fe497b9df92e'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:526(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:526(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icons-hc-cdrom.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icons-hc-cdrom.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:532(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:532(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-hc-cdrom-blur.png'; "
+#| "md5=6950e7342bdcae306998d249cbe249cd"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-hc-cdrom-blur.png' "
+"md5='6950e7342bdcae306998d249cbe249cd'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-hc-cdrom-blur.png' "
+"md5='6950e7342bdcae306998d249cbe249cd'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:533(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:533(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-hc-cdrom-blur.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icons-hc-cdrom-blur.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icons-hc-cdrom-blur.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:542(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:542(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-hc-copy.png'; md5=dd07ed9497a0e7c86d88bab54acb27bf"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-hc-copy.png' "
+"md5='dd07ed9497a0e7c86d88bab54acb27bf'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-hc-copy.png' "
+"md5='dd07ed9497a0e7c86d88bab54acb27bf'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:543(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:543(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icons-hc-copy.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icons-hc-copy.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:549(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:549(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-hc-copy-blur.png'; "
+#| "md5=3199063df45853f826d6d351eb417d27"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-hc-copy-blur.png' "
+"md5='3199063df45853f826d6d351eb417d27'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-hc-copy-blur.png' "
+"md5='3199063df45853f826d6d351eb417d27'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:550(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:550(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-hc-copy-blur.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icons-hc-copy-blur.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icons-hc-copy-blur.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:565(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:565(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-hc-metaphors.png'; "
+#| "md5=20c6b2ced6eb6c9d69796f54e334ed8b"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-hc-metaphors.png' "
+"md5='20c6b2ced6eb6c9d69796f54e334ed8b'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-hc-metaphors.png' "
+"md5='20c6b2ced6eb6c9d69796f54e334ed8b'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:566(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:566(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-hc-metaphors.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icons-hc-metaphors.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icons-hc-metaphors.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:575(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:575(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-floppy-dissected.png'; "
+#| "md5=a3261de8f798f9a838c56e8824ec1a24"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-floppy-dissected.png' "
+"md5='a3261de8f798f9a838c56e8824ec1a24'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-floppy-dissected.png' "
+"md5='a3261de8f798f9a838c56e8824ec1a24'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:576(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:576(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-floppy-dissected.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icons-floppy-dissected.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icons-floppy-dissected.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:600(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:600(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-lowcontrast-levels.png'; "
+#| "md5=12c3ffd6bcd0eaa88aabc52e2904093e"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-lowcontrast-levels.png' "
+"md5='12c3ffd6bcd0eaa88aabc52e2904093e'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-lowcontrast-levels.png' "
+"md5='12c3ffd6bcd0eaa88aabc52e2904093e'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:601(imagedata) C/hig-ch-icons.xml:601(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/icons-lowcontrast-levels.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/icons-lowcontrast-levels.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/icons-lowcontrast-levels.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:13(imagedata) C/hig-ch-input.xml:13(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/input-pointing-devices.png'; "
+#| "md5=272785a9c2d60097225dd4ba1d172a51"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/input-pointing-devices.png' "
+"md5='272785a9c2d60097225dd4ba1d172a51'"
+msgstr ""
+"external ref='images/input-pointing-devices.png' "
+"md5='272785a9c2d60097225dd4ba1d172a51'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:14(imagedata) C/hig-ch-input.xml:14(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/input-pointing-devices.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/input-pointing-devices.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/input-pointing-devices.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:187(imagedata) C/hig-ch-input.xml:187(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/input-drag-select-files.png'; "
+#| "md5=0752f823000b7a31b7c180db370dd9e4"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/input-drag-select-files.png' "
+"md5='0752f823000b7a31b7c180db370dd9e4'"
+msgstr ""
+"external ref='images/input-drag-select-files.png' "
+"md5='0752f823000b7a31b7c180db370dd9e4'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:188(imagedata) C/hig-ch-input.xml:188(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/input-drag-select-files.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/input-drag-select-files.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/input-drag-select-files.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:193(imagedata) C/hig-ch-input.xml:193(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/input-drag-select-graphics.png'; "
+#| "md5=6893d2970a32ef45cd195949a8482224"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/input-drag-select-graphics.png' "
+"md5='6893d2970a32ef45cd195949a8482224'"
+msgstr ""
+"external ref='images/input-drag-select-graphics.png' "
+"md5='6893d2970a32ef45cd195949a8482224'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:194(imagedata) C/hig-ch-input.xml:194(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/input-drag-select-graphics.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/input-drag-select-graphics.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/input-drag-select-graphics.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:225(imagedata) C/hig-ch-input.xml:225(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/input-drag-cursor.png'; "
+#| "md5=9e52436dba6a5118f59dbcc92fb74532"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/input-drag-cursor.png' "
+"md5='9e52436dba6a5118f59dbcc92fb74532'"
+msgstr ""
+"external ref='images/input-drag-cursor.png' "
+"md5='9e52436dba6a5118f59dbcc92fb74532'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:226(imagedata) C/hig-ch-input.xml:226(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/input-drag-cursor.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/input-drag-cursor.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:328(imagedata) C/hig-ch-input.xml:328(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/input-drag-cursor-move.png'; "
+#| "md5=733d2e7b3da0d7340b477ec502eedf13"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/input-drag-cursor-move.png' "
+"md5='733d2e7b3da0d7340b477ec502eedf13'"
+msgstr ""
+"external ref='images/input-drag-cursor-move.png' "
+"md5='733d2e7b3da0d7340b477ec502eedf13'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:329(imagedata) C/hig-ch-input.xml:329(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/input-drag-cursor-move.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/input-drag-cursor-move.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/input-drag-cursor-move.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:340(imagedata) C/hig-ch-input.xml:340(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/input-drag-cursor-copy.png'; "
+#| "md5=5ef91f518352bf23f8493343ec87ee0e"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/input-drag-cursor-copy.png' "
+"md5='5ef91f518352bf23f8493343ec87ee0e'"
+msgstr ""
+"external ref='images/input-drag-cursor-copy.png' "
+"md5='5ef91f518352bf23f8493343ec87ee0e'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:341(imagedata) C/hig-ch-input.xml:341(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/input-drag-cursor-copy.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/input-drag-cursor-copy.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/input-drag-cursor-copy.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:350(imagedata) C/hig-ch-input.xml:350(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/input-drag-cursor-link.png'; "
+#| "md5=392ce6d298a4e22df7a463618160c0b0"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/input-drag-cursor-link.png' "
+"md5='392ce6d298a4e22df7a463618160c0b0'"
+msgstr ""
+"external ref='images/input-drag-cursor-link.png' "
+"md5='392ce6d298a4e22df7a463618160c0b0'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:351(imagedata) C/hig-ch-input.xml:351(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/input-drag-cursor-link.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/input-drag-cursor-link.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/input-drag-cursor-link.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:361(imagedata) C/hig-ch-input.xml:361(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/input-drag-cursor-query.png'; "
+#| "md5=82389009e8a72b8dbce754cd1a4acd61"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/input-drag-cursor-query.png' "
+"md5='82389009e8a72b8dbce754cd1a4acd61'"
+msgstr ""
+"external ref='images/input-drag-cursor-query.png' "
+"md5='82389009e8a72b8dbce754cd1a4acd61'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:362(imagedata) C/hig-ch-input.xml:362(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/input-drag-cursor-query.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/input-drag-cursor-query.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/input-drag-cursor-query.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:372(imagedata) C/hig-ch-input.xml:372(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/input-drag-cursor-nodrop.png'; "
+#| "md5=447e7e62e00f3494d7736ffb1a04f6c5"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/input-drag-cursor-nodrop.png' "
+"md5='447e7e62e00f3494d7736ffb1a04f6c5'"
+msgstr ""
+"external ref='images/input-drag-cursor-nodrop.png' "
+"md5='447e7e62e00f3494d7736ffb1a04f6c5'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:373(imagedata) C/hig-ch-input.xml:373(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/input-drag-cursor-nodrop.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/input-drag-cursor-nodrop.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/input-drag-cursor-nodrop.eps' md5='__failed__'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:424(imagedata) C/hig-ch-input.xml:424(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/input-accesskeys-shortcuts.png'; "
+#| "md5=b37a7c064ef46bc321c54eae57524dd2"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='images/input-accesskeys-shortcuts.png' "
+"md5='b37a7c064ef46bc321c54eae57524dd2'"
+msgstr ""
+"external ref='images/input-accesskeys-shortcuts.png' "
+"md5='b37a7c064ef46bc321c54eae57524dd2'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:425(imagedata) C/hig-ch-input.xml:425(imagedata)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/input-accesskeys-shortcuts.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='images/input-accesskeys-shortcuts.eps' md5='__failed__'"
+msgstr "external ref='images/input-accesskeys-shortcuts.eps' md5='__failed__'"
+
+#: C/index.docbook:25(bookinfo/author)
+#| msgid "The GNOME Usability Project"
+msgid "<firstname>The GNOME Usability Project</firstname>"
+msgstr "<firstname>El proyecto de usabilidad de GNOME</firstname>"
+
+#: C/index.docbook:26(bookinfo/copyright)
+#| msgid "Calum Benson, Adam Elman, Seth Nickell, colin z robertson"
+msgid ""
+"<year>2002-2012</year> <holder>Calum Benson, Adam Elman, Seth Nickell, colin "
+"z robertson</holder>"
+msgstr ""
+"<year>2002-2012</year> <holder>Calum Benson, Adam Elman, Seth Nickell, colin "
+"z robertson</holder>"
+
+#: C/index.docbook:30(bookinfo/pubdate)
+msgid "2012-10-03"
+msgstr "03/10/2012"
+
+#: C/index.docbook:31(bookinfo/edition)
+#| msgid "2.2.2"
+msgid "2.2.3"
+msgstr "2.2.3"
+
+#: C/index.docbook:34(abstract/para) C/index.docbook:5(preface/para)
+#: C/hig-ch-intro.xml:5(preface/para)
 msgid ""
 "This document tells you how to create applications that look right, behave "
 "properly, and fit into the GNOME user interface as a whole. It is written "
@@ -2897,7 +8361,7 @@ msgstr ""
 "como de los principios de filosofÃa y diseÃo generales detrÃs de la interfaz "
 "de GNOME."
 
-#: C/hig-book.xml:43(para)
+#: C/index.docbook:43(legalnotice/para)
 msgid ""
 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 "the terms of the <citetitle>GNU Free Documentation License</citetitle>, "
@@ -2919,7 +8383,7 @@ msgstr ""
 "org\">su pÃgina web</ulink> o escribiendo a: Free Software Foundation, Inc., "
 "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, EE. UU."
 
-#: C/hig-book.xml:55(para)
+#: C/index.docbook:55(legalnotice/para)
 msgid ""
 "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
 "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
@@ -2933,15 +8397,16 @@ msgstr ""
 "proyecto de documentaciÃn las reconozcan dichas marcas comerciales, dichos "
 "nombres se imprimen en mayÃsculas o iniciales mayÃsculas."
 
-#: C/hig-book.xml:64(title)
-msgid "GNOME Human Interface Guidelines 2.2.2"
-msgstr "GuÃas de la interfaz humana de GNOME 2.2.2"
+#: C/index.docbook:64(bookinfo/title)
+#| msgid "GNOME Human Interface Guidelines 2.2.2"
+msgid "GNOME Human Interface Guidelines 2.2.3"
+msgstr "GuÃas de la interfaz humana de GNOME 2.2.3"
 
-#: C/hig-book.xml:5(title)
+#: C/index.docbook:5(preface/title) C/hig-ch-whatsnew.xml:5(preface/title)
 msgid "What's new?"
 msgstr "ÂQuà hay nuevo?"
 
-#: C/hig-book.xml:6(para)
+#: C/index.docbook:6(preface/para) C/hig-ch-whatsnew.xml:6(preface/para)
 msgid ""
 "This section highlights recent changes to the HIG that may affect your "
 "application."
@@ -2949,11 +8414,20 @@ msgstr ""
 "Esta secciÃn resalta los cambios recientes en el HIG que pueden afectar a su "
 "aplicaciÃn."
 
-#: C/hig-book.xml:8(para)
+#: C/index.docbook:8(preface/para) C/hig-ch-whatsnew.xml:8(preface/para)
+#| msgid "The following changes were made in HIG v2.2.2:"
+msgid "The following changes were made in HIG v2.2.3:"
+msgstr "Se realizaron los siguientes cambios en las GIH v2.2.3:"
+
+#: C/index.docbook:10(listitem/para) C/hig-ch-whatsnew.xml:10(listitem/para)
+msgid "Freshen links to accessibility, documentation and freedesktop projects."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:13(preface/para) C/hig-ch-whatsnew.xml:13(preface/para)
 msgid "The following changes were made in HIG v2.2.2:"
 msgstr "Se realizaron los siguientes cambios en las GIH v2.2.2:"
 
-#: C/hig-book.xml:10(para)
+#: C/index.docbook:15(listitem/para)
 msgid ""
 "Addition of <xref linkend=\"note-on-gnome3\"/> regarding relevance of this "
 "guide to GNOME 3."
@@ -2961,11 +8435,11 @@ msgstr ""
 "AdiciÃn de <xref linkend=\"note-on-gnome3\"/> respecto a la relevancia de la "
 "guÃa en GNOME 3."
 
-#: C/hig-book.xml:13(para)
+#: C/index.docbook:18(preface/para) C/hig-ch-whatsnew.xml:18(preface/para)
 msgid "The following changes were made in HIG v2.2.1:"
 msgstr "Se realizaron los siguientes cambios en las GIH v2.2.1:"
 
-#: C/hig-book.xml:15(para)
+#: C/index.docbook:20(listitem/para)
 msgid ""
 "Mention in <xref linkend=\"windows-progress\"/> that in-place progress "
 "indicators are preferred to modal progress dialogs windows."
@@ -2973,7 +8447,7 @@ msgstr ""
 "Mencionar en la <xref linkend=\"windows-progress\"/> que se prefieren los "
 "indicadores de progreso en lugar de las ventanas de diÃlogo de progreso."
 
-#: C/hig-book.xml:18(para)
+#: C/index.docbook:23(listitem/para)
 msgid ""
 "Replace guidance in <xref linkend=\"windows-progress\"/> about progress "
 "windows having same title as their primary text, which lead to unnecessary "
@@ -2985,36 +8459,36 @@ msgstr ""
 "lo que conduce a una redundancia. El consejo ahora es que el tiÌtulo de la "
 "ventana de progreso debe resumir el funcionamiento general."
 
-#: C/hig-book.xml:25(para)
+#: C/index.docbook:30(preface/para) C/hig-ch-whatsnew.xml:30(preface/para)
 msgid "The following sections were added in HIG v2.0:"
 msgstr "Se aÃadieron las siguientes secciones en las GIH v2.0:"
 
-#: C/hig-book.xml:66(para)
+#: C/index.docbook:71(preface/para) C/hig-ch-whatsnew.xml:71(preface/para)
 msgid "New or revised guidelines were added to these sections in HIG v2.0:"
 msgstr ""
 "Se aÃadieron o revisaron nuevas guÃas en las GIH v2.0 a las siguientes "
 "secciones:"
 
-#: C/hig-book.xml:167(para)
+#: C/index.docbook:172(preface/para) C/hig-ch-whatsnew.xml:172(preface/para)
 msgid "The following terminology changes were introduced in HIG v2.0:"
 msgstr ""
 "Se introdujeron los siguientes cambios de terminologÃa en las GIH v2.0:"
 
-#: C/hig-book.xml:169(para)
+#: C/index.docbook:174(listitem/para) C/hig-ch-whatsnew.xml:174(listitem/para)
 msgid "\"Option menus\" are now called \"Drop-down lists\""
 msgstr "Ahora los ÂMenÃs de opciones se llaman ÂListas desplegablesÂ"
 
-#: C/hig-book.xml:170(para)
+#: C/index.docbook:175(listitem/para) C/hig-ch-whatsnew.xml:175(listitem/para)
 msgid "\"Combo boxes\" are now called \"Drop-down combination boxes\""
 msgstr ""
 "Ahora a las ÂCajas de combinaciÃn se las llama ÂCajas de combinaciÃn "
 "desplegablesÂ"
 
-#: C/hig-book.xml:4(title)
+#: C/index.docbook:4(preface/title) C/hig-ch-intro.xml:4(preface/title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "IntroducciÃn"
 
-#: C/hig-book.xml:20(para)
+#: C/index.docbook:20(listitem/para) C/hig-ch-intro.xml:20(listitem/para)
 msgid ""
 "Users will learn to use your program faster, because interface elements will "
 "look and behave the way they are used to."
@@ -3023,7 +8497,7 @@ msgstr ""
 "elementos de la interfaz parecerÃn y se comportarÃn de la forma a la que "
 "estÃn acostumbrados."
 
-#: C/hig-book.xml:23(para)
+#: C/index.docbook:23(listitem/para) C/hig-ch-intro.xml:23(listitem/para)
 msgid ""
 "Novice and advanced users alike will be able accomplish tasks quickly and "
 "easily, because the interface won't be confusing or make things difficult."
@@ -3032,7 +8506,7 @@ msgstr ""
 "rÃpida y fÃcilmente porque la interfaz no les confundirà ni pondrà las cosas "
 "difÃciles."
 
-#: C/hig-book.xml:26(para)
+#: C/index.docbook:26(listitem/para) C/hig-ch-intro.xml:26(listitem/para)
 msgid ""
 "Your application will have an attractive look that fits in with the rest of "
 "the desktop."
@@ -3040,7 +8514,7 @@ msgstr ""
 "Su aplicaciÃn tendrà un aspecto atractivo que encaja con el resto del "
 "escritorio."
 
-#: C/hig-book.xml:28(para)
+#: C/index.docbook:28(listitem/para) C/hig-ch-intro.xml:28(listitem/para)
 msgid ""
 "Your application will continue to look good when users change desktop "
 "themes, fonts and colors."
@@ -3048,7 +8522,7 @@ msgstr ""
 "Su aplicaciÃn continuarà siendo atractiva cuando los usuarios cambien los "
 "temas, tipografÃas y colores del escritorio."
 
-#: C/hig-book.xml:31(para)
+#: C/index.docbook:31(listitem/para) C/hig-ch-intro.xml:31(listitem/para)
 msgid ""
 "Your application will be accessible to all users, including those with "
 "disabilities or special needs."
@@ -3056,17 +8530,21 @@ msgstr ""
 "Su aplicaciÃn sera accesible para todos los usuarios, incluyendo aquellos "
 "con discapacidades o necesidades especiales."
 
-#: C/hig-book.xml:14(para)
+#: C/index.docbook:14(preface/para) C/hig-ch-intro.xml:14(preface/para)
+#| msgid ""
+#| "These guidelines are meant to help you design and write applications that "
+#| "are easy to use and consistent with the GNOME desktop. Following these "
+#| "guidelines will have many benefits: <placeholder-1/>"
 msgid ""
 "These guidelines are meant to help you design and write applications that "
 "are easy to use and consistent with the GNOME desktop. Following these "
-"guidelines will have many benefits: <placeholder-1/>"
+"guidelines will have many benefits: <_:itemizedlist-1/>"
 msgstr ""
 "Estas guÃas estÃn pensadas para ayudarle a diseÃar y escribir aplicaciones "
 "fÃciles de usar y consistentes con el Escritorio GNOME. Seguir las guÃas "
-"proporciona muchos beneficios: <placeholder-1/>"
+"proporciona muchos beneficios: <_:itemizedlist-1/>"
 
-#: C/hig-book.xml:36(para)
+#: C/index.docbook:36(preface/para) C/hig-ch-intro.xml:36(preface/para)
 msgid ""
 "To help you achieve these goals, these guidelines will cover basic interface "
 "elements, how to use them and put them together effectively, and how to make "
@@ -3076,7 +8554,7 @@ msgstr ""
 "interfaz bÃsicos, cÃmo usarlos y juntarlos de forma efectiva y cÃmo hacer "
 "que su aplicaciÃn se integre bien con el escritorio."
 
-#: C/hig-book.xml:41(para)
+#: C/index.docbook:41(preface/para) C/hig-ch-intro.xml:41(preface/para)
 msgid ""
 "The recommendations here build on design aspects that have worked well in "
 "other systems, including Mac OS, Windows, Java and KDE. At the same time "
@@ -3086,19 +8564,19 @@ msgstr ""
 "funcionan bien en otros sistemas operativos, incluyendo Mac OS, Windows, "
 "Java y KDE. Al mismo tiempo contienen un sabor Ãnico para GNOME."
 
-#: C/hig-book.xml:47(title)
+#: C/index.docbook:47(tip/title) C/hig-ch-intro.xml:47(tip/title)
 msgid "Remember..."
 msgstr "Recuerde..."
 
-#: C/hig-book.xml:48(para)
+#: C/index.docbook:48(tip/para) C/hig-ch-intro.xml:48(tip/para)
 msgid "Following the guidelines will make your job easier, not harder!"
 msgstr "Seguir las guÃas harà su trabajo mÃs fÃcil, no mÃs difÃcil"
 
-#: C/hig-book.xml:4(title)
+#: C/index.docbook:4(preface/title) C/hig-ch-gnome3.xml:4(preface/title)
 msgid "Applicability to GNOME 3"
 msgstr "Aplicabilidad en GNOME 3"
 
-#: C/hig-book.xml:5(para)
+#: C/index.docbook:5(preface/para) C/hig-ch-gnome3.xml:5(preface/para)
 msgid ""
 "This version of the Human Interface Guidelines was written for designers and "
 "developers of GNOME 2 applications. This focus is reflected in the advice "
@@ -3108,7 +8586,7 @@ msgstr ""
 "desarrolladores de las aplicaciones de GNOME 2. Està enfocada en reflejar "
 "los consejos ofrecidos y en las ilustraciones que los acompaÃan."
 
-#: C/hig-book.xml:8(para)
+#: C/index.docbook:8(preface/para) C/hig-ch-gnome3.xml:8(preface/para)
 msgid ""
 "Since many of them apply equally to GNOME 3, however, you can and should "
 "continue to follow the majority of these usability principles and guidelines "
@@ -3117,7 +8595,7 @@ msgstr ""
 "Ya que muchas se aplican igual para GNOME 3, puede y debe continuar seguir "
 "la mayorÃa de estos principios y guÃas de accesibilidad para GNOME 3."
 
-#: C/hig-book.xml:12(para)
+#: C/index.docbook:12(preface/para)
 msgid ""
 "An updated Human Interface Guidelines document focusing on GNOME 3 will be "
 "released in due course. In the meantime, you can find some specific GNOME 3 "
@@ -3129,15 +8607,15 @@ msgstr ""
 "pÃgina wiki <ulink url=\"http://live.gnome.org/GnomeShell/Design/Guidelines";
 "\">GuÃa para GNOME Shell</ulink>."
 
-#: C/hig-book.xml:16(para)
+#: C/index.docbook:16(preface/para) C/hig-ch-gnome3.xml:16(preface/para)
 msgid "The GNOME Usability Project, March 2011"
 msgstr "El proyecto de usabilidad de GNOME, marzo de 2011"
 
-#: C/hig-book.xml:5(title)
+#: C/index.docbook:5(chapter/title) C/hig-ch-principles.xml:5(chapter/title)
 msgid "Usability Principles"
 msgstr "Principios de usabilidad"
 
-#: C/hig-book.xml:7(para)
+#: C/index.docbook:7(chapter/para) C/hig-ch-principles.xml:7(chapter/para)
 msgid ""
 "This section explains some of the basic principles behind the more specific "
 "technical guidelines recommended in this document. We believe that these "
@@ -3147,11 +8625,11 @@ msgstr ""
 "tÃcnicas mÃs especÃficas recomendadas en este documento. Creemos que esos "
 "principios son importantes para todo desarrollo de aplicaciÃn."
 
-#: C/hig-book.xml:10(title)
+#: C/index.docbook:10(sect1/title) C/hig-ch-principles.xml:10(sect1/title)
 msgid "Design for People"
 msgstr "DiseÃe para personas"
 
-#: C/hig-book.xml:12(para)
+#: C/index.docbook:12(sect1/para) C/hig-ch-principles.xml:12(sect1/para)
 msgid ""
 "Remember that the purpose of any software application is to enable some "
 "group of people to accomplish a specific set of tasks. So, the first things "
@@ -3161,15 +8639,15 @@ msgstr ""
 "un grupo de personas llevar a cabo un conjunto de tareas especÃficas. De tal "
 "forma que lo primero que establecer al diseÃar una aplicaciÃn es:"
 
-#: C/hig-book.xml:15(para)
+#: C/index.docbook:15(listitem/para) C/hig-ch-principles.xml:15(listitem/para)
 msgid "who your users are"
 msgstr "quiÃnes son sus usuarios"
 
-#: C/hig-book.xml:16(para)
+#: C/index.docbook:16(listitem/para) C/hig-ch-principles.xml:16(listitem/para)
 msgid "what you want to enable them to do"
 msgstr "lo que quiere permitirles hacer"
 
-#: C/hig-book.xml:19(para)
+#: C/index.docbook:19(sect1/para) C/hig-ch-principles.xml:19(sect1/para)
 msgid ""
 "For example, you may be designing an application that will enable engineers "
 "(software, electrical, or mechanical) to create diagrams. You may be "
@@ -3183,7 +8661,7 @@ msgstr ""
 "configurar y monitorizar un servidor web. Puede que està diseÃando una "
 "aplicaciÃn que ayude a estudiantes de primaria a aprender matemÃticas."
 
-#: C/hig-book.xml:21(para)
+#: C/index.docbook:21(sect1/para) C/hig-ch-principles.xml:21(sect1/para)
 msgid ""
 "The important thing is that you know your audience, and you understand both "
 "their goals and the tasks necessary to achieve those goals. There are a "
@@ -3204,11 +8682,11 @@ msgstr ""
 "quiere ayudarles a realizar y encontrar maneras para soportar esas tareas en "
 "su aplicaciÃn."
 
-#: C/hig-book.xml:25(title)
+#: C/index.docbook:25(sect1/title) C/hig-ch-principles.xml:25(sect1/title)
 msgid "Don't Limit Your User Base"
 msgstr "No limite su base de usuarios"
 
-#: C/hig-book.xml:27(para)
+#: C/index.docbook:27(sect1/para) C/hig-ch-principles.xml:27(sect1/para)
 msgid ""
 "If you are designing an application for use by engineers, or by children, or "
 "by system administrators, be sure to create an application that can be used "
@@ -3226,11 +8704,11 @@ msgstr ""
 "internacionalizaciÃn y localizaciÃn, la mayorÃa de los cuales son tratados "
 "en las guÃas de este documento."
 
-#: C/hig-book.xml:30(title)
+#: C/index.docbook:30(sect2/title) C/hig-ch-principles.xml:30(sect2/title)
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accesibilidad"
 
-#: C/hig-book.xml:32(para)
+#: C/index.docbook:32(sect2/para) C/hig-ch-principles.xml:32(sect2/para)
 msgid ""
 "Accessibility (sometimes called <emphasis>a11y</emphasis>) means enabling "
 "people with disabilities of some kind to participate in life's activities: "
@@ -3241,7 +8719,7 @@ msgstr ""
 "en las actividades de la vida diaria: en este caso, especialmente usar su "
 "software. Por ejemplo:"
 
-#: C/hig-book.xml:35(para)
+#: C/index.docbook:35(listitem/para) C/hig-ch-principles.xml:35(listitem/para)
 msgid ""
 "Color-blind users may not be able to use your application if you rely only "
 "on color-coding to distinguish different types of information"
@@ -3250,7 +8728,7 @@ msgstr ""
 "confÃa en el coloreado de datos para distinguir distintos tipos de "
 "informaciÃn"
 
-#: C/hig-book.xml:36(para)
+#: C/index.docbook:36(listitem/para) C/hig-ch-principles.xml:36(listitem/para)
 msgid ""
 "Users with hearing impairments may not be able to use your application if "
 "you rely on sounds to indicate critical information"
@@ -3258,7 +8736,7 @@ msgstr ""
 "Puede que los usuarios con discapacidades auditivas no sean capaces de usar "
 "su aplicaciÃn si confÃa en los sonidos para indicar informaciÃn crÃtica"
 
-#: C/hig-book.xml:37(para)
+#: C/index.docbook:37(listitem/para) C/hig-ch-principles.xml:37(listitem/para)
 msgid ""
 "Users with limited movement may not be able to use your application if you "
 "don't provide keyboard equivalents for commands"
@@ -3266,42 +8744,57 @@ msgstr ""
 "Los usuarios con movilidad limitada pueden no ser capaces de usar su "
 "aplicaciÃn si no proporciona equivalentes de teclado para los comandos"
 
-#: C/hig-book.xml:40(para)
+#: C/index.docbook:40(sect2/para) C/hig-ch-principles.xml:40(sect2/para)
+#| msgid ""
+#| "Your software should also be usable with voice interfaces, screen readers "
+#| "such as <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gap/AT/";
+#| "Gnopernicus/index.html\">Gnopernicus</ulink>, alternate input devices, "
+#| "and other assistive technologies. The standard GNOME libraries do most of "
+#| "this work for you, but with a little extra effort you can make your "
+#| "application every bit as useful to users who rely on those technologies "
+#| "as to those who don't."
 msgid ""
 "Your software should also be usable with voice interfaces, screen readers "
-"such as <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gap/AT/Gnopernicus/";
-"index.html\">Gnopernicus</ulink>, alternate input devices, and other "
-"assistive technologies. The standard GNOME libraries do most of this work "
-"for you, but with a little extra effort you can make your application every "
-"bit as useful to users who rely on those technologies as to those who don't."
+"such as <ulink url=\"http://projects.gnome.org/orca/\";>Orca</ulink>, "
+"alternate input devices, and other assistive technologies. The standard "
+"GNOME libraries do most of this work for you, but with a little extra effort "
+"you can make your application every bit as useful to users who rely on those "
+"technologies as to those who don't."
 msgstr ""
 "Su software deberÃa poder utilizarse tambiÃn con interfaces de voz, lectores "
-"de pantalla como <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gap/AT/";
-"Gnopernicus/index.html\">Gnopernicus</ulink>, dispositivos de entrada "
-"alternativos y otras tecnologÃas de asistencia. Las bibliotecas estÃndar de "
-"GNOME hacen la mayorÃa de este trabajo por usted, pero con un poco mÃs de "
-"esfuerzo puede hacer que su aplicaciÃn igual de Ãtil para los usuarios que "
-"confÃan en esas tecnologÃas como en los que no."
-
-#: C/hig-book.xml:42(para)
+"de pantalla como <ulink url=\"http://projects.gnome.org/orca/\";>Orca</"
+"ulink>, dispositivos de entrada alternativos y otras tecnologÃas de "
+"asistencia. Las bibliotecas estÃndar de GNOME hacen la mayorÃa de este "
+"trabajo por usted, pero con un poco mÃs de esfuerzo puede hacer que su "
+"aplicaciÃn igual de Ãtil para los usuarios que confÃan en esas tecnologÃas "
+"como en los que no."
+
+#: C/index.docbook:42(sect2/para) C/hig-ch-principles.xml:42(sect2/para)
+#| msgid ""
+#| "GNOME has excellent inbuilt support for accessibility by means of the ATK "
+#| "and GAIL libraries, which in many cases can do most of the work for you. "
+#| "More information on accessibility in GNOME can be found at the <ulink url="
+#| "\"http://developer.gnome.org/projects/gap/\";>GNOME Accessibility Project</"
+#| "ulink>."
 msgid ""
 "GNOME has excellent inbuilt support for accessibility by means of the ATK "
 "and GAIL libraries, which in many cases can do most of the work for you. "
 "More information on accessibility in GNOME can be found at the <ulink url="
-"\"http://developer.gnome.org/projects/gap/\";>GNOME Accessibility Project</"
+"\"http://projects.gnome.org/accessibility\";>GNOME Accessibility Project</"
 "ulink>."
 msgstr ""
 "GNOME tiene un excelente soporte integrado para la accesibilidad gracias a "
 "las bibliotecas ATK y GAIL, que en muchos de los casos pueden hacer la mayor "
 "parte del trabajo por usted. Puede encontrar mÃs informaciÃn sobre "
-"accesibilidad en GNOME en el <ulink url=\"http://developer.gnome.org/";
-"projects/gap/\">Proyecto de accesibilidad de GNOME</ulink>."
+"accesibilidad en GNOME en el <ulink url=\"http://projects.gnome.org/";
+"accessibility\">Proyecto de accesibilidad de GNOME</ulink>."
 
-#: C/hig-book.xml:46(title) C/hig-book.xml:96(title)
+#: C/index.docbook:46(sect2/title) C/index.docbook:96(sect2/title)
+#: C/hig-ch-checks.xml:96(sect2/title) C/hig-ch-principles.xml:46(sect2/title)
 msgid "Internationalization and Localization"
 msgstr "InternacionalizaciÃn y localizaciÃn"
 
-#: C/hig-book.xml:48(para)
+#: C/index.docbook:48(sect2/para) C/hig-ch-principles.xml:48(sect2/para)
 msgid ""
 "Internationalization means designing software so that it can function in "
 "different language environments. Localization is the process of actually "
@@ -3313,7 +8806,7 @@ msgstr ""
 "de traducir realmente mensajes, etiquetas y otros elementos de la interfaz "
 "de una aplicaciÃn a otro idioma."
 
-#: C/hig-book.xml:50(para)
+#: C/index.docbook:50(sect2/para) C/hig-ch-principles.xml:50(sect2/para)
 msgid ""
 "GNOME has excellent support for both internationalization (also referred to "
 "as i18n) and localization (also referred to as l10n). In most cases, simply "
@@ -3337,7 +8830,7 @@ msgstr ""
 "developer.gnome.org/projects/gtp/\">pÃgina del proyecto de traducciÃn de "
 "GNOME</ulink>."
 
-#: C/hig-book.xml:52(para)
+#: C/index.docbook:52(sect2/para) C/hig-ch-principles.xml:52(sect2/para)
 msgid ""
 "Sensitivity to cultural and political issues is also an important "
 "consideration. Designing icons and sounds, and even choosing colors requires "
@@ -3349,20 +8842,20 @@ msgstr ""
 "comprender algunas de las connotaciones que pueden tener en un usuario de "
 "una parte diferente del mundo."
 
-#: C/hig-book.xml:53(para)
+#: C/index.docbook:53(sect2/para) C/hig-ch-principles.xml:53(sect2/para)
 msgid "Examples of elements it is best to avoid for these reasons include:"
 msgstr "Ejemplos de lo que es mejor evitar por estas razones incluyen:"
 
-#: C/hig-book.xml:55(para)
+#: C/index.docbook:55(listitem/para) C/hig-ch-principles.xml:55(listitem/para)
 msgid "Pictures of flags or money"
 msgstr "ImÃgenes de banderas o dinero"
 
-#: C/hig-book.xml:56(para)
+#: C/index.docbook:56(listitem/para) C/hig-ch-principles.xml:56(listitem/para)
 msgid "Maps showing political boundaries or contentious location names"
 msgstr ""
 "Mapas que muestran lÃmites polÃticos o nombres de ubicaciones polÃmicas"
 
-#: C/hig-book.xml:57(para)
+#: C/index.docbook:57(listitem/para) C/hig-ch-principles.xml:57(listitem/para)
 msgid ""
 "Lists of countries or cities in non-alphabetical order (unless specifically "
 "requested or required by the context)"
@@ -3370,19 +8863,19 @@ msgstr ""
 "Lista de paÃses o ciudades en orden no alfabÃtico (a no ser que se solicite "
 "o requiera por el contexto)"
 
-#: C/hig-book.xml:58(para)
+#: C/index.docbook:58(listitem/para) C/hig-ch-principles.xml:58(listitem/para)
 msgid "Icons depicting animals"
 msgstr "Iconos que representen animales"
 
-#: C/hig-book.xml:59(para)
+#: C/index.docbook:59(listitem/para) C/hig-ch-principles.xml:59(listitem/para)
 msgid "Icons depicting only hands or feet"
 msgstr "Iconos que representen solamente pies o manos"
 
-#: C/hig-book.xml:67(title)
+#: C/index.docbook:67(sect1/title) C/hig-ch-principles.xml:67(sect1/title)
 msgid "Create a Match Between Your Application and the Real World"
 msgstr "Crear una coincidencia entre su aplicaciÃn y el mundo real"
 
-#: C/hig-book.xml:69(para)
+#: C/index.docbook:69(sect1/para) C/hig-ch-principles.xml:69(sect1/para)
 msgid ""
 "Always use words, phrases, and concepts that are familiar to the user rather "
 "than terms from the underlying system. Use terms that relate to the user's "
@@ -3401,7 +8894,7 @@ msgstr ""
 "informaciÃn que un historial como Âhistorial del paciente en lugar de "
 "Âregistro del paciente de la base de datosÂ."
 
-#: C/hig-book.xml:71(para)
+#: C/index.docbook:71(sect1/para) C/hig-ch-principles.xml:71(sect1/para)
 msgid ""
 "You can often take advantage of your users' knowledge of the real world by "
 "using metaphorâ that is, a familiar concept from the outside worldâ to "
@@ -3411,7 +8904,7 @@ msgstr ""
 "usando metÃforas (esto es, un concepto familiar del mundo exterior) para "
 "representar elementos dentro de su aplicaciÃn. Por ejemplo:"
 
-#: C/hig-book.xml:74(para)
+#: C/index.docbook:74(listitem/para) C/hig-ch-principles.xml:74(listitem/para)
 msgid ""
 "an image of a file folder suggests a container into which documents can be "
 "placed"
@@ -3419,7 +8912,7 @@ msgstr ""
 "una imagen de un archivo de carpeta sugiere un contenedor donde se pueden "
 "introducir documentos"
 
-#: C/hig-book.xml:75(para)
+#: C/index.docbook:75(listitem/para) C/hig-ch-principles.xml:75(listitem/para)
 msgid ""
 "a waste basket suggests a container into which items can be placed when they "
 "are no longer needed"
@@ -3427,7 +8920,7 @@ msgstr ""
 "una papelera de reciclaje sugiere un contenedor donde se pueden ubicar "
 "elementos cuando no se necesitan"
 
-#: C/hig-book.xml:78(para)
+#: C/index.docbook:78(sect1/para) C/hig-ch-principles.xml:78(sect1/para)
 msgid ""
 "When using metaphors, however, it is important to neither take the metaphor "
 "too literally, nor to extend the metaphor beyond its reasonable use. For "
@@ -3446,11 +8939,11 @@ msgstr ""
 "contener archivos descartados. No deberÃa usarse por ejemplo para sacar un "
 "disco extraÃble como un disquete o un CD."
 
-#: C/hig-book.xml:82(title)
+#: C/index.docbook:82(sect1/title) C/hig-ch-principles.xml:82(sect1/title)
 msgid "Make Your Application Consistent"
 msgstr "Haga que su aplicaciÃn sea consistente"
 
-#: C/hig-book.xml:84(para)
+#: C/index.docbook:84(sect1/para) C/hig-ch-principles.xml:84(sect1/para)
 msgid ""
 "Make your application consistent with itself and with other applications, in "
 "both its appearance and its behavior. This is one of the most important "
@@ -3467,7 +8960,7 @@ msgstr ""
 "busque y siga las convenciones de otras aplicaciones donde este documento  "
 "no proporcione guÃas."
 
-#: C/hig-book.xml:86(para)
+#: C/index.docbook:86(sect1/para) C/hig-ch-principles.xml:86(sect1/para)
 msgid ""
 "Consistency enables users to apply their existing knowledge of their "
 "computing environment and other applications to understanding a new "
@@ -3486,7 +8979,7 @@ msgstr ""
 "crear aplicaciones que sean consistentes con el entorno GNOME y otras "
 "aplicaciones GNOME."
 
-#: C/hig-book.xml:88(para)
+#: C/index.docbook:88(sect1/para) C/hig-ch-principles.xml:88(sect1/para)
 msgid ""
 "A word of caution: a mis-applied or incomplete consistency is often worse "
 "than inconsistency. If your application includes an <guimenuitem>Undo</"
@@ -3505,11 +8998,11 @@ msgstr ""
 "deshacer, o bien elimine el elemento de menà <guimenuitem>Deshacer</"
 "guimenuitem>."
 
-#: C/hig-book.xml:93(title)
+#: C/index.docbook:93(sect1/title) C/hig-ch-principles.xml:93(sect1/title)
 msgid "Keep the User Informed"
 msgstr "Mantener informado al usuario"
 
-#: C/hig-book.xml:95(para)
+#: C/index.docbook:95(sect1/para) C/hig-ch-principles.xml:95(sect1/para)
 msgid ""
 "Always let the user know what is happening in your application by using "
 "appropriate feedback at an appropriate time. The user should never have to "
@@ -3538,7 +9031,7 @@ msgstr ""
 "problema y proporcionando soluciones para indicar al usuario cÃmo resolver "
 "la situaciÃn actual, si es posible."
 
-#: C/hig-book.xml:97(para)
+#: C/index.docbook:97(sect1/para) C/hig-ch-principles.xml:97(sect1/para)
 msgid ""
 "It is critical that feedback be <emphasis>accurate</emphasis> and "
 "<emphasis>precise</emphasis>. If you display a determinate progress "
@@ -3557,7 +9050,7 @@ msgstr ""
 "problema pero falla al proporcionar suficiente informaciÃn para "
 "diagnosticarlo o resolverlo, los usuarios no podrÃn continuar con su tarea."
 
-#: C/hig-book.xml:98(para)
+#: C/index.docbook:98(sect1/para) C/hig-ch-principles.xml:98(sect1/para)
 msgid ""
 "See <xref linkend=\"feedback\"/> and <xref linkend=\"windows-alert\"/> for "
 "more information on feedback."
@@ -3565,11 +9058,11 @@ msgstr ""
 "Para obtener mÃs informaciÃn acerca de los comentarios consulte la <xref "
 "linkend=\"feedback\"/> y la <xref linkend=\"windows-alert\"/>."
 
-#: C/hig-book.xml:102(title)
+#: C/index.docbook:102(sect1/title) C/hig-ch-principles.xml:102(sect1/title)
 msgid "Keep It Simple and Pretty"
 msgstr "Mantenerlo simple y bonito"
 
-#: C/hig-book.xml:104(para)
+#: C/index.docbook:104(sect1/para) C/hig-ch-principles.xml:104(sect1/para)
 msgid ""
 "Your application should enable the user to concentrate on the task at hand. "
 "So, design your application to show only useful and relevant information and "
@@ -3589,7 +9082,7 @@ msgstr ""
 "informaciÃn irrelevante. En su lugar, use la muestra progresiva y otras "
 "tÃcnicas para limitar lo que el usuario ve en cada momento."
 
-#: C/hig-book.xml:106(para)
+#: C/index.docbook:106(sect1/para) C/hig-ch-principles.xml:106(sect1/para)
 msgid ""
 "Finally, present your information and interface elements in an aesthetically "
 "pleasing manner. A disorganized, cluttered-looking interface with a few "
@@ -3607,7 +9100,7 @@ msgstr ""
 "diseÃador grÃfico, pÃdale consejo si puede; las guÃas en este documento le "
 "ayudarÃn con lo bÃsico pero nada sustituye al ojo entrenado."
 
-#: C/hig-book.xml:108(para)
+#: C/index.docbook:108(sect1/para) C/hig-ch-principles.xml:108(sect1/para)
 msgid ""
 "See <xref linkend=\"design\"/> and <xref linkend=\"icons\"/> for more "
 "information on designing the visual appearance of your application."
@@ -3616,11 +9109,11 @@ msgstr ""
 "aplicaciÃn consulte la <xref linkend=\"design\"/> y la <xref linkend=\"icons"
 "\"/>."
 
-#: C/hig-book.xml:113(title)
+#: C/index.docbook:113(sect1/title) C/hig-ch-principles.xml:113(sect1/title)
 msgid "Put the User in Control"
 msgstr "DÃ el control al usuario"
 
-#: C/hig-book.xml:115(para)
+#: C/index.docbook:115(sect1/para) C/hig-ch-principles.xml:115(sect1/para)
 msgid ""
 "Remember that computers exist to serve humans. A user should always feel in "
 "control, able to do what they want when they want. This means you should "
@@ -3636,7 +9129,7 @@ msgstr ""
 "obtener mÃs informaciÃn sobre los modos, consulte la <xref linkend=\"window-"
 "props-modality\"/>."
 
-#: C/hig-book.xml:117(para)
+#: C/index.docbook:117(sect1/para) C/hig-ch-principles.xml:117(sect1/para)
 msgid ""
 "The user should also be able to tailor aspects of their environment to fit "
 "personal preferences. It is very important, however, to avoid the trap of "
@@ -3653,11 +9146,11 @@ msgstr ""
 "comportamiento de las preferencias y configuraciones globales, como las del "
 "tema GTK+ actual."
 
-#: C/hig-book.xml:121(title)
+#: C/index.docbook:121(sect1/title) C/hig-ch-principles.xml:121(sect1/title)
 msgid "Forgive the User"
 msgstr "Perdonar al usuario"
 
-#: C/hig-book.xml:123(para)
+#: C/index.docbook:123(sect1/para) C/hig-ch-principles.xml:123(sect1/para)
 msgid ""
 "We all make mistakes. Whether we're exploring and learning how to use the "
 "system, or we're experts who just hit the wrong key, we are only human. Your "
@@ -3669,7 +9162,7 @@ msgstr ""
 "equivocada, errar es humano. Su aplicaciÃn debe, por lo tanto, permitir al "
 "usuario deshacer rÃpidamente los resultados de sus acciones."
 
-#: C/hig-book.xml:125(para)
+#: C/index.docbook:125(sect1/para) C/hig-ch-principles.xml:125(sect1/para)
 msgid ""
 "If an action is very dangerous, and there is no way to undo the result, warn "
 "the user and ask for confirmation. Only do this in extreme cases, though; if "
@@ -3681,7 +9174,7 @@ msgstr ""
 "si el usuario se enfrenta muy frecuentemente con esos mensajes de "
 "confirmaciÃn, tiende a ignorarlos, haciendo que sean mÃs que inÃtiles."
 
-#: C/hig-book.xml:127(para)
+#: C/index.docbook:127(sect1/para) C/hig-ch-principles.xml:127(sect1/para)
 msgid ""
 "In all cases, the user's work is sacrosanct. Nothing your application does "
 "should lose or destroy user's work without explicit user action. Among other "
@@ -3694,11 +9187,11 @@ msgstr ""
 "el automÃtico de copias de respaldo de los documentos y permitiendo deshacer "
 "en mÃltiples niveles."
 
-#: C/hig-book.xml:132(title)
+#: C/index.docbook:132(sect1/title) C/hig-ch-principles.xml:132(sect1/title)
 msgid "Provide Direct Manipulation"
 msgstr "Proporcionar manipulaciÃn directa"
 
-#: C/hig-book.xml:134(para)
+#: C/index.docbook:134(sect1/para) C/hig-ch-principles.xml:134(sect1/para)
 msgid ""
 "Wherever possible, allow users to act on objects and data directly, rather "
 "than through dialogs or explicit commands. For example, it is more intuitive "
@@ -3715,18 +9208,18 @@ msgstr ""
 "arrastrÃndolos desde el administrador de archivos y soltÃndolos en la "
 "ventana de ediciÃn del mensaje si quiere."
 
-#: C/hig-book.xml:136(para)
+#: C/index.docbook:136(sect1/para) C/hig-ch-principles.xml:136(sect1/para)
 msgid ""
 "See <xref linkend=\"input\"/> for more information on direct manipulation."
 msgstr ""
 "Para obtener mÃs informaciÃn acerca de la manipulaciÃn directa consulte la "
 "<xref linkend=\"input\"/>."
 
-#: C/hig-book.xml:4(title)
+#: C/index.docbook:4(chapter/title) C/hig-ch-desktop.xml:4(chapter/title)
 msgid "Desktop Integration"
 msgstr "IntegraciÃn en el escritorio"
 
-#: C/hig-book.xml:8(para)
+#: C/index.docbook:8(listitem/para) C/hig-ch-desktop.xml:8(listitem/para)
 msgid ""
 "Place an entry for your application in the <guimenu>Applications</guimenu> "
 "menu. This is the primary mechanism by which users discover and run "
@@ -3736,7 +9229,7 @@ msgstr ""
 "guimenu>. Este es el primer mecanismo por el cual los usuarios descubren y "
 "ejecutan aplicaciones."
 
-#: C/hig-book.xml:9(para)
+#: C/index.docbook:9(listitem/para) C/hig-ch-desktop.xml:9(listitem/para)
 msgid ""
 "If your application can open and save files, place entries for those file "
 "types in the application database and the document type (MIME) database. "
@@ -3749,10 +9242,17 @@ msgstr ""
 "otras aplicaciones lanzar automÃticamente su aplicaciÃn cuando encuentren "
 "archivos que Ãsta pueda manipular."
 
-#: C/hig-book.xml:6(para)
+#: C/index.docbook:6(chapter/para) C/hig-ch-desktop.xml:6(chapter/para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are two elements to basic integration with the user environment of "
+#| "the GNOME Desktop. <placeholder-1/> Do not add launchers or other icons "
+#| "to the desktop when your application is installed. The desktop is the "
+#| "user's space, and is reserved for icons that they explicitly request or "
+#| "add themselves."
 msgid ""
 "There are two elements to basic integration with the user environment of the "
-"GNOME Desktop. <placeholder-1/> Do not add launchers or other icons to the "
+"GNOME Desktop. <_:orderedlist-1/> Do not add launchers or other icons to the "
 "desktop when your application is installed. The desktop is the user's space, "
 "and is reserved for icons that they explicitly request or add themselves."
 msgstr ""
@@ -3762,20 +9262,25 @@ msgstr ""
 "usuario y està reservado para iconos que Ãl mismo agregue o requiera "
 "explÃcitamente."
 
-#: C/hig-book.xml:14(title)
+#: C/index.docbook:14(sect1/title) C/hig-ch-desktop.xml:14(sect1/title)
 msgid "Placing Entries in the Applications Menu"
 msgstr "Poner entradas en el menà de Aplicaciones"
 
-#: C/hig-book.xml:16(title)
+#: C/index.docbook:16(figure/title) C/hig-ch-desktop.xml:16(figure/title)
 msgid "The Applications menu"
 msgstr "El menà de Aplicaciones"
 
-#: C/hig-book.xml:20(phrase)
-msgid "Screenshot of the open Applications menu on the GNOME menu panel"
+#: C/index.docbook:17(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-desktop.xml:17(figure/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/desktop-applications-menu.png\" "
+"format=\"PNG\" width=\"160\" depth=\"365\"/></imageobject> "
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/desktop-applications-menu.eps\" "
+"format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Screenshot of the open "
+"Applications menu on the GNOME menu panel</phrase></textobject>"
 msgstr ""
-"Captura de pantalla del menà Aplicaciones en el panel del menà de GNOME"
 
-#: C/hig-book.xml:24(para)
+#: C/index.docbook:24(sect1/para) C/hig-ch-desktop.xml:24(sect1/para)
 msgid ""
 "The <guimenu>Applications</guimenu> menu, which appears on the panel at the "
 "top of the screen by default, is the primary mechanism by which users "
@@ -3788,7 +9293,7 @@ msgstr ""
 "agregar entradas a este menà instalando un archivo <filename>.desktop</"
 "filename> adecuado."
 
-#: C/hig-book.xml:26(para)
+#: C/index.docbook:26(sect1/para) C/hig-ch-desktop.xml:26(sect1/para)
 msgid ""
 "The menu is arranged into a set of categories, such as Accessories and "
 "Games. Applications are placed in particular categories by the set of "
@@ -3798,43 +9303,146 @@ msgstr ""
 "Juegos. Las aplicaciones se ubican en categorÃas particulares por conjuntos "
 "de palabras clave que incluyen en su archivo <filename>.desktop</filename>."
 
-#: C/hig-book.xml:28(title) C/hig-book.xml:309(title)
-#: C/hig-book.xml:357(title) C/hig-book.xml:422(title)
-#: C/hig-book.xml:430(title) C/hig-book.xml:440(title)
-#: C/hig-book.xml:475(title) C/hig-book.xml:110(title)
-#: C/hig-book.xml:186(title) C/hig-book.xml:242(title)
-#: C/hig-book.xml:528(title) C/hig-book.xml:816(title)
-#: C/hig-book.xml:885(title) C/hig-book.xml:1210(title)
-#: C/hig-book.xml:1683(title) C/hig-book.xml:1764(title)
-#: C/hig-book.xml:1912(title) C/hig-book.xml:2014(title)
-#: C/hig-book.xml:2037(title) C/hig-book.xml:20(title)
-#: C/hig-book.xml:52(title) C/hig-book.xml:88(title) C/hig-book.xml:122(title)
-#: C/hig-book.xml:152(title) C/hig-book.xml:196(title)
-#: C/hig-book.xml:223(title) C/hig-book.xml:247(title)
-#: C/hig-book.xml:267(title) C/hig-book.xml:322(title)
-#: C/hig-book.xml:46(title) C/hig-book.xml:89(title) C/hig-book.xml:104(title)
-#: C/hig-book.xml:149(title) C/hig-book.xml:199(title)
-#: C/hig-book.xml:429(title) C/hig-book.xml:494(title)
-#: C/hig-book.xml:587(title) C/hig-book.xml:699(title)
-#: C/hig-book.xml:887(title) C/hig-book.xml:1036(title)
-#: C/hig-book.xml:1302(title) C/hig-book.xml:1362(title)
-#: C/hig-book.xml:1440(title) C/hig-book.xml:1553(title)
-#: C/hig-book.xml:1655(title) C/hig-book.xml:1777(title)
-#: C/hig-book.xml:1918(title) C/hig-book.xml:2077(title)
-#: C/hig-book.xml:2256(title) C/hig-book.xml:157(title)
-#: C/hig-book.xml:194(title) C/hig-book.xml:323(title)
-#: C/hig-book.xml:534(title) C/hig-book.xml:571(title)
-#: C/hig-book.xml:370(title) C/hig-book.xml:449(title)
-#: C/hig-book.xml:503(title) C/hig-book.xml:669(title)
-#: C/hig-book.xml:29(title) C/hig-book.xml:166(title)
-#: C/hig-book.xml:208(title) C/hig-book.xml:393(title)
-#: C/hig-book.xml:432(title) C/hig-book.xml:505(title)
-#: C/hig-book.xml:16(title) C/hig-book.xml:45(title) C/hig-book.xml:58(title)
-#: C/hig-book.xml:72(title)
+#: C/index.docbook:28(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:309(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:357(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:422(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:430(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:440(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:475(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:110(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:186(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:242(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:528(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:816(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:885(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:1210(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:1683(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:1764(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:1912(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:2014(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:2037(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:20(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:52(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:88(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:122(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:152(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:196(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:223(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:247(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:267(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:322(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:46(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:89(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:104(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:149(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:199(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:429(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:494(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:587(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:699(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:887(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:1036(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:1302(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:1362(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:1440(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:1553(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:1655(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:1777(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:1918(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:2077(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:2256(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:157(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:194(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:323(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:534(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:571(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:370(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:449(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:503(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:669(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:29(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:166(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:208(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:393(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:432(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:505(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:16(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:45(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:58(itemizedlist/title)
+#: C/index.docbook:72(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-controls.xml:199(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-controls.xml:429(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-controls.xml:494(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-controls.xml:587(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-controls.xml:699(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-controls.xml:887(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1036(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1302(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1362(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1440(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1553(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1655(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1777(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1918(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-controls.xml:2077(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-controls.xml:2256(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-desktop.xml:28(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-desktop.xml:309(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-desktop.xml:357(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-desktop.xml:422(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-desktop.xml:430(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-desktop.xml:440(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-desktop.xml:475(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-feedback.xml:157(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-feedback.xml:194(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-feedback.xml:323(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-feedback.xml:534(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-feedback.xml:571(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-input.xml:29(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-input.xml:166(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-input.xml:208(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-input.xml:393(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-input.xml:432(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-input.xml:505(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-language.xml:16(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-language.xml:45(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-language.xml:58(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-language.xml:72(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-layout.xml:370(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-layout.xml:449(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-layout.xml:503(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-layout.xml:669(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-menus.xml:20(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-menus.xml:52(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-menus.xml:88(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-menus.xml:122(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-menus.xml:152(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-menus.xml:196(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-menus.xml:223(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-menus.xml:247(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-menus.xml:267(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-menus.xml:322(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-toolbars.xml:46(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-toolbars.xml:89(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-toolbars.xml:104(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-toolbars.xml:149(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:110(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:186(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:242(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:528(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:816(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:885(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1210(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1683(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1764(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1912(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:2014(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:2037(itemizedlist/title)
 msgid "Guidelines"
 msgstr "GuÃas"
 
-#: C/hig-book.xml:29(para)
+#: C/index.docbook:29(listitem/para) C/hig-ch-desktop.xml:29(listitem/para)
 msgid ""
 "Assign your application to only one category on the <guimenu>Applications</"
 "guimenu> menu"
@@ -3842,7 +9450,7 @@ msgstr ""
 "Asigne su aplicaciÃn a la Ãnica categorÃa en el menà <guimenu>Aplicaciones</"
 "guimenu>"
 
-#: C/hig-book.xml:31(para)
+#: C/index.docbook:31(listitem/para) C/hig-ch-desktop.xml:31(listitem/para)
 msgid ""
 "For application suites that wrap a number of smaller sub-applications into a "
 "single window, such as Evolution or OpenOffice.org, add a menu item for each "
@@ -3854,7 +9462,7 @@ msgstr ""
 "menà para cada sub-aplicaciÃn. Por ejemplo, el correo, calendario y lista de "
 "tareas de Evolution deberÃan tener cada una su entrada individual en el menÃ."
 
-#: C/hig-book.xml:35(para)
+#: C/index.docbook:35(sect1/para) C/hig-ch-desktop.xml:35(sect1/para)
 msgid ""
 "Technical details can be found in the freedesktop.org <ulink url=\"http://";
 "freedesktop.org/Standards/menu-spec\">menu</ulink> and <ulink url=\"http://";
@@ -3866,15 +9474,15 @@ msgstr ""
 "\">menÃ</ulink> y <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/Standards/desktop-";
 "entry-spec\">entradas de escritorio</ulink>."
 
-#: C/hig-book.xml:39(title)
+#: C/index.docbook:39(sect2/title) C/hig-ch-desktop.xml:39(sect2/title)
 msgid "Menu Item Names"
 msgstr "Nombres de elementos del menÃ"
 
-#: C/hig-book.xml:43(title)
+#: C/index.docbook:43(sect3/title) C/hig-ch-desktop.xml:43(sect3/title)
 msgid "Include a functional description in the menu name"
 msgstr "Incluir una descripciÃn funcional en el nombre del menÃ"
 
-#: C/hig-book.xml:45(para)
+#: C/index.docbook:45(sect3/para) C/hig-ch-desktop.xml:45(sect3/para)
 msgid ""
 "In the menu item name, include a description of functionality in addition to "
 "the proper name of the application. This is especially useful novice users, "
@@ -3889,7 +9497,7 @@ msgstr ""
 "aplicaciÃn mÃs fÃcil si el nombre que aparece en el menà contiene una "
 "descripciÃn de su funciÃn."
 
-#: C/hig-book.xml:47(para)
+#: C/index.docbook:47(sect3/para) C/hig-ch-desktop.xml:47(sect3/para)
 msgid ""
 "For example, <ulink url=\"http://ist.mit.edu/services/consulting/usability";
 "\">user testing of MIT's Athena system</ulink> revealed that users had "
@@ -3908,31 +9516,35 @@ msgstr ""
 "el lenguaje de usuario. Consulte la <xref linkend=\"principles-match\"/> "
 "para obtener mÃs informaciÃn sobre este tema."
 
-#: C/hig-book.xml:51(title)
+#: C/index.docbook:51(example/title) C/hig-ch-desktop.xml:51(example/title)
 msgid "Including functional description in menu names"
 msgstr "Incluir una descripcioÌn funcional en el nombre del menuÌ"
 
-#: C/hig-book.xml:57(entry) C/hig-book.xml:83(entry) C/hig-book.xml:111(entry)
+#: C/index.docbook:57(row/entry) C/index.docbook:83(row/entry)
+#: C/index.docbook:111(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:57(row/entry)
+#: C/hig-ch-desktop.xml:83(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:111(row/entry)
 msgid "Original menu item"
 msgstr "Elemento original del menÃ"
 
-#: C/hig-book.xml:58(entry) C/hig-book.xml:84(entry) C/hig-book.xml:112(entry)
+#: C/index.docbook:58(row/entry) C/index.docbook:84(row/entry)
+#: C/index.docbook:112(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:58(row/entry)
+#: C/hig-ch-desktop.xml:84(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:112(row/entry)
 msgid "Revised menu item"
 msgstr "Elemento revisado del menÃ"
 
-#: C/hig-book.xml:63(entry)
+#: C/index.docbook:63(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:63(row/entry)
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
-#: C/hig-book.xml:64(entry)
+#: C/index.docbook:64(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:64(row/entry)
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Navegador web Epiphany"
 
-#: C/hig-book.xml:74(title)
+#: C/index.docbook:74(sect3/title) C/hig-ch-desktop.xml:74(sect3/title)
 msgid "Only put useful information in the menu name"
 msgstr "Ponga exclusivamente informaciÃn Ãtil en el nombre del menÃ"
 
-#: C/hig-book.xml:75(para)
+#: C/index.docbook:75(sect3/para) C/hig-ch-desktop.xml:75(sect3/para)
 msgid ""
 "Do not include words like \"GNOME\", \"X Window System\", \"GTK+\" or other "
 "platform details in <guimenu>Application</guimenu> menu names. The user "
@@ -3945,27 +9557,27 @@ msgstr ""
 "plataforma està usando, y si no es asÃ, los nombres de las aplicaciones no "
 "son el sitio correcto para indicarlo."
 
-#: C/hig-book.xml:77(title)
+#: C/index.docbook:77(example/title) C/hig-ch-desktop.xml:77(example/title)
 msgid "Removing non-essential information from menu names"
 msgstr "Quitar informaciÃn no esencial de los nombres del menÃ"
 
-#: C/hig-book.xml:89(entry)
+#: C/index.docbook:89(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:89(row/entry)
 msgid "GNOME Image Viewer"
 msgstr "Visor de imaÌgenes de GNOME"
 
-#: C/hig-book.xml:90(entry)
+#: C/index.docbook:90(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:90(row/entry)
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Visor de imÃgenes"
 
-#: C/hig-book.xml:93(entry)
+#: C/index.docbook:93(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:93(row/entry)
 msgid "GTK Blog Editor"
 msgstr "Editor de blog GTK"
 
-#: C/hig-book.xml:94(entry)
+#: C/index.docbook:94(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:94(row/entry)
 msgid "Blog Editor"
 msgstr "Editor de blog"
 
-#: C/hig-book.xml:101(para)
+#: C/index.docbook:101(sect3/para) C/hig-ch-desktop.xml:101(sect3/para)
 msgid ""
 "Do not include technical details when the user does not need to know them, "
 "or can infer them from context. Avoid technical jargon unless the "
@@ -3975,7 +9587,7 @@ msgstr ""
 "inferirles del contexto. Evite jerga tÃcnica a no ser que la aplicaciÃn solo "
 "tenga un pÃblico objetivo tÃcnico."
 
-#: C/hig-book.xml:102(para)
+#: C/index.docbook:102(sect3/para) C/hig-ch-desktop.xml:102(sect3/para)
 msgid ""
 "For example, when both a client and a server for something are listed in the "
 "menus, remove the word \"Client\" from the menu name for the client."
@@ -3984,39 +9596,40 @@ msgstr ""
 "estÃn listados en los menÃs, quite la plabara ÂCliente del nombre del menà "
 "para el cliente."
 
-#: C/hig-book.xml:105(title)
+#: C/index.docbook:105(example/title) C/hig-ch-desktop.xml:105(example/title)
 msgid "Removing technical jargon from menu names"
 msgstr "Quitar jerga tÃcnica de los nombres de menÃ"
 
-#: C/hig-book.xml:117(entry) C/hig-book.xml:341(entry)
+#: C/index.docbook:117(row/entry) C/index.docbook:341(row/entry)
+#: C/hig-ch-desktop.xml:117(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:341(row/entry)
 msgid "Gnome Batalla Naval Client"
 msgstr "Cliente de Batalla naval de GNOME"
 
-#: C/hig-book.xml:118(entry)
+#: C/index.docbook:118(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:118(row/entry)
 msgid "Batalla Naval"
 msgstr "Batalla Naval"
 
-#: C/hig-book.xml:121(entry)
+#: C/index.docbook:121(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:121(row/entry)
 msgid "Gnome Batalla Naval Server"
 msgstr "Servidor de Batalla naval de GNOME"
 
-#: C/hig-book.xml:122(entry)
+#: C/index.docbook:122(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:122(row/entry)
 msgid "Batalla Naval Multiplayer Server"
 msgstr "Servidor multijugador de Batalla naval"
 
-#: C/hig-book.xml:125(entry)
+#: C/index.docbook:125(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:125(row/entry)
 msgid "Gnome VideoLAN Client"
 msgstr "Cliente VideoLAN de GNOME"
 
-#: C/hig-book.xml:126(entry)
+#: C/index.docbook:126(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:126(row/entry)
 msgid "VideoLAN Movie Player"
 msgstr "Reproductor de vÃdeo VideoLAN"
 
-#: C/hig-book.xml:133(title)
+#: C/index.docbook:133(tip/title) C/hig-ch-desktop.xml:133(tip/title)
 msgid "Providing the right information"
 msgstr "Proporcionar la informaciÃn correcta"
 
-#: C/hig-book.xml:134(para)
+#: C/index.docbook:134(tip/para) C/hig-ch-desktop.xml:134(tip/para)
 msgid ""
 "Try to imagine what words users will be looking for when they select your "
 "application from the <guimenu>Applications</guimenu> menu. That is the "
@@ -4034,11 +9647,11 @@ msgstr ""
 "desde su equipo, sà puede buscar la palabra ÂServidorÂ. Evite pensar en el "
 "menà de aplicaciones como una ontologÃa."
 
-#: C/hig-book.xml:138(title)
+#: C/index.docbook:138(sect3/title) C/hig-ch-desktop.xml:138(sect3/title)
 msgid "Menu name formats"
 msgstr "Formatos de nombres de menÃ"
 
-#: C/hig-book.xml:142(para)
+#: C/index.docbook:142(listitem/para) C/hig-ch-desktop.xml:142(listitem/para)
 msgid ""
 "If your application's proper name is already descriptive of its "
 "functionality, and not just suggestive, use the format: "
@@ -4048,29 +9661,33 @@ msgstr ""
 "y no solo sugestivo, use el formato: <replaceable>Nombre de la aplicaciÃn</"
 "replaceable>"
 
-#: C/hig-book.xml:144(title)
+#: C/index.docbook:144(example/title) C/hig-ch-desktop.xml:144(example/title)
 msgid "Using application's name as menu name"
 msgstr "Usar el nombre de la aplicaciÃn como nombre en el menÃ"
 
-#: C/hig-book.xml:150(entry) C/hig-book.xml:179(entry)
-#: C/hig-book.xml:227(entry)
+#: C/index.docbook:150(row/entry) C/index.docbook:179(row/entry)
+#: C/index.docbook:227(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:150(row/entry)
+#: C/hig-ch-desktop.xml:179(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:227(row/entry)
 msgid "Application name"
 msgstr "Nombre de la aplicaciÃn"
 
-#: C/hig-book.xml:151(entry)
+#: C/index.docbook:151(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:151(row/entry)
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nombre del menÃ"
 
-#: C/hig-book.xml:156(entry) C/hig-book.xml:157(entry)
-#: C/hig-book.xml:324(entry) C/hig-book.xml:326(entry)
+#: C/index.docbook:156(row/entry) C/index.docbook:157(row/entry)
+#: C/index.docbook:324(row/entry) C/index.docbook:326(row/entry)
+#: C/hig-ch-desktop.xml:156(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:157(row/entry)
+#: C/hig-ch-windows.xml:324(row/entry) C/hig-ch-windows.xml:326(row/entry)
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Diccionario"
 
-#: C/hig-book.xml:160(entry) C/hig-book.xml:161(entry)
+#: C/index.docbook:160(row/entry) C/index.docbook:161(row/entry)
+#: C/hig-ch-desktop.xml:160(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:161(row/entry)
 msgid "Search Tool"
 msgstr "Herramienta de bÃsqueda"
 
-#: C/hig-book.xml:170(para)
+#: C/index.docbook:170(listitem/para) C/hig-ch-desktop.xml:170(listitem/para)
 msgid ""
 "If there is a succinct functional description of your application, use the "
 "format: <replaceable>ApplicationName FunctionalDescription</replaceable>"
@@ -4078,63 +9695,65 @@ msgstr ""
 "Si existe una descripciÃn funcional sucinta de su aplicaciÃn, use el "
 "formato: <replaceable>NombreDeLaAplicaciÃn DescripciÃnFuncional</replaceable>"
 
-#: C/hig-book.xml:173(title)
+#: C/index.docbook:173(example/title) C/hig-ch-desktop.xml:173(example/title)
 msgid "Using functional description in menu names"
 msgstr "Usar descripciones funcionales en los nombres del menÃ"
 
-#: C/hig-book.xml:180(entry) C/hig-book.xml:228(entry)
+#: C/index.docbook:180(row/entry) C/index.docbook:228(row/entry)
+#: C/hig-ch-desktop.xml:180(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:228(row/entry)
 msgid "Menu item name"
 msgstr "Nombre del elemento del menÃ"
 
-#: C/hig-book.xml:185(entry)
+#: C/index.docbook:185(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:185(row/entry)
 msgid "The GIMP"
 msgstr "El GIMP"
 
-#: C/hig-book.xml:186(entry)
+#: C/index.docbook:186(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:186(row/entry)
 msgid "GIMP Image Editor"
 msgstr "Editor de imÃgenes GIMP"
 
-#: C/hig-book.xml:189(entry)
+#: C/index.docbook:189(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:189(row/entry)
 msgid "Evolution email sub-application"
 msgstr "SubaplicaciÃn de correo Evolution"
 
-#: C/hig-book.xml:190(entry)
+#: C/index.docbook:190(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:190(row/entry)
 msgid "Evolution Email"
 msgstr "Correo-e (Evolution)"
 
-#: C/hig-book.xml:193(entry) C/hig-book.xml:264(entry)
+#: C/index.docbook:193(row/entry) C/index.docbook:264(row/entry)
+#: C/hig-ch-desktop.xml:193(row/entry) C/hig-ch-windows.xml:264(row/entry)
 msgid "AbiWord"
 msgstr "AbiWord"
 
-#: C/hig-book.xml:194(entry)
+#: C/index.docbook:194(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:194(row/entry)
 msgid "AbiWord Word Processor"
 msgstr "Procesador de textos AbiWord"
 
-#: C/hig-book.xml:197(entry)
+#: C/index.docbook:197(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:197(row/entry)
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: C/hig-book.xml:198(entry)
+#: C/index.docbook:198(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:198(row/entry)
 msgid "Galeon Web Browser"
 msgstr "Navegador web Galeon"
 
-#: C/hig-book.xml:201(entry)
+#: C/index.docbook:201(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:201(row/entry)
 msgid "Gramps"
 msgstr "Gramps"
 
-#: C/hig-book.xml:202(entry)
+#: C/index.docbook:202(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:202(row/entry)
 msgid "Gramps Genealogy"
 msgstr "GenealogÃa Gramps"
 
-#: C/hig-book.xml:205(entry)
+#: C/index.docbook:205(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:205(row/entry)
 msgid "AisleRiot"
 msgstr "AisleRiot"
 
-#: C/hig-book.xml:206(entry)
+#: C/index.docbook:206(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:206(row/entry)
 msgid "AisleRiot Solitaire"
 msgstr "Solitario AisleRiot"
 
-#: C/hig-book.xml:218(para)
+#: C/index.docbook:218(listitem/para) C/hig-ch-desktop.xml:218(listitem/para)
 msgid ""
 "A few applications, particularly games, do not have appropriate functional "
 "descriptions (but note that many games do). In this case, use "
@@ -4145,22 +9764,23 @@ msgstr ""
 "caso use el <replaceable>Nombre de la aplicaciÃn</replaceable> como el "
 "nombre de menÃ."
 
-#: C/hig-book.xml:221(title)
+#: C/index.docbook:221(example/title) C/hig-ch-desktop.xml:221(example/title)
 msgid ""
 "Using application's name as menu name where no functional description exists"
 msgstr ""
 "Usar el nombre de la aplicaciÃn como el nombre de menà cuando no exista una "
 "descripciÃn funcional"
 
-#: C/hig-book.xml:233(entry) C/hig-book.xml:234(entry)
+#: C/index.docbook:233(row/entry) C/index.docbook:234(row/entry)
+#: C/hig-ch-desktop.xml:233(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:234(row/entry)
 msgid "Bomber Maze"
 msgstr "Laberinto del bombardero"
 
-#: C/hig-book.xml:304(title)
+#: C/index.docbook:304(sect2/title) C/hig-ch-desktop.xml:304(sect2/title)
 msgid "Menu Item Tooltips"
 msgstr "Consejos de elementos de menÃ"
 
-#: C/hig-book.xml:306(para)
+#: C/index.docbook:306(sect2/para) C/hig-ch-desktop.xml:306(sect2/para)
 msgid ""
 "Tooltips help provide users with enough information to run the right "
 "application. Many users use tooltips to explore a new environment."
@@ -4169,7 +9789,7 @@ msgstr ""
 "para ejecutar la aplicaciÃn correcta. Muchos usuarios usan los consejos para "
 "explorar un entorno nuevo."
 
-#: C/hig-book.xml:307(para)
+#: C/index.docbook:307(sect2/para) C/hig-ch-desktop.xml:307(sect2/para)
 msgid ""
 "Provide a tooltip for each <guimenu>Application</guimenu> menu item you add, "
 "following these guidelines:"
@@ -4177,7 +9797,7 @@ msgstr ""
 "Proporcione un consejo para cada elemento del menà <guimenu>AplicaciÃn</"
 "guimenu> que aÃada, siguiendo esta guÃa:"
 
-#: C/hig-book.xml:310(para)
+#: C/index.docbook:310(listitem/para) C/hig-ch-desktop.xml:310(listitem/para)
 msgid ""
 "Phrase the tooltip as an imperative verb, for example \"design\", \"write\" "
 "or \"check\"."
@@ -4185,14 +9805,14 @@ msgstr ""
 "Comience el consejo con un verbo en imperativo, por ejemplo ÂdiseÃeÂ, "
 "Âescriba o ÂcompruebeÂ."
 
-#: C/hig-book.xml:311(para)
+#: C/index.docbook:311(listitem/para) C/hig-ch-desktop.xml:311(listitem/para)
 msgid ""
 "Describe the most important tasks users can accomplish with your application."
 msgstr ""
 "Describa las tareas mÃs importantes que los usuarios pueden realizar con su "
 "aplicaciÃn."
 
-#: C/hig-book.xml:312(para)
+#: C/index.docbook:312(listitem/para) C/hig-ch-desktop.xml:312(listitem/para)
 msgid ""
 "While tooltips should not be verbose, they should be longer and more "
 "descriptive than the item's name."
@@ -4200,53 +9820,54 @@ msgstr ""
 "Aunque los consejos nunca deben ser detallados, deben ser mÃs largos y "
 "descriptivos que el nombre del elemento."
 
-#: C/hig-book.xml:316(title)
+#: C/index.docbook:316(example/title) C/hig-ch-desktop.xml:316(example/title)
 msgid "Example tooltips for GNOME applications"
 msgstr "Ejemplos de consejos para aplicaciones GNOME"
 
-#: C/hig-book.xml:322(entry) C/hig-book.xml:256(entry)
-#: C/hig-book.xml:316(entry)
+#: C/index.docbook:322(row/entry) C/index.docbook:256(row/entry)
+#: C/index.docbook:316(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:322(row/entry)
+#: C/hig-ch-windows.xml:256(row/entry) C/hig-ch-windows.xml:316(row/entry)
 msgid "Application"
 msgstr "AplicaciÃn"
 
-#: C/hig-book.xml:323(entry)
+#: C/index.docbook:323(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:323(row/entry)
 msgid "Menu item tooltip"
 msgstr "Consejo de elemento de menÃ"
 
-#: C/hig-book.xml:328(entry)
+#: C/index.docbook:328(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:328(row/entry)
 msgid "Character Map"
 msgstr "Mapa de caracteres"
 
-#: C/hig-book.xml:329(entry)
+#: C/index.docbook:329(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:329(row/entry)
 msgid "Insert special characters into documents"
 msgstr "Inserte caracteres especiales en los documentos"
 
-#: C/hig-book.xml:333(entry)
+#: C/index.docbook:333(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:333(row/entry)
 msgid "Memprof"
 msgstr "Memprof"
 
-#: C/hig-book.xml:334(entry)
+#: C/index.docbook:334(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:334(row/entry)
 msgid "Check your applications for memory leaks"
 msgstr "Compruebe si sus aplicaciones tienen pÃrdidas de memoria"
 
-#: C/hig-book.xml:337(entry)
+#: C/index.docbook:337(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:337(row/entry)
 msgid "Same Gnome"
 msgstr "Same Gnome"
 
-#: C/hig-book.xml:338(entry)
+#: C/index.docbook:338(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:338(row/entry)
 msgid "Arrange long chains of similarly-colored balls to eliminate them"
 msgstr "Coloque cadenas de bolas del mismo color juntas para eliminarlas"
 
-#: C/hig-book.xml:342(entry)
+#: C/index.docbook:342(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:342(row/entry)
 msgid "Find and sink enemy ships in this networked version of Battleship"
 msgstr ""
 "Busque y hunda barcos enemigos en esta versiÃn en red de Hundir la flota"
 
-#: C/hig-book.xml:353(title)
+#: C/index.docbook:353(sect1/title) C/hig-ch-desktop.xml:353(sect1/title)
 msgid "GConf Keys"
 msgstr "Claves de GConf"
 
-#: C/hig-book.xml:355(para)
+#: C/index.docbook:355(sect1/para) C/hig-ch-desktop.xml:355(sect1/para)
 msgid ""
 "GConf keys are required to have long and short descriptions for each key. "
 "Many keys have no interface through the application, so for someone "
@@ -4258,7 +9879,7 @@ msgstr ""
 "para alguien que administre sus valores desde otra aplicaciÃn, cada campo de "
 "descripciÃn serà la Ãnica interfaz disponible para ellas."
 
-#: C/hig-book.xml:358(para)
+#: C/index.docbook:358(listitem/para) C/hig-ch-desktop.xml:358(listitem/para)
 msgid ""
 "Short Descriptions should be short, less than 8 words, describing the "
 "purpose of the key"
@@ -4266,7 +9887,7 @@ msgstr ""
 "La ÂdescripciÃn corta debe ser corta, menos de 8 palabras, y debe describir "
 "el propÃsito de la clave"
 
-#: C/hig-book.xml:359(para)
+#: C/index.docbook:359(listitem/para) C/hig-ch-desktop.xml:359(listitem/para)
 msgid ""
 "Long Description should be complete in describing the possible values of the "
 "key and the effects that those values have on the application"
@@ -4274,32 +9895,33 @@ msgstr ""
 "La ÂdescripciÃn larga debe describir de manera completa los valores "
 "posibles de la clave y los efectos que estos valores tienen en la aplicaciÃn."
 
-#: C/hig-book.xml:363(title)
+#: C/index.docbook:363(example/title) C/hig-ch-desktop.xml:363(example/title)
 msgid "Example descriptions for GConf Keys from gnome-terminal"
 msgstr "Ejemplos de descripciones para claves de GConf de gnome-terminal"
 
-#: C/hig-book.xml:369(entry) C/hig-book.xml:983(entry)
-#: C/hig-book.xml:1052(entry)
+#: C/index.docbook:369(row/entry) C/index.docbook:983(row/entry)
+#: C/index.docbook:1052(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:369(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:983(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1052(row/entry)
 msgid "Key"
 msgstr "Clave"
 
-#: C/hig-book.xml:370(entry)
+#: C/index.docbook:370(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:370(row/entry)
 msgid "Short Description"
 msgstr "DescripcioÌn corta"
 
-#: C/hig-book.xml:371(entry)
+#: C/index.docbook:371(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:371(row/entry)
 msgid "Long Description"
 msgstr "DescripcioÌn larga"
 
-#: C/hig-book.xml:376(entry)
+#: C/index.docbook:376(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:376(row/entry)
 msgid "background_type"
 msgstr "background_type"
 
-#: C/hig-book.xml:377(entry)
+#: C/index.docbook:377(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:377(row/entry)
 msgid "Background type"
 msgstr "Tipo de fondo"
 
-#: C/hig-book.xml:378(entry)
+#: C/index.docbook:378(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:378(row/entry)
 msgid ""
 "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
 "for an image, or \"transparent\" for pseudo-transparency."
@@ -4307,15 +9929,15 @@ msgstr ""
 "El tipo de fondo del terminal. Puede ser Âsolid para un color sÃlido, "
 "Âimage para una imagen o Âtransparent para una pseudo-transparencia."
 
-#: C/hig-book.xml:381(entry)
+#: C/index.docbook:381(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:381(row/entry)
 msgid "delete_binding"
 msgstr "eliminar_vinculacioÌn"
 
-#: C/hig-book.xml:382(entry)
+#: C/index.docbook:382(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:382(row/entry)
 msgid "Effect of the Delete key"
 msgstr "Efecto de la tecla ÂSuprimir (Delete)"
 
-#: C/hig-book.xml:383(entry)
+#: C/index.docbook:383(row/entry) C/hig-ch-desktop.xml:383(row/entry)
 msgid ""
 "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
 "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
@@ -4330,11 +9952,11 @@ msgstr ""
 "o suprimir (delete). Âescape-sequence se considera normalmente como la "
 "configuraciÃn correcta para la tecla Suprimir (Delete)."
 
-#: C/hig-book.xml:392(title)
+#: C/index.docbook:392(sect1/title) C/hig-ch-desktop.xml:392(sect1/title)
 msgid "Mapping Document Types to Applications"
 msgstr "Mapear tipos de documentos a aplicaciones"
 
-#: C/hig-book.xml:394(para)
+#: C/index.docbook:394(sect1/para) C/hig-ch-desktop.xml:394(sect1/para)
 msgid ""
 "The document type (MIME) database allows users to specify their preferred "
 "applications for opening different types of documents. This is the mechanism "
@@ -4347,7 +9969,7 @@ msgstr ""
 "otras aplicaciones deciden quà aplicaciÃn ejecutar cuando encuentran un "
 "documento que no pueden abrir ellos mismos."
 
-#: C/hig-book.xml:396(para)
+#: C/index.docbook:396(sect1/para) C/hig-ch-desktop.xml:396(sect1/para)
 msgid ""
 "It is important for users to be able to double-click on documents they see "
 "on the desktop, such as files and email messages, and have them launch in "
@@ -4371,11 +9993,11 @@ msgstr ""
 "entry-spec-latest.html\"><citetitle>EspecificaciÃn de entradas de "
 "escritorio</citetitle></ulink>."
 
-#: C/hig-book.xml:403(title)
+#: C/index.docbook:403(sect1/title) C/hig-ch-desktop.xml:403(sect1/title)
 msgid "Using the Status Notification Area"
 msgstr "Usar el Ãrea de notificaciÃn de estado"
 
-#: C/hig-book.xml:404(para)
+#: C/index.docbook:404(sect1/para) C/hig-ch-desktop.xml:404(sect1/para)
 msgid ""
 "Using the status notification area applications can notify the user of non-"
 "critical events (for example, arrival of new email, or a chat 'buddy' having "
@@ -4388,7 +10010,7 @@ msgstr ""
 "del sistema (por ejemplo la impresiÃn de un documento o la carga de la "
 "baterÃa del portÃtil)."
 
-#: C/hig-book.xml:407(para)
+#: C/index.docbook:407(sect1/para) C/hig-ch-desktop.xml:407(sect1/para)
 msgid ""
 "Following the guidelines in this section will help to clarify the difference "
 "in the user's mind between information presented in the notification area, "
@@ -4398,7 +10020,7 @@ msgstr ""
 "mente del usuario entre la informaciÃn presentada en el Ãrea de notificaciÃn "
 "y los controles y la informaciÃn que se presentan en otras partes del panel."
 
-#: C/hig-book.xml:409(para)
+#: C/index.docbook:409(warning/para) C/hig-ch-desktop.xml:409(warning/para)
 msgid ""
 "The utility of the notification area decreases rapidly when more than about "
 "four icons are always present. For this reason, icons that appear only "
@@ -4408,11 +10030,11 @@ msgstr ""
 "mÃs de cuatro iconos siempre presentes. Por esta razÃn se prefieren los "
 "iconos que aparecen solo de forma temporal, en respuesta de eventos."
 
-#: C/hig-book.xml:411(title)
+#: C/index.docbook:411(sect2/title) C/hig-ch-desktop.xml:411(sect2/title)
 msgid "Notification Area or Panel Applet?"
 msgstr "ÂÃrea de notificaciÃn o miniaplicaciÃn del panel?"
 
-#: C/hig-book.xml:412(para)
+#: C/index.docbook:412(sect2/para) C/hig-ch-desktop.xml:412(sect2/para)
 msgid ""
 "You should probably write an applet instead of using the notification area "
 "if:"
@@ -4420,7 +10042,7 @@ msgstr ""
 "Probablemente deberÃa escribir una miniaplicaciÃn en lugar de usar el Ãrea "
 "de notificaciÃn si:"
 
-#: C/hig-book.xml:415(para)
+#: C/index.docbook:415(listitem/para) C/hig-ch-desktop.xml:415(listitem/para)
 msgid ""
 "clicking your notification area icon does anything other than opening a "
 "window directly associated with the icon (e.g. a mail folder window for a "
@@ -4431,7 +10053,7 @@ msgstr ""
 "la carpeta de correo para un icono de correo nuevo o una ventana de la cola "
 "de impresiÃn para el icono de notificaciÃn de impresora), o"
 
-#: C/hig-book.xml:416(para)
+#: C/index.docbook:416(listitem/para) C/hig-ch-desktop.xml:416(listitem/para)
 msgid ""
 "there are icon-specific options on its context menu for doing anything other "
 "than that"
@@ -4439,7 +10061,7 @@ msgstr ""
 "existen opciones especÃficas de icono en su menà contextual para hacer "
 "cualquier otra cosa"
 
-#: C/hig-book.xml:417(para)
+#: C/index.docbook:417(listitem/para) C/hig-ch-desktop.xml:417(listitem/para)
 msgid ""
 "your application would ever need to display more than one notification icon "
 "at the same time"
@@ -4447,11 +10069,11 @@ msgstr ""
 "su aplicaciÃn podrÃa necesitar mostrar mÃs de un icono de notificaciÃn al "
 "mismo tiempo"
 
-#: C/hig-book.xml:421(title)
+#: C/index.docbook:421(sect2/title) C/hig-ch-desktop.xml:421(sect2/title)
 msgid "Icon Appearance"
 msgstr "Apariencia de los iconos"
 
-#: C/hig-book.xml:423(para)
+#: C/index.docbook:423(listitem/para) C/hig-ch-desktop.xml:423(listitem/para)
 msgid ""
 "Use table perspective for icons representing physical devices, with the "
 "light source above and to the left of the represented object. For example, a "
@@ -4464,7 +10086,7 @@ msgstr ""
 "informaciÃn acerca la perspectiva de tabla consulte la <xref linkend="
 "\"icon_style_perspective\"/>. "
 
-#: C/hig-book.xml:424(para)
+#: C/index.docbook:424(listitem/para) C/hig-ch-desktop.xml:424(listitem/para)
 msgid ""
 "Use shelf perspective, with overhead lighting, for all other icons. For "
 "example, an envelope shown when new mail arrives. See <xref linkend="
@@ -4475,7 +10097,7 @@ msgstr ""
 "obtener mÃs detalles acerca de la perspectiva de estanterÃa, consulte <xref "
 "linkend=\"icon_style_perspective\"/>."
 
-#: C/hig-book.xml:425(para)
+#: C/index.docbook:425(listitem/para) C/hig-ch-desktop.xml:425(listitem/para)
 msgid ""
 "For monitors or progress bars that change over time, such as a battery "
 "charge monitor, clearly delimit the border of the area."
@@ -4483,19 +10105,24 @@ msgstr ""
 "Para monitores o barras de progreso que cambian con el tiempo, tales como el "
 "monitor de carga de la baterÃa, delimitar limpiamente el borde del Ãrea."
 
-#: C/hig-book.xml:431(para)
+#: C/index.docbook:431(listitem/para) C/hig-ch-desktop.xml:431(listitem/para)
 msgid ""
 "Only core GNOME programs may perpetually display an icon in the status area."
 msgstr ""
 "Solo los programas del nÃcleo de GNOME pueden mostrar siempre un icono en el "
 "Ãrea de estado."
 
-#: C/hig-book.xml:432(para)
+#: C/index.docbook:432(listitem/para) C/hig-ch-desktop.xml:432(listitem/para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Non-core programs for which a perpetual icon may be useful must default "
+#| "to not perpetually showing the icon. Users may select to enable a "
+#| "perpetual icon for the application as a preference. <remark>Standard way "
+#| "of presenting this option would be nice.</remark>"
 msgid ""
 "Non-core programs for which a perpetual icon may be useful must default to "
 "not perpetually showing the icon. Users may select to enable a perpetual "
-"icon for the application as a preference. <remark>Standard way of presenting "
-"this option would be nice.</remark>"
+"icon for the application as a preference. <_:remark-1/>"
 msgstr ""
 "Los programas que no sean parte del nÃcleo, para los que un icono perpetuo "
 "pueda ser Ãtil, deben no mostrar el icono de forma predeterminada. Los "
@@ -4503,11 +10130,12 @@ msgstr ""
 "<remark>Una forma estÃndar de presentar esta opciÃn estarÃa muy bien.</"
 "remark>"
 
-#: C/hig-book.xml:438(title) C/hig-book.xml:74(title)
+#: C/index.docbook:438(sect2/title) C/index.docbook:74(sect2/title)
+#: C/hig-ch-checks.xml:74(sect2/title) C/hig-ch-desktop.xml:438(sect2/title)
 msgid "Animation"
 msgstr "AnimaciÃn"
 
-#: C/hig-book.xml:441(para)
+#: C/index.docbook:441(listitem/para) C/hig-ch-desktop.xml:441(listitem/para)
 msgid ""
 "Icons should not usually appear animated. They may change to indicate a "
 "change of state, but should not do so when that change occurs regularly or "
@@ -4522,7 +10150,7 @@ msgstr ""
 "medidor de carga siempre està cambiando, por lo tanto, debe utilizar una "
 "imagen plana."
 
-#: C/hig-book.xml:461(para)
+#: C/index.docbook:461(listitem/para) C/hig-ch-desktop.xml:461(listitem/para)
 msgid ""
 "Any icon may blink to indicate an error in deference to showing an alert. "
 "For example, a printing-in-progress icon may blink when there is a paper "
@@ -4533,7 +10161,7 @@ msgstr ""
 "parpadear cuando hay papel atascado, pero no cuando la impresora està "
 "quemÃndose (ya que en su lugar deberÃa mostrar una alerta)."
 
-#: C/hig-book.xml:466(para)
+#: C/index.docbook:466(listitem/para) C/hig-ch-desktop.xml:466(listitem/para)
 msgid ""
 "Do not rely on blinking or animation as a means of alerting the user to any "
 "particular event."
@@ -4541,11 +10169,11 @@ msgstr ""
 "No dependa de destellos o animaciones como medio para alertar al usuario "
 "sobre cualquier evento en particular."
 
-#: C/hig-book.xml:472(title)
+#: C/index.docbook:472(sect2/title) C/hig-ch-desktop.xml:472(sect2/title)
 msgid "Interaction"
 msgstr "InteraccioÌn"
 
-#: C/hig-book.xml:473(para)
+#: C/index.docbook:473(sect2/para) C/hig-ch-desktop.xml:473(sect2/para)
 msgid ""
 "Icons should respond to these user actions. (Keypresses apply only when the "
 "icon has focus, of course)"
@@ -4553,29 +10181,33 @@ msgstr ""
 "Los iconos deben responder a estas acciones de usuario. (Claro està que las "
 "pulsaciones de teclas sÃlo se aplican cuando el icono tiene el foco.)"
 
-#: C/hig-book.xml:479(para)
+#: C/index.docbook:479(listitem/para) C/hig-ch-desktop.xml:479(listitem/para)
 msgid "the printer queue for a printing-in-progress icon."
 msgstr "la cola de impresiÃn para un icono de progreso de impresiÃn."
 
-#: C/hig-book.xml:480(para)
+#: C/index.docbook:480(listitem/para) C/hig-ch-desktop.xml:480(listitem/para)
 msgid "the inbox for an incoming email icon"
 msgstr "el icono de la bandeja de entrada para un correo electrÃnico entrante"
 
-#: C/hig-book.xml:481(para)
+#: C/index.docbook:481(listitem/para) C/hig-ch-desktop.xml:481(listitem/para)
 msgid "the message for an incoming message"
 msgstr "el mensaje para un mensaje entrante"
 
-#: C/hig-book.xml:476(para)
+#: C/index.docbook:476(listitem/para) C/hig-ch-desktop.xml:476(listitem/para)
+#| msgid ""
+#| "Double-click or <keysym>Space</keysym> key should perform the icon's "
+#| "default action. Normally this should open a window with relevant data, "
+#| "for example: <placeholder-1/>"
 msgid ""
 "Double-click or <keysym>Space</keysym> key should perform the icon's default "
 "action. Normally this should open a window with relevant data, for example: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:itemizedlist-1/>"
 msgstr ""
 "Las teclas de pulsaciÃn doble o el <keysym>Espacio</keysym> deberÃan "
 "realizar la acciÃn predeterminada del icono. Generalmente suele abrir una "
-"ventana con datos relevantes, por ejemplo: <placeholder-1/>"
+"ventana con datos relevantes, por ejemplo: <_:itemizedlist-1/>"
 
-#: C/hig-book.xml:483(para)
+#: C/index.docbook:483(listitem/para) C/hig-ch-desktop.xml:483(listitem/para)
 msgid ""
 "Right-click or <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></"
 "keycombo> should present a menu for the icon containing at least the icon's "
@@ -4585,7 +10217,7 @@ msgstr ""
 "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> deberÃa mostrar un menà que al menos "
 "contenga la acciÃn predeterminada del icono."
 
-#: C/hig-book.xml:487(para)
+#: C/index.docbook:487(listitem/para) C/hig-ch-desktop.xml:487(listitem/para)
 msgid ""
 "If the icon's properties may be altered, it should have a menu item "
 "<guimenuitem>Properties</guimenuitem> in its menu, nd show its property "
@@ -4595,25 +10227,26 @@ msgstr ""
 "menà <guimenuitem>Propiedades</guimenuitem> en su menÃ, y mostrar su "
 "propiedad en respuesta a Alt+Intro."
 
-#: C/hig-book.xml:491(para)
+#: C/index.docbook:491(listitem/para) C/hig-ch-desktop.xml:491(listitem/para)
 msgid "Icons should obey normal tooltip conventions."
 msgstr ""
 "Los iconos deben obedecer las convenciones normales para las sugerencias o "
 "consejos."
 
-#: C/hig-book.xml:3(title) C/hig-book.xml:1470(title)
+#: C/index.docbook:3(chapter/title) C/index.docbook:1470(sect2/title)
+#: C/hig-ch-menus.xml:1470(sect2/title) C/hig-ch-windows.xml:3(chapter/title)
 msgid "Windows"
 msgstr "Ventanas"
 
-#: C/hig-book.xml:6(title)
+#: C/index.docbook:6(sect1/title) C/hig-ch-windows.xml:6(sect1/title)
 msgid "Parts of Windows and System Interaction"
 msgstr "Partes de las ventanas y del sistema de interacciÃn"
 
-#: C/hig-book.xml:9(title)
+#: C/index.docbook:9(sect2/title) C/hig-ch-windows.xml:9(sect2/title)
 msgid "Titles"
 msgstr "TÃtulos"
 
-#: C/hig-book.xml:11(para)
+#: C/index.docbook:11(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:11(sect2/para)
 msgid ""
 "Give every window a title (with the exception of <link linkend=\"windows-"
 "alert\">alerts</link> and <link linkend=\"toolbox-windows\">toolboxes</"
@@ -4629,29 +10262,32 @@ msgstr ""
 "abiertas. Omita informaciÃn que no ayuda en esta selecciÃn, por ejemplo el "
 "nÃmero de versiÃn de la aplicaciÃn o el nombre del fabricante."
 
-#: C/hig-book.xml:20(title)
+#: C/index.docbook:20(figure/title) C/hig-ch-windows.xml:20(figure/title)
 msgid "Example of a window title"
 msgstr "Ejemplo de tiÌtulo de una ventana"
 
-#: C/hig-book.xml:33(phrase)
+#: C/index.docbook:22(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-windows.xml:22(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Screenshot showing a window title bar with title \"Parts of Windows and "
-"System Interaction - Mozilla Firefox\""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"28\" fileref=\"images/windows-titlebar.png"
+"\" format=\"PNG\" width=\"379\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/windows-titlebar.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Screenshot showing a window title bar with title "
+"\"Parts of Windows and System Interaction - Mozilla Firefox\"</phrase> </"
+"textobject>"
 msgstr ""
-"Captura de pantalla mostrando una barra de tÃtulo de ventana con el tÃtulo "
-"ÂPartes de la interacciÃn de las ventanas y el sistema - Mozilla FirefoxÂ"
 
-#: C/hig-book.xml:39(para)
+#: C/index.docbook:39(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:39(sect2/para)
 msgid "See the description of each particular window type for title formats."
 msgstr ""
 "Consulte la descripciÃn de cada tipo de ventana en particular para los "
 "formatos de tÃtulos."
 
-#: C/hig-book.xml:44(title)
+#: C/index.docbook:44(sect2/title) C/hig-ch-windows.xml:44(sect2/title)
 msgid "Borders and Window Commands"
 msgstr "Comandos de bordes y ventanas"
 
-#: C/hig-book.xml:46(para)
+#: C/index.docbook:46(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:46(sect2/para)
 msgid ""
 "Most windows have borders, except certain shaped windows and some torn-off "
 "windows. Do not attempt to draw your own window borders, but instead provide "
@@ -4662,7 +10298,7 @@ msgstr ""
 "ventanas sin bordes, en su lugar proporcione sugerencias al gestor de "
 "ventanas para el tipo de borde que quiere."
 
-#: C/hig-book.xml:50(para)
+#: C/index.docbook:50(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:50(sect2/para)
 msgid ""
 "Different window commands are appropriate to different types of window. See "
 "the description of each particular window type for a list of appropriate "
@@ -4673,11 +10309,13 @@ msgstr ""
 "para obtener una lista de comandos de ventana apropiados. EstÃn disponibles "
 "los siguientes comandos de ventana:"
 
-#: C/hig-book.xml:57(title)
+#: C/index.docbook:57(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:57(formalpara/title)
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: C/hig-book.xml:59(para)
+#: C/index.docbook:59(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:59(formalpara/para)
 msgid ""
 "Closes the window. <emphasis>Always</emphasis> draw this as a button on the "
 "window border when relevant to the window type."
@@ -4685,19 +10323,23 @@ msgstr ""
 "Cierra la ventana. Dibuje <emphasis>siempre</emphasis> esto como un botÃn en "
 "el borde de la ventana cuando sea relevante al tipo de ventana."
 
-#: C/hig-book.xml:66(title)
+#: C/index.docbook:66(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:66(formalpara/title)
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximizar"
 
-#: C/hig-book.xml:68(para)
+#: C/index.docbook:68(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:68(formalpara/para)
 msgid "Causes the window to use all unused screen space."
 msgstr "Hace que la ventana ocupe todo el espacio sin usar de la pantalla"
 
-#: C/hig-book.xml:74(title)
+#: C/index.docbook:74(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:74(formalpara/title)
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimizar"
 
-#: C/hig-book.xml:76(para)
+#: C/index.docbook:76(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:76(formalpara/para)
 msgid ""
 "Causes the window to be temporarily hidden. It will continue to appear on "
 "the desktop window list."
@@ -4705,23 +10347,28 @@ msgstr ""
 "Hace que la ventana se oculte temporalmente. Seguirà apareciendo en la lista "
 "de ventanas del escritorio."
 
-#: C/hig-book.xml:83(title) C/hig-book.xml:1524(para)
-#: C/hig-book.xml:1587(para) C/hig-book.xml:1711(para)
+#: C/index.docbook:83(formalpara/title) C/index.docbook:1524(formalpara/para)
+#: C/index.docbook:1587(formalpara/para) C/index.docbook:1711(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:83(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1524(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1587(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1711(formalpara/para)
 msgid "Roll-up/Unroll"
 msgstr "Enrollar/desenrollar"
 
-#: C/hig-book.xml:85(para)
+#: C/index.docbook:85(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:85(formalpara/para)
 msgid ""
 "Shows only the title bar of the window, as if it has been \"rolled up\"."
 msgstr ""
 "Solo muestra el tÃtulo de la barra de la ventana, como si se hubiese "
 "ÂenrolladoÂ."
 
-#: C/hig-book.xml:93(title)
+#: C/index.docbook:93(sect2/title) C/hig-ch-windows.xml:93(sect2/title)
 msgid "Modality"
 msgstr "Modalidad"
 
-#: C/hig-book.xml:95(para)
+#: C/index.docbook:95(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:95(sect2/para)
 msgid ""
 "A <emphasis role=\"bold\">non-modal</emphasis> window does not restrict the "
 "user's interaction with other open windows on the desktop in any way. Using "
@@ -4734,7 +10381,7 @@ msgstr ""
 "flexibilidad para realizar tareas en su aplicaciÃn en cualquier orden y de "
 "la manera que elija."
 
-#: C/hig-book.xml:101(para)
+#: C/index.docbook:101(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:101(sect2/para)
 msgid ""
 "An <emphasis role=\"bold\">application modal</emphasis> window, while it is "
 "open, prevents the user from interacting with other windows in the same "
@@ -4744,7 +10391,7 @@ msgstr ""
 "mientras està abierta, evita que el usuario interaccione con otras ventanas "
 "de la misma aplicaciÃn."
 
-#: C/hig-book.xml:105(para)
+#: C/index.docbook:105(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:105(sect2/para)
 msgid ""
 "A <emphasis role=\"bold\">system modal</emphasis> window, while it is open, "
 "prevents the user from interacting with any other window in any application, "
@@ -4754,7 +10401,7 @@ msgstr ""
 "està abierta, evita que el usuario interaccione con cualquier otra ventana o "
 "aplicaciÃn, incluyendo el propio escritorio."
 
-#: C/hig-book.xml:113(para)
+#: C/index.docbook:113(listitem/para) C/hig-ch-windows.xml:113(listitem/para)
 msgid ""
 "Use an application modal window only if allowing interaction with other "
 "parts of the application while the window is open could cause data loss or "
@@ -4767,15 +10414,15 @@ msgstr ""
 "de salir de la ventana modal, como un botÃn <guibutton>Cancel</guibutton> en "
 "una alerta."
 
-#: C/hig-book.xml:121(para)
+#: C/index.docbook:121(listitem/para) C/hig-ch-windows.xml:121(listitem/para)
 msgid "Do not use system modal windows."
 msgstr "No usar las ventanas modales del sistema."
 
-#: C/hig-book.xml:127(title)
+#: C/index.docbook:127(sect2/title) C/hig-ch-windows.xml:127(sect2/title)
 msgid "Focus"
 msgstr "Foco"
 
-#: C/hig-book.xml:129(para)
+#: C/index.docbook:129(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:129(sect2/para)
 msgid ""
 "Focus is the means by which the user designates which window should receive "
 "data from the keyboard, mouse or other input device. If using a screen "
@@ -4790,7 +10437,7 @@ msgstr ""
 "informaciÃn. La ventana con el foco se considera la ventana con la que el "
 "usuario està Âtrabajando actualmente."
 
-#: C/hig-book.xml:136(para)
+#: C/index.docbook:136(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:136(sect2/para)
 msgid ""
 "Ensure your application functions properly with the three different "
 "mechanisms by which windows can receive focus in GNOME:"
@@ -4799,19 +10446,23 @@ msgstr ""
 "mecanismos diferentes con los que las ventanas pueden recibir el foco en "
 "GNOME:"
 
-#: C/hig-book.xml:142(title)
+#: C/index.docbook:142(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:142(formalpara/title)
 msgid "Click-to-focus"
 msgstr "Pulsar para dar el foco"
 
-#: C/hig-book.xml:144(para)
+#: C/index.docbook:144(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:144(formalpara/para)
 msgid "A window is focused by clicking in it."
 msgstr "Una ventana obtiene el foco al pulsar en ella."
 
-#: C/hig-book.xml:150(title)
+#: C/index.docbook:150(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:150(formalpara/title)
 msgid "Point-to-focus"
 msgstr "Apuntar para dar el foco"
 
-#: C/hig-book.xml:152(para)
+#: C/index.docbook:152(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:152(formalpara/para)
 msgid ""
 "A window is focused by moving the mouse pointer into it. Sometimes known as "
 "\"sloppy focus\"."
@@ -4819,11 +10470,13 @@ msgstr ""
 "Una ventana obtiene el foco moviendo el puntero sobre ella. A veces se llama "
 "a esto Âfoco descuidadoÂ."
 
-#: C/hig-book.xml:159(title)
+#: C/index.docbook:159(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:159(formalpara/title)
 msgid "Keyboard focus"
 msgstr "Foco del teclado"
 
-#: C/hig-book.xml:161(para)
+#: C/index.docbook:161(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:161(formalpara/para)
 msgid ""
 "A window is focused by using a keyboard shortcut such as "
 "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>."
@@ -4831,11 +10484,11 @@ msgstr ""
 "Se da el foco a una ventana usando un atajo de teclado tal como "
 "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>."
 
-#: C/hig-book.xml:168(title)
+#: C/index.docbook:168(note/title) C/hig-ch-windows.xml:168(note/title)
 msgid "Special restrictions for point to focus"
 msgstr "Restricciones especiales para Âapuntar para dar el focoÂ"
 
-#: C/hig-book.xml:170(para)
+#: C/index.docbook:170(note/para) C/hig-ch-windows.xml:170(note/para)
 msgid ""
 "Note that point-to-focus places a number of restrictions on GNOME "
 "applications that are not present in environments such as MacOS or Windows. "
@@ -4858,11 +10511,11 @@ msgstr ""
 "sin darse cuenta, cambiando el foco y posiblemente guardando el documento "
 "incorrecto."
 
-#: C/hig-book.xml:184(title)
+#: C/index.docbook:184(sect2/title) C/hig-ch-windows.xml:184(sect2/title)
 msgid "Showing and Hiding Windows"
 msgstr "Mostrar y ocultar ventanas"
 
-#: C/hig-book.xml:185(para)
+#: C/index.docbook:185(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:185(sect2/para)
 msgid ""
 "How your application shows and hides windows can greatly affect the user's "
 "perception of your application, particularly its performance."
@@ -4871,7 +10524,7 @@ msgstr ""
 "mucho a la percepciÃn de su aplicaciÃn por parte del usuario, "
 "particularmente su rendimiento."
 
-#: C/hig-book.xml:187(para)
+#: C/index.docbook:187(listitem/para) C/hig-ch-windows.xml:187(listitem/para)
 msgid ""
 "Always show a window as soon as possible, but make sure your window is the "
 "correct size before displaying it. Resizing a window after it is visible is "
@@ -4882,7 +10535,7 @@ msgstr ""
 "una ventana despuÃs de que sea visible desorienta y da una impresiÃn de de "
 "una aplicaciÃn sin finalizar."
 
-#: C/hig-book.xml:188(para)
+#: C/index.docbook:188(listitem/para) C/hig-ch-windows.xml:188(listitem/para)
 msgid ""
 "If a window contains information that takes a few seconds to compute or "
 "display, it is often better not to fill it in completely before displaying "
@@ -4900,7 +10553,7 @@ msgstr ""
 "aplicaciÃn sea mÃs reactiva que si no se hubiese mostrado la ventana hasta "
 "haber completado su contenido."
 
-#: C/hig-book.xml:190(para)
+#: C/index.docbook:190(listitem/para) C/hig-ch-windows.xml:190(listitem/para)
 msgid ""
 "Hide a window as soon as possible after it is closed. Unless an alert might "
 "be shown, immediately hide a window that the user has closed by clicking the "
@@ -4917,11 +10570,11 @@ msgstr ""
 "causa que el gestor de ventanas crear que la aplicaciÃn no està "
 "respondiendo, mostrando una advertencia innecesaria al usuario."
 
-#: C/hig-book.xml:201(title)
+#: C/index.docbook:201(sect1/title) C/hig-ch-windows.xml:201(sect1/title)
 msgid "Primary Windows"
 msgstr "Ventanas primarias"
 
-#: C/hig-book.xml:203(para)
+#: C/index.docbook:203(sect1/para) C/hig-ch-windows.xml:203(sect1/para)
 msgid ""
 "A primary window usually presents a view of the user's data, such as a text "
 "document in a word processor application, an image in a drawing program, or "
@@ -4937,20 +10590,26 @@ msgstr ""
 "como un juego. Una Ãnica instancia de una aplicaciÃn puede tener mÃs de una "
 "ventana primaria y mÃs de un tipo de ventana primaria."
 
-#: C/hig-book.xml:210(para)
+#: C/index.docbook:210(sect1/para) C/hig-ch-windows.xml:210(sect1/para)
 msgid "A primary window is always shown on the panel window list."
 msgstr ""
 "Una ventana primaria siempre se muestra en la lista de ventanas del panel."
 
-#: C/hig-book.xml:213(title)
+#: C/index.docbook:213(figure/title) C/hig-ch-windows.xml:213(figure/title)
 msgid "A typical primary window (gedit)"
 msgstr "Una tÃpica ventana primaria (gedit)"
 
-#: C/hig-book.xml:226(phrase)
-msgid "A typical primary window: the gedit document view"
-msgstr "Una tÃpica ventana primaria: la vista de documento de gedit"
+#: C/index.docbook:215(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-windows.xml:215(figure/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"372\" fileref=\"images/windows-primary.png"
+"\" format=\"PNG\" width=\"397\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/windows-primary.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>A typical primary window: the gedit document view</"
+"phrase> </textobject>"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:231(para)
+#: C/index.docbook:231(sect1/para) C/hig-ch-windows.xml:231(sect1/para)
 msgid ""
 "A primary application window normally has a border, a menubar and a "
 "statusbar, and may also contain one or more toolbars."
@@ -4959,11 +10618,12 @@ msgstr ""
 "de menà y una barra de estado, y tambiÃn puede contener una o mÃs barras de "
 "herramientas."
 
-#: C/hig-book.xml:235(title) C/hig-book.xml:1264(entry)
+#: C/index.docbook:235(sect2/title) C/index.docbook:1264(row/entry)
+#: C/hig-ch-windows.xml:235(sect2/title) C/hig-ch-windows.xml:1264(row/entry)
 msgid "Title"
 msgstr "TÃtulo"
 
-#: C/hig-book.xml:237(para)
+#: C/index.docbook:237(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:237(sect2/para)
 msgid ""
 "The most important element of a document-based application's window title is "
 "the name of the open document. For other applications, it is usually the "
@@ -4973,7 +10633,7 @@ msgstr ""
 "un documento, es el nombre del documento abierto. Para otras aplicaciones, "
 "generalmente se usa el nombre de la aplicaciÃn."
 
-#: C/hig-book.xml:244(para)
+#: C/index.docbook:244(listitem/para) C/hig-ch-windows.xml:244(listitem/para)
 msgid ""
 "Use <replaceable>Filename</replaceable> as the window title for document-"
 "based applications. Do not use the full pathname, as the filename alone is "
@@ -4985,35 +10645,35 @@ msgstr ""
 "que el nombre de archivo es mÃs fÃcil para distinguir entre otros tÃtulos de "
 "ventanas abiertas, por ejemplo en la lista de ventanas."
 
-#: C/hig-book.xml:250(title)
+#: C/index.docbook:250(example/title) C/hig-ch-windows.xml:250(example/title)
 msgid "Using document names as window titles"
 msgstr "Usar los nombres de documentos como tÃtulos de ventanas"
 
-#: C/hig-book.xml:258(entry)
+#: C/index.docbook:258(row/entry) C/hig-ch-windows.xml:258(row/entry)
 msgid "Example window title"
 msgstr "Ejemplo de tÃtulo de ventana"
 
-#: C/hig-book.xml:266(entry)
+#: C/index.docbook:266(row/entry) C/hig-ch-windows.xml:266(row/entry)
 msgid "My Report.abw"
 msgstr "Mi reporte.abw"
 
-#: C/hig-book.xml:270(entry)
+#: C/index.docbook:270(row/entry) C/hig-ch-windows.xml:270(row/entry)
 msgid "Evolution"
 msgstr "Evolution"
 
-#: C/hig-book.xml:272(entry)
+#: C/index.docbook:272(row/entry) C/hig-ch-windows.xml:272(row/entry)
 msgid "Inbox"
 msgstr "Bandeja de entrada"
 
-#: C/hig-book.xml:276(entry)
+#: C/index.docbook:276(row/entry) C/hig-ch-windows.xml:276(row/entry)
 msgid "Music player"
 msgstr "Reproductor de mÃsica"
 
-#: C/hig-book.xml:278(entry)
+#: C/index.docbook:278(row/entry) C/hig-ch-windows.xml:278(row/entry)
 msgid "U2 - Better Than the Real Thing"
 msgstr "U2 - Better Than the Real Thing"
 
-#: C/hig-book.xml:284(para)
+#: C/index.docbook:284(listitem/para) C/hig-ch-windows.xml:284(listitem/para)
 msgid ""
 "If the pathname is important, for example the user has opened two documents "
 "with the same name from different directories in the same application, show "
@@ -5023,7 +10683,7 @@ msgstr ""
 "con el mismo nombre de carpetas diferentes en la misma aplicaciÃn, muestre "
 "la ruta completa en la barra de estado."
 
-#: C/hig-book.xml:290(para)
+#: C/index.docbook:290(listitem/para) C/hig-ch-windows.xml:290(listitem/para)
 msgid ""
 "Before a new document has been saved for the first time, set the window "
 "title to <replaceable>Unsaved &lt;document type&gt;</replaceable>. For "
@@ -5037,7 +10697,7 @@ msgstr ""
 "cÃlculo sin guardar</replaceable>, o el mÃs genÃrico <replaceable>Documento "
 "sin guardar</replaceable>."
 
-#: C/hig-book.xml:300(para)
+#: C/index.docbook:300(listitem/para) C/hig-ch-windows.xml:300(listitem/para)
 msgid ""
 "When a document has pending changes, insert an asterisk (*) at the beginning "
 "of the window title. For example, <replaceable>*Unsaved Drawing</"
@@ -5047,7 +10707,7 @@ msgstr ""
 "comienzo del tÃtulo de la ventana. Por ejemplo, <replaceable>*Dibujo sin "
 "guardar</replaceable>, <replaceable>*InformeAnual</replaceable>."
 
-#: C/hig-book.xml:305(para)
+#: C/index.docbook:305(listitem/para) C/hig-ch-windows.xml:305(listitem/para)
 msgid ""
 "For non-document-based applications, use <replaceable>Application Name</"
 "replaceable> as the window title."
@@ -5055,19 +10715,20 @@ msgstr ""
 "Para aplicaciones no basadas en documentos use <replaceable>Nombre de la "
 "aplicaciÃn</replaceable> como tÃtulo de la ventana."
 
-#: C/hig-book.xml:310(title)
+#: C/index.docbook:310(example/title) C/hig-ch-windows.xml:310(example/title)
 msgid "Using application names as window titles"
 msgstr "Usar nombres de aplicaciones como tÃtulos de ventanas"
 
-#: C/hig-book.xml:318(entry)
+#: C/index.docbook:318(row/entry) C/hig-ch-windows.xml:318(row/entry)
 msgid "Window title"
 msgstr "TÃtulo de la ventana"
 
-#: C/hig-book.xml:330(entry) C/hig-book.xml:332(entry)
+#: C/index.docbook:330(row/entry) C/index.docbook:332(row/entry)
+#: C/hig-ch-windows.xml:330(row/entry) C/hig-ch-windows.xml:332(row/entry)
 msgid "Calculator"
 msgstr "Calculadora"
 
-#: C/hig-book.xml:340(para)
+#: C/index.docbook:340(listitem/para) C/hig-ch-windows.xml:340(listitem/para)
 msgid ""
 "Do not place version numbers, company names, or other information that is of "
 "no immediate use to the user in the window title. These consume space, "
@@ -5087,7 +10748,7 @@ msgstr ""
 "retÃrelos en las versiones estables. En  su lugar, ponga la informaciÃn de "
 "la versiÃn del diÃlogo ÂAcerca deÂ."
 
-#: C/hig-book.xml:351(para)
+#: C/index.docbook:351(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:351(sect2/para)
 msgid ""
 "While document names are most pertinent to users, we understand that "
 "application developers may want to increase recognition of their "
@@ -5106,7 +10767,7 @@ msgstr ""
 "documento aparece en situaciones de espacio limitadas tales como la lista de "
 "ventanas del sistema."
 
-#: C/hig-book.xml:359(para)
+#: C/index.docbook:359(warning/para) C/hig-ch-windows.xml:359(warning/para)
 msgid ""
 "Including the application name in the title of a document-based application "
 "is <emphasis role=\"bold\">not</emphasis> recommended."
@@ -5114,7 +10775,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">No</emphasis> se recomienda incluir el nombre de la "
 "aplicaciÃn en el tÃtulo de una aplicaciÃn basada en documentos."
 
-#: C/hig-book.xml:361(para)
+#: C/index.docbook:361(tip/para) C/hig-ch-windows.xml:361(tip/para)
 msgid ""
 "Think about naming windows in the context of the panel window list. On a "
 "typical screen with a relatively small number of windows open, a window will "
@@ -5127,23 +10788,23 @@ msgstr ""
 "Considere quà texto proporcionarà las pistas mÃs obvias para un usuario que "
 "busca una ventana determinada. "
 
-#: C/hig-book.xml:366(title)
+#: C/index.docbook:366(sect2/title) C/hig-ch-windows.xml:366(sect2/title)
 msgid "Window Commands"
 msgstr "Comandos de ventana"
 
-#: C/hig-book.xml:368(para)
+#: C/index.docbook:368(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:368(sect2/para)
 msgid "Close, Maximize/Restore, Minimize, Roll-up/Unroll"
 msgstr "Cerrar, maximizar/restaurar, minimizar, enrollar/desenrollar"
 
-#: C/hig-book.xml:372(title)
+#: C/index.docbook:372(sect2/title) C/hig-ch-windows.xml:372(sect2/title)
 msgid "Relation between Documents and Windows"
 msgstr "RelaciÃn entre documentos y ventanas"
 
-#: C/hig-book.xml:375(title)
+#: C/index.docbook:375(sect3/title) C/hig-ch-windows.xml:375(sect3/title)
 msgid "Single Document Interface (SDI)"
 msgstr "Interfaz simple de documentos (ISD, ÂSDIÂ)"
 
-#: C/hig-book.xml:377(para)
+#: C/index.docbook:377(sect3/para) C/hig-ch-windows.xml:377(sect3/para)
 msgid ""
 "A single document interface places each document in its own primary window. "
 "Toolboxes and other utility windows may be shared between multiple SDI "
@@ -5157,21 +10818,25 @@ msgstr ""
 "en las ventanas de los documentos. Use ISD para su aplicaciÃn GNOME a menos "
 "que haya una razÃn convincente para no hacerlo."
 
-#: C/hig-book.xml:384(title)
+#: C/index.docbook:384(figure/title) C/hig-ch-windows.xml:384(figure/title)
 msgid "A typical SDI application (Eye of GNOME)"
 msgstr "Una aplicaciÃn SDI tÃpica (Eye of GNOME)"
 
-#: C/hig-book.xml:397(phrase)
-msgid "A typical SDI application: Eye of GNOME being used to inspect an icon"
+#: C/index.docbook:386(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-windows.xml:386(figure/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"226\" fileref=\"images/windows-sdi.png\" "
+"format=\"PNG\" width=\"268\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/windows-sdi.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>A typical SDI application: Eye of GNOME being used to "
+"inspect an icon</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
-"Un ejemplo tÃpico de aplicaciÃn ISD: Eye of GNOME usada para inspeccionar un "
-"icono"
 
-#: C/hig-book.xml:405(title)
+#: C/index.docbook:405(sect3/title) C/hig-ch-windows.xml:405(sect3/title)
 msgid "Multiple Document Interface (MDI)"
 msgstr "Interfaz de mÃltiples documentos (IMD, ÂMDIÂ)"
 
-#: C/hig-book.xml:407(para)
+#: C/index.docbook:407(sect3/para) C/hig-ch-windows.xml:407(sect3/para)
 msgid ""
 "A multiple document interface presents a paned, tabbed or similar "
 "presentation of two documents within a single window."
@@ -5179,7 +10844,7 @@ msgstr ""
 "Una interfaz de mÃltiples documentos presenta dos documentos en dos paneles "
 "o pestaÃas, en una sola ventana."
 
-#: C/hig-book.xml:412(title)
+#: C/index.docbook:412(figure/title) C/hig-ch-windows.xml:412(figure/title)
 msgid ""
 "A typical MDI application (gedit) showing three open documents on tabbed "
 "pages"
@@ -5187,14 +10852,17 @@ msgstr ""
 "Una tÃpica aplicaciÃn IMD (gedit) mostrando tres documentos abiertos en "
 "pÃginas en pestaÃas"
 
-#: C/hig-book.xml:426(phrase)
+#: C/index.docbook:415(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-windows.xml:415(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"A typical MDI application: gedit with three open documents in the same window"
+"<imageobject> <imagedata depth=\"349\" fileref=\"images/windows-mdi.png\" "
+"format=\"PNG\" width=\"372\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/windows-mdi.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>A typical MDI application: gedit with three open "
+"documents in the same window</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
-"Una tÃpica aplicaciÃn IMD: gedit con tres documentos abiertos en la misma "
-"ventana"
 
-#: C/hig-book.xml:432(para)
+#: C/index.docbook:432(sect3/para) C/hig-ch-windows.xml:432(sect3/para)
 msgid ""
 "MDI has several inherent usability problems, so its use is discouraged in "
 "applications. It is better to open each document in a new primary window, "
@@ -5212,11 +10880,11 @@ msgstr ""
 "aplicaciÃn, decidir cÃmo agrupar y presentar ventanas de documentos desde la "
 "misma aplicaciÃn."
 
-#: C/hig-book.xml:442(title)
+#: C/index.docbook:442(sect3/title) C/hig-ch-windows.xml:442(sect3/title)
 msgid "Controlled Single Document Interface (CSDI)"
 msgstr "Interfaz controlada de un solo documento (ICSD, ÂCSDIÂ)"
 
-#: C/hig-book.xml:443(para)
+#: C/index.docbook:443(sect3/para) C/hig-ch-windows.xml:443(sect3/para)
 msgid ""
 "In a typical SDI application, document windows are treated as primary. For "
 "example, when all document windows have been closed, the application "
@@ -5231,11 +10899,11 @@ msgstr ""
 "cerrar esta ventana de utilidad se cerrarÃn todas las ventanas de documentos "
 "y saldrà de la aplicaciÃn ."
 
-#: C/hig-book.xml:449(para)
+#: C/index.docbook:449(warning/para) C/hig-ch-windows.xml:449(warning/para)
 msgid "Using CSDI is <emphasis role=\"bold\">not</emphasis> recommended"
 msgstr "<emphasis role=\"bold\">No</emphasis> se recomienda usar ICSD"
 
-#: C/hig-book.xml:451(para)
+#: C/index.docbook:451(sect3/para) C/hig-ch-windows.xml:451(sect3/para)
 msgid ""
 "CSDI is sometimes used because document windows might be too small to have "
 "menu bars. Typically this is not the normal use case for the application, "
@@ -5250,11 +10918,7 @@ msgstr ""
 "editar elementos pequeÃos de pÃgina web por lo general resultarà en ventanas "
 "pequeÃas de documentos que no se ajustan a la barra de tÃtulos."
 
-#: C/hig-book.xml:458(remark)
-msgid "We should really have a way of doing overflow automatically in GTK+."
-msgstr "NO TRADUCIR"
-
-#: C/hig-book.xml:461(para)
+#: C/index.docbook:461(sect3/para) C/hig-ch-windows.xml:461(sect3/para)
 msgid ""
 "A better way to address this problem is to allow menu bars to \"collapse\" "
 "into an overflow button, in much the same way toolbars operate when the "
@@ -5269,7 +10933,7 @@ msgstr ""
 "tambiÃn da la oportunidad a las personas para que averigÃen a dÃnde han ido "
 "sus menÃs. "
 
-#: C/hig-book.xml:466(para)
+#: C/index.docbook:466(tip/para) C/hig-ch-windows.xml:466(tip/para)
 msgid ""
 "Note that if very small documents are the <emphasis>primary</emphasis> use "
 "case for your application, you should consider finding a means to avoid "
@@ -5288,11 +10952,11 @@ msgstr ""
 "utilizarÃn principalmente en una agrupaciÃn de nivel alto, en cuyo caso "
 "dicha agrupaciÃn podrÃa convertirse en el documento en su lugar."
 
-#: C/hig-book.xml:479(title)
+#: C/index.docbook:479(sect1/title) C/hig-ch-windows.xml:479(sect1/title)
 msgid "Utility Windows"
 msgstr "Ventanas de utilidad"
 
-#: C/hig-book.xml:481(para)
+#: C/index.docbook:481(sect1/para) C/hig-ch-windows.xml:481(sect1/para)
 msgid ""
 "Utility windows, such as palettes and toolboxes, normally have borders. They "
 "do not contain a menu bar, a toolbar, or a statusbar."
@@ -5301,7 +10965,7 @@ msgstr ""
 "normalmente tienen bordes. No contienen una barra de menÃ, una barra de "
 "herramientas o una barra de estado."
 
-#: C/hig-book.xml:483(para)
+#: C/index.docbook:483(sect1/para) C/hig-ch-windows.xml:483(sect1/para)
 msgid ""
 "A utility window should not appear in the panel window list unless it is, or "
 "may be, the only window shown by an application. Otherwise, the utility "
@@ -5314,11 +10978,11 @@ msgstr ""
 "cuando la propia ventana de la aplicaciÃn se seleccione en la lista de "
 "ventanas."
 
-#: C/hig-book.xml:496(title)
+#: C/index.docbook:496(sect2/title) C/hig-ch-windows.xml:496(sect2/title)
 msgid "Instant apply windows"
 msgstr "Ventanas de aplicaciÃn instantÃnea"
 
-#: C/hig-book.xml:498(para)
+#: C/index.docbook:498(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:498(sect2/para)
 msgid ""
 "For windows that allow the user to change values or settings, such as "
 "property and preference windows, update those values or settings immediately "
@@ -5334,7 +10998,7 @@ msgstr ""
 "pulse un botÃn <guibutton>Aceptar</guibutton> o <guibutton>Aplicar</"
 "guibutton> para aplicar los cambios, a menos que:"
 
-#: C/hig-book.xml:507(para)
+#: C/index.docbook:507(listitem/para) C/hig-ch-windows.xml:507(listitem/para)
 msgid ""
 "the change will take more than about one second to apply, in which case "
 "applying the change immediately could make the system feel slow or "
@@ -5344,7 +11008,7 @@ msgstr ""
 "cambio inmediatamente podrÃa hacer que el sistema parezca lento o que no "
 "està respondiendo, o"
 
-#: C/hig-book.xml:513(para)
+#: C/index.docbook:513(listitem/para) C/hig-ch-windows.xml:513(listitem/para)
 msgid ""
 "the changes in the window have to be applied simultaneously to prevent the "
 "system entering a potentially unstable state. For example, the hostname and "
@@ -5354,7 +11018,7 @@ msgstr ""
 "que el sistema entre potencialmente en un estado inestable. Por ejemplo, los "
 "cambios de servidor y proxy en una ventana de propiedades de red."
 
-#: C/hig-book.xml:520(para)
+#: C/index.docbook:520(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:520(sect2/para)
 msgid ""
 "If either of these conditions affect only a few of the controls in your "
 "window, arrange those controls together into one or more groups, each with "
@@ -5366,11 +11030,7 @@ msgstr ""
 "de <guibutton>Aplicar</guibutton>. Deje el resto de los controles como se "
 "aplican al instante."
 
-#: C/hig-book.xml:525(remark)
-msgid "FIXME: screenshot of such a window here"
-msgstr "NO TRADUCIR"
-
-#: C/hig-book.xml:530(para)
+#: C/index.docbook:530(listitem/para) C/hig-ch-windows.xml:530(listitem/para)
 msgid ""
 "Do not attempt to validate or apply changes caused by editing a text field "
 "control until the user has moved focus to a different control in the window, "
@@ -5380,7 +11040,7 @@ msgid ""
 "as soon as that number of characters have been entered."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:538(para)
+#: C/index.docbook:538(listitem/para) C/hig-ch-windows.xml:538(listitem/para)
 msgid ""
 "When the user moves focus to a different control, do not indicate an invalid "
 "entry by displaying an alert or undoing the change the user made. Both of "
@@ -5389,16 +11049,11 @@ msgid ""
 "focus user."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:540(remark)
-msgid ""
-"We need to suggest what to do here, instead of just saying what not to do."
-msgstr "NO TRADUCIR"
-
-#: C/hig-book.xml:544(title)
+#: C/index.docbook:544(sect2/title) C/hig-ch-windows.xml:544(sect2/title)
 msgid "Explicit apply windows"
 msgstr "Ventanas de aplicaciÃn explÃcitas"
 
-#: C/hig-book.xml:545(para)
+#: C/index.docbook:545(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:545(sect2/para)
 msgid ""
 "If most of the controls in your window are not suitable for instant apply, "
 "consider making the whole window \"explicit apply\". An explicit apply "
@@ -5410,11 +11065,13 @@ msgstr ""
 "Âde aplicaciÃn explÃcita tiene tres botones en su caja de botones, mÃs un "
 "botÃn de <guibutton>Ayuda</guibutton> opcional:"
 
-#: C/hig-book.xml:553(title)
+#: C/index.docbook:553(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:553(formalpara/title)
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: C/hig-book.xml:555(para)
+#: C/index.docbook:555(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:555(formalpara/para)
 msgid ""
 "Applies all the settings in the window, but does not close the window in "
 "case the user wishes to change their mind."
@@ -5422,11 +11079,13 @@ msgstr ""
 "Aplica todos los ajustes en la ventana, pero no cierra la ventana en caso de "
 "que el usuario quiera cambiar de opiniÃn."
 
-#: C/hig-book.xml:562(title)
+#: C/index.docbook:562(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:562(formalpara/title)
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: C/hig-book.xml:564(para)
+#: C/index.docbook:564(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:564(formalpara/para)
 msgid ""
 "Resets all settings in the window to those that were in force when the "
 "window was opened. Note: this must undo the effects of all applications of "
@@ -5438,35 +11097,35 @@ msgstr ""
 "todas las aplicaciones de <guibutton>Aplicar</guibutton> desde que se abrià "
 "la ventana, no solo la mÃs reciente. "
 
-#: C/hig-book.xml:573(title)
+#: C/index.docbook:573(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:573(formalpara/title)
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: C/hig-book.xml:575(para)
+#: C/index.docbook:575(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:575(formalpara/para)
 msgid "Applies all settings in the window, and closes the window."
 msgstr "Aplica todos los ajustes en la ventana y cierra la ventana."
 
-#: C/hig-book.xml:581(title)
+#: C/index.docbook:581(figure/title) C/hig-ch-windows.xml:581(figure/title)
 msgid "Buttons in an explicit apply window"
 msgstr "Botones en una ventana explÃcita de aplicar"
 
-#: C/hig-book.xml:594(phrase)
+#: C/index.docbook:583(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-windows.xml:583(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Screenshot showing correct positions for Help, Apply, Cancel and OK buttons "
-"in a dialog"
+"<imageobject> <imagedata depth=\"55\" fileref=\"images/windows-explicit-"
+"apply.png\" format=\"PNG\" width=\"387\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/windows-explicit-apply.eps\" format=\"EPS\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>Screenshot showing correct positions for "
+"Help, Apply, Cancel and OK buttons in a dialog</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
-"Captura de pantalla mostrando la posiciÃn correcta para los botones de "
-"ÂAyudaÂ, ÂAplicarÂ, ÂCancelar y ÂAceptar en un diÃlogo"
-
-#: C/hig-book.xml:600(remark)
-msgid "FIXME: better example of such a window here"
-msgstr "NO TRADUCIR"
 
-#: C/hig-book.xml:604(title)
+#: C/index.docbook:604(sect2/title) C/hig-ch-windows.xml:604(sect2/title)
 msgid "Default Buttons"
 msgstr "Botones predeterminados"
 
-#: C/hig-book.xml:606(para)
+#: C/index.docbook:606(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:606(sect2/para)
 msgid ""
 "When designing a dialog or utility window, you can assign the "
 "<keycap>Return</keycap> key to activate a particular button in the window. "
@@ -5480,7 +11139,7 @@ msgstr ""
 "alrededor. Por ejemplo, el botÃn de <guibutton>Ayuda</guibutton> en la <xref "
 "linkend=\"explicit-apply-figure\"/>."
 
-#: C/hig-book.xml:612(para)
+#: C/index.docbook:612(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:612(sect2/para)
 msgid ""
 "Choose the default button to be the most likely action, such as a "
 "confirmation action or an action that applies changes in a utility window. "
@@ -5495,7 +11154,7 @@ msgstr ""
 "botÃn apropiado en su ventana, para designar como botÃn predeterminado, no "
 "establezca ninguno. "
 
-#: C/hig-book.xml:619(para)
+#: C/index.docbook:619(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:619(sect2/para)
 msgid ""
 "In particular, it is currently <emphasis>not</emphasis> recommended to make "
 "the <guibutton>Close</guibutton> button the default in an <link linkend="
@@ -5508,11 +11167,11 @@ msgstr ""
 "que esto puede llevar a que los usuarios cierren la ventana accidentalmente "
 "antes de que hayan terminado de usarla."
 
-#: C/hig-book.xml:627(title)
+#: C/index.docbook:627(sect2/title) C/hig-ch-windows.xml:627(sect2/title)
 msgid "Property Windows"
 msgstr "Ventanas de propiedades"
 
-#: C/hig-book.xml:629(para)
+#: C/index.docbook:629(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:629(sect2/para)
 msgid ""
 "Property windows allow the user to view and change the characteristics of an "
 "object such as a document, file, drawing, or application launcher."
@@ -5521,47 +11180,87 @@ msgstr ""
 "caracterÃsticas de un objeto tal como un documento, archivo, dibujo o "
 "lanzador de aplicaciones."
 
-#: C/hig-book.xml:634(title)
+#: C/index.docbook:634(figure/title) C/hig-ch-windows.xml:634(figure/title)
 msgid "Example of a property window"
 msgstr "Ejemplo de una ventana de propiedades"
 
-#: C/hig-book.xml:647(phrase)
-msgid "Screenshot showing the \"file properties\" window from Nautilus"
-msgstr ""
-"Captura de pantalla mostrando la ventana Âpropiedades del archivo en "
-"Nautilus"
-
-#: C/hig-book.xml:654(title) C/hig-book.xml:701(title)
-#: C/hig-book.xml:774(title) C/hig-book.xml:1980(title)
-#: C/hig-book.xml:2131(title) C/hig-book.xml:2171(title)
-#: C/hig-book.xml:2214(title)
+#: C/index.docbook:636(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-windows.xml:636(figure/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-properties.png\" format="
+"\"PNG\" width=\"302\" depth=\"335\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/windows-properties.eps\" format=\"EPS\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>Screenshot showing the \"file properties\" "
+"window from Nautilus</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:654(formalpara/title) C/index.docbook:701(formalpara/title)
+#: C/index.docbook:774(formalpara/title)
+#: C/index.docbook:1980(formalpara/title)
+#: C/index.docbook:2131(formalpara/title)
+#: C/index.docbook:2171(formalpara/title)
+#: C/index.docbook:2214(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:654(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:701(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:774(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1980(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:2131(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:2171(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:2214(formalpara/title)
 msgid "Title Format:"
 msgstr "Formato del tiÌtulo:"
 
-#: C/hig-book.xml:656(para)
+#: C/index.docbook:656(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:656(formalpara/para)
 msgid "<replaceable>Object Name</replaceable> Properties"
 msgstr "Propiedades de <replaceable>Nombre de objeto</replaceable>"
 
-#: C/hig-book.xml:660(title) C/hig-book.xml:707(title)
-#: C/hig-book.xml:795(title) C/hig-book.xml:990(title)
-#: C/hig-book.xml:1463(title) C/hig-book.xml:1522(title)
-#: C/hig-book.xml:1585(title) C/hig-book.xml:1709(title)
-#: C/hig-book.xml:1987(title) C/hig-book.xml:2116(title)
+#: C/index.docbook:660(formalpara/title) C/index.docbook:707(formalpara/title)
+#: C/index.docbook:795(formalpara/title) C/index.docbook:990(formalpara/title)
+#: C/index.docbook:1463(formalpara/title)
+#: C/index.docbook:1522(formalpara/title)
+#: C/index.docbook:1585(formalpara/title)
+#: C/index.docbook:1709(formalpara/title)
+#: C/index.docbook:1987(formalpara/title)
+#: C/index.docbook:2116(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:660(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:707(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:795(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:990(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1463(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1522(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1585(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1709(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1987(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:2116(formalpara/title)
 msgid "Window Commands:"
 msgstr "Comandos de ventana:"
 
-#: C/hig-book.xml:662(para) C/hig-book.xml:709(para)
+#: C/index.docbook:662(formalpara/para) C/index.docbook:709(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:662(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:709(formalpara/para)
 msgid "Close, Minimize, Roll-up/Unroll"
 msgstr "Cerrar, minimizar, enrollar/desenrollar"
 
-#: C/hig-book.xml:666(title) C/hig-book.xml:713(title)
-#: C/hig-book.xml:801(title) C/hig-book.xml:1993(title)
-#: C/hig-book.xml:2137(title) C/hig-book.xml:2178(title)
-#: C/hig-book.xml:2220(title)
+#: C/index.docbook:666(formalpara/title) C/index.docbook:713(formalpara/title)
+#: C/index.docbook:801(formalpara/title)
+#: C/index.docbook:1993(formalpara/title)
+#: C/index.docbook:2137(formalpara/title)
+#: C/index.docbook:2178(formalpara/title)
+#: C/index.docbook:2220(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:666(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:713(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:801(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1993(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:2137(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:2178(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:2220(formalpara/title)
 msgid "Buttons:"
 msgstr "Botones:"
 
-#: C/hig-book.xml:668(para) C/hig-book.xml:715(para)
+#: C/index.docbook:668(formalpara/para) C/index.docbook:715(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:668(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:715(formalpara/para)
 msgid ""
 "Place a <guibutton>Close</guibutton> button in the lower right corner. A "
 "<guibutton>Help</guibutton> may be placed in the lower left corner."
@@ -5570,11 +11269,11 @@ msgstr ""
 "derecha. Se puede ubicar un botÃn <guibutton>Ayuda</guibutton> en la esquina "
 "inferior izquierda."
 
-#: C/hig-book.xml:675(title)
+#: C/index.docbook:675(sect2/title) C/hig-ch-windows.xml:675(sect2/title)
 msgid "Preferences Windows"
 msgstr "Ventanas de preferencias"
 
-#: C/hig-book.xml:677(para)
+#: C/index.docbook:677(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:677(sect2/para)
 msgid ""
 "Preferences windows allow the user to change the way an application looks or "
 "behaves."
@@ -5582,27 +11281,30 @@ msgstr ""
 "Ventanas de preferencias que permiten al usuario cambiar la forma en que se "
 "comporta o se muestra una aplicaciÃn"
 
-#: C/hig-book.xml:679(remark)
-msgid "Much more information needed here!"
-msgstr "NO TRADUCIR"
-
-#: C/hig-book.xml:682(title)
+#: C/index.docbook:682(figure/title) C/hig-ch-windows.xml:682(figure/title)
 msgid "Example of a preferences window"
 msgstr "Ejemplo de una ventana de preferencias"
 
-#: C/hig-book.xml:695(phrase)
-msgid "Screenshot showing the Gnibbles preferences window"
-msgstr "Captura de pantalla mostrando la ventana de preferencias de Gnibbles"
+#: C/index.docbook:684(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-windows.xml:684(figure/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"249\" fileref=\"images/windows-preferences."
+"png\" format=\"PNG\" width=\"354\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/windows-preferences.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Screenshot showing the Gnibbles preferences window</"
+"phrase> </textobject>"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:703(para)
+#: C/index.docbook:703(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:703(formalpara/para)
 msgid "<replaceable>Application Name</replaceable> Preferences"
 msgstr "<replaceable>Nombre de la aplicaciÃn</replaceable> Preferencias"
 
-#: C/hig-book.xml:721(title)
+#: C/index.docbook:721(sect3/title) C/hig-ch-windows.xml:721(sect3/title)
 msgid "Customizing Fonts and Colors"
 msgstr "Personalizar tipografÃas y colores"
 
-#: C/hig-book.xml:723(para)
+#: C/index.docbook:723(sect3/para) C/hig-ch-windows.xml:723(sect3/para)
 msgid ""
 "If your preferences window allows the user to customize fonts or colors, use "
 "the following wording and layout as a guide for these controls:"
@@ -5611,14 +11313,15 @@ msgstr ""
 "tipografÃas o los colores, utilice la siguiente redacciÃn y el siguiente "
 "diseÃo como una guÃa para estos controles:"
 
-#: C/hig-book.xml:726(title)
+#: C/index.docbook:726(example/title) C/hig-ch-windows.xml:726(example/title)
 msgid ""
 "Recommended wording for overriding theme elements- replace with screenshot"
 msgstr ""
 "Texto recomendado para sobreescribir los elementos del tema; reemplazar con "
 "una captura de pantalla."
 
-#: C/hig-book.xml:727(programlisting)
+#: C/index.docbook:727(example/programlisting)
+#: C/hig-ch-windows.xml:727(example/programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5641,7 +11344,7 @@ msgstr ""
 "\t\tPrimer plano: [ selector de color ]\n"
 "\t\t"
 
-#: C/hig-book.xml:738(para)
+#: C/index.docbook:738(sect3/para) C/hig-ch-windows.xml:738(sect3/para)
 msgid ""
 "The wording of the radio buttons may be more specific where required, for "
 "example, \"Use monospace font from theme\", or \"Use background color from "
@@ -5651,11 +11354,11 @@ msgstr ""
 "necesite, por ejemplo, ÂUsar tipografÃa monoespaciada del tema o ÂUsar "
 "color de fondo del temaÂ."
 
-#: C/hig-book.xml:744(title)
+#: C/index.docbook:744(sect2/title) C/hig-ch-windows.xml:744(sect2/title)
 msgid "Toolboxes"
 msgstr "Cajas de herramientas"
 
-#: C/hig-book.xml:746(para)
+#: C/index.docbook:746(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:746(sect2/para)
 msgid ""
 "A toolbox provides convenient access to a set of actions and toggles through "
 "a set of small toolbar-like buttons. Toolboxes can be used to provide a "
@@ -5672,59 +11375,42 @@ msgstr ""
 "herramientas individual compartirse entre varios documentos para ahorrar "
 "espacio de pantalla."
 
-#: C/hig-book.xml:754(title)
+#: C/index.docbook:754(figure/title) C/hig-ch-windows.xml:754(figure/title)
 msgid "An example of a toolbox"
 msgstr "Ejemplo de caja de herramientas"
 
-#: C/hig-book.xml:767(phrase)
-msgid "A screenshot of a toolbox with eight buttons arranged into two rows"
+#: C/index.docbook:756(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-windows.xml:756(figure/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"89\" fileref=\"images/windows-toolbox-small."
+"png\" format=\"PNG\" width=\"136\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/windows-toolbox-small.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>A screenshot of a toolbox with eight buttons arranged "
+"into two rows</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
-"Una captura de pantalla mostrando una barra de herramientas con ocho botones "
-"dispuestos en dos filas."
 
-#: C/hig-book.xml:776(para)
+#: C/index.docbook:776(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:776(formalpara/para)
 msgid "Toolboxes have no title"
 msgstr "Las cajas de herramientas no tienen tÃtulo"
 
-#: C/hig-book.xml:779(remark)
-msgid ""
-"How then does a screenreader user differentiate between toolboxes? --Calum."
-msgstr "NO TRADUCIR"
-
-#: C/hig-book.xml:782(remark)
-msgid ""
-"ATK hints? How does Windows do this (or does it) ? There's not room for a "
-"title bar. Maybe we can have apps set the title bar but teach the WM to not "
-"draw it or something. In any case, for sighted users there's not even *room* "
-"for a titlebar in a toolbox. -Seth"
-msgstr "NO TRADUCIR"
-
-#: C/hig-book.xml:787(remark)
-msgid ""
-"A toolbox still needs to have an appropriate accessible description, so a "
-"screenreader user hears some information about its content when they focus "
-"it. -Calum"
-msgstr "NO TRADUCIR"
-
-#: C/hig-book.xml:791(remark)
-msgid ""
-"I think having the title set but having the WM ignore it might be the best "
-"way to do this? I'll talk to Havoc. -Seth"
-msgstr "NO TRADUCIR"
-
-#: C/hig-book.xml:797(para)
+#: C/index.docbook:797(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:797(formalpara/para)
 msgid "Close, Roll-up/Unroll"
 msgstr "Cerrar, enrollar/desenrollar"
 
-#: C/hig-book.xml:803(para)
+#: C/index.docbook:803(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:803(formalpara/para)
 msgid "Toolboxes have no buttons"
 msgstr "Las cajas de herramientas no tienen botones"
 
-#: C/hig-book.xml:807(title)
+#: C/index.docbook:807(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:807(formalpara/title)
 msgid "Resizing:"
 msgstr "Redimensionar:"
 
-#: C/hig-book.xml:809(para)
+#: C/index.docbook:809(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:809(formalpara/para)
 msgid ""
 "Make toolboxes resizable, but only resize by discrete toolbox item widths. "
 "In other words, the user can resize the toolbox to be one item wide, two "
@@ -5735,12 +11421,12 @@ msgstr ""
 "herramientas el tamaÃo de uno, dos, tres, etc elementos, pero no el tamaÃo "
 "de un elemento y medio."
 
-#: C/hig-book.xml:819(para)
+#: C/index.docbook:819(listitem/para) C/hig-ch-windows.xml:819(listitem/para)
 msgid "Only place buttons in a toolbox that do not open another window."
 msgstr ""
 "Coloque botones en una caja de herramientas solo si no abren otra ventana."
 
-#: C/hig-book.xml:824(para)
+#: C/index.docbook:824(listitem/para) C/hig-ch-windows.xml:824(listitem/para)
 msgid ""
 "Toolboxes are best used for modal toggle buttons that affect the operation "
 "of the mouse on the document, such as a set of buttons for choosing between "
@@ -5754,7 +11440,7 @@ msgstr ""
 "dibujo. Los botones que inician acciones tras pulsarlos (tales como el botÃn "
 "de guardar) se localizan mejor en las barras de herramientas."
 
-#: C/hig-book.xml:832(para)
+#: C/index.docbook:832(listitem/para) C/hig-ch-windows.xml:832(listitem/para)
 msgid ""
 "Ensure that closing a toolbox does not close or otherwise alter any primary "
 "window with which it is associated."
@@ -5762,7 +11448,7 @@ msgstr ""
 "AsegÃrese de que cerrar una barra de herramientas no cierra o altera "
 "cualquier otra ventana primaria con la que està asociada."
 
-#: C/hig-book.xml:837(para)
+#: C/index.docbook:837(listitem/para) C/hig-ch-windows.xml:837(listitem/para)
 msgid ""
 "Do not place toolboxes in the system window list. Toolboxes should always "
 "remain above all primary windows with which they are associated."
@@ -5771,7 +11457,7 @@ msgstr ""
 "cajas de herramientas siembre deben estar por encima de todos los botones "
 "primarios con los que estÃn asociadas."
 
-#: C/hig-book.xml:843(para)
+#: C/index.docbook:843(listitem/para) C/hig-ch-windows.xml:843(listitem/para)
 msgid ""
 "If all primary windows associated with a toolbox are closed or minimized, "
 "hide the toolbox as well. Show the toolbox again when one of the primary "
@@ -5782,7 +11468,7 @@ msgstr ""
 "caja de herramientas de nuevo cuando una de las ventanas primarias se abre o "
 "restaura."
 
-#: C/hig-book.xml:849(para)
+#: C/index.docbook:849(listitem/para) C/hig-ch-windows.xml:849(listitem/para)
 msgid ""
 "Make a toolbox two items wide by default, unless it is broken into <link "
 "linkend=\"toolbox_windows_categories\">categories</link>. Make categorized "
@@ -5793,11 +11479,11 @@ msgstr ""
 "\">categorÃas</link>. Cree cajas de herramientas por categorÃas para cuatro "
 "elementos de anchura."
 
-#: C/hig-book.xml:856(title)
+#: C/index.docbook:856(sect3/title) C/hig-ch-windows.xml:856(sect3/title)
 msgid "Toolbox Categories"
 msgstr "CategorÃas de cajas de herramientas"
 
-#: C/hig-book.xml:858(para)
+#: C/index.docbook:858(sect3/para) C/hig-ch-windows.xml:858(sect3/para)
 msgid ""
 "While categories may not be as visually appealing as a toolbox homogenously "
 "filled with beautiful icons, they make an unwieldy large toolbox more "
@@ -5806,11 +11492,11 @@ msgid ""
 "items that are not relevant to their current task."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:866(title)
+#: C/index.docbook:866(figure/title) C/hig-ch-windows.xml:866(figure/title)
 msgid "A large toolbox broken into categories"
 msgstr "Una caja de herramientas grande dividida en categorÃas"
 
-#: C/hig-book.xml:888(para)
+#: C/index.docbook:888(listitem/para) C/hig-ch-windows.xml:888(listitem/para)
 msgid ""
 "Break toolboxes with more than sixteen items into categories. The best size "
 "for a category is between four and ten items."
@@ -5819,7 +11505,7 @@ msgstr ""
 "categorÃas. El tamaÃo Ãptimo para una categorÃa està entre cuatro y diez "
 "elementos."
 
-#: C/hig-book.xml:894(para)
+#: C/index.docbook:894(listitem/para) C/hig-ch-windows.xml:894(listitem/para)
 msgid ""
 "Give each category a label (in title caps) and a collapsing arrow. Clicking "
 "the label or the arrow toggles the category between a collapsed and "
@@ -5829,11 +11515,11 @@ msgstr ""
 "para contraerla. Pulsar en la etiqueta o en la flecha cambia la categorÃa "
 "entre contraÃda y expandida."
 
-#: C/hig-book.xml:911(title)
+#: C/index.docbook:911(sect1/title) C/hig-ch-windows.xml:911(sect1/title)
 msgid "Alerts"
 msgstr "Alertas"
 
-#: C/hig-book.xml:913(para)
+#: C/index.docbook:913(sect1/para) C/hig-ch-windows.xml:913(sect1/para)
 msgid ""
 "An alert provides information about the state of the application system, or "
 "asks for essential information about how to proceed with a particular task. "
@@ -5851,12 +11537,12 @@ msgstr ""
 "el trabajo del usuario, no las use salvo que sea necesario para prevenir "
 "pÃrdidas potenciales de datos u otros problemas graves."
 
-#: C/hig-book.xml:921(para)
+#: C/index.docbook:921(sect1/para) C/hig-ch-windows.xml:921(sect1/para)
 msgid "An alert has a border similar to that of a dialog, and is object modal."
 msgstr ""
 "Una alerta tiene un borde similar a la de un diÃlogo y es un objeto modal."
 
-#: C/hig-book.xml:924(para)
+#: C/index.docbook:924(sect1/para) C/hig-ch-windows.xml:924(sect1/para)
 msgid ""
 "An alert should not appear in the panel window list unless it is, or may be, "
 "the only window shown by an application. For example, an appointment "
@@ -5868,7 +11554,7 @@ msgstr ""
 "alerta de recordatorio se puede mostrar despuÃs de haber cerrado la "
 "aplicaciÃn de calendario."
 
-#: C/hig-book.xml:930(para)
+#: C/index.docbook:930(sect1/para) C/hig-ch-windows.xml:930(sect1/para)
 msgid ""
 "Otherwise, an alert should be raised above the application when the "
 "application window itself is selected from the window list."
@@ -5876,23 +11562,30 @@ msgstr ""
 "De otro modo, una alerta se debe mostrar sobre la aplicaciÃn cuando la "
 "ventana de la aplicaciÃn en sà està seleccionada desde la lista de ventanas."
 
-#: C/hig-book.xml:936(title)
+#: C/index.docbook:936(figure/title) C/hig-ch-windows.xml:936(figure/title)
 msgid "An example of an alert"
 msgstr "Ejemplo de alerta"
 
-#: C/hig-book.xml:948(phrase)
+#: C/index.docbook:938(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-windows.xml:938(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"An example of an alert, showing the text \"You have an appointment with "
-"George Wells in 15 minutes\", and with an OK button to dismiss the window."
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-alert-information.png\" "
+"width=\"251\" depth=\"123\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/windows-alert-information.eps\" format=\"EPS\"/> "
+"</imageobject> <textobject> <phrase>An example of an alert, showing the text "
+"\"You have an appointment with George Wells in 15 minutes\", and with an OK "
+"button to dismiss the window.</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
-"Ejemplo de una alerta, mostrando el texot ÂTiene una cita con Jorge Castro "
-"en 15 minutosÂ, y con un botÃn ÂAceptar para descartar la ventana."
 
-#: C/hig-book.xml:958(title) C/hig-book.xml:1748(title)
+#: C/index.docbook:958(formalpara/title)
+#: C/index.docbook:1748(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:958(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1748(formalpara/title)
 msgid "Title Format"
 msgstr "Formato del tiÌtulo"
 
-#: C/hig-book.xml:960(para)
+#: C/index.docbook:960(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:960(formalpara/para)
 msgid ""
 "Alert windows have no titles, as the title would usually unnecessarily "
 "duplicate the alert's primary text. This way, users can read and respond to "
@@ -5903,37 +11596,15 @@ msgstr ""
 "los usuarios puede leer y responder a las alertas mÃs rÃpidamente ya que hay "
 "menos ruido visual y menos texto confuso."
 
-#: C/hig-book.xml:966(remark)
-msgid ""
-"Without a title, how does a screenreader user identify an alert window? -"
-"Calum"
-msgstr "NO TRADUCIR"
-
-#: C/hig-book.xml:969(remark)
-msgid ""
-"The screen-reader finds out its an alert (do we need a WM mechanism for "
-"this?) and reads the primary text to identify the alert. The whole point for "
-"removing the title is that its redundant with the primary text, and puts "
-"more crap on the screen to be read. This problem applies double to users "
-"with screenreaders (i.e. reducing extra crap helps them even more). -Seth"
-msgstr "NO TRADUCIR"
-
-#: C/hig-book.xml:976(remark)
-msgid ""
-"An alert still needs to have an appropriate accessible description (perhaps "
-"the primary text of the alert itself?), so a screenreader user hears some "
-"information about its content when they focus it. -Calum"
-msgstr "NO TRADUCIR"
-
-#: C/hig-book.xml:980(remark)
-msgid "I'll talk to Havoc about this. -Seth"
-msgstr "NO TRADUCIR"
-
-#: C/hig-book.xml:983(title) C/hig-book.xml:1756(title)
+#: C/index.docbook:983(formalpara/title)
+#: C/index.docbook:1756(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:983(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1756(formalpara/title)
 msgid "Resizing"
 msgstr "Redimensionando"
 
-#: C/hig-book.xml:985(para)
+#: C/index.docbook:985(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:985(formalpara/para)
 msgid ""
 "Alert windows are not resizable. If the user needs to resize your alert, the "
 "text is probably not concise enough."
@@ -5942,33 +11613,53 @@ msgstr ""
 "redimensionar su alerta, entonces probablemente el texto no es "
 "suficientemente conciso."
 
-#: C/hig-book.xml:992(para) C/hig-book.xml:484(entry)
-#: C/hig-book.xml:491(entry) C/hig-book.xml:498(entry)
-#: C/hig-book.xml:504(entry) C/hig-book.xml:510(entry)
-#: C/hig-book.xml:536(entry) C/hig-book.xml:853(entry)
-#: C/hig-book.xml:912(entry) C/hig-book.xml:945(entry)
-#: C/hig-book.xml:951(entry) C/hig-book.xml:957(entry)
-#: C/hig-book.xml:964(entry) C/hig-book.xml:970(entry)
-#: C/hig-book.xml:995(entry) C/hig-book.xml:1064(entry)
-#: C/hig-book.xml:1070(entry) C/hig-book.xml:1076(entry)
-#: C/hig-book.xml:1082(entry) C/hig-book.xml:1088(entry)
-#: C/hig-book.xml:1094(entry) C/hig-book.xml:1100(entry)
-#: C/hig-book.xml:1106(entry) C/hig-book.xml:1112(entry)
-#: C/hig-book.xml:1118(entry) C/hig-book.xml:1180(entry)
-#: C/hig-book.xml:1187(entry) C/hig-book.xml:1193(entry)
-#: C/hig-book.xml:1220(entry) C/hig-book.xml:1226(entry)
-#: C/hig-book.xml:1233(entry) C/hig-book.xml:1240(entry)
-#: C/hig-book.xml:1297(entry) C/hig-book.xml:1425(entry)
-#: C/hig-book.xml:1508(entry) C/hig-book.xml:1514(entry)
-#: C/hig-book.xml:1521(entry) C/hig-book.xml:1570(entry)
+#: C/index.docbook:992(formalpara/para) C/index.docbook:484(row/entry)
+#: C/index.docbook:491(row/entry) C/index.docbook:498(row/entry)
+#: C/index.docbook:504(row/entry) C/index.docbook:510(row/entry)
+#: C/index.docbook:536(row/entry) C/index.docbook:853(row/entry)
+#: C/index.docbook:912(row/entry) C/index.docbook:945(row/entry)
+#: C/index.docbook:951(row/entry) C/index.docbook:957(row/entry)
+#: C/index.docbook:964(row/entry) C/index.docbook:970(row/entry)
+#: C/index.docbook:995(row/entry) C/index.docbook:1064(row/entry)
+#: C/index.docbook:1070(row/entry) C/index.docbook:1076(row/entry)
+#: C/index.docbook:1082(row/entry) C/index.docbook:1088(row/entry)
+#: C/index.docbook:1094(row/entry) C/index.docbook:1100(row/entry)
+#: C/index.docbook:1106(row/entry) C/index.docbook:1112(row/entry)
+#: C/index.docbook:1118(row/entry) C/index.docbook:1180(row/entry)
+#: C/index.docbook:1187(row/entry) C/index.docbook:1193(row/entry)
+#: C/index.docbook:1220(row/entry) C/index.docbook:1226(row/entry)
+#: C/index.docbook:1233(row/entry) C/index.docbook:1240(row/entry)
+#: C/index.docbook:1297(row/entry) C/index.docbook:1425(row/entry)
+#: C/index.docbook:1508(row/entry) C/index.docbook:1514(row/entry)
+#: C/index.docbook:1521(row/entry) C/index.docbook:1570(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:484(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:491(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:498(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:504(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:510(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:536(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:853(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:912(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:945(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:951(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:957(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:964(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:970(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:995(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:1064(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1070(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:1076(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1082(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:1088(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1094(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:1100(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1106(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:1112(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1118(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:1180(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1187(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:1193(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1220(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:1226(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1233(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:1240(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1297(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:1425(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1508(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:1514(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1521(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:1570(row/entry)
+#: C/hig-ch-windows.xml:992(formalpara/para)
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: C/hig-book.xml:996(title)
+#: C/index.docbook:996(caution/title) C/hig-ch-windows.xml:996(caution/title)
 msgid "Alerts must stay above their parent"
 msgstr "Las alertas deben mostrarse por encima de sus padres"
 
-#: C/hig-book.xml:998(para)
+#: C/index.docbook:998(caution/para) C/hig-ch-windows.xml:998(caution/para)
 msgid ""
 "Alerts do not appear in the system window list. Consequently, take care to "
 "ensure that alerts stay above their parent window. Otherwise, users will be "
@@ -5977,11 +11668,11 @@ msgid ""
 "block."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1015(title)
+#: C/index.docbook:1015(sect2/title) C/hig-ch-windows.xml:1015(sect2/title)
 msgid "Alert Text"
 msgstr "Texto de alerta"
 
-#: C/hig-book.xml:1017(para)
+#: C/index.docbook:1017(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:1017(sect2/para)
 msgid ""
 "An alert may contain both primary and secondary text. The primary text "
 "briefly summarizes the situation. The secondary text provides additional "
@@ -5991,7 +11682,7 @@ msgstr ""
 "describe brevemente la situaciÃn. El texto secundario proporciona "
 "informaciÃn adicional."
 
-#: C/hig-book.xml:1021(para)
+#: C/index.docbook:1021(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:1021(sect2/para)
 msgid ""
 "Make both the primary and secondary text selectable. This makes it easy for "
 "the user to copy and paste the text to another window, such as an email "
@@ -6001,23 +11692,30 @@ msgstr ""
 "Esto hace que sea mÃs fÃcil para el usuario copiar y pegar el texto en otra "
 "ventana, tal como un correo electrÃnico."
 
-#: C/hig-book.xml:1027(title)
+#: C/index.docbook:1027(figure/title) C/hig-ch-windows.xml:1027(figure/title)
 msgid "Primary and Secondary Text Placement"
 msgstr "UbicaciÃn de texto primario y secundario"
 
-#: C/hig-book.xml:1039(phrase)
+#: C/index.docbook:1029(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1029(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Screenshot of an alert showing example of primary text in bold, and "
-"secondary text in a smaller font underneath."
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-alert-text.png\" width="
+"\"446\" depth=\"178\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/windows-alert-text.eps\" format=\"EPS\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>Screenshot of an alert showing example of "
+"primary text in bold, and secondary text in a smaller font underneath.</"
+"phrase> </textobject>"
 msgstr ""
-"Captura de pantalla de una alerta mostrando un ejemplo de texto primario en "
-"negrita y texto secundario en una tipografÃa mÃs pequeÃa, debajo."
 
-#: C/hig-book.xml:1046(title) C/hig-book.xml:1617(title)
+#: C/index.docbook:1046(formalpara/title)
+#: C/index.docbook:1617(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1046(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1617(formalpara/title)
 msgid "Primary Text"
 msgstr "Texto primario"
 
-#: C/hig-book.xml:1048(para)
+#: C/index.docbook:1048(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1048(formalpara/para)
 msgid ""
 "The primary text provides the user with a one sentence summary of the "
 "information or suggested action. This summary should concisely contain the "
@@ -6027,7 +11725,8 @@ msgid ""
 "terminating period, but it may have a terminating question mark."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1058(programlisting)
+#: C/index.docbook:1058(para/programlisting)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1058(para/programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "&lt;span weight=\"bold\"\n"
@@ -6036,15 +11735,21 @@ msgstr ""
 "&lt;span weight=\"bold\"\n"
 "      size=\"larger\"&gt;<replaceable>Texto primario</replaceable>&lt;/span&gt;"
 
-#: C/hig-book.xml:1057(para)
-msgid "Denote primary text with the pango markup: <placeholder-1/>"
+#: C/index.docbook:1057(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:1057(sect2/para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Denote primary text with the pango markup: <placeholder-1/>"
+msgid "Denote primary text with the pango markup: <_:programlisting-1/>"
 msgstr "Note el texto primario con el marcado pango: <placeholder-1/>"
 
-#: C/hig-book.xml:1062(title) C/hig-book.xml:1628(title)
+#: C/index.docbook:1062(formalpara/title)
+#: C/index.docbook:1628(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1062(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1628(formalpara/title)
 msgid "Secondary Text"
 msgstr "Texto secundario"
 
-#: C/hig-book.xml:1064(para)
+#: C/index.docbook:1064(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1064(formalpara/para)
 msgid ""
 "Secondary text provides a more in-depth description of the problem and "
 "suggested action, including possible side effects. Secondary text can also "
@@ -6056,11 +11761,11 @@ msgid ""
 "beneath the primary text using the default font size and weight."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1077(title)
+#: C/index.docbook:1077(sect2/title) C/hig-ch-windows.xml:1077(sect2/title)
 msgid "Alert Buttons"
 msgstr "Botones de alerta"
 
-#: C/hig-book.xml:1079(para)
+#: C/index.docbook:1079(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:1079(sect2/para)
 msgid ""
 "Give all alerts an affirmative button that dismisses the alert and performs "
 "the action suggested in the primary text. Provide a <guibutton>Cancel</"
@@ -6073,24 +11778,28 @@ msgid ""
 "fix potential problems, or launch related dialogs or programs."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1091(title)
+#: C/index.docbook:1091(figure/title) C/hig-ch-windows.xml:1091(figure/title)
 msgid "Button ordering and placement for alerts"
 msgstr "OrdenaciÃn de botones y ubicaciÃn de alertas"
 
-#: C/hig-book.xml:1104(phrase)
+#: C/index.docbook:1093(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1093(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Screenshot showing ordering and placement of alert buttons: Help button in "
-"bottom left, and Alternate, Cancel and Affirmative buttons in bottom right."
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-alert-buttons.png\" format="
+"\"PNG\" width=\"425\" depth=\"62\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/windows-alert-buttons.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Screenshot showing ordering and placement of alert "
+"buttons: Help button in bottom left, and Alternate, Cancel and Affirmative "
+"buttons in bottom right.</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
-"Captura de pantalla mostrando ordenaciÃn y ubicaciÃn de los botones de "
-"alerta: botÃn de ayuda en la parte inferior izquierda, y botones de cambio, "
-"cancelaciÃn y aprobaciÃn en la parte inferior derecha."
 
-#: C/hig-book.xml:1112(title)
+#: C/index.docbook:1112(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1112(formalpara/title)
 msgid "Button Phrasing"
 msgstr "Texto en los botones"
 
-#: C/hig-book.xml:1114(para)
+#: C/index.docbook:1114(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1114(formalpara/para)
 msgid ""
 "Write button labels as imperative verbs, for example <guibutton>Save</"
 "guibutton>, <guibutton>Print</guibutton>. This allows users to select an "
@@ -6101,11 +11810,13 @@ msgid ""
 "<guibutton>OK</guibutton>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1127(title)
+#: C/index.docbook:1127(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1127(formalpara/title)
 msgid "Affirmative Button"
 msgstr "BotÃn afirmativo"
 
-#: C/hig-book.xml:1129(para)
+#: C/index.docbook:1129(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1129(formalpara/para)
 msgid ""
 "Place the affirmative button in the lower right corner of the alert. The "
 "affirmative button accepts the action proposed by the alert, or simply "
@@ -6113,11 +11824,13 @@ msgid ""
 "linkend=\"alerts-information\">information alert</link>)."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1139(title)
+#: C/index.docbook:1139(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1139(formalpara/title)
 msgid "Cancel Button"
 msgstr "BotÃn Cancelar"
 
-#: C/hig-book.xml:1141(para)
+#: C/index.docbook:1141(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1141(formalpara/para)
 msgid ""
 "If the alert was produced in response to a user's action, place a "
 "<guibutton>Cancel</guibutton> button immediately to the left of the "
@@ -6127,11 +11840,13 @@ msgid ""
 "its state prior to the user action."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1153(title)
+#: C/index.docbook:1153(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1153(formalpara/title)
 msgid "Help Button"
 msgstr "BotÃn Ayuda"
 
-#: C/hig-book.xml:1155(para)
+#: C/index.docbook:1155(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1155(formalpara/para)
 msgid ""
 "A <guibutton>Help</guibutton> button may be used to clarify alerts that "
 "present potentially destructive options. Place the <guibutton>Help</"
@@ -6141,11 +11856,13 @@ msgid ""
 "action may have."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1166(title)
+#: C/index.docbook:1166(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1166(formalpara/title)
 msgid "Alternate Buttons"
 msgstr "Botones de cambio"
 
-#: C/hig-book.xml:1168(para)
+#: C/index.docbook:1168(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1168(formalpara/para)
 msgid ""
 "Extra buttons may be used to provide alternates to the primary action "
 "proposed by the alert text. Place these buttons to the left of the "
@@ -6157,11 +11874,11 @@ msgid ""
 "guibutton> button."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1183(title)
+#: C/index.docbook:1183(sect2/title) C/hig-ch-windows.xml:1183(sect2/title)
 msgid "Spacing and Positioning Inside Alerts"
 msgstr "Espaciado y posicionamiento dentro de las alertas"
 
-#: C/hig-book.xml:1185(para)
+#: C/index.docbook:1185(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:1185(sect2/para)
 msgid ""
 "Using clear, consistent spacing in alerts makes the message easier to digest "
 "and the available responses more obvious."
@@ -6169,19 +11886,23 @@ msgstr ""
 "Usar espaciado limpio y consistente en las alertas hace que el mensaje sea "
 "mÃs fÃcil de leer y entender asà como mÃs obvias las reacciones."
 
-#: C/hig-book.xml:1189(title)
+#: C/index.docbook:1189(figure/title) C/hig-ch-windows.xml:1189(figure/title)
 msgid "Spacing inside an alert"
 msgstr "Espaciado dentro de una alerta"
 
-#: C/hig-book.xml:1202(phrase)
+#: C/index.docbook:1191(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1191(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Diagram showing correct spacing to use between controls and buttons in an "
-"alert window. This is detailed in the guidelines below."
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-alert-spacing.png\" format="
+"\"PNG\" width=\"530\" depth=\"250\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/windows-alert-spacing.eps\" format=\"EPS\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>Diagram showing correct spacing to use "
+"between controls and buttons in an alert window. This is detailed in the "
+"guidelines below.</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
-"Diagramas mostrando el espaciado correcto que usar entre controles y botones "
-"en una ventana de alerta. Està detallado en las guÃas de debajo."
 
-#: C/hig-book.xml:1213(para)
+#: C/index.docbook:1213(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1213(listitem/para)
 msgid ""
 "The border around all edges of the alert, and the space between the icon and "
 "the text, is 12 pixels."
@@ -6189,11 +11910,13 @@ msgstr ""
 "El borde alrededor de todos los bordes de la alerta y de su espaciado entre "
 "el icono y el texto es de 12 pÃxeles."
 
-#: C/hig-book.xml:1218(para)
+#: C/index.docbook:1218(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1218(listitem/para)
 msgid "The horizontal spacing between the buttons is 6 pixels."
 msgstr "El espaciado horizontal entre los botones es de 6 pÃxeles."
 
-#: C/hig-book.xml:1222(para)
+#: C/index.docbook:1222(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1222(listitem/para)
 msgid ""
 "Add one line break at the standard font size below both the primary and "
 "secondary text, or 24 pixels if you are using Glade."
@@ -6201,22 +11924,24 @@ msgstr ""
 "AÃada un salto de lÃnea del tamaÃo estÃndar de tipografÃa debajo de los "
 "textos primario y secundario, o 24 pÃxeles si està usando Glade."
 
-#: C/hig-book.xml:1227(para)
+#: C/index.docbook:1227(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1227(listitem/para)
 msgid "Align the top of the icon with the top of the primary text."
 msgstr ""
 "Alinee la parte superior del icono con la parte superior del texto primario."
 
-#: C/hig-book.xml:1231(para)
+#: C/index.docbook:1231(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1231(listitem/para)
 msgid "Left-align the message text, for western locales."
 msgstr ""
 "Alinee a la izquierda el mensaje de texto para configuraciones regionales "
 "occidentales."
 
-#: C/hig-book.xml:1236(title)
+#: C/index.docbook:1236(tip/title) C/hig-ch-windows.xml:1236(tip/title)
 msgid "Technical Details for Proper Layout"
 msgstr "Detalles tÃcnicos para una disposiciÃn adecuada"
 
-#: C/hig-book.xml:1238(para)
+#: C/index.docbook:1238(tip/para) C/hig-ch-windows.xml:1238(tip/para)
 msgid ""
 "Create a new GtkDialog window specifying the number of buttons you wish the "
 "alert to contain (and a help button if appropriate). The GtkDialog will "
@@ -6230,124 +11955,146 @@ msgid ""
 "the properties for each control according to these tables:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1251(title)
+#: C/index.docbook:1251(table/title) C/hig-ch-windows.xml:1251(table/title)
 msgid "Properties for the GtkDialog"
 msgstr "Propiedades para el GtkDialog"
 
-#: C/hig-book.xml:1256(entry) C/hig-book.xml:1303(entry)
-#: C/hig-book.xml:1325(entry) C/hig-book.xml:1353(entry)
-#: C/hig-book.xml:1381(entry)
+#: C/index.docbook:1256(row/entry) C/index.docbook:1303(row/entry)
+#: C/index.docbook:1325(row/entry) C/index.docbook:1353(row/entry)
+#: C/index.docbook:1381(row/entry) C/hig-ch-windows.xml:1256(row/entry)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1303(row/entry) C/hig-ch-windows.xml:1325(row/entry)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1353(row/entry) C/hig-ch-windows.xml:1381(row/entry)
 msgid "Property"
 msgstr "Propiedad"
 
-#: C/hig-book.xml:1258(entry) C/hig-book.xml:1305(entry)
-#: C/hig-book.xml:1327(entry) C/hig-book.xml:1355(entry)
-#: C/hig-book.xml:1383(entry)
+#: C/index.docbook:1258(row/entry) C/index.docbook:1305(row/entry)
+#: C/index.docbook:1327(row/entry) C/index.docbook:1355(row/entry)
+#: C/index.docbook:1383(row/entry) C/hig-ch-windows.xml:1258(row/entry)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1305(row/entry) C/hig-ch-windows.xml:1327(row/entry)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1355(row/entry) C/hig-ch-windows.xml:1383(row/entry)
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: C/hig-book.xml:1266(entry)
+#: C/index.docbook:1266(row/entry) C/hig-ch-windows.xml:1266(row/entry)
 msgid "(none)"
 msgstr "(ninguna)"
 
-#: C/hig-book.xml:1270(entry) C/hig-book.xml:1339(entry)
+#: C/index.docbook:1270(row/entry) C/index.docbook:1339(row/entry)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1270(row/entry) C/hig-ch-windows.xml:1339(row/entry)
 msgid "Border Width"
 msgstr "Anchura del borde"
 
-#: C/hig-book.xml:1272(entry) C/hig-book.xml:1341(entry)
+#: C/index.docbook:1272(row/entry) C/index.docbook:1341(row/entry)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1272(row/entry) C/hig-ch-windows.xml:1341(row/entry)
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
-#: C/hig-book.xml:1276(entry)
+#: C/index.docbook:1276(row/entry) C/hig-ch-windows.xml:1276(row/entry)
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: C/hig-book.xml:1278(entry)
+#: C/index.docbook:1278(row/entry) C/hig-ch-windows.xml:1278(row/entry)
 msgid "Top Level"
 msgstr "Nivel superior"
 
-#: C/hig-book.xml:1282(entry)
+#: C/index.docbook:1282(row/entry) C/hig-ch-windows.xml:1282(row/entry)
 msgid "Resizable"
 msgstr "Redimensionable"
 
-#: C/hig-book.xml:1284(entry) C/hig-book.xml:1290(entry)
-#: C/hig-book.xml:475(entry) C/hig-book.xml:483(entry)
-#: C/hig-book.xml:491(entry) C/hig-book.xml:501(entry)
-#: C/hig-book.xml:505(entry) C/hig-book.xml:511(entry)
-#: C/hig-book.xml:513(entry) C/hig-book.xml:521(entry)
-#: C/hig-book.xml:523(entry) C/hig-book.xml:525(entry)
+#: C/index.docbook:1284(row/entry) C/index.docbook:1290(row/entry)
+#: C/index.docbook:475(row/entry) C/index.docbook:483(row/entry)
+#: C/index.docbook:491(row/entry) C/index.docbook:501(row/entry)
+#: C/index.docbook:505(row/entry) C/index.docbook:511(row/entry)
+#: C/index.docbook:513(row/entry) C/index.docbook:521(row/entry)
+#: C/index.docbook:523(row/entry) C/index.docbook:525(row/entry)
+#: C/hig-ch-feedback.xml:475(row/entry) C/hig-ch-feedback.xml:483(row/entry)
+#: C/hig-ch-feedback.xml:491(row/entry) C/hig-ch-feedback.xml:501(row/entry)
+#: C/hig-ch-feedback.xml:505(row/entry) C/hig-ch-feedback.xml:511(row/entry)
+#: C/hig-ch-feedback.xml:513(row/entry) C/hig-ch-feedback.xml:521(row/entry)
+#: C/hig-ch-feedback.xml:523(row/entry) C/hig-ch-feedback.xml:525(row/entry)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1284(row/entry) C/hig-ch-windows.xml:1290(row/entry)
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: C/hig-book.xml:1288(entry)
+#: C/index.docbook:1288(row/entry) C/hig-ch-windows.xml:1288(row/entry)
 msgid "Has Seperator"
 msgstr "Tiene separador"
 
-#: C/hig-book.xml:1297(title)
+#: C/index.docbook:1297(table/title) C/hig-ch-windows.xml:1297(table/title)
 msgid "Properties for the GtkVBox (included in the dialog by default)"
 msgstr ""
 "Propiedades para la GtkVBox (incluidas en el diÃlogo de manera "
 "predeterminada)"
 
-#: C/hig-book.xml:1311(entry) C/hig-book.xml:1333(entry)
+#: C/index.docbook:1311(row/entry) C/index.docbook:1333(row/entry)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1311(row/entry) C/hig-ch-windows.xml:1333(row/entry)
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espaciado"
 
-#: C/hig-book.xml:1313(entry) C/hig-book.xml:1335(entry)
+#: C/index.docbook:1313(row/entry) C/index.docbook:1335(row/entry)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1313(row/entry) C/hig-ch-windows.xml:1335(row/entry)
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: C/hig-book.xml:1320(title)
+#: C/index.docbook:1320(table/title) C/hig-ch-windows.xml:1320(table/title)
 msgid "Properties for the GtkHBox"
 msgstr "Propiedades para GtkHBox"
 
-#: C/hig-book.xml:1348(title)
+#: C/index.docbook:1348(table/title) C/hig-ch-windows.xml:1348(table/title)
 msgid "Properties for the GtkImage"
 msgstr "Propiedades para GtkImage"
 
-#: C/hig-book.xml:1361(entry) C/hig-book.xml:1401(entry)
+#: C/index.docbook:1361(row/entry) C/index.docbook:1401(row/entry)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1361(row/entry) C/hig-ch-windows.xml:1401(row/entry)
 msgid "Y Align"
 msgstr "AlineaciÃn Y"
 
-#: C/hig-book.xml:1363(entry) C/hig-book.xml:1403(entry)
+#: C/index.docbook:1363(row/entry) C/index.docbook:1403(row/entry)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1363(row/entry) C/hig-ch-windows.xml:1403(row/entry)
 msgid "0.00"
 msgstr "0.00"
 
-#: C/hig-book.xml:1367(entry)
+#: C/index.docbook:1367(row/entry) C/hig-ch-windows.xml:1367(row/entry)
 msgid "Icon Size"
 msgstr "TamaÃo de icono"
 
-#: C/hig-book.xml:1369(entry)
+#: C/index.docbook:1369(row/entry) C/hig-ch-windows.xml:1369(row/entry)
 msgid "Dialog"
 msgstr "DiÃlogo"
 
-#: C/hig-book.xml:1376(title)
+#: C/index.docbook:1376(table/title) C/hig-ch-windows.xml:1376(table/title)
 msgid "Properties for the GtkLabel"
 msgstr "Propiedades para GtkLabel"
 
-#: C/hig-book.xml:1389(entry)
+#: C/index.docbook:1389(row/entry) C/hig-ch-windows.xml:1389(row/entry)
 msgid "Use Markup"
 msgstr "Usar marcado"
 
-#: C/hig-book.xml:1391(entry) C/hig-book.xml:1397(entry)
-#: C/hig-book.xml:461(entry) C/hig-book.xml:463(entry)
-#: C/hig-book.xml:465(entry) C/hig-book.xml:471(entry)
-#: C/hig-book.xml:473(entry) C/hig-book.xml:481(entry)
-#: C/hig-book.xml:485(entry) C/hig-book.xml:493(entry)
-#: C/hig-book.xml:495(entry) C/hig-book.xml:503(entry)
-#: C/hig-book.xml:515(entry)
+#: C/index.docbook:1391(row/entry) C/index.docbook:1397(row/entry)
+#: C/index.docbook:461(row/entry) C/index.docbook:463(row/entry)
+#: C/index.docbook:465(row/entry) C/index.docbook:471(row/entry)
+#: C/index.docbook:473(row/entry) C/index.docbook:481(row/entry)
+#: C/index.docbook:485(row/entry) C/index.docbook:493(row/entry)
+#: C/index.docbook:495(row/entry) C/index.docbook:503(row/entry)
+#: C/index.docbook:515(row/entry) C/hig-ch-feedback.xml:461(row/entry)
+#: C/hig-ch-feedback.xml:463(row/entry) C/hig-ch-feedback.xml:465(row/entry)
+#: C/hig-ch-feedback.xml:471(row/entry) C/hig-ch-feedback.xml:473(row/entry)
+#: C/hig-ch-feedback.xml:481(row/entry) C/hig-ch-feedback.xml:485(row/entry)
+#: C/hig-ch-feedback.xml:493(row/entry) C/hig-ch-feedback.xml:495(row/entry)
+#: C/hig-ch-feedback.xml:503(row/entry) C/hig-ch-feedback.xml:515(row/entry)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1391(row/entry) C/hig-ch-windows.xml:1397(row/entry)
 msgid "Yes"
 msgstr "SÃ"
 
-#: C/hig-book.xml:1395(entry)
+#: C/index.docbook:1395(row/entry) C/hig-ch-windows.xml:1395(row/entry)
 msgid "Wrap Text"
 msgstr "Ajustar texto"
 
-#: C/hig-book.xml:1412(title)
+#: C/index.docbook:1412(sect2/title) C/hig-ch-windows.xml:1412(sect2/title)
 msgid "Information Alerts"
 msgstr "Alertas de informaciÃn"
 
-#: C/hig-book.xml:1414(para)
+#: C/index.docbook:1414(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:1414(sect2/para)
 msgid ""
 "Use an information alert when the user must know the information presented "
 "before continuing, or has specifically requested the information. Present "
@@ -6358,19 +12105,22 @@ msgstr ""
 "informaciÃn. Presente la informaciÃn menos importante de otra manera, como "
 "puede ser un mensaje en la barra de estado."
 
-#: C/hig-book.xml:1420(title)
+#: C/index.docbook:1420(figure/title) C/hig-ch-windows.xml:1420(figure/title)
 msgid "An information alert"
 msgstr "Una alerta de informaciÃn"
 
-#: C/hig-book.xml:1439(title)
+#: C/index.docbook:1439(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1439(itemizedlist/title)
 msgid "An information alert..."
 msgstr "Una alerta de informacioÌn..."
 
-#: C/hig-book.xml:1442(para)
+#: C/index.docbook:1442(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1442(listitem/para)
 msgid "uses the stock information icon."
 msgstr "usa el icono de informaciÃn del almacÃn."
 
-#: C/hig-book.xml:1446(para)
+#: C/index.docbook:1446(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1446(listitem/para)
 msgid ""
 "presents a selectable message and an <guibutton>OK</guibutton> button. The "
 "button is placed in the bottom right corner of the alert. Pressing "
@@ -6380,7 +12130,8 @@ msgstr ""
 "El botÃn se sitÃa en la esquina inferior derecha de la alerta. Al pulsar "
 "<keysym>Intro</keysym> o <keysym>Esc</keysym> se descarta la alerta."
 
-#: C/hig-book.xml:1453(para)
+#: C/index.docbook:1453(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1453(listitem/para)
 msgid ""
 "may present a convenience button to give access to a relevant object. For "
 "example, a <guibutton>Details</guibutton> button in an appointment reminder "
@@ -6388,16 +12139,17 @@ msgid ""
 "left of the affirmative button."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1465(para)
+#: C/index.docbook:1465(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1465(formalpara/para)
 msgid "Roll-up/Unroll, Minimize (if the alert has no parent window), Close"
 msgstr ""
 "Enrollar/desenrollar, minimizar (si la alerta no tiene ventana padre), cerrar"
 
-#: C/hig-book.xml:1471(title)
+#: C/index.docbook:1471(sect2/title) C/hig-ch-windows.xml:1471(sect2/title)
 msgid "Error Alerts"
 msgstr "Alertas de error"
 
-#: C/hig-book.xml:1473(para)
+#: C/index.docbook:1473(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:1473(sect2/para)
 msgid ""
 "Display an error alert when a user-requested operation cannot be sucessfully "
 "completed. Present errors caused by operations not requested by the user by "
@@ -6408,19 +12160,22 @@ msgid ""
 "more appropriately report failure with a statusbar message."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1483(title)
+#: C/index.docbook:1483(figure/title) C/hig-ch-windows.xml:1483(figure/title)
 msgid "An error alert"
 msgstr "Una alerta de error"
 
-#: C/hig-book.xml:1501(title)
+#: C/index.docbook:1501(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1501(itemizedlist/title)
 msgid "An error alert..."
 msgstr "Una alerta de error..."
 
-#: C/hig-book.xml:1504(para)
+#: C/index.docbook:1504(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1504(listitem/para)
 msgid "uses the stock error icon."
 msgstr "usa el icono de error del almacÃn."
 
-#: C/hig-book.xml:1508(para)
+#: C/index.docbook:1508(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1508(listitem/para)
 msgid ""
 "presents a selectable message and an <guibutton>OK</guibutton> button. The "
 "button is placed in the bottom-right corner of the alert. Pressing "
@@ -6430,7 +12185,8 @@ msgstr ""
 "guibutton>. El botÃn se ubica en la esquina inferior derecha de la alerta. "
 "Pulsar <keysym>Intro</keysym> puede descartar la alerta de error."
 
-#: C/hig-book.xml:1514(para)
+#: C/index.docbook:1514(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1514(listitem/para)
 msgid ""
 "may present a convenience button to allow immediate handling of the error. "
 "For example, a <guibutton>Format...</guibutton> button in a \"This disk is "
@@ -6438,11 +12194,11 @@ msgid ""
 "button."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1529(title)
+#: C/index.docbook:1529(sect2/title) C/hig-ch-windows.xml:1529(sect2/title)
 msgid "Confirmation Alerts"
 msgstr "Alertas de confirmaciÃn"
 
-#: C/hig-book.xml:1531(para)
+#: C/index.docbook:1531(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:1531(sect2/para)
 msgid ""
 "Present a confirmation alert when the user's command may destroy their data, "
 "create a security risk, or take more than 30 seconds of user effort to "
@@ -6452,19 +12208,22 @@ msgstr ""
 "destruir sus datos, generar un riesgo para la seguridad o tomar mÃs de 30 "
 "segundos de esfuerzo del usuario para recuperarlo si se seleccionà por error."
 
-#: C/hig-book.xml:1536(title)
+#: C/index.docbook:1536(figure/title) C/hig-ch-windows.xml:1536(figure/title)
 msgid "A confirmation alert"
 msgstr "Una alerta de confirmaciÃn"
 
-#: C/hig-book.xml:1554(title)
+#: C/index.docbook:1554(itemizedlist/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1554(itemizedlist/title)
 msgid "A confirmation alert..."
 msgstr "Una alerta de confirmacioÌn..."
 
-#: C/hig-book.xml:1557(para)
+#: C/index.docbook:1557(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1557(listitem/para)
 msgid "uses the stock warning icon."
 msgstr "usa el icono de advertencia del almacÃn."
 
-#: C/hig-book.xml:1561(para)
+#: C/index.docbook:1561(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1561(listitem/para)
 msgid ""
 "presents a selectable message and a button labelled with a verb or verb "
 "phrase describing the action to be confirmed, or labelled <guilabel>OK</"
@@ -6476,7 +12235,8 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Aceptar</guilabel> si la frase ocupa mÃs de tres palabras. Este "
 "botÃn se coloca en la esquina inferior derecha de la alerta."
 
-#: C/hig-book.xml:1570(para)
+#: C/index.docbook:1570(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1570(listitem/para)
 msgid ""
 "presents a <guibutton>Cancel</guibutton> button that will prevent execution "
 "of the user's command. This button is placed to the immediate left of the "
@@ -6486,7 +12246,8 @@ msgstr ""
 "del comando del usuario. Este botÃn se coloca justo a la izquierda del botÃn "
 "<guibutton>Aceptar</guibutton> o equivalente."
 
-#: C/hig-book.xml:1577(para)
+#: C/index.docbook:1577(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1577(listitem/para)
 msgid ""
 "may present an alternate action button or a convenience button. Place this "
 "button to the left of the <guibutton>Cancel</guibutton> button."
@@ -6494,11 +12255,11 @@ msgstr ""
 "puede presentar un botÃn de acciÃn alternativo o un botÃn de conveniencia. "
 "Ubique este botÃn a la izquierda del botÃn <guibutton>Cancelar</guibutton>."
 
-#: C/hig-book.xml:1591(title)
+#: C/index.docbook:1591(sect3/title) C/hig-ch-windows.xml:1591(sect3/title)
 msgid "Save Confirmation Alerts"
 msgstr "Alertas de confirmaciÃn de guardado"
 
-#: C/hig-book.xml:1593(para)
+#: C/index.docbook:1593(sect3/para) C/hig-ch-windows.xml:1593(sect3/para)
 msgid ""
 "Save confirmation alerts help ensure that users do not lose document changes "
 "when they close applications. This makes closing applications a less "
@@ -6509,18 +12270,22 @@ msgstr ""
 "aplicaciones. Esto hace que cerrar aplicaciones sea una operaciÃn menos "
 "peligrosa."
 
-#: C/hig-book.xml:1598(title)
+#: C/index.docbook:1598(figure/title) C/hig-ch-windows.xml:1598(figure/title)
 msgid "A save confirmation alert"
 msgstr "Una alerta de confirmaciÃn de guardado"
 
-#: C/hig-book.xml:1610(phrase)
+#: C/index.docbook:1600(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1600(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Save confirmation alert: \"[ Close without Saving] [ Cancel ] [[ Save ]] \""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-alert-save.png\" width="
+"\"500\" depth=\"194\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/windows-alert-save.eps\" format=\"EPS\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>Save confirmation alert: \"[ Close without "
+"Saving] [ Cancel ] [[ Save ]] \"</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
-"Alerta de confirmaciÃn de guardado: \"[ Cerrar sin guardar ] [ Cancelar ] "
-"[[ Guardar ]] \""
 
-#: C/hig-book.xml:1619(para)
+#: C/index.docbook:1619(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1619(formalpara/para)
 msgid ""
 "Save changes to document <replaceable>Document Name</replaceable> before "
 "closing?"
@@ -6528,7 +12293,7 @@ msgstr ""
 "ÂQuier guardar los cambios en el documento <replaceable>Nombre del "
 "documento</replaceable> antes de cerrar?"
 
-#: C/hig-book.xml:1623(para)
+#: C/index.docbook:1623(sect3/para) C/hig-ch-windows.xml:1623(sect3/para)
 msgid ""
 "You may replace <quote>document</quote> with a more appropriate description, "
 "for example <quote>image</quote> or <quote>diagram</quote> if the document "
@@ -6538,7 +12303,8 @@ msgstr ""
 "por ejemplo <quote>imagen</quote> o <quote>diagrama</quote> si el documento "
 "en cuestiÃn no es principalmente de texto."
 
-#: C/hig-book.xml:1630(para)
+#: C/index.docbook:1630(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1630(formalpara/para)
 msgid ""
 "If you close without saving, changes from the last <replaceable>Time Period</"
 "replaceable> will be discarded"
@@ -6546,7 +12312,7 @@ msgstr ""
 "Si cierra sin guardar, se perderÃn los cambios de los Ãltimos "
 "<replaceable>periodo de tiempo</replaceable>"
 
-#: C/hig-book.xml:1634(para)
+#: C/index.docbook:1634(sect3/para) C/hig-ch-windows.xml:1634(sect3/para)
 msgid ""
 "The secondary text provides the user with some context about the number of "
 "changes that might be unsaved."
@@ -6554,12 +12320,15 @@ msgstr ""
 "El texto secundario proporciona al usuario cierto contexto acerca del nÃmero "
 "de cambios sin guardar."
 
-#: C/hig-book.xml:1638(title) C/hig-book.xml:563(title)
-#: C/hig-book.xml:9(title)
+#: C/index.docbook:1638(formalpara/title) C/index.docbook:563(sect1/title)
+#: C/index.docbook:9(sect2/title) C/hig-ch-controls.xml:563(sect1/title)
+#: C/hig-ch-input.xml:9(sect2/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1638(formalpara/title)
 msgid "Buttons"
 msgstr "Botones"
 
-#: C/hig-book.xml:1640(para)
+#: C/index.docbook:1640(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1640(formalpara/para)
 msgid ""
 "<guibutton>Close without Saving</guibutton>, <guibutton>Cancel</guibutton>, "
 "<guibutton>Save</guibutton>"
@@ -6567,7 +12336,7 @@ msgstr ""
 "<guibutton>Cerrar sin guardar</guibutton>, <guibutton>Cancelar</guibutton>, "
 "<guibutton>Guardar</guibutton>"
 
-#: C/hig-book.xml:1643(para)
+#: C/index.docbook:1643(sect3/para) C/hig-ch-windows.xml:1643(sect3/para)
 msgid ""
 "When a confirmation alert is needed, present it immediately. If the user "
 "confirms closing without saving, hide the alert and the document or "
@@ -6578,11 +12347,11 @@ msgid ""
 "successfuly."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1656(title)
+#: C/index.docbook:1656(sect2/title) C/hig-ch-windows.xml:1656(sect2/title)
 msgid "Authentication Alerts"
 msgstr "Alertas de autenticaciÃn"
 
-#: C/hig-book.xml:1658(para)
+#: C/index.docbook:1658(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:1658(sect2/para)
 msgid ""
 "Authentication alerts prompt the user for information necessary to gain "
 "access to protected resources, such as their username or password. "
@@ -6598,15 +12367,17 @@ msgstr ""
 "informaciÃn introducida en una alerta de autenticaciÃn, siempre y cuando sea "
 "posible dentro de los lÃmites de seguridad."
 
-#: C/hig-book.xml:1666(title)
+#: C/index.docbook:1666(figure/title) C/hig-ch-windows.xml:1666(figure/title)
 msgid "An authentication alert"
 msgstr "Una alerta de autenticaciÃn"
 
-#: C/hig-book.xml:1683(para)
+#: C/index.docbook:1683(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1683(listitem/para)
 msgid "Use the stock authentication icon."
 msgstr "Usar el botÃn de autenticaciÃn del almacÃn."
 
-#: C/hig-book.xml:1684(para)
+#: C/index.docbook:1684(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1684(listitem/para)
 msgid ""
 "Show a labelled field for each required item of information. Suggested "
 "fields are <guilabel>Username</guilabel> and <guilabel>Password</guilabel> "
@@ -6616,7 +12387,8 @@ msgstr ""
 "campos sugeridos son <guilabel>Nombre de usuario</guilabel> y "
 "<guilabel>ContraseÃa</guilabel> (en ese orden), donde sea apropiado."
 
-#: C/hig-book.xml:1687(para)
+#: C/index.docbook:1687(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1687(listitem/para)
 msgid ""
 "If it is secure to retain the username longer than the password, pre-fill "
 "the username field and give focus to the password field when the alert is "
@@ -6626,7 +12398,8 @@ msgstr ""
 "rellene previamente el campo de nombre de usuario y de el foco al campo de "
 "contraseÃa cuando se muestre la alerta."
 
-#: C/hig-book.xml:1690(para)
+#: C/index.docbook:1690(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1690(listitem/para)
 msgid ""
 "Show a button labelled with a verb or verb phrase describing the "
 "authentication action, or <guilabel>OK</guilabel> if there is no appropriate "
@@ -6634,7 +12407,8 @@ msgid ""
 "in the bottom right corner of the alert."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1694(para)
+#: C/index.docbook:1694(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1694(listitem/para)
 msgid ""
 "Do not enable the <guibutton>OK</guibutton> or equivalent button until all "
 "fields that require input have been attended to by the user. Remember that "
@@ -6646,7 +12420,8 @@ msgstr ""
 "embargo, no todos los campos pueden requerir que se escriba algo. Por "
 "ejemplo, una contraseÃa vacÃa puede ser vÃlida en varias aplicaciones"
 
-#: C/hig-book.xml:1698(para)
+#: C/index.docbook:1698(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1698(listitem/para)
 msgid ""
 "Show a <guibutton>Cancel</guibutton> button that will prevent authentication "
 "and close the alert. Place this button to the immediate left of the "
@@ -6656,7 +12431,8 @@ msgstr ""
 "autenticaciÃn y cerrarà la alerta. Coloque este botÃn justo a la izquierda "
 "del botÃn <guibutton>Aceptar</guibutton> o equivalente."
 
-#: C/hig-book.xml:1701(para)
+#: C/index.docbook:1701(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1701(listitem/para)
 msgid ""
 "Place any alternative action or convenience button to the left of the "
 "<guibutton>Cancel</guibutton> button."
@@ -6664,7 +12440,8 @@ msgstr ""
 "Ubique cualquier acciÃn alternativa o botÃn conveniente a la izquierda del "
 "botÃn <guibutton>Cancelar</guibutton>."
 
-#: C/hig-book.xml:1703(para)
+#: C/index.docbook:1703(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1703(listitem/para)
 msgid ""
 "When the user presses <keycap>Return</keycap> in the last field, activate "
 "the default button. When the user presses <keycap>Return</keycap> in any "
@@ -6674,11 +12451,11 @@ msgstr ""
 "botÃn predeterminado. Cuando el usuario pulse <keycap>Intro</keycap> en otro "
 "campo, mueva el foco al siguiente campo."
 
-#: C/hig-book.xml:1717(title)
+#: C/index.docbook:1717(sect1/title) C/hig-ch-windows.xml:1717(sect1/title)
 msgid "Progress Windows"
 msgstr "Ventanas de progreso"
 
-#: C/hig-book.xml:1719(para)
+#: C/index.docbook:1719(sect1/para) C/hig-ch-windows.xml:1719(sect1/para)
 msgid ""
 "A progress window can be used to provide <link linkend=\"feedback"
 "\">feedback</link> during an operation that takes more than a few seconds. "
@@ -6690,7 +12467,7 @@ msgstr ""
 "segundo. Consulte la <xref linkend=\"controls-progress-bars\"/> para obtener "
 "mÃs detalles sobre el uso adecuado de las barras de progreso."
 
-#: C/hig-book.xml:1724(para)
+#: C/index.docbook:1724(sect1/para) C/hig-ch-windows.xml:1724(sect1/para)
 msgid ""
 "A progress window should always appear as an independent window in a window "
 "list. If progress of a task makes a window temporarily unusable, do not "
@@ -6699,11 +12476,22 @@ msgid ""
 "temporarily insensitive. This helps reduce visual clutter."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1730(title) C/hig-book.xml:1742(phrase)
+#: C/index.docbook:1730(figure/title) C/hig-ch-windows.xml:1730(figure/title)
 msgid "An example of a progress window"
 msgstr "Ejemplo de una ventana de progreso"
 
-#: C/hig-book.xml:1750(para)
+#: C/index.docbook:1732(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1732(figure/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-progress.png\" width="
+"\"425\" depth=\"159\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/windows-progress.eps\" format=\"EPS\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>An example of a progress window</phrase> </"
+"textobject>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1750(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1750(formalpara/para)
 msgid ""
 "Progress windows should have a title representing the overall operation: for "
 "example <guilabel>Copying Files</guilabel>, <guilabel>Installing</guilabel>, "
@@ -6716,7 +12504,8 @@ msgstr ""
 "que con otros tÃtulos de ventanas, no termine los tÃtulos de las ventanas de "
 "progreso con puntos suspensivos."
 
-#: C/hig-book.xml:1758(para)
+#: C/index.docbook:1758(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1758(formalpara/para)
 msgid ""
 "Progress windows should be resizable if they contain non-static information "
 "the user may want to copy (for example, the source URL in a download "
@@ -6727,7 +12516,8 @@ msgstr ""
 "origen en una ventana de descarga). Si no es asÃ, no deben ser "
 "redimensionables."
 
-#: C/hig-book.xml:1767(para)
+#: C/index.docbook:1767(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1767(listitem/para)
 msgid ""
 "It is often better to use the progress bar contained in many primary "
 "windows' statusbar rather than a progress window. See <xref linkend="
@@ -6738,7 +12528,8 @@ msgstr ""
 "la <xref linkend=\"progress-windows-vs-status-bar\"/> para obtener mÃs "
 "detalles o para elegir entre las dos."
 
-#: C/hig-book.xml:1774(para)
+#: C/index.docbook:1774(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1774(listitem/para)
 msgid ""
 "Progress windows should use primary and secondary text like an alert. See "
 "<xref linkend=\"alert-text\"/>"
@@ -6746,7 +12537,8 @@ msgstr ""
 "Las ventanas de progreso deben usar un texto primario y secundario como una "
 "alerta. Consulte la <xref linkend=\"alert-text\"/>."
 
-#: C/hig-book.xml:1779(para)
+#: C/index.docbook:1779(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1779(listitem/para)
 msgid ""
 "The progress bar text should provide an idea of how much work has been "
 "completed. It is better to provide specific information rather than a "
@@ -6758,14 +12550,16 @@ msgstr ""
 "porcentajes. Por ejemplo, Ârotadas 13 de 19 imÃgenes o Âdescargados 12.1 de "
 "30 MBÂ en lugar de Â13% completadoÂ."
 
-#: C/hig-book.xml:1787(para)
+#: C/index.docbook:1787(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1787(listitem/para)
 msgid ""
 "If possible, an estimate of the time left until the operation is complete "
 "should also be included in the progress bar text. Indicate that the \"time "
 "left\" is an estimate using the word \"about\"."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1794(para)
+#: C/index.docbook:1794(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1794(listitem/para)
 msgid ""
 "Immediately beneath the progress bar, place italicized text indicating the "
 "current sub-operation being performed. This might be a step in a sequence, "
@@ -6774,12 +12568,13 @@ msgid ""
 "\", \"Rotating StarryNight.png\"."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1803(para)
+#: C/index.docbook:1803(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1803(listitem/para)
 msgid ""
 "If the operation in progress is potentially hazardous (destructive, costly, "
 "etc) or heavily taxes a limited resource for more than ten seconds (network "
 "bandwidth, hard disk, CPU, etc), consider placing a <guibutton>Pause</"
-"guibutton><link linkend=\"controls-toggle-buttons\">toggle button</link> to "
+"guibutton> <link linkend=\"controls-toggle-buttons\">toggle button</link> to "
 "the right of the <guibutton>Cancel</guibutton> button. When paused, the "
 "italicized current sub-operation text should have \" (Paused)\" appended. "
 "This will allow users to perform important tasks requiring that resource, or "
@@ -6787,19 +12582,27 @@ msgid ""
 "operation they inadvertantly triggered."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1817(title)
+#: C/index.docbook:1817(figure/title) C/hig-ch-windows.xml:1817(figure/title)
 msgid "A progress window for a file copy operation"
 msgstr "Una ventana de progreso para una operaciÃn de copia de un archivo"
 
-#: C/hig-book.xml:1829(phrase)
-msgid "A progress window for a copy operation"
-msgstr "Una ventana de progreso para las operaciones de copia"
+#: C/index.docbook:1819(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1819(figure/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-progress-copy-file.png\" "
+"width=\"408\" depth=\"227\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/windows-progress-copy-file.eps\" format=\"EPS\"/"
+"> </imageobject> <textobject> <phrase>A progress window for a copy "
+"operation</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1835(title) C/hig-book.xml:389(title)
+#: C/index.docbook:1835(sect2/title) C/index.docbook:389(sect3/title)
+#: C/hig-ch-feedback.xml:389(sect3/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1835(sect2/title)
 msgid "Checklist Windows"
 msgstr "Ventanas de listas de comprobaciÃn"
 
-#: C/hig-book.xml:1837(para)
+#: C/index.docbook:1837(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:1837(sect2/para)
 msgid ""
 "Occasionally a procedure is comprised of a series of user performable "
 "actions. In these cases, particularly when it is desirable that the user "
@@ -6807,11 +12610,12 @@ msgid ""
 "windows may be used."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1843(title)
+#: C/index.docbook:1843(example/title)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1843(example/title)
 msgid "Firewall Setup Wizard"
 msgstr "Asistente de configuraciÃn del cortafuegos"
 
-#: C/hig-book.xml:1845(para)
+#: C/index.docbook:1845(example/para) C/hig-ch-windows.xml:1845(example/para)
 msgid ""
 "A personal firewall setup wizard might install the firewall package, add "
 "entries for the firewall to /etc/xinetd.conf, restart the internet super-"
@@ -6821,24 +12625,50 @@ msgid ""
 "they will be sucessful in making modifications later, if they so desire."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1855(title)
+#: C/index.docbook:1855(figure/title) C/hig-ch-windows.xml:1855(figure/title)
 msgid "An example checklist window (Ready to Start)"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1868(phrase) C/hig-book.xml:1888(phrase)
-#: C/hig-book.xml:1906(phrase)
-msgid "A checklist window"
-msgstr "Una ventana de lista de comprobaciÃn"
+#: C/index.docbook:1857(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1857(figure/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-progress-checklist-start."
+"png\" width=\"422\" depth=\"249\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-progress-checklist-start."
+"eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>A checklist "
+"window</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1874(title)
+#: C/index.docbook:1874(figure/title) C/hig-ch-windows.xml:1874(figure/title)
 msgid "An example checklist window (In Progress)"
 msgstr "Un ejemplo de ventana de lista de comprobaciÃn (en progreso)"
 
-#: C/hig-book.xml:1894(title)
+#: C/index.docbook:1876(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1876(figure/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-progress-checklist.png\" "
+"width=\"336\" depth=\"220\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/windows-progress-checklist.eps\" format=\"EPS\"/"
+"> </imageobject> <textobject> <phrase>A checklist window</phrase> </"
+"textobject>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1894(figure/title) C/hig-ch-windows.xml:1894(figure/title)
 msgid "An example checklist window (Completed)"
 msgstr "Un ejemplo de ventana de lista de comprobaciÃn (terminada)"
 
-#: C/hig-book.xml:1915(para)
+#: C/index.docbook:1896(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1896(figure/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-progress-checklist-done.png"
+"\" width=\"356\" depth=\"223\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/windows-progress-checklist-done.eps\" format="
+"\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>A checklist window</phrase> </"
+"textobject>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1915(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1915(listitem/para)
 msgid ""
 "If knowing the series of steps in an operation isn't that useful to the "
 "user, just use a regular progress window. Remember that you are probably "
@@ -6846,7 +12676,8 @@ msgid ""
 "the technical steps confusing rather than helpful."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1923(para)
+#: C/index.docbook:1923(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1923(listitem/para)
 msgid ""
 "Unlike regular progress windows, checklist windows should not close "
 "automatically when the operation is complete and should require explicit "
@@ -6854,7 +12685,8 @@ msgid ""
 "inform the user concerning an operation's contingent steps."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1931(para)
+#: C/index.docbook:1931(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1931(listitem/para)
 msgid ""
 "The progress bar indicates progress in the overall operation, not each step. "
 "While this is more difficult to program, it is the information most useful "
@@ -6863,7 +12695,8 @@ msgid ""
 "accordingly."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1939(para)
+#: C/index.docbook:1939(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1939(listitem/para)
 msgid ""
 "Do <emphasis>not</emphasis> use a checklist window for a series of internal "
 "programmatic steps, use a regular progress window. For example \"Connect to "
@@ -6873,18 +12706,19 @@ msgid ""
 "for a regular progress window."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1952(title) C/hig-book.xml:397(title)
+#: C/index.docbook:1952(sect1/title) C/index.docbook:397(sect2/title)
+#: C/hig-ch-layout.xml:397(sect2/title) C/hig-ch-windows.xml:1952(sect1/title)
 msgid "Dialogs"
 msgstr "DiÃlogos"
 
-#: C/hig-book.xml:1954(para)
+#: C/index.docbook:1954(sect1/para) C/hig-ch-windows.xml:1954(sect1/para)
 msgid ""
 "A dialog provides an exchange of information, or dialog, between the user "
 "and the application. Use a dialog to obtain additional information from the "
 "user that is needed to carry out a particular command or task."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1957(para)
+#: C/index.docbook:1957(sect1/para) C/hig-ch-windows.xml:1957(sect1/para)
 msgid ""
 "A dialog should not appear in the panel window list. Any open dialogs should "
 "be raised above the application when the application window itself is "
@@ -6894,15 +12728,22 @@ msgstr ""
 "diÃlogo abierto se debe elevar por encima de la aplicaciÃn cuando su ventana "
 "se seleccione en la lista de ventanas."
 
-#: C/hig-book.xml:1962(title)
+#: C/index.docbook:1962(figure/title) C/hig-ch-windows.xml:1962(figure/title)
 msgid "An example of a dialog"
 msgstr "Ejemplo de diÃlogo"
 
-#: C/hig-book.xml:1974(phrase)
-msgid "An example of a tabbed dialog: the GNOME print dialog"
-msgstr "Un ejemplo de diÃlogo en pestaÃas: el diÃlogo de impresiÃn de GNOME"
+#: C/index.docbook:1964(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1964(figure/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-dialog-tabbed.png\" width="
+"\"357\" depth=\"322\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/windows-dialog-tabbed.eps\" format=\"EPS\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>An example of a tabbed dialog: the GNOME "
+"print dialog</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1982(para)
+#: C/index.docbook:1982(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1982(formalpara/para)
 msgid ""
 "<replaceable>Name of command that opened the dialog</replaceable> (without "
 "any trailing ellipsis)"
@@ -6910,11 +12751,13 @@ msgstr ""
 "<replaceable>Nombre del comando que abrià el diÃlogo</replaceable> (sin "
 "puntos suspensivos)"
 
-#: C/hig-book.xml:1989(para)
+#: C/index.docbook:1989(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1989(formalpara/para)
 msgid "Minimize, Roll-up/Unroll"
 msgstr "Minimizar, enrollar/desenrollar"
 
-#: C/hig-book.xml:1995(para)
+#: C/index.docbook:1995(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:1995(formalpara/para)
 msgid ""
 "Follow the guidelines for Alert buttons, see <xref linkend=\"alert-button-"
 "order\"/>."
@@ -6922,18 +12765,18 @@ msgstr ""
 "Siga la guÃa para los Botones de alerta, consulte la <xref linkend=\"alert-"
 "button-order\"/>."
 
-#: C/hig-book.xml:1999(para)
+#: C/index.docbook:1999(sect1/para) C/hig-ch-windows.xml:1999(sect1/para)
 msgid ""
 "Your dialog may specify a default button, that is activated when the user "
 "presses the <keycap>Return</keycap> key. See <xref linkend=\"default-buttons"
 "\"/> for guidance on choosing an appropriate default button."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2005(title)
+#: C/index.docbook:2005(sect2/title) C/hig-ch-windows.xml:2005(sect2/title)
 msgid "Additional Buttons"
 msgstr "Botones adicionales"
 
-#: C/hig-book.xml:2007(para)
+#: C/index.docbook:2007(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:2007(sect2/para)
 msgid ""
 "You can include other buttons in a dialog's main button area in addition to "
 "the affirmative button and <guibutton>Cancel</guibutton>, but any more than "
@@ -6942,31 +12785,34 @@ msgid ""
 "possible to minimize this effect."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2017(para)
+#: C/index.docbook:2017(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:2017(listitem/para)
 msgid ""
 "Place buttons that apply to the dialog as a whole in the main button area "
 "row at the bottom of the dialog, to the left of the <guibutton>Cancel</"
 "guibutton> button."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2023(para)
+#: C/index.docbook:2023(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:2023(listitem/para)
 msgid ""
 "Place buttons that apply to one or a few controls next to their associated "
 "controls. For instance, place a <guibutton>Browse...</guibutton> button at "
 "the trailing edge of the text field it fills in."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2032(title)
+#: C/index.docbook:2032(sect2/title) C/hig-ch-windows.xml:2032(sect2/title)
 msgid "Layout"
 msgstr "DistribuciÃn"
 
-#: C/hig-book.xml:2034(para)
+#: C/index.docbook:2034(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:2034(sect2/para)
 msgid ""
 "A clean, logical dialog layout helps the user to quickly understand what "
 "information is required from them."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2039(para)
+#: C/index.docbook:2039(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:2039(listitem/para)
 msgid ""
 "Arrange controls in your dialog in the direction that people read. In "
 "western locales, this is generally left-to-right, top-to-bottom. Position "
@@ -6976,14 +12822,16 @@ msgid ""
 "are traversed using the <keycap>Tab</keycap> key."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2048(para)
+#: C/index.docbook:2048(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:2048(listitem/para)
 msgid ""
 "When opening a dialog, provide initial keyboard focus to the component that "
 "you expect users to operate first. This focus is especially important for "
 "users who must use a keyboard to navigate your application."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2054(para)
+#: C/index.docbook:2054(listitem/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:2054(listitem/para)
 msgid ""
 "Provide and show sensible default values for as many of the controls in your "
 "dialog as possible when it is opened, so the user does not have to generate "
@@ -6993,7 +12841,7 @@ msgid ""
 "address or network proxy)."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2062(para)
+#: C/index.docbook:2062(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:2062(sect2/para)
 msgid ""
 "See <xref linkend=\"design\"/> for more detailed information on arranging "
 "controls in dialogs."
@@ -7001,7 +12849,7 @@ msgstr ""
 "Consulte la <xref linkend=\"design\"/> para obtener informaciÃn mÃs "
 "detallada sobre cÃmo colocar controles en los diÃlogos."
 
-#: C/hig-book.xml:2065(para)
+#: C/index.docbook:2065(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:2065(sect2/para)
 msgid ""
 "See <xref linkend=\"controls-notebooks\"/> for information on using tabbed "
 "notebook controls in dialogs."
@@ -7009,11 +12857,11 @@ msgstr ""
 "Consulte la <xref linkend=\"controls-notebooks\"/> para obtener informaciÃn "
 "sobre cÃmo usar controles en pestaÃas en los diÃlogos."
 
-#: C/hig-book.xml:2070(title)
+#: C/index.docbook:2070(sect2/title) C/hig-ch-windows.xml:2070(sect2/title)
 msgid "Common Dialogs"
 msgstr "DiÃlogos comunes"
 
-#: C/hig-book.xml:2072(para)
+#: C/index.docbook:2072(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:2072(sect2/para)
 msgid ""
 "The gtk and GNOME libraries provide standard dialogs for many common tasks, "
 "including opening and saving files, choosing fonts and colors, and printing. "
@@ -7024,12 +12872,11 @@ msgid ""
 "not change or remove features so much as to make them unrecognizable."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2084(title)
+#: C/index.docbook:2084(sect1/title) C/hig-ch-windows.xml:2084(sect1/title)
 msgid "Assistants"
 msgstr "Asistentes"
 
-#. <remark>FIXME: need to finish this section</remark>
-#: C/hig-book.xml:2088(para)
+#: C/index.docbook:2088(sect1/para) C/hig-ch-windows.xml:2088(sect1/para)
 msgid ""
 "An assistant is a secondary window that guides the user through an operation "
 "by breaking it into sequential steps. Assistants are useful for making "
@@ -7037,7 +12884,7 @@ msgid ""
 "visible to the user at any given moment."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2093(para)
+#: C/index.docbook:2093(sect1/para) C/hig-ch-windows.xml:2093(sect1/para)
 msgid ""
 "Because assistants provide a relatively small number of controls on the "
 "screen at any given time, they have sufficient space for inline "
@@ -7047,17 +12894,15 @@ msgid ""
 "button, you need to simplify it further."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2100(para)
+#: C/index.docbook:2100(sect1/para) C/hig-ch-windows.xml:2100(sect1/para)
 msgid ""
 "Assistants do have major downsides. After using an assistant it is often "
 "hard to figure out where the individual settings aggregated into the "
 "assistant are stored. Often people will resort to re-running the assistant, "
-"re-entering many settings that they don't want to change. <remark>Why do "
-"they need to re-enter anything? The assistant should be populated with the "
-"exisiting settings whenever it is run.</remark>"
+"re-entering many settings that they don't want to change. <_:remark-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2108(para)
+#: C/index.docbook:2108(warning/para) C/hig-ch-windows.xml:2108(warning/para)
 msgid ""
 "Assistants are often used in situations where a better solution would be to "
 "simplify, or even better automate, the process. Before using an assistant to "
@@ -7065,15 +12910,16 @@ msgid ""
 "fundamentally simplified so an assistant is unnecessary."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2118(para)
+#: C/index.docbook:2118(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:2118(formalpara/para)
 msgid "Close, Minimize/Unminimize, Roll-up/Unroll"
 msgstr "Cerrar, minimizar/restaurar, enrollar/desenrrollar"
 
-#: C/hig-book.xml:2122(title)
+#: C/index.docbook:2122(sect2/title) C/hig-ch-windows.xml:2122(sect2/title)
 msgid "Introductory Page"
 msgstr "PÃgina de introducciÃn"
 
-#: C/hig-book.xml:2124(para)
+#: C/index.docbook:2124(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:2124(sect2/para)
 msgid ""
 "The first page provides the user with the \"big picture\". Place the title "
 "of the assistant in the window's title bar and the assistant's title area, "
@@ -7082,38 +12928,44 @@ msgid ""
 "information the assistant will be asking for."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2133(replaceable)
-msgid "Assistant Title"
-msgstr "TÃtulo del asistente"
+#: C/index.docbook:2133(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:2133(formalpara/para)
+#| msgid "Finish <replaceable>Assistant Title</replaceable>"
+msgid "<replaceable>Assistant Title</replaceable>"
+msgstr "<replaceable>TÃtulo del asistente</replaceable>"
 
-#: C/hig-book.xml:2139(para)
+#: C/index.docbook:2139(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:2139(formalpara/para)
 msgid "<guibutton>Cancel</guibutton>, <guibutton>Forward</guibutton>"
 msgstr "<guibutton>Cancelar</guibutton>, <guibutton>Adelante</guibutton>"
 
-#: C/hig-book.xml:2143(title)
+#: C/index.docbook:2143(figure/title) C/hig-ch-windows.xml:2143(figure/title)
 msgid "Example of the first page of an assistant"
 msgstr "Ejemplo de la primera pÃgina de un asistente"
 
-#: C/hig-book.xml:2156(phrase)
+#: C/index.docbook:2145(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-windows.xml:2145(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Screenshot showing the first page of an assistant for creating a new email "
-"account"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-assistant-first-page.png\" "
+"format=\"PNG\" width=\"502\" depth=\"318\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/windows-assistant-first-page.eps\" format=\"EPS"
+"\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Screenshot showing the first page "
+"of an assistant for creating a new email account</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
-"Captura de pantalla que muestra la primera pÃgina de un asistente para crear "
-"una cuenta de correo-e nueva."
 
-#: C/hig-book.xml:2164(title)
+#: C/index.docbook:2164(sect2/title) C/hig-ch-windows.xml:2164(sect2/title)
 msgid "Content Pages"
 msgstr "PÃginas de contenido"
 
-#: C/hig-book.xml:2166(para)
+#: C/index.docbook:2166(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:2166(sect2/para)
 msgid ""
 "Content pages contain the actual settings of the assistant. Summarize the "
 "type of setting present on each content page in its title area. For example, "
 "<guilabel>Mail Server</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2173(para)
+#: C/index.docbook:2173(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:2173(formalpara/para)
 msgid ""
 "<replaceable>Assistant Title</replaceable> - (<replaceable>Current Page </"
 "replaceable> of <replaceable>Total Pages</replaceable>)"
@@ -7121,7 +12973,8 @@ msgstr ""
 "<replaceable>TÃtulo del asistente</replaceable> - (<replaceable>PÃgina "
 "actual</replaceable> de <replaceable>PÃginas en total</replaceable>)"
 
-#: C/hig-book.xml:2180(para)
+#: C/index.docbook:2180(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:2180(formalpara/para)
 msgid ""
 "<guibutton>Cancel</guibutton>, <guibutton>Back</guibutton>, "
 "<guibutton>Forward</guibutton>"
@@ -7129,11 +12982,11 @@ msgstr ""
 "<guibutton>Cancelar</guibutton>, <guibutton>AtrÃs</guibutton>, "
 "<guibutton>Adelante</guibutton>"
 
-#: C/hig-book.xml:2208(title)
+#: C/index.docbook:2208(sect2/title) C/hig-ch-windows.xml:2208(sect2/title)
 msgid "Last Page"
 msgstr "UÌltima paÌgina"
 
-#: C/hig-book.xml:2210(para)
+#: C/index.docbook:2210(sect2/para) C/hig-ch-windows.xml:2210(sect2/para)
 msgid ""
 "The last page should summarize the settings that will be changed by the "
 "assistant, and how the user can modify them later."
@@ -7141,11 +12994,13 @@ msgstr ""
 "La Ãltima pÃgina deberÃa resumir las configuraciones que el asistente ha "
 "cambiado y cÃmo puede el usuario modificarlas mÃs tarde."
 
-#: C/hig-book.xml:2216(para)
+#: C/index.docbook:2216(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:2216(formalpara/para)
 msgid "Finish <replaceable>Assistant Title</replaceable>"
 msgstr "Terminar es <replaceable>TÃtulo del asistente</replaceable>"
 
-#: C/hig-book.xml:2222(para)
+#: C/index.docbook:2222(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-windows.xml:2222(formalpara/para)
 msgid ""
 "<guibutton>Cancel</guibutton>, <guibutton>Back</guibutton>, "
 "<guibutton>Finish</guibutton>"
@@ -7153,25 +13008,13 @@ msgstr ""
 "<guibutton>Cancelar</guibutton>, <guibutton>AtrÃs</guibutton>, "
 "<guibutton>Terminar</guibutton>"
 
-#: C/hig-book.xml:3(title) C/hig-book.xml:70(title)
+#: C/index.docbook:3(chapter/title) C/index.docbook:70(sect2/title)
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:109(row/entry) C/hig-ch-language.xml:70(sect2/title)
+#: C/hig-ch-menus.xml:3(chapter/title)
 msgid "Menus"
 msgstr "MenÃs"
 
-#: C/hig-book.xml:5(remark)
-msgid ""
-"Tear| off menus? (These are controlled by gconf in 2.0, so nothing app "
-"developer needs to do?)"
-msgstr "NO TRADUCIR"
-
-#: C/hig-book.xml:6(remark)
-msgid "Menu bar position"
-msgstr "PosiciÃn de la barra de menÃ"
-
-#: C/hig-book.xml:7(remark)
-msgid "Menu bar hiding"
-msgstr ""
-
-#: C/hig-book.xml:9(para)
+#: C/index.docbook:9(chapter/para) C/hig-ch-menus.xml:9(chapter/para)
 msgid ""
 "Menus present the whole range of an application's commands to the user, and "
 "often a subset of its preferences. When designing a new application, place "
@@ -7179,7 +13022,7 @@ msgid ""
 "applications, as this makes it much easier for the user to learn."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:11(para)
+#: C/index.docbook:11(chapter/para) C/hig-ch-menus.xml:11(chapter/para)
 msgid ""
 "In most applications, only primary windows should have a menubar. <link "
 "linkend=\"windows-utility\">Utility windows</link> and <link linkend="
@@ -7188,14 +13031,14 @@ msgid ""
 "window."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:13(para)
+#: C/index.docbook:13(chapter/para) C/hig-ch-menus.xml:13(chapter/para)
 msgid ""
 "Occasionally, however, a utility window or dialog is so complex that there "
 "would be too many such controls. In this case, you may use a menubar "
 "provided that:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:16(para)
+#: C/index.docbook:16(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:16(listitem/para)
 msgid ""
 "the menus follow the same standard layout as described in <xref linkend="
 "\"menus-standard\"/>"
@@ -7203,7 +13046,7 @@ msgstr ""
 "los menÃs siguen la misma distribuciÃn estÃndar descrita en la <xref linkend="
 "\"menus-standard\"/>"
 
-#: C/hig-book.xml:17(para)
+#: C/index.docbook:17(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:17(listitem/para)
 msgid ""
 "the window does not include a dialog button area or any buttons that dismiss "
 "it, such as <guibutton>OK</guibutton>, <guibutton>Close</guibutton> or "
@@ -7211,21 +13054,21 @@ msgid ""
 "guimenu> menu or equivalent instead."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:21(para)
+#: C/index.docbook:21(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:21(listitem/para)
 msgid ""
 "Label menu items with verbs for commands and adjectives for settings, "
 "according to the rules in <xref linkend=\"layout-capitalization\"/>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:23(para)
+#: C/index.docbook:23(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:23(listitem/para)
 msgid ""
 "Make a menu item insensitive when its command is unavailable. For example, "
-"the <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></"
+"the <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem></"
 "menuchoice> item, which issues the command to copy selected data to the "
 "clipboard, should not be active when there is no data selected."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:25(para)
+#: C/index.docbook:25(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:25(listitem/para)
 msgid ""
 "Provide an access key for every menu item. You may use the same access key "
 "on different menus in your application, but avoid duplicating access keys on "
@@ -7234,13 +13077,13 @@ msgid ""
 "to press the <keysym>Alt</keysym> key at the same time."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:27(para)
+#: C/index.docbook:27(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:27(listitem/para)
 msgid ""
 "Design your menu structure to avoid more than one level of submenus. Deep "
 "menu hierarchies are harder to memorize and physically difficult to navigate."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:29(para)
+#: C/index.docbook:29(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:29(listitem/para)
 msgid ""
 "Do not have menus with less than three items on them (except the standard "
 "<guimenu>Help</guimenu> menu, which has only two items by default). If you "
@@ -7250,23 +13093,26 @@ msgid ""
 "menus to add to it."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:35(title)
+#: C/index.docbook:35(sect1/title) C/hig-ch-menus.xml:35(sect1/title)
 msgid "The Menubar"
 msgstr "La barra de menuÌ"
 
-#: C/hig-book.xml:38(title)
+#: C/index.docbook:38(figure/title) C/hig-ch-menus.xml:38(figure/title)
 msgid "A typical menubar"
 msgstr "Una barra de menà tÃpica"
 
-#: C/hig-book.xml:42(phrase)
+#: C/index.docbook:39(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-menus.xml:39(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"A typical application menubar, showing File, Edit, View, Insert, Format, Go, "
-"Bookmarks, Tools, Windows and Help menus"
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/menus-application.png\" width="
+"\"454\" depth=\"27\" format=\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata "
+"fileref=\"images/menus-application.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>A typical application menubar, showing File, Edit, View, "
+"Insert, Format, Go, Bookmarks, Tools, Windows and Help menus</phrase></"
+"textobject>"
 msgstr ""
-"Una barra de menà tÃpica con los menÃs Archivo, Editar, Ver, Insertar, "
-"Formato, Ir, Marcadores. Herramientas, Ventanas y Ayuda"
 
-#: C/hig-book.xml:46(para)
+#: C/index.docbook:46(sect1/para) C/hig-ch-menus.xml:46(sect1/para)
 msgid ""
 "The menubar provides a number of drop-down menus. Only the menu titles are "
 "displayed, until the user clicks on one of them."
@@ -7275,7 +13121,7 @@ msgstr ""
 "muestran los tÃtulos de los menÃs, hasta que el usuario pulsa en uno de "
 "ellos."
 
-#: C/hig-book.xml:48(para)
+#: C/index.docbook:48(sect1/para) C/hig-ch-menus.xml:48(sect1/para)
 msgid ""
 "The menubar is normally visible at all times and is always accessible from "
 "the keyboard, so make all the commands available in your application "
@@ -7285,11 +13131,11 @@ msgstr ""
 "desde el teclado, por lo que debe hacer que todos los comandos disponibles "
 "en su aplicaciÃn estÃn disponibles desde la barra de menÃ."
 
-#: C/hig-book.xml:50(title)
+#: C/index.docbook:50(note/title) C/hig-ch-menus.xml:50(note/title)
 msgid "Full screen mode"
 msgstr "Modo a pantalla completa"
 
-#: C/hig-book.xml:50(para)
+#: C/index.docbook:50(note/para) C/hig-ch-menus.xml:50(note/para)
 msgid ""
 "When your application is running in full screen mode, hide the menubar by "
 "default. However, make its menus and items accessible from the keyboard as "
@@ -7303,7 +13149,7 @@ msgid ""
 "screen when the mouse moves near it."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:54(para)
+#: C/index.docbook:54(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:54(listitem/para)
 msgid ""
 "Provide a menubar in each primary application window, containing at least a "
 "<guimenu>File</guimenu> and a <guimenu>Help</guimenu> menu."
@@ -7312,19 +13158,19 @@ msgstr ""
 "contenga al menos los elementos <guimenu>Archivo</guimenu> y <guimenu>Ayuda</"
 "guimenu>."
 
-#: C/hig-book.xml:56(para)
+#: C/index.docbook:56(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:56(listitem/para)
 msgid ""
 "Organize menu titles in the standard orderâ see <xref linkend=\"menus-"
 "standard\"/>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:58(para)
+#: C/index.docbook:58(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:58(listitem/para)
 msgid ""
 "Do not disable menu titles. Allow the user to explore the menu, even though "
 "there might be no available items on it at that time."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:60(para)
+#: C/index.docbook:60(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:60(listitem/para)
 msgid ""
 "Menu titles on a menubar are single words with their first letter "
 "capitalized. Do not use spaces in menu titles, as this makes them easily-"
@@ -7333,51 +13179,46 @@ msgid ""
 "Options</guimenu>) to circumvent this guideline."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:62(para)
+#: C/index.docbook:62(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:62(listitem/para)
 msgid ""
 "Do not provide a mechanism for hiding the menubar, as this may be activated "
 "accidentally. Some users will not be able to figure out how to get the menu "
 "bar back in this case."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:69(title)
+#: C/index.docbook:69(sect1/title) C/hig-ch-menus.xml:69(sect1/title)
 msgid "Types of Menu"
 msgstr "Tipos de menÃs"
 
-#: C/hig-book.xml:73(title)
+#: C/index.docbook:73(sect2/title) C/hig-ch-menus.xml:73(sect2/title)
 msgid "Drop-down Menus"
 msgstr "MenÃs desplegables"
 
-#: C/hig-book.xml:75(title)
+#: C/index.docbook:75(figure/title) C/hig-ch-menus.xml:75(figure/title)
 msgid "A typical drop-down menu"
 msgstr "Un menà desplegable tÃpico"
 
-#: C/hig-book.xml:79(phrase)
-msgid "Screenshot of a typical drop-down menu"
-msgstr "Captura de pantalla de un menà desplegable tÃpico"
+#: C/index.docbook:76(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-menus.xml:76(figure/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/menus-dropdown.png\" format=\"PNG\" "
+"width=\"166\" depth=\"300\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref="
+"\"images/menus-dropdown.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Screenshot of a typical drop-down menu</phrase></"
+"textobject>"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:83(para)
+#: C/index.docbook:83(sect2/para) C/hig-ch-menus.xml:83(sect2/para)
 msgid ""
 "A drop-down menu appears when the user clicks on its title in a menubar, or "
 "focuses the title and presses <keycap>Return</keycap>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:85(remark)
-msgid ""
-"CB-Ed/Fig: Define \"post,\" as no-brainer-ish as it may seem, and also add a "
-"figure to show what it means. A simple menu being shown at the user clicking "
-"on a menu title on a menubar, or \"posted,\" makes sense."
-msgstr "NO TRADUCIR"
-
-#: C/hig-book.xml:86(remark)
-msgid "CFB: I've just reworded everything to avoid the use of \"post\""
-msgstr "NO TRADUCIR"
-
-#: C/hig-book.xml:90(para)
+#: C/index.docbook:90(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:90(listitem/para)
 msgid "Only place items on a menu that relate to that menu's title."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:92(para)
+#: C/index.docbook:92(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:92(listitem/para)
 msgid ""
 "Organize menu items in the standard orderâ see <xref linkend=\"menus-standard"
 "\"/>. For application-specific items where there is no standard order, "
@@ -7388,63 +13229,59 @@ msgid ""
 "use."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:94(para)
+#: C/index.docbook:94(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:94(listitem/para)
 msgid ""
 "Limit top-level menus to a maximum of about 15 items. If you have any more "
 "items than this, consider moving a functionally-related subset of the items "
 "into a submenu or a new top-level menu."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:96(para)
+#: C/index.docbook:96(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:96(listitem/para)
 msgid ""
 "Do not add or remove individual menu items while the application is running, "
 "make them insensitive instead. Entire menus may be added or removed from the "
 "menubar at runtime, however, for example in component-based applications."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:98(para)
+#: C/index.docbook:98(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:98(listitem/para)
 msgid ""
 "Immediately update menu items that are edited directly or indirectly by the "
 "user, such as those on the <guisubmenu>Open Recent</guisubmenu> submenu and "
-"the <guimenu>Bookmarks</guimenu> menu."
-msgstr ""
-
-#: C/hig-book.xml:102(remark)
-msgid ""
-"CB-Ed: As in JLFDG AT p. 33, perhaps provide a table of common access keys, "
-"or \"mnemonics.\""
-msgstr "NO TRADUCIR"
-
-#: C/hig-book.xml:103(remark)
-msgid "CFB: the keyboard navigation chapter already does so"
-msgstr "NO TRADUCIR"
+"the <guimenu>Bookmarks</guimenu> menu."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:109(title)
+#: C/index.docbook:109(sect2/title) C/hig-ch-menus.xml:109(sect2/title)
 msgid "Submenus"
 msgstr "SubmenÃs"
 
-#: C/hig-book.xml:112(title)
+#: C/index.docbook:112(figure/title) C/hig-ch-menus.xml:112(figure/title)
 msgid "A drop-down menu with a submenu"
 msgstr "Un menà desplegable con un submenÃ"
 
-#: C/hig-book.xml:116(phrase)
-msgid "Screenshot of a drop-down menu with a submenu"
+#: C/index.docbook:113(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-menus.xml:113(figure/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/menus-submenu.png\" format=\"PNG\" "
+"width=\"352\" depth=\"264\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref="
+"\"images/menus-submenu.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Screenshot of a drop-down menu with a submenu</phrase></"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:120(para)
+#: C/index.docbook:120(sect2/para) C/hig-ch-menus.xml:120(sect2/para)
 msgid ""
 "A submenu appears when the user clicks its title, which is indicated by a "
 "small arrow symbol beside its label. You can save space on long menus by "
 "grouping related commands onto a single submenu."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:124(para)
+#: C/index.docbook:124(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:124(listitem/para)
 msgid ""
 "Use submenus sparingly, as they are physically difficult to navigate and "
 "make it harder to find and reach the items they contain."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:126(para)
+#: C/index.docbook:126(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:126(listitem/para)
 msgid ""
 "Do not create submenus with fewer than three items, unless the items are "
 "added dynamically (for example the <menuchoice><guimenu>File</"
@@ -7452,34 +13289,31 @@ msgid ""
 "<application>gnome-terminal</application>)."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:128(para)
+#: C/index.docbook:128(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:128(listitem/para)
 msgid ""
 "Do not nest submenus within submenus. More than two levels of hierarchy are "
 "difficult to memorize and navigate."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:132(remark)
-msgid ""
-"CB-Ed/Fig: In JLFDG AT, p. 41, the Most Recently Used (MRU) list is "
-"recommended to contain no more than 10 items. Add a figure here, with "
-"callouts to point out this rule, among others, if any are developed."
-msgstr "NO TRADUCIR"
-
-#: C/hig-book.xml:137(title)
+#: C/index.docbook:137(sect2/title) C/hig-ch-menus.xml:137(sect2/title)
 msgid "Popup Menus"
 msgstr "MenÃs emergentes"
 
-#: C/hig-book.xml:140(title)
+#: C/index.docbook:140(figure/title) C/hig-ch-menus.xml:140(figure/title)
 msgid "A popup menu for a mail folder"
 msgstr "Un menà emergente para una carpeta de correo"
 
-#: C/hig-book.xml:144(phrase)
+#: C/index.docbook:141(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-menus.xml:141(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Screenshot of a popup menu for a mail folder, listing the actions that can "
-"be performed on that folder"
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/menus-popup.png\" format=\"PNG\" "
+"width=\"251\" depth=\"233\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref="
+"\"images/menus-popup.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Screenshot of a popup menu for a mail folder, listing "
+"the actions that can be performed on that folder</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:148(para)
+#: C/index.docbook:148(sect2/para) C/hig-ch-menus.xml:148(sect2/para)
 msgid ""
 "Popup menus provide shortcuts to those menu items that are applicable only "
 "to the currently selected object. As such, they are sometimes known as "
@@ -7488,55 +13322,51 @@ msgid ""
 "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:150(para)
+#: C/index.docbook:150(sect2/para) C/hig-ch-menus.xml:150(sect2/para)
 msgid ""
 "Be aware that popup menus are used primarily by intermediate and advanced "
 "users. Even some users who have used graphical desktops for many years do "
 "not know about popup menus until somebody shows them."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:153(para)
+#: C/index.docbook:153(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:153(listitem/para)
 msgid ""
 "Provide a popup menu for every object, selectable part, and text input "
 "target such as entry fields."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:154(para)
+#: C/index.docbook:154(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:154(listitem/para)
 msgid ""
 "Provide an access key for each item. However, to enhance their spatial "
 "efficiency and readability, do not show keyboard shortcuts in popup menus."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:156(para)
+#: C/index.docbook:156(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:156(listitem/para)
 msgid ""
 "Since the user may not be aware of their presence, do not provide functions "
 "that are only accessible from popup menus unless you are confident that your "
 "target users will know how to use popup menus."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:157(remark)
-msgid "But see http://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=34357";
-msgstr "Pero consulte http://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=34357";
-
-#: C/hig-book.xml:160(para)
+#: C/index.docbook:160(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:160(listitem/para)
 msgid "Order items on a popup menu as follows:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:162(para)
+#: C/index.docbook:162(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:162(listitem/para)
 msgid "the double-click action for object, when it exists"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:163(para)
+#: C/index.docbook:163(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:163(listitem/para)
 msgid "other commands and settings in expected frequency-of-use order"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:164(para)
+#: C/index.docbook:164(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:164(listitem/para)
 msgid ""
 "transfer commands such as <command>Cut</command>, <command>Copy</command>, "
 "and <command>Paste</command>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:165(para)
+#: C/index.docbook:165(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:165(listitem/para)
 msgid ""
 "<guimenuitem>Input Methods</guimenuitem>, where applicable. "
 "<guimenuitem>Input Methods</guimenuitem> is provided by GTK+ for supporting "
@@ -7544,52 +13374,36 @@ msgid ""
 "and some accessibility technologies)."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:169(para)
+#: C/index.docbook:169(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:169(listitem/para)
 msgid ""
 "Popup menus need to be as simple as possible to maximize their efficiency. "
 "Do not place more than about ten items on a popup menu, and do avoid "
 "submenus."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:173(remark)
-msgid ""
-"CB-Ed: In the previous note, define the Input Methods menu and why it is an "
-"exception, for scalability reasons (other items may fall into the same "
-"category). It also sounds like a pretty low-level command; should this be "
-"exposed to the user?"
-msgstr "NO TRADUCIR"
-
-#: C/hig-book.xml:174(remark)
-msgid ""
-"SN-Ed: No, it should not be exposed to the user. I'm not really sure what "
-"possessed the GTK guys to put this in every right click menu for text boxes. "
-"I suppose in this case having it be a submenu is good (if they insist on it "
-"existing) because it makes it maximally invisible"
-msgstr "NO TRADUCIR"
-
-#: C/hig-book.xml:175(remark)
-msgid ""
-"GJM: To make this worse, they've added \"Insert Unicode control character\"."
-msgstr "NO TRADUCIR"
-
-#: C/hig-book.xml:180(title)
+#: C/index.docbook:180(sect1/title) C/hig-ch-menus.xml:180(sect1/title)
 msgid "Designing a Menu"
 msgstr "DiseÃar un menÃ"
 
-#: C/hig-book.xml:183(title)
+#: C/index.docbook:183(sect2/title) C/hig-ch-menus.xml:183(sect2/title)
 msgid "Grouping Menu Items"
 msgstr "Agrupar elementos de menÃ"
 
-#: C/hig-book.xml:186(title)
+#: C/index.docbook:186(figure/title) C/hig-ch-menus.xml:186(figure/title)
 msgid "Items grouped on a menu with separators"
 msgstr "Elementos agrupados en un menà con separadores"
 
-#: C/hig-book.xml:190(phrase)
+#: C/index.docbook:187(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-menus.xml:187(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Screenshot of a menu divided into five logical groups with menu separators"
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/menus-dropdown.png\" format=\"PNG\" "
+"width=\"166\" depth=\"300\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref="
+"\"images/menus-dropdown.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Screenshot of a menu divided into five logical groups "
+"with menu separators</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:194(para)
+#: C/index.docbook:194(sect2/para) C/hig-ch-menus.xml:194(sect2/para)
 msgid ""
 "Menu separators are the horizontal dividing lines that visually separate "
 "groups of related items on a drop-down menu, submenu, or popup menu. For "
@@ -7598,20 +13412,20 @@ msgid ""
 "\"chunk\" the information on a menu and make it easier to scan and memorize."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:198(para)
+#: C/index.docbook:198(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:198(listitem/para)
 msgid ""
 "The best size for a group is around 2-5 items. Single-item groups are best "
 "placed at the top or bottom of a menu, otherwise try to group them with "
 "other single items of the same type on the same menu."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:200(para)
+#: C/index.docbook:200(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:200(listitem/para)
 msgid ""
 "Order items within a group logically, numerically, in task order or by "
 "expected frequency of use, as appropriate."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:202(para)
+#: C/index.docbook:202(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:202(listitem/para)
 msgid ""
 "Only place one type of menu item in each groupâ <link linkend=\"menu-item-"
 "type-command\">command</link>, <link linkend=\"menu-item-type-mutable"
@@ -7623,25 +13437,29 @@ msgid ""
 "menuchoice>) in the same group."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:208(title)
+#: C/index.docbook:208(sect2/title) C/hig-ch-menus.xml:208(sect2/title)
 msgid "Types of menu item"
 msgstr "Tipos de elementos de menÃ"
 
-#: C/hig-book.xml:211(title)
+#: C/index.docbook:211(sect3/title) C/hig-ch-menus.xml:211(sect3/title)
 msgid "Command Items"
 msgstr "Elementos de comando"
 
-#: C/hig-book.xml:213(title)
+#: C/index.docbook:213(figure/title) C/hig-ch-menus.xml:213(figure/title)
 msgid "A group of command items on a menu"
 msgstr "Un grupo de elementos de comando en un menÃ"
 
-#: C/hig-book.xml:217(phrase)
+#: C/index.docbook:214(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-menus.xml:214(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Screenshot of a group on a menu containing only command items: Save, Save "
-"As, and Revert"
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/menus-command-group.png\" format="
+"\"PNG\" width=\"253\" depth=\"105\"/></imageobject> <imageobject><imagedata "
+"fileref=\"images/menus-command-group.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Screenshot of a group on a menu containing only command "
+"items: Save, Save As, and Revert</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:221(para)
+#: C/index.docbook:221(sect3/para) C/hig-ch-menus.xml:221(sect3/para)
 msgid ""
 "Command items are menu items that initiate a command or perform an action, "
 "such as <guimenuitem>Save</guimenuitem>, <guimenuitem>Print</guimenuitem> or "
@@ -7649,14 +13467,14 @@ msgid ""
 "document in a document based application, or on the application itself."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:225(para)
+#: C/index.docbook:225(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:225(listitem/para)
 msgid ""
 "Provide a keyboard shortcut for standard or frequently used command items. "
 "See <xref linkend=\"shortcuts\"/> for more information on choosing shortcut "
 "keys."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:228(para)
+#: C/index.docbook:228(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:228(listitem/para)
 msgid ""
 "Do not remove command items from the menu when they are unavailable, make "
 "them insensitive instead. This allows the user to infer what functionality "
@@ -7664,7 +13482,7 @@ msgid ""
 "the menu structure static makes it easier to memorize."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:230(para)
+#: C/index.docbook:230(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:230(listitem/para)
 msgid ""
 "Label the menu item with a trailing ellipsis (\"...\") only if the command "
 "requires further input from the user before it can be performed. Do not add "
@@ -7674,37 +13492,11 @@ msgid ""
 "<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> or <guimenuitem>About</guimenuitem>)."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:234(keysym) C/hig-book.xml:579(keycap)
-#: C/hig-book.xml:580(keycap) C/hig-book.xml:1347(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1353(keycap) C/hig-book.xml:1359(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1365(keycap) C/hig-book.xml:737(keycap)
-#: C/hig-book.xml:790(keycap) C/hig-book.xml:795(keycap)
-#: C/hig-book.xml:800(keycap) C/hig-book.xml:806(keycap)
-#: C/hig-book.xml:906(keycap) C/hig-book.xml:912(keycap)
-#: C/hig-book.xml:918(keycap) C/hig-book.xml:924(keycap)
-#: C/hig-book.xml:929(keycap) C/hig-book.xml:934(keycap)
-#: C/hig-book.xml:939(keycap) C/hig-book.xml:945(keycap)
-#: C/hig-book.xml:950(keycap) C/hig-book.xml:955(keycap)
-#: C/hig-book.xml:960(keycap) C/hig-book.xml:1090(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1098(keycap) C/hig-book.xml:1102(keycap)
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: C/hig-book.xml:233(remark)
-msgid ""
-"Should we reserve <placeholder-1/> as a modifier for window manager "
-"operations? Should we state this here?"
-msgstr ""
-
-#: C/hig-book.xml:238(remark)
-msgid "CB-Ed/Fig: Figure would be nice here."
-msgstr "NO TRADUCIR"
-
-#: C/hig-book.xml:242(title)
+#: C/index.docbook:242(sect3/title) C/hig-ch-menus.xml:242(sect3/title)
 msgid "Mutable Command Items"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:243(para)
+#: C/index.docbook:243(sect3/para) C/hig-ch-menus.xml:243(sect3/para)
 msgid ""
 "A mutable command item changes its label when selected. For example, "
 "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></"
@@ -7712,14 +13504,14 @@ msgid ""
 "allow the user to interrupt the operation if it is taking a long time."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:245(para)
+#: C/index.docbook:245(sect3/para) C/hig-ch-menus.xml:245(sect3/para)
 msgid ""
 "Note that mutable menu items can be problematic because the user never sees "
 "the menu item changing, so it is not obvious that a different function has "
 "become available."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:248(para)
+#: C/index.docbook:248(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:248(listitem/para)
 msgid ""
 "If your mutable menu items are <link linkend=\"menu-item-type-command"
 "\">command items</link>, and you have sufficient space on your menu, "
@@ -7731,7 +13523,7 @@ msgid ""
 "and <keycap>Esc</keycap> for <guimenuitem>Stop</guimenuitem>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:250(para)
+#: C/index.docbook:250(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:250(listitem/para)
 msgid ""
 "Do not use mutable menu items to toggle a two-state setting (for example, "
 "<guimenuitem>Show Toolbar</guimenuitem> and <guimenuitem>Hide Toolbar</"
@@ -7739,27 +13531,32 @@ msgid ""
 "check\">check box item</link> instead."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:255(title)
+#: C/index.docbook:255(sect3/title) C/hig-ch-menus.xml:255(sect3/title)
 msgid "Checkbox Items"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:257(title)
+#: C/index.docbook:257(figure/title) C/hig-ch-menus.xml:257(figure/title)
 msgid "A group of check box items on a menu"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:261(phrase)
+#: C/index.docbook:258(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-menus.xml:258(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Screenshot of group on a View menu containing four check box items: Main "
-"Toolbar, Side Pane, Location Bar and Status Bar"
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/menus-checkbox-group.png\" format="
+"\"PNG\" width=\"231\" depth=\"112\"/></imageobject> <imageobject><imagedata "
+"fileref=\"images/menus-checkbox-group.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Screenshot of group on a View menu containing four check "
+"box items: Main Toolbar, Side Pane, Location Bar and Status Bar</phrase></"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:265(para)
+#: C/index.docbook:265(sect3/para) C/hig-ch-menus.xml:265(sect3/para)
 msgid ""
 "A check box menu item shows the current state of a two-state setting, and "
 "allows the user to toggle it by selecting the menu item."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:269(para)
+#: C/index.docbook:269(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:269(listitem/para)
 msgid ""
 "Use a check box menu item only when it is obvious from the label what the "
 "set and unset states mean. This usually means that the two states are "
@@ -7768,34 +13565,39 @@ msgid ""
 "link> instead."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:270(para)
+#: C/index.docbook:270(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:270(listitem/para)
 msgid ""
 "Never change the label of a check box menu item in response to the user "
 "selecting the item."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:276(title)
+#: C/index.docbook:276(sect3/title) C/hig-ch-menus.xml:276(sect3/title)
 msgid "Radio Button Items"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:278(title)
+#: C/index.docbook:278(figure/title) C/hig-ch-menus.xml:278(figure/title)
 msgid "A group of radiobutton items on a menu"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:282(phrase)
+#: C/index.docbook:279(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-menus.xml:279(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Screenshot of group on a menu containing three radiobutton items: view as "
-"icons, view as list and view details"
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/menus-radiobutton-group.png\" "
+"format=\"PNG\" width=\"167\" depth=\"117\"/></imageobject> "
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/menus-radiobutton-group.eps\" "
+"format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Screenshot of group on a "
+"menu containing three radiobutton items: view as icons, view as list and "
+"view details</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:286(para)
+#: C/index.docbook:286(sect3/para) C/hig-ch-menus.xml:286(sect3/para)
 msgid ""
 "Radio button menu items show which of two or more mutually-exclusive "
 "settings are currently selected, and allow the user to choose a different "
 "setting by selecting its menu item."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:290(para)
+#: C/index.docbook:290(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:290(listitem/para)
 msgid ""
 "If you need to offer a choice of two mutually-exclusive settings to the "
 "user, use a group of two radio button items instead of a single check box "
@@ -7804,28 +13606,17 @@ msgid ""
 "as two radio button items."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:292(para)
+#: C/index.docbook:292(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:292(listitem/para)
 msgid ""
 "Never change the label of a radio button menu item in response to the user "
 "selecting or deselecting the item."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:296(remark)
-msgid ""
-"Adam notes that this whole section can be a significant source of nastiness "
-"in a UI. We need explicit recommendations here on how to represent different "
-"states of a toggled menu item via icons in the UI. We also need to make "
-"recommendations to avoid some common mistakes, including: * Confusing menu "
-"items acting as radio buttons in a group with menu items acting as check "
-"boxes. * Ambiguous names for check box/toggle menu items which make it "
-"difficult to establish the current system state by looking at the menu."
-msgstr ""
-
-#: C/hig-book.xml:317(title)
+#: C/index.docbook:317(sect1/title) C/hig-ch-menus.xml:317(sect1/title)
 msgid "Standard Menus"
 msgstr "MenÃs estÃndar"
 
-#: C/hig-book.xml:318(para)
+#: C/index.docbook:318(sect1/para) C/hig-ch-menus.xml:318(sect1/para)
 msgid ""
 "Most applications have many functions in common, such as <guimenu>Cut</"
 "guimenu>, <guimenu>Copy</guimenu>, <guimenu>Paste</guimenu> and "
@@ -7835,7 +13626,7 @@ msgid ""
 "same way in different applications, to avoid surprising the user."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:320(para)
+#: C/index.docbook:320(sect1/para) C/hig-ch-menus.xml:320(sect1/para)
 msgid ""
 "This section details the most common menus, menu items and their behaviors. "
 "You will not need all of these menus or menu items in every application you "
@@ -7843,10738 +13634,12793 @@ msgid ""
 "that you do use."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:323(para)
+#: C/index.docbook:323(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:323(listitem/para)
 msgid ""
 "Place application-specific menus after the <guimenu>Format</guimenu> menu "
 "and before the <guimenu>Go</guimenu> menu"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:325(para)
+#: C/index.docbook:325(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:325(listitem/para)
 msgid ""
 "Place application-specific menu items towards the middle of a standard menu, "
 "unless they logically fit with one of the standard groups already on the "
 "menu."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:330(remark)
+#: C/index.docbook:333(figure/title) C/hig-ch-menus.xml:333(figure/title)
+msgid "A menubar showing all the standard menu titles in their correct order"
+msgstr ""
+"Una barra de menà que muestra los tÃtulos estÃndar del menà en el orden "
+"correcto"
+
+#: C/index.docbook:339(simplelist/member)
+#: C/hig-ch-menus.xml:339(simplelist/member)
+msgid "<guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu>"
+msgstr "<guimenu><accel>A</accel>rchivo</guimenu>"
+
+#: C/index.docbook:340(simplelist/member)
+#: C/hig-ch-menus.xml:340(simplelist/member)
+msgid "<guimenu><accel>E</accel>dit</guimenu>"
+msgstr "<guimenu><accel>E</accel>ditar</guimenu>"
+
+#: C/index.docbook:341(simplelist/member)
+#: C/hig-ch-menus.xml:341(simplelist/member)
+msgid "<guimenu><accel>V</accel>iew</guimenu>"
+msgstr "<guimenu><accel>V</accel>er</guimenu>"
+
+#: C/index.docbook:342(simplelist/member)
+#: C/hig-ch-menus.xml:342(simplelist/member)
+msgid "<guimenu><accel>I</accel>nsert</guimenu>"
+msgstr "<guimenu><accel>I</accel>nsertar</guimenu>"
+
+#: C/index.docbook:343(simplelist/member)
+#: C/hig-ch-menus.xml:343(simplelist/member)
+msgid "<guimenu>For<accel>m</accel>at</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>For<accel>m</accel>atear</guimenu>"
+
+#: C/index.docbook:344(simplelist/member)
+#: C/hig-ch-menus.xml:344(simplelist/member)
+msgid "<guimenu><accel>G</accel>o</guimenu>"
+msgstr "<guimenu><accel>I</accel>r</guimenu>"
+
+#: C/index.docbook:345(simplelist/member)
+#: C/hig-ch-menus.xml:345(simplelist/member)
+msgid "<guimenu><accel>B</accel>ookmarks</guimenu>"
+msgstr "<guimenu><accel>M</accel>arcadores</guimenu>"
+
+#: C/index.docbook:347(simplelist/member)
+#: C/hig-ch-menus.xml:347(simplelist/member)
+msgid "<guimenu><accel>W</accel>indows</guimenu>"
+msgstr "<guimenu><accel>V</accel>entanas</guimenu>"
+
+#: C/index.docbook:348(simplelist/member)
+#: C/hig-ch-menus.xml:348(simplelist/member)
+msgid "<guimenu><accel>H</accel>elp</guimenu>"
+msgstr "<guimenu><accel>A</accel>yuda</guimenu>"
+
+#: C/index.docbook:355(sect2/title) C/hig-ch-menus.xml:355(sect2/title)
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
+
+#: C/index.docbook:356(sect2/para) C/hig-ch-menus.xml:356(sect2/para)
+msgid ""
+"The <guimenu>File</guimenu> menu contains commands that operate on the "
+"current document. It is the left-most item in the menubar because of its "
+"importance and frequency of use, and because it is a relevant menu in many "
+"applications. Historically, because most applications already had this menu, "
+"and because the distinction between closing documents and closing windows "
+"became blurred over time, the <guimenu>File</guimenu> menu has also become "
+"the standard location for <guimenuitem>Quit</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:358(sect2/para) C/hig-ch-menus.xml:358(sect2/para)
+msgid ""
+"The items on the <guimenu>File</guimenu> menu are generally ordered by "
+"locality, closest first. That is, items to save or load from file, followed "
+"by printing, followed by sending to a remote user. Try to maintain this "
+"ordering if you have to add new items to the menu."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:360(sect2/para) C/hig-ch-menus.xml:360(sect2/para)
+msgid ""
+"If your application does not operate on documents, name this item for the "
+"type of object it displays. For example, many games should have a "
+"<guimenu>Game</guimenu> instead of a <guimenu>File</guimenu> menu. However, "
+"place the <guimenuitem>Quit</guimenuitem> menu item last on this menu "
+"nonetheless."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:365(figure/title) C/hig-ch-menus.xml:365(figure/title)
+msgid "A generic File menu"
+msgstr "Un menà ÂArchivo genÃrico"
+
+#: C/index.docbook:370(textobject/literallayout)
+#: C/hig-ch-menus.xml:370(textobject/literallayout)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"<guimenu>File</guimenu>\n"
+"<guimenuitem><accel>N</accel>ew                  Ctrl+N</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>O</accel>pen...              Ctrl+O</guimenuitem>\n"
+"\n"
+"---\n"
+"<guimenuitem><accel>S</accel>ave                 Ctrl+S</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem>Save <accel>A</accel>s...     Shift+Ctrl+S</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem>Sa<accel>v</accel>e a Copy...               </guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>R</accel>evert                     </guimenuitem>\n"
+"---\n"
+"<guimenuitem>Page Set<accel>u</accel>p                 </guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem>Print Previe<accel>w</accel>  Shift+Ctrl+P</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>P</accel>rint...             Ctrl+P</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>S</accel>end To...              Ctrl+M</guimenuitem>\n"
+"---\n"
+"<guimenuitem>Proper<accel>t</accel>ies                 </guimenuitem>\n"
+"---\n"
+"<guimenuitem><accel>1</accel>. Recent Document                 </guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>2</accel>. Recent Document                </guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>3</accel>. Recent Document                </guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>4</accel>. Recent Document                </guimenuitem>\n"
+"---\n"
+"<guimenuitem><accel>C</accel>lose               Ctrl+W</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>Q</accel>uit                 Ctrl+Q</guimenuitem>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<guimenu>Archivo</guimenu>\n"
+"<guimenuitem><accel>N</accel>uevo                  Ctrl+N</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>A</accel>brir...              Ctrl+O</guimenuitem>\n"
+"\n"
+"---\n"
+"<guimenuitem><accel>G</accel>uardar                 Ctrl+S</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem>Guardar co<accel>m</accel>m...     Shift+Ctrl+S</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem>Guardar una c<accel>o</accel>pia...               </guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>R</accel>evertir                     </guimenuitem>\n"
+"---\n"
+"<guimenuitem>Config<accel>u</accel>raciÃn de pÃgina                 </guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>V</accel>ista previa de impresiÃn  Shift+Ctrl+P</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>I</accel>mprimir...             Ctrl+P</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>E</accel>nviar a...              Ctrl+M</guimenuitem>\n"
+"---\n"
+"<guimenuitem><accel>P</accel>ropiedades                 </guimenuitem>\n"
+"---\n"
+"<guimenuitem><accel>1</accel>. Documento reciente                 </guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>2</accel>. Documento reciente                </guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>3</accel>. Documento reciente                </guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>4</accel>. Documento reciente                </guimenuitem>\n"
+"---\n"
+"<guimenuitem><accel>C</accel>errar               Ctrl+W</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>S</accel>alir                 Ctrl+Q</guimenuitem>\n"
+
+#: C/index.docbook:402(sect3/title) C/hig-ch-menus.xml:402(sect3/title)
+msgid "Creation and Opening Operations"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:408(table/title) C/hig-ch-menus.xml:408(table/title)
+msgid "Creation and Opening operation menu items"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:413(row/entry) C/index.docbook:462(row/entry)
+#: C/index.docbook:528(row/entry) C/index.docbook:571(row/entry)
+#: C/index.docbook:595(row/entry) C/index.docbook:687(row/entry)
+#: C/index.docbook:720(row/entry) C/index.docbook:790(row/entry)
+#: C/index.docbook:845(row/entry) C/index.docbook:904(row/entry)
+#: C/index.docbook:936(row/entry) C/index.docbook:1055(row/entry)
+#: C/index.docbook:1171(row/entry) C/index.docbook:1277(row/entry)
+#: C/index.docbook:1338(row/entry) C/index.docbook:1404(row/entry)
+#: C/index.docbook:1500(row/entry) C/index.docbook:1555(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:413(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:462(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:528(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:571(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:595(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:687(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:720(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:790(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:845(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:904(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:936(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1055(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:1171(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1277(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:1338(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1404(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:1500(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1555(row/entry)
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: C/index.docbook:414(row/entry) C/index.docbook:463(row/entry)
+#: C/index.docbook:529(row/entry) C/index.docbook:572(row/entry)
+#: C/index.docbook:596(row/entry) C/index.docbook:688(row/entry)
+#: C/index.docbook:721(row/entry) C/index.docbook:791(row/entry)
+#: C/index.docbook:846(row/entry) C/index.docbook:905(row/entry)
+#: C/index.docbook:937(row/entry) C/index.docbook:1056(row/entry)
+#: C/index.docbook:1172(row/entry) C/index.docbook:1278(row/entry)
+#: C/index.docbook:1339(row/entry) C/index.docbook:1405(row/entry)
+#: C/index.docbook:1501(row/entry) C/index.docbook:1556(row/entry)
+#: C/index.docbook:542(row/entry) C/index.docbook:587(row/entry)
+#: C/index.docbook:705(row/entry) C/index.docbook:754(row/entry)
+#: C/index.docbook:783(row/entry) C/index.docbook:825(row/entry)
+#: C/index.docbook:860(row/entry) C/index.docbook:899(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:542(row/entry) C/hig-ch-input.xml:587(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:705(row/entry) C/hig-ch-input.xml:754(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:783(row/entry) C/hig-ch-input.xml:825(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:860(row/entry) C/hig-ch-input.xml:899(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:414(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:463(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:529(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:572(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:596(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:688(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:721(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:791(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:846(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:905(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:937(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1056(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:1172(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1278(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:1339(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1405(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:1501(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1556(row/entry)
+msgid "Shortcut"
+msgstr "CombinaciÃn de teclas"
+
+#: C/index.docbook:415(row/entry) C/index.docbook:464(row/entry)
+#: C/index.docbook:530(row/entry) C/index.docbook:573(row/entry)
+#: C/index.docbook:597(row/entry) C/index.docbook:689(row/entry)
+#: C/index.docbook:722(row/entry) C/index.docbook:792(row/entry)
+#: C/index.docbook:847(row/entry) C/index.docbook:906(row/entry)
+#: C/index.docbook:938(row/entry) C/index.docbook:1057(row/entry)
+#: C/index.docbook:1173(row/entry) C/index.docbook:1279(row/entry)
+#: C/index.docbook:1340(row/entry) C/index.docbook:1406(row/entry)
+#: C/index.docbook:1502(row/entry) C/index.docbook:1557(row/entry)
+#: C/index.docbook:50(row/entry) C/index.docbook:54(row/entry)
+#: C/index.docbook:498(row/entry) C/index.docbook:543(row/entry)
+#: C/index.docbook:588(row/entry) C/index.docbook:706(row/entry)
+#: C/index.docbook:755(row/entry) C/index.docbook:784(row/entry)
+#: C/index.docbook:826(row/entry) C/index.docbook:861(row/entry)
+#: C/index.docbook:900(row/entry) C/hig-ch-icons.xml:498(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:543(row/entry) C/hig-ch-input.xml:588(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:706(row/entry) C/hig-ch-input.xml:755(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:784(row/entry) C/hig-ch-input.xml:826(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:861(row/entry) C/hig-ch-input.xml:900(row/entry)
+#: C/hig-ch-layout.xml:50(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:54(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:415(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:464(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:530(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:573(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:597(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:689(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:722(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:792(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:847(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:906(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:938(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1057(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:1173(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1279(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:1340(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1406(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:1502(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1557(row/entry)
+msgid "Description"
+msgstr "DescripciÃn"
+
+#: C/index.docbook:420(row/entry) C/index.docbook:548(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:548(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:420(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>N</accel>ew</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:421(row/entry) C/index.docbook:549(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:549(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:421(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>"
+
+#: C/index.docbook:423(entry/para) C/hig-ch-menus.xml:423(entry/para)
+msgid ""
+"If your application can create a number of different types of document, you "
+"can make the <guimenuitem><accel>N</accel>ew</guimenuitem> item a submenu, "
+"containing a menu item for each type. Label these items <guimenuitem>New "
+"<replaceable>document type</replaceable></guimenuitem>, make the first entry "
+"in the submenu the most commonly used document type, and give it the "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> shortcut."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:424(entry/para) C/hig-ch-menus.xml:424(entry/para)
+msgid ""
+"Note: A blank document will not necessarily be completely blank. For "
+"example, a document created from a template may already contain some data."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:422(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:422(row/entry)
+msgid ""
+"Creates a new document. Open a new primary window, with the title "
+"<replaceable>Document name</replaceable>, containing a blank document. How "
+"this window is displayed, e.g. as a tab or a separate window, is up to the "
+"window manager. <_:para-1/> <_:para-2/>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:429(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:429(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>O</accel>pen...</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:430(row/entry) C/index.docbook:554(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:554(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:430(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>"
+
+#: C/index.docbook:431(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:431(row/entry)
+msgid ""
+"Opens an existing document in a new window. Present the user with a standard "
+"Open File dialog from which they can choose an existing file. If the chosen "
+"file is already open in the application, raise that window instead of "
+"opening a new one. <_:remark-1/> <_:remark-2/> <_:remark-3/>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:454(sect3/title) C/hig-ch-menus.xml:454(sect3/title)
+msgid "Saved State Operations"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:458(table/title) C/hig-ch-menus.xml:458(table/title)
+msgid "Saved State Operation menu items"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:469(row/entry) C/index.docbook:558(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:558(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:469(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>S</accel>ave</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:470(row/entry) C/index.docbook:559(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:559(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:470(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo>"
+
+#: C/index.docbook:472(entry/para) C/hig-ch-menus.xml:472(entry/para)
+msgid ""
+"If the document has no current filename or is read-only, selecting this item "
+"should be the same as selecting <guimenuitem>Save As</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:471(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:471(row/entry)
+msgid ""
+"Saves the document with its current filename. If the document already has a "
+"filename associated with it, save the document immediately without any "
+"further interaction from the user. If there are any additional options "
+"involved in saving a file (eg. DOS or UNIX-style line endings in a text "
+"file), prompt for these first time the document is saved, but subsequently "
+"use the same values each time until the user changes them. <_:para-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:477(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:477(row/entry)
+msgid "<guimenuitem>Save <accel>A</accel>s...</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:478(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:478(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></"
+"keycombo>"
+msgstr ""
+"<keycombo><keycap>MayÃs</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></"
+"keycombo>"
+
+#: C/index.docbook:479(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:479(row/entry)
+msgid ""
+"Saves the document with a new filename. Present the user with the standard "
+"Save As dialog, and save the file with the chosen file name."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:483(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:483(row/entry)
+msgid "<guimenuitem>S<accel>a</accel>ve a Copy...</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:486(entry/para) C/hig-ch-menus.xml:486(entry/para)
+msgid ""
+"Like the <guimenuitem>Save As</guimenuitem> dialog, the <guimenuitem>Save a "
+"Copy</guimenuitem> dialog may present different ways to save the data. For "
+"example, an image may be saved in a native format or as a PNG."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:485(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:485(row/entry)
+msgid ""
+"Prompts the user to enter a filename, with which a copy of the document is "
+"then saved. Do not alter either the view or the filename of the original "
+"document. All subsequent changes are still made to the original document "
+"until the user specifies otherwise, for example by choosing the "
+"<guimenuitem>Save As</guimenuitem> command. <_:para-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:490(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:490(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>R</accel>evert</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:492(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:492(row/entry)
+msgid ""
+"Reverts the document to the last saved state. Present the user with a "
+"warning that all changes will be lost, and offer the option of cancelling "
+"before reloading the file."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:497(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:497(row/entry)
+msgid "<guimenuitem>Save <accel>V</accel>ersion...</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:499(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:499(row/entry)
+msgid ""
+"An alternative to the <guimenuitem>Save a Copy</guimenuitem> command. Only "
+"use this item in conjunction with the <guimenuitem>Restore Version</"
+"guimenuitem>. <_:remark-1/>command."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:503(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:503(row/entry)
+msgid "<guimenuitem>R<accel>e</accel>store Version...</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:505(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:505(row/entry)
+msgid ""
+"Prompts the user for a version of the current document to be restored. "
+"Present the user with with a warning that all changes will be lost, and "
+"offer the option of cancelling before restoring the version. Only use this "
+"item in conjunction with the <guimenuitem>Save Version</guimenuitem> command."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:509(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:509(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>V</accel>ersions...</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:511(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:511(row/entry)
+msgid ""
+"An alternative to the <guimenuitem>Save Version</guimenuitem> and "
+"<guimenuitem>Restore Version</guimenuitem> commands. Use this when more "
+"utilities, such as a diff, are available."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:521(sect3/title) C/hig-ch-menus.xml:521(sect3/title)
+msgid "Export Operations"
+msgstr "Exportar operaciones"
+
+#: C/index.docbook:524(table/title) C/hig-ch-menus.xml:524(table/title)
+msgid "Export Operation menu items"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:535(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:535(row/entry)
+msgid "<guimenuitem>Page Set<accel>u</accel>p</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:537(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:537(row/entry)
+msgid ""
+"Allows the user to control print-related settings. Present the user with a "
+"dialog allowing the user to set such options as portrait or landscape "
+"format, margins, and so on. <_:remark-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:541(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:541(row/entry)
+msgid "<guimenuitem>Print Previe<accel>w</accel></guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:542(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:542(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap></"
+"keycombo>"
+msgstr ""
+"<keycombo><keycap>MayÃs</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap></"
+"keycombo>"
+
+#: C/index.docbook:543(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:543(row/entry)
+msgid ""
+"Shows the user what the printed document will look like. Present a new "
+"window containing an accurate representation of the appearance of the "
+"document as it would be printed. The libgnomeprintui library provides a "
+"standard Print Preview window that you should use if possible."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:547(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:547(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>P</accel>rint...</guimenuitem>"
+msgstr "<guimenuitem><accel>I</accel>mprimir...</guimenuitem>"
+
+#: C/index.docbook:548(row/entry) C/index.docbook:564(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:564(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:548(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>"
+
+#: C/index.docbook:549(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:549(row/entry)
+msgid ""
+"Prints the current document. Present the user with a dialog allowing them to "
+"set options like the page range to be printed, the printer to be used, and "
+"so on. The dialog must contain a button labelled <guibutton>Print</"
+"guibutton> that starts printing and closes the dialog. The "
+"<filename>libgnomeprintui</filename> library provides a standard Print "
+"dialog that you should use if possible."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:553(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:553(row/entry)
+msgid "<guimenuitem>S<accel>e</accel>nd To...</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:554(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:554(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>M</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>M</keycap></keycombo>"
+
+#: C/index.docbook:556(entry/para) C/hig-ch-menus.xml:556(entry/para)
+msgid ""
+"You may provide more than one <guimenuitem>Send</guimenuitem> item depending "
+"on which options are available. If there are more than two such items, move "
+"them into a submenu. For example, if only <guimenuitem>Send by Email</"
+"guimenuitem> and <guimenuitem>Send by Fax</guimenuitem> are available, leave "
+"them on the top-level menu If there is a third option, such as "
+"<guimenuitem>Send by FTP</guimenuitem>, place all the options in a "
+"<guimenuitem>Send</guimenuitem> submenu."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:555(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:555(row/entry)
+msgid ""
+"Provides the user a means to attach or send the current document as an email "
+"or email attachment, depending on its format. <_:para-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:565(sect3/title) C/hig-ch-menus.xml:565(sect3/title)
+msgid "File Properties"
+msgstr "Propiedades del archivo"
+
+#: C/index.docbook:567(table/title) C/hig-ch-menus.xml:567(table/title)
+msgid "Properties menu items"
+msgstr "Elementos del menà de propiedades"
+
+#: C/index.docbook:578(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:578(row/entry)
+msgid "<guimenuitem>Proper<accel>t</accel>ies</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:579(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:579(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Intro</keycap></keycombo>"
+
+#: C/index.docbook:580(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:580(row/entry)
 msgid ""
-"What is the best way to present menus given the known variants? Multiple "
-"shots? Segments?"
+"Opens the document's <guilabel>Properties</guilabel> window. This may "
+"contain editable information, such as the document author's name, or read-"
+"only information, such as the number of words in the document, or a "
+"combination of both. The <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Return</"
+"keycap></keycombo> shortcut should not be provided where <keycap>Return</"
+"keycap> is most frequently used to insert a new line."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:333(title)
-msgid "A menubar showing all the standard menu titles in their correct order"
-msgstr ""
-"Una barra de menà que muestra los tÃtulos estÃndar del menà en el orden "
-"correcto"
+#: C/index.docbook:589(sect3/title) C/hig-ch-menus.xml:589(sect3/title)
+msgid "Closing Operations"
+msgstr "Operaciones de cierre"
 
-#: C/hig-book.xml:339(accel) C/hig-book.xml:661(accel)
-#: C/hig-book.xml:798(keycap) C/hig-book.xml:882(accel)
-#: C/hig-book.xml:969(accel) C/hig-book.xml:1040(accel)
-#: C/hig-book.xml:1111(accel) C/hig-book.xml:1145(accel)
-#: C/hig-book.xml:1186(accel) C/hig-book.xml:1322(accel)
-#: C/hig-book.xml:1352(accel) C/hig-book.xml:1392(accel)
-#: C/hig-book.xml:1431(accel) C/hig-book.xml:645(accel)
-#: C/hig-book.xml:646(keycap) C/hig-book.xml:651(keycap)
-#: C/hig-book.xml:964(accel)
-msgid "F"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:591(table/title) C/hig-ch-menus.xml:591(table/title)
+msgid "Closing Operation menu items"
+msgstr "Elementos del menà de operaciones de cierre"
 
-#: C/hig-book.xml:339(guimenu)
-msgid "<placeholder-1/>ile"
+#: C/index.docbook:602(row/entry) C/index.docbook:568(row/entry)
+#: C/index.docbook:928(row/entry) C/hig-ch-input.xml:568(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:928(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:602(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>C</accel>lose</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:340(accel) C/hig-book.xml:648(accel)
-#: C/hig-book.xml:1266(accel) C/hig-book.xml:1291(accel)
-#: C/hig-book.xml:765(accel) C/hig-book.xml:1066(keycap)
-msgid "E"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:603(row/entry) C/index.docbook:569(row/entry)
+#: C/index.docbook:1078(row/entry) C/hig-ch-input.xml:569(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:1078(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:603(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:340(guimenu) C/hig-book.xml:648(guimenu)
-msgid "<placeholder-1/>dit"
+#: C/index.docbook:605(entry/para) C/hig-ch-menus.xml:605(entry/para)
+msgid ""
+"If the window you are closing is the last open document in the application, "
+"the correct action depends on your application type:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:341(accel) C/hig-book.xml:497(accel)
-#: C/hig-book.xml:509(accel) C/hig-book.xml:740(keycap)
-#: C/hig-book.xml:746(keycap) C/hig-book.xml:873(accel)
-#: C/hig-book.xml:614(keycap)
-msgid "V"
+#: C/index.docbook:607(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:607(listitem/para)
+msgid "Single document interface: close the application"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:341(guimenu) C/hig-book.xml:873(guimenu)
-msgid "<placeholder-1/>iew"
+#: C/index.docbook:608(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:608(listitem/para)
+msgid ""
+"Controlled single document interface: leave only the control window open"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:342(accel) C/hig-book.xml:666(accel)
-#: C/hig-book.xml:877(accel) C/hig-book.xml:944(accel)
-#: C/hig-book.xml:1037(accel) C/hig-book.xml:1099(accel)
-#: C/hig-book.xml:1149(accel) C/hig-book.xml:1205(accel)
-#: C/hig-book.xml:1206(keycap) C/hig-book.xml:154(keycap)
-#: C/hig-book.xml:636(keycap) C/hig-book.xml:711(accel)
-#: C/hig-book.xml:841(accel) C/hig-book.xml:842(keycap)
-msgid "I"
+#: C/index.docbook:609(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:609(listitem/para)
+msgid ""
+"Multiple document interface: close the current document and create a new "
+"blank document"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:342(guimenu)
-msgid "<placeholder-1/>nsert"
+#: C/index.docbook:604(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:604(row/entry)
+msgid ""
+"Closes the current document. If it has unsaved changes, present the user "
+"with a <link linkend=\"alerts-confirmation\">confirmation alert</link> "
+"giving the option to save changes, discard them, or cancel the action "
+"without closing or saving the document. <_:para-1/> <_:itemizedlist-2/> <_:"
+"remark-3/>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:343(accel) C/hig-book.xml:1075(accel)
-msgid "m"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:616(row/entry) C/index.docbook:573(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:573(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:616(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>Q</accel>uit</guimenuitem>"
+msgstr "<guimenuitem><accel>S</accel>alir</guimenuitem>"
 
-#: C/hig-book.xml:343(guimenu)
-msgid "For<placeholder-1/>at"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:617(row/entry) C/index.docbook:574(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:574(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:617(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:344(accel) C/hig-book.xml:805(keycap)
-#: C/hig-book.xml:811(keycap) C/hig-book.xml:1038(accel)
-#: C/hig-book.xml:1105(accel) C/hig-book.xml:1320(accel)
-#: C/hig-book.xml:1387(accel) C/hig-book.xml:1390(accel)
-#: C/hig-book.xml:1424(accel) C/hig-book.xml:656(keycap)
-msgid "G"
+#: C/index.docbook:618(entry/para) C/hig-ch-menus.xml:618(entry/para)
+msgid ""
+"Closes the application. If there are unsaved changes in any open documents, "
+"present the user with a <link linkend=\"alerts-confirmation\">confirmation "
+"alert</link> for each affected document, giving the option to save the "
+"changes, discard them, or cancel. If there are no unsaved changes, close the "
+"application immediately without presenting any further messages or dialogs."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:344(guimenu) C/hig-book.xml:1320(guimenu)
-#: C/hig-book.xml:1387(guimenu)
-msgid "<placeholder-1/>o"
+#: C/index.docbook:619(entry/para) C/hig-ch-menus.xml:619(entry/para)
+msgid ""
+"In particular, non-document based applications, for example a game or a "
+"calculator, should save their state and exit immediately. This state should "
+"be restored the next time the application is started."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:345(accel) C/hig-book.xml:887(accel)
-#: C/hig-book.xml:994(accel) C/hig-book.xml:1148(accel)
-#: C/hig-book.xml:1198(accel) C/hig-book.xml:1199(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1264(accel) C/hig-book.xml:1266(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1292(keycap) C/hig-book.xml:1321(accel)
-#: C/hig-book.xml:1346(accel) C/hig-book.xml:760(accel)
-#: C/hig-book.xml:766(keycap) C/hig-book.xml:789(accel)
-#: C/hig-book.xml:831(accel) C/hig-book.xml:832(keycap)
-msgid "B"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:630(sect2/title) C/hig-ch-menus.xml:630(sect2/title)
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
 
-#: C/hig-book.xml:345(guimenu) C/hig-book.xml:1264(guimenu)
-msgid "<placeholder-1/>ookmarks"
+#: C/index.docbook:632(sect2/para) C/hig-ch-menus.xml:632(sect2/para)
+msgid ""
+"The <guimenu>Edit</guimenu> menu contains items relating to editing both the "
+"document (clipboard handling, search and replace, and inserting special "
+"objects) and the user's preferences. Preferences are edited here rather than "
+"on a <guimenu>Settings</guimenu> menu, because:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:347(accel) C/hig-book.xml:603(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1486(accel) C/hig-book.xml:569(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1078(keycap)
-msgid "W"
+#: C/index.docbook:635(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:635(listitem/para)
+msgid ""
+"most applications' preferences windows are accessed via a single menu item, "
+"and single-item menus offer poor usability"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:347(guimenu) C/hig-book.xml:1486(guimenu)
-msgid "<placeholder-1/>indows"
+#: C/index.docbook:636(listitem/para) C/hig-ch-menus.xml:636(listitem/para)
+msgid ""
+"most applications already contain a suitable <guimenu>Edit</guimenu> menu."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:348(accel) C/hig-book.xml:817(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1325(accel) C/hig-book.xml:1364(accel)
-#: C/hig-book.xml:1541(accel) C/hig-book.xml:662(keycap)
-#: C/hig-book.xml:805(accel)
-msgid "H"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:642(figure/title) C/hig-ch-menus.xml:642(figure/title)
+msgid "A generic Edit menu"
+msgstr "Un menuÌ ÂEditar geneÌrico"
 
-#: C/hig-book.xml:348(guimenu) C/hig-book.xml:1541(guimenu)
-msgid "<placeholder-1/>elp"
+#: C/index.docbook:647(textobject/literallayout)
+#: C/hig-ch-menus.xml:647(textobject/literallayout)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"<guimenu><accel>E</accel>dit</guimenu>\n"
+"<guimenuitem><accel>U</accel>ndo                 Ctrl+Z</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>R</accel>edo           Shift+Ctrl+Z</guimenuitem>\n"
+"-\n"
+"<guimenuitem>Cu<accel>t</accel>                  Ctrl+X</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>C</accel>opy                 Ctrl+C</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>P</accel>aste                Ctrl+V</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem>Paste <accel>S</accel>pecial...                Shift+Ctrl+V</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>D</accel>elete               Del</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>S</accel>elect All           Ctrl+A</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem>Du<accel>p</accel>licate           Ctrl+U</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem>Dese<accel>l</accel>ect All   Shift+Ctrl+A</guimenuitem>\n"
+"-\n"
+"<guimenuitem><accel>F</accel>ind...              Ctrl+F</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem>Find Ne<accel>x</accel>t            Ctrl+G</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem>Find Pre<accel>v</accel>ious  Shift+Ctrl+G</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem>R<accel>e</accel>place...              Ctrl+R</guimenuitem>\n"
+"-\n"
+"<guimenuitem><accel>I</accel>nsert...              </guimenuitem>\n"
+"-\n"
+"<guimenuitem>Pr<accel>e</accel>ferences</guimenuitem>\n"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:355(title) C/hig-book.xml:371(guimenu)
-#: C/hig-book.xml:738(guimenu)
-msgid "File"
-msgstr "Archivo"
+#: C/index.docbook:676(sect3/title) C/hig-ch-menus.xml:676(sect3/title)
+msgid "Modification History"
+msgstr "HistÃrico de modificaciones"
 
-#: C/hig-book.xml:356(para)
+#: C/index.docbook:677(sect3/para) C/hig-ch-menus.xml:677(sect3/para)
 msgid ""
-"The <guimenu>File</guimenu> menu contains commands that operate on the "
-"current document. It is the left-most item in the menubar because of its "
-"importance and frequency of use, and because it is a relevant menu in many "
-"applications. Historically, because most applications already had this menu, "
-"and because the distinction between closing documents and closing windows "
-"became blurred over time, the <guimenu>File</guimenu> menu has also become "
-"the standard location for <guimenuitem>Quit</guimenuitem>."
+"Document-based applications should maintain a history of modifications to a "
+"document and the state of the document between each action. The "
+"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> and <guimenuitem>Redo</guimenuitem> commands "
+"move backwards and forwards through this history."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:358(para)
+#: C/index.docbook:682(table/title) C/hig-ch-menus.xml:682(table/title)
+msgid "Modification History menu items"
+msgstr "Elementos de menà del histÃrico de modificaciones"
+
+#: C/index.docbook:694(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:694(row/entry)
 msgid ""
-"The items on the <guimenu>File</guimenu> menu are generally ordered by "
-"locality, closest first. That is, items to save or load from file, followed "
-"by printing, followed by sending to a remote user. Try to maintain this "
-"ordering if you have to add new items to the menu."
+"<guimenuitem><accel>U</accel>ndo <replaceable>action</replaceable></"
+"guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:360(para)
+#: C/index.docbook:695(row/entry) C/index.docbook:594(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:594(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:695(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>"
+
+#: C/index.docbook:697(entry/para) C/index.docbook:704(entry/para)
+#: C/hig-ch-menus.xml:697(entry/para) C/hig-ch-menus.xml:704(entry/para)
 msgid ""
-"If your application does not operate on documents, name this item for the "
-"type of object it displays. For example, many games should have a "
-"<guimenu>Game</guimenu> instead of a <guimenu>File</guimenu> menu. However, "
-"place the <guimenuitem>Quit</guimenuitem> menu item last on this menu "
-"nonetheless."
+"Note: provide a separate <guimenuitem>Undo</guimenuitem> and "
+"<guimenuitem>Redo</guimenuitem> menu item even if your application only "
+"supports one level of undo."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:362(remark)
+#: C/index.docbook:696(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:696(row/entry)
 msgid ""
-"GJM: Quit should be deprecated. Close is often sufficient; especially when "
-"the application saves state as it should."
+"Undoes the effect of the previous action in the undo history list. Revert "
+"the document to its state before the previous action was performed. If your "
+"application supports undo, and the user undoes all changes since it was last "
+"saved, treat the document as unmodified. <_:para-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:365(title)
-msgid "A generic File menu"
-msgstr "Un menà ÂArchivo genÃrico"
-
-#: C/hig-book.xml:372(accel) C/hig-book.xml:420(accel)
-#: C/hig-book.xml:421(keycap) C/hig-book.xml:886(accel)
-#: C/hig-book.xml:988(accel) C/hig-book.xml:1389(accel)
-#: C/hig-book.xml:1418(accel) C/hig-book.xml:548(accel)
-#: C/hig-book.xml:549(keycap) C/hig-book.xml:721(accel)
-msgid "N"
+#: C/index.docbook:701(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:701(row/entry)
+msgid ""
+"<guimenuitem><accel>R</accel>edo <replaceable>action</replaceable></"
+"guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:372(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>ew Ctrl+N"
+#: C/index.docbook:702(row/entry) C/index.docbook:599(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:599(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:702(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></"
+"keycombo>"
 msgstr ""
+"<keycombo><keycap>MayÃs</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></"
+"keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:373(accel) C/hig-book.xml:429(accel)
-#: C/hig-book.xml:430(keycap) C/hig-book.xml:885(accel)
-#: C/hig-book.xml:982(accel) C/hig-book.xml:553(accel)
-#: C/hig-book.xml:554(keycap) C/hig-book.xml:716(accel)
-msgid "O"
+#: C/index.docbook:703(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:703(row/entry)
+msgid ""
+"Performs the next action in the undo history list, after the user has moved "
+"backwards through the list with the <guimenuitem>Undo</guimenuitem> command. "
+"Move the user one step forwards again, restoring the document to the state "
+"it was in after that action was originally performed. <_:para-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:373(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>pen... Ctrl+O"
+#: C/index.docbook:712(sect3/title) C/hig-ch-menus.xml:712(sect3/title)
+msgid "Manipulating Selected Data"
+msgstr "Manipular datos seleccionados"
+
+#: C/index.docbook:715(table/title) C/hig-ch-menus.xml:715(table/title)
+msgid "Selected Data Manipulation menu items"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:376(accel) C/hig-book.xml:384(accel)
-#: C/hig-book.xml:469(accel) C/hig-book.xml:470(keycap)
-#: C/hig-book.xml:478(keycap) C/hig-book.xml:655(accel)
-#: C/hig-book.xml:657(accel) C/hig-book.xml:745(accel)
-#: C/hig-book.xml:875(accel) C/hig-book.xml:881(accel)
-#: C/hig-book.xml:1031(accel) C/hig-book.xml:1033(accel)
-#: C/hig-book.xml:1081(accel) C/hig-book.xml:1143(accel)
-#: C/hig-book.xml:1179(accel) C/hig-book.xml:1487(accel)
-#: C/hig-book.xml:1507(accel) C/hig-book.xml:558(accel)
-#: C/hig-book.xml:559(keycap) C/hig-book.xml:650(accel)
-#: C/hig-book.xml:938(accel)
-msgid "S"
+#: C/index.docbook:727(row/entry) C/index.docbook:603(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:603(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:727(row/entry)
+msgid "<guimenuitem>Cu<accel>t</accel></guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:376(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>ave Ctrl+S"
+#: C/index.docbook:728(row/entry) C/index.docbook:604(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:604(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:728(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>"
+
+#: C/index.docbook:729(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:729(row/entry)
+msgid ""
+"Removes the selected content and places it onto the clipboard. Visually, "
+"remove the content from the document in the same manner as "
+"<guimenuitem><accel>D</accel>elete</guimenuitem>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:377(accel) C/hig-book.xml:477(accel)
-#: C/hig-book.xml:764(accel) C/hig-book.xml:765(keycap)
-#: C/hig-book.xml:771(keycap) C/hig-book.xml:1265(accel)
-#: C/hig-book.xml:1285(accel) C/hig-book.xml:1544(accel)
-#: C/hig-book.xml:1569(accel) C/hig-book.xml:139(keycap)
-#: C/hig-book.xml:144(keycap) C/hig-book.xml:623(accel)
-#: C/hig-book.xml:624(keycap) C/hig-book.xml:1058(keycap)
-msgid "A"
+#: C/index.docbook:733(row/entry) C/index.docbook:608(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:608(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:733(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>C</accel>opy</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:377(guimenuitem)
-msgid "Save <placeholder-1/>s... Shift+Ctrl+S"
+#: C/index.docbook:734(row/entry) C/index.docbook:609(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:609(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:734(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>"
+
+#: C/index.docbook:735(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:735(row/entry)
+msgid "Copies the selected content onto the clipboard."
+msgstr "Copia el contenido seleccionado al portapapeles."
+
+#: C/index.docbook:739(row/entry) C/index.docbook:613(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:613(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:739(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>P</accel>aste</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:378(accel) C/hig-book.xml:663(accel)
-#: C/hig-book.xml:810(accel) C/hig-book.xml:635(accel)
-msgid "v"
+#: C/index.docbook:740(row/entry) C/index.docbook:614(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:614(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:740(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>"
+
+#: C/index.docbook:741(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:741(row/entry)
+msgid ""
+"Inserts the contents of the clipboard into the document. If there is no "
+"current selection, use the caret as the insertion point. If there is a "
+"current selection, replace it with the clipboard contents."
 msgstr ""
+"Inserta el contenido del cortapapeles en el documento. Si no hay una "
+"selecciÃn actual, use el signo de intercalaciÃn  como punto de inserciÃn. Si "
+"hay una selecciÃn actual, remplÃcela por el contenido del portapapeles. "
 
-#: C/hig-book.xml:378(guimenuitem)
-msgid "Sa<placeholder-1/>e a Copy..."
+#: C/index.docbook:745(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:745(row/entry)
+msgid "<guimenuitem>Paste <accel>S</accel>pecial...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:379(accel) C/hig-book.xml:490(accel)
-#: C/hig-book.xml:650(accel) C/hig-book.xml:701(accel)
-#: C/hig-book.xml:816(accel) C/hig-book.xml:889(accel)
-#: C/hig-book.xml:1000(accel) C/hig-book.xml:1001(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1005(accel) C/hig-book.xml:1006(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1034(accel) C/hig-book.xml:1087(accel)
-#: C/hig-book.xml:598(accel) C/hig-book.xml:661(accel)
-#: C/hig-book.xml:726(accel) C/hig-book.xml:727(keycap)
-#: C/hig-book.xml:731(accel) C/hig-book.xml:732(keycap)
-#: C/hig-book.xml:933(accel)
-msgid "R"
+#: C/index.docbook:746(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:746(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></"
+"keycombo>"
 msgstr ""
+"<keycombo><keycap>MayÃs</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></"
+"keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:379(guimenuitem) C/hig-book.xml:490(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>evert"
+#: C/index.docbook:747(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:747(row/entry)
+msgid ""
+"Inserts a non-default representation of the clipboard contents into the "
+"document. Open a dialog presenting a list of the available formats from "
+"which the user can select. For example, if the clipboard contains a PNG file "
+"copied from a file manager, the image may be embedded in the document, or a "
+"link to the file inserted so that changes to the image on disk are always "
+"reflected in the document."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:381(accel) C/hig-book.xml:535(accel)
-msgid "u"
+#: C/index.docbook:751(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:751(row/entry)
+msgid "<guimenuitem>Du<accel>p</accel>licate</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:381(guimenuitem) C/hig-book.xml:535(guimenuitem)
-msgid "Page Set<placeholder-1/>p"
+#: C/index.docbook:752(row/entry) C/index.docbook:1213(row/entry)
+#: C/index.docbook:619(row/entry) C/index.docbook:837(row/entry)
+#: C/index.docbook:1074(row/entry) C/hig-ch-input.xml:619(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:837(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1074(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:752(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1213(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>U</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>U</keycap></keycombo>"
+
+#: C/index.docbook:753(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:753(row/entry)
+msgid ""
+"Creates a duplicate copy of the selected object. Do not prompt for a name "
+"for the duplicate object, but give it a sensible default (for example, "
+"<filename>Copy of ShoppingList.abw</filename>) and allow the user to change "
+"it later. Place the duplicate copy as near the original as possible without "
+"overlapping it, even if this means breaking the current sort order within "
+"the container, so the user sees it immediately."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:382(accel) C/hig-book.xml:541(accel)
-msgid "w"
+#: C/index.docbook:757(row/entry) C/index.docbook:640(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:640(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:757(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>D</accel>elete</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:382(guimenuitem)
-msgid "Print Previe<placeholder-1/> Shift+Ctrl+P"
+#: C/index.docbook:758(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:758(row/entry)
+msgid "<keycap>Delete</keycap>"
+msgstr "<keycap>Supr</keycap>"
+
+#: C/index.docbook:759(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:759(row/entry)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Removes the selected content without placing it on the clipboard. "
+#| "<placeholder-1/>"
+msgid ""
+"Removes the selected content without placing it on the clipboard. <_:"
+"remark-1/>"
 msgstr ""
+"Quita el contenido seleccionado sin colocarlo en el portapapeles. "
+"<placeholder-1/>"
 
-#: C/hig-book.xml:383(accel) C/hig-book.xml:542(keycap)
-#: C/hig-book.xml:547(accel) C/hig-book.xml:548(keycap)
-#: C/hig-book.xml:654(accel) C/hig-book.xml:739(accel)
-#: C/hig-book.xml:1029(accel) C/hig-book.xml:1063(accel)
-#: C/hig-book.xml:1146(accel) C/hig-book.xml:1192(accel)
-#: C/hig-book.xml:1388(accel) C/hig-book.xml:1412(accel)
-#: C/hig-book.xml:563(accel) C/hig-book.xml:564(keycap)
-#: C/hig-book.xml:613(accel)
-msgid "P"
+#: C/index.docbook:764(row/entry) C/index.docbook:623(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:623(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:764(row/entry)
+msgid "<guimenuitem>Select <accel>A</accel>ll</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:383(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>rint... Ctrl+P"
+#: C/index.docbook:765(row/entry) C/index.docbook:139(row/entry)
+#: C/index.docbook:624(row/entry) C/index.docbook:1058(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:139(row/entry) C/hig-ch-input.xml:624(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:1058(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:765(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>"
+
+#: C/index.docbook:766(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:766(row/entry)
+msgid "Selects all content in the current document."
+msgstr "Selecciona todo el contenido del documento actual."
+
+#: C/index.docbook:770(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:770(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>D</accel>eselect All</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:384(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>end To... Ctrl+M"
+#: C/index.docbook:771(row/entry) C/index.docbook:144(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:144(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:771(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></"
+"keycombo>"
 msgstr ""
+"<keycombo><keycap>MayÃs</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></"
+"keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:386(accel) C/hig-book.xml:578(accel)
-#: C/hig-book.xml:652(accel) C/hig-book.xml:727(accel)
-#: C/hig-book.xml:603(accel)
-msgid "t"
+#: C/index.docbook:773(entry/para) C/hig-ch-menus.xml:773(entry/para)
+msgid ""
+"Note: Do not provide <guimenuitem>Deselect All</guimenuitem> in text entry "
+"fields, as <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keysym>hex "
+"digit</keysym></keycombo> is used to enter unicode characters so its "
+"shortcut will not work."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:386(guimenuitem) C/hig-book.xml:578(guimenuitem)
-msgid "Proper<placeholder-1/>ies"
+#: C/index.docbook:772(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:772(row/entry)
+msgid ""
+"Deselects all content in the current document. Only provide this item in "
+"situations when no other method of undoing selection is possible or apparent "
+"to the user. For example, in complex graphics applications where selection "
+"and deselection is not usually possible simply by using the cursor keys. <_:"
+"para-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:388(accel) C/hig-book.xml:1518(accel)
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: C/index.docbook:782(sect3/title) C/hig-ch-menus.xml:782(sect3/title)
+msgid "Searching and Replacing"
+msgstr "Buscar y reemplazar"
 
-#: C/hig-book.xml:388(guimenuitem) C/hig-book.xml:389(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:390(guimenuitem) C/hig-book.xml:391(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>. Recent Document"
+#: C/index.docbook:785(table/title) C/hig-ch-menus.xml:785(table/title)
+msgid "Search and Replace menu items"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:389(accel) C/hig-book.xml:1519(accel)
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: C/hig-book.xml:390(accel)
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#: C/index.docbook:797(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:797(row/entry)
+msgid "Find..."
+msgstr "Buscarâ"
 
-#: C/hig-book.xml:391(accel)
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: C/index.docbook:798(row/entry) C/index.docbook:646(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:646(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:798(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:393(accel) C/hig-book.xml:602(accel)
-#: C/hig-book.xml:653(accel) C/hig-book.xml:733(accel)
-#: C/hig-book.xml:734(keycap) C/hig-book.xml:1035(accel)
-#: C/hig-book.xml:1093(accel) C/hig-book.xml:1152(accel)
-#: C/hig-book.xml:1219(accel) C/hig-book.xml:1488(accel)
-#: C/hig-book.xml:1513(accel) C/hig-book.xml:1543(accel)
-#: C/hig-book.xml:1563(accel) C/hig-book.xml:568(accel)
-#: C/hig-book.xml:608(accel) C/hig-book.xml:609(keycap)
-#: C/hig-book.xml:866(accel) C/hig-book.xml:928(accel)
-msgid "C"
+#: C/index.docbook:800(entry/para) C/hig-ch-menus.xml:800(entry/para)
+msgid ""
+"If the command allows the user to search for content in places other than "
+"the current document, for example other open documents, other documents on "
+"disk, or a remote network location, label this item <guimenuitem>Search</"
+"guimenuitem> instead of <guimenuitem>Find</guimenuitem>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:393(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>lose Ctrl+W"
+#: C/index.docbook:799(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:799(row/entry)
+msgid ""
+"Opens a window or dialog allowing the user to search for specific content in "
+"the current document. Highlight each match in-place. <_:para-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:394(accel) C/hig-book.xml:616(accel)
-#: C/hig-book.xml:617(keycap) C/hig-book.xml:573(accel)
-#: C/hig-book.xml:574(keycap)
-msgid "Q"
+#: C/index.docbook:804(row/entry) C/index.docbook:655(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:655(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:804(row/entry)
+msgid "<guimenuitem>Find Ne<accel>x</accel>t</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:394(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>uit Ctrl+Q"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:805(row/entry) C/index.docbook:656(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:656(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:805(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:370(literallayout)
-#, no-wrap
+#: C/index.docbook:806(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:806(row/entry)
+#, fuzzy
+#| msgid "Selects all content in the current document."
 msgid ""
-"\n"
-"<placeholder-1/>\n"
-"<placeholder-2/>\n"
-"<placeholder-3/>\n"
-"\n"
-"---\n"
-"<placeholder-4/>\n"
-"<placeholder-5/>\n"
-"<placeholder-6/>\n"
-"<placeholder-7/>\n"
-"---\n"
-"<placeholder-8/>\n"
-"<placeholder-9/>\n"
-"<placeholder-10/>\n"
-"<placeholder-11/>\n"
-"---\n"
-"<placeholder-12/>\n"
-"---\n"
-"<placeholder-13/>\n"
-"<placeholder-14/>\n"
-"<placeholder-15/>\n"
-"<placeholder-16/>\n"
-"---\n"
-"<placeholder-17/>\n"
-"<placeholder-18/>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<placeholder-1/>\n"
-"<placeholder-2/>\n"
-"<placeholder-3/>\n"
-"\n"
-"---\n"
-"<placeholder-4/>\n"
-"<placeholder-5/>\n"
-"<placeholder-6/>\n"
-"<placeholder-7/>\n"
-"---\n"
-"<placeholder-8/>\n"
-"<placeholder-9/>\n"
-"<placeholder-10/>\n"
-"<placeholder-11/>\n"
-"---\n"
-"<placeholder-12/>\n"
-"---\n"
-"<placeholder-13/>\n"
-"<placeholder-14/>\n"
-"<placeholder-15/>\n"
-"<placeholder-16/>\n"
-"---\n"
-"<placeholder-17/>\n"
-"<placeholder-18/>\n"
+"Selects the next instance of the last Find term in the current document. <_:"
+"remark-1/>"
+msgstr "Selecciona todo el contenido del documento actual."
 
-#: C/hig-book.xml:402(title)
-msgid "Creation and Opening Operations"
+#: C/index.docbook:810(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:810(row/entry)
+msgid "<guimenuitem>Find Pre<accel>v</accel>ious</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:403(remark)
+#: C/index.docbook:811(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:811(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
 msgid ""
-"Adam noted in the last review that we don't make any suggestions for "
-"applications that do not edit document/files. In an OOUI, the Game menu "
-"would have items such as (modulo phraeseology) Open New Game, Open Game "
-"Settings, High Scores."
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></"
+"keycombo>"
 msgstr ""
+"<keycombo><keycap>MayÃs</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></"
+"keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:405(remark)
+#: C/index.docbook:812(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:812(row/entry)
 msgid ""
-"&gt;For non-game UI there would be at the very least, Open as ... and Open "
-"Settings."
+"Selects the previous instance of the last Find term in the current document."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:408(title)
-msgid "Creation and Opening operation menu items"
+#: C/index.docbook:816(row/entry) C/index.docbook:661(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:661(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:816(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>R</accel>eplace...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:413(entry) C/hig-book.xml:462(entry)
-#: C/hig-book.xml:528(entry) C/hig-book.xml:571(entry)
-#: C/hig-book.xml:595(entry) C/hig-book.xml:687(entry)
-#: C/hig-book.xml:720(entry) C/hig-book.xml:790(entry)
-#: C/hig-book.xml:845(entry) C/hig-book.xml:904(entry)
-#: C/hig-book.xml:936(entry) C/hig-book.xml:1055(entry)
-#: C/hig-book.xml:1171(entry) C/hig-book.xml:1277(entry)
-#: C/hig-book.xml:1338(entry) C/hig-book.xml:1404(entry)
-#: C/hig-book.xml:1500(entry) C/hig-book.xml:1555(entry)
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
-
-#: C/hig-book.xml:414(entry) C/hig-book.xml:463(entry)
-#: C/hig-book.xml:529(entry) C/hig-book.xml:572(entry)
-#: C/hig-book.xml:596(entry) C/hig-book.xml:688(entry)
-#: C/hig-book.xml:721(entry) C/hig-book.xml:791(entry)
-#: C/hig-book.xml:846(entry) C/hig-book.xml:905(entry)
-#: C/hig-book.xml:937(entry) C/hig-book.xml:1056(entry)
-#: C/hig-book.xml:1172(entry) C/hig-book.xml:1278(entry)
-#: C/hig-book.xml:1339(entry) C/hig-book.xml:1405(entry)
-#: C/hig-book.xml:1501(entry) C/hig-book.xml:1556(entry)
-#: C/hig-book.xml:542(entry) C/hig-book.xml:587(entry)
-#: C/hig-book.xml:705(entry) C/hig-book.xml:754(entry)
-#: C/hig-book.xml:783(entry) C/hig-book.xml:825(entry)
-#: C/hig-book.xml:860(entry) C/hig-book.xml:899(entry)
-msgid "Shortcut"
-msgstr "CombinaciÃn de teclas"
-
-#: C/hig-book.xml:415(entry) C/hig-book.xml:464(entry)
-#: C/hig-book.xml:530(entry) C/hig-book.xml:573(entry)
-#: C/hig-book.xml:597(entry) C/hig-book.xml:689(entry)
-#: C/hig-book.xml:722(entry) C/hig-book.xml:792(entry)
-#: C/hig-book.xml:847(entry) C/hig-book.xml:906(entry)
-#: C/hig-book.xml:938(entry) C/hig-book.xml:1057(entry)
-#: C/hig-book.xml:1173(entry) C/hig-book.xml:1279(entry)
-#: C/hig-book.xml:1340(entry) C/hig-book.xml:1406(entry)
-#: C/hig-book.xml:1502(entry) C/hig-book.xml:1557(entry)
-#: C/hig-book.xml:50(entry) C/hig-book.xml:54(entry) C/hig-book.xml:511(entry)
-#: C/hig-book.xml:543(entry) C/hig-book.xml:588(entry)
-#: C/hig-book.xml:706(entry) C/hig-book.xml:755(entry)
-#: C/hig-book.xml:784(entry) C/hig-book.xml:826(entry)
-#: C/hig-book.xml:861(entry) C/hig-book.xml:900(entry)
-msgid "Description"
-msgstr "DescripciÃn"
+#: C/index.docbook:817(row/entry) C/index.docbook:662(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:662(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:817(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:420(guimenuitem) C/hig-book.xml:548(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>ew"
-msgstr ""
-
-#: C/hig-book.xml:421(keycap) C/hig-book.xml:430(keycap)
-#: C/hig-book.xml:470(keycap) C/hig-book.xml:478(keycap)
-#: C/hig-book.xml:542(keycap) C/hig-book.xml:548(keycap)
-#: C/hig-book.xml:554(keycap) C/hig-book.xml:603(keycap)
-#: C/hig-book.xml:617(keycap) C/hig-book.xml:695(keycap)
-#: C/hig-book.xml:702(keycap) C/hig-book.xml:728(keycap)
-#: C/hig-book.xml:734(keycap) C/hig-book.xml:740(keycap)
-#: C/hig-book.xml:746(keycap) C/hig-book.xml:752(keycap)
-#: C/hig-book.xml:765(keycap) C/hig-book.xml:771(keycap)
-#: C/hig-book.xml:798(keycap) C/hig-book.xml:805(keycap)
-#: C/hig-book.xml:811(keycap) C/hig-book.xml:817(keycap)
-#: C/hig-book.xml:977(keycap) C/hig-book.xml:983(keycap)
-#: C/hig-book.xml:989(keycap) C/hig-book.xml:1001(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1006(keycap) C/hig-book.xml:1199(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1206(keycap) C/hig-book.xml:1213(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1265(keycap) C/hig-book.xml:1266(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1286(keycap) C/hig-book.xml:1292(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1372(keycap) C/hig-book.xml:1432(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1439(keycap) C/hig-book.xml:52(keycap)
-#: C/hig-book.xml:60(keycap) C/hig-book.xml:122(keycap)
-#: C/hig-book.xml:123(keycap) C/hig-book.xml:139(keycap)
-#: C/hig-book.xml:144(keycap) C/hig-book.xml:148(keycap)
-#: C/hig-book.xml:154(keycap) C/hig-book.xml:285(keycap)
-#: C/hig-book.xml:293(keycap) C/hig-book.xml:395(keycap)
-#: C/hig-book.xml:549(keycap) C/hig-book.xml:559(keycap)
-#: C/hig-book.xml:564(keycap) C/hig-book.xml:569(keycap)
-#: C/hig-book.xml:574(keycap) C/hig-book.xml:594(keycap)
-#: C/hig-book.xml:599(keycap) C/hig-book.xml:604(keycap)
-#: C/hig-book.xml:609(keycap) C/hig-book.xml:614(keycap)
-#: C/hig-book.xml:619(keycap) C/hig-book.xml:624(keycap)
-#: C/hig-book.xml:636(keycap) C/hig-book.xml:646(keycap)
-#: C/hig-book.xml:651(keycap) C/hig-book.xml:656(keycap)
-#: C/hig-book.xml:662(keycap) C/hig-book.xml:712(keycap)
-#: C/hig-book.xml:717(keycap) C/hig-book.xml:722(keycap)
-#: C/hig-book.xml:727(keycap) C/hig-book.xml:732(keycap)
-#: C/hig-book.xml:761(keycap) C/hig-book.xml:766(keycap)
-#: C/hig-book.xml:832(keycap) C/hig-book.xml:837(keycap)
-#: C/hig-book.xml:842(keycap) C/hig-book.xml:912(keycap)
-#: C/hig-book.xml:918(keycap) C/hig-book.xml:965(keycap)
-#: C/hig-book.xml:993(keycap) C/hig-book.xml:997(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1033(keycap) C/hig-book.xml:1058(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1062(keycap) C/hig-book.xml:1066(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1070(keycap) C/hig-book.xml:1074(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1078(keycap) C/hig-book.xml:1082(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1086(keycap) C/hig-book.xml:1090(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1094(keycap)
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: C/hig-book.xml:422(replaceable)
-msgid "Document name"
-msgstr "Nombre del documento"
-
-#: C/hig-book.xml:423(para)
+#: C/index.docbook:818(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:818(row/entry)
 msgid ""
-"If your application can create a number of different types of document, you "
-"can make the <guimenuitem><accel>N</accel>ew</guimenuitem> item a submenu, "
-"containing a menu item for each type. Label these items <guimenuitem>New "
-"<replaceable>document type</replaceable></guimenuitem>, make the first entry "
-"in the submenu the most commonly used document type, and give it the "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> shortcut."
+"Opens a window or dialog allowing the user to search for specific content in "
+"the current document, and replace each occurrence with new content. <_:"
+"remark-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:424(para)
+#: C/index.docbook:829(sect3/title) C/hig-ch-menus.xml:829(sect3/title)
+msgid "Inserting Special Objects"
+msgstr "Insertar objetos especiales"
+
+#: C/index.docbook:830(sect3/para) C/hig-ch-menus.xml:830(sect3/para)
 msgid ""
-"Note: A blank document will not necessarily be completely blank. For "
-"example, a document created from a template may already contain some data."
+"Where applicable, provide items on the <guimenu>Edit</guimenu> menu that "
+"insert special objects such as images, links, GUI controls or the current "
+"date and time."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:422(entry)
+#: C/index.docbook:832(sect3/para) C/hig-ch-menus.xml:832(sect3/para)
 msgid ""
-"Creates a new document. Open a new primary window, with the title "
-"<placeholder-1/>, containing a blank document. How this window is displayed, "
-"e.g. as a tab or a separate window, is up to the window manager. "
-"<placeholder-2/><placeholder-3/>"
+"If you have up to three types of object that can be inserted, add them as "
+"individual items to this menu, for example <guimenuitem>Insert Image</"
+"guimenuitem>, or <guimenuitem>Insert External Link</guimenuitem>. If you "
+"have between three and six types, place them on an "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Insert</guimenuitem></"
+"menuchoice> submenu. If you have more than six, add a separate <link linkend="
+"\"menu-standard-insert\"><guimenu>Insert</guimenu> menu</link> to the "
+"menubar."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:429(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>pen..."
+#: C/index.docbook:838(sect3/title) C/hig-ch-menus.xml:838(sect3/title)
+msgid "User Preferences"
+msgstr "Preferencias del usuario"
+
+#: C/index.docbook:841(table/title) C/hig-ch-menus.xml:841(table/title)
+msgid "User Preferences menu items"
+msgstr "Elementos del menà de preferencias del usuario"
+
+#: C/index.docbook:852(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:852(row/entry)
+msgid "<guimenuitem>Pr<accel>e</accel>ferences</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#. If the current window contains a blank untitled document then replace it with the selected file. Otherwise open the file in a new window.
-#: C/hig-book.xml:432(remark)
+#: C/index.docbook:854(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:854(row/entry)
 msgid ""
-"If your application provides more than two ways to open an object, place all "
-"the Open ... items in a submenu, including Recent Files. This keeps the menu "
-"less cluttered and in some ways presents a better inteface as the list of "
-"recent files is presented in the same menu, and near, the regular open "
-"commands. Users hate having to go to the bottom of the file menu to open "
-"recent files; the cause of this is that, in the workplace, it is far more "
-"common to sort out other peoples already written and saved crap than it is "
-"to have to write your own. Most of the users of office application, surveyed "
-"in both card sorts and online presentations of speculative menus, do not "
-"want or do not even notice when the New... items are absent."
+"Opens a <link linkend=\"preference-windows\">preferences window</link> "
+"allowing the user to change preferences for the whole application. Changes "
+"will apply to all running and subsequent instances of the application."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:433(remark)
+#: C/index.docbook:863(sect2/title) C/hig-ch-menus.xml:863(sect2/title)
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#: C/index.docbook:864(sect2/para) C/hig-ch-menus.xml:864(sect2/para)
 msgid ""
-"&gt;Problem to be solved. It may be desirable to open a second read-only "
-"view of the same document. How should this be provided? Non-OOUI are "
-"particularly nasty in this regard, as in many others. A \"Clone Window\" "
-"command seems quite nasty."
+"The <guimenu>View</guimenu> menu contains only items that affect the user's "
+"view of the current document. Do not place any items on the <guimenu>View</"
+"guimenu> menu that affect the content of the current document. (Exception: "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></"
+"menuchoice> may change the current contents if, for example, the document is "
+"a webpage that has been recently updated on the server)."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:434(remark)
+#: C/index.docbook:867(figure/title) C/hig-ch-menus.xml:867(figure/title)
+msgid "A generic View menu"
+msgstr "Un menà ÂVer genÃrico"
+
+#: C/index.docbook:872(textobject/literallayout)
+#: C/hig-ch-menus.xml:872(textobject/literallayout)
+#, no-wrap
 msgid ""
-"&gt;As I noted in the first review, the blank window should be kept "
-"available; in an OOUI this is a more obvious a way of working."
+"\n"
+"<guimenu><accel>V</accel>iew</guimenu>\n"
+"<guimenuitem><accel>T</accel>oolbar</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>S</accel>tatusbar</guimenuitem>\n"
+"---\n"
+"<guimenuitem><accel>I</accel>cons</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>L</accel>ist</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>D</accel>etails</guimenuitem>\n"
+"---\n"
+"<guimenuitem><accel>S</accel>ort By...</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>F</accel>ilter...</guimenuitem>\n"
+"---\n"
+"<guimenuitem><accel>Z</accel>oom in       Ctrl++</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem>Zoom <accel>O</accel>ut  Ctrl+-</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>N</accel>ormal Size   Ctrl+=</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>B</accel>est Fit    </guimenuitem>\n"
+"---\n"
+"<guimenuitem><accel>R</accel>efresh     Ctrl+R</guimenuitem>\n"
+"\n"
+"\t      "
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:431(entry)
-msgid ""
-"Opens an existing document in a new window. Present the user with a standard "
-"Open File dialog from which they can choose an existing file. If the chosen "
-"file is already open in the application, raise that window instead of "
-"opening a new one. <placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>"
+#: C/index.docbook:898(sect3/title) C/hig-ch-menus.xml:898(sect3/title)
+msgid "Toolbar and Statusbar"
+msgstr "Barra de herramientas y barra de estado"
+
+#: C/index.docbook:900(table/title) C/hig-ch-menus.xml:900(table/title)
+msgid "Toolbar and Statusbar menu items"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:454(title)
-msgid "Saved State Operations"
+#: C/index.docbook:911(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:911(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>T</accel>oolbar</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:455(remark)
+#: C/index.docbook:913(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:913(row/entry)
 msgid ""
-"This section needs a review with an eye to what can actually be done "
-"programmatically."
+"Shows or hides the application's toolbar. This is a <link linkend=\"menu-"
+"item-type-check\">check box menu item</link>. Include this item in every "
+"application that has a single toolbar. See <xref linkend=\"toolbars-"
+"controlling-display\"/> for information on how to deal with multiple "
+"toolbars."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:458(title)
-msgid "Saved State Operation menu items"
+#: C/index.docbook:930(sect3/title) C/hig-ch-menus.xml:930(sect3/title)
+msgid "Content Presentation"
+msgstr "Contenido de la presentaciÃn"
+
+#: C/index.docbook:932(table/title) C/hig-ch-menus.xml:932(table/title)
+msgid "Content Presentation menu items"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:469(guimenuitem) C/hig-book.xml:558(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>ave"
+#: C/index.docbook:944(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:944(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>I</accel>cons</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:472(para)
+#: C/index.docbook:946(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:946(row/entry)
 msgid ""
-"If the document has no current filename or is read-only, selecting this item "
-"should be the same as selecting <guimenuitem>Save As</guimenuitem>."
+"Shows the contents of the selected container as rows and columns of large "
+"icons, each with its name underneath. This is a <link linkend=\"menu-item-"
+"type-radio\">radio button menu item</link>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:471(entry)
-msgid ""
-"Saves the document with its current filename. If the document already has a "
-"filename associated with it, save the document immediately without any "
-"further interaction from the user. If there are any additional options "
-"involved in saving a file (eg. DOS or UNIX-style line endings in a text "
-"file), prompt for these first time the document is saved, but subsequently "
-"use the same values each time until the user changes them. <placeholder-1/>"
+#: C/index.docbook:950(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:950(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>L</accel>ist</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:477(guimenuitem)
-msgid "Save <placeholder-1/>s..."
+#: C/index.docbook:952(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:952(row/entry)
+msgid ""
+"Shows the contents of the selected container as a list of small icons, "
+"possibly in multiple columns, each with its name on its right-hand side. "
+"This is a <link linkend=\"menu-item-type-radio\">radio button menu item</"
+"link>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:478(keycap) C/hig-book.xml:542(keycap)
-#: C/hig-book.xml:702(keycap) C/hig-book.xml:746(keycap)
-#: C/hig-book.xml:771(keycap) C/hig-book.xml:811(keycap)
-#: C/hig-book.xml:56(keycap) C/hig-book.xml:60(keycap)
-#: C/hig-book.xml:127(keycap) C/hig-book.xml:128(keycap)
-#: C/hig-book.xml:138(keycap) C/hig-book.xml:144(keycap)
-#: C/hig-book.xml:148(keycap) C/hig-book.xml:289(keycap)
-#: C/hig-book.xml:293(keycap) C/hig-book.xml:395(keycap)
-#: C/hig-book.xml:599(keycap) C/hig-book.xml:906(keycap)
-#: C/hig-book.xml:912(keycap) C/hig-book.xml:939(keycap)
-#: C/hig-book.xml:989(keycap) C/hig-book.xml:993(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1001(keycap) C/hig-book.xml:1005(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1017(keycap)
-msgid "Shift"
-msgstr "MayÃs"
+#: C/index.docbook:956(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:956(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>D</accel>etails</guimenuitem>"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:479(entry)
+#: C/index.docbook:959(entry/para) C/hig-ch-menus.xml:959(entry/para)
 msgid ""
-"Saves the document with a new filename. Present the user with the standard "
-"Save As dialog, and save the file with the chosen file name."
+"If your application has no need for both <guimenu>List</guimenu> and "
+"<guimenu>Details</guimenu> modes, use the <guimenu>List</guimenu> item for "
+"whichever of the two modes you support."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:483(accel) C/hig-book.xml:1156(accel)
-#: C/hig-book.xml:1239(accel)
-msgid "a"
+#: C/index.docbook:958(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:958(row/entry)
+msgid ""
+"Shows the contents of the selected container as single column of small "
+"icons, each with its name on its right-hand side. Additional columns give "
+"extra information about the object each icon represents, for example the "
+"size and modification date of files in a file manager. This is a <link "
+"linkend=\"menu-item-type-radio\">radio button menu item</link>. <_:para-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:483(guimenuitem)
-msgid "S<placeholder-1/>ve a Copy..."
+#: C/index.docbook:963(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:963(row/entry)
+msgid "<guimenuitem>S<accel>o</accel>rt By...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:485(guimenuitem)
-msgid "Save As"
-msgstr "Guardar como"
-
-#: C/hig-book.xml:486(para)
+#: C/index.docbook:965(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:965(row/entry)
 msgid ""
-"Like the <guimenuitem>Save As</guimenuitem> dialog, the <guimenuitem>Save a "
-"Copy</guimenuitem> dialog may present different ways to save the data. For "
-"example, an image may be saved in a native format or as a PNG."
+"Sorts the contents of a container by user-specified criteria. Open a dialog "
+"allowing the user to choose from pre-defined sort keys (for example, Name, "
+"Size, or Modification Date in a file manager), or to specify their own if "
+"applicable."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:485(entry)
-msgid ""
-"Prompts the user to enter a filename, with which a copy of the document is "
-"then saved. Do not alter either the view or the filename of the original "
-"document. All subsequent changes are still made to the original document "
-"until the user specifies otherwise, for example by choosing the "
-"<placeholder-1/> command. <placeholder-2/>"
+#: C/index.docbook:969(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:969(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>F</accel>ilter...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:492(entry)
+#: C/index.docbook:971(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:971(row/entry)
 msgid ""
-"Reverts the document to the last saved state. Present the user with a "
-"warning that all changes will be lost, and offer the option of cancelling "
-"before reloading the file."
+"Hides objects that are not of interest to the user. Open a dialog allowing "
+"the user to choose from a list of types of object they want to display, or "
+"to enter their own criteria (for example, a regular expression matched "
+"against a particular property of the objects)."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:497(guimenuitem)
-msgid "Save <placeholder-1/>ersion..."
+#: C/index.docbook:976(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:976(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>Z</accel>oom In</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:499(guimenuitem)
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Guardar una copia"
-
-#: C/hig-book.xml:499(guimenuitem) C/hig-book.xml:511(guimenuitem)
-msgid "Restore Version"
-msgstr "Restaurar versiÃn"
+#: C/index.docbook:977(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:977(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:499(remark)
+#: C/index.docbook:978(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:978(row/entry)
 msgid ""
-"Unless we can describe exactly what this ought to do, should we remove it "
-"for now?"
+"Zooms into the document. Make the center of the new view the same as the "
+"center of the previous view. <_:remark-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:499(entry)
-msgid ""
-"An alternative to the <placeholder-1/> command. Only use this item in "
-"conjunction with the <placeholder-2/>. <placeholder-3/>command."
+#: C/index.docbook:982(row/entry) C/index.docbook:716(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:716(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:982(row/entry)
+msgid "<guimenuitem>Zoom <accel>O</accel>ut</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:503(accel) C/hig-book.xml:553(accel)
-#: C/hig-book.xml:664(accel) C/hig-book.xml:668(accel)
-#: C/hig-book.xml:852(accel) C/hig-book.xml:666(accel)
-msgid "e"
+#: C/index.docbook:983(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:983(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo>"
+
+#: C/index.docbook:984(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:984(row/entry)
+msgid ""
+"Zooms out of the document. Make the center of the new view the same as the "
+"center of the previous view."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:503(guimenuitem)
-msgid "R<placeholder-1/>store Version..."
+#: C/index.docbook:988(row/entry) C/index.docbook:721(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:721(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:988(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>N</accel>ormal Size</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:505(guimenuitem) C/hig-book.xml:511(guimenuitem)
-msgid "Save Version"
-msgstr "Guardar versiÃn"
+#: C/index.docbook:989(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:989(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>0</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>0</keycap></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:505(entry)
+#: C/index.docbook:990(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:990(row/entry)
 msgid ""
-"Prompts the user for a version of the current document to be restored. "
-"Present the user with with a warning that all changes will be lost, and "
-"offer the option of cancelling before restoring the version. Only use this "
-"item in conjunction with the <placeholder-1/> command."
+"Resets the zoom level back to the default value, normally 100%. Make the "
+"center of the new view the same as the center of the previous view."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:509(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>ersions..."
+#: C/index.docbook:994(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:994(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>B</accel>est Fit</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:511(entry)
+#: C/index.docbook:996(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:996(row/entry)
 msgid ""
-"An alternative to the <placeholder-1/> and <placeholder-2/> commands. Use "
-"this when more utilities, such as a diff, are available."
+"Makes the document fill the window. Show the document, or the current page "
+"of the document, at as high a zoom level as will fit in the window whilst "
+"allowing the whole document or page to be visible without scrolling."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:521(title)
-msgid "Export Operations"
-msgstr "Exportar operaciones"
-
-#: C/hig-book.xml:524(title)
-msgid "Export Operation menu items"
+#: C/index.docbook:1000(row/entry) C/index.docbook:726(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:726(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1000(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>R</accel>efresh</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:537(remark)
-msgid "We should have a standard dialog for this."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:1001(row/entry) C/index.docbook:1006(row/entry)
+#: C/index.docbook:727(row/entry) C/hig-ch-input.xml:727(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:1001(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1006(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:537(entry)
+#: C/index.docbook:1002(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1002(row/entry)
 msgid ""
-"Allows the user to control print-related settings. Present the user with a "
-"dialog allowing the user to set such options as portrait or landscape "
-"format, margins, and so on. <placeholder-1/>"
+"Redraws the current view of the document from local storage. For example, in "
+"a web browser application, this would redraw the page from the browser page "
+"cache."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:541(guimenuitem)
-msgid "Print Previe<placeholder-1/>"
+#: C/index.docbook:1005(row/entry) C/index.docbook:731(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:731(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1005(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>R</accel>eload</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:543(entry)
+#: C/index.docbook:1009(entry/para) C/hig-ch-menus.xml:1009(entry/para)
 msgid ""
-"Shows the user what the printed document will look like. Present a new "
-"window containing an accurate representation of the appearance of the "
-"document as it would be printed. The libgnomeprintui library provides a "
-"standard Print Preview window that you should use if possible."
+"If your application requires both <guimenuitem>Reload</guimenuitem> and "
+"<guimenuitem>Refresh</guimenuitem>, use <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> as the shortcut "
+"for <guimenuitem>Reload</guimenuitem>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:547(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>rint..."
+#: C/index.docbook:1008(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1008(row/entry)
+msgid ""
+"Redraws the current view of the document, checking the data source for "
+"changes first. For example, checks the web server for updates to the page "
+"before redrawing it. <_:para-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:549(guibutton)
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
-
-#: C/hig-book.xml:549(filename)
-msgid "libgnomeprintui"
-msgstr "libgnomeprintui"
+#: C/index.docbook:1019(sect2/title) C/hig-ch-menus.xml:1019(sect2/title)
+msgid "Insert"
+msgstr "Insertar"
 
-#: C/hig-book.xml:549(entry)
+#: C/index.docbook:1020(sect2/para) C/hig-ch-menus.xml:1020(sect2/para)
 msgid ""
-"Prints the current document. Present the user with a dialog allowing them to "
-"set options like the page range to be printed, the printer to be used, and "
-"so on. The dialog must contain a button labelled <placeholder-1/> that "
-"starts printing and closes the dialog. The <placeholder-2/> library provides "
-"a standard Print dialog that you should use if possible."
-msgstr ""
-
-#: C/hig-book.xml:553(guimenuitem)
-msgid "S<placeholder-1/>nd To..."
+"The <guimenuitem>Insert</guimenuitem> menu lists the type of special objects "
+"that can be inserted into the document at the current caret position, for "
+"example images, links, page breaks or GUI objects. Only provide this menu if "
+"you have more than about six types of object that can be inserted, otherwise "
+"place individual items for each type on the <link linkend=\"menu-standard-"
+"edit\"><guimenu>Edit</guimenu> menu</link>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:554(keycap) C/hig-book.xml:944(accel)
-msgid "M"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:1023(figure/title) C/hig-ch-menus.xml:1023(figure/title)
+msgid "A generic Insert menu"
+msgstr "Un menuÌ ÂInsertar geneÌrico"
 
-#: C/hig-book.xml:556(para)
+#: C/index.docbook:1028(textobject/literallayout)
+#: C/hig-ch-menus.xml:1028(textobject/literallayout)
+#, no-wrap
 msgid ""
-"You may provide more than one <guimenuitem>Send</guimenuitem> item depending "
-"on which options are available. If there are more than two such items, move "
-"them into a submenu. For example, if only <guimenuitem>Send by Email</"
-"guimenuitem> and <guimenuitem>Send by Fax</guimenuitem> are available, leave "
-"them on the top-level menu If there is a third option, such as "
-"<guimenuitem>Send by FTP</guimenuitem>, place all the options in a "
-"<guimenuitem>Send</guimenuitem> submenu."
+"\n"
+"<guimenu><accel>P</accel>age Break</guimenu>\n"
+"<guimenuitem><accel>D</accel>ate and Time...</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>S</accel>ymbol...</guimenuitem>\n"
+"---\n"
+"<guimenuitem><accel>S</accel>heet...</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>R</accel>ows...</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>C</accel>olumns...</guimenuitem>\n"
+"---\n"
+"<guimenuitem><accel>I</accel>mage...</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>G</accel>raph...</guimenuitem>\n"
+"---\n"
+"<guimenuitem><accel>F</accel>rom File...</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem>E<accel>x</accel>ternal Link...</guimenuitem>\n"
+"\n"
+"\t      "
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:555(entry)
+#: C/index.docbook:1048(sect2/para) C/hig-ch-menus.xml:1048(sect2/para)
 msgid ""
-"Provides the user a means to attach or send the current document as an email "
-"or email attachment, depending on its format. <placeholder-1/>"
+"The types of object will vary between applications, but the table below "
+"shows some common types that may be applicable."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:565(title)
-msgid "File Properties"
-msgstr "Propiedades del archivo"
-
-#: C/hig-book.xml:567(title)
-msgid "Properties menu items"
-msgstr "Elementos del menà de propiedades"
-
-#: C/hig-book.xml:579(keycap) C/hig-book.xml:580(keycap)
-#: C/hig-book.xml:149(keysym) C/hig-book.xml:1025(keysym)
-msgid "Return"
-msgstr "Intro"
+#: C/index.docbook:1051(table/title) C/hig-ch-menus.xml:1051(table/title)
+msgid "Insert menu items"
+msgstr "Insertar elementos de menÃ"
 
-#: C/hig-book.xml:580(guilabel)
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
+#: C/index.docbook:1063(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1063(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>P</accel>age Break</guimenuitem>"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:580(entry)
+#: C/index.docbook:1065(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1065(row/entry)
 msgid ""
-"Opens the document's <placeholder-1/> window. This may contain editable "
-"information, such as the document author's name, or read-only information, "
-"such as the number of words in the document, or a combination of both. The "
-"<keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo> shortcut should not be "
-"provided where <placeholder-4/> is most frequently used to insert a new line."
+"Inserts a page break at the caret position. Show the page break visually, "
+"for example as a dotted line across the page, unless the user has "
+"specifically requested not to see them."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:589(title)
-msgid "Closing Operations"
-msgstr "Operaciones de cierre"
-
-#: C/hig-book.xml:591(title)
-msgid "Closing Operation menu items"
-msgstr "Elementos del menà de operaciones de cierre"
-
-#: C/hig-book.xml:602(guimenuitem) C/hig-book.xml:568(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:928(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>lose"
+#: C/index.docbook:1069(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1069(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>D</accel>ate and Time...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:604(link) C/hig-book.xml:1515(link)
-msgid "confirmation alert"
-msgstr "alerta de confirmaciÃn"
-
-#: C/hig-book.xml:605(para)
+#: C/index.docbook:1071(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1071(row/entry)
 msgid ""
-"If the window you are closing is the last open document in the application, "
-"the correct action depends on your application type:"
+"Inserts the current date and/or time at the caret position. Open a dialog "
+"giving a choice of date and time formats. If applicable, also offer the "
+"choice to insert either as plain text, so the specified date and time will "
+"always appear in the document, or as a special field that will updated every "
+"time the document is opened, refreshed or printed."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:607(para)
-msgid "Single document interface: close the application"
+#: C/index.docbook:1075(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1075(row/entry)
+msgid "<guimenuitem>Sy<accel>m</accel>bol...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:608(para)
+#: C/index.docbook:1077(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1077(row/entry)
 msgid ""
-"Controlled single document interface: leave only the control window open"
+"Inserts a special symbol, such as a mathematical symbol or foreign "
+"character, at the caret position. Open a dialog showing all the available "
+"symbols as a table, from which the user can choose. The user must be able to "
+"add multiple symbols to the document at one time without having to close and "
+"re-open the dialog."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:609(para)
-msgid ""
-"Multiple document interface: close the current document and create a new "
-"blank document"
+#: C/index.docbook:1081(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1081(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>S</accel>heet...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:611(ulink)
-msgid "http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=76761";
-msgstr "http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=76761";
-
-#: C/hig-book.xml:611(remark)
+#: C/index.docbook:1083(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1083(row/entry)
 msgid ""
-"As mentioned on the usability list, Control+W is an Emacs shortcut for Cut. "
-"This has already proven deleterious for some users so we should consider "
-"dropping the shortcut. But see also <placeholder-1/>"
+"Adds a new sheet to the current workbook. Do not prompt for a name, but "
+"choose a sensible default (such as <guilabel>Sheet-2</guilabel>) and allow "
+"the user to change it later."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:604(entry)
+#: C/index.docbook:1087(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1087(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>R</accel>ows...</guimenuitem>"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1089(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1089(row/entry)
 msgid ""
-"Closes the current document. If it has unsaved changes, present the user "
-"with a <placeholder-1/> giving the option to save changes, discard them, or "
-"cancel the action without closing or saving the document. <placeholder-2/"
-"><placeholder-3/><placeholder-4/>"
+"Adds new rows to a table in which one or more rows or cells are currently "
+"selected. Open a dialog asking whether to insert rows above or below the "
+"current selection, and for any other required information. Copy the row "
+"format from the last or first row of the current selection respectively, "
+"unless the user specifies otherwise."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:616(guimenuitem) C/hig-book.xml:573(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>uit"
+#: C/index.docbook:1093(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1093(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>C</accel>olumns...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:618(para)
+#: C/index.docbook:1095(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1095(row/entry)
 msgid ""
-"Closes the application. If there are unsaved changes in any open documents, "
-"present the user with a <link linkend=\"alerts-confirmation\">confirmation "
-"alert</link> for each affected document, giving the option to save the "
-"changes, discard them, or cancel. If there are no unsaved changes, close the "
-"application immediately without presenting any further messages or dialogs."
+"Adds new columns to a table in which one or more columns or cells are "
+"currently selected. Open a dialog asking whether to insert columns to the "
+"left or right of the current selection, and for any other required "
+"information. Copy the column format from the right- or left-most column of "
+"the current selection respectively, unless the user specifies otherwise."
 msgstr ""
 
-#. This para in response to bug #73618
-#: C/hig-book.xml:619(para)
-msgid ""
-"In particular, non-document based applications, for example a game or a "
-"calculator, should save their state and exit immediately. This state should "
-"be restored the next time the application is started."
+#: C/index.docbook:1099(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1099(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>I</accel>mage...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:620(remark)
+#: C/index.docbook:1101(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1101(row/entry)
 msgid ""
-"Kathy had suggested not providing a shortcut key to Quit. I can find no "
-"discussion of this. (And I think it should go away.)"
+"Inserts an image into the document from a file. Present a standard Open File "
+"dialog filtered on acceptable file types, from which the user can choose an "
+"image file to insert."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:630(title)
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+#: C/index.docbook:1105(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1105(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>G</accel>raph...</guimenuitem>"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:632(para)
+#: C/index.docbook:1107(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1107(row/entry)
 msgid ""
-"The <guimenu>Edit</guimenu> menu contains items relating to editing both the "
-"document (clipboard handling, search and replace, and inserting special "
-"objects) and the user's preferences. Preferences are edited here rather than "
-"on a <guimenu>Settings</guimenu> menu, because:"
+"Inserts a graph into the document. Open a dialog or assistant that allows "
+"the user to build (or open from a file) a graph of their choice, using the "
+"current selection as an indication of which values, axis labels and data "
+"labels to use."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:635(para)
-msgid ""
-"most applications' preferences windows are accessed via a single menu item, "
-"and single-item menus offer poor usability"
+#: C/index.docbook:1111(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1111(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>F</accel>rom FIle...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:636(para)
+#: C/index.docbook:1113(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1113(row/entry)
 msgid ""
-"most applications already contain a suitable <guimenu>Edit</guimenu> menu."
+"Inserts an object from any acceptable file type, for example plain text, "
+"formatted text, or an image. Present a standard Open File dialog filtered on "
+"acceptable file types, from which the user can choose a file to insert."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1117(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1117(row/entry)
+msgid "<guimenuitem>E<accel>x</accel>ternal Link...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:639(remark)
+#: C/index.docbook:1119(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1119(row/entry)
 msgid ""
-"I think we should move to a MacOS/X concept of having an \"AppName\" menu "
-"that contains things like preferences, about, quit, etc. -Seth"
-msgstr "NO TRADUCIR"
+"Inserts a link to an object stored in a different file, or on a remote "
+"system. The object is not embedded in or saved with the document, only a "
+"link to it. Open a dialog in which the user can type or choose the name of "
+"the object, for example a filename or a webpage URL. Show the link in the "
+"document in as informative way as possible. For example, show a link to an "
+"image as a thumbnail of that image, unless the user specifies otherwise."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:642(title)
-msgid "A generic Edit menu"
-msgstr "Un menuÌ ÂEditar geneÌrico"
+#: C/index.docbook:1131(sect2/title) C/hig-ch-menus.xml:1131(sect2/title)
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
 
-#: C/hig-book.xml:649(accel) C/hig-book.xml:694(accel)
-#: C/hig-book.xml:752(keycap) C/hig-book.xml:1150(accel)
-#: C/hig-book.xml:1212(accel) C/hig-book.xml:1213(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1323(accel) C/hig-book.xml:1358(accel)
-#: C/hig-book.xml:593(accel) C/hig-book.xml:619(keycap)
-#: C/hig-book.xml:799(accel) C/hig-book.xml:836(accel)
-#: C/hig-book.xml:837(keycap) C/hig-book.xml:1074(keycap)
-msgid "U"
+#: C/index.docbook:1133(sect2/para) C/hig-ch-menus.xml:1133(sect2/para)
+msgid ""
+"A <guimenu>Format</guimenu> menu contains commands to change the visual "
+"appearance of the document. For example, changing the font, color, or line "
+"spacing of a text selection."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:649(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>ndo Ctrl+Z"
+#: C/index.docbook:1134(sect2/para) C/hig-ch-menus.xml:1134(sect2/para)
+msgid ""
+"The difference between these commands and those on the <link linkend=\"menu-"
+"standard-view\"><guimenuitem>View</guimenuitem> menu</link> is that changes "
+"made with Format commands are persistent and saved as part of the document, "
+"for example as HTML or RTF tags."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:650(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>edo Shift+Ctrl+Z"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:1137(figure/title) C/hig-ch-menus.xml:1137(figure/title)
+msgid "A generic Format menu"
+msgstr "Un menuÌ ÂFormato geneÌrico"
 
-#: C/hig-book.xml:652(guimenuitem)
-msgid "Cu<placeholder-1/> Ctrl+X"
+#: C/index.docbook:1142(textobject/literallayout)
+#: C/hig-ch-menus.xml:1142(textobject/literallayout)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"<guimenu><accel>S</accel>tyle...</guimenu>\n"
+"---\n"
+"<guimenuitem><accel>F</accel>ont...</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>P</accel>aragraph...</guimenuitem>\n"
+"---\n"
+"<guimenuitem><accel>B</accel>old\tCtrl+B</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>I</accel>talic\tCtrl+I</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>U</accel>nderline\tCtrl+U</guimenuitem>\n"
+"---\n"
+"<guimenuitem><accel>C</accel>ells...</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>L</accel>ist...</guimenuitem>\n"
+"---\n"
+"<guimenuitem>L<accel>ayer</accel>...</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem>P<accel>a</accel>ge...</guimenuitem>\n"
+"\n"
+"\t      "
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:653(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>opy Ctrl+C"
+#: C/index.docbook:1164(sect2/para) C/hig-ch-menus.xml:1164(sect2/para)
+msgid ""
+"Items found on the <guimenu>Format</guimenu> will be very application-"
+"specific, but some common items are listed in the table below."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:654(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>aste Ctrl+V"
+#: C/index.docbook:1167(table/title) C/hig-ch-menus.xml:1167(table/title)
+msgid "Format menu items"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:655(guimenuitem)
-msgid "Paste <placeholder-1/>pecial... Shift+Ctrl+V"
+#: C/index.docbook:1179(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1179(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>S</accel>tyle...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:656(accel) C/hig-book.xml:729(accel)
-#: C/hig-book.xml:757(accel) C/hig-book.xml:770(accel)
-#: C/hig-book.xml:879(accel) C/hig-book.xml:956(accel)
-#: C/hig-book.xml:1030(accel) C/hig-book.xml:1069(accel)
-#: C/hig-book.xml:1265(keycap) C/hig-book.xml:1286(keycap)
-#: C/hig-book.xml:618(accel) C/hig-book.xml:640(accel)
-#: C/hig-book.xml:761(keycap) C/hig-book.xml:1062(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1090(keycap)
-msgid "D"
+#: C/index.docbook:1181(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1181(row/entry)
+msgid ""
+"Sets the style attributes of the selected text or objects either "
+"individually or to a named, predefined style. Open a dialog allowing the "
+"user to set attributes such as bold, italic, size and spacing individually, "
+"and to create their own named styles where applicable."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:656(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>elete Del"
+#: C/index.docbook:1186(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1186(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>F</accel>ont...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:657(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>elect All Ctrl+A"
+#: C/index.docbook:1188(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1188(row/entry)
+msgid ""
+"Sets the font properties of the selected text or objects. Open a dialog "
+"allowing the user to choose font, size, style, color, or whatever other "
+"attributes are applicable."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:658(accel) C/hig-book.xml:751(accel)
-msgid "p"
+#: C/index.docbook:1192(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1192(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>P</accel>aragraph...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:658(guimenuitem)
-msgid "Du<placeholder-1/>licate Ctrl+U"
+#: C/index.docbook:1194(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1194(row/entry)
+msgid ""
+"Sets the properties of the selected paragraph. Open a dialog allowing the "
+"user to choose style, line spacing, tabulation, or whatever other attributes "
+"are applicable."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:659(accel)
-msgid "l"
+#: C/index.docbook:1198(row/entry) C/index.docbook:831(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:831(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1198(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>B</accel>old</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:659(guimenuitem)
-msgid "Dese<placeholder-1/>ect All Shift+Ctrl+A"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:1199(row/entry) C/index.docbook:1292(row/entry)
+#: C/index.docbook:832(row/entry) C/hig-ch-input.xml:832(row/entry)
+#: C/hig-ch-menus.xml:1199(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1292(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:661(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>ind... Ctrl+F"
+#: C/index.docbook:1200(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1200(row/entry)
+msgid ""
+"Toggles the boldness of the current text selection on or off. If some of the "
+"selection is currently bold and some is not, this command should bolden the "
+"selected text."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:662(accel) C/hig-book.xml:804(accel)
-#: C/hig-book.xml:1041(accel) C/hig-book.xml:1117(accel)
-#: C/hig-book.xml:655(accel) C/hig-book.xml:794(accel)
-#: C/hig-book.xml:959(accel)
-msgid "x"
+#: C/index.docbook:1205(row/entry) C/index.docbook:841(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:841(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1205(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>I</accel>talic</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:662(guimenuitem)
-msgid "Find Ne<placeholder-1/>t Ctrl+G"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:1206(row/entry) C/index.docbook:154(row/entry)
+#: C/index.docbook:636(row/entry) C/index.docbook:842(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:154(row/entry) C/hig-ch-input.xml:636(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:842(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1206(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>I</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>I</keycap></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:663(guimenuitem)
-msgid "Find Pre<placeholder-1/>ious Shift+Ctrl+G"
+#: C/index.docbook:1207(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1207(row/entry)
+msgid ""
+"Toggles the italicisation of the current text selection on or off. If some "
+"of the selection is currently italicised and some is not, this command "
+"should italicise the selected text."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:664(guimenuitem)
-msgid "R<placeholder-1/>place... Ctrl+R"
+#: C/index.docbook:1212(row/entry) C/index.docbook:836(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:836(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1212(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>U</accel>nderline</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:666(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>nsert..."
+#: C/index.docbook:1214(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1214(row/entry)
+msgid ""
+"Toggles underlining of the current text selection. If some of the selection "
+"is currently underlined and some is not, this command should underline the "
+"selected text."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:668(guimenuitem) C/hig-book.xml:852(guimenuitem)
-msgid "Pr<placeholder-1/>ferences"
+#: C/index.docbook:1219(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1219(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>C</accel>ells...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:647(literallayout)
-#, no-wrap
+#: C/index.docbook:1221(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1221(row/entry)
 msgid ""
-"\n"
-"<placeholder-1/>\n"
-"<placeholder-2/>\n"
-"<placeholder-3/>\n"
-"-\n"
-"<placeholder-4/>\n"
-"<placeholder-5/>\n"
-"<placeholder-6/>\n"
-"<placeholder-7/>\n"
-"<placeholder-8/>\n"
-"<placeholder-9/>\n"
-"<placeholder-10/>\n"
-"<placeholder-11/>\n"
-"-\n"
-"<placeholder-12/>\n"
-"<placeholder-13/>\n"
-"<placeholder-14/>\n"
-"<placeholder-15/>\n"
-"-\n"
-"<placeholder-16/>\n"
-"-\n"
-"<placeholder-17/>\n"
+"Sets the properties of the selected table cells. Open a dialog allowing the "
+"user to choose alignment, borders, shading, text style, number format, or "
+"whatever other attributes are applicable."
 msgstr ""
-"\n"
-"<placeholder-1/>\n"
-"<placeholder-2/>\n"
-"<placeholder-3/>\n"
-"-\n"
-"<placeholder-4/>\n"
-"<placeholder-5/>\n"
-"<placeholder-6/>\n"
-"<placeholder-7/>\n"
-"<placeholder-8/>\n"
-"<placeholder-9/>\n"
-"<placeholder-10/>\n"
-"<placeholder-11/>\n"
-"-\n"
-"<placeholder-12/>\n"
-"<placeholder-13/>\n"
-"<placeholder-14/>\n"
-"<placeholder-15/>\n"
-"-\n"
-"<placeholder-16/>\n"
-"-\n"
-"<placeholder-17/>\n"
-
-#: C/hig-book.xml:676(title)
-msgid "Modification History"
-msgstr "HistÃrico de modificaciones"
 
-#: C/hig-book.xml:677(para)
-msgid ""
-"Document-based applications should maintain a history of modifications to a "
-"document and the state of the document between each action. The "
-"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> and <guimenuitem>Redo</guimenuitem> commands "
-"move backwards and forwards through this history."
+#: C/index.docbook:1225(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1225(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>L</accel>ist...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:679(remark)
+#: C/index.docbook:1227(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1227(row/entry)
 msgid ""
-"We'd like to see the action name included on the Undo/Redo menu items, but "
-"this is currently not easy to do in gtk."
+"Sets the properties of the selected list, or turns the selected paragraphs "
+"into a list if they are not already formatted as such. Open a dialog "
+"allowing the user to choose number or bullet style, spacing, tabulation, or "
+"whatever other attributes are applicable."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:682(title)
-msgid "Modification History menu items"
-msgstr "Elementos de menà del histÃrico de modificaciones"
-
-#: C/hig-book.xml:694(replaceable) C/hig-book.xml:701(replaceable)
-msgid "action"
-msgstr "acciÃn"
+#: C/index.docbook:1232(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1232(row/entry)
+msgid "<guimenuitem>Laye<accel>r</accel>...</guimenuitem>"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:694(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>ndo <placeholder-2/>"
+#: C/index.docbook:1234(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1234(row/entry)
+msgid ""
+"Sets the properties of all or selected layers of a multi-layered document. "
+"Open a dialog allowing the user to choose name, size, visibility, opacity, z-"
+"ordering, or whatever other attributes are applicable."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:695(keycap) C/hig-book.xml:702(keycap)
-#: C/hig-book.xml:884(accel) C/hig-book.xml:976(accel)
-#: C/hig-book.xml:594(keycap) C/hig-book.xml:599(keycap)
-msgid "Z"
+#: C/index.docbook:1239(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1239(row/entry)
+msgid "<guimenuitem>P<accel>a</accel>ge...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:697(para) C/hig-book.xml:704(para)
+#: C/index.docbook:1241(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1241(row/entry)
 msgid ""
-"Note: provide a separate <guimenuitem>Undo</guimenuitem> and "
-"<guimenuitem>Redo</guimenuitem> menu item even if your application only "
-"supports one level of undo."
+"Sets the properties of all or selected pages of the document. Open a dialog "
+"allowing the user to choose paper size, orientation, columns, margins, or "
+"whatever other attributes are applicable."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:696(entry)
+#: C/index.docbook:1252(sect2/title) C/hig-ch-menus.xml:1252(sect2/title)
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Marcadores"
+
+#: C/index.docbook:1254(sect2/para) C/hig-ch-menus.xml:1254(sect2/para)
 msgid ""
-"Undoes the effect of the previous action in the undo history list. Revert "
-"the document to its state before the previous action was performed. If your "
-"application supports undo, and the user undoes all changes since it was last "
-"saved, treat the document as unmodified. <placeholder-1/>"
+"Provide a <guimenu>Bookmarks</guimenu> menu in any application that allows "
+"the user to browse files and folders, help documents, web pages or any other "
+"large information space."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:701(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>edo <placeholder-2/>"
+#: C/index.docbook:1255(note/title) C/index.docbook:4(chapter/title)
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:4(chapter/title) C/hig-ch-icons.xml:4(chapter/title)
+#: C/hig-ch-menus.xml:1255(note/title)
+msgid "Icons"
+msgstr "Iconos"
+
+#: C/index.docbook:1255(note/para) C/hig-ch-menus.xml:1255(note/para)
+msgid ""
+"Show icons for bookmark entries on the Bookmarks menu that indicate the type "
+"of the bookmark, even if the user has globally turned off icons for other "
+"menu items on the desktop."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:703(guimenuitem)
-msgid "Undo"
-msgstr "Deshacer"
+#: C/index.docbook:1258(figure/title) C/hig-ch-menus.xml:1258(figure/title)
+msgid "A generic Bookmarks menu"
+msgstr "Un menà ÂMarcadores genÃrico"
 
-#: C/hig-book.xml:703(entry)
+#: C/index.docbook:1263(textobject/literallayout)
+#: C/hig-ch-menus.xml:1263(textobject/literallayout)
+#, no-wrap
 msgid ""
-"Performs the next action in the undo history list, after the user has moved "
-"backwards through the list with the <placeholder-1/> command. Move the user "
-"one step forwards again, restoring the document to the state it was in after "
-"that action was originally performed. <placeholder-2/>"
+"\n"
+"<guimenu><accel>B</accel>ookmarks</guimenu>\n"
+"<guimenuitem><accel>A</accel>dd Bookmark   </guimenuitem><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>\n"
+"<guimenuitem><accel>E</accel>dit Bookmarks </guimenuitem><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></keycombo>\n"
+"\t      "
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:712(title)
-msgid "Manipulating Selected Data"
-msgstr "Manipular datos seleccionados"
-
-#: C/hig-book.xml:715(title)
-msgid "Selected Data Manipulation menu items"
+#: C/index.docbook:1273(table/title) C/hig-ch-menus.xml:1273(table/title)
+msgid "Bookmark menu items"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:727(guimenuitem) C/hig-book.xml:603(guimenuitem)
-msgid "Cu<placeholder-1/>"
+#: C/index.docbook:1285(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1285(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>A</accel>dd Bookmark</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:728(keycap) C/hig-book.xml:604(keycap)
-msgid "X"
+#: C/index.docbook:1286(row/entry) C/index.docbook:761(row/entry)
+#: C/index.docbook:1062(row/entry) C/hig-ch-input.xml:761(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:1062(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1286(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>"
+
+#: C/index.docbook:1287(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1287(row/entry)
+msgid ""
+"Adds a bookmark for the current document to the default bookmark list. Do "
+"not pop up a dialog asking for a title or location for the bookmark, instead "
+"choose sensible defaults (such as the document's title or filename as the "
+"bookmark name) and allow the user to change them later using the "
+"<guimenuitem>Edit Bookmarks</guimenuitem> feature."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:729(guimenuitem) C/hig-book.xml:757(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:640(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>elete"
+#: C/index.docbook:1291(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1291(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>E</accel>dit Bookmarks</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:729(entry)
+#: C/index.docbook:1293(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1293(row/entry)
 msgid ""
-"Removes the selected content and places it onto the clipboard. Visually, "
-"remove the content from the document in the same manner as <placeholder-1/>."
+"Allows the user to edit the application's bookmark list. Open a window in "
+"which the user can arrange bookmarks into a hierarchy, move, copy, and "
+"delete bookmarks, and change their properties."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:733(guimenuitem) C/hig-book.xml:608(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>opy"
+#: C/index.docbook:1296(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1296(row/entry)
+msgid "<emphasis>Bookmark List</emphasis>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:735(entry)
-msgid "Copies the selected content onto the clipboard."
-msgstr "Copia el contenido seleccionado al portapapeles."
-
-#: C/hig-book.xml:739(guimenuitem) C/hig-book.xml:613(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>aste"
+#: C/index.docbook:1298(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1298(row/entry)
+msgid "The user's current list of bookmarks for the application."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:741(entry)
+#: C/index.docbook:1307(sect2/title) C/hig-ch-menus.xml:1307(sect2/title)
+msgid "Go"
+msgstr "Ir"
+
+#: C/index.docbook:1309(sect2/para) C/hig-ch-menus.xml:1309(sect2/para)
 msgid ""
-"Inserts the contents of the clipboard into the document. If there is no "
-"current selection, use the caret as the insertion point. If there is a "
-"current selection, replace it with the clipboard contents."
+"A <guimenu>Go</guimenu> menu provides commands for quickly navigating around "
+"a document or collection of documents, or an information space such as a "
+"directory structure or the web."
 msgstr ""
-"Inserta el contenido del cortapapeles en el documento. Si no hay una "
-"selecciÃn actual, use el signo de intercalaciÃn  como punto de inserciÃn. Si "
-"hay una selecciÃn actual, remplÃcela por el contenido del portapapeles. "
 
-#: C/hig-book.xml:745(guimenuitem)
-msgid "Paste <placeholder-1/>pecial..."
+#: C/index.docbook:1311(sect2/para) C/hig-ch-menus.xml:1311(sect2/para)
+msgid ""
+"The contents of the menu will vary depending on the type of application. "
+"Different standard menus are presented here for browser-based and document-"
+"based applications , but your application may require a combination of both."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:747(entry)
+#: C/index.docbook:1314(figure/title) C/hig-ch-menus.xml:1314(figure/title)
+msgid "A generic Go menu for a browser application"
+msgstr "Un menà ÂIr genÃrico para un examinador"
+
+#: C/index.docbook:1319(textobject/literallayout)
+#: C/hig-ch-menus.xml:1319(textobject/literallayout)
+#, no-wrap
 msgid ""
-"Inserts a non-default representation of the clipboard contents into the "
-"document. Open a dialog presenting a list of the available formats from "
-"which the user can select. For example, if the clipboard contains a PNG file "
-"copied from a file manager, the image may be embedded in the document, or a "
-"link to the file inserted so that changes to the image on disk are always "
-"reflected in the document."
+"\n"
+"<guimenu><accel>G</accel>o</guimenu>\n"
+"<guimenuitem><accel>B</accel>ack       Alt+Left</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>F</accel>orward\tAlt+Right    </guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>U</accel>p\t\tAlt+Up         </guimenuitem>\n"
+"---\n"
+"<guimenuitem><accel>H</accel>ome\tAlt+Home       </guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>L</accel>ocation...  Ctrl+L</guimenuitem>\n"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:751(guimenuitem)
-msgid "Du<placeholder-1/>licate"
+#: C/index.docbook:1334(table/title) C/hig-ch-menus.xml:1334(table/title)
+msgid "Go menu items for a browser application"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:753(filename)
-msgid "Copy of ShoppingList.abw"
-msgstr "Copia de ListaCompra.abw"
-
-#: C/hig-book.xml:753(entry)
-msgid ""
-"Creates a duplicate copy of the selected object. Do not prompt for a name "
-"for the duplicate object, but give it a sensible default (for example, "
-"<placeholder-1/>) and allow the user to change it later. Place the duplicate "
-"copy as near the original as possible without overlapping it, even if this "
-"means breaking the current sort order within the container, so the user sees "
-"it immediately."
+#: C/index.docbook:1346(row/entry) C/index.docbook:789(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:789(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1346(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>B</accel>ack</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:758(keycap)
-msgid "Delete"
-msgstr "Supr"
+#: C/index.docbook:1347(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1347(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Left</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Izquierda</keycap></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:760(remark)
-msgid ""
-"Should Delete be provided on a menu? The command is as obvious as using the "
-"arrow keys to move about."
-msgstr "NO TRADUCIR"
+#: C/index.docbook:1348(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1348(row/entry)
+msgid "Navigates to the previous document in the browser's history list."
+msgstr "Navega al documento anterior en el histÃrico."
 
-#: C/hig-book.xml:759(entry)
-msgid ""
-"Removes the selected content without placing it on the clipboard. "
-"<placeholder-1/>"
+#: C/index.docbook:1352(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1352(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>F</accel>orward</guimenuitem>"
 msgstr ""
-"Quita el contenido seleccionado sin colocarlo en el portapapeles. "
-"<placeholder-1/>"
 
-#: C/hig-book.xml:764(guimenuitem) C/hig-book.xml:623(guimenuitem)
-msgid "Select <placeholder-1/>ll"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:1353(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1353(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Right</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Derecha</keycap></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:766(entry)
-msgid "Selects all content in the current document."
-msgstr "Selecciona todo el contenido del documento actual."
+#: C/index.docbook:1354(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1354(row/entry)
+msgid "Navigates to the next document in the browser's history list."
+msgstr "Navega al siguiente documento en el histÃrico."
 
-#: C/hig-book.xml:770(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>eselect All"
+#: C/index.docbook:1358(row/entry) C/index.docbook:799(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:799(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1358(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>U</accel>p</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:773(para)
+#: C/index.docbook:1359(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1359(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Up</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Arriba</keycap></keycombo>"
+
+#: C/index.docbook:1360(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1360(row/entry)
 msgid ""
-"Note: Do not provide <guimenuitem>Deselect All</guimenuitem> in text entry "
-"fields, as <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keysym>hex "
-"digit</keysym></keycombo> is used to enter unicode characters so its "
-"shortcut will not work."
+"Navigates to the current document's (or folder's) parent document (or "
+"folder). For a document browser, such as an online help viewer, this usually "
+"means navigating to the enclosing sub-section, section, chapter or contents "
+"page."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:772(entry)
-msgid ""
-"Deselects all content in the current document. Only provide this item in "
-"situations when no other method of undoing selection is possible or apparent "
-"to the user. For example, in complex graphics applications where selection "
-"and deselection is not usually possible simply by using the cursor keys. "
-"<placeholder-1/>"
+#: C/index.docbook:1364(row/entry) C/index.docbook:805(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:805(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1364(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>H</accel>ome</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:782(title)
-msgid "Searching and Replacing"
-msgstr "Buscar y reemplazar"
+#: C/index.docbook:1365(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1365(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Home</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Inicio</keycap></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:785(title)
-msgid "Search and Replace menu items"
+#: C/index.docbook:1366(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1366(row/entry)
+msgid "Navigates to a starting page defined by the user or the application."
+msgstr "Navega a la pÃgina inicial definida por el usuario o la aplicaciÃn."
+
+#: C/index.docbook:1371(row/entry) C/index.docbook:810(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:810(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1371(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>L</accel>ocation...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:797(entry)
-msgid "Find..."
-msgstr "Buscarâ"
+#: C/index.docbook:1372(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1372(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:800(para)
+#: C/index.docbook:1373(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1373(row/entry)
 msgid ""
-"If the command allows the user to search for content in places other than "
-"the current document, for example other open documents, other documents on "
-"disk, or a remote network location, label this item <guimenuitem>Search</"
-"guimenuitem> instead of <guimenuitem>Find</guimenuitem>."
+"Navigates to a user-specified URI. Open a dialog into which the user can "
+"type a suitable URI, or select one from a list where applicable (for "
+"example, a file selection dialog for applications that can handle file:// "
+"URIs)."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:799(entry)
+#: C/index.docbook:1381(figure/title) C/hig-ch-menus.xml:1381(figure/title)
+msgid "A generic Go menu for document-based applications"
+msgstr "Un menà ÂIr genÃrico para aplicaciones basadas en documentos"
+
+#: C/index.docbook:1386(textobject/literallayout)
+#: C/hig-ch-menus.xml:1386(textobject/literallayout)
+#, no-wrap
 msgid ""
-"Opens a window or dialog allowing the user to search for specific content in "
-"the current document. Highlight each match in-place. <placeholder-1/>"
+"\n"
+"<guimenu><accel>G</accel>o</guimenu>\n"
+"<guimenuitem><accel>P</accel>revious Page \tPgUp </guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>N</accel>ext Page      \t\tPgDn</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>G</accel>o to Page...</guimenuitem>\n"
+"-\n"
+"<guimenuitem><accel>F</accel>irst Page    \t\tCtrl+Home </guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>L</accel>ast Page\t\tCtrl+End</guimenuitem>\n"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:804(guimenuitem) C/hig-book.xml:655(guimenuitem)
-msgid "Find Ne<placeholder-1/>t"
+#: C/index.docbook:1400(table/title) C/hig-ch-menus.xml:1400(table/title)
+msgid "Go menu items for a document-based application"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:806(remark)
-msgid ""
-"What to do if there is no next instance? Disable the menu item, which could "
-"be confusing, or pop up an annoying alert saying 'no matches found'?"
+#: C/index.docbook:1412(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1412(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>P</accel>revious Page</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:806(entry)
-msgid ""
-"Selects the next instance of the last Find term in the current document. "
-"<placeholder-1/>"
+#: C/index.docbook:1413(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1413(row/entry)
+msgid "<keycap>PageUp</keycap>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:810(guimenuitem)
-msgid "Find Pre<placeholder-1/>ious"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:1414(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1414(row/entry)
+msgid "Navigates to the previous page in the document."
+msgstr "Navega a la pÃgina anterior en el documento."
 
-#: C/hig-book.xml:812(entry)
-msgid ""
-"Selects the previous instance of the last Find term in the current document."
+#: C/index.docbook:1418(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1418(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>N</accel>ext Page</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:816(guimenuitem) C/hig-book.xml:661(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>eplace..."
+#: C/index.docbook:1419(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1419(row/entry)
+msgid "<keycap>PageDown</keycap>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:819(remark)
-msgid ""
-"Replace is not always descriptive of what the user may do with the utility "
-"window. Formatting a section is also a possibility. Ideally, these would all "
-"be merged into a simple utility window"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:1420(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1420(row/entry)
+msgid "Navigates to the next page in the document."
+msgstr "Navega a la siguiente pÃgina en el documento."
 
-#: C/hig-book.xml:818(entry)
-msgid ""
-"Opens a window or dialog allowing the user to search for specific content in "
-"the current document, and replace each occurrence with new content. "
-"<placeholder-1/>"
+#: C/index.docbook:1424(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1424(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>G</accel>o to Page...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:829(title)
-msgid "Inserting Special Objects"
-msgstr "Insertar objetos especiales"
-
-#: C/hig-book.xml:830(para)
+#: C/index.docbook:1427(entry/para) C/hig-ch-menus.xml:1427(entry/para)
 msgid ""
-"Where applicable, provide items on the <guimenu>Edit</guimenu> menu that "
-"insert special objects such as images, links, GUI controls or the current "
-"date and time."
+"Text-based applications may also include a <guimenuitem>Go to Line...</"
+"guimenuitem> menu item, which allows the user to jump to a specified line "
+"number."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:832(para)
+#: C/index.docbook:1426(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1426(row/entry)
 msgid ""
-"If you have up to three types of object that can be inserted, add them as "
-"individual items to this menu, for example <guimenuitem>Insert Image</"
-"guimenuitem>, or <guimenuitem>Insert External Link</guimenuitem>. If you "
-"have between three and six types, place them on an "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Insert</guimenuitem></"
-"menuchoice> submenu. If you have more than six, add a separate <link linkend="
-"\"menu-standard-insert\"><guimenu>Insert</guimenu> menu</link> to the "
-"menubar."
+"Navigates to a user-specified page number. Open a dialog into which the user "
+"can type a page number. <_:para-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:838(title)
-msgid "User Preferences"
-msgstr "Preferencias del usuario"
+#: C/index.docbook:1431(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1431(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>F</accel>irst Page</guimenuitem>"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:841(title)
-msgid "User Preferences menu items"
-msgstr "Elementos del menà de preferencias del usuario"
+#: C/index.docbook:1432(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1432(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Home</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Inicio</keycap></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:854(link)
-msgid "preferences window"
-msgstr "ventana de preferencias"
+#: C/index.docbook:1433(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1433(row/entry)
+msgid "Navigates to the first page in the document."
+msgstr "Navega hasta la primera pÃgina del documento."
 
-#: C/hig-book.xml:854(entry)
-msgid ""
-"Opens a <placeholder-1/> allowing the user to change preferences for the "
-"whole application. Changes will apply to all running and subsequent "
-"instances of the application."
+#: C/index.docbook:1438(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1438(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>L</accel>ast Page</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:863(title)
-msgid "View"
-msgstr "Ver"
+#: C/index.docbook:1439(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1439(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>End</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Fin</keycap></keycombo>"
+
+#: C/index.docbook:1440(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1440(row/entry)
+msgid "Navigates to the last page in the document."
+msgstr "Navega hasta la Ãltima paÌgina del documento."
 
-#: C/hig-book.xml:864(para)
+#: C/index.docbook:1471(sect2/para) C/hig-ch-menus.xml:1471(sect2/para)
 msgid ""
-"The <guimenu>View</guimenu> menu contains only items that affect the user's "
-"view of the current document. Do not place any items on the <guimenu>View</"
-"guimenu> menu that affect the content of the current document. (Exception: "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></"
-"menuchoice> may change the current contents if, for example, the document is "
-"a webpage that has been recently updated on the server)."
+"The Windows menu contains commands that apply to all of the application's "
+"open windows. Only use a Windows menu in <link linkend=\"mdi\">multiple "
+"document interface</link> (MDI) applications."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:867(title)
-msgid "A generic View menu"
-msgstr "Un menà ÂVer genÃrico"
+#: C/index.docbook:1473(note/title) C/hig-ch-menus.xml:1473(note/title)
+msgid "MDI Applications"
+msgstr "Aplicaciones MDI"
 
-#: C/hig-book.xml:874(accel) C/hig-book.xml:911(accel)
-msgid "T"
+#: C/index.docbook:1473(note/para) C/hig-ch-menus.xml:1473(note/para)
+msgid ""
+"The use of MDI is discouraged, as they have a number of inherent usability "
+"problems."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:874(guimenuitem) C/hig-book.xml:911(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>oolbar"
+#: C/index.docbook:1475(sect2/para) C/hig-ch-menus.xml:1475(sect2/para)
+msgid ""
+"You may also label this menu <guimenu><accel>D</accel>ocuments</guimenu>, "
+"<guimenu><accel>B</accel>uffers</guimenu>, or similar according to the type "
+"of document handled by your application."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:875(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>tatusbar"
+#: C/index.docbook:1477(sect2/para) C/hig-ch-menus.xml:1477(sect2/para)
+msgid ""
+"The last items on this menu are a numbered list of the application's primary "
+"windows, for example <guimenuitem><accel>1</accel>shoppinglist.abw</"
+"guimenuitem>. Selecting one of these items raises the corresponding window."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:877(guimenuitem) C/hig-book.xml:944(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>cons"
+#: C/index.docbook:1480(figure/title) C/hig-ch-menus.xml:1480(figure/title)
+msgid "A generic Windows menu"
+msgstr "Un menuÌ ÂVentanas geneÌrico"
+
+#: C/index.docbook:1485(textobject/literallayout)
+#: C/hig-ch-menus.xml:1485(textobject/literallayout)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"<guimenu><accel>W</accel>indows</guimenu>\n"
+"<guimenuitem><accel>S</accel>ave All</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>C</accel>lose All</guimenuitem>\n"
+"\t      "
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:878(accel) C/hig-book.xml:950(accel)
-#: C/hig-book.xml:1153(accel) C/hig-book.xml:1225(accel)
-#: C/hig-book.xml:1326(accel) C/hig-book.xml:1371(accel)
-#: C/hig-book.xml:1372(keycap) C/hig-book.xml:1393(accel)
-#: C/hig-book.xml:1438(accel) C/hig-book.xml:810(accel)
-#: C/hig-book.xml:811(keysym)
-msgid "L"
+#: C/index.docbook:1496(table/title) C/hig-ch-menus.xml:1496(table/title)
+msgid "Windows menu items"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:878(guimenuitem) C/hig-book.xml:950(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>ist"
-msgstr "<placeholder-1/>ista"
+#: C/index.docbook:1507(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1507(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>S</accel>ave All</guimenuitem>"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:879(guimenuitem) C/hig-book.xml:956(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>etails"
+#: C/index.docbook:1509(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1509(row/entry)
+msgid ""
+"Saves all open documents. If any documents have no current filename, prompt "
+"for a filename for each one in turn using the standard Save dialog."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:881(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>ort By..."
+#: C/index.docbook:1513(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1513(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>C</accel>lose All</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:882(guimenuitem) C/hig-book.xml:969(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>ilter..."
+#: C/index.docbook:1515(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1515(row/entry)
+msgid ""
+"Closes all open documents. If there are any unsaved changes in any "
+"documents, post a <link linkend=\"alerts-confirmation\">confirmation alert</"
+"link> for each one in turn."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:884(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>oom in Ctrl++"
+#: C/index.docbook:1519(entry/para) C/hig-ch-menus.xml:1519(entry/para)
+msgid ""
+"<guimenuitem><accel>2</accel>. <replaceable>second open window title</"
+"replaceable></guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:885(guimenuitem)
-msgid "Zoom <placeholder-1/>ut Ctrl+-"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:1520(entry/para) C/hig-ch-menus.xml:1520(entry/para)
+msgid "etc."
+msgstr "etc."
 
-#: C/hig-book.xml:886(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>ormal Size Ctrl+="
+#: C/index.docbook:1518(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1518(row/entry)
+msgid ""
+"<guimenuitem><accel>1</accel>. <replaceable>first open window title</"
+"replaceable></guimenuitem> <_:para-1/> <_:para-2/>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:887(guimenuitem) C/hig-book.xml:994(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>est Fit"
+#: C/index.docbook:1522(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1522(row/entry)
+msgid "Raises the corresponding window to the top of the window stack."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:889(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>efresh Ctrl+R"
+#: C/index.docbook:1531(sect2/title) C/hig-ch-menus.xml:1531(sect2/title)
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: C/index.docbook:1532(sect2/para) C/hig-ch-menus.xml:1532(sect2/para)
+msgid ""
+"The <guimenu>Help</guimenu> menu provides access to all online documentation "
+"for your application. This includes both the user guide, and the "
+"<guimenuitem>About</guimenuitem> window which includes a brief description "
+"of your application's functionality."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:872(literallayout)
+#: C/index.docbook:1535(figure/title) C/hig-ch-menus.xml:1535(figure/title)
+msgid "A generic Help menu"
+msgstr "Un menà de ayuda genÃrico"
+
+#: C/index.docbook:1540(textobject/literallayout)
+#: C/hig-ch-menus.xml:1540(textobject/literallayout)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
-"<placeholder-1/>\n"
-"<placeholder-2/>\n"
-"<placeholder-3/>\n"
-"---\n"
-"<placeholder-4/>\n"
-"<placeholder-5/>\n"
-"<placeholder-6/>\n"
-"---\n"
-"<placeholder-7/>\n"
-"<placeholder-8/>\n"
-"---\n"
-"<placeholder-9/>\n"
-"<placeholder-10/>\n"
-"<placeholder-11/>\n"
-"<placeholder-12/>\n"
-"---\n"
-"<placeholder-13/>\n"
+"<guimenu><accel>H</accel>elp</guimenu>\n"
 "\n"
+"<guimenuitem><accel>C</accel>ontents      F1</guimenuitem>\n"
+"<guimenuitem><accel>A</accel>bout</guimenuitem>\n"
 "\t      "
 msgstr ""
-"\n"
-"<placeholder-1/>\n"
-"<placeholder-2/>\n"
-"<placeholder-3/>\n"
-"---\n"
-"<placeholder-4/>\n"
-"<placeholder-5/>\n"
-"<placeholder-6/>\n"
-"---\n"
-"<placeholder-7/>\n"
-"<placeholder-8/>\n"
-"---\n"
-"<placeholder-9/>\n"
-"<placeholder-10/>\n"
-"<placeholder-11/>\n"
-"<placeholder-12/>\n"
-"---\n"
-"<placeholder-13/>\n"
-"\n"
-"\t      "
 
-#: C/hig-book.xml:898(title)
-msgid "Toolbar and Statusbar"
-msgstr "Barra de herramientas y barra de estado"
+#: C/index.docbook:1551(table/title) C/hig-ch-menus.xml:1551(table/title)
+msgid "Help menu items"
+msgstr "Elementos del menà ÂAyudaÂ"
 
-#: C/hig-book.xml:900(title)
-msgid "Toolbar and Statusbar menu items"
+#: C/index.docbook:1563(row/entry) C/index.docbook:866(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:866(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1563(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>C</accel>ontents</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:913(link)
-msgid "check box menu item"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:1564(row/entry) C/index.docbook:867(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:867(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1564(row/entry)
+msgid "<keycap>F1</keycap>"
+msgstr "<keycap>F1</keycap>"
 
-#: C/hig-book.xml:913(entry)
+#: C/index.docbook:1565(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1565(row/entry)
 msgid ""
-"Shows or hides the application's toolbar. This is a <placeholder-1/>. "
-"Include this item in every application that has a single toolbar. See <xref "
-"linkend=\"toolbars-controlling-display\"/> for information on how to deal "
-"with multiple toolbars."
+"Opens the default help browser on the contents page for the application."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:930(title)
-msgid "Content Presentation"
+#: C/index.docbook:1569(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1569(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>A</accel>bout</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:932(title)
-msgid "Content Presentation menu items"
+#: C/index.docbook:1571(row/entry) C/hig-ch-menus.xml:1571(row/entry)
+msgid ""
+"Opens the About dialog for the application. Use the standard dialog provided "
+"by the GNOME libraries, which contains the name and version number of the "
+"application, a short description of the application's functionality, author "
+"contact details, copyright message and a pointer to the licence under which "
+"the application is made available."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:946(link) C/hig-book.xml:952(link) C/hig-book.xml:958(link)
-msgid "radio button menu item"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:4(chapter/title) C/hig-ch-toolbars.xml:4(chapter/title)
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Barras de herramientas"
 
-#: C/hig-book.xml:946(entry)
+#: C/index.docbook:5(chapter/para) C/hig-ch-toolbars.xml:5(chapter/para)
 msgid ""
-"Shows the contents of the selected container as rows and columns of large "
-"icons, each with its name underneath. This is a <placeholder-1/>."
+"A toolbar is a strip of controls that allows convenient access to commonly-"
+"used functions. Most toolbars only contain graphical buttons, but in more "
+"complex applications, other types of controls such as drop-down lists, can "
+"also be useful."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:952(entry)
-msgid ""
-"Shows the contents of the selected container as a list of small icons, "
-"possibly in multiple columns, each with its name on its right-hand side. "
-"This is a <placeholder-1/>."
+#: C/index.docbook:12(figure/title) C/hig-ch-toolbars.xml:12(figure/title)
+msgid "Example toolbar from a simple mail application"
 msgstr ""
+"Ejemplo de barra de herramientas de una sencilla aplicaciÃn de correo-e"
 
-#: C/hig-book.xml:959(para)
+#: C/index.docbook:13(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-toolbars.xml:13(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"If your application has no need for both <guimenu>List</guimenu> and "
-"<guimenu>Details</guimenu> modes, use the <guimenu>List</guimenu> item for "
-"whichever of the two modes you support."
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/toolbars-mail.png\" format=\"PNG\" "
+"width=\"428\" depth=\"48\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref="
+"\"images/toolbars-mail.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Example mail application toolbar</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:958(entry)
+#: C/index.docbook:32(chapter/para) C/hig-ch-toolbars.xml:32(chapter/para)
 msgid ""
-"Shows the contents of the selected container as single column of small "
-"icons, each with its name on its right-hand side. Additional columns give "
-"extra information about the object each icon represents, for example the "
-"size and modification date of files in a file manager. This is a "
-"<placeholder-1/>. <placeholder-2/>"
+"Careful and consistent toolbar design speeds up the user's task by giving "
+"direct access to functions that would otherwise be hidden on a menu. Use "
+"them only for the most important functions, however. Having too many toolbar "
+"controls reduces their efficiency by making them harder to find, and too "
+"many rows of toolbars reduces the amount of screen space available to the "
+"rest of the application."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:963(accel) C/hig-book.xml:736(accel)
-msgid "o"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:35(sect1/title) C/hig-ch-toolbars.xml:35(sect1/title)
+msgid "Appearance and Content"
+msgstr "Apariencia y contenido"
 
-#: C/hig-book.xml:963(guimenuitem)
-msgid "S<placeholder-1/>rt By..."
+#: C/index.docbook:37(sect1/para) C/hig-ch-toolbars.xml:37(sect1/para)
+msgid ""
+"The effectiveness of toolbars is increased by maintaining a level of "
+"consistency between different applications. The toolbar is one of the first "
+"parts of your application that a user will see the first time they run it, "
+"so by providing a toolbar that looks familiar to them, you can immediately "
+"make them feel comfortable about using your application."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:965(entry)
+#: C/index.docbook:39(sect1/para) C/hig-ch-toolbars.xml:39(sect1/para)
 msgid ""
-"Sorts the contents of a container by user-specified criteria. Open a dialog "
-"allowing the user to choose from pre-defined sort keys (for example, Name, "
-"Size, or Modification Date in a file manager), or to specify their own if "
-"applicable."
+"As well as following the recommendations and examples given in this section, "
+"look at the toolbars in other well-designed GNOME 2.0 applications for "
+"guidance when deciding whatâ and what notâ to put on your application's "
+"toolbar."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:971(entry)
+#: C/index.docbook:41(sect1/para) C/hig-ch-toolbars.xml:41(sect1/para)
 msgid ""
-"Hides objects that are not of interest to the user. Open a dialog allowing "
-"the user to choose from a list of types of object they want to display, or "
-"to enter their own criteria (for example, a regular expression matched "
-"against a particular property of the objects)."
+"However many toolbars or <link linkend=\"toolbox-windows\">toolbox windows</"
+"link> your application offers, provide one main toolbar by default that "
+"contains a representative subset of the application's overall functionality. "
+"Many of the buttons on this toolbar will be the same regardless of the type "
+"of application."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:976(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>oom In"
+#: C/index.docbook:43(sect1/para) C/hig-ch-toolbars.xml:43(sect1/para)
+msgid ""
+"For example, the main toolbar in an office application will nearly always "
+"have <guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel> and <guilabel>Save</"
+"guilabel> as its first three toolbar buttons. Similarly, the first few "
+"buttons in a browser application should always include <guilabel>Back</"
+"guilabel>, <guilabel>Forward</guilabel>, <guilabel>Stop</guilabel> and "
+"<guilabel>Reload</guilabel>, in that order."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:977(keycap)
-msgid "+"
-msgstr "+"
+#: C/index.docbook:48(listitem/para) C/hig-ch-toolbars.xml:48(listitem/para)
+msgid ""
+"Place only the most commonly-used application functions on your toolbars. "
+"Don't just add buttons for every menu item."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:978(remark)
-msgid "Should probably encourage apps to support Ctrl+= as well."
+#: C/index.docbook:50(listitem/para) C/hig-ch-toolbars.xml:50(listitem/para)
+msgid "By default, have your toolbars appear directly below the main menu bar."
 msgstr ""
+"De manera predeterminada, haga que sus barras de herramientas aparezcan "
+"justo debajo de la barra de menà principal"
 
-#: C/hig-book.xml:978(entry)
+#: C/index.docbook:52(listitem/para) C/hig-ch-toolbars.xml:52(listitem/para)
 msgid ""
-"Zooms into the document. Make the center of the new view the same as the "
-"center of the previous view. <placeholder-1/>"
+"Allow toolbars to be turned on and off in your application's "
+"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog and by using the "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></"
+"menuchoice> menu item. If there is more than one toolbar, they are turned on "
+"and off by individual entries in the <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice> submenu."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:982(guimenuitem) C/hig-book.xml:716(guimenuitem)
-msgid "Zoom <placeholder-1/>ut"
+#: C/index.docbook:54(listitem/para) C/hig-ch-toolbars.xml:54(listitem/para)
+msgid ""
+"All functions that appear on your toolbars must also accessible via the main "
+"menu bar, either directly (i.e. an equivalent menu item) or indirectly (e.g. "
+"in the <menuchoice><guimenu>Options</guimenu><guimenuitem>Settings</"
+"guimenuitem></menuchoice> dialog)."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:983(keycap)
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: C/hig-book.xml:984(entry)
+#: C/index.docbook:56(listitem/para) C/hig-ch-toolbars.xml:56(listitem/para)
 msgid ""
-"Zooms out of the document. Make the center of the new view the same as the "
-"center of the previous view."
+"Arrange toolbar buttons in the same order and groupings as their equivalents "
+"on the main menu bar. In particular, always group sets of mutually-exclusive "
+"toolbar buttons."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:988(guimenuitem) C/hig-book.xml:721(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>ormal Size"
+#: C/index.docbook:58(listitem/para) C/hig-ch-toolbars.xml:58(listitem/para)
+msgid ""
+"Don't add buttons for <guilabel>Help</guilabel>, <guilabel>Close</guilabel> "
+"or <guilabel>Quit</guilabel> to your toolbar by default, as these are rarely "
+"used and the space is better used for more useful controls. Similarly, only "
+"provide buttons for <guilabel>Undo</guilabel>, <guilabel>Redo</guilabel> and "
+"the standard clipboard functions if there is space on the toolbar to do so "
+"without sacrificing more useful, application-specific controls."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:989(keycap) C/hig-book.xml:722(keysym)
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: C/hig-book.xml:990(entry)
+#: C/index.docbook:60(listitem/para) C/hig-ch-toolbars.xml:60(listitem/para)
 msgid ""
-"Resets the zoom level back to the default value, normally 100%. Make the "
-"center of the new view the same as the center of the previous view."
+"Provide options to show toolbar buttons as text, graphics or bothâ see <xref "
+"linkend=\"view-toolbar\"/> for the menus to use for controlling toolbar "
+"display. Also provide an option to return all toolbars in your application "
+"to the control center default for this setting."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:996(entry)
+#: C/index.docbook:62(listitem/para) C/hig-ch-toolbars.xml:62(listitem/para)
 msgid ""
-"Makes the document fill the window. Show the document, or the current page "
-"of the document, at as high a zoom level as will fit in the window whilst "
-"allowing the whole document or page to be visible without scrolling."
+"Allow users to configure toolbars to contain their own selection of "
+"commands, in whatever order they choose. Provide an option in the "
+"configuration dialog to return the toolbars to their default configuration."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1000(guimenuitem) C/hig-book.xml:726(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>efresh"
+#: C/index.docbook:64(listitem/para) C/hig-ch-toolbars.xml:64(listitem/para)
+msgid ""
+"Save your application's toolbar position and contents as part of the "
+"application configuration, and restore them when the application is "
+"restarted."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1002(entry)
+#: C/index.docbook:69(sect2/title) C/hig-ch-toolbars.xml:69(sect2/title)
+msgid "Vertical Toolbars"
+msgstr "Barras de herramientas verticales"
+
+#: C/index.docbook:71(sect2/para) C/hig-ch-toolbars.xml:71(sect2/para)
 msgid ""
-"Redraws the current view of the document from local storage. For example, in "
-"a web browser application, this would redraw the page from the browser page "
-"cache."
+"In general, don't use vertical toolbars. The eye does not scan vertically as "
+"well as it does horizontally, groups of mutually exclusive buttons are less "
+"obvious when arranged vertically, and showing button labels is more awkward "
+"and less space-efficient. Also, some toolbar controls just cannot be used "
+"vertically, such as drop-down lists."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1005(guimenuitem) C/hig-book.xml:731(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>eload"
+#: C/index.docbook:73(sect2/para) C/hig-ch-toolbars.xml:73(sect2/para)
+msgid "Only consider using a vertical toolbar if:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1009(para)
+#: C/index.docbook:77(listitem/para) C/hig-ch-toolbars.xml:77(listitem/para)
 msgid ""
-"If your application requires both <guimenuitem>Reload</guimenuitem> and "
-"<guimenuitem>Refresh</guimenuitem>, use <keycombo><keycap>Shift</"
-"keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> as the shortcut "
-"for <guimenuitem>Reload</guimenuitem>."
+"the configuration of the application window means there would be a lot of "
+"wasted space if a horizontal toolbar was used instead, or"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1008(entry)
+#: C/index.docbook:78(listitem/para) C/hig-ch-toolbars.xml:78(listitem/para)
 msgid ""
-"Redraws the current view of the document, checking the data source for "
-"changes first. For example, checks the web server for updates to the page "
-"before redrawing it. <placeholder-1/>"
+"your application would otherwise require three or more rows of toolbars to "
+"appear below the main menu bar by default. Note however that in this "
+"situation, the better alternative is usually to display fewer toolbars by "
+"default."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1019(title)
-msgid "Insert"
-msgstr "Insertar"
-
-#: C/hig-book.xml:1020(para)
+#: C/index.docbook:82(sect2/para) C/hig-ch-toolbars.xml:82(sect2/para)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Insert</guimenuitem> menu lists the type of special objects "
-"that can be inserted into the document at the current caret position, for "
-"example images, links, page breaks or GUI objects. Only provide this menu if "
-"you have more than about six types of object that can be inserted, otherwise "
-"place individual items for each type on the <link linkend=\"menu-standard-"
-"edit\"><guimenu>Edit</guimenu> menu</link>."
+"If you must use a vertical toolbar, ensure the user can configure it to "
+"appear horizontally if they prefer."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1023(title)
-msgid "A generic Insert menu"
-msgstr "Un menuÌ ÂInsertar geneÌrico"
+#: C/index.docbook:87(sect2/title) C/hig-ch-toolbars.xml:87(sect2/title)
+msgid "Media Player Toolbars"
+msgstr "Barras de herramientas del reproductor multimedia"
+
+#: C/index.docbook:88(sect2/para) C/hig-ch-toolbars.xml:88(sect2/para)
+msgid ""
+"Many applications are able to play sound or video clips. For consistency, "
+"always present the buttons that control playback in the same order and with "
+"the same stock icons."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1029(guimenu) C/hig-book.xml:1063(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>age Break"
+#: C/index.docbook:90(listitem/para) C/hig-ch-toolbars.xml:90(listitem/para)
+msgid ""
+"Show separate Stop and Pause buttons. Do not change Play to Pause while the "
+"clip is playing."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1030(guimenuitem) C/hig-book.xml:1069(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>ate and Time..."
+#: C/index.docbook:100(sect1/title) C/hig-ch-toolbars.xml:100(sect1/title)
+msgid "Controlling Display and Appearance"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1031(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>ymbol..."
+#: C/index.docbook:102(sect1/para) C/hig-ch-toolbars.xml:102(sect1/para)
+msgid ""
+"For each toolbar in your application, the user should be able to choose "
+"whether or not to show that toolbar, and whether to show its contents as "
+"icons only, text only or both."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1033(guimenuitem) C/hig-book.xml:1081(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>heet..."
+#: C/index.docbook:106(listitem/para) C/hig-ch-toolbars.xml:106(listitem/para)
+msgid ""
+"Allow the user to override the control center toolbar defaults for your "
+"particular application in the application's <guilabel>Preferences</guilabel> "
+"dialog. In particular, ensure that the user can:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1034(guimenuitem) C/hig-book.xml:1087(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>ows..."
+#: C/index.docbook:110(listitem/para) C/hig-ch-toolbars.xml:110(listitem/para)
+msgid ""
+"separately choose to show each toolbar in your application as icons only, "
+"text only, or both"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1035(guimenuitem) C/hig-book.xml:1093(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>olumns..."
+#: C/index.docbook:112(listitem/para) C/hig-ch-toolbars.xml:112(listitem/para)
+msgid ""
+"return the icon/text/both status for all toolbars in your application to the "
+"system default"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1037(guimenuitem) C/hig-book.xml:1099(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>mage..."
+#: C/index.docbook:114(listitem/para) C/hig-ch-toolbars.xml:114(listitem/para)
+msgid ""
+"choose to show text labels either to the side of some or below all toolbar "
+"icons, and to return this setting to the system default"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1038(guimenuitem) C/hig-book.xml:1105(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>raph..."
+#: C/index.docbook:116(listitem/para) C/hig-ch-toolbars.xml:116(listitem/para)
+msgid ""
+"return the layout and ordering of all toolbars in your application to the "
+"application default"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1040(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>rom File..."
+#: C/index.docbook:122(listitem/para) C/hig-ch-toolbars.xml:122(listitem/para)
+msgid ""
+"If your application has a single toolbar, allow the user to turn it on or "
+"off with a <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</"
+"guimenuitem></menuchoice> check box menu item."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1041(guimenuitem) C/hig-book.xml:1117(guimenuitem)
-msgid "E<placeholder-1/>ternal Link..."
+#: C/index.docbook:124(listitem/para) C/hig-ch-toolbars.xml:124(listitem/para)
+msgid ""
+"If your application has two or three toolbars, allow the user to turn them "
+"on or off individually by placing a menu item for each one on the "
+"application's <guimenu>View</guimenu> menu. For example, <guimenuitem>Main "
+"Toolbar</guimenuitem>, <guimenuitem>Drawing Toolbar</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Formatting Toolbar</guimenuitem>. Place the items together in a "
+"single group on the menu, with <guimenuitem>Main Toolbar</guimenuitem> first "
+"(if your application has one), followed by the others in alphabetical order."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1028(literallayout)
-#, no-wrap
+#: C/index.docbook:126(listitem/para) C/hig-ch-toolbars.xml:126(listitem/para)
 msgid ""
-"\n"
-"<placeholder-1/>\n"
-"<placeholder-2/>\n"
-"<placeholder-3/>\n"
-"---\n"
-"<placeholder-4/>\n"
-"<placeholder-5/>\n"
-"<placeholder-6/>\n"
-"---\n"
-"<placeholder-7/>\n"
-"<placeholder-8/>\n"
-"---\n"
-"<placeholder-9/>\n"
-"<placeholder-10/>\n"
-"\n"
-"\t      "
+"If your application has more than three toolbars, allow the user to turn "
+"them on or off individually by placing a menu item for each one in a "
+"<guisubmenu>Toolbars</guisubmenu> sub-menu on the application's "
+"<guimenu>View</guimenu> menu. Place the <guimenuitem>Main Toolbar</"
+"guimenuitem> item first (if your application has one), followed by the "
+"others in alphabetical order."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:129(figure/title) C/hig-ch-toolbars.xml:129(figure/title)
+msgid ""
+"Example View menu fragments for applications with one toolbar (left), two or "
+"three toolbars (middle), or four or more toolbars (right)"
 msgstr ""
-"\n"
-"<placeholder-1/>\n"
-"<placeholder-2/>\n"
-"<placeholder-3/>\n"
-"---\n"
-"<placeholder-4/>\n"
-"<placeholder-5/>\n"
-"<placeholder-6/>\n"
-"---\n"
-"<placeholder-7/>\n"
-"<placeholder-8/>\n"
-"---\n"
-"<placeholder-9/>\n"
-"<placeholder-10/>\n"
-"\n"
-"\t      "
 
-#: C/hig-book.xml:1048(para)
+#: C/index.docbook:130(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-toolbars.xml:130(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"The types of object will vary between applications, but the table below "
-"shows some common types that may be applicable."
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/toolbars-configure-menu.png\" "
+"format=\"PNG\" width=\"488\" depth=\"135\"/></imageobject> "
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/toolbars-congfigure-menu.eps\" "
+"format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Example View menu for "
+"application with single toolbar</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1051(title)
-msgid "Insert menu items"
-msgstr "Insertar elementos de menÃ"
+#: C/index.docbook:143(sect1/title) C/hig-ch-toolbars.xml:143(sect1/title)
+msgid "Labels and Tooltips"
+msgstr "Etiquetas y consejos"
 
-#: C/hig-book.xml:1065(entry)
+#: C/index.docbook:145(sect1/para) C/hig-ch-toolbars.xml:145(sect1/para)
 msgid ""
-"Inserts a page break at the caret position. Show the page break visually, "
-"for example as a dotted line across the page, unless the user has "
-"specifically requested not to see them."
+"Most controls that appear on your toolbar will require a text label that "
+"appears on, below or beside it. Keep this description as short as possible, "
+"preferably a single verb. For example, <guibutton>Open</guibutton> or "
+"<guibutton>Undo</guibutton>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1071(entry)
+#: C/index.docbook:147(sect1/para) C/hig-ch-toolbars.xml:147(sect1/para)
 msgid ""
-"Inserts the current date and/or time at the caret position. Open a dialog "
-"giving a choice of date and time formats. If applicable, also offer the "
-"choice to insert either as plain text, so the specified date and time will "
-"always appear in the document, or as a special field that will updated every "
-"time the document is opened, refreshed or printed."
+"Every control that appears on your toolbar should have a tooltip, whether or "
+"not that control has an associated text label. The tooltip should be a "
+"concise description of the control, but should provide more information than "
+"its text label where possible. For example, <guilabel>Open an existing "
+"document</guilabel>, or <guilabel>Undo last operation</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1075(guimenuitem)
-msgid "Sy<placeholder-1/>bol..."
+#: C/index.docbook:151(listitem/para) C/hig-ch-toolbars.xml:151(listitem/para)
+msgid ""
+"For buttons that correspond directly to menu items, make the text label the "
+"same as the menu item, but without any trailing ellipsis. For example, "
+"<guibutton>Open</guibutton>, <guibutton>Save</guibutton>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1077(entry)
+#: C/index.docbook:153(listitem/para) C/hig-ch-toolbars.xml:153(listitem/para)
 msgid ""
-"Inserts a special symbol, such as a mathematical symbol or foreign "
-"character, at the caret position. Open a dialog showing all the available "
-"symbols as a table, from which the user can choose. The user must be able to "
-"add multiple symbols to the document at one time without having to close and "
-"re-open the dialog."
+"Do not provide access keys for toolbar buttons. Since toolbars are in the "
+"same keyboard focus context as the menubar, it would be too difficult to "
+"provide unique access keys for every menu title and toolbar control. "
+"Toolbars are primarily intended as a shortcut for mouse users, although they "
+"are keyboard-navigable for accessibility reasons."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1083(guilabel)
-msgid "Sheet-2"
+#: C/index.docbook:155(listitem/para) C/hig-ch-toolbars.xml:155(listitem/para)
+msgid ""
+"If your toolbar is configured to show labels below button icons, show a "
+"label for every control on the toolbar. For example:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1083(entry)
+#: C/index.docbook:158(figure/title) C/hig-ch-toolbars.xml:158(figure/title)
+msgid "Toolbar with labels under all buttons"
+msgstr "Barra de herramientas con etiquetas debajo de todos los botones"
+
+#: C/index.docbook:159(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-toolbars.xml:159(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Adds a new sheet to the current workbook. Do not prompt for a name, but "
-"choose a sensible default (such as <placeholder-1/>) and allow the user to "
-"change it later."
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/toolbars-labels-below.png\" format="
+"\"PNG\" width=\"381\" depth=\"56\"/></imageobject> <imageobject><imagedata "
+"fileref=\"images/toolbars-labels-below.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Toolbar showing labels under all controls</phrase></"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1089(entry)
+#: C/index.docbook:168(listitem/para) C/hig-ch-toolbars.xml:168(listitem/para)
 msgid ""
-"Adds new rows to a table in which one or more rows or cells are currently "
-"selected. Open a dialog asking whether to insert rows above or below the "
-"current selection, and for any other required information. Copy the row "
-"format from the last or first row of the current selection respectively, "
-"unless the user specifies otherwise."
+"If your toolbar is configured to show labels beside button icons rather than "
+"below them (using the \"priority text\" setting), do not show labels for "
+"every button. Show labels only for the buttons that will be most-frequently "
+"used. Choose no more than four such icons on any one toolbar, otherwise the "
+"effect will be diluted and the toolbar will become very wide. For example:"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:171(figure/title) C/hig-ch-toolbars.xml:171(figure/title)
+msgid "Toolbar with \"priority text\" labels beside the first few buttons only"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1095(entry)
+#: C/index.docbook:172(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-toolbars.xml:172(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Adds new columns to a table in which one or more columns or cells are "
-"currently selected. Open a dialog asking whether to insert columns to the "
-"left or right of the current selection, and for any other required "
-"information. Copy the column format from the right- or left-most column of "
-"the current selection respectively, unless the user specifies otherwise."
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/toolbars-labels-beside.png\" format="
+"\"PNG\" width=\"459\" depth=\"35\"/></imageobject> <imageobject><imagedata "
+"fileref=\"images/toolbars-labels-beside.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Toolbar with \"priority text\" labels beside the first "
+"few items only</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1101(entry)
+#: C/index.docbook:179(listitem/para) C/hig-ch-toolbars.xml:179(listitem/para)
 msgid ""
-"Inserts an image into the document from a file. Present a standard Open File "
-"dialog filtered on acceptable file types, from which the user can choose an "
-"image file to insert."
+"If you are unsure which buttons will be most frequently used, choose the "
+"first few buttons on your toolbar and provide labels for those only."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1107(entry)
+#: C/index.docbook:182(listitem/para) C/hig-ch-toolbars.xml:182(listitem/para)
 msgid ""
-"Inserts a graph into the document. Open a dialog or assistant that allows "
-"the user to build (or open from a file) a graph of their choice, using the "
-"current selection as an indication of which values, axis labels and data "
-"labels to use."
+"Ensure all toolbar controls have tooltips. The tooltip should be more "
+"descriptive than the corresponding menu item, if it has one, but still "
+"concise. For example, <guilabel>Create new document</guilabel> for the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button. Use sentence capitalization for "
+"tooltipsâsee <xref linkend=\"layout-capitalization\"/> for more information."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1111(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>rom FIle..."
+#: C/index.docbook:3(chapter/title) C/index.docbook:13(sect2/title)
+#: C/hig-ch-controls.xml:3(chapter/title)
+#: C/hig-ch-language.xml:13(sect2/title)
+msgid "Controls"
+msgstr "Controles"
+
+#: C/index.docbook:6(sect1/title) C/hig-ch-controls.xml:6(sect1/title)
+msgid "Using Controls Effectively"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1113(entry)
+#: C/index.docbook:8(sect1/para) C/hig-ch-controls.xml:8(sect1/para)
 msgid ""
-"Inserts an object from any acceptable file type, for example plain text, "
-"formatted text, or an image. Present a standard Open File dialog filtered on "
-"acceptable file types, from which the user can choose a file to insert."
+"GNOME provides a set of controls, also known as widgets, which allow users "
+"to interact with your applications. Using these controls appropriately and "
+"not altering their standard behavior is important. This allows users to "
+"predict the effects of their actions, and thus learn to use your application "
+"more quickly and efficiently. Controls that behave in non-standard ways "
+"break the user's mental model of how your application works, and dilute the "
+"meaning of the interface's visual language."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1119(entry)
+#: C/index.docbook:19(sect1/title) C/hig-ch-controls.xml:19(sect1/title)
+msgid "Terminology"
+msgstr "TerminologÃa"
+
+#: C/index.docbook:21(sect1/para) C/hig-ch-controls.xml:21(sect1/para)
 msgid ""
-"Inserts a link to an object stored in a different file, or on a remote "
-"system. The object is not embedded in or saved with the document, only a "
-"link to it. Open a dialog in which the user can type or choose the name of "
-"the object, for example a filename or a webpage URL. Show the link in the "
-"document in as informative way as possible. For example, show a link to an "
-"image as a thumbnail of that image, unless the user specifies otherwise."
+"Although they are known as \"widgets\" in the GNOME APIs and developer "
+"documentation, do not use this term in your user interface or user "
+"documentation. Refer to them by their specific names (for example, \"buttons"
+"\" or \"menus\"), or by the generic name \"controls\"."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1131(title)
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
+#: C/index.docbook:29(sect1/title) C/hig-ch-controls.xml:29(sect1/title)
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Sensibilidad"
 
-#: C/hig-book.xml:1133(para)
+#: C/index.docbook:36(sect1/para) C/hig-ch-controls.xml:36(sect1/para)
 msgid ""
-"A <guimenu>Format</guimenu> menu contains commands to change the visual "
-"appearance of the document. For example, changing the font, color, or line "
-"spacing of a text selection."
+"Sometimes it does not make sense to allow the user to interact with a "
+"control in the current context, for example, to press a <guilabel>Paste</"
+"guilabel> button when the clipboard is empty. At these times, make the "
+"control insensitive to minimize the risk of user error. While a control is "
+"insensitive, it will appear dimmed and will not be able to receive the "
+"focus, although assistive technologies like screenreaders will still be able "
+"to detect and report it."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1134(para)
+#: C/index.docbook:45(sect1/para) C/hig-ch-controls.xml:45(sect1/para)
 msgid ""
-"The difference between these commands and those on the <link linkend=\"menu-"
-"standard-view\"><guimenuitem>View</guimenuitem> menu</link> is that changes "
-"made with Format commands are persistent and saved as part of the document, "
-"for example as HTML or RTF tags."
+"It is usually better to make a control insensitive than to hide it "
+"altogether. This way, the user can learn about functionality they may be "
+"able to use later, even if it is not available right now."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1137(title)
-msgid "A generic Format menu"
-msgstr "Un menuÌ ÂFormato geneÌrico"
-
-#: C/hig-book.xml:1143(guimenu) C/hig-book.xml:1179(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>tyle..."
+#: C/index.docbook:50(figure/title) C/hig-ch-controls.xml:50(figure/title)
+msgid "Two check boxes: sensitive (top) and insensitive (bottom)"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1145(guimenuitem) C/hig-book.xml:1186(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>ont..."
+#: C/index.docbook:52(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-controls.xml:52(figure/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"76\" fileref=\"images/controls-sensitivity."
+"png\" format=\"PNG\" width=\"258\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/controls-sensitivity.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Screenshot showing the visual appearance of sensitive "
+"and insensitive check box controls</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1146(guimenuitem) C/hig-book.xml:1192(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>aragraph..."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:76(sect2/title) C/hig-ch-controls.xml:76(sect2/title)
+msgid "Locked Controls"
+msgstr "Controles bloqueados"
 
-#: C/hig-book.xml:1148(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>old Ctrl+B"
+#: C/index.docbook:78(sect2/para) C/hig-ch-controls.xml:78(sect2/para)
+msgid ""
+"In a network-managed environment, like a computer lab, system administrators "
+"usually want to \"lock down\" the values of certain settings, or remove them "
+"from the user interface altogether. This makes it easier for them to "
+"troubleshoot any problems that their users may encounter. In GNOME, the "
+"correct way for the system administrator to do this is by restricting write "
+"access to the GConf keys corresponding to those settings."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1149(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>talic Ctrl+I"
+#: C/index.docbook:86(sect2/para) C/hig-ch-controls.xml:86(sect2/para)
+msgid ""
+"When you are designing your application, consider which settings a system "
+"administrator might want to make unavailable to users. These may typically "
+"include:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1150(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>nderline Ctrl+U"
+#: C/index.docbook:92(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:92(listitem/para)
+msgid ""
+"Settings that, if set wrongly, could prevent the application from "
+"functioning at all. For example, proxy settings in a network application."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1152(guimenuitem) C/hig-book.xml:1219(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>ells..."
+#: C/index.docbook:98(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:98(listitem/para)
+msgid ""
+"Settings that could refer to networked resources. For example, the Templates "
+"directory in an office application, where shared stationery such as fax "
+"cover sheets might be stored."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1153(guimenuitem) C/hig-book.xml:1225(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>ist..."
+#: C/index.docbook:104(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:104(listitem/para)
+msgid ""
+"Settings that customize the user interface, other than those required for "
+"accessibility. For example, certain menu, keyboard or toolbar customization "
+"options."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1155(accel)
-msgid "ayer"
+#: C/index.docbook:110(sect2/para) C/hig-ch-controls.xml:110(sect2/para)
+msgid ""
+"Your application needs to decide every time these controls are displayed "
+"whether or not they are available for editing, depending on the writeable "
+"state of the GConf key that holds its value. In the simplest case, your code "
+"for each control could look like that in the example below."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1155(guimenuitem)
-msgid "L<placeholder-1/>..."
+#: C/index.docbook:119(example/title) C/hig-ch-controls.xml:119(example/title)
+msgid ""
+"Sample code fragment showing how to make a GConf-locked control insensitive"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1156(guimenuitem) C/hig-book.xml:1239(guimenuitem)
-msgid "P<placeholder-1/>ge..."
+#: C/index.docbook:122(example/programlisting)
+#: C/hig-ch-controls.xml:122(example/programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"if (!gconf_key_is_writable (http_proxy))\n"
+"        gtk_widget_set_sensitive (http_proxy_field, FALSE);"
 msgstr ""
+"if (!gconf_key_is_writable (http_proxy))\n"
+"        gtk_widget_set_sensitive (http_proxy_field, FALSE);"
 
-#: C/hig-book.xml:1142(literallayout)
-#, no-wrap
+#: C/index.docbook:126(sect2/para) C/hig-ch-controls.xml:126(sect2/para)
 msgid ""
-"\n"
-"<placeholder-1/>\n"
-"---\n"
-"<placeholder-2/>\n"
-"<placeholder-3/>\n"
-"---\n"
-"<placeholder-4/>\n"
-"<placeholder-5/>\n"
-"<placeholder-6/>\n"
-"---\n"
-"<placeholder-7/>\n"
-"<placeholder-8/>\n"
-"---\n"
-"<placeholder-9/>\n"
-"<placeholder-10/>\n"
-"\n"
-"\t      "
+"Include a section for system administrators in your user guide, explaining "
+"which settings they can lock, and their corresponding GConf keys."
 msgstr ""
-"\n"
-"<placeholder-1/>\n"
-"---\n"
-"<placeholder-2/>\n"
-"<placeholder-3/>\n"
-"---\n"
-"<placeholder-4/>\n"
-"<placeholder-5/>\n"
-"<placeholder-6/>\n"
-"---\n"
-"<placeholder-7/>\n"
-"<placeholder-8/>\n"
-"---\n"
-"<placeholder-9/>\n"
-"<placeholder-10/>\n"
-"\n"
-"\t      "
 
-#: C/hig-book.xml:1164(para)
+#: C/index.docbook:130(sect2/para) C/hig-ch-controls.xml:130(sect2/para)
 msgid ""
-"Items found on the <guimenu>Format</guimenu> will be very application-"
-"specific, but some common items are listed in the table below."
+"Explain to the user why these controls cannot be edited at this time. You "
+"can do this with static text, tooltips or online help, depending on the "
+"situation. For example:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1167(title)
-msgid "Format menu items"
+#: C/index.docbook:135(figure/title) C/hig-ch-controls.xml:135(figure/title)
+msgid "Example of a dialog with locked controls"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1181(entry)
+#: C/index.docbook:137(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-controls.xml:137(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Sets the style attributes of the selected text or objects either "
-"individually or to a named, predefined style. Open a dialog allowing the "
-"user to set attributes such as bold, italic, size and spacing individually, "
-"and to create their own named styles where applicable."
+"<imageobject> <imagedata depth=\"216\" fileref=\"images/controls-locked.png"
+"\" format=\"PNG\" width=\"475\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/controls-locked.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Screenshot showing disabled proxy controls in a web "
+"browser's property dialog, under the caption \"Only the system administrator "
+"can change these settings\"</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1188(entry)
+#: C/index.docbook:157(sect2/para) C/hig-ch-controls.xml:157(sect2/para)
 msgid ""
-"Sets the font properties of the selected text or objects. Open a dialog "
-"allowing the user to choose font, size, style, color, or whatever other "
-"attributes are applicable."
+"Note that although they cannot be edited, the settings are still visible and "
+"selectable, and may be copied to the clipboard."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1194(entry)
+#: C/index.docbook:165(sect1/title) C/hig-ch-controls.xml:165(sect1/title)
+msgid "Text Entry Fields"
+msgstr "Campos de entrada de texto"
+
+#: C/index.docbook:167(sect1/para) C/hig-ch-controls.xml:167(sect1/para)
 msgid ""
-"Sets the properties of the selected paragraph. Open a dialog allowing the "
-"user to choose style, line spacing, tabulation, or whatever other attributes "
-"are applicable."
+"Text entry fields are used for entering one or more lines of plain text. In "
+"GTK 2, the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/gtkentry.";
+"html\">GtkEntry</ulink> control is used for single-line text entry, and "
+"<ulink url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/gtktextview.html";
+"\">GtkTextView</ulink> for multiple-line text entry."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1198(guimenuitem) C/hig-book.xml:831(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>old"
+#: C/index.docbook:177(figure/title) C/hig-ch-controls.xml:177(figure/title)
+msgid "Single and multi-line entry fields"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1200(entry)
+#: C/index.docbook:179(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-controls.xml:179(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Toggles the boldness of the current text selection on or off. If some of the "
-"selection is currently bold and some is not, this command should bolden the "
-"selected text."
+"<imageobject> <imagedata depth=\"153\" fileref=\"images/controls-text.png\" "
+"format=\"PNG\" width=\"545\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/controls-text.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Screenshot of part of a dialog, containing both single "
+"and multi-line entry fields</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1205(guimenuitem) C/hig-book.xml:841(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>talic"
+#: C/index.docbook:202(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:202(listitem/para)
+msgid ""
+"Label the entry field with a text label above it or to its left, using <link "
+"linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link>. Provide an "
+"access key in the label that allows the user to give focus directly to the "
+"entry field."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1207(entry)
+#: C/index.docbook:209(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:209(listitem/para)
 msgid ""
-"Toggles the italicisation of the current text selection on or off. If some "
-"of the selection is currently italicised and some is not, this command "
-"should italicise the selected text."
+"Right-justify the contents of entry fields that are used only for numeric "
+"entry, unless the convention in the user's locale demands otherwise. This is "
+"useful in windows where the user might want to compare two numerical values "
+"in the same column of controls. In this case, ensure the right edges of the "
+"relevant controls are also aligned."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1212(guimenuitem) C/hig-book.xml:836(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>nderline"
+#: C/index.docbook:218(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:218(listitem/para)
+msgid ""
+"When the user gives focus to an entry field using the keyboard, place the "
+"text cursor at the end of the existing text and highlight its contents (but "
+"don't overwrite the existing PRIMARY clipboard selection). This makes it "
+"easy to immediately overtype or append new text, the two most common "
+"operations performed on entry fields."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1214(entry)
+#: C/index.docbook:227(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:227(listitem/para)
 msgid ""
-"Toggles underlining of the current text selection. If some of the selection "
-"is currently underlined and some is not, this command should underline the "
-"selected text."
+"Size text entry fields according to the likely size of the input. This gives "
+"a useful visual cue to the amount of input expected, and breaks up the "
+"dialog making it easier to scan. Don't make all the fields in the dialog the "
+"same width just to make everything line up nicely."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1221(entry)
+#: C/index.docbook:237(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:237(listitem/para)
 msgid ""
-"Sets the properties of the selected table cells. Open a dialog allowing the "
-"user to choose alignment, borders, shading, text style, number format, or "
-"whatever other attributes are applicable."
+"In an instant-apply <link linkend=\"windows-utility\">property or preference "
+"window</link>, validate the contents of the entry field when it loses focus "
+"or when the window is closed, not after each keypress. Exception: if the "
+"field accepts only a fixed number of characters, such as a hexadecimal color "
+"code, validate and apply the change as soon as that number of characters "
+"have been entered."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1227(entry)
+#: C/index.docbook:246(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:246(listitem/para)
 msgid ""
-"Sets the properties of the selected list, or turns the selected paragraphs "
-"into a list if they are not already formatted as such. Open a dialog "
-"allowing the user to choose number or bullet style, spacing, tabulation, or "
-"whatever other attributes are applicable."
+"Provide a static text prompt for text boxes that require input in a "
+"particular format or in a particular unit of measurement. For example:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1232(accel)
-msgid "r"
+#: C/index.docbook:251(figure/title) C/hig-ch-controls.xml:251(figure/title)
+msgid "Text entry field with static text prompt"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1232(guimenuitem)
-msgid "Laye<placeholder-1/>..."
+#: C/index.docbook:253(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-controls.xml:253(figure/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"31\" fileref=\"images/controls-text-prompt."
+"png\" format=\"PNG\" width=\"130\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/controls-text-prompt.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>A text entry field in which the user must input a time, "
+"with the label \"hh:mm\" beside it to indicate the required format</phrase> "
+"</textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1234(entry)
+#: C/index.docbook:276(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:276(listitem/para)
 msgid ""
-"Sets the properties of all or selected layers of a multi-layered document. "
-"Open a dialog allowing the user to choose name, size, visibility, opacity, z-"
-"ordering, or whatever other attributes are applicable."
+"Where possible, provide an additional or alternative control that limits the "
+"required input to the valid range. For example, provide a <link linkend="
+"\"controls-spin-boxes\">spinbox</link> or <link linkend=\"controls-sliders"
+"\">slider</link> if the required input is one of a fixed range of integers, "
+"or provide access to a <ulink url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/";
+"gtk/gtkcalendar.html\">GtkCalendar</ulink> control if the user has to enter "
+"a valid date:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1241(entry)
+#: C/index.docbook:285(figure/title) C/hig-ch-controls.xml:285(figure/title)
 msgid ""
-"Sets the properties of all or selected pages of the document. Open a dialog "
-"allowing the user to choose paper size, orientation, columns, margins, or "
-"whatever other attributes are applicable."
+"Text entry field requiring a date as input, with a button beside it to pop "
+"up a GtkCalendar control to simplify the task"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1252(title)
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Marcadores"
-
-#: C/hig-book.xml:1254(para)
+#: C/index.docbook:288(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-controls.xml:288(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Provide a <guimenu>Bookmarks</guimenu> menu in any application that allows "
-"the user to browse files and folders, help documents, web pages or any other "
-"large information space."
+"<imageobject> <imagedata depth=\"41\" fileref=\"images/controls-text-choose."
+"png\" format=\"PNG\" width=\"298\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/controls-text-choose.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>A text entry field in which the user must input a date, "
+"with a button labelled \"Choose\" beside it that opens a GtkCalendar control "
+"to simplify the task</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1255(title) C/hig-book.xml:4(title)
-msgid "Icons"
-msgstr "Iconos"
-
-#: C/hig-book.xml:1255(para)
+#: C/index.docbook:309(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:309(listitem/para)
 msgid ""
-"Show icons for bookmark entries on the Bookmarks menu that indicate the type "
-"of the bookmark, even if the user has globally turned off icons for other "
-"menu items on the desktop."
+"This is less error-prone than expecting the user to format their text input "
+"in some arbitrary format. You may still want to provide the entry field "
+"control as well, however, for expert users who are familiar with the "
+"required format."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1258(title)
-msgid "A generic Bookmarks menu"
-msgstr "Un menà ÂMarcadores genÃrico"
-
-#: C/hig-book.xml:1265(guimenuitem) C/hig-book.xml:1285(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>dd Bookmark"
+#: C/index.docbook:316(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:316(listitem/para)
+msgid ""
+"If you implement an entry field that accepts only keystrokes valid in the "
+"task context, such as digits, play the system warning beep when the user "
+"tries to type an invalid character. If the user types three invalid "
+"characters in a row, display an <link linkend=\"windows-alert\">alert</link> "
+"that explains the valid inputs for that textfield."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1266(guimenuitem) C/hig-book.xml:1291(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>dit Bookmarks"
+#: C/index.docbook:325(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:325(listitem/para)
+msgid ""
+"The cursor blink rate is globally defined by the XSettings \"gtk-cursor-blink"
+"\" and \"gtk-cursor-blink-time\". Standard toolkit controls use these and "
+"they must not be altered in applications by any means. New controls with "
+"text cursors must respect these global values."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1273(title)
-msgid "Bookmark menu items"
+#: C/index.docbook:334(sect2/title) C/hig-ch-controls.xml:334(sect2/title)
+msgid "Behavior of Return key"
+msgstr "Comportamiento de la tecla ÂIntroÂ"
+
+#: C/index.docbook:336(sect2/para) C/hig-ch-controls.xml:336(sect2/para)
+msgid ""
+"Normally, pressing <keycap>Return</keycap> in a dialog should activate the "
+"dialog's default button, unless the focused control uses <keycap>Return</"
+"keycap> for its own purposes. You should therefore set the <ulink url="
+"\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/gtkentry.html#GTK-ENTRY-SET-";
+"ACTIVATES-DEFAULT\"><function>activates-default</function></ulink> property "
+"of most entry fields to TRUE. (Note that GtkTextView does not have such a "
+"settingâ pressing <keycap>Return</keycap> always inserts a new line.)."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1287(guimenuitem)
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "Editar marcadores"
+#: C/index.docbook:345(sect2/para) C/hig-ch-controls.xml:345(sect2/para)
+msgid ""
+"However, if your dialog contains several entry fields that are usually "
+"filled out in order, for example <guilabel>Name</guilabel>, "
+"<guilabel>Address</guilabel> and <guilabel>Telephone Number</guilabel>, "
+"consider setting the <function>activates-default</function> property on "
+"those entry fields to FALSE. Pressing <keycap>Return</keycap> should then "
+"move focus on to the next control instead. Doing this will help prevent the "
+"user from accidentally closing the window before they have entered all the "
+"information they wanted to."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1287(entry)
+#: C/index.docbook:355(sect2/para) C/hig-ch-controls.xml:355(sect2/para)
 msgid ""
-"Adds a bookmark for the current document to the default bookmark list. Do "
-"not pop up a dialog asking for a title or location for the bookmark, instead "
-"choose sensible defaults (such as the document's title or filename as the "
-"bookmark name) and allow the user to change them later using the "
-"<placeholder-1/> feature."
+"As a further safeguard, remember not to set the default button in a dialog "
+"until the minimum amount of required information has been entered, for "
+"example, both a username and a password in a login dialog. Again, in this "
+"case you should move focus to the next control when the user presses "
+"<keycap>Return</keycap>, rather than just ignoring the keypress."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1293(entry)
+#: C/index.docbook:362(sect2/para) C/hig-ch-controls.xml:362(sect2/para)
 msgid ""
-"Allows the user to edit the application's bookmark list. Open a window in "
-"which the user can arrange bookmarks into a hierarchy, move, copy, and "
-"delete bookmarks, and change their properties."
+"If you need to provide a keyboard shortcut that activates the default button "
+"while a GtkTextView control has focus, use <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1296(emphasis)
-msgid "Bookmark List"
-msgstr "Lista de marcadores"
+#: C/index.docbook:367(note/title) C/hig-ch-controls.xml:367(note/title)
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
 
-#: C/hig-book.xml:1298(entry)
-msgid "The user's current list of bookmarks for the application."
+#: C/index.docbook:369(note/para) C/hig-ch-controls.xml:369(note/para)
+msgid ""
+"Gtk does not currently move focus to the next control when <keycap>Return</"
+"keycap> is pressed and either <function>activates-default=FALSE</function>, "
+"or there is no default button in the window. For now, <keycap>Return</"
+"keycap> does nothing in these situations, so remember to implement the focus "
+"change behavior yourself."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1307(title)
-msgid "Go"
-msgstr "Ir"
+#: C/index.docbook:378(sect2/title) C/hig-ch-controls.xml:378(sect2/title)
+msgid "Behavior of Tab key"
+msgstr "Comportamiento de la tecla ÂTabÂ"
 
-#: C/hig-book.xml:1309(para)
+#: C/index.docbook:380(sect2/para) C/hig-ch-controls.xml:380(sect2/para)
 msgid ""
-"A <guimenu>Go</guimenu> menu provides commands for quickly navigating around "
-"a document or collection of documents, or an information space such as a "
-"directory structure or the web."
+"Normally, pressing <keycap>Tab</keycap> in a single-line entry field should "
+"move focus to the next control, and in a multi-line entry field it should "
+"insert a tab character. Pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</"
+"keycap></keycombo> in a multi-line entry field should move focus to the next "
+"control."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1311(para)
+#: C/index.docbook:385(sect2/para) C/hig-ch-controls.xml:385(sect2/para)
 msgid ""
-"The contents of the menu will vary depending on the type of application. "
-"Different standard menus are presented here for browser-based and document-"
-"based applications , but your application may require a combination of both."
+"If you need to provide a keyboard shortcut that inserts a tab character into "
+"a single line entry field, use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</"
+"keycap></keycombo>. You are unlikely to find many situations where this is "
+"useful, however."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1314(title)
-msgid "A generic Go menu for a browser application"
-msgstr "Un menà ÂIr genÃrico para un examinador"
-
-#: C/hig-book.xml:1321(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>ack Alt+Left"
+#: C/index.docbook:400(sect1/title) C/hig-ch-controls.xml:400(sect1/title)
+msgid "Spin Boxes"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1322(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>orward Alt+Right"
+#: C/index.docbook:402(sect1/para) C/hig-ch-controls.xml:402(sect1/para)
+msgid ""
+"A spin box is a text box that accepts a range of values. It incorporates two "
+"arrow buttons that allow the user to increase or decrease the current value "
+"by a fixed amount."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1323(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>p Alt+Up"
+#: C/index.docbook:407(figure/title) C/hig-ch-controls.xml:407(figure/title)
+msgid "Example of a spin box"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1325(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>ome Alt+Home"
+#: C/index.docbook:409(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-controls.xml:409(figure/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"32\" fileref=\"images/controls-spin-box.png"
+"\" format=\"PNG\" width=\"204\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/controls-spin-box.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>A simple spin box used to specify the spacing between "
+"applets on a panel</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1326(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>ocation... Ctrl+L"
+#: C/index.docbook:432(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:432(listitem/para)
+msgid ""
+"Use spin boxes for numerical input only. Use a list or option menu when you "
+"need the user to select from fixed data sets of other types."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1319(literallayout)
-#, no-wrap
+#: C/index.docbook:438(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:438(listitem/para)
 msgid ""
-"\n"
-"<placeholder-1/>\n"
-"<placeholder-2/>\n"
-"<placeholder-3/>\n"
-"<placeholder-4/>\n"
-"---\n"
-"<placeholder-5/>\n"
-"<placeholder-6/>\n"
+"Use a spin box if the numerical value is meaningful or useful for the user "
+"to know, and the valid input range is unlimited or fixed at one end only. "
+"For example, a control for specifying the number of iterations of some "
+"action, or a timeout value. If the range is fixed at both ends, or the "
+"numerical values are arbitrary (for example, a volume control), use a slider "
+"control instead."
 msgstr ""
-"\n"
-"<placeholder-1/>\n"
-"<placeholder-2/>\n"
-"<placeholder-3/>\n"
-"<placeholder-4/>\n"
-"---\n"
-"<placeholder-5/>\n"
-"<placeholder-6/>\n"
 
-#: C/hig-book.xml:1334(title)
-msgid "Go menu items for a browser application"
+#: C/index.docbook:447(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:447(listitem/para)
+msgid ""
+"Label the spin box with a text label above it or to its left, using <link "
+"linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link>. Provide an "
+"access key in the label that allows the user to give focus directly to the "
+"spin box."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1346(guimenuitem) C/hig-book.xml:789(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>ack"
+#: C/index.docbook:454(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:454(listitem/para)
+msgid ""
+"Right-justify the contents of spin boxes, unless the convention in the "
+"user's locale demands otherwise. This is useful in windows where the user "
+"might want to compare two numerical values in the same column of controls. "
+"In this case, ensure the right edges of the relevant controls are also "
+"aligned."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1347(keycap) C/hig-book.xml:790(keysym)
-msgid "Left"
-msgstr "Izquierda"
-
-#: C/hig-book.xml:1348(entry)
-msgid "Navigates to the previous document in the browser's history list."
-msgstr "Navega al documento anterior en el histÃrico."
+#: C/index.docbook:464(sect1/title) C/hig-ch-controls.xml:464(sect1/title)
+msgid "Sliders"
+msgstr "Deslizadores"
 
-#: C/hig-book.xml:1352(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>orward"
+#: C/index.docbook:466(sect1/para) C/hig-ch-controls.xml:466(sect1/para)
+msgid ""
+"A slider allows the user to quickly select a value from a fixed, ordered "
+"range, or to increase or decrease the current value. The control looks like "
+"the type of slider that you might find on an audio mixing desk or a hi-fi's "
+"graphic equalizer. In gtk, you implement a slider using the GtkHScale or "
+"GtkVScale controls, for horizontal or vertical sliders respectively."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1353(keycap) C/hig-book.xml:795(keysym)
-msgid "Right"
-msgstr "Derecha"
-
-#: C/hig-book.xml:1354(entry)
-msgid "Navigates to the next document in the browser's history list."
-msgstr "Navega al siguiente documento en el histÃrico."
+#: C/index.docbook:474(figure/title) C/hig-ch-controls.xml:474(figure/title)
+msgid "A simple slider control"
+msgstr "Un deslizador simple"
 
-#: C/hig-book.xml:1358(guimenuitem) C/hig-book.xml:799(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>p"
+#: C/index.docbook:476(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-controls.xml:476(figure/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"27\" fileref=\"images/controls-slider.png\" "
+"format=\"PNG\" width=\"208\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/controls-slider.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>A slider control used to change the stereo audio "
+"balance between left and right speakers</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1359(keycap) C/hig-book.xml:1575(entry)
-#: C/hig-book.xml:800(keysym)
-msgid "Up"
-msgstr "Arriba"
+#: C/index.docbook:497(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:497(listitem/para)
+msgid "Use a slider when:"
+msgstr "Use un deslizador cuando:"
 
-#: C/hig-book.xml:1360(entry)
+#: C/index.docbook:501(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:501(listitem/para)
 msgid ""
-"Navigates to the current document's (or folder's) parent document (or "
-"folder). For a document browser, such as an online help viewer, this usually "
-"means navigating to the enclosing sub-section, section, chapter or contents "
-"page."
+"adjusting the value relative to its current value is more important than "
+"choosing an absolute value. For example, a volume control: the average user "
+"will usually think about turning the volume up or down to make a sound "
+"louder or quieter, rather than setting the peak output to a specific decibel "
+"value."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1364(guimenuitem) C/hig-book.xml:805(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>ome"
+#: C/index.docbook:509(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:509(listitem/para)
+msgid ""
+"it is useful for the user to control the rate of change of the value in real "
+"time. For example, to monitor the effects of a color change in a live "
+"preview window as they drag the RGB sliders."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1365(keycap) C/hig-book.xml:1432(keycap)
-#: C/hig-book.xml:128(keycap) C/hig-book.xml:133(keycap)
-#: C/hig-book.xml:806(keysym) C/hig-book.xml:1029(keycap)
-msgid "Home"
-msgstr "Inicio"
-
-#: C/hig-book.xml:1366(entry)
-msgid "Navigates to a starting page defined by the user or the application."
-msgstr "Navega a la pÃgina inicial definida por el usuario o la aplicaciÃn."
-
-#: C/hig-book.xml:1371(guimenuitem) C/hig-book.xml:810(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>ocation..."
+#: C/index.docbook:518(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:518(listitem/para)
+msgid ""
+"Label the slider with a text label above it or to its left, using <link "
+"linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link>. Provide an "
+"access key in the label that allows the user to give focus directly to the "
+"slider."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1373(entry)
+#: C/index.docbook:525(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:525(listitem/para)
 msgid ""
-"Navigates to a user-specified URI. Open a dialog into which the user can "
-"type a suitable URI, or select one from a list where applicable (for "
-"example, a file selection dialog for applications that can handle file:// "
-"URIs)."
+"Mark significant values along the length of the slider with text or tick "
+"marks. For example the left, right and center points on an audio balance "
+"control in <xref linkend=\"controls-slider-figure\"/>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1381(title)
-msgid "A generic Go menu for document-based applications"
-msgstr "Un menà ÂIr genÃrico para aplicaciones basadas en documentos"
-
-#: C/hig-book.xml:1388(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>revious Page PgUp"
+#: C/index.docbook:531(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:531(listitem/para)
+msgid ""
+"For large ranges of integers (more than about 20), and for ranges of "
+"floating point numbers, consider providing a text box or spin box that is "
+"linked to the slider's value. This allows the user to quickly set or fine-"
+"tune the setting more easily than they could with the slider control alone."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1389(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>ext Page PgDn"
+#: C/index.docbook:538(figure/title) C/hig-ch-controls.xml:538(figure/title)
+msgid "Slider controls with linked spin boxes"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1390(guimenuitem) C/hig-book.xml:1424(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>o to Page..."
+#: C/index.docbook:540(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-controls.xml:540(figure/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"85\" fileref=\"images/controls-slider-"
+"spinbox.png\" format=\"PNG\" width=\"356\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/controls-slider-spinbox.eps\" format=\"EPS\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>Three slider controls used to change RGB "
+"values, each with a spinbox beside them to facilitate direct numeric entry</"
+"phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1392(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>irst Page Ctrl+Home"
+#: C/index.docbook:565(sect1/para) C/hig-ch-controls.xml:565(sect1/para)
+msgid "A button initiates an action when the user clicks it."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1393(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>ast Page Ctrl+End"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:568(figure/title) C/hig-ch-controls.xml:568(figure/title)
+msgid "Typical buttons in a modal dialog"
+msgstr "Botones tÃpicos en un diÃlogo modal"
 
-#: C/hig-book.xml:1386(literallayout)
-#, no-wrap
+#: C/index.docbook:570(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-controls.xml:570(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"\n"
-"<placeholder-1/>\n"
-"<placeholder-2/>\n"
-"<placeholder-3/>\n"
-"<placeholder-4/>\n"
-"-\n"
-"<placeholder-5/>\n"
-"<placeholder-6/>\n"
+"<imageobject> <imagedata depth=\"47\" fileref=\"images/controls-buttons.png"
+"\" format=\"PNG\" width=\"190\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/controls-buttons.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>OK and Cancel buttons as found in a modal dialog</"
+"phrase> </textobject>"
 msgstr ""
-"\n"
-"<placeholder-1/>\n"
-"<placeholder-2/>\n"
-"<placeholder-3/>\n"
-"<placeholder-4/>\n"
-"-\n"
-"<placeholder-5/>\n"
-"<placeholder-6/>\n"
 
-#: C/hig-book.xml:1400(title)
-msgid "Go menu items for a document-based application"
+#: C/index.docbook:590(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:590(listitem/para)
+msgid ""
+"Label all buttons with imperative verbs, using <link linkend=\"layout-"
+"capitalization\">header capitalization</link>. For example, <guilabel>Save</"
+"guilabel>, <guilabel>Sort</guilabel> or <guilabel>Update Now</guilabel>. "
+"Provide an access key in the label that allows the user to directly activate "
+"the button from the keyboard."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1412(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>revious Page"
+#: C/index.docbook:599(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:599(listitem/para)
+msgid ""
+"After pressing a button, the user should expect to see the result of their "
+"action within 1 second. For example, closing the window or opening another. "
+"See <xref linkend=\"feedback\"/> for guidance on what to do if your "
+"application cannot respond this quickly."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1413(keycap) C/hig-book.xml:128(keycap)
-#: C/hig-book.xml:133(keycap) C/hig-book.xml:1033(keycap)
-msgid "PageUp"
-msgstr "RePÃg"
-
-#: C/hig-book.xml:1414(entry)
-msgid "Navigates to the previous page in the document."
-msgstr "Navega a la pÃgina anterior en el documento."
-
-#: C/hig-book.xml:1418(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>ext Page"
+#: C/index.docbook:609(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:609(listitem/para)
+msgid ""
+"Use an ellipsis (...) at the end of the label if the action requires further "
+"input from the user before it can be carried out. For example, "
+"<guilabel>Save As...</guilabel> or <guilabel>Find...</guilabel>. Do not add "
+"an ellipsis to commands like <guilabel>Properties</guilabel>, "
+"<guilabel>Preferences</guilabel>, or <guilabel>Settings</guilabel>, as these "
+"open windows that do not <emphasis>require</emphasis> further input."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1419(keycap) C/hig-book.xml:128(keycap)
-#: C/hig-book.xml:133(keycap) C/hig-book.xml:1033(keycap)
-msgid "PageDown"
-msgstr "AvPÃg"
+#: C/index.docbook:619(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:619(listitem/para)
+msgid ""
+"Once a dialog is displayed, do not change its default button from one button "
+"to another. You may add or remove default status from the same button if it "
+"helps prevent user error, however. Changing the default from one button to "
+"another can be confusing and inefficient, especially for users relying on "
+"assistive technologies."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1420(entry)
-msgid "Navigates to the next page in the document."
-msgstr "Navega a la siguiente pÃgina en el documento."
+#: C/index.docbook:627(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:627(listitem/para)
+msgid ""
+"If your button can display text, an icon, or both, choose which label to "
+"display at runtime according to the user's preference in the GNOME Menus and "
+"Toolbars Preferences dialog. However, you may over-ride this preference when "
+"there is no suitable icon to describe the button's action graphically, for "
+"example."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1427(para)
+#: C/index.docbook:635(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:635(listitem/para)
 msgid ""
-"Text-based applications may also include a <guimenuitem>Go to Line...</"
-"guimenuitem> menu item, which allows the user to jump to a specified line "
-"number."
+"Do not use more than one or two different widths of button in the same "
+"window, and make all of them the same height. This will help give a pleasing "
+"uniform visual appearance to your window that makes it easier to use."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1426(entry)
+#: C/index.docbook:642(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:642(listitem/para)
 msgid ""
-"Navigates to a user-specified page number. Open a dialog into which the user "
-"can type a page number. <placeholder-1/>"
+"Do not assign actions to double-clicking or right-clicking a button. Users "
+"are unlikely to discover these actions, and if they do, it will distort "
+"their expectations of other buttons on the desktop."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1431(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>irst Page"
+#: C/index.docbook:648(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:648(listitem/para)
+msgid ""
+"Make invalid buttons insensitive, rather than popping up an error message "
+"when the user clicks them."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1433(entry)
-msgid "Navigates to the first page in the document."
-msgstr "Navega hasta la primera pÃgina del documento."
-
-#: C/hig-book.xml:1438(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>ast Page"
+#: C/index.docbook:653(sect1/para) C/hig-ch-controls.xml:653(sect1/para)
+msgid ""
+"In a dialog, one button may be made the default button, which is shown with "
+"a different border and is activated by pressing <keycap>Return</keycap>. "
+"Often this will be the <guibutton>OK</guibutton> or equivalent button. "
+"However, if pressing this button by mistake could cause a loss of data, do "
+"not set a default button for the window. Do not make <guibutton>Cancel</"
+"guibutton> the default button instead. See <xref linkend=\"default-buttons\"/"
+"> for more information."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1439(keycap) C/hig-book.xml:128(keycap)
-#: C/hig-book.xml:133(keycap) C/hig-book.xml:1029(keycap)
-msgid "End"
-msgstr "Fin"
+#: C/index.docbook:663(sect1/para) C/hig-ch-controls.xml:663(sect1/para)
+msgid ""
+"If it does not make sense to have a default button until several fields in "
+"the dialog have been correctly completedâfor example, both the "
+"<guilabel>Username</guilabel> and <guilabel>Password</guilabel> fields in a "
+"login dialogâdo not set the default button until they have both been "
+"completed."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1440(entry)
-msgid "Navigates to the last page in the document."
-msgstr "Navega hasta la Ãltima paÌgina del documento."
+#: C/index.docbook:671(sect1/title) C/hig-ch-controls.xml:671(sect1/title)
+msgid "Check Boxes"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1471(para)
+#: C/index.docbook:673(sect1/para) C/hig-ch-controls.xml:673(sect1/para)
 msgid ""
-"The Windows menu contains commands that apply to all of the application's "
-"open windows. Only use a Windows menu in <link linkend=\"mdi\">multiple "
-"document interface</link> (MDI) applications."
+"Check boxes are used to show or change a setting. Its two states, set and "
+"unset, are shown by the presence or absence of a checkmark in the labelled "
+"box."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1473(title)
-msgid "MDI Applications"
-msgstr "Aplicaciones MDI"
+#: C/index.docbook:678(figure/title) C/hig-ch-controls.xml:678(figure/title)
+msgid "A typical group of check boxes"
+msgstr "Un grupo tÃpico de casillas"
 
-#: C/hig-book.xml:1473(para)
+#: C/index.docbook:680(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-controls.xml:680(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"The use of MDI is discouraged, as they have a number of inherent usability "
-"problems."
+"<imageobject> <imagedata depth=\"140\" fileref=\"images/controls-check-boxes."
+"png\" format=\"PNG\" width=\"143\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/controls-check-boxes.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>A typical group of five check boxes in a dialog</"
+"phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1475(para)
+#: C/index.docbook:702(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:702(listitem/para)
 msgid ""
-"You may also label this menu <guimenu><accel>D</accel>ocuments</guimenu>, "
-"<guimenu><accel>B</accel>uffers</guimenu>, or similar according to the type "
-"of document handled by your application."
+"Do not initiate an action when the user clicks a check box. However, if used "
+"in an instant-apply <link linkend=\"windows-utility\">property or preference "
+"window</link>, update the setting represented by the check box immediately."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1477(para)
+#: C/index.docbook:709(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:709(listitem/para)
 msgid ""
-"The last items on this menu are a numbered list of the application's primary "
-"windows, for example <guimenuitem><accel>1</accel>shoppinglist.abw</"
-"guimenuitem>. Selecting one of these items raises the corresponding window."
+"Clicking a check box should not affect the values of any other controls. It "
+"may sensitize, insensitize, hide or show other controls, however."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1480(title)
-msgid "A generic Windows menu"
-msgstr "Un menuÌ ÂVentanas geneÌrico"
-
-#: C/hig-book.xml:1487(guimenuitem) C/hig-book.xml:1507(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>ave All"
+#: C/index.docbook:715(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:715(listitem/para)
+msgid ""
+"If toggling a check box affects the sensitivity of other controls, place the "
+"check box immediately above or to the left of the controls that it affects. "
+"This helps to indicate that the controls are dependent on the state of the "
+"check box."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1488(guimenuitem) C/hig-book.xml:1513(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>lose All"
+#: C/index.docbook:722(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:722(listitem/para)
+msgid ""
+"Use <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link> "
+"for check box labels, for example <guilabel>Use custom font</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1496(title)
-msgid "Windows menu items"
+#: C/index.docbook:728(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:728(listitem/para)
+msgid ""
+"Label check boxes to clearly indicate the effects of both their checked and "
+"unchecked states, for example, <guilabel>Show icons in menus</guilabel>. "
+"Where this proves difficult, consider using two radio buttons instead so "
+"both states can be given labels. For example:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1509(entry)
+#: C/index.docbook:734(figure/title) C/hig-ch-controls.xml:734(figure/title)
 msgid ""
-"Saves all open documents. If any documents have no current filename, prompt "
-"for a filename for each one in turn using the standard Save dialog."
+"Ambiguous check box (top), radio buttons work better in this case (bottom)"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1515(entry)
+#: C/index.docbook:737(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-controls.xml:737(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Closes all open documents. If there are any unsaved changes in any "
-"documents, post a <placeholder-1/> for each one in turn."
+"<imageobject> <imagedata depth=\"70\" fileref=\"images/controls-check-box-"
+"ambiguous.png\" format=\"PNG\" width=\"279\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/controls-check-box-ambiguous.eps\" format=\"EPS"
+"\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Two images: one showing a single "
+"check box ambiguously labelled \"Progress bar in left of statusbar\", the "
+"other making the choice explicit with radio buttons labelled \"Left\" and "
+"\"Right\" under the heading \"Status bar progress indicator position:\"</"
+"phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1518(replaceable)
-msgid "first open window title"
+#: C/index.docbook:759(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:759(listitem/para)
+msgid ""
+"The single check box in this example is ambiguous, as it is not clear where "
+"the \"progress indicator\" will go if the box is unchecked. Two radio "
+"buttons are better in this case, as they make the options clear."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1518(guimenuitem) C/hig-book.xml:1519(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>. <placeholder-2/>"
-msgstr "<placeholder-1/>. <placeholder-2/>"
-
-#: C/hig-book.xml:1519(replaceable)
-msgid "second open window title"
+#: C/index.docbook:768(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:768(listitem/para)
+msgid ""
+"Provide an access key in all check box labels that allows the user to set or "
+"unset the check box directly from the keyboard."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1520(para)
-msgid "etc."
-msgstr "etc."
-
-#: C/hig-book.xml:1522(entry)
-msgid "Raises the corresponding window to the top of the window stack."
+#: C/index.docbook:773(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:773(listitem/para)
+msgid ""
+"If the check box represents a setting in a multiple selection that is set "
+"for some objects in the selection and unset for others, show the check box "
+"in its mixed state. For example:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1531(title)
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
-
-#: C/hig-book.xml:1532(para)
+#: C/index.docbook:778(figure/title) C/hig-ch-controls.xml:778(figure/title)
 msgid ""
-"The <guimenu>Help</guimenu> menu provides access to all online documentation "
-"for your application. This includes both the user guide, and the "
-"<guimenuitem>About</guimenuitem> window which includes a brief description "
-"of your application's functionality."
+"Check boxes (right) showing properties for a multiple selection of files in "
+"Nautilus (left)"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1535(title)
-msgid "A generic Help menu"
-msgstr "Un menà de ayuda genÃrico"
-
-#. <guimenuitem><accel>S</accel>earch</guimenuitem>
-#: C/hig-book.xml:1543(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>ontents F1"
+#: C/index.docbook:781(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-controls.xml:781(figure/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"170\" fileref=\"images/controls-check-boxes-"
+"mixed.png\" format=\"PNG\" width=\"223\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/controls-check-boxes-mixed.eps\" format=\"EPS\"/"
+"> </imageobject> <textobject> <phrase>Check boxes showing the Hidden, "
+"Readable and Writeable states of two selected files in Nautilus. Both files "
+"are hidden, neither are writeable, but one is readable. The Readable check "
+"box is therefore shown in its mixed state.</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1544(guimenuitem) C/hig-book.xml:1569(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>bout"
+#: C/index.docbook:802(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:802(listitem/para)
+msgid ""
+"In this example, both selected files are hidden (since their filenames start "
+"with \".\"), and the emblems on their icons show that neither file is "
+"writeable, but one is readable. The <guilabel>Readable</guilabel> check box "
+"is therefore shown in its mixed state. <_:remark-1/>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1551(title)
-msgid "Help menu items"
-msgstr "Elementos del menà ÂAyudaÂ"
-
-#: C/hig-book.xml:1563(guimenuitem) C/hig-book.xml:866(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>ontents"
+#: C/index.docbook:809(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:809(listitem/para)
+msgid "When a check box is in its mixed state:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1564(keycap) C/hig-book.xml:867(keycap)
-#: C/hig-book.xml:997(keycap) C/hig-book.xml:1001(keycap)
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
+#: C/index.docbook:813(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:813(listitem/para)
+msgid ""
+"clicking the box once should check the box, applying that setting (when "
+"confirmed) to all the selected objects"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1565(entry)
+#: C/index.docbook:818(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:818(listitem/para)
 msgid ""
-"Opens the default help browser on the contents page for the application."
+"clicking the box a second time should uncheck the box, removing that setting "
+"(when confirmed) to all the selected objects"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1571(entry)
+#: C/index.docbook:823(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:823(listitem/para)
 msgid ""
-"Opens the About dialog for the application. Use the standard dialog provided "
-"by the GNOME libraries, which contains the name and version number of the "
-"application, a short description of the application's functionality, author "
-"contact details, copyright message and a pointer to the licence under which "
-"the application is made available."
+"clicking the box a third time should return the box to its mixed state, "
+"restoring each selected object's original value for that setting (when "
+"confirmed)"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1578(remark)
+#: C/index.docbook:833(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:833(listitem/para)
 msgid ""
-"We originally wanted a Search item on here too, but it's not technically "
-"possible to implement it right now."
+"Label a group of check boxes with a descriptive heading above or to the left "
+"of the group."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:4(title)
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Barras de herramientas"
+#: C/index.docbook:838(listitem/para) C/index.docbook:982(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:838(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:982(listitem/para)
+msgid ""
+"Use a frame around the group if necessary, but remember that blank space "
+"often works just as well and results in a less visually-cluttered dialog."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:5(para)
+#: C/index.docbook:844(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:844(listitem/para)
 msgid ""
-"A toolbar is a strip of controls that allows convenient access to commonly-"
-"used functions. Most toolbars only contain graphical buttons, but in more "
-"complex applications, other types of controls such as drop-down lists, can "
-"also be useful."
+"Do not place more than about eight check boxes under the same group heading. "
+"If you need more than eight, try to use blank space, heading labels or "
+"frames to divide them into smaller groups. Otherwise, consider using a check "
+"box list insteadâ but you probably also need to think about how to simplify "
+"your user interface."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:12(title)
-msgid "Example toolbar from a simple mail application"
+#: C/index.docbook:852(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:852(listitem/para)
+msgid ""
+"Try to align groups of check boxes vertically rather than horizontally, as "
+"this makes them easier to scan visually. Use horizontal or rectangular "
+"alignments only if they greatly improve the layout of the window."
 msgstr ""
-"Ejemplo de barra de herramientas de una sencilla aplicaciÃn de correo-e"
 
-#: C/hig-book.xml:16(phrase)
-msgid "Example mail application toolbar"
-msgstr "Ejemplo de barra de herramientas de una aplicaciÃn de correo-e"
+#: C/index.docbook:861(sect1/title) C/hig-ch-controls.xml:861(sect1/title)
+msgid "Radio Buttons"
+msgstr "Botones de radio"
 
-#. CFB: Assuming for now therefore that we ought to be recommending Gtk toolbars, but trying to keep the text as widget-neutral as possible
-#.   <note>
-#.   <title>For discussion</title>
-#.   <para>A few people only want to recommend one type of toolbar.  Which should it be?  We can't really recommend the GAL one because it's not part of core GNOME.  On the other hand, the Gtk one is somewhat clunky, and projects like Evo, AbiWord etc. are unlikely to switch to it anyime soon.</para>
-#.   </note>
-#: C/hig-book.xml:32(para)
+#: C/index.docbook:863(sect1/para) C/hig-ch-controls.xml:863(sect1/para)
 msgid ""
-"Careful and consistent toolbar design speeds up the user's task by giving "
-"direct access to functions that would otherwise be hidden on a menu. Use "
-"them only for the most important functions, however. Having too many toolbar "
-"controls reduces their efficiency by making them harder to find, and too "
-"many rows of toolbars reduces the amount of screen space available to the "
-"rest of the application."
+"Radio buttons are used in groups to select from a mutually exclusive set of "
+"options. Only one radio button within a group may be set at any one time. As "
+"with check boxes, do not use radio buttons to initiate actions."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:35(title)
-msgid "Appearance and Content"
-msgstr "Apariencia y contenido"
+#: C/index.docbook:868(figure/title) C/hig-ch-controls.xml:868(figure/title)
+msgid "A typical group of radio buttons"
+msgstr "Un grupo tÃpico de botones de radio"
 
-#: C/hig-book.xml:37(para)
+#: C/index.docbook:870(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-controls.xml:870(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"The effectiveness of toolbars is increased by maintaining a level of "
-"consistency between different applications. The toolbar is one of the first "
-"parts of your application that a user will see the first time they run it, "
-"so by providing a toolbar that looks familiar to them, you can immediately "
-"make them feel comfortable about using your application."
+"<imageobject> <imagedata depth=\"105\" fileref=\"images/controls-radio-"
+"buttons.png\" format=\"PNG\" width=\"352\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/controls-radio-buttons.eps\" format=\"EPS\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>A typical group of three radio buttons in "
+"a dialog</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:39(para)
+#: C/index.docbook:890(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:890(listitem/para)
 msgid ""
-"As well as following the recommendations and examples given in this section, "
-"look at the toolbars in other well-designed GNOME 2.0 applications for "
-"guidance when deciding whatâ and what notâ to put on your application's "
-"toolbar."
+"Only use radio buttons in groups of at least two, never use a single radio "
+"button on its own. To represent a single setting, use a check box or two "
+"radio buttons, one for each state."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:41(para)
+#: C/index.docbook:896(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:896(listitem/para)
 msgid ""
-"However many toolbars or <link linkend=\"toolbox-windows\">toolbox windows</"
-"link> your application offers, provide one main toolbar by default that "
-"contains a representative subset of the application's overall functionality. "
-"Many of the buttons on this toolbar will be the same regardless of the type "
-"of application."
+"Exactly one radio button should be set in the group at all times. The only "
+"exception is when the group is showing the properties of a multiple "
+"selection, when one or more of the buttons may be in their mixed state."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:43(para)
+#: C/index.docbook:903(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:903(listitem/para)
 msgid ""
-"For example, the main toolbar in an office application will nearly always "
-"have <guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel> and <guilabel>Save</"
-"guilabel> as its first three toolbar buttons. Similarly, the first few "
-"buttons in a browser application should always include <guilabel>Back</"
-"guilabel>, <guilabel>Forward</guilabel>, <guilabel>Stop</guilabel> and "
-"<guilabel>Reload</guilabel>, in that order."
+"Do not initiate an action when the user clicks a radio button. However, if "
+"used in an instant-apply <link linkend=\"windows-utility\">property or "
+"preference window</link>, update the setting represented by the radio button "
+"immediately."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:48(para)
+#: C/index.docbook:910(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:910(listitem/para)
 msgid ""
-"Place only the most commonly-used application functions on your toolbars. "
-"Don't just add buttons for every menu item."
+"Clicking a radio button should not affect the values of any other controls. "
+"It may sensitize, insensitize, hide or show other controls, however."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:50(para)
-msgid "By default, have your toolbars appear directly below the main menu bar."
+#: C/index.docbook:916(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:916(listitem/para)
+msgid ""
+"If toggling a radio button affects the sensitivity of other controls, place "
+"the radio button immediately to the left of the controls that it affects. "
+"This helps to indicate that the controls are dependent on the state of the "
+"radio button."
 msgstr ""
-"De manera predeterminada, haga que sus barras de herramientas aparezcan "
-"justo debajo de la barra de menà principal"
 
-#: C/hig-book.xml:52(para)
+#: C/index.docbook:923(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:923(listitem/para)
 msgid ""
-"Allow toolbars to be turned on and off in your application's "
-"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog and by using the "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></"
-"menuchoice> menu item. If there is more than one toolbar, they are turned on "
-"and off by individual entries in the <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice> submenu."
+"Use <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link> "
+"for radio button labels, for example <guilabel>Switched movement</guilabel>. "
+"Provide an access key in the label that allows the user to set the radio "
+"button directly from the keyboard."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:54(para)
+#: C/index.docbook:933(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:933(listitem/para)
 msgid ""
-"All functions that appear on your toolbars must also accessible via the main "
-"menu bar, either directly (i.e. an equivalent menu item) or indirectly (e.g. "
-"in the <menuchoice><guimenu>Options</guimenu><guimenuitem>Settings</"
-"guimenuitem></menuchoice> dialog)."
+"If the radio button represents a setting in a multiple selection that is set "
+"for some objects in the selection and unset for others, show the radio "
+"button in its mixed state. For example:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:56(para)
+#: C/index.docbook:938(figure/title) C/hig-ch-controls.xml:938(figure/title)
 msgid ""
-"Arrange toolbar buttons in the same order and groupings as their equivalents "
-"on the main menu bar. In particular, always group sets of mutually-exclusive "
-"toolbar buttons."
+"Radio buttons (right) showing properties for a multiple selection of shapes "
+"in a drawing application (left)"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:58(para)
+#: C/index.docbook:941(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-controls.xml:941(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Don't add buttons for <guilabel>Help</guilabel>, <guilabel>Close</guilabel> "
-"or <guilabel>Quit</guilabel> to your toolbar by default, as these are rarely "
-"used and the space is better used for more useful controls. Similarly, only "
-"provide buttons for <guilabel>Undo</guilabel>, <guilabel>Redo</guilabel> and "
-"the standard clipboard functions if there is space on the toolbar to do so "
-"without sacrificing more useful, application-specific controls."
+"<imageobject> <imagedata depth=\"105\" fileref=\"images/controls-radio-"
+"button-mixed.png\" format=\"PNG\" width=\"314\"/> </imageobject> "
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/controls-radio-button-mixed.eps\" "
+"format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Radio buttons showing "
+"the Thick, Thin and Dashed drawing styles of two selected shapes in a "
+"drawing application. One shape is drawn in the thick style, the other in the "
+"dashed style. The Thick and Dashed radio buttons are therefore shown in "
+"their mixed state, and the Thin radio button is unset.</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:60(para)
+#: C/index.docbook:965(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:965(listitem/para)
 msgid ""
-"Provide options to show toolbar buttons as text, graphics or bothâ see <xref "
-"linkend=\"view-toolbar\"/> for the menus to use for controlling toolbar "
-"display. Also provide an option to return all toolbars in your application "
-"to the control center default for this setting."
+"<_:remark-1/>. In this situation, clicking any radio button in the group "
+"should set the clicked button, and unset all the others. Thereafter, the "
+"group should behave like a normal radio button groupâ there is no way to "
+"reset a radio button to its mixed state by clicking on it. Provide a "
+"<guibutton>Reset</guibutton> button or equivalent in the window that allows "
+"the previous mixed settings to be restored without closing the window or "
+"cancelling the dialog."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:62(para)
+#: C/index.docbook:977(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:977(listitem/para)
 msgid ""
-"Allow users to configure toolbars to contain their own selection of "
-"commands, in whatever order they choose. Provide an option in the "
-"configuration dialog to return the toolbars to their default configuration."
+"Label a group of radio buttons with a descriptive heading above or to the "
+"left of the group."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:988(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:988(listitem/para)
+msgid ""
+"Do not place more than about eight radio buttons under the same group "
+"heading. If you need more than eight, consider using a single-selection "
+"<link linkend=\"controls-lists\">list</link> insteadâ but you probably also "
+"need to think about how to simplify your user interface."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:64(para)
+#: C/index.docbook:996(listitem/para) C/hig-ch-controls.xml:996(listitem/para)
 msgid ""
-"Save your application's toolbar position and contents as part of the "
-"application configuration, and restore them when the application is "
-"restarted."
+"Try to align groups of radio buttons vertically rather than horizontally, as "
+"this makes them easier to scan visually. Use horizontal or rectangular "
+"alignments only if they greatly improve the layout of the window."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:69(title)
-msgid "Vertical Toolbars"
-msgstr "Barras de herramientas verticales"
+#: C/index.docbook:1005(sect1/title) C/hig-ch-controls.xml:1005(sect1/title)
+msgid "Toggle Buttons"
+msgstr "Botones conmutadores"
 
-#: C/hig-book.xml:71(para)
+#: C/index.docbook:1007(sect1/para) C/hig-ch-controls.xml:1007(sect1/para)
 msgid ""
-"In general, don't use vertical toolbars. The eye does not scan vertically as "
-"well as it does horizontally, groups of mutually exclusive buttons are less "
-"obvious when arranged vertically, and showing button labels is more awkward "
-"and less space-efficient. Also, some toolbar controls just cannot be used "
-"vertically, such as drop-down lists."
+"Toggle buttons look similar to regular <link linkend=\"controls-buttons"
+"\">Buttons</link>, but are used to show or change a state rather than "
+"initiate an action. A toggle button's two states, set and unset, are shown "
+"by its appearing \"pushed in\" or \"popped out\" respectively."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:73(para)
-msgid "Only consider using a vertical toolbar if:"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:1014(figure/title) C/hig-ch-controls.xml:1014(figure/title)
+msgid "A typical group of toggle buttons"
+msgstr "Un tÃpico grupo de botones conmutadores"
 
-#: C/hig-book.xml:77(para)
+#: C/index.docbook:1016(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1016(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"the configuration of the application window means there would be a lot of "
-"wasted space if a horizontal toolbar was used instead, or"
+"<imageobject> <imagedata depth=\"46\" fileref=\"images/controls-toggle-"
+"buttons.png\" format=\"PNG\" width=\"137\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/controls-toggle-buttons.eps\" format=\"EPS\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>A group of four toggle buttons "
+"representing a choice of measurement units: inches, centimeters, feet and "
+"meters</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:78(para)
+#: C/index.docbook:1039(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1039(listitem/para)
 msgid ""
-"your application would otherwise require three or more rows of toolbars to "
-"appear below the main menu bar by default. Note however that in this "
-"situation, the better alternative is usually to display fewer toolbars by "
-"default."
+"Do not use groups of toggle buttons in dialogs unless space constraints "
+"force you to do so, or you need to provide consistency with a toolbar in "
+"your application. <link linkend=\"controls-check-boxes\">Check boxes</link> "
+"or <link linkend=\"controls-radio-buttons\">radio buttons</link> are usually "
+"preferable, as they allow more descriptive labels and are less easily-"
+"confused with other types of control."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:82(para)
+#: C/index.docbook:1049(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1049(listitem/para)
 msgid ""
-"If you must use a vertical toolbar, ensure the user can configure it to "
-"appear horizontally if they prefer."
+"Only use toggle buttons in groups, so they are not mistaken for regular "
+"buttons. Make the group behave like either a group of check boxes or a group "
+"of radio buttons, as required."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:87(title)
-msgid "Media Player Toolbars"
-msgstr "Barras de herramientas del reproductor multimedia"
-
-#: C/hig-book.xml:88(para)
+#: C/index.docbook:1055(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1055(listitem/para)
 msgid ""
-"Many applications are able to play sound or video clips. For consistency, "
-"always present the buttons that control playback in the same order and with "
-"the same stock icons."
+"Provide an access key in the label of all toggle buttons that allows the "
+"user to set or unset the button directly from the keyboard."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:90(para)
+#: C/index.docbook:1060(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1060(listitem/para)
 msgid ""
-"Show separate Stop and Pause buttons. Do not change Play to Pause while the "
-"clip is playing."
+"Label a group of toggle buttons with a descriptive heading above or to the "
+"left of the group, as you would with a group of check boxes or radio buttons."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:92(remark)
-msgid "Suggested order: prev,rew,rec,play,stop,pause,fwd,next,eject."
+#: C/index.docbook:1066(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1066(listitem/para)
+msgid ""
+"Use a frame around the group of buttons if necessary, but remember that "
+"blank space often works just as well and results in a less visually-"
+"cluttered dialog."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:93(remark)
+#: C/index.docbook:1072(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1072(listitem/para)
 msgid ""
-"gtk still doesn't have stock media icons, but CD player, sound recorder etc. "
-"all register icons with media-* IDs, should mention that here."
+"Try to align groups of toggle buttons horizontally rather than vertically. "
+"This is how toggle buttons normally appear on a toolbar, so the user will be "
+"more familiar with this arrangement."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:94(remark)
+#: C/index.docbook:1078(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1078(listitem/para)
 msgid ""
-"Should maybe also suggest here how to show volume and timeline controls."
+"Do not leave any space between toggle buttons in a group, otherwise they may "
+"look unrelated or may be mistaken for regular buttons."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:100(title)
-msgid "Controlling Display and Appearance"
+#: C/index.docbook:1084(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1084(listitem/para)
+msgid ""
+"Use <link linkend=\"layout-capitalization\">header capitalization</link> for "
+"toggle button labels, for example <guibutton>No Wallpaper</guibutton>, "
+"<guibutton>Embossed Logo</guibutton>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:102(para)
+#: C/index.docbook:1090(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1090(listitem/para)
 msgid ""
-"For each toolbar in your application, the user should be able to choose "
-"whether or not to show that toolbar, and whether to show its contents as "
-"icons only, text only or both."
+"If your toggle button can display text, an icon, or both, choose which to "
+"display at runtime according to the user's setting in the GNOME Menus and "
+"Toolbars preference dialog."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:106(para)
+#: C/index.docbook:1096(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1096(listitem/para)
 msgid ""
-"Allow the user to override the control center toolbar defaults for your "
-"particular application in the application's <guilabel>Preferences</guilabel> "
-"dialog. In particular, ensure that the user can:"
+"Use the same text or graphical label for a toggle button whether it is set "
+"or unset."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:110(para)
+#: C/index.docbook:1101(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1101(listitem/para)
 msgid ""
-"separately choose to show each toolbar in your application as icons only, "
-"text only, or both"
+"If the toggle button represents a setting in a multiple selection that is "
+"set for some objects in the selection and unset for others, show the button "
+"in its mixed state. For example:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:112(para)
+#: C/index.docbook:1106(figure/title) C/hig-ch-controls.xml:1106(figure/title)
 msgid ""
-"return the icon/text/both status for all toolbars in your application to the "
-"system default"
+"Toggle buttons (right) showing properties for a multiple selection of shapes "
+"in a drawing application (left)"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:114(para)
+#: C/index.docbook:1109(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1109(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"choose to show text labels either to the side of some or below all toolbar "
-"icons, and to return this setting to the system default"
+"<imageobject> <imagedata depth=\"108\" fileref=\"images/controls-toggle-"
+"button-mixed.png\" format=\"PNG\" width=\"467\"/> </imageobject> "
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/controls-toggle-button-mixed.eps\" "
+"format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Toggle buttons showing "
+"the Thick, Thin and Dashed drawing styles of two selected shapes in a "
+"drawing application. One shape is drawn in the thick style, the other in the "
+"dashed style. The Thick and Dashed toggle buttons are therefore shown in "
+"their mixed state, and the Thin toggle button is unset.</phrase> </"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:116(para)
+#: C/index.docbook:1143(sect1/title) C/hig-ch-controls.xml:1143(sect1/title)
+msgid "Drop-down Lists"
+msgstr "Listas desplegables"
+
+#: C/index.docbook:1145(sect1/para) C/hig-ch-controls.xml:1145(sect1/para)
 msgid ""
-"return the layout and ordering of all toolbars in your application to the "
-"application default"
+"Drop-down lists are used to select from a mutually exclusive set of options. "
+"They can be useful when there is insufficient space in a window to use a "
+"group of radio buttons or a single-selection list, with which they are "
+"functionally equivalent."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:122(para)
+#: C/index.docbook:1151(figure/title) C/hig-ch-controls.xml:1151(figure/title)
 msgid ""
-"If your application has a single toolbar, allow the user to turn it on or "
-"off with a <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</"
-"guimenuitem></menuchoice> check box menu item."
+"A drop-down list showing current selection (left) and the list of available "
+"choices when clicked on (right)"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:124(para)
+#: C/index.docbook:1154(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1154(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"If your application has two or three toolbars, allow the user to turn them "
-"on or off individually by placing a menu item for each one on the "
-"application's <guimenu>View</guimenu> menu. For example, <guimenuitem>Main "
-"Toolbar</guimenuitem>, <guimenuitem>Drawing Toolbar</guimenuitem>, "
-"<guimenuitem>Formatting Toolbar</guimenuitem>. Place the items together in a "
-"single group on the menu, with <guimenuitem>Main Toolbar</guimenuitem> first "
-"(if your application has one), followed by the others in alphabetical order."
+"<imageobject> <imagedata depth=\"178\" fileref=\"images/controls-option-menu."
+"png\" format=\"PNG\" width=\"377\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/controls-option-menu.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Two images, one of a drop-down list displaying its "
+"current setting, and the other showing its popup menu of available choices "
+"when clicked on</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:126(para)
+#: C/index.docbook:1174(sect1/para) C/hig-ch-controls.xml:1174(sect1/para)
+msgid "Recommendations:"
+msgstr "Recomendaciones:"
+
+#: C/index.docbook:1178(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1178(listitem/para)
 msgid ""
-"If your application has more than three toolbars, allow the user to turn "
-"them on or off individually by placing a menu item for each one in a "
-"<guisubmenu>Toolbars</guisubmenu> sub-menu on the application's "
-"<guimenu>View</guimenu> menu. Place the <guimenuitem>Main Toolbar</"
-"guimenuitem> item first (if your application has one), followed by the "
-"others in alphabetical order."
+"Do not use drop-down lists with fewer than three items, or more than about "
+"ten. To offer a choice of two options, use <link linkend=\"controls-radio-"
+"buttons\">radio buttons</link> or <link linkend=\"controls-toggle-buttons"
+"\">toggle buttons</link>. To offer a choice of more than ten options, use a "
+"<link linkend=\"controls-lists\">list</link>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:129(title)
+#: C/index.docbook:1186(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1186(listitem/para)
 msgid ""
-"Example View menu fragments for applications with one toolbar (left), two or "
-"three toolbars (middle), or four or more toolbars (right)"
+"Do not initiate an action when the user selects an item from an drop-down "
+"list. However, if used in an instant-apply <link linkend=\"windows-utility"
+"\">property or preference window</link>, update the setting that the menu "
+"represents immediately."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:133(phrase)
-msgid "Example View menu for application with single toolbar"
+#: C/index.docbook:1193(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1193(listitem/para)
+msgid ""
+"Selecting an item from a drop-down list should not affect the values of any "
+"other controls. It may sensitize, insensitize, hide or show other controls, "
+"however."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:143(title)
-msgid "Labels and Tooltips"
-msgstr "Etiquetas y consejos"
+#: C/index.docbook:1199(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1199(listitem/para)
+msgid ""
+"Label the drop-down list with a text label above it or to its left, using "
+"<link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link>. "
+"Provide an access key in the label that allows the user to give focus "
+"directly to the drop-down list."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:145(para)
+#: C/index.docbook:1206(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1206(listitem/para)
 msgid ""
-"Most controls that appear on your toolbar will require a text label that "
-"appears on, below or beside it. Keep this description as short as possible, "
-"preferably a single verb. For example, <guibutton>Open</guibutton> or "
-"<guibutton>Undo</guibutton>."
+"Use <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link> "
+"for drop-down list items, for example <guilabel>Switched movement</guilabel>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:147(para)
+#: C/index.docbook:1214(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1214(listitem/para)
 msgid ""
-"Every control that appears on your toolbar should have a tooltip, whether or "
-"not that control has an associated text label. The tooltip should be a "
-"concise description of the control, but should provide more information than "
-"its text label where possible. For example, <guilabel>Open an existing "
-"document</guilabel>, or <guilabel>Undo last operation</guilabel>."
+"Assign an access key to every drop-down list item. Ensure each access key is "
+"unique within the enclosing window or dialog, not just within the menu."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:151(para)
+#: C/index.docbook:1220(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1220(listitem/para)
 msgid ""
-"For buttons that correspond directly to menu items, make the text label the "
-"same as the menu item, but without any trailing ellipsis. For example, "
-"<guibutton>Open</guibutton>, <guibutton>Save</guibutton>."
+"Do not assign shortcut keys to drop-down list items by default. The user may "
+"assign their own shortcut keys in the usual way if they wish, however."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:153(para)
+#: C/index.docbook:1226(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1226(listitem/para)
 msgid ""
-"Do not provide access keys for toolbar buttons. Since toolbars are in the "
-"same keyboard focus context as the menubar, it would be too difficult to "
-"provide unique access keys for every menu title and toolbar control. "
-"Toolbars are primarily intended as a shortcut for mouse users, although they "
-"are keyboard-navigable for accessibility reasons."
+"Do not use a drop-down list in a situation where it may have to show a "
+"property of a multiple selection, as drop-down lists have no concept of "
+"mixed state. Use a group of radio or toggle buttons instead, as these can "
+"show set, unset or mixed states."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:155(para)
+#: C/index.docbook:1235(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1235(listitem/para)
+msgid "Do not use submenus on a drop-down list."
+msgstr "No use un submenà en una lista desplegable."
+
+#: C/index.docbook:1239(sect1/para) C/hig-ch-controls.xml:1239(sect1/para)
 msgid ""
-"If your toolbar is configured to show labels below button icons, show a "
-"label for every control on the toolbar. For example:"
+"You should normally use <link linkend=\"controls-radio-buttons\">radio "
+"buttons</link> or a <link linkend=\"controls-lists\">list</link> instead of "
+"drop-down lists, as those controls present all the available options at once "
+"without any further interaction. However, drop-down lists may be preferable "
+"in a window where:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:158(title)
-msgid "Toolbar with labels under all buttons"
-msgstr "Barra de herramientas con etiquetas debajo de todos los botones"
+#: C/index.docbook:1247(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1247(listitem/para)
+msgid "there is little available space"
+msgstr "hay poco espacio disponible"
 
-#: C/hig-book.xml:162(phrase)
-msgid "Toolbar showing labels under all controls"
-msgstr "Barra de herramientas con etiquetas debajo de todos los botones"
+#: C/index.docbook:1251(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1251(listitem/para)
+msgid "the list of options may change over time"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:168(para)
+#: C/index.docbook:1255(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1255(listitem/para)
 msgid ""
-"If your toolbar is configured to show labels beside button icons rather than "
-"below them (using the \"priority text\" setting), do not show labels for "
-"every button. Show labels only for the buttons that will be most-frequently "
-"used. Choose no more than four such icons on any one toolbar, otherwise the "
-"effect will be diluted and the toolbar will become very wide. For example:"
+"the contents of the hidden part of the menu are obvious from its label and "
+"the one selected item. For example, if you have an option menu labelled "
+"\"Month:\" with the item \"January\" selected, the user might reasonably "
+"infer that the menu contains the 12 months of the year without having to "
+"look."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:171(title)
-msgid "Toolbar with \"priority text\" labels beside the first few buttons only"
+#: C/index.docbook:1263(sect1/para) C/hig-ch-controls.xml:1263(sect1/para)
+msgid ""
+"Drop-down lists can also be useful on toolbars, to replace a group of "
+"several mutually-exclusive toggle buttons."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:175(phrase)
-msgid "Toolbar with \"priority text\" labels beside the first few items only"
+#: C/index.docbook:1268(sect1/title) C/hig-ch-controls.xml:1268(sect1/title)
+msgid "Drop-down Combination Boxes"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:179(para)
+#: C/index.docbook:1274(sect1/para) C/hig-ch-controls.xml:1274(sect1/para)
 msgid ""
-"If you are unsure which buttons will be most frequently used, choose the "
-"first few buttons on your toolbar and provide labels for those only."
+"Drop-down combination boxes combine a text entry field and a drop-down list "
+"of pre-defined values. Selecting one of the pre-defined values sets the "
+"entry field to that value."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:182(para)
+#: C/index.docbook:1279(figure/title) C/hig-ch-controls.xml:1279(figure/title)
 msgid ""
-"Ensure all toolbar controls have tooltips. The tooltip should be more "
-"descriptive than the corresponding menu item, if it has one, but still "
-"concise. For example, <guilabel>Create new document</guilabel> for the "
-"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button. Use sentence capitalization for "
-"tooltipsâsee <xref linkend=\"layout-capitalization\"/> for more information."
+"A drop-down combination box before and after its drop-down list is displayed"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:3(title) C/hig-book.xml:13(title)
-msgid "Controls"
-msgstr "Controles"
-
-#: C/hig-book.xml:6(title)
-msgid "Using Controls Effectively"
+#: C/index.docbook:1281(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1281(figure/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"200\" fileref=\"images/controls-combo.png\" "
+"format=\"PNG\" width=\"304\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/controls-combo.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Two images, one of a drop-down combination box entry "
+"field displaying its current selection, and the other showing its drop-down "
+"list of available choices when clicked on</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:8(para)
+#: C/index.docbook:1305(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1305(listitem/para)
 msgid ""
-"GNOME provides a set of controls, also known as widgets, which allow users "
-"to interact with your applications. Using these controls appropriately and "
-"not altering their standard behavior is important. This allows users to "
-"predict the effects of their actions, and thus learn to use your application "
-"more quickly and efficiently. Controls that behave in non-standard ways "
-"break the user's mental model of how your application works, and dilute the "
-"meaning of the interface's visual language."
+"Only use a drop-down combination box instead of a list, drop-down list or "
+"radio button group when it is important that the user be able to enter a new "
+"value that is not already amongst the list of pre-defined choices."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:19(title)
-msgid "Terminology"
-msgstr "TerminologÃa"
-
-#: C/hig-book.xml:21(para)
+#: C/index.docbook:1311(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1311(listitem/para)
 msgid ""
-"Although they are known as \"widgets\" in the GNOME APIs and developer "
-"documentation, do not use this term in your user interface or user "
-"documentation. Refer to them by their specific names (for example, \"buttons"
-"\" or \"menus\"), or by the generic name \"controls\"."
+"Do not initiate an action when the user selects an item from the list in a "
+"drop-down combination box. If used in an instant-apply <link linkend="
+"\"windows-utility\">property or preference window</link>, update the setting "
+"represented by the drop-down combination box immediately if possible. If "
+"this isn't possible due to the contents of the entry field being invalid "
+"while the user is still typing into it, update the related setting when the "
+"drop-down combination box loses focus instead."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:29(title)
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Sensibilidad"
+#: C/index.docbook:1321(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1321(listitem/para)
+msgid ""
+"If the user types a value into the drop-down combination box that is not "
+"already in the drop-down list, add it to the list when the drop-down "
+"combination box loses focus so they can select it next time."
+msgstr ""
 
-#. CFB have removed the GTK calls for the basic stuff, although left it in for the 
-#. 		 more obscure things that hackers currently aren't doing
-#: C/hig-book.xml:36(para)
+#: C/index.docbook:1327(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1327(listitem/para)
 msgid ""
-"Sometimes it does not make sense to allow the user to interact with a "
-"control in the current context, for example, to press a <guilabel>Paste</"
-"guilabel> button when the clipboard is empty. At these times, make the "
-"control insensitive to minimize the risk of user error. While a control is "
-"insensitive, it will appear dimmed and will not be able to receive the "
-"focus, although assistive technologies like screenreaders will still be able "
-"to detect and report it."
+"Interpret user input into a drop-down combination box in a case-insensitive "
+"way. For example, if the user types <userinput>blue</userinput>, "
+"<userinput>Blue</userinput> and <userinput>BLUE</userinput> into the same "
+"drop-down combination box on different occasions, only store one of these in "
+"the combo's drop-down list, unless your application makes a distinction "
+"between the different forms (which is usually a bad idea)."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:45(para)
+#: C/index.docbook:1336(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1336(listitem/para)
 msgid ""
-"It is usually better to make a control insensitive than to hide it "
-"altogether. This way, the user can learn about functionality they may be "
-"able to use later, even if it is not available right now."
-msgstr ""
-
-#: C/hig-book.xml:50(title)
-msgid "Two check boxes: sensitive (top) and insensitive (bottom)"
+"Label the drop-down combination box with a text label above it or to its "
+"left, using <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</"
+"link>. Provide an access key in the label that allows the user to give focus "
+"directly to the drop-down combination box."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:63(phrase)
+#: C/index.docbook:1343(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1343(listitem/para)
 msgid ""
-"Screenshot showing the visual appearance of sensitive and insensitive check "
-"box controls"
+"Use <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link> "
+"for the drop-down list items, for example <guilabel>Switched movement</"
+"guilabel>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:76(title)
-msgid "Locked Controls"
-msgstr "Controles bloqueados"
+#: C/index.docbook:1353(sect1/title) C/hig-ch-controls.xml:1353(sect1/title)
+msgid "Scrollbars"
+msgstr "Barras de desplazamiento"
 
-#: C/hig-book.xml:78(para)
+#: C/index.docbook:1355(sect1/para) C/hig-ch-controls.xml:1355(sect1/para)
 msgid ""
-"In a network-managed environment, like a computer lab, system administrators "
-"usually want to \"lock down\" the values of certain settings, or remove them "
-"from the user interface altogether. This makes it easier for them to "
-"troubleshoot any problems that their users may encounter. In GNOME, the "
-"correct way for the system administrator to do this is by restricting write "
-"access to the GConf keys corresponding to those settings."
+"Often an object (such as a document or a list) will not be fit within the "
+"confines of its viewer control. In these cases a scrollbar can be affixed to "
+"the viewer control. The scrollbar alters which part of the object is "
+"currently visible inside the viewer control: it slides the view across the "
+"object in one axis (horizontal or vertical)."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:86(para)
+#: C/index.docbook:1365(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1365(listitem/para)
 msgid ""
-"When you are designing your application, consider which settings a system "
-"administrator might want to make unavailable to users. These may typically "
-"include:"
+"Only display scrollbars when they are required for sliding the view. If an "
+"object fits inside the viewer control, don't draw scrollbars. If you are "
+"using a GtkScrolledWindow, call <function>gtk_scrolled_window_set_policy</"
+"function> setting the appropriate axis (or axes) to GTK_POLICY_AUTOMATIC."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:92(para)
+#: C/index.docbook:1372(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1372(listitem/para)
 msgid ""
-"Settings that, if set wrongly, could prevent the application from "
-"functioning at all. For example, proxy settings in a network application."
+"Do <emphasis>not</emphasis> use scrollbars as a replacement for a <link "
+"linkend=\"controls-sliders\">slider</link>. Scrollbars should only be used "
+"affixed to a view that they actively alter, not used as a generic continuous "
+"input control."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:98(para)
+#: C/index.docbook:1379(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1379(listitem/para)
 msgid ""
-"Settings that could refer to networked resources. For example, the Templates "
-"directory in an office application, where shared stationery such as fax "
-"cover sheets might be stored."
+"Affix scrollbars to the right side of a viewer control (to slide the view "
+"vertically), or to the bottom side (to slide the view horizontally). Do "
+"<emphasis>not</emphasis> affix scrollbars on the top or left sides of a "
+"viewer control."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:104(para)
+#: C/index.docbook:1385(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1385(listitem/para)
 msgid ""
-"Settings that customize the user interface, other than those required for "
-"accessibility. For example, certain menu, keyboard or toolbar customization "
-"options."
+"Scrollbars should be aligned in both directions with the view they are "
+"affixed to on the axis they control. In other words, horizontal scrollbars "
+"should span the full length of the viewer control, and vertical scrollbars "
+"should span the full height of the viewer control."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:110(para)
+#: C/index.docbook:1392(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1392(listitem/para)
 msgid ""
-"Your application needs to decide every time these controls are displayed "
-"whether or not they are available for editing, depending on the writeable "
-"state of the GConf key that holds its value. In the simplest case, your code "
-"for each control could look like that in the example below."
+"If both horizontal and vertical scrollbars are acting upon a view, alignment "
+"will require that small rectangle in the lower right corner where the "
+"horizontal and vertical scrollbars meet will be blank. This is OK."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:119(title)
+#: C/index.docbook:1398(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1398(listitem/para)
 msgid ""
-"Sample code fragment showing how to make a GConf-locked control insensitive"
+"Scrollbars should affect the view to which they are affixed in realtime: as "
+"the user drags or clicks the view should change. Time lag will be "
+"disconcerting and negatively impact a users ability to navigate content "
+"inside the view."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:122(programlisting)
-#, no-wrap
+#: C/index.docbook:1409(sect1/title) C/hig-ch-controls.xml:1409(sect1/title)
+msgid "Lists"
+msgstr "Listas"
+
+#: C/index.docbook:1411(sect1/para) C/hig-ch-controls.xml:1411(sect1/para)
 msgid ""
-"if (!gconf_key_is_writable (http_proxy))\n"
-"        gtk_widget_set_sensitive (http_proxy_field, FALSE);"
+"A list control allows the user to inspect, manipulate or select from a list "
+"of items. Lists may have one or more columns, and contain text, graphics, "
+"simple controls, or a combination of all three."
 msgstr ""
-"if (!gconf_key_is_writable (http_proxy))\n"
-"        gtk_widget_set_sensitive (http_proxy_field, FALSE);"
 
-#: C/hig-book.xml:126(para)
+#: C/index.docbook:1420(figure/title) C/hig-ch-controls.xml:1420(figure/title)
+msgid "A simple two column list"
+msgstr "Una simple lista de dos columnas"
+
+#: C/index.docbook:1422(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1422(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Include a section for system administrators in your user guide, explaining "
-"which settings they can lock, and their corresponding GConf keys."
+"<imageobject> <imagedata depth=\"149\" fileref=\"images/controls-list.png\" "
+"format=\"PNG\" width=\"179\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/controls-list.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Picture of list control containing two unsorted columns "
+"of text</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:130(para)
+#: C/index.docbook:1443(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1443(listitem/para)
 msgid ""
-"Explain to the user why these controls cannot be edited at this time. You "
-"can do this with static text, tooltips or online help, depending on the "
-"situation. For example:"
+"Always give list controls a label, positioned above or to the left of the "
+"list, in <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</"
+"link>. Provide an access key in the label that allows the user to give focus "
+"directly to the list."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:135(title)
-msgid "Example of a dialog with locked controls"
+#: C/index.docbook:1450(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1450(listitem/para)
+msgid ""
+"Make the list control large enough that it can show at least four items at a "
+"time without scrolling. For lists of ten or more items, increase this "
+"minimum size as appropriate."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:148(phrase)
+#: C/index.docbook:1456(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1456(listitem/para)
 msgid ""
-"Screenshot showing disabled proxy controls in a web browser's property "
-"dialog, under the caption \"Only the system administrator can change these "
-"settings\""
+"If the list appears in a dialog or utility window, consider making the "
+"window and the list within it resizable so that the user can choose how many "
+"list items are visible at a time without scrolling. Each time the user opens "
+"this dialog, set its dimensions to those that the user last resized it to."
 msgstr ""
 
-#. CB-Fig: Figure is good, add callouts, taking some text from the caption, and make caption more succinct: "Dialog with locked settings/controls."  When referring to figures, use the figure number, preferably with the following format: chapter_no - figure_no so that figures can be referred to from outside its housing chapter.
-#: C/hig-book.xml:157(para)
+#: C/index.docbook:1464(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1464(listitem/para)
 msgid ""
-"Note that although they cannot be edited, the settings are still visible and "
-"selectable, and may be copied to the clipboard."
+"Do not use lists with less than about five items, unless the number of items "
+"may increase over time. Use <link linkend=\"controls-check-boxes\">check "
+"boxes</link>, <link linkend=\"controls-radio-buttons\">radio buttons</link> "
+"or an <link linkend=\"controls-option-menus\">drop-down list</link> if there "
+"are fewer items."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:165(title)
-msgid "Text Entry Fields"
-msgstr "Campos de entrada de texto"
+#: C/index.docbook:1473(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1473(listitem/para)
+msgid "Only use column headers when:"
+msgstr "Use cabeceras de columnas solo cuando:"
+
+#: C/index.docbook:1477(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1477(listitem/para)
+msgid "the list has more than one column, or"
+msgstr "la lista tiene mÃs de una columna, o"
 
-#: C/hig-book.xml:167(para)
+#: C/index.docbook:1481(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1481(listitem/para)
 msgid ""
-"Text entry fields are used for entering one or more lines of plain text. In "
-"GTK 2, the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/gtkentry.";
-"html\">GtkEntry</ulink> control is used for single-line text entry, and "
-"<ulink url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/gtktextview.html";
-"\">GtkTextView</ulink> for multiple-line text entry."
+"the list has only one column, but the user may wish to re-order the list. "
+"(This is rarely useful with single column lists)."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:177(title)
-msgid "Single and multi-line entry fields"
+#: C/index.docbook:1487(listitem/para) C/index.docbook:1679(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1487(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1679(listitem/para)
+msgid ""
+"In most other situations, column headers take up unnecessary space, and the "
+"extra label adds visual clutter."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:190(phrase)
+#: C/index.docbook:1492(listitem/para) C/index.docbook:1684(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1492(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1684(listitem/para)
 msgid ""
-"Screenshot of part of a dialog, containing both single and multi-line entry "
-"fields"
+"Always label column headers when used. If the column is too narrow for a "
+"sensible label, provide a tooltip for the column instead. Apart from its "
+"obvious use, this will help ensure that assistive technologies can describe "
+"the use of the column to visually impaired users."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:202(para)
+#: C/index.docbook:1500(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1500(listitem/para)
 msgid ""
-"Label the entry field with a text label above it or to its left, using <link "
-"linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link>. Provide an "
-"access key in the label that allows the user to give focus directly to the "
-"entry field."
+"Consider using a check box list for multiple-selection lists, as these make "
+"it more obvious that multiple selection is possible:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:209(para)
-msgid ""
-"Right-justify the contents of entry fields that are used only for numeric "
-"entry, unless the convention in the user's locale demands otherwise. This is "
-"useful in windows where the user might want to compare two numerical values "
-"in the same column of controls. In this case, ensure the right edges of the "
-"relevant controls are also aligned."
+#: C/index.docbook:1504(figure/title) C/hig-ch-controls.xml:1504(figure/title)
+msgid "A simple check box list"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:218(para)
+#: C/index.docbook:1506(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1506(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"When the user gives focus to an entry field using the keyboard, place the "
-"text cursor at the end of the existing text and highlight its contents (but "
-"don't overwrite the existing PRIMARY clipboard selection). This makes it "
-"easy to immediately overtype or append new text, the two most common "
-"operations performed on entry fields."
+"<imageobject> <imagedata depth=\"133\" fileref=\"images/controls-list-"
+"checkbox.png\" format=\"PNG\" width=\"160\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/controls-list-checkbox.eps\" format=\"EPS\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>Picture of list control with two columns. "
+"The first column consists of check boxes showing whether or not the "
+"corresponding item in the second column is selected for further action.</"
+"phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:227(para)
+#: C/index.docbook:1527(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1527(listitem/para)
 msgid ""
-"Size text entry fields according to the likely size of the input. This gives "
-"a useful visual cue to the amount of input expected, and breaks up the "
-"dialog making it easier to scan. Don't make all the fields in the dialog the "
-"same width just to make everything line up nicely."
+"If you do this, you should normally set the list control itself to be single-"
+"selection, but this depends on the particular task for which it will be used."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:237(para)
+#: C/index.docbook:1533(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1533(listitem/para)
 msgid ""
-"In an instant-apply <link linkend=\"windows-utility\">property or preference "
-"window</link>, validate the contents of the entry field when it loses focus "
-"or when the window is closed, not after each keypress. Exception: if the "
-"field accepts only a fixed number of characters, such as a hexadecimal color "
-"code, validate and apply the change as soon as that number of characters "
-"have been entered."
+"For multiple selection lists, show the number of items currently selected in "
+"a static text label below the list, for example, <guilabel>Names selected: "
+"3</guilabel>. Such a label also makes it more obvious that multiple "
+"selection is possible."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:246(para)
+#: C/index.docbook:1540(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1540(listitem/para)
 msgid ""
-"Provide a static text prompt for text boxes that require input in a "
-"particular format or in a particular unit of measurement. For example:"
+"Consider providing <guibutton>Select All</guibutton> and <guibutton>Deselect "
+"All</guibutton> buttons beside multiple selection lists, if appropriate."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:251(title)
-msgid "Text entry field with static text prompt"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:1547(sect2/title) C/hig-ch-controls.xml:1547(sect2/title)
+msgid "Sortable Lists"
+msgstr "Listar ordenables"
 
-#: C/hig-book.xml:265(phrase)
+#: C/index.docbook:1548(sect2/para) C/hig-ch-controls.xml:1548(sect2/para)
 msgid ""
-"A text entry field in which the user must input a time, with the label \"hh:"
-"mm\" beside it to indicate the required format"
+"Users often prefer to sort long lists, either alphabetically or numerically, "
+"to make it easier to find items. Allow users to sort long or multi-column "
+"lists by clicking on the column header they want to sort."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:276(para)
+#: C/index.docbook:1554(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1554(listitem/para)
 msgid ""
-"Where possible, provide an additional or alternative control that limits the "
-"required input to the valid range. For example, provide a <link linkend="
-"\"controls-spin-boxes\">spinbox</link> or <link linkend=\"controls-sliders"
-"\">slider</link> if the required input is one of a fixed range of integers, "
-"or provide access to a <ulink url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/";
-"gtk/gtkcalendar.html\">GtkCalendar</ulink> control if the user has to enter "
-"a valid date:"
+"Indicate which column is currently sorted by showing an upward or downward "
+"facing arrow in its header:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:285(title)
-msgid ""
-"Text entry field requiring a date as input, with a button beside it to pop "
-"up a GtkCalendar control to simplify the task"
+#: C/index.docbook:1561(row/entry) C/hig-ch-controls.xml:1561(row/entry)
+msgid "Sort Order"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:300(phrase)
-msgid ""
-"A text entry field in which the user must input a date, with a button "
-"labelled \"Choose\" beside it that opens a GtkCalendar control to simplify "
-"the task"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:1562(row/entry) C/hig-ch-controls.xml:1562(row/entry)
+msgid "Arrow Direction"
+msgstr "DirecciÃn de la flecha"
+
+#: C/index.docbook:1563(row/entry) C/index.docbook:575(row/entry)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1563(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:575(row/entry)
+msgid "Example"
+msgstr "Ejemplo"
+
+#: C/index.docbook:1568(row/entry) C/hig-ch-controls.xml:1568(row/entry)
+msgid "Natural"
+msgstr "Natural"
 
-#. CB-Fig: Provide a larger image including examples of "spinbox" or "slider." Same comments apply here as to all figuers in the HIG: callouts, shorter caption, figure number.
-#: C/hig-book.xml:309(para)
+#: C/index.docbook:1569(row/entry) C/hig-ch-controls.xml:1569(row/entry)
+msgid "Down"
+msgstr "Abajo"
+
+#: C/index.docbook:1570(row/entry) C/hig-ch-controls.xml:1570(row/entry)
 msgid ""
-"This is less error-prone than expecting the user to format their text input "
-"in some arbitrary format. You may still want to provide the entry field "
-"control as well, however, for expert users who are familiar with the "
-"required format."
+"Alphabetical; smallest number first; earliest date first; checked items first"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:316(para)
+#: C/index.docbook:1574(row/entry) C/hig-ch-controls.xml:1574(row/entry)
+msgid "Reverse"
+msgstr "Invertido"
+
+#: C/index.docbook:1575(row/entry) C/hig-ch-controls.xml:1575(row/entry)
+msgid "Up"
+msgstr "Arriba"
+
+#: C/index.docbook:1576(row/entry) C/hig-ch-controls.xml:1576(row/entry)
 msgid ""
-"If you implement an entry field that accepts only keystrokes valid in the "
-"task context, such as digits, play the system warning beep when the user "
-"tries to type an invalid character. If the user types three invalid "
-"characters in a row, display an <link linkend=\"windows-alert\">alert</link> "
-"that explains the valid inputs for that textfield."
+"Reverse alphabetical; largest number first; most recent date first; "
+"unchecked items first)"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:325(para)
+#: C/index.docbook:1583(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1583(listitem/para)
 msgid ""
-"The cursor blink rate is globally defined by the XSettings \"gtk-cursor-blink"
-"\" and \"gtk-cursor-blink-time\". Standard toolkit controls use these and "
-"they must not be altered in applications by any means. New controls with "
-"text cursors must respect these global values."
+"Clicking an unsorted column header sorts the column in natural order, "
+"indicated by showing a down arrow in its header."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:334(title)
-msgid "Behavior of Return key"
-msgstr "Comportamiento de la tecla ÂIntroÂ"
-
-#: C/hig-book.xml:336(para)
+#: C/index.docbook:1587(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1587(listitem/para)
 msgid ""
-"Normally, pressing <keycap>Return</keycap> in a dialog should activate the "
-"dialog's default button, unless the focused control uses <keycap>Return</"
-"keycap> for its own purposes. You should therefore set the <ulink url="
-"\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/gtkentry.html#GTK-ENTRY-SET-";
-"ACTIVATES-DEFAULT\"><function>activates-default</function></ulink> property "
-"of most entry fields to TRUE. (Note that GtkTextView does not have such a "
-"settingâ pressing <keycap>Return</keycap> always inserts a new line.)."
+"Clicking a column header sorted in natural order re-sorts it in reverse "
+"order, indicated by showing an up arrow in its header."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:345(para)
-msgid ""
-"However, if your dialog contains several entry fields that are usually "
-"filled out in order, for example <guilabel>Name</guilabel>, "
-"<guilabel>Address</guilabel> and <guilabel>Telephone Number</guilabel>, "
-"consider setting the <function>activates-default</function> property on "
-"those entry fields to FALSE. Pressing <keycap>Return</keycap> should then "
-"move focus on to the next control instead. Doing this will help prevent the "
-"user from accidentally closing the window before they have entered all the "
-"information they wanted to."
+#: C/index.docbook:1591(note/title) C/hig-ch-controls.xml:1591(note/title)
+msgid "Un-sorting lists"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:355(para)
+#: C/index.docbook:1592(note/para) C/hig-ch-controls.xml:1592(note/para)
 msgid ""
-"As a further safeguard, remember not to set the default button in a dialog "
-"until the minimum amount of required information has been entered, for "
-"example, both a username and a password in a login dialog. Again, in this "
-"case you should move focus to the next control when the user presses "
-"<keycap>Return</keycap>, rather than just ignoring the keypress."
+"Occasionally, an unsorted state may be useful, for example to show items in "
+"the order in which the user added them to the list. In such cases, clicking "
+"a column sorted in reverse order should un-sort it, indicated by removing "
+"the arrow from the column header."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:362(para)
+#: C/index.docbook:1599(note/para) C/hig-ch-controls.xml:1599(note/para)
 msgid ""
-"If you need to provide a keyboard shortcut that activates the default button "
-"while a GtkTextView control has focus, use <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>."
+"Usually, however, this is better achieved by adding an extra column that the "
+"user can sort in the usual way, such as a sequence number column in this "
+"example."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:367(title)
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
+#: C/index.docbook:1613(sect1/title) C/hig-ch-controls.xml:1613(sect1/title)
+msgid "Trees"
+msgstr "Ãrboles"
 
-#: C/hig-book.xml:369(para)
+#: C/index.docbook:1615(sect1/para) C/hig-ch-controls.xml:1615(sect1/para)
 msgid ""
-"Gtk does not currently move focus to the next control when <keycap>Return</"
-"keycap> is pressed and either <function>activates-default=FALSE</function>, "
-"or there is no default button in the window. For now, <keycap>Return</"
-"keycap> does nothing in these situations, so remember to implement the focus "
-"change behavior yourself."
+"A tree control allows the user to inspect, manipulate or select from a "
+"hierarchichal list of items. Trees may have one or more columns, and contain "
+"text, graphics, simple controls, or a combination of all three."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:378(title)
-msgid "Behavior of Tab key"
-msgstr "Comportamiento de la tecla ÂTabÂ"
+#: C/index.docbook:1620(tip/title) C/hig-ch-controls.xml:1620(tip/title)
+msgid "Use trees with care!"
+msgstr "Use los Ãrboles con cuidado."
 
-#: C/hig-book.xml:380(para)
+#: C/index.docbook:1622(tip/para) C/hig-ch-controls.xml:1622(tip/para)
 msgid ""
-"Normally, pressing <keycap>Tab</keycap> in a single-line entry field should "
-"move focus to the next control, and in a multi-line entry field it should "
-"insert a tab character. Pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</"
-"keycap></keycombo> in a multi-line entry field should move focus to the next "
-"control."
+"Because of their complexity compared to other controls, novice and some "
+"intermediate users often have problems using and understanding tree "
+"controls. If your application is designed for that type of user, you might "
+"want to consider alternative ways of presenting the information, such as the "
+"Nautilus list or icon view, or the hierarchical browser lists found in "
+"<ulink url=\"http://www.gnustep.it/enrico/gworkspace/viewer.html\";>GNUstep's "
+"File Viewer</ulink>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:385(para)
-msgid ""
-"If you need to provide a keyboard shortcut that inserts a tab character into "
-"a single line entry field, use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</"
-"keycap></keycombo>. You are unlikely to find many situations where this is "
-"useful, however."
+#: C/index.docbook:1633(figure/title) C/hig-ch-controls.xml:1633(figure/title)
+msgid "A simple tree control with one level of hierarchy"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:390(ulink)
-msgid "53763"
-msgstr "53763"
-
-#: C/hig-book.xml:391(function)
-msgid "allow_tab_characters"
+#: C/index.docbook:1635(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1635(figure/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"277\" fileref=\"images/controls-tree.png\" "
+"format=\"PNG\" width=\"343\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/controls-tree.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Picture of tree control showing months of the year as "
+"top level nodes, and public holidays in those months as their children</"
+"phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:393(keycap) C/hig-book.xml:906(keycap)
-#: C/hig-book.xml:912(keycap) C/hig-book.xml:989(keycap)
-#: C/hig-book.xml:993(keycap)
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulador"
-
-#: C/hig-book.xml:389(remark)
+#: C/index.docbook:1658(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1658(listitem/para)
 msgid ""
-"There is a patch in bugzilla (bugid=<placeholder-1/>) that adds an "
-"<placeholder-2/> function to GtkEntry controls. This allows you to specify "
-"on a per-control basis whether <placeholder-3/> should insert a tab "
-"character or not. It is currently not known whether this patch is likely to "
-"make it into a future version of gtk."
+"Always give tree controls a label, positioned above or to the left of the "
+"tree, in <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</"
+"link>. Provide an access key in the label that allows the user to give focus "
+"directly to the tree."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:400(title)
-msgid "Spin Boxes"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:1665(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1665(listitem/para)
+msgid "Use column headers when:"
+msgstr "Use cabeceras de columna cuando:"
+
+#: C/index.docbook:1669(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1669(listitem/para)
+msgid "the tree has more than one column"
+msgstr "el Ãrbol tiene mÃs de una columna"
 
-#: C/hig-book.xml:402(para)
+#: C/index.docbook:1673(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1673(listitem/para)
 msgid ""
-"A spin box is a text box that accepts a range of values. It incorporates two "
-"arrow buttons that allow the user to increase or decrease the current value "
-"by a fixed amount."
+"the tree has only one column, but the user may wish to re-order the tree. "
+"This should rarely be true of single column trees."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:407(title)
-msgid "Example of a spin box"
+#: C/index.docbook:1692(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1692(listitem/para)
+msgid ""
+"Consider using a check box tree for multiple-selection trees, as these make "
+"it more obvious that multiple selection is possible:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:420(phrase)
-msgid ""
-"A simple spin box used to specify the spacing between applets on a panel"
+#: C/index.docbook:1696(figure/title) C/hig-ch-controls.xml:1696(figure/title)
+msgid "A simple check box tree"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:432(para)
+#: C/index.docbook:1698(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1698(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Use spin boxes for numerical input only. Use a list or option menu when you "
-"need the user to select from fixed data sets of other types."
+"<imageobject> <imagedata depth=\"297\" fileref=\"images/controls-tree-"
+"checkbox.png\" format=\"PNG\" width=\"349\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/controls-tree-checkbox.eps\" format=\"EPS\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>Picture of tree control with two columns. "
+"The first column consists of check boxes showing whether or not the "
+"corresponding item in the second column is selected for further action.</"
+"phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:438(para)
+#: C/index.docbook:1719(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1719(listitem/para)
 msgid ""
-"Use a spin box if the numerical value is meaningful or useful for the user "
-"to know, and the valid input range is unlimited or fixed at one end only. "
-"For example, a control for specifying the number of iterations of some "
-"action, or a timeout value. If the range is fixed at both ends, or the "
-"numerical values are arbitrary (for example, a volume control), use a slider "
-"control instead."
+"If you do this, you should normally set the tree control itself to be single-"
+"selection, but this depends on the particular task for which it will be used."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:447(para)
+#: C/index.docbook:1725(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1725(listitem/para)
 msgid ""
-"Label the spin box with a text label above it or to its left, using <link "
-"linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link>. Provide an "
-"access key in the label that allows the user to give focus directly to the "
-"spin box."
+"For multiple selection trees, show the number of items currently selected in "
+"a static text label below the tree, for example, <guilabel>Names selected: "
+"3</guilabel>. Such a label also makes it more obvious that multiple "
+"selection is possible."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:454(para)
+#: C/index.docbook:1732(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1732(listitem/para)
 msgid ""
-"Right-justify the contents of spin boxes, unless the convention in the "
-"user's locale demands otherwise. This is useful in windows where the user "
-"might want to compare two numerical values in the same column of controls. "
-"In this case, ensure the right edges of the relevant controls are also "
-"aligned."
+"Consider providing <guibutton>Select All</guibutton> and <guibutton>Deselect "
+"All</guibutton> buttons beside multiple selection trees, if appropriate to "
+"the task."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:464(title)
-msgid "Sliders"
-msgstr "Deslizadores"
+#: C/index.docbook:1739(sect2/title) C/hig-ch-controls.xml:1739(sect2/title)
+msgid "Sortable Trees"
+msgstr "Ãrboles ordenables"
 
-#: C/hig-book.xml:466(para)
+#: C/index.docbook:1740(sect2/para) C/hig-ch-controls.xml:1740(sect2/para)
 msgid ""
-"A slider allows the user to quickly select a value from a fixed, ordered "
-"range, or to increase or decrease the current value. The control looks like "
-"the type of slider that you might find on an audio mixing desk or a hi-fi's "
-"graphic equalizer. In gtk, you implement a slider using the GtkHScale or "
-"GtkVScale controls, for horizontal or vertical sliders respectively."
+"As with lists, the user may find it useful to sort long or multi-column "
+"trees. See the guidelines in <xref linkend=\"controls-lists-sortable\"/> for "
+"more information."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:474(title)
-msgid "A simple slider control"
-msgstr "Un deslizador simple"
+#: C/index.docbook:1748(sect1/title) C/hig-ch-controls.xml:1748(sect1/title)
+msgid "Tabbed Notebooks"
+msgstr "Cuadernos de notas con pestaÃa"
 
-#: C/hig-book.xml:487(phrase)
+#: C/index.docbook:1750(sect1/para) C/hig-ch-controls.xml:1750(sect1/para)
 msgid ""
-"A slider control used to change the stereo audio balance between left and "
-"right speakers"
+"A tabbed notebook control is a convenient way of presenting related "
+"information in the same window, without having to display it all at the same "
+"time. It is analogous to the divider tabs in a ring binder or a file cabinet."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:497(para)
-msgid "Use a slider when:"
-msgstr "Use un deslizador cuando:"
+#: C/index.docbook:1756(figure/title) C/hig-ch-controls.xml:1756(figure/title)
+msgid "A typical notebook control with three tabs"
+msgstr "Un control tÃpico de cuaderno de notas con tres pestaÃas"
 
-#: C/hig-book.xml:501(para)
+#: C/index.docbook:1758(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1758(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"adjusting the value relative to its current value is more important than "
-"choosing an absolute value. For example, a volume control: the average user "
-"will usually think about turning the volume up or down to make a sound "
-"louder or quieter, rather than setting the peak output to a specific decibel "
-"value."
+"<imageobject> <imagedata depth=\"270\" fileref=\"images/controls-notebook.png"
+"\" format=\"PNG\" width=\"341\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/controls-notebook.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Picture of notebook control with three tabs</phrase> </"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:509(para)
+#: C/index.docbook:1780(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1780(listitem/para)
 msgid ""
-"it is useful for the user to control the rate of change of the value in real "
-"time. For example, to monitor the effects of a color change in a live "
-"preview window as they drag the RGB sliders."
+"Do not put too many pages in the same notebook. If you cannot see all the "
+"tabs without scrolling or splitting them into multiple rows, you are "
+"probably using too many and should use a list control instead. See the <link "
+"linkend=\"controls-too-many-tabs\">example below</link>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:518(para)
+#: C/index.docbook:1787(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1787(listitem/para)
 msgid ""
-"Label the slider with a text label above it or to its left, using <link "
-"linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link>. Provide an "
-"access key in the label that allows the user to give focus directly to the "
-"slider."
+"Label tabs with <link linkend=\"layout-capitalization\">header "
+"capitalization</link>, and use nouns rather than verbs, for example "
+"<guilabel>Font</guilabel> or <guilabel>Alignment</guilabel>. Try to keep all "
+"labels in a notebook the same general length."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:525(para)
+#: C/index.docbook:1794(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1794(listitem/para)
 msgid ""
-"Mark significant values along the length of the slider with text or tick "
-"marks. For example the left, right and center points on an audio balance "
-"control in <xref linkend=\"controls-slider-figure\"/>."
+"Do not assign access keys to tab labels, as this means you cannot use those "
+"access keys for any other control on <emphasis>any</emphasis> of the "
+"notebook pages without conflict. Even if you are able to assign access keys "
+"that would not conflict, it is better not to as it may be impossible to "
+"avoid the conflict when your application is translated to other languages. "
+"Assign an access key to every other control on each page, however."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:531(para)
+#: C/index.docbook:1804(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1804(listitem/para)
 msgid ""
-"For large ranges of integers (more than about 20), and for ranges of "
-"floating point numbers, consider providing a text box or spin box that is "
-"linked to the slider's value. This allows the user to quickly set or fine-"
-"tune the setting more easily than they could with the slider control alone."
+"Do not design a notebook such that changing controls on one page affects the "
+"controls on any other page. Users are unlikely to discover such dependencies."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:538(title)
-msgid "Slider controls with linked spin boxes"
+#: C/index.docbook:1810(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1810(listitem/para)
+msgid ""
+"If a control affects only one notebook page, place it on that notebook page. "
+"If it affects every page in the notebook, place it outside the notebook "
+"control, for example beside the window's <guibutton>OK</guibutton> and "
+"<guibutton>Cancel</guibutton> buttons."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:553(phrase)
+#: C/index.docbook:1817(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1817(listitem/para)
 msgid ""
-"Three slider controls used to change RGB values, each with a spinbox beside "
-"them to facilitate direct numeric entry"
+"Use tabs that are proportional to the width of their labels. Don't just set "
+"all the tabs to the same width, as this makes them harder to scan visually, "
+"and limits the number of tabs you can fit into the notebook without "
+"scrolling. For example:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:565(para)
-msgid "A button initiates an action when the user clicks it."
+#: C/index.docbook:1823(figure/title) C/hig-ch-controls.xml:1823(figure/title)
+msgid "Fixed- and proportional-width tabs (preferred)"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:568(title)
-msgid "Typical buttons in a modal dialog"
-msgstr "Botones tÃpicos en un diÃlogo modal"
+#: C/index.docbook:1825(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1825(figure/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"92\" fileref=\"images/controls-notebook-"
+"tabs.png\" format=\"PNG\" width=\"475\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/controls-notebook-tabs.eps\" format=\"EPS\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>Side-by-side comparison of one notebook "
+"whose tabs are all the same width, and one whose tabs are only wide enough "
+"to accommodate the tab labels. The latter takes up around 33% less screen "
+"space.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:581(phrase)
-msgid "OK and Cancel buttons as found in a modal dialog"
+#: C/index.docbook:1850(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1850(listitem/para)
+msgid ""
+"Although the contents of each page in a notebook will take up a different "
+"amount of space, do not use larger than normal spacing around the controls "
+"in the \"emptier\" pages, and do not center the controls on the page."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:590(para)
+#: C/index.docbook:1857(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1857(listitem/para)
 msgid ""
-"Label all buttons with imperative verbs, using <link linkend=\"layout-"
-"capitalization\">header capitalization</link>. For example, <guilabel>Save</"
-"guilabel>, <guilabel>Sort</guilabel> or <guilabel>Update Now</guilabel>. "
-"Provide an access key in the label that allows the user to directly activate "
-"the button from the keyboard."
+"If your tab labels include icons, choose whether or not to show the icons at "
+"runtime based on the user's preference in the GNOME Menus and Toolbars "
+"desktop preferences dialog. Always show the text part of the label, however."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:599(para)
+#: C/index.docbook:1864(sect1/para) C/hig-ch-controls.xml:1864(sect1/para)
 msgid ""
-"After pressing a button, the user should expect to see the result of their "
-"action within 1 second. For example, closing the window or opening another. "
-"See <xref linkend=\"feedback\"/> for guidance on what to do if your "
-"application cannot respond this quickly."
+"If you have more than about six tabs in a notebook, use a list control "
+"instead of tabs to switch between the pages of controls. For example:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:609(para)
+#: C/index.docbook:1869(figure/title) C/hig-ch-controls.xml:1869(figure/title)
 msgid ""
-"Use an ellipsis (...) at the end of the label if the action requires further "
-"input from the user before it can be carried out. For example, "
-"<guilabel>Save As...</guilabel> or <guilabel>Find...</guilabel>. Do not add "
-"an ellipsis to commands like <guilabel>Properties</guilabel>, "
-"<guilabel>Preferences</guilabel>, or <guilabel>Settings</guilabel>, as these "
-"open windows that do not <emphasis>require</emphasis> further input."
+"Use of list control where there would be too many tabs to fit comfortably in "
+"a notebook"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:619(para)
+#: C/index.docbook:1872(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1872(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Once a dialog is displayed, do not change its default button from one button "
-"to another. You may add or remove default status from the same button if it "
-"helps prevent user error, however. Changing the default from one button to "
-"another can be confusing and inefficient, especially for users relying on "
-"assistive technologies."
+"<imageobject> <imagedata depth=\"200\" fileref=\"images/controls-notebook-"
+"list.png\" format=\"PNG\" width=\"370\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/controls-notebook-list.eps\" format=\"EPS\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>Part of a window including a list control "
+"with 7 items, each item representing a category of settings such as "
+"\"Appearance\" and \"Navigation\". The controls in the rest of the window "
+"change depending on which item is selected in the list.</phrase> </"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:627(para)
+#: C/index.docbook:1892(sect1/para) C/hig-ch-controls.xml:1892(sect1/para)
 msgid ""
-"If your button can display text, an icon, or both, choose which label to "
-"display at runtime according to the user's preference in the GNOME Menus and "
-"Toolbars Preferences dialog. However, you may over-ride this preference when "
-"there is no suitable icon to describe the button's action graphically, for "
-"example."
+"As in this example, place the list control on the left-hand side of the "
+"window, with the dynamic portion of the window immediately to its right. <_:"
+"remark-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:635(para)
+#: C/index.docbook:1897(sect2/title) C/hig-ch-controls.xml:1897(sect2/title)
+msgid "Status Indicators"
+msgstr "Indicadores de estado"
+
+#: C/index.docbook:1899(sect2/para) C/hig-ch-controls.xml:1899(sect2/para)
 msgid ""
-"Do not use more than one or two different widths of button in the same "
-"window, and make all of them the same height. This will help give a pleasing "
-"uniform visual appearance to your window that makes it easier to use."
+"In some tabbed windows, such as preference windows, it might be desirable to "
+"indicate the status of a particular tab. This can be used to notify the user "
+"that a web page that is still loading or has been loaded, a new message is "
+"waiting in a particular instant messaging conversation, or that a document "
+"has not been saved. Such a status indicator should be an icon that is placed "
+"directly to the left of the tab label. Additionally, the tab label's color "
+"might be changed to indicate a certain status. Do not simply rely on a "
+"different coloring scheme for status indication."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:642(para)
+#: C/index.docbook:1904(sect1/title) C/index.docbook:348(sect3/title)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1904(sect1/title)
+#: C/hig-ch-feedback.xml:348(sect3/title)
+msgid "Progress Bars"
+msgstr "Barras de progreso"
+
+#: C/index.docbook:1906(sect1/para) C/hig-ch-controls.xml:1906(sect1/para)
 msgid ""
-"Do not assign actions to double-clicking or right-clicking a button. Users "
-"are unlikely to discover these actions, and if they do, it will distort "
-"their expectations of other buttons on the desktop."
+"Progress bars are visual indicators of the progress of a task being carried "
+"out by the application, and provide important <link linkend=\"feedback-types"
+"\">feedback</link>. For information on using a progress bar within a "
+"progress window, see <xref linkend=\"windows-progress\"/>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:648(para)
+#: C/index.docbook:1912(sect1/para) C/hig-ch-controls.xml:1912(sect1/para)
 msgid ""
-"Make invalid buttons insensitive, rather than popping up an error message "
-"when the user clicks them."
+"You can use two main types of progress bars in your applicationâ measured-"
+"progress bars and indeterminate-progress bars (the kind that bounce back and "
+"forth). In addition there are three types of measured progress bars."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:653(para)
+#: C/index.docbook:1921(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1921(listitem/para)
 msgid ""
-"In a dialog, one button may be made the default button, which is shown with "
-"a different border and is activated by pressing <keycap>Return</keycap>. "
-"Often this will be the <guibutton>OK</guibutton> or equivalent button. "
-"However, if pressing this button by mistake could cause a loss of data, do "
-"not set a default button for the window. Do not make <guibutton>Cancel</"
-"guibutton> the default button instead. See <xref linkend=\"default-buttons\"/"
-"> for more information."
+"Always use a measured progress bar when the length of a task can be "
+"precisely or approximately predicted. Otherwise, use an <link linkend="
+"\"indeterminate-progress\">indeterminate progress indicator</link> or a "
+"<link linkend=\"progress-checklists\">checklist window</link>."
 msgstr ""
 
-#. CB-Fig: Add a figure here to illustrate a default button.
-#: C/hig-book.xml:663(para)
+#: C/index.docbook:1928(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1928(listitem/para)
 msgid ""
-"If it does not make sense to have a default button until several fields in "
-"the dialog have been correctly completedâfor example, both the "
-"<guilabel>Username</guilabel> and <guilabel>Password</guilabel> fields in a "
-"login dialogâdo not set the default button until they have both been "
-"completed."
+"Ensure that a measured-progress bar measures an operation's total time or "
+"total work, not just that of a single step. An exception is a progress bar "
+"that measures the total time or work of the current step in a progress "
+"checklist."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:1936(sect2/title) C/hig-ch-controls.xml:1936(sect2/title)
+msgid "Time-remaining Progress Indicator"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:671(title)
-msgid "Check Boxes"
+#: C/index.docbook:1938(sect2/para) C/hig-ch-controls.xml:1938(sect2/para)
+msgid ""
+"An animation consisting of a bar whose changing length indicates how much "
+"time remains in an operation, and text stating how much time remains before "
+"the operation will be complete. Time-remaining bars are the most useful type "
+"of progress bar."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:673(para)
+#: C/index.docbook:1944(figure/title) C/hig-ch-controls.xml:1944(figure/title)
+msgid "A simple 'time remaining' progress bar"
+msgstr "Una sencilla barra de progreso de Âtiempo restanteÂ"
+
+#: C/index.docbook:1946(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1946(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Check boxes are used to show or change a setting. Its two states, set and "
-"unset, are shown by the presence or absence of a checkmark in the labelled "
-"box."
+"<imageobject> <imagedata width=\"386\" fileref=\"images/controls-progress-"
+"time.png\" format=\"PNG\" depth=\"38\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/controls-progress-time.eps\" format=\"EPS\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>A simple time-remaining progress dialog</"
+"phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:678(title)
-msgid "A typical group of check boxes"
-msgstr "Un grupo tÃpico de casillas"
+#: C/index.docbook:1961(sect2/para) C/hig-ch-controls.xml:1961(sect2/para)
+msgid ""
+"Use a time-remaining bar if your application will display an initial "
+"estimate of an operation's remaining time and then periodically display "
+"updated estimates. Each updated estimate should be based on changes that "
+"have occurred and that will cause the operation to finish more quickly or "
+"more slowly. If the operation will finish more slowly, your application can "
+"display an updated estimate that is greater than the estimate previously "
+"displayed."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:691(phrase)
-msgid "A typical group of five check boxes in a dialog"
-msgstr "Un grupo tÃpico de cinco casillas en un diÃlogo"
+#: C/index.docbook:1971(sect2/title) C/hig-ch-controls.xml:1971(sect2/title)
+msgid "Typical-time Progress Indicator"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:702(para)
+#: C/index.docbook:1973(sect2/para) C/hig-ch-controls.xml:1973(sect2/para)
 msgid ""
-"Do not initiate an action when the user clicks a check box. However, if used "
-"in an instant-apply <link linkend=\"windows-utility\">property or preference "
-"window</link>, update the setting represented by the check box immediately."
+"A bar whose changing length indicates how much time remains if an operation "
+"takes as long as it typically does. Typical-time bars are the least precise "
+"type of measured-progress bar, but they are more useful than indeterminate-"
+"progress bars."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:709(para)
-msgid ""
-"Clicking a check box should not affect the values of any other controls. It "
-"may sensitize, insensitize, hide or show other controls, however."
+#: C/index.docbook:1979(figure/title) C/hig-ch-controls.xml:1979(figure/title)
+msgid "A simple 'typical time remaining' progress bar"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:715(para)
+#: C/index.docbook:1981(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-controls.xml:1981(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"If toggling a check box affects the sensitivity of other controls, place the "
-"check box immediately above or to the left of the controls that it affects. "
-"This helps to indicate that the controls are dependent on the state of the "
-"check box."
+"<imageobject> <imagedata depth=\"32\" fileref=\"images/controls-progress-"
+"typical.png\" format=\"PNG\" width=\"385\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/controls-progress-typical.eps\" format=\"EPS\"/> "
+"</imageobject> <textobject> <phrase>A simple 'typical time remaining' "
+"progress dialog</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:722(para)
+#: C/index.docbook:1996(sect2/para) C/hig-ch-controls.xml:1996(sect2/para)
 msgid ""
-"Use <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link> "
-"for check box labels, for example <guilabel>Use custom font</guilabel>."
+"For some operations, you cannot estimate the time remaining or the "
+"proportion of work completed. However, if you can estimate the typical time "
+"for that operation, you can provide feedback with a typical-time bar."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:728(para)
+#: C/index.docbook:2001(sect2/para) C/hig-ch-controls.xml:2001(sect2/para)
 msgid ""
-"Label check boxes to clearly indicate the effects of both their checked and "
-"unchecked states, for example, <guilabel>Show icons in menus</guilabel>. "
-"Where this proves difficult, consider using two radio buttons instead so "
-"both states can be given labels. For example:"
+"If your application overestimates the completed amount of work, the length "
+"of the bar can indicate \"almost complete\" until the operation is complete. "
+"If your application underestimates how much work is complete, the "
+"application can fill the remaining portion of the bar when the operation is "
+"complete."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:734(title)
-msgid ""
-"Ambiguous check box (top), radio buttons work better in this case (bottom)"
+#: C/index.docbook:2009(sect2/title) C/hig-ch-controls.xml:2009(sect2/title)
+msgid "Indeterminate-progress indicator"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:750(phrase)
+#: C/index.docbook:2011(sect2/para) C/hig-ch-controls.xml:2011(sect2/para)
 msgid ""
-"Two images: one showing a single check box ambiguously labelled \"Progress "
-"bar in left of statusbar\", the other making the choice explicit with radio "
-"buttons labelled \"Left\" and \"Right\" under the heading \"Status bar "
-"progress indicator position:\""
+"An animated bar indicating only that an operation is ongoing, not how long "
+"it will take. One example is the \"throbber\" in a web browser. "
+"Indeterminate-progress bars are the least precise type of progress bar."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:759(para)
+#: C/index.docbook:2017(figure/title) C/hig-ch-controls.xml:2017(figure/title)
 msgid ""
-"The single check box in this example is ambiguous, as it is not clear where "
-"the \"progress indicator\" will go if the box is unchecked. Two radio "
-"buttons are better in this case, as they make the options clear."
+"A simple 'indeterminate time' progress bar; the slider moves from left-to-"
+"right and back again until the operation is complete"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:768(para)
+#: C/index.docbook:2021(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-controls.xml:2021(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Provide an access key in all check box labels that allows the user to set or "
-"unset the check box directly from the keyboard."
+"<imageobject> <imagedata depth=\"210\" fileref=\"images/controls-progress-"
+"indeterminate.png\" format=\"PNG\" width=\"409\"/> </imageobject> "
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/controls-progress-indeterminate.eps"
+"\" format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>A simple "
+"'indeterminate time' progress dialog, showing a slider moving back and forth "
+"until the operation is complete</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:773(para)
+#: C/index.docbook:2042(sect2/para) C/hig-ch-controls.xml:2042(sect2/para)
 msgid ""
-"If the check box represents a setting in a multiple selection that is set "
-"for some objects in the selection and unset for others, show the check box "
-"in its mixed state. For example:"
+"Use an indeterminate-progress bar to provide feedback only for operations "
+"whose duration you cannot estimate at all."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:778(title)
+#: C/index.docbook:2048(sect1/title) C/hig-ch-controls.xml:2048(sect1/title)
+msgid "Statusbars"
+msgstr "Barras de estado"
+
+#: C/index.docbook:2050(sect1/para) C/hig-ch-controls.xml:2050(sect1/para)
 msgid ""
-"Check boxes (right) showing properties for a multiple selection of files in "
-"Nautilus (left)"
+"A statusbar is an area at the bottom of a window that can be used to display "
+"brief information about the status of the application."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:794(phrase)
+#: C/index.docbook:2054(figure/title) C/hig-ch-controls.xml:2054(figure/title)
+msgid "A simple statusbar"
+msgstr "Una simple barra de estado"
+
+#: C/index.docbook:2056(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-controls.xml:2056(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Check boxes showing the Hidden, Readable and Writeable states of two "
-"selected files in Nautilus. Both files are hidden, neither are writeable, "
-"but one is readable. The Readable check box is therefore shown in its mixed "
-"state."
+"<imageobject> <imagedata depth=\"53\" fileref=\"images/controls-status-bar."
+"png\" format=\"PNG\" width=\"244\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/controls-status-bar.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>A statusbar at the bottom of a document window, showing "
+"current zoom level and a status message indicating that the document has "
+"been modified since it was last saved</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:802(para)
+#: C/index.docbook:2080(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:2080(listitem/para)
 msgid ""
-"In this example, both selected files are hidden (since their filenames start "
-"with \".\"), and the emblems on their icons show that neither file is "
-"writeable, but one is readable. The <guilabel>Readable</guilabel> check box "
-"is therefore shown in its mixed state. <remark>At time of writing, the exact "
-"visual appearance of a mixed state check box in gtk was undecided</remark>."
+"Use statusbars only in application or document windows. Do not use them in "
+"dialogs, alerts or other secondary windows."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:809(para)
-msgid "When a check box is in its mixed state:"
+#: C/index.docbook:2085(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:2085(listitem/para)
+msgid "Only place a statusbar along the bottom of a window."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:813(para)
+#: C/index.docbook:2089(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:2089(listitem/para)
 msgid ""
-"clicking the box once should check the box, applying that setting (when "
-"confirmed) to all the selected objects"
+"Only use statusbars to display non-critical information. This might include:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:818(para)
+#: C/index.docbook:2094(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:2094(listitem/para)
 msgid ""
-"clicking the box a second time should uncheck the box, removing that setting "
-"(when confirmed) to all the selected objects"
+"general information about the document or application. For example, current "
+"connection status in a network application, or the size of the current "
+"document in a text editor."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:823(para)
+#: C/index.docbook:2100(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:2100(listitem/para)
 msgid ""
-"clicking the box a third time should return the box to its mixed state, "
-"restoring each selected object's original value for that setting (when "
-"confirmed)"
+"information about the task the user is currently performing. For example, "
+"while using the selection tool in a drawing application, \"Hold Shift to "
+"extend the selection\""
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:833(para)
+#: C/index.docbook:2106(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:2106(listitem/para)
 msgid ""
-"Label a group of check boxes with a descriptive heading above or to the left "
-"of the group."
+"progress of a background operation. For example, \"Sending to printer\", "
+"\"Printing page 10 of 20\", \"Printing Complete\"."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:838(para) C/hig-book.xml:982(para)
+#: C/index.docbook:2112(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:2112(listitem/para)
 msgid ""
-"Use a frame around the group if necessary, but remember that blank space "
-"often works just as well and results in a less visually-cluttered dialog."
+"a description of the control or area of the window under the mouse pointer. "
+"For example, \"Drop files here to upload them\""
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:844(para)
+#: C/index.docbook:2118(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:2118(listitem/para)
 msgid ""
-"Do not place more than about eight check boxes under the same group heading. "
-"If you need more than eight, try to use blank space, heading labels or "
-"frames to divide them into smaller groups. Otherwise, consider using a check "
-"box list insteadâ but you probably also need to think about how to simplify "
-"your user interface."
+"Remember that statusbars are normally in the user's peripheral vision, and "
+"can even be turned off altogether using the application's "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Status Bar</guimenuitem></"
+"menuchoice> menu item. The user may therefore never see anything you display "
+"there, unless they know when and where to look for it."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:852(para)
+#: C/index.docbook:2127(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:2127(listitem/para)
 msgid ""
-"Try to align groups of check boxes vertically rather than horizontally, as "
-"this makes them easier to scan visually. Use horizontal or rectangular "
-"alignments only if they greatly improve the layout of the window."
+"When there is no interesting status to report, leave a status bar panel "
+"blank rather than displaying something uninformative like \"Ready\". This "
+"way, when something interesting does appear in the statusbar, the user is "
+"more likely to notice it."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:861(title)
-msgid "Radio Buttons"
-msgstr "Botones de radio"
-
-#: C/hig-book.xml:863(para)
+#: C/index.docbook:2134(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:2134(listitem/para)
 msgid ""
-"Radio buttons are used in groups to select from a mutually exclusive set of "
-"options. Only one radio button within a group may be set at any one time. As "
-"with check boxes, do not use radio buttons to initiate actions."
+"If you want to make all or part of your statusbar interactive, use the "
+"following conventions:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:868(title)
-msgid "A typical group of radio buttons"
-msgstr "Un grupo tÃpico de botones de radio"
+#: C/index.docbook:2141(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:2141(listitem/para)
+msgid "Inlaid appearance for areas that respond to a double click"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:881(phrase)
-msgid "A typical group of three radio buttons in a dialog"
-msgstr "Un grupo tÃpico de tres botones de radio en un diÃlogo"
+#: C/index.docbook:2145(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:2145(listitem/para)
+msgid "Flat appearance for areas that are not interactive"
+msgstr "Apariencia plana para Ãreas que no son interactivas"
 
-#: C/hig-book.xml:890(para)
+#: C/index.docbook:2153(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:2153(listitem/para)
 msgid ""
-"Only use radio buttons in groups of at least two, never use a single radio "
-"button on its own. To represent a single setting, use a check box or two "
-"radio buttons, one for each state."
+"In <xref linkend=\"status-bar-figure\"/>, the appearance indicates that the "
+"left area would respond to a double click (perhaps by saving the document), "
+"and the progress indicator on the right is non-interactive."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:896(para)
-msgid ""
-"Exactly one radio button should be set in the group at all times. The only "
-"exception is when the group is showing the properties of a multiple "
-"selection, when one or more of the buttons may be in their mixed state."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:2159(figure/title) C/hig-ch-controls.xml:2159(figure/title)
+msgid "An interactive statusbar"
+msgstr "Una barra de estado interactiva"
 
-#: C/hig-book.xml:903(para)
+#: C/index.docbook:2161(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-controls.xml:2161(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Do not initiate an action when the user clicks a radio button. However, if "
-"used in an instant-apply <link linkend=\"windows-utility\">property or "
-"preference window</link>, update the setting represented by the radio button "
-"immediately."
+"<imageobject> <imagedata depth=\"58\" fileref=\"images/controls-status-bar-"
+"interactive.png\" format=\"PNG\" width=\"461\"/> </imageobject> "
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/controls-status-bar-interactive.eps"
+"\" format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>A statusbar with a "
+"text panel that responds to a double click, a button that responds to a "
+"single click, and a non-interactive progress area</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:910(para)
+#: C/index.docbook:2181(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:2181(listitem/para)
 msgid ""
-"Clicking a radio button should not affect the values of any other controls. "
-"It may sensitize, insensitize, hide or show other controls, however."
+"Ensure that double-clicking in the status area does not provide any "
+"functionality that is not also available in the main application menu bar, "
+"or by some other accessible means."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:916(para)
+#: C/index.docbook:2187(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:2187(listitem/para)
 msgid ""
-"If toggling a radio button affects the sensitivity of other controls, place "
-"the radio button immediately to the left of the controls that it affects. "
-"This helps to indicate that the controls are dependent on the state of the "
-"radio button."
+"Provide a drag handle in the bottom right corner of the status bar of "
+"resizeable windows. Subclasses of GtkStatusbar should use the drag handle "
+"provided by that class. A reimplementation of a status bar, which is "
+"discouraged, should also reimplement the GtkStatusbar drag handle in both "
+"appearance and function."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:923(para)
-msgid ""
-"Use <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link> "
-"for radio button labels, for example <guilabel>Switched movement</guilabel>. "
-"Provide an access key in the label that allows the user to set the radio "
-"button directly from the keyboard."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:2197(sect1/title) C/hig-ch-controls.xml:2197(sect1/title)
+msgid "Frames and Separators"
+msgstr "Marcos y separadores"
 
-#: C/hig-book.xml:933(para)
+#: C/index.docbook:2199(sect1/para) C/hig-ch-controls.xml:2199(sect1/para)
 msgid ""
-"If the radio button represents a setting in a multiple selection that is set "
-"for some objects in the selection and unset for others, show the radio "
-"button in its mixed state. For example:"
+"A frame is a box with a title that you can draw around controls to organise "
+"them into functional groups. A separator is a single horizontal or vertical "
+"line that you can use to divide windows into functional groups."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:938(title)
+#: C/index.docbook:2204(sect1/para) C/hig-ch-controls.xml:2204(sect1/para)
 msgid ""
-"Radio buttons (right) showing properties for a multiple selection of shapes "
-"in a drawing application (left)"
+"Frames with a border around their perimeter have traditionally been used for "
+"denoting groups of related controls. This is advantageous because it "
+"physically separates dissimilar controls, and also avoids repetition of the "
+"frame's label in individual member control labels. Unfortunately, they add "
+"visual noise that can both make a window appear more complex than it really "
+"is, and reduce the ability to quickly scan window elements."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:954(phrase)
+#: C/index.docbook:2211(sect1/para) C/hig-ch-controls.xml:2211(sect1/para)
 msgid ""
-"Radio buttons showing the Thick, Thin and Dashed drawing styles of two "
-"selected shapes in a drawing application. One shape is drawn in the thick "
-"style, the other in the dashed style. The Thick and Dashed radio buttons are "
-"therefore shown in their mixed state, and the Thin radio button is unset."
+"Rather than using bordered frames, use frames without borders, bold labels "
+"to make the categories stand out, and indented contents. This, combined with "
+"good layout and spacing, is usually a better alternative to bordered frames."
 msgstr ""
 
-#. CB-Fig: Show context for drawing application.
-#: C/hig-book.xml:965(para)
-msgid ""
-"<remark>At time of writing, the exact visual appearance of a mixed state "
-"radio button in gtk was undecided</remark>. In this situation, clicking any "
-"radio button in the group should set the clicked button, and unset all the "
-"others. Thereafter, the group should behave like a normal radio button group"
-"â there is no way to reset a radio button to its mixed state by clicking on "
-"it. Provide a <guibutton>Reset</guibutton> button or equivalent in the "
-"window that allows the previous mixed settings to be restored without "
-"closing the window or cancelling the dialog."
+#: C/index.docbook:2217(figure/title) C/hig-ch-controls.xml:2217(figure/title)
+msgid "Preferred frame style, using bold labels, spacing and indentation"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:977(para)
+#: C/index.docbook:2219(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-controls.xml:2219(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Label a group of radio buttons with a descriptive heading above or to the "
-"left of the group."
+"<imageobject> <imagedata depth=\"256\" fileref=\"images/controls-frames.png"
+"\" format=\"PNG\" width=\"288\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/controls-frames.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Frame showing the preferred style described above</"
+"phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:988(para)
-msgid ""
-"Do not place more than about eight radio buttons under the same group "
-"heading. If you need more than eight, consider using a single-selection "
-"<link linkend=\"controls-lists\">list</link> insteadâ but you probably also "
-"need to think about how to simplify your user interface."
+#: C/index.docbook:2236(figure/title) C/hig-ch-controls.xml:2236(figure/title)
+msgid "Traditional frame style, using borders (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:996(para)
+#: C/index.docbook:2238(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-controls.xml:2238(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Try to align groups of radio buttons vertically rather than horizontally, as "
-"this makes them easier to scan visually. Use horizontal or rectangular "
-"alignments only if they greatly improve the layout of the window."
+"<imageobject> <imagedata depth=\"275\" fileref=\"images/controls-old-frames."
+"png\" format=\"PNG\" width=\"296\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/controls-old-frames.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Frame showing the traditional style described above</"
+"phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1005(title)
-msgid "Toggle Buttons"
-msgstr "Botones conmutadores"
-
-#: C/hig-book.xml:1007(para)
+#: C/index.docbook:2259(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:2259(listitem/para)
 msgid ""
-"Toggle buttons look similar to regular <link linkend=\"controls-buttons"
-"\">Buttons</link>, but are used to show or change a state rather than "
-"initiate an action. A toggle button's two states, set and unset, are shown "
-"by its appearing \"pushed in\" or \"popped out\" respectively."
+"Before you add a frame with a visible border or separator to any window, "
+"consider carefully if you really need it. It is usually better to do "
+"without, if the groups can be separated by space alone. Do not use frames "
+"and separators to compensate for poor control layout or alignment."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1014(title)
-msgid "A typical group of toggle buttons"
-msgstr "Un tÃpico grupo de botones conmutadores"
-
-#: C/hig-book.xml:1027(phrase)
-msgid ""
-"A group of four toggle buttons representing a choice of measurement units: "
-"inches, centimeters, feet and meters"
+#: C/index.docbook:2267(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:2267(listitem/para)
+msgid "Do not mix framed and unframed groups in the same window."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1039(para)
-msgid ""
-"Do not use groups of toggle buttons in dialogs unless space constraints "
-"force you to do so, or you need to provide consistency with a toolbar in "
-"your application. <link linkend=\"controls-check-boxes\">Check boxes</link> "
-"or <link linkend=\"controls-radio-buttons\">radio buttons</link> are usually "
-"preferable, as they allow more descriptive labels and are less easily-"
-"confused with other types of control."
+#: C/index.docbook:2271(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:2271(listitem/para)
+msgid "Do not nest one frame inside another. This results in visual clutter."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1049(para)
-msgid ""
-"Only use toggle buttons in groups, so they are not mistaken for regular "
-"buttons. Make the group behave like either a group of check boxes or a group "
-"of radio buttons, as required."
+#: C/index.docbook:2276(listitem/para)
+#: C/hig-ch-controls.xml:2276(listitem/para)
+msgid "If all the items in a group are disabled, disable the group title too."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1055(para)
-msgid ""
-"Provide an access key in the label of all toggle buttons that allows the "
-"user to set or unset the button directly from the keyboard."
+#: C/index.docbook:3(chapter/title) C/hig-ch-feedback.xml:3(chapter/title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Comentarios"
+
+#: C/index.docbook:6(sect1/title) C/hig-ch-feedback.xml:6(sect1/title)
+msgid "Characteristics of Responsive Applications"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1060(para)
+#: C/index.docbook:8(sect1/para) C/hig-ch-feedback.xml:8(sect1/para)
 msgid ""
-"Label a group of toggle buttons with a descriptive heading above or to the "
-"left of the group, as you would with a group of check boxes or radio buttons."
+"Although highly responsive applications can differ widely from one another, "
+"they share the following characteristics:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1066(para)
+#: C/index.docbook:13(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:13(listitem/para)
 msgid ""
-"Use a frame around the group of buttons if necessary, but remember that "
-"blank space often works just as well and results in a less visually-"
-"cluttered dialog."
+"They give immediate feedback to users, even when they cannot fulfill their "
+"requests immediately."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1072(para)
+#: C/index.docbook:18(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:18(listitem/para)
 msgid ""
-"Try to align groups of toggle buttons horizontally rather than vertically. "
-"This is how toggle buttons normally appear on a toolbar, so the user will be "
-"more familiar with this arrangement."
+"They handle queued requests as users would expect, discarding requests that "
+"are no longer relevant and reordering requests according to users' probable "
+"priorities."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1078(para)
+#: C/index.docbook:24(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:24(listitem/para)
 msgid ""
-"Do not leave any space between toggle buttons in a group, otherwise they may "
-"look unrelated or may be mistaken for regular buttons."
+"They let users do other work while long operations proceed to completionâ "
+"especially operations not requested by usersâ such as reclaiming unused "
+"memory or other \"housekeeping\" operations."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1084(para)
+#: C/index.docbook:30(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:30(listitem/para)
 msgid ""
-"Use <link linkend=\"layout-capitalization\">header capitalization</link> for "
-"toggle button labels, for example <guibutton>No Wallpaper</guibutton>, "
-"<guibutton>Embossed Logo</guibutton>."
+"They provide enough feedback for users to understand what they are doing, "
+"and organize feedback according to users' abilities to comprehend and react "
+"to it."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1090(para)
-msgid ""
-"If your toggle button can display text, an icon, or both, choose which to "
-"display at runtime according to the user's setting in the GNOME Menus and "
-"Toolbars preference dialog."
+#: C/index.docbook:36(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:36(listitem/para)
+msgid "They let users know when processing is in progress."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1096(para)
-msgid ""
-"Use the same text or graphical label for a toggle button whether it is set "
-"or unset."
+#: C/index.docbook:40(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:40(listitem/para)
+msgid "They let users know or estimate how long lengthy operations will take."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1101(para)
+#: C/index.docbook:45(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:45(listitem/para)
 msgid ""
-"If the toggle button represents a setting in a multiple selection that is "
-"set for some objects in the selection and unset for others, show the button "
-"in its mixed state. For example:"
+"They let users set the pace of work, when possible, and they let users stop "
+"requested tasks that have started but not finished."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1106(title)
+#: C/index.docbook:52(sect1/para) C/hig-ch-feedback.xml:52(sect1/para)
 msgid ""
-"Toggle buttons (right) showing properties for a multiple selection of shapes "
-"in a drawing application (left)"
+"Highly responsive applications put users in control by quickly acknowledging "
+"each user request, by providing continuous feedback about progress toward "
+"fulfilling each request, and by letting users complete tasks without "
+"unacceptable delays."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1122(phrase)
+#: C/index.docbook:57(sect1/para) C/hig-ch-feedback.xml:57(sect1/para)
 msgid ""
-"Toggle buttons showing the Thick, Thin and Dashed drawing styles of two "
-"selected shapes in a drawing application. One shape is drawn in the thick "
-"style, the other in the dashed style. The Thick and Dashed toggle buttons "
-"are therefore shown in their mixed state, and the Thin toggle button is "
-"unset."
+"Even applications with attractive, intuitive user interfaces can lack "
+"responsiveness. Typically, unresponsive applications have at least one of "
+"the following problems:"
 msgstr ""
 
-#. CB-Fig: There's probably a better figure for fig 16 than this one. Also, my 2 cents on the mixed state visual issue: mixed state MUST be visually DISTINCT from "set." What I see here isn't enough (I know this isn't set yet.)
-#: C/hig-book.xml:1133(remark)
+#: C/index.docbook:63(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:63(listitem/para)
 msgid ""
-"At time of writing, the exact visual appearance of mixed state toggle "
-"buttons was undecided. A mixed state toggle button should behave exactly as "
-"a mixed state check box or radio button, depending on whether the toggle "
-"button choices are independent or mutually exclusive, respectively."
+"They provide late feedbackâ or no feedbackâ for users' requests, leaving "
+"users wondering what the application has done or is doing."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1143(title)
-msgid "Drop-down Lists"
-msgstr "Listas desplegables"
+#: C/index.docbook:69(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:69(listitem/para)
+msgid ""
+"When performing extended operations, they prevent users from doing other "
+"work or cancelling the extended operation."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1145(para)
+#: C/index.docbook:74(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:74(listitem/para)
 msgid ""
-"Drop-down lists are used to select from a mutually exclusive set of options. "
-"They can be useful when there is insufficient space in a window to use a "
-"group of radio buttons or a single-selection list, with which they are "
-"functionally equivalent."
+"They fail to display estimates of how long extended operations will last, "
+"forcing users to wait for unpredictable periods."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1151(title)
+#: C/index.docbook:79(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:79(listitem/para)
 msgid ""
-"A drop-down list showing current selection (left) and the list of available "
-"choices when clicked on (right)"
+"They ignore users' requests while doing unrequested \"housekeeping\", "
+"forcing users to wait at unpredictable timesâ often without feedback."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1165(phrase)
+#: C/index.docbook:85(sect1/para) C/hig-ch-feedback.xml:85(sect1/para)
 msgid ""
-"Two images, one of a drop-down list displaying its current setting, and the "
-"other showing its popup menu of available choices when clicked on"
+"You can sometimes possible to improve an application's responsiveness "
+"without speeding up the application's code. For tips on how to make such "
+"improvements, see <xref linkend=\"feedback-responding-to-user\"/>."
 msgstr ""
 
-#. CB-Fig: Callouts, shortened caption.  This can probably be collapsed into one snapshot.
-#: C/hig-book.xml:1174(para)
-msgid "Recommendations:"
-msgstr "Recomendaciones:"
+#: C/index.docbook:92(sect1/title) C/hig-ch-feedback.xml:92(sect1/title)
+msgid "Acceptable Response Times"
+msgstr "Tiempos de respuesta aceptables"
 
-#: C/hig-book.xml:1178(para)
+#: C/index.docbook:94(sect1/para) C/hig-ch-feedback.xml:94(sect1/para)
 msgid ""
-"Do not use drop-down lists with fewer than three items, or more than about "
-"ten. To offer a choice of two options, use <link linkend=\"controls-radio-"
-"buttons\">radio buttons</link> or <link linkend=\"controls-toggle-buttons"
-"\">toggle buttons</link>. To offer a choice of more than ten options, use a "
-"<link linkend=\"controls-lists\">list</link>."
+"Some user interface events require shorter response delays than others. For "
+"example, an application's response to a user's mouse click or key press "
+"needs to be much faster than its response to a request to save a file. The "
+"table below shows the maximum acceptable response delay for typical "
+"interface events."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1186(para)
-msgid ""
-"Do not initiate an action when the user selects an item from an drop-down "
-"list. However, if used in an instant-apply <link linkend=\"windows-utility"
-"\">property or preference window</link>, update the setting that the menu "
-"represents immediately."
+#: C/index.docbook:101(table/title) C/hig-ch-feedback.xml:101(table/title)
+msgid "Maximum acceptable response times for typical events"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1193(para)
-msgid ""
-"Selecting an item from a drop-down list should not affect the values of any "
-"other controls. It may sensitize, insensitize, hide or show other controls, "
-"however."
+#: C/index.docbook:106(row/entry) C/hig-ch-feedback.xml:106(row/entry)
+msgid "UI Event"
+msgstr "Evento de IU"
+
+#: C/index.docbook:108(row/entry) C/hig-ch-feedback.xml:108(row/entry)
+msgid "Maximum Acceptable Response Time"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1199(para)
+#: C/index.docbook:114(row/entry) C/hig-ch-feedback.xml:114(row/entry)
 msgid ""
-"Label the drop-down list with a text label above it or to its left, using "
-"<link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link>. "
-"Provide an access key in the label that allows the user to give focus "
-"directly to the drop-down list."
+"Mouse click, pointer movement, window movement or resizing, keypress, button "
+"press, drawing gesture, other UI input event involving hand-eye co-ordination"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1206(para)
+#: C/index.docbook:118(row/entry) C/hig-ch-feedback.xml:118(row/entry)
+msgid "0.1 second"
+msgstr "0.1 segundos"
+
+#: C/index.docbook:122(row/entry) C/hig-ch-feedback.xml:122(row/entry)
 msgid ""
-"Use <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link> "
-"for drop-down list items, for example <guilabel>Switched movement</guilabel>"
+"Displaying progress indicators, completing ordinary user commands (e.g. "
+"closing a window), completing background tasks (e.g. reformatting a table)"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1214(para)
+#: C/index.docbook:126(row/entry) C/hig-ch-feedback.xml:126(row/entry)
+msgid "1.0 second"
+msgstr "1.0 segundo"
+
+#: C/index.docbook:130(row/entry) C/hig-ch-feedback.xml:130(row/entry)
 msgid ""
-"Assign an access key to every drop-down list item. Ensure each access key is "
-"unique within the enclosing window or dialog, not just within the menu."
+"Displaying a graph or anything else a typical user would expect to take time "
+"(e.g. displaying a new list of all a company's financial transactions for an "
+"accounting period)"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1220(para)
-msgid ""
-"Do not assign shortcut keys to drop-down list items by default. The user may "
-"assign their own shortcut keys in the usual way if they wish, however."
+#: C/index.docbook:134(row/entry) C/index.docbook:140(row/entry)
+#: C/hig-ch-feedback.xml:134(row/entry) C/hig-ch-feedback.xml:140(row/entry)
+msgid "10.0 seconds"
+msgstr "10.0 segundos"
+
+#: C/index.docbook:138(row/entry) C/hig-ch-feedback.xml:138(row/entry)
+msgid "Accepting and processing all user input to any task"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1226(para)
+#: C/index.docbook:146(sect1/para) C/hig-ch-feedback.xml:146(sect1/para)
 msgid ""
-"Do not use a drop-down list in a situation where it may have to show a "
-"property of a multiple selection, as drop-down lists have no concept of "
-"mixed state. Use a group of radio or toggle buttons instead, as these can "
-"show set, unset or mixed states."
+"Make each response delay in your application as short as possible, unless "
+"users need time to see the displayed information before it is erased. The "
+"acceptable response delay for each event is based on a typical user's sense "
+"that the event is a logical point at which to stop or pause. The greater "
+"that sense is, the more willingly the user will wait for a response. Verify "
+"that your application responds to users' requests within the limits listed "
+"in the table above. If your application cannot respond within those limits, "
+"it probably has one or more general problems caused by a particular "
+"algorithm or module."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1235(para)
-msgid "Do not use submenus on a drop-down list."
-msgstr "No use un submenà en una lista desplegable."
-
-#: C/hig-book.xml:1239(para)
+#: C/index.docbook:160(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:160(listitem/para)
 msgid ""
-"You should normally use <link linkend=\"controls-radio-buttons\">radio "
-"buttons</link> or a <link linkend=\"controls-lists\">list</link> instead of "
-"drop-down lists, as those controls present all the available options at once "
-"without any further interaction. However, drop-down lists may be preferable "
-"in a window where:"
+"Verify that your application provides feedback within 100 milliseconds (0.1 "
+"second) after each key press, movement of the mouse, or other physical input "
+"from the user."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1247(para)
-msgid "there is little available space"
-msgstr "hay poco espacio disponible"
+#: C/index.docbook:166(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:166(listitem/para)
+msgid ""
+"Verify that your application provides feedback within 100 milliseconds (0.1 "
+"second) after each change in the state of controls that react to input from "
+"the userâ for example, displaying menus or indicating drop targets."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1251(para)
-msgid "the list of options may change over time"
+#: C/index.docbook:173(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:173(listitem/para)
+msgid ""
+"Verify that your application takes no longer than 1 second to display each "
+"progress indicator, complete each ordinary user command, or complete each "
+"background task."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1255(para)
+#: C/index.docbook:179(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:179(listitem/para)
 msgid ""
-"the contents of the hidden part of the menu are obvious from its label and "
-"the one selected item. For example, if you have an option menu labelled "
-"\"Month:\" with the item \"January\" selected, the user might reasonably "
-"infer that the menu contains the 12 months of the year without having to "
-"look."
+"Verify that your application takes no longer than 10 seconds to accept and "
+"process all user input to any taskâincluding user input to each step of a "
+"multistep task, such as a wizard."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1263(para)
+#: C/index.docbook:187(sect1/title) C/hig-ch-feedback.xml:187(sect1/title)
+msgid "Responding to User Requests"
+msgstr "Respuesta a peticiones de usuario"
+
+#: C/index.docbook:189(sect1/para) C/hig-ch-feedback.xml:189(sect1/para)
 msgid ""
-"Drop-down lists can also be useful on toolbars, to replace a group of "
-"several mutually-exclusive toggle buttons."
+"If your application takes too long to respond, users will become frustrated. "
+"Use these techniques to improve the responsiveness of your application."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1268(title)
-msgid "Drop-down Combination Boxes"
+#: C/index.docbook:197(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:197(listitem/para)
+msgid "Display feedback as soon as possible."
 msgstr ""
 
-#. How odd, the whole point of a combo box is that it's a combination of a text field and a list... as such, therefore there is no such thing as an 'uneditable combo box' :o)
-#: C/hig-book.xml:1274(para)
+#: C/index.docbook:201(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:201(listitem/para)
 msgid ""
-"Drop-down combination boxes combine a text entry field and a drop-down list "
-"of pre-defined values. Selecting one of the pre-defined values sets the "
-"entry field to that value."
+"If you cannot display all the information that a user has requested, display "
+"the most important information first."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1279(title)
+#: C/index.docbook:206(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:206(listitem/para)
 msgid ""
-"A drop-down combination box before and after its drop-down list is displayed"
+"Save time by displaying approximate results while calculating finished "
+"results."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1292(phrase)
+#: C/index.docbook:211(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:211(listitem/para)
 msgid ""
-"Two images, one of a drop-down combination box entry field displaying its "
-"current selection, and the other showing its drop-down list of available "
-"choices when clicked on"
+"If users are likely to repeat a time-consuming command in rapid succession, "
+"save time by faking the command's effects instead of repeatedly processing "
+"the command. For example, if a user adds several rows to a table stored in a "
+"database, you might display each new row immediately but delay actually "
+"creating each new row in the database until the user finished adding all the "
+"rows."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1305(para)
+#: C/index.docbook:220(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:220(listitem/para)
 msgid ""
-"Only use a drop-down combination box instead of a list, drop-down list or "
-"radio button group when it is important that the user be able to enter a new "
-"value that is not already amongst the list of pre-defined choices."
+"Work ahead. Prepare to perform the command that is most likely to follow the "
+"current command. That is, use idle time to anticipate users' probable next "
+"requests. For example, as the user of an email application reads the "
+"currently displayed new message, the application might prepare to display "
+"the next new message."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1311(para)
+#: C/index.docbook:228(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:228(listitem/para)
 msgid ""
-"Do not initiate an action when the user selects an item from the list in a "
-"drop-down combination box. If used in an instant-apply <link linkend="
-"\"windows-utility\">property or preference window</link>, update the setting "
-"represented by the drop-down combination box immediately if possible. If "
-"this isn't possible due to the contents of the entry field being invalid "
-"while the user is still typing into it, update the related setting when the "
-"drop-down combination box loses focus instead."
+"Use background processing. Perform less important tasks âsuch as housekeeping"
+"â in the background, enabling users to continue working."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1321(para)
+#: C/index.docbook:233(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:233(listitem/para)
 msgid ""
-"If the user types a value into the drop-down combination box that is not "
-"already in the drop-down list, add it to the list when the drop-down "
-"combination box loses focus so they can select it next time."
+"Delay work that is not urgent. Perform it later, when more time is available."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1327(para)
+#: C/index.docbook:238(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:238(listitem/para)
 msgid ""
-"Interpret user input into a drop-down combination box in a case-insensitive "
-"way. For example, if the user types <userinput>blue</userinput>, "
-"<userinput>Blue</userinput> and <userinput>BLUE</userinput> into the same "
-"drop-down combination box on different occasions, only store one of these in "
-"the combo's drop-down list, unless your application makes a distinction "
-"between the different forms (which is usually a bad idea)."
+"Discard unnecessary operations. For example, to move back several pages in a "
+"web browser, a user might click the browser's <guibutton>Back</guibutton> "
+"button several times in rapid succession. To display the final requested "
+"page more quickly, the browser might not display the pages visited between "
+"the current page and that final page."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1336(para)
+#: C/index.docbook:247(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:247(listitem/para)
 msgid ""
-"Label the drop-down combination box with a text label above it or to its "
-"left, using <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</"
-"link>. Provide an access key in the label that allows the user to give focus "
-"directly to the drop-down combination box."
+"Use dynamic time management. At run time, change how your application "
+"prioritizes user input and other processing, based on the application's "
+"current state. For example, if a user is typing text in one word-processing "
+"document while printing another, the word-processing application might delay "
+"the printing task if the user shifts to an editing task (such as cutting and "
+"pasting text) that requires greater resources."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1343(para)
+#: C/index.docbook:257(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:257(listitem/para)
 msgid ""
-"Use <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link> "
-"for the drop-down list items, for example <guilabel>Switched movement</"
-"guilabel>."
+"In your application, display an estimate of how long each lengthy operation "
+"will take."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1353(title)
-msgid "Scrollbars"
-msgstr "Barras de desplazamiento"
-
-#: C/hig-book.xml:1355(para)
+#: C/index.docbook:262(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:262(listitem/para)
 msgid ""
-"Often an object (such as a document or a list) will not be fit within the "
-"confines of its viewer control. In these cases a scrollbar can be affixed to "
-"the viewer control. The scrollbar alters which part of the object is "
-"currently visible inside the viewer control: it slides the view across the "
-"object in one axis (horizontal or vertical)."
+"If a command might take longer than 5 seconds to complete its work on an "
+"object, allow users to interact with any parts of the object and parts of "
+"the application that are not directly affected by the command."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1365(para)
+#: C/index.docbook:269(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:269(listitem/para)
 msgid ""
-"Only display scrollbars when they are required for sliding the view. If an "
-"object fits inside the viewer control, don't draw scrollbars. If you are "
-"using a GtkScrolledWindow, call <function>gtk_scrolled_window_set_policy</"
-"function> setting the appropriate axis (or axes) to GTK_POLICY_AUTOMATIC."
+"If a command provides lengthy output, show partial results as they become "
+"available. Scroll the results (if necessary) until the user moves input "
+"focus to a component (e.g. a scrollbar or text area) involved in the "
+"scrolling."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1372(para)
-msgid ""
-"Do <emphasis>not</emphasis> use scrollbars as a replacement for a <link "
-"linkend=\"controls-sliders\">slider</link>. Scrollbars should only be used "
-"affixed to a view that they actively alter, not used as a generic continuous "
-"input control."
+#: C/index.docbook:280(sect1/title) C/hig-ch-feedback.xml:280(sect1/title)
+msgid "Types of Visual Feedback"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1379(para)
+#: C/index.docbook:282(sect1/para) C/hig-ch-feedback.xml:282(sect1/para)
 msgid ""
-"Affix scrollbars to the right side of a viewer control (to slide the view "
-"vertically), or to the bottom side (to slide the view horizontally). Do "
-"<emphasis>not</emphasis> affix scrollbars on the top or left sides of a "
-"viewer control."
+"You can use two types of visual feedback for operations in your applicationâ "
+"pointer feedback and progress animations."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1385(para)
-msgid ""
-"Scrollbars should be aligned in both directions with the view they are "
-"affixed to on the axis they control. In other words, horizontal scrollbars "
-"should span the full length of the viewer control, and vertical scrollbars "
-"should span the full height of the viewer control."
+#: C/index.docbook:286(sect2/title) C/hig-ch-feedback.xml:286(sect2/title)
+msgid "Pointer Feedback"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1392(para)
+#: C/index.docbook:288(sect2/para) C/hig-ch-feedback.xml:288(sect2/para)
 msgid ""
-"If both horizontal and vertical scrollbars are acting upon a view, alignment "
-"will require that small rectangle in the lower right corner where the "
-"horizontal and vertical scrollbars meet will be blank. This is OK."
+"Pointer feedback changes the shape of the pointer. For example, a busy "
+"pointer indicates that an operation is in progress and that the user cannot "
+"do other tasks. A busy-interactive pointer indicates that an operation is in "
+"progress but the window is still interactive."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1398(para)
-msgid ""
-"Scrollbars should affect the view to which they are affixed in realtime: as "
-"the user drags or clicks the view should change. Time lag will be "
-"disconcerting and negatively impact a users ability to navigate content "
-"inside the view."
+#: C/index.docbook:294(figure/title) C/hig-ch-feedback.xml:294(figure/title)
+msgid "Busy pointer (left) and Busy-Interactive pointer (right)"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1409(title)
-msgid "Lists"
-msgstr "Listas"
-
-#: C/hig-book.xml:1411(para)
+#: C/index.docbook:296(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-feedback.xml:296(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"A list control allows the user to inspect, manipulate or select from a list "
-"of items. Lists may have one or more columns, and contain text, graphics, "
-"simple controls, or a combination of all three."
+"<imageobject> <imagedata depth=\"28\" fileref=\"images/feedback-pointers-"
+"busy.png\" format=\"PNG\" width=\"58\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/feedback-pointers-busy.eps\" format=\"EPS\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>Busy pointer (left) and busy-interactive "
+"pointer (right)</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1420(title)
-msgid "A simple two column list"
-msgstr "Una simple lista de dos columnas"
+#: C/index.docbook:316(sect2/title) C/hig-ch-feedback.xml:316(sect2/title)
+msgid "Progress Animations"
+msgstr "Animaciones de progreso"
 
-#: C/hig-book.xml:1433(phrase)
-msgid "Picture of list control containing two unsorted columns of text"
+#: C/index.docbook:318(sect2/para) C/hig-ch-feedback.xml:318(sect2/para)
+msgid ""
+"Progress animations show either how much of an operation is complete, or "
+"only that an operation is ongoing. Normally, these take the form of either a "
+"progress bar or a progress checklist."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1443(para)
+#: C/index.docbook:326(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:326(listitem/para)
 msgid ""
-"Always give list controls a label, positioned above or to the left of the "
-"list, in <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</"
-"link>. Provide an access key in the label that allows the user to give focus "
-"directly to the list."
+"When displaying a progress animation, open it as soon as possible after you "
+"know it is required, and close it automatically as soon as the associated "
+"operation is complete."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1450(para)
+#: C/index.docbook:332(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:332(listitem/para)
 msgid ""
-"Make the list control large enough that it can show at least four items at a "
-"time without scrolling. For lists of ten or more items, increase this "
-"minimum size as appropriate."
+"Use a measured-progress bar if your application can estimate either how long "
+"the operation will take, or what proportion of the operation is complete."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1456(para)
+#: C/index.docbook:338(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:338(listitem/para)
 msgid ""
-"If the list appears in a dialog or utility window, consider making the "
-"window and the list within it resizable so that the user can choose how many "
-"list items are visible at a time without scrolling. Each time the user opens "
-"this dialog, set its dimensions to those that the user last resized it to."
+"If your application can make neither estimate, and the operation only has "
+"one step, use an <link linkend=\"indeterminate-progress\">indeterminate-"
+"progress bar</link>. For operations with two or more steps, use a <link "
+"linkend=\"progress-checklists\">progress checklist</link> that dynamically "
+"displays a check mark for each completed step."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1464(para)
+#: C/index.docbook:349(sect3/para) C/hig-ch-feedback.xml:349(sect3/para)
 msgid ""
-"Do not use lists with less than about five items, unless the number of items "
-"may increase over time. Use <link linkend=\"controls-check-boxes\">check "
-"boxes</link>, <link linkend=\"controls-radio-buttons\">radio buttons</link> "
-"or an <link linkend=\"controls-option-menus\">drop-down list</link> if there "
-"are fewer items."
+"For information on different types of progress bars and when to use them see "
+"<xref linkend=\"controls-progress-bars\"/>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1473(para)
-msgid "Only use column headers when:"
-msgstr "Use cabeceras de columnas solo cuando:"
-
-#: C/hig-book.xml:1477(para)
-msgid "the list has more than one column, or"
-msgstr "la lista tiene mÃs de una columna, o"
+#: C/index.docbook:353(sect4/title) C/hig-ch-feedback.xml:353(sect4/title)
+msgid "Progress Windows vs. the Statusbar"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1481(para)
+#: C/index.docbook:355(sect4/para) C/hig-ch-feedback.xml:355(sect4/para)
 msgid ""
-"the list has only one column, but the user may wish to re-order the list. "
-"(This is rarely useful with single column lists)."
+"In an application where the <link linkend=\"windows-primary\">primary "
+"windows</link> contain a <link linkend=\"controls-status-bars\">status bar</"
+"link> (which in turn contains a progress bar), it will often be the case "
+"that an operation's feedback could be presented in either the statusbar or a "
+"<link linkend=\"windows-progress\">progress window</link>. A rule of thumb "
+"is to use the statusbar when an operation is expected to take fewer than ten "
+"seconds, otherwise use a progress window. However, do consider the following "
+"when choosing between the two:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1487(para) C/hig-book.xml:1679(para)
+#: C/index.docbook:367(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:367(listitem/para)
 msgid ""
-"In most other situations, column headers take up unnecessary space, and the "
-"extra label adds visual clutter."
+"Opening a new window, particularly when an operation is short, can "
+"needlessly disrupt the user's workflow."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1492(para) C/hig-book.xml:1684(para)
-msgid ""
-"Always label column headers when used. If the column is too narrow for a "
-"sensible label, provide a tooltip for the column instead. Apart from its "
-"obvious use, this will help ensure that assistive technologies can describe "
-"the use of the column to visually impaired users."
+#: C/index.docbook:372(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:372(listitem/para)
+msgid "Progress windows can convey more information."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1500(para)
+#: C/index.docbook:376(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:376(listitem/para)
 msgid ""
-"Consider using a check box list for multiple-selection lists, as these make "
-"it more obvious that multiple selection is possible:"
+"Multiple progress windows can be open at once, whereas only a single "
+"operation can be presented in a statusbar."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1504(title)
-msgid "A simple check box list"
+#: C/index.docbook:381(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:381(listitem/para)
+msgid "Progress windows provide a <guibutton>Cancel</guibutton> button."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1519(phrase)
-msgid ""
-"Picture of list control with two columns. The first column consists of check "
-"boxes showing whether or not the corresponding item in the second column is "
-"selected for further action."
+#: C/index.docbook:394(figure/title) C/hig-ch-feedback.xml:394(figure/title)
+msgid "A Checklist Window"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1527(para)
+#: C/index.docbook:396(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-feedback.xml:396(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"If you do this, you should normally set the list control itself to be single-"
-"selection, but this depends on the particular task for which it will be used."
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/feedback-checklist-running.png\" "
+"format=\"PNG\" width=\"336\" depth=\"220\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>A checklist window showing a sequence of steps</phrase></"
+"textobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/feedback-checklist-"
+"running.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1533(para)
+#: C/index.docbook:391(sect3/para) C/hig-ch-feedback.xml:391(sect3/para)
 msgid ""
-"For multiple selection lists, show the number of items currently selected in "
-"a static text label below the list, for example, <guilabel>Names selected: "
-"3</guilabel>. Such a label also makes it more obvious that multiple "
-"selection is possible."
+"A checklist window shows the sequence of stages in an operation. See <xref "
+"linkend=\"progress-window-checklists\"/>. <_:figure-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1540(para)
-msgid ""
-"Consider providing <guibutton>Select All</guibutton> and <guibutton>Deselect "
-"All</guibutton> buttons beside multiple selection lists, if appropriate."
+#: C/index.docbook:413(sect1/title) C/hig-ch-feedback.xml:413(sect1/title)
+msgid "Choosing Appropriate Feedback"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1547(title)
-msgid "Sortable Lists"
-msgstr "Listar ordenables"
-
-#: C/hig-book.xml:1548(para)
+#: C/index.docbook:415(sect1/para) C/hig-ch-feedback.xml:415(sect1/para)
 msgid ""
-"Users often prefer to sort long lists, either alphabetically or numerically, "
-"to make it easier to find items. Allow users to sort long or multi-column "
-"lists by clicking on the column header they want to sort."
+"To determine which type of visual feedback to provide for a particular "
+"operation, consider these factors:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1554(para)
+#: C/index.docbook:420(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:420(listitem/para)
 msgid ""
-"Indicate which column is currently sorted by showing an upward or downward "
-"facing arrow in its header:"
+"Whether your application can provide an estimate of the operation's progress."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1561(entry)
-msgid "Sort Order"
+#: C/index.docbook:425(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:425(listitem/para)
+msgid ""
+"Whether the operation blocks the user from issuing further commands in your "
+"application."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1562(entry)
-msgid "Arrow Direction"
-msgstr "DirecciÃn de la flecha"
+#: C/index.docbook:430(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:430(listitem/para)
+msgid ""
+"Whether your application has a dedicated space, such as a status bar, for "
+"indicating the status of operations."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1563(entry) C/hig-book.xml:575(entry)
-msgid "Example"
-msgstr "Ejemplo"
+#: C/index.docbook:435(sect1/para) C/hig-ch-feedback.xml:435(sect1/para)
+msgid ""
+"The table below shows which type of feedback to provide for operations that "
+"usually take at least 1 second to finish. In the \"Appropriate Feedback\" "
+"column, \"Internal progress animations\" means progress animations displayed "
+"in an application's dedicated status area, and \"External progress animations"
+"\" means progress animations displayed somewhere other than in a dedicated "
+"status areaâ typically, in an alert box."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1568(entry)
-msgid "Natural"
-msgstr "Natural"
+#: C/index.docbook:444(table/title) C/hig-ch-feedback.xml:444(table/title)
+msgid "Visual feedback types for operations that take at least 1 second"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1569(entry)
-msgid "Down"
-msgstr "Abajo"
+#: C/index.docbook:449(row/entry) C/hig-ch-feedback.xml:449(row/entry)
+msgid "Typical Duration &gt; 5 seconds?"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1570(entry)
-msgid ""
-"Alphabetical; smallest number first; earliest date first; checked items first"
+#: C/index.docbook:451(row/entry) C/hig-ch-feedback.xml:451(row/entry)
+msgid "User blocked from issuing further commands?"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1574(entry)
-msgid "Reverse"
-msgstr "Invertido"
+#: C/index.docbook:453(row/entry) C/hig-ch-feedback.xml:453(row/entry)
+msgid "Application has dedicated status area?"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1576(entry)
-msgid ""
-"Reverse alphabetical; largest number first; most recent date first; "
-"unchecked items first)"
+#: C/index.docbook:455(row/entry) C/hig-ch-feedback.xml:455(row/entry)
+msgid "Appropriate feedback"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1583(para)
-msgid ""
-"Clicking an unsorted column header sorts the column in natural order, "
-"indicated by showing a down arrow in its header."
+#: C/index.docbook:467(row/entry) C/index.docbook:497(row/entry)
+#: C/hig-ch-feedback.xml:467(row/entry) C/hig-ch-feedback.xml:497(row/entry)
+msgid "Internal animation plus pointer feedback"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1587(para)
-msgid ""
-"Clicking a column header sorted in natural order re-sorts it in reverse "
-"order, indicated by showing an up arrow in its header."
+#: C/index.docbook:477(row/entry) C/hig-ch-feedback.xml:477(row/entry)
+msgid "Pointer feedback"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1591(title)
-msgid "Un-sorting lists"
+#: C/index.docbook:487(row/entry) C/index.docbook:517(row/entry)
+#: C/hig-ch-feedback.xml:487(row/entry) C/hig-ch-feedback.xml:517(row/entry)
+msgid "Internal animation"
+msgstr "AnimaciÃn interna"
+
+#: C/index.docbook:507(row/entry) C/hig-ch-feedback.xml:507(row/entry)
+msgid "External animation plus pointer feedback"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1592(para)
+#: C/index.docbook:527(row/entry) C/hig-ch-feedback.xml:527(row/entry)
+msgid "External animation"
+msgstr "AnimaciÃn externa"
+
+#: C/index.docbook:537(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:537(listitem/para)
 msgid ""
-"Occasionally, an unsorted state may be useful, for example to show items in "
-"the order in which the user added them to the list. In such cases, clicking "
-"a column sorted in reverse order should un-sort it, indicated by removing "
-"the arrow from the column header."
+"Use a busy pointer whenever users are blocked from interaction with your "
+"application for 1 second or longer. Display the busy pointer less than 1 "
+"second after the operation begins."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1599(para)
+#: C/index.docbook:543(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:543(listitem/para)
 msgid ""
-"Usually, however, this is better achieved by adding an extra column that the "
-"user can sort in the usual way, such as a sequence number column in this "
-"example."
+"If a command will likely take 10 seconds or longer to finish, provide a "
+"<guibutton>Stop</guibutton> or <guibutton>Cancel</guibutton> button, which "
+"can also be activated by pressing <keycap>Esc</keycap>, that lets users "
+"terminate the command's processing even if your application cannot undo the "
+"command's effects. See <xref linkend=\"feedback-interrupting\"/>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1613(title)
-msgid "Trees"
-msgstr "Ãrboles"
-
-#: C/hig-book.xml:1615(para)
+#: C/index.docbook:552(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:552(listitem/para)
 msgid ""
-"A tree control allows the user to inspect, manipulate or select from a "
-"hierarchichal list of items. Trees may have one or more columns, and contain "
-"text, graphics, simple controls, or a combination of all three."
+"When using an external animation, leave the window containing the animation "
+"on-screen for at least 1 second after the operation has completed, with a "
+"successful completion message. Change the <guibutton>Stop</guibutton> or "
+"<guibutton>Cancel</guibutton> button to an <guibutton>OK</guibutton> button "
+"during this periodâ pressing this button should close the window immediately."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1620(title)
-msgid "Use trees with care!"
-msgstr "Use los Ãrboles con cuidado."
+#: C/index.docbook:563(sect1/title) C/hig-ch-feedback.xml:563(sect1/title)
+msgid "Allowing Interruptions"
+msgstr "Permitir interrupciones"
 
-#: C/hig-book.xml:1622(para)
+#: C/index.docbook:565(sect1/para) C/hig-ch-feedback.xml:565(sect1/para)
 msgid ""
-"Because of their complexity compared to other controls, novice and some "
-"intermediate users often have problems using and understanding tree "
-"controls. If your application is designed for that type of user, you might "
-"want to consider alternative ways of presenting the information, such as the "
-"Nautilus list or icon view, or the hierarchical browser lists found in "
-"<ulink url=\"http://www.gnustep.it/enrico/gworkspace/viewer.html\";>GNUstep's "
-"File Viewer</ulink>."
+"Users sometimes need to stop a commandâ for example, because it is taking "
+"too long. Your application should let users stop commands in progress, even "
+"if stopping a command cannot undo or \"roll back\" all the command's effects."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1633(title)
-msgid "A simple tree control with one level of hierarchy"
+#: C/index.docbook:574(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:574(listitem/para)
+msgid ""
+"Place a <guibutton>Stop</guibutton> or <guibutton>Cancel</guibutton> button, "
+"which can also be activated by pressing <keycap>Esc</keycap>, near the "
+"progress animation for the interruptable command."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1646(phrase)
+#: C/index.docbook:580(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:580(listitem/para)
 msgid ""
-"Picture of tree control showing months of the year as top level nodes, and "
-"public holidays in those months as their children"
+"Label the button <guibutton>Cancel</guibutton> if the whole operation can be "
+"cleanly abandoned with no side effects, leaving the system in the state it "
+"was in prior to the operation beginning. Terminate the command immediately "
+"when the user presses this button."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1658(para)
+#: C/index.docbook:587(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:587(listitem/para)
 msgid ""
-"Always give tree controls a label, positioned above or to the left of the "
-"tree, in <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</"
-"link>. Provide an access key in the label that allows the user to give focus "
-"directly to the tree."
+"Label the button <guibutton>Stop</guibutton> if the command can be "
+"interrupted, but its effects up to that point cannot (or should not) be "
+"reversed. When the user presses this button, open an alert box that warns of "
+"the potential side effects of stopping the command. The alert box should "
+"have only two buttons: one for continuing the command's processing, and one "
+"for immediately terminating it."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1665(para)
-msgid "Use column headers when:"
-msgstr "Use cabeceras de columna cuando:"
-
-#: C/hig-book.xml:1669(para)
-msgid "the tree has more than one column"
-msgstr "el Ãrbol tiene mÃs de una columna"
-
-#: C/hig-book.xml:1673(para)
+#: C/index.docbook:598(sect1/para) C/hig-ch-feedback.xml:598(sect1/para)
 msgid ""
-"the tree has only one column, but the user may wish to re-order the tree. "
-"This should rarely be true of single column trees."
+"Alternatively, you can place the <guibutton>Stop</guibutton> or "
+"<guibutton>Cancel</guibutton> button near the control with which the user "
+"issued the command that needs to be stopped. Place the button here only if:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1692(para)
-msgid ""
-"Consider using a check box tree for multiple-selection trees, as these make "
-"it more obvious that multiple selection is possible:"
+#: C/index.docbook:605(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:605(listitem/para)
+msgid "There is no progress animation for the command, or"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1696(title)
-msgid "A simple check box tree"
+#: C/index.docbook:609(listitem/para) C/hig-ch-feedback.xml:609(listitem/para)
+msgid ""
+"The progress animation is in a window's status area or in another location "
+"that lacks space for a <guibutton>Stop</guibutton> or <guibutton>Cancel</"
+"guibutton> button."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1711(phrase)
+#: C/index.docbook:615(sect1/para) C/hig-ch-feedback.xml:615(sect1/para)
 msgid ""
-"Picture of tree control with two columns. The first column consists of check "
-"boxes showing whether or not the corresponding item in the second column is "
-"selected for further action."
+"In the alert box that appears after pressing a <guibutton>Stop</guibutton> "
+"button, ensure the message and button labels in the alert box are specific "
+"and precise. Ambiguous button labels can cause users to terminate or "
+"continue a command unintentionally. For example, use:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1719(para)
+#: C/index.docbook:621(para/screen) C/hig-ch-feedback.xml:621(para/screen)
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "<guibutton>Cancel</guibutton>, <guibutton>Forward</guibutton>"
 msgid ""
-"If you do this, you should normally set the tree control itself to be single-"
-"selection, but this depends on the particular task for which it will be used."
+"Continue deleting files? <guibutton>[Continue Deleting]</guibutton>\n"
+"    <guibutton>[Stop Deleting]</guibutton>"
+msgstr "<guibutton>Cancelar</guibutton>, <guibutton>Adelante</guibutton>"
+
+#: C/index.docbook:624(sect1/para) C/index.docbook:27(sect2/para)
+#: C/hig-ch-checks.xml:27(sect2/para) C/hig-ch-feedback.xml:624(sect1/para)
+msgid "rather than"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1725(para)
+#: C/index.docbook:626(para/screen) C/hig-ch-feedback.xml:626(para/screen)
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "<guibutton>Cancel</guibutton>, <guibutton>Forward</guibutton>"
 msgid ""
-"For multiple selection trees, show the number of items currently selected in "
-"a static text label below the tree, for example, <guilabel>Names selected: "
-"3</guilabel>. Such a label also makes it more obvious that multiple "
-"selection is possible."
-msgstr ""
+"Operation interrupted, continue? <guibutton>[Yes]</guibutton>\n"
+"    <guibutton>[No]</guibutton>"
+msgstr "<guibutton>Cancelar</guibutton>, <guibutton>Adelante</guibutton>"
 
-#: C/hig-book.xml:1732(para)
+#: C/index.docbook:629(sect1/para) C/hig-ch-feedback.xml:629(sect1/para)
 msgid ""
-"Consider providing <guibutton>Select All</guibutton> and <guibutton>Deselect "
-"All</guibutton> buttons beside multiple selection trees, if appropriate to "
-"the task."
+"since in the latter example, it is not clear whether pressing "
+"<guibutton>Yes</guibutton> would continue the operation or continue the "
+"interruption (i.e. cancel the operation)."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1739(title)
-msgid "Sortable Trees"
-msgstr "Ãrboles ordenables"
+#: C/index.docbook:5(chapter/title) C/hig-ch-layout.xml:5(chapter/title)
+msgid "Visual Design"
+msgstr "DiseÃo visual"
 
-#: C/hig-book.xml:1740(para)
+#: C/index.docbook:7(chapter/para) C/hig-ch-layout.xml:7(chapter/para)
 msgid ""
-"As with lists, the user may find it useful to sort long or multi-column "
-"trees. See the guidelines in <xref linkend=\"controls-lists-sortable\"/> for "
-"more information."
+"Visual design is not just about making your application look pretty. Good "
+"visual design is about communication. A well-designed application will make "
+"it easy for the user to understand the information that is being presented, "
+"and show them clearly how they can interact with that information. If you "
+"can achieve all that, your application <emphasis>will</emphasis> look good "
+"to the user, even if it doesn't have any fancy graphics or spinning logos!"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1748(title)
-msgid "Tabbed Notebooks"
-msgstr "Cuadernos de notas con pestaÃa"
+#: C/index.docbook:16(sect1/title) C/index.docbook:49(row/entry)
+#: C/index.docbook:53(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:16(sect1/title)
+#: C/hig-ch-layout.xml:49(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:53(row/entry)
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
 
-#: C/hig-book.xml:1750(para)
+#: C/index.docbook:18(sect1/para) C/hig-ch-layout.xml:18(sect1/para)
 msgid ""
-"A tabbed notebook control is a convenient way of presenting related "
-"information in the same window, without having to display it all at the same "
-"time. It is analogous to the divider tabs in a ring binder or a file cabinet."
+"Color is a good tool for communicating information in a user interface. For "
+"example, it can be used to:"
 msgstr ""
+"El color es una buena herramienta para comunicar informaciÃn en una interfaz "
+"de usuario. Por ejemplo, se puede usar para:"
 
-#: C/hig-book.xml:1756(title)
-msgid "A typical notebook control with three tabs"
-msgstr "Un control tÃpico de cuaderno de notas con tres pestaÃas"
-
-#: C/hig-book.xml:1769(phrase)
-msgid "Picture of notebook control with three tabs"
+#: C/index.docbook:21(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:21(listitem/para)
+msgid "strengthen a desktop's look and feel by enhancing a theme"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1780(para)
-msgid ""
-"Do not put too many pages in the same notebook. If you cannot see all the "
-"tabs without scrolling or splitting them into multiple rows, you are "
-"probably using too many and should use a list control instead. See the <link "
-"linkend=\"controls-too-many-tabs\">example below</link>."
+#: C/index.docbook:22(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:22(listitem/para)
+msgid "accent a dynamic alert in a system management application"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1787(para)
-msgid ""
-"Label tabs with <link linkend=\"layout-capitalization\">header "
-"capitalization</link>, and use nouns rather than verbs, for example "
-"<guilabel>Font</guilabel> or <guilabel>Alignment</guilabel>. Try to keep all "
-"labels in a notebook the same general length."
+#: C/index.docbook:23(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:23(listitem/para)
+msgid "emphasize an element in a long list to expedite scanning"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1794(para)
-msgid ""
-"Do not assign access keys to tab labels, as this means you cannot use those "
-"access keys for any other control on <emphasis>any</emphasis> of the "
-"notebook pages without conflict. Even if you are able to assign access keys "
-"that would not conflict, it is better not to as it may be impossible to "
-"avoid the conflict when your application is translated to other languages. "
-"Assign an access key to every other control on each page, however."
+#: C/index.docbook:24(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:24(listitem/para)
+msgid "add aesthetically pleasing details to an icon"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1804(para)
+#: C/index.docbook:27(sect1/para) C/hig-ch-layout.xml:27(sect1/para)
 msgid ""
-"Do not design a notebook such that changing controls on one page affects the "
-"controls on any other page. Users are unlikely to discover such dependencies."
+"However, color should always be regarded as a useful addition to your "
+"design, not as a necessity. Never depend upon colors alone to display "
+"important information, and keep in mind that if colors cannot be perceived "
+"correctly (for example, the user has an 8-bit system, or is color-blind), "
+"your application should still be usable."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1810(para)
-msgid ""
-"If a control affects only one notebook page, place it on that notebook page. "
-"If it affects every page in the notebook, place it outside the notebook "
-"control, for example beside the window's <guibutton>OK</guibutton> and "
-"<guibutton>Cancel</guibutton> buttons."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:30(sect2/title) C/index.docbook:101(sect2/title)
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:85(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-icons.xml:101(sect2/title) C/hig-ch-layout.xml:30(sect2/title)
+msgid "Palette"
+msgstr "Paleta"
 
-#: C/hig-book.xml:1817(para)
+#: C/index.docbook:34(sect2/para) C/hig-ch-layout.xml:34(sect2/para)
 msgid ""
-"Use tabs that are proportional to the width of their labels. Don't just set "
-"all the tabs to the same width, as this makes them harder to scan visually, "
-"and limits the number of tabs you can fit into the notebook without "
-"scrolling. For example:"
+"A 32-color palette has been developed for the GNOME desktop. The palette may "
+"be downloaded from <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gup/";
+"images/ximian-palette\">http://developer.gnome.org/projects/gup/images/";
+"ximian-palette</ulink>. To use it in The GIMP, save it to your <filename>~/."
+"gimp_1.2/palettes</filename> folder, and restart The GIMP. A single, "
+"consistently-used palette helps give a unified look and feel to the desktop "
+"while minimizing visual distractions. If you need a color that is darker or "
+"lighter than the colors in this basic palette (e.g., for anti-aliasing), "
+"choose a color that is closest to the hue you need, then darken or lighten "
+"as required."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1823(title)
-msgid "Fixed- and proportional-width tabs (preferred)"
+#: C/index.docbook:36(figure/title) C/hig-ch-layout.xml:36(figure/title)
+msgid "The basic GNOME 32-color palette"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1838(phrase)
+#: C/index.docbook:37(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-layout.xml:37(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Side-by-side comparison of one notebook whose tabs are all the same width, "
-"and one whose tabs are only wide enough to accommodate the tab labels. The "
-"latter takes up around 33% less screen space."
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-palette.png\" format=\"PNG\"/"
+"></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-palette.eps"
+"\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>The basic GNOME 32-"
+"color palette</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1850(para)
-msgid ""
-"Although the contents of each page in a notebook will take up a different "
-"amount of space, do not use larger than normal spacing around the controls "
-"in the \"emptier\" pages, and do not center the controls on the page."
+#: C/index.docbook:45(table/title) C/hig-ch-layout.xml:45(table/title)
+msgid "RGB and hexadecimal values for the basic palette"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1857(para)
-msgid ""
-"If your tab labels include icons, choose whether or not to show the icons at "
-"runtime based on the user's preference in the GNOME Menus and Toolbars "
-"desktop preferences dialog. Always show the text part of the label, however."
+#: C/index.docbook:51(row/entry) C/index.docbook:55(row/entry)
+#: C/hig-ch-layout.xml:51(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:55(row/entry)
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: C/index.docbook:52(row/entry) C/index.docbook:56(row/entry)
+#: C/hig-ch-layout.xml:52(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:56(row/entry)
+msgid "Hex"
+msgstr "Hex"
+
+#: C/index.docbook:65(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:65(row/entry)
+msgid "Basic 3D Hilight"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1864(para)
-msgid ""
-"If you have more than about six tabs in a notebook, use a list control "
-"instead of tabs to switch between the pages of controls. For example:"
+#: C/index.docbook:66(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:66(row/entry)
+msgid "234 232 227"
+msgstr "234 232 227"
+
+#: C/index.docbook:67(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:67(row/entry)
+msgid "#EAE8E3"
+msgstr "#EAE8E3"
+
+#: C/index.docbook:72(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:72(row/entry)
+msgid "Basic 3D Medium"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1869(title)
-msgid ""
-"Use of list control where there would be too many tabs to fit comfortably in "
-"a notebook"
+#: C/index.docbook:73(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:73(row/entry)
+msgid "186 181 171"
+msgstr "186 181 171"
+
+#: C/index.docbook:74(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:74(row/entry)
+msgid "#BAB5AB"
+msgstr "#BAB5AB"
+
+#: C/index.docbook:81(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:81(row/entry)
+msgid "Basic 3D Dark"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1883(phrase)
-msgid ""
-"Part of a window including a list control with 7 items, each item "
-"representing a category of settings such as \"Appearance\" and \"Navigation"
-"\". The controls in the rest of the window change depending on which item is "
-"selected in the list."
+#: C/index.docbook:82(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:82(row/entry)
+msgid "128 125 116"
+msgstr "128 125 116"
+
+#: C/index.docbook:83(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:83(row/entry)
+msgid "#807D74"
+msgstr "#807D74"
+
+#: C/index.docbook:88(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:88(row/entry)
+msgid "3D Shadow"
+msgstr "Sombra 3D"
+
+#: C/index.docbook:89(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:89(row/entry)
+msgid "86 82 72"
+msgstr "86 82 72"
+
+#: C/index.docbook:90(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:90(row/entry)
+msgid "#565248"
+msgstr "#565248"
+
+#: C/index.docbook:97(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:97(row/entry)
+msgid "Green Hilight"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1892(para)
-msgid ""
-"As in this example, place the list control on the left-hand side of the "
-"window, with the dynamic portion of the window immediately to its right. "
-"<remark>Should this be reversed for right-to-left locales?</remark>"
+#: C/index.docbook:98(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:98(row/entry)
+msgid "197 210 200"
+msgstr "197 210 200"
+
+#: C/index.docbook:99(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:99(row/entry)
+msgid "#C5D2C8"
+msgstr "#C5D2C8"
+
+#: C/index.docbook:104(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:104(row/entry)
+msgid "Green Medium"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1897(title)
-msgid "Status Indicators"
-msgstr "Indicadores de estado"
+#: C/index.docbook:105(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:105(row/entry)
+msgid "131 166 127"
+msgstr "131 166 127"
 
-#: C/hig-book.xml:1898(remark)
-msgid ""
-"This section needs more concrete recommendations, it's currently (almost) "
-"taken verbatim from Sebastian's patch in bug #72101."
+#: C/index.docbook:106(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:106(row/entry)
+msgid "#83A67F"
+msgstr "#83A67F"
+
+#: C/index.docbook:113(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:113(row/entry)
+msgid "Green Dark"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1899(para)
-msgid ""
-"In some tabbed windows, such as preference windows, it might be desirable to "
-"indicate the status of a particular tab. This can be used to notify the user "
-"that a web page that is still loading or has been loaded, a new message is "
-"waiting in a particular instant messaging conversation, or that a document "
-"has not been saved. Such a status indicator should be an icon that is placed "
-"directly to the left of the tab label. Additionally, the tab label's color "
-"might be changed to indicate a certain status. Do not simply rely on a "
-"different coloring scheme for status indication."
+#: C/index.docbook:114(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:114(row/entry)
+msgid "93 117 85"
+msgstr "93 117 85"
+
+#: C/index.docbook:115(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:115(row/entry)
+msgid "#5D7555"
+msgstr "#5D7555"
+
+#: C/index.docbook:120(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:120(row/entry)
+msgid "Green Shadow"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1904(title) C/hig-book.xml:348(title)
-msgid "Progress Bars"
-msgstr "Barras de progreso"
+#: C/index.docbook:121(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:121(row/entry)
+msgid "68 86 50"
+msgstr "68 86 50"
 
-#: C/hig-book.xml:1906(para)
-msgid ""
-"Progress bars are visual indicators of the progress of a task being carried "
-"out by the application, and provide important <link linkend=\"feedback-types"
-"\">feedback</link>. For information on using a progress bar within a "
-"progress window, see <xref linkend=\"windows-progress\"/>."
+#: C/index.docbook:122(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:122(row/entry)
+msgid "#445632"
+msgstr "#445632"
+
+#: C/index.docbook:129(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:129(row/entry)
+msgid "Red Hilight"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1912(para)
-msgid ""
-"You can use two main types of progress bars in your applicationâ measured-"
-"progress bars and indeterminate-progress bars (the kind that bounce back and "
-"forth). In addition there are three types of measured progress bars."
+#: C/index.docbook:130(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:130(row/entry)
+msgid "224 182 175"
+msgstr "224 182 175"
+
+#: C/index.docbook:131(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:131(row/entry)
+msgid "#E0B6AF"
+msgstr "#E0B6AF"
+
+#: C/index.docbook:136(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:136(row/entry)
+msgid "Red Medium"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1921(para)
-msgid ""
-"Always use a measured progress bar when the length of a task can be "
-"precisely or approximately predicted. Otherwise, use an <link linkend="
-"\"indeterminate-progress\">indeterminate progress indicator</link> or a "
-"<link linkend=\"progress-checklists\">checklist window</link>."
+#: C/index.docbook:137(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:137(row/entry)
+msgid "193 102 90"
+msgstr "193 102 90"
+
+#: C/index.docbook:138(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:138(row/entry)
+msgid "#C1665A"
+msgstr "#C1665A"
+
+#: C/index.docbook:145(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:145(row/entry)
+msgid "Red Dark"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1928(para)
-msgid ""
-"Ensure that a measured-progress bar measures an operation's total time or "
-"total work, not just that of a single step. An exception is a progress bar "
-"that measures the total time or work of the current step in a progress "
-"checklist."
+#: C/index.docbook:146(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:146(row/entry)
+msgid "136 70 49"
+msgstr "136 70 49"
+
+#: C/index.docbook:147(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:147(row/entry)
+msgid "#884631"
+msgstr "#884631"
+
+#: C/index.docbook:152(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:152(row/entry)
+msgid "Red Shadow"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1936(title)
-msgid "Time-remaining Progress Indicator"
+#: C/index.docbook:153(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:153(row/entry)
+msgid "102 56 34"
+msgstr "102 56 34"
+
+#: C/index.docbook:154(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:154(row/entry)
+msgid "#663822"
+msgstr "#663822"
+
+#: C/index.docbook:161(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:161(row/entry)
+msgid "Purple Hilight"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1938(para)
-msgid ""
-"An animation consisting of a bar whose changing length indicates how much "
-"time remains in an operation, and text stating how much time remains before "
-"the operation will be complete. Time-remaining bars are the most useful type "
-"of progress bar."
+#: C/index.docbook:162(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:162(row/entry)
+msgid "173 167 200"
+msgstr "173 167 200"
+
+#: C/index.docbook:163(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:163(row/entry)
+msgid "#ADA7C8"
+msgstr "#ADA7C8"
+
+#: C/index.docbook:168(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:168(row/entry)
+msgid "Purple Medium"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1944(title)
-msgid "A simple 'time remaining' progress bar"
-msgstr "Una sencilla barra de progreso de Âtiempo restanteÂ"
+#: C/index.docbook:169(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:169(row/entry)
+msgid "136 127 163"
+msgstr "136 127 163"
 
-#: C/hig-book.xml:1956(phrase)
-msgid "A simple time-remaining progress dialog"
-msgstr "Un sencillo diÃlogo de progreso de tiempo restante"
+#: C/index.docbook:170(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:170(row/entry)
+msgid "#887FA3"
+msgstr "#887FA3"
 
-#: C/hig-book.xml:1961(para)
-msgid ""
-"Use a time-remaining bar if your application will display an initial "
-"estimate of an operation's remaining time and then periodically display "
-"updated estimates. Each updated estimate should be based on changes that "
-"have occurred and that will cause the operation to finish more quickly or "
-"more slowly. If the operation will finish more slowly, your application can "
-"display an updated estimate that is greater than the estimate previously "
-"displayed."
+#: C/index.docbook:177(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:177(row/entry)
+msgid "Purple Dark"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1971(title)
-msgid "Typical-time Progress Indicator"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:178(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:178(row/entry)
+msgid "98 91 129"
+msgstr "98 91 129"
 
-#: C/hig-book.xml:1973(para)
-msgid ""
-"A bar whose changing length indicates how much time remains if an operation "
-"takes as long as it typically does. Typical-time bars are the least precise "
-"type of measured-progress bar, but they are more useful than indeterminate-"
-"progress bars."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:179(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:179(row/entry)
+msgid "#625B81"
+msgstr "#625B81"
 
-#: C/hig-book.xml:1979(title)
-msgid "A simple 'typical time remaining' progress bar"
+#: C/index.docbook:184(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:184(row/entry)
+msgid "Purple Shadow"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1991(phrase)
-msgid "A simple 'typical time remaining' progress dialog"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:185(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:185(row/entry)
+msgid "73 64 102"
+msgstr "73 64 102"
 
-#: C/hig-book.xml:1996(para)
-msgid ""
-"For some operations, you cannot estimate the time remaining or the "
-"proportion of work completed. However, if you can estimate the typical time "
-"for that operation, you can provide feedback with a typical-time bar."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:186(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:186(row/entry)
+msgid "#494066"
+msgstr "#494066"
 
-#: C/hig-book.xml:2001(para)
-msgid ""
-"If your application overestimates the completed amount of work, the length "
-"of the bar can indicate \"almost complete\" until the operation is complete. "
-"If your application underestimates how much work is complete, the "
-"application can fill the remaining portion of the bar when the operation is "
-"complete."
+#: C/index.docbook:193(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:193(row/entry)
+msgid "Blue Hilight"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2009(title)
-msgid "Indeterminate-progress indicator"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:194(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:194(row/entry)
+msgid "157 184 210"
+msgstr "157 184 210"
 
-#: C/hig-book.xml:2011(para)
-msgid ""
-"An animated bar indicating only that an operation is ongoing, not how long "
-"it will take. One example is the \"throbber\" in a web browser. "
-"Indeterminate-progress bars are the least precise type of progress bar."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:195(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:195(row/entry)
+msgid "#9DB8D2"
+msgstr "#9DB8D2"
 
-#: C/hig-book.xml:2017(title)
-msgid ""
-"A simple 'indeterminate time' progress bar; the slider moves from left-to-"
-"right and back again until the operation is complete"
+#: C/index.docbook:200(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:200(row/entry)
+msgid "Blue Medium"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2033(phrase)
-msgid ""
-"A simple 'indeterminate time' progress dialog, showing a slider moving back "
-"and forth until the operation is complete"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:201(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:201(row/entry)
+msgid "117 144 174"
+msgstr "117 144 174"
 
-#. CB-Fig: Above figure may benefit from showing the slider away from the right or left edge; otherwise it looks like the other progress bars, slightly modified.
-#: C/hig-book.xml:2042(para)
-msgid ""
-"Use an indeterminate-progress bar to provide feedback only for operations "
-"whose duration you cannot estimate at all."
+#: C/index.docbook:202(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:202(row/entry)
+msgid "#7590AE"
+msgstr "#7590AE"
+
+#: C/index.docbook:209(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:209(row/entry)
+msgid "Blue Dark"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2048(title)
-msgid "Statusbars"
-msgstr "Barras de estado"
+#: C/index.docbook:210(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:210(row/entry)
+msgid "75 105 131"
+msgstr "75 105 131"
 
-#: C/hig-book.xml:2050(para)
-msgid ""
-"A statusbar is an area at the bottom of a window that can be used to display "
-"brief information about the status of the application."
+#: C/index.docbook:211(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:211(row/entry)
+msgid "#4B6983"
+msgstr "#4B6983"
+
+#: C/index.docbook:216(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:216(row/entry)
+msgid "Blue Shadow"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2054(title)
-msgid "A simple statusbar"
-msgstr "Una simple barra de estado"
+#: C/index.docbook:217(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:217(row/entry)
+msgid "49 78 108"
+msgstr "49 78 108"
 
-#: C/hig-book.xml:2067(phrase)
-msgid ""
-"A statusbar at the bottom of a document window, showing current zoom level "
-"and a status message indicating that the document has been modified since it "
-"was last saved"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:218(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:218(row/entry)
+msgid "#314E6C"
+msgstr "#314E6C"
 
-#: C/hig-book.xml:2080(para)
-msgid ""
-"Use statusbars only in application or document windows. Do not use them in "
-"dialogs, alerts or other secondary windows."
+#: C/index.docbook:225(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:225(row/entry)
+msgid "Face Skin Hilight"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2085(para)
-msgid "Only place a statusbar along the bottom of a window."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:226(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:226(row/entry)
+msgid "239 224 205"
+msgstr "239 224 205"
 
-#: C/hig-book.xml:2089(para)
-msgid ""
-"Only use statusbars to display non-critical information. This might include:"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:227(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:227(row/entry)
+msgid "#EFE0CD"
+msgstr "#EFE0CD"
 
-#: C/hig-book.xml:2094(para)
-msgid ""
-"general information about the document or application. For example, current "
-"connection status in a network application, or the size of the current "
-"document in a text editor."
+#: C/index.docbook:232(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:232(row/entry)
+msgid "Face Skin Medium"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2100(para)
-msgid ""
-"information about the task the user is currently performing. For example, "
-"while using the selection tool in a drawing application, \"Hold Shift to "
-"extend the selection\""
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:233(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:233(row/entry)
+msgid "224 195 158"
+msgstr "224 195 158"
 
-#: C/hig-book.xml:2106(para)
-msgid ""
-"progress of a background operation. For example, \"Sending to printer\", "
-"\"Printing page 10 of 20\", \"Printing Complete\"."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:234(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:234(row/entry)
+msgid "#E0C39E"
+msgstr "#E0C39E"
 
-#: C/hig-book.xml:2112(para)
-msgid ""
-"a description of the control or area of the window under the mouse pointer. "
-"For example, \"Drop files here to upload them\""
+#: C/index.docbook:241(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:241(row/entry)
+msgid "Face Skin Dark"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2118(para)
-msgid ""
-"Remember that statusbars are normally in the user's peripheral vision, and "
-"can even be turned off altogether using the application's "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Status Bar</guimenuitem></"
-"menuchoice> menu item. The user may therefore never see anything you display "
-"there, unless they know when and where to look for it."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:242(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:242(row/entry)
+msgid "179 145 105"
+msgstr "179 145 105"
 
-#: C/hig-book.xml:2127(para)
-msgid ""
-"When there is no interesting status to report, leave a status bar panel "
-"blank rather than displaying something uninformative like \"Ready\". This "
-"way, when something interesting does appear in the statusbar, the user is "
-"more likely to notice it."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:243(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:243(row/entry)
+msgid "#B39169"
+msgstr "#B39169"
 
-#: C/hig-book.xml:2134(para)
-msgid ""
-"If you want to make all or part of your statusbar interactive, use the "
-"following conventions:"
+#: C/index.docbook:248(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:248(row/entry)
+msgid "Face Skin Shadow"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2141(para)
-msgid "Inlaid appearance for areas that respond to a double click"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:249(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:249(row/entry)
+msgid "130 102 71"
+msgstr "130 102 71"
 
-#: C/hig-book.xml:2145(para)
-msgid "Flat appearance for areas that are not interactive"
-msgstr "Apariencia plana para Ãreas que no son interactivas"
+#: C/index.docbook:250(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:250(row/entry)
+msgid "#826647"
+msgstr "#826647"
 
-#. CFB: removed this recommendation for now
-#: C/hig-book.xml:2153(para)
-msgid ""
-"In <xref linkend=\"status-bar-figure\"/>, the appearance indicates that the "
-"left area would respond to a double click (perhaps by saving the document), "
-"and the progress indicator on the right is non-interactive."
+#: C/index.docbook:257(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:257(row/entry)
+msgid "Accent Red"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2159(title)
-msgid "An interactive statusbar"
-msgstr "Una barra de estado interactiva"
+#: C/index.docbook:258(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:258(row/entry)
+msgid "223 66 30"
+msgstr "223 66 30"
 
-#: C/hig-book.xml:2174(phrase)
-msgid ""
-"A statusbar with a text panel that responds to a double click, a button that "
-"responds to a single click, and a non-interactive progress area"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:259(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:259(row/entry)
+msgid "#DF421E"
+msgstr "#DF421E"
 
-#: C/hig-book.xml:2181(para)
-msgid ""
-"Ensure that double-clicking in the status area does not provide any "
-"functionality that is not also available in the main application menu bar, "
-"or by some other accessible means."
+#: C/index.docbook:264(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:264(row/entry)
+msgid "Accent Red Dark"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2187(para)
-msgid ""
-"Provide a drag handle in the bottom right corner of the status bar of "
-"resizeable windows. Subclasses of GtkStatusbar should use the drag handle "
-"provided by that class. A reimplementation of a status bar, which is "
-"discouraged, should also reimplement the GtkStatusbar drag handle in both "
-"appearance and function."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:265(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:265(row/entry)
+msgid "153 0 0"
+msgstr "153 0 0"
 
-#: C/hig-book.xml:2197(title)
-msgid "Frames and Separators"
-msgstr "Marcos y separadores"
+#: C/index.docbook:266(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:266(row/entry)
+msgid "#990000"
+msgstr "#990000"
 
-#: C/hig-book.xml:2199(para)
-msgid ""
-"A frame is a box with a title that you can draw around controls to organise "
-"them into functional groups. A separator is a single horizontal or vertical "
-"line that you can use to divide windows into functional groups."
+#: C/index.docbook:273(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:273(row/entry)
+msgid "Accent Yellow"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2204(para)
-msgid ""
-"Frames with a border around their perimeter have traditionally been used for "
-"denoting groups of related controls. This is advantageous because it "
-"physically separates dissimilar controls, and also avoids repetition of the "
-"frame's label in individual member control labels. Unfortunately, they add "
-"visual noise that can both make a window appear more complex than it really "
-"is, and reduce the ability to quickly scan window elements."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:274(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:274(row/entry)
+msgid "238 214 128"
+msgstr "238 214 128"
 
-#: C/hig-book.xml:2211(para)
-msgid ""
-"Rather than using bordered frames, use frames without borders, bold labels "
-"to make the categories stand out, and indented contents. This, combined with "
-"good layout and spacing, is usually a better alternative to bordered frames."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:275(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:275(row/entry)
+msgid "#EED680"
+msgstr "#EED680"
 
-#: C/hig-book.xml:2217(title)
-msgid "Preferred frame style, using bold labels, spacing and indentation"
+#: C/index.docbook:280(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:280(row/entry)
+msgid "Accent Yellow Dark"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2230(phrase)
-msgid "Frame showing the preferred style described above"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:281(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:281(row/entry)
+msgid "209 148 12"
+msgstr "209 148 12"
 
-#: C/hig-book.xml:2236(title)
-msgid "Traditional frame style, using borders (deprecated)"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:282(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:282(row/entry)
+msgid "#D1940C"
+msgstr "#D1940C"
 
-#: C/hig-book.xml:2248(phrase)
-msgid "Frame showing the traditional style described above"
+#: C/index.docbook:289(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:289(row/entry)
+msgid "Accent Green"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2259(para)
-msgid ""
-"Before you add a frame with a visible border or separator to any window, "
-"consider carefully if you really need it. It is usually better to do "
-"without, if the groups can be separated by space alone. Do not use frames "
-"and separators to compensate for poor control layout or alignment."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:290(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:290(row/entry)
+msgid "70 160 70"
+msgstr "70 160 70"
 
-#: C/hig-book.xml:2267(para)
-msgid "Do not mix framed and unframed groups in the same window."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:291(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:291(row/entry)
+msgid "#46A046"
+msgstr "#46A046"
 
-#: C/hig-book.xml:2271(para)
-msgid "Do not nest one frame inside another. This results in visual clutter."
+#: C/index.docbook:296(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:296(row/entry)
+msgid "Accent Green Dark"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2276(para)
-msgid "If all the items in a group are disabled, disable the group title too."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:297(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:297(row/entry)
+msgid "38 199 38"
+msgstr "38 199 38"
 
-#: C/hig-book.xml:3(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "Comentarios"
+#: C/index.docbook:298(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:298(row/entry)
+msgid "#267726"
+msgstr "#267726"
+
+#: C/index.docbook:305(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:305(row/entry)
+msgid "White"
+msgstr "Blanco"
+
+#: C/index.docbook:306(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:306(row/entry)
+msgid "255 255 255"
+msgstr "255 255 255"
+
+#: C/index.docbook:307(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:307(row/entry)
+msgid "#ffffff"
+msgstr "#ffffff"
+
+#: C/index.docbook:312(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:312(row/entry)
+msgid "Black"
+msgstr "Negro"
+
+#: C/index.docbook:313(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:313(row/entry)
+msgid "0 0 0"
+msgstr "0 0 0"
 
-#: C/hig-book.xml:6(title)
-msgid "Characteristics of Responsive Applications"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:314(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:314(row/entry)
+msgid "#000000"
+msgstr "#000000"
 
-#: C/hig-book.xml:8(para)
-msgid ""
-"Although highly responsive applications can differ widely from one another, "
-"they share the following characteristics:"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:323(sect2/title) C/hig-ch-layout.xml:323(sect2/title)
+msgid "Hue, Brightness, Contrast"
+msgstr "Tono, brillo, contraste"
 
-#: C/hig-book.xml:13(para)
+#: C/index.docbook:325(sect2/para) C/hig-ch-layout.xml:325(sect2/para)
 msgid ""
-"They give immediate feedback to users, even when they cannot fulfill their "
-"requests immediately."
+"Users with vision disorders, such as color-blindness or low vision, require "
+"alternatives to default settings. A good user interface anticipates these "
+"needs by providing customizable preferences and support for accessible "
+"themes. Even better is an application that is already configured with "
+"carefully-chosen color and contrast defaults."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:18(para)
+#: C/index.docbook:327(sect2/para) C/hig-ch-layout.xml:327(sect2/para)
 msgid ""
-"They handle queued requests as users would expect, discarding requests that "
-"are no longer relevant and reordering requests according to users' probable "
-"priorities."
+"An estimated 11% of the world population has some sort of color-blindness. "
+"Those affected typically have trouble distinguishing between certain hues "
+"such as red and green (deuteranopia or protanopia), or blue and yellow "
+"(tritanopia). Therefore it is necessary to allow the user to customize "
+"colors in any part of your application that conveys important information. "
+"This means that your application must effectively convey information using "
+"just the colors from any theme that the user chooses."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:24(para)
+#: C/index.docbook:329(sect2/para) C/hig-ch-layout.xml:329(sect2/para)
 msgid ""
-"They let users do other work while long operations proceed to completionâ "
-"especially operations not requested by usersâ such as reclaiming unused "
-"memory or other \"housekeeping\" operations."
+"A useful tool for reviewing information about color-blindness and checking "
+"legibility of images for color-blind users is <ulink url=\"http://www.";
+"vischeck.com/\">Vischeck</ulink>, an online tool that simulates the way an "
+"image or a website might appear to a user who has deuteranopia, protanopia, "
+"or tritanopia."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:30(para)
+#: C/index.docbook:331(figure/title) C/hig-ch-layout.xml:331(figure/title)
 msgid ""
-"They provide enough feedback for users to understand what they are doing, "
-"and organize feedback according to users' abilities to comprehend and react "
-"to it."
-msgstr ""
-
-#: C/hig-book.xml:36(para)
-msgid "They let users know when processing is in progress."
-msgstr ""
-
-#: C/hig-book.xml:40(para)
-msgid "They let users know or estimate how long lengthy operations will take."
+"How the earth looks to a user with normal color vision (left), deuteranopia "
+"(middle), and tritanopia (right). (Images from <ulink url=\"http://www.";
+"vischeck.com\">http://www.vischeck.com</ulink>)."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:45(para)
+#: C/index.docbook:338(entry/mediaobject)
+#: C/hig-ch-layout.xml:338(entry/mediaobject)
 msgid ""
-"They let users set the pace of work, when possible, and they let users stop "
-"requested tasks that have started but not finished."
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-colorblind-normal.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/"
+"visdes-colorblind-normal.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Photo of earth as a normally-sighted user would see it</"
+"phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#. CB-Ed: Collapse some of the items in the list above, they are similar or have lots of overlap.
-#: C/hig-book.xml:52(para)
+#: C/index.docbook:346(entry/mediaobject)
+#: C/hig-ch-layout.xml:346(entry/mediaobject)
 msgid ""
-"Highly responsive applications put users in control by quickly acknowledging "
-"each user request, by providing continuous feedback about progress toward "
-"fulfilling each request, and by letting users complete tasks without "
-"unacceptable delays."
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-colorblind-deutan.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/"
+"visdes-colorblind-deutan.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Photo of earth as a user with red-green color-blindness "
+"would see it</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:57(para)
+#: C/index.docbook:353(entry/mediaobject)
+#: C/hig-ch-layout.xml:353(entry/mediaobject)
 msgid ""
-"Even applications with attractive, intuitive user interfaces can lack "
-"responsiveness. Typically, unresponsive applications have at least one of "
-"the following problems:"
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-colorblind-tritan.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/"
+"visdes-colorblind-tritan.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Photo of earth as a user with blue-yellow color-"
+"blindness would see it</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:63(para)
+#: C/index.docbook:366(sect2/para) C/hig-ch-layout.xml:366(sect2/para)
 msgid ""
-"They provide late feedbackâ or no feedbackâ for users' requests, leaving "
-"users wondering what the application has done or is doing."
+"Other users have more problems with contrast levels rather than hue on their "
+"screen. Some users require a high level of contrast between background and "
+"foreground colors, such as black on white, white on black, or some other "
+"high-contrast combination. Others can experience discomfort unless they use "
+"low-contrast settings, such as gray text on a lighter gray background."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:69(para)
+#: C/index.docbook:368(sect2/para) C/hig-ch-layout.xml:368(sect2/para)
 msgid ""
-"When performing extended operations, they prevent users from doing other "
-"work or cancelling the extended operation."
+"You can meet these needs by ensuring your application supports the "
+"accessible GNOME themes (found in the gnome-themes module in cvs), which "
+"include high and low contrast themes, and large print themes. This means you "
+"must supply default and large sizes of high-, low- and regular-contrast icon "
+"sets with your application."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:74(para)
+#: C/index.docbook:371(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:371(listitem/para)
 msgid ""
-"They fail to display estimates of how long extended operations will last, "
-"forcing users to wait for unpredictable periods."
+"Use the GNOME color palette. If you need a darker or lighter shade, start "
+"from one of the colors from the palette and darken or lighten as needed."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:79(para)
+#: C/index.docbook:373(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:373(listitem/para)
 msgid ""
-"They ignore users' requests while doing unrequested \"housekeeping\", "
-"forcing users to wait at unpredictable timesâ often without feedback."
+"Do not use color as the only means to distinguish items of information. All "
+"such information should be provided by at least one other method, such as "
+"shape, position or textual description."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:85(para)
+#: C/index.docbook:375(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:375(listitem/para)
 msgid ""
-"You can sometimes possible to improve an application's responsiveness "
-"without speeding up the application's code. For tips on how to make such "
-"improvements, see <xref linkend=\"feedback-responding-to-user\"/>."
+"Ensure your application is not dependent on a particular theme. Test it with "
+"different themes, especially high and low contrast accessibility themes, "
+"which use fewer colors, to ensure your application respects the settings. "
+"For example, all text should appear in the foreground color against the "
+"background color specified in the chosen theme."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:92(title)
-msgid "Acceptable Response Times"
-msgstr "Tiempos de respuesta aceptables"
-
-#: C/hig-book.xml:94(para)
+#: C/index.docbook:377(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:377(listitem/para)
 msgid ""
-"Some user interface events require shorter response delays than others. For "
-"example, an application's response to a user's mouse click or key press "
-"needs to be much faster than its response to a request to save a file. The "
-"table below shows the maximum acceptable response delay for typical "
-"interface events."
-msgstr ""
-
-#: C/hig-book.xml:101(title)
-msgid "Maximum acceptable response times for typical events"
+"Select colors carefully. When they need to be recognizably different, select "
+"the light colors from orange, yellow, green or blue-green, and darker colors "
+"from blue, violet, purple or red, as most people affected by color-blindness "
+"already see blue, violet, purple and red as darker than normal."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:106(entry)
-msgid "UI Event"
-msgstr "Evento de IU"
+#: C/index.docbook:385(sect1/title) C/hig-ch-layout.xml:385(sect1/title)
+msgid "Window Layout"
+msgstr "DisposiciÃn de ventana"
 
-#: C/hig-book.xml:108(entry)
-msgid "Maximum Acceptable Response Time"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:388(sect2/title) C/hig-ch-layout.xml:388(sect2/title)
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
-#: C/hig-book.xml:114(entry)
+#: C/index.docbook:390(sect2/para) C/hig-ch-layout.xml:390(sect2/para)
 msgid ""
-"Mouse click, pointer movement, window movement or resizing, keypress, button "
-"press, drawing gesture, other UI input event involving hand-eye co-ordination"
+"Placement of visual components in an application is important because "
+"relationships between elements are indicated by their positions. This is "
+"called \"layout\" in interface design."
 msgstr ""
+"El emplazamiento de componentes visuales en una aplicaciÃn es importante "
+"porque las relaciones entre los elementos se indican por sus posiciones. "
+"Esto se llama ÂdisposiciÃn en el diseÃo de interfaces."
 
-#: C/hig-book.xml:118(entry)
-msgid "0.1 second"
-msgstr "0.1 segundos"
-
-#: C/hig-book.xml:122(entry)
+#: C/index.docbook:392(sect2/para) C/hig-ch-layout.xml:392(sect2/para)
 msgid ""
-"Displaying progress indicators, completing ordinary user commands (e.g. "
-"closing a window), completing background tasks (e.g. reformatting a table)"
+"A clean layout is crucial to creating a smooth visual flow of information "
+"for the user. This section describes the proper component placement and "
+"spacing to use in GNOME applications. The major components discussed will be "
+"labels, icons, radio buttons and check boxes, text fields, command buttons, "
+"and drop-down menus."
 msgstr ""
+"Un diseÃo limpio es vital para crear un buen flujo visual de la informaciÃn "
+"para el usuario. En esta secciÃn se describe la colocaciÃn adecuada de los "
+"componentes y el espacio para su uso en aplicaciones GNOME. Los componentes "
+"principales que tratar serÃn las etiquetas, los iconos, botones de radio y "
+"casillas de verificaciÃn, campos de texto, botones de comandos y los menÃs "
+"desplegables."
 
-#: C/hig-book.xml:126(entry)
-msgid "1.0 second"
-msgstr "1.0 segundo"
-
-#: C/hig-book.xml:130(entry)
+#: C/index.docbook:399(sect2/para) C/hig-ch-layout.xml:399(sect2/para)
 msgid ""
-"Displaying a graph or anything else a typical user would expect to take time "
-"(e.g. displaying a new list of all a company's financial transactions for an "
-"accounting period)"
+"When a user is scanning a complex preferences dialog consisting of many "
+"labels and corresponding check boxes, text fields, and drop-down combination "
+"boxes, it is easy to see how she can quickly become hindered by poor layout "
+"in the visual design. For information on laying out Alerts, see <xref "
+"linkend=\"alert-spacing\"/>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:134(entry) C/hig-book.xml:140(entry)
-msgid "10.0 seconds"
-msgstr "10.0 segundos"
-
-#: C/hig-book.xml:138(entry)
-msgid "Accepting and processing all user input to any task"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:401(figure/title) C/hig-ch-layout.xml:401(figure/title)
+msgid "Improved window layout"
+msgstr "DisposiciÃn de la ventana mejorada"
 
-#: C/hig-book.xml:146(para)
+#: C/index.docbook:408(entry/mediaobject)
+#: C/hig-ch-layout.xml:408(entry/mediaobject)
 msgid ""
-"Make each response delay in your application as short as possible, unless "
-"users need time to see the displayed information before it is erased. The "
-"acceptable response delay for each event is based on a typical user's sense "
-"that the event is a logical point at which to stop or pause. The greater "
-"that sense is, the more willingly the user will wait for a response. Verify "
-"that your application responds to users' requests within the limits listed "
-"in the table above. If your application cannot respond within those limits, "
-"it probably has one or more general problems caused by a particular "
-"algorithm or module."
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-layout-poor.png\" format="
+"\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-"
+"layout-poor.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Initial "
+"layout with poor alignment and limited use of white space</phrase></"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:160(para)
+#: C/index.docbook:416(entry/mediaobject)
+#: C/hig-ch-layout.xml:416(entry/mediaobject)
 msgid ""
-"Verify that your application provides feedback within 100 milliseconds (0.1 "
-"second) after each key press, movement of the mouse, or other physical input "
-"from the user."
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-layout-good.png\" format="
+"\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-"
+"layout-good.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Improved layout with fewer alignment points, frames "
+"removed to relieve clutter, and clearer grouping with use of white space</"
+"phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:166(para)
+#: C/index.docbook:430(sect2/para) C/hig-ch-layout.xml:430(sect2/para)
 msgid ""
-"Verify that your application provides feedback within 100 milliseconds (0.1 "
-"second) after each change in the state of controls that react to input from "
-"the userâ for example, displaying menus or indicating drop targets."
+"In <xref linkend=\"improved-layout-figure\"/>, the dialog on the left "
+"presents labels which are not left-aligned. The user's eye is not given a "
+"proper anchor to scan the dialog quickly."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:173(para)
+#: C/index.docbook:432(sect2/para) C/hig-ch-layout.xml:432(sect2/para)
 msgid ""
-"Verify that your application takes no longer than 1 second to display each "
-"progress indicator, complete each ordinary user command, or complete each "
-"background task."
+"As the labels are all similar in length, they should be left-aligned. Now "
+"the user has a firm left margin to anchor the eye and scan the list of items "
+"vertically more easily. If most of the labels in a group greatly differ in "
+"length, right-align them instead, so that the controls do not end up too far "
+"away from their corresponding labels."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:179(para)
+#: C/index.docbook:434(sect2/para) C/hig-ch-layout.xml:434(sect2/para)
 msgid ""
-"Verify that your application takes no longer than 10 seconds to accept and "
-"process all user input to any taskâincluding user input to each step of a "
-"multistep task, such as a wizard."
+"Using frames with visible borders to separate groups within a window is "
+"deprecated. Use spacing and bold headers instead. This is more effective "
+"because there are fewer gratuitous lines to distract the user from the main "
+"content in the window. See <xref linkend=\"controls-frames\"/> for more "
+"details."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:187(title)
-msgid "Responding to User Requests"
-msgstr "Respuesta a peticiones de usuario"
-
-#: C/hig-book.xml:189(para)
+#: C/index.docbook:436(sect2/para) C/hig-ch-layout.xml:436(sect2/para)
 msgid ""
-"If your application takes too long to respond, users will become frustrated. "
-"Use these techniques to improve the responsiveness of your application."
-msgstr ""
-
-#: C/hig-book.xml:197(para)
-msgid "Display feedback as soon as possible."
+"Try to keep components consonant with each other in terms of size and "
+"alignment. This is particularly important within a group of controls, so "
+"that the user's ability to quickly scan information is not sacrificed. "
+"Minimize as much as possible the need for the user's eye to jump around when "
+"scanning a layout."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:201(para)
-msgid ""
-"If you cannot display all the information that a user has requested, display "
-"the most important information first."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:438(figure/title) C/hig-ch-layout.xml:438(figure/title)
+msgid "Layout specifications"
+msgstr "Especificaciones de la disposiciÃn"
 
-#: C/hig-book.xml:206(para)
+#: C/index.docbook:440(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-layout.xml:440(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Save time by displaying approximate results while calculating finished "
-"results."
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-layout-annotated.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/"
+"visdes-layout-annotated.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Improved layout with fewer alignment points, frames "
+"removed to relieve clutter, and clearer grouping with use of white space</"
+"phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:211(para)
+#: C/index.docbook:450(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:450(listitem/para)
 msgid ""
-"If users are likely to repeat a time-consuming command in rapid succession, "
-"save time by faking the command's effects instead of repeatedly processing "
-"the command. For example, if a user adds several rows to a table stored in a "
-"database, you might display each new row immediately but delay actually "
-"creating each new row in the database until the user finished adding all the "
-"rows."
+"Leave a 12-pixel border between the edge of the window and the nearest "
+"controls."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:220(para)
+#: C/index.docbook:451(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:451(listitem/para)
 msgid ""
-"Work ahead. Prepare to perform the command that is most likely to follow the "
-"current command. That is, use idle time to anticipate users' probable next "
-"requests. For example, as the user of an email application reads the "
-"currently displayed new message, the application might prepare to display "
-"the next new message."
+"Leave a 12-pixel horizontal gap between a control and its label. (The gap "
+"may be bigger for other controls in the same group, due to differences in "
+"the lengths of the labels.)"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:228(para)
+#: C/index.docbook:452(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:452(listitem/para)
 msgid ""
-"Use background processing. Perform less important tasks âsuch as housekeeping"
-"â in the background, enabling users to continue working."
+"Labels must be concise and make sense when taken out of context. Otherwise, "
+"users relying on screenreaders or similar assistive technologies will not "
+"always be able to immediately understand the relationship between a control "
+"and those surrounding it."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:233(para)
+#: C/index.docbook:456(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:456(listitem/para)
 msgid ""
-"Delay work that is not urgent. Perform it later, when more time is available."
+"Assign access keys to all editable controls. Ensure that using the access "
+"key focuses its associated control."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:238(para)
-msgid ""
-"Discard unnecessary operations. For example, to move back several pages in a "
-"web browser, a user might click the browser's <guibutton>Back</guibutton> "
-"button several times in rapid succession. To display the final requested "
-"page more quickly, the browser might not display the pages visited between "
-"the current page and that final page."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:499(sect2/title) C/index.docbook:564(sect2/title)
+#: C/hig-ch-layout.xml:499(sect2/title) C/hig-ch-layout.xml:564(sect2/title)
+msgid "Spacing and Alignment"
+msgstr "Espaciado y alineaciÃn"
 
-#: C/hig-book.xml:247(para)
+#: C/index.docbook:501(sect2/para) C/hig-ch-layout.xml:501(sect2/para)
 msgid ""
-"Use dynamic time management. At run time, change how your application "
-"prioritizes user input and other processing, based on the application's "
-"current state. For example, if a user is typing text in one word-processing "
-"document while printing another, the word-processing application might delay "
-"the printing task if the user shifts to an editing task (such as cutting and "
-"pasting text) that requires greater resources."
+"Provide adequate space between controls and groups of controls. This white "
+"space will make it easier for the user to find the information they need."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:257(para)
+#: C/index.docbook:505(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:505(listitem/para)
 msgid ""
-"In your application, display an estimate of how long each lengthy operation "
-"will take."
+"As a basic rule of thumb, leave space between user interface components in "
+"increments of 6 pixels, going up as the relationship between related "
+"elements becomes more distant. For example, between icon labels and "
+"associated graphics within an icon, 6 pixels are adequate. Between labels "
+"and associated components, leave 12 horizontal pixels. For vertical spacing "
+"between groups of components, 18 pixels is adequate. A general padding of 12 "
+"pixels is recommended between the contents of a dialog window and the window "
+"borders."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:262(para)
+#: C/index.docbook:507(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:507(listitem/para)
 msgid ""
-"If a command might take longer than 5 seconds to complete its work on an "
-"object, allow users to interact with any parts of the object and parts of "
-"the application that are not directly affected by the command."
+"Break long lists of choices into smaller groups. For lists of less than "
+"about eight items, use radio buttons or check boxes. For longer lists, use a "
+"list control or drop-down list."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:269(para)
+#: C/index.docbook:509(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:509(listitem/para)
 msgid ""
-"If a command provides lengthy output, show partial results as they become "
-"available. Scroll the results (if necessary) until the user moves input "
-"focus to a component (e.g. a scrollbar or text area) involved in the "
-"scrolling."
+"Try to keep elements of the same type left-aligned with each other. For "
+"instance, in <xref linkend=\"layout-callouts-figure\"/>, the group titles "
+"(<guilabel>General</guilabel> and <guilabel>Actions</guilabel>) are left-"
+"aligned and justified with each other."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:280(title)
-msgid "Types of Visual Feedback"
+#: C/index.docbook:511(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:511(listitem/para)
+msgid "Indent group members 12 pixels to denote hierarchy and association."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:282(para)
+#: C/index.docbook:512(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:512(listitem/para)
 msgid ""
-"You can use two types of visual feedback for operations in your applicationâ "
-"pointer feedback and progress animations."
+"Minimize the number of alignment points in your window. An alignment point "
+"is an imaginary vertical or horizontal line through your window that touches "
+"the edge of one or more labels or controls in the window."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:286(title)
-msgid "Pointer Feedback"
+#: C/index.docbook:514(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:514(listitem/para)
+msgid ""
+"Right-justification within groups or the overall window (as indicated by the "
+"line labelled \"justification\" in <xref linkend=\"layout-callouts-figure\"/"
+"> is pleasing to the eye, but not crucial."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:288(para)
+#: C/index.docbook:516(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:516(listitem/para)
 msgid ""
-"Pointer feedback changes the shape of the pointer. For example, a busy "
-"pointer indicates that an operation is in progress and that the user cannot "
-"do other tasks. A busy-interactive pointer indicates that an operation is in "
-"progress but the window is still interactive."
+"Lay out components left-to-right, top-to-bottom. Generally, the first "
+"element the user is meant to encounter should be in the top-left, and the "
+"last in the bottom right. Keep in mind that when localized for non-western "
+"locales, interfaces may be reversed so that they read from right to left."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:294(title)
-msgid "Busy pointer (left) and Busy-Interactive pointer (right)"
+#: C/index.docbook:518(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:518(listitem/para)
+msgid ""
+"Using \"white\" or blank spacing and indentation to delineate groups is "
+"cleaner and preferable to using graphical separators such as frames."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:307(phrase)
-msgid "Busy pointer (left) and busy-interactive pointer (right)"
+#: C/index.docbook:521(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:521(listitem/para)
+msgid ""
+"Align controls in your layout <emphasis>exactly</emphasis>. The eye is very "
+"sensitive to aligned and unaligned objects. If nothing lines up with "
+"anything else in a window, it will be very hard for the user to scan the "
+"contents and find the information he wants. Two things that almost line up, "
+"but not quite, are equally distracting."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:316(title)
-msgid "Progress Animations"
-msgstr "Animaciones de progreso"
-
-#: C/hig-book.xml:318(para)
+#: C/index.docbook:523(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:523(listitem/para)
 msgid ""
-"Progress animations show either how much of an operation is complete, or "
-"only that an operation is ongoing. Normally, these take the form of either a "
-"progress bar or a progress checklist."
+"Be consistent. Use the same spacing, alignment, and component sizes in all "
+"dialogs appearing in your application. The <guibutton>OK</guibutton> and "
+"<guibutton>Cancel</guibutton> buttons, for example, should all appear "
+"exactly 12 vertical and horizontal pixels from the lower right corner of "
+"every dialog window."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:326(para)
+#: C/index.docbook:525(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:525(listitem/para)
 msgid ""
-"When displaying a progress animation, open it as soon as possible after you "
-"know it is required, and close it automatically as soon as the associated "
-"operation is complete."
+"Ensure that light and dark areas as well as spacing are equally distributed "
+"around the window. Keep in mind that every control or group of controls in "
+"your window has a visual \"weight,\" depending on its overall size, color, "
+"and how much white space it includes. Darker, larger areas are \"heavier,\" "
+"while paler, smaller areas are \"lighter.\""
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:332(para)
+#: C/index.docbook:527(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:527(listitem/para)
 msgid ""
-"Use a measured-progress bar if your application can estimate either how long "
-"the operation will take, or what proportion of the operation is complete."
+"Do not design windows that are more than 50% longer in one dimension than in "
+"the other. People are more comfortable looking at windows and dialogs whose "
+"dimensions stay within the golden ratio (about 1.6 to 1), a ratio that "
+"artists and architects have used to create aesthetically-pleasing paintings "
+"and buildings for thousands of years."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:338(para)
+#: C/index.docbook:558(sect1/title) C/hig-ch-layout.xml:558(sect1/title)
+msgid "Text Labels"
+msgstr "Etiquetas de texto"
+
+#: C/index.docbook:560(sect1/para) C/hig-ch-layout.xml:560(sect1/para)
 msgid ""
-"If your application can make neither estimate, and the operation only has "
-"one step, use an <link linkend=\"indeterminate-progress\">indeterminate-"
-"progress bar</link>. For operations with two or more steps, use a <link "
-"linkend=\"progress-checklists\">progress checklist</link> that dynamically "
-"displays a check mark for each completed step."
+"To a user with normal vision, textual output provides the majority of the "
+"information and feedback in most applications. To a visually-impaired user "
+"who may not be able to see or understand any additional graphical output, "
+"clear textual output is critical. You must therefore choose and position "
+"text carefully on the screen, and leave the choice of fonts and sizes to the "
+"user, to ensure that all users are able to use your application effectively."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:349(para)
+#: C/index.docbook:566(sect2/para) C/hig-ch-layout.xml:566(sect2/para)
 msgid ""
-"For information on different types of progress bars and when to use them see "
-"<xref linkend=\"controls-progress-bars\"/>."
+"Use spacing and alignment of text uniformly throughout your application. A "
+"basic rule of thumb is to put space between user interface components in "
+"increments of 6 pixels, going up as the relationship between related "
+"elements becomes more distant."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:353(title)
-msgid "Progress Windows vs. the Statusbar"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:569(table/title) C/hig-ch-layout.xml:569(table/title)
+msgid "Alignment and spacing for different Text elements"
+msgstr "ALineaciÃn y espaciado para diferentes elementos de texto"
+
+#: C/index.docbook:573(row/entry) C/index.docbook:753(row/entry)
+#: C/hig-ch-layout.xml:573(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:753(row/entry)
+msgid "Element"
+msgstr "Elemento"
+
+#: C/index.docbook:574(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:574(row/entry)
+msgid "Placement"
+msgstr "Posicionamiento"
+
+#: C/index.docbook:581(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:581(row/entry)
+msgid "Large Icons (file browser)"
+msgstr "Iconos grandes (navegador de archivos)"
 
-#: C/hig-book.xml:355(para)
+#: C/index.docbook:582(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:582(row/entry)
 msgid ""
-"In an application where the <link linkend=\"windows-primary\">primary "
-"windows</link> contain a <link linkend=\"controls-status-bars\">status bar</"
-"link> (which in turn contains a progress bar), it will often be the case "
-"that an operation's feedback could be presented in either the statusbar or a "
-"<link linkend=\"windows-progress\">progress window</link>. A rule of thumb "
-"is to use the statusbar when an operation is expected to take fewer than ten "
-"seconds, otherwise use a progress window. However, do consider the following "
-"when choosing between the two:"
+"Horizontally centered with and (6 pixels, if specification necessary)below "
+"large icon"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:367(para)
+#: C/index.docbook:584(entry/mediaobject)
+#: C/hig-ch-layout.xml:584(entry/mediaobject)
 msgid ""
-"Opening a new window, particularly when an operation is short, can "
-"needlessly disrupt the user's workflow."
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-large-icon-label.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/"
+"visdes-large-icon-label.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Large icon with text label centered below</phrase></"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:372(para)
-msgid "Progress windows can convey more information."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:593(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:593(row/entry)
+msgid "Small icons (toolbar)"
+msgstr "Iconos pequeÃos (barra de herramientas)"
 
-#: C/hig-book.xml:376(para)
+#: C/index.docbook:594(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:594(row/entry)
 msgid ""
-"Multiple progress windows can be open at once, whereas only a single "
-"operation can be presented in a statusbar."
+"Vertically centered with and (6 pixels, if specification necessary) to the "
+"right of small icons"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:381(para)
-msgid "Progress windows provide a <guibutton>Cancel</guibutton> button."
+#: C/index.docbook:596(entry/mediaobject)
+#: C/hig-ch-layout.xml:596(entry/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-small-icon-label.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/"
+"visdes-small-icon-label.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Small icon with text label to the right</phrase></"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:394(title)
-msgid "A Checklist Window"
+#: C/index.docbook:605(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:605(row/entry)
+msgid "List control label"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:399(phrase)
-msgid "A checklist window showing a sequence of steps"
+#: C/index.docbook:606(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:606(row/entry)
+msgid ""
+"6 pixels above and horizontally left aligned with list control or 12 pixels "
+"to the left of and horizontally top aligned with list control"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:391(para)
+#: C/index.docbook:608(entry/mediaobject)
+#: C/hig-ch-layout.xml:608(entry/mediaobject)
 msgid ""
-"A checklist window shows the sequence of stages in an operation. See <xref "
-"linkend=\"progress-window-checklists\"/>. <placeholder-1/>"
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-list-label.png\" format=\"PNG"
+"\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-list-"
+"label.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>List control "
+"with text label horizontally aligned above</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:413(title)
-msgid "Choosing Appropriate Feedback"
+#: C/index.docbook:617(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:617(row/entry)
+msgid "Radio button and check box labels"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:415(para)
+#: C/index.docbook:618(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:618(row/entry)
 msgid ""
-"To determine which type of visual feedback to provide for a particular "
-"operation, consider these factors:"
+"6 pixels to the right of and vertically center aligned with radio button"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:420(para)
+#: C/index.docbook:620(entry/mediaobject)
+#: C/hig-ch-layout.xml:620(entry/mediaobject)
 msgid ""
-"Whether your application can provide an estimate of the operation's progress."
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-radiobutton-label.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/"
+"visdes-radiobutton-label.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Radio button with text label to its right</phrase></"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:425(para)
-msgid ""
-"Whether the operation blocks the user from issuing further commands in your "
-"application."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:630(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:630(row/entry)
+msgid "Text field labels"
+msgstr "Etiquetas de campo de texto"
 
-#: C/hig-book.xml:430(para)
+#: C/index.docbook:631(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:631(row/entry)
 msgid ""
-"Whether your application has a dedicated space, such as a status bar, for "
-"indicating the status of operations."
+"6 pixels to the left of and vertically center aligned with textfield control"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:435(para)
+#: C/index.docbook:633(entry/mediaobject)
+#: C/hig-ch-layout.xml:633(entry/mediaobject)
 msgid ""
-"The table below shows which type of feedback to provide for operations that "
-"usually take at least 1 second to finish. In the \"Appropriate Feedback\" "
-"column, \"Internal progress animations\" means progress animations displayed "
-"in an application's dedicated status area, and \"External progress animations"
-"\" means progress animations displayed somewhere other than in a dedicated "
-"status areaâ typically, in an alert box."
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-textbox-label.png\" format="
+"\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-"
+"textbox-label.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Textbox with text label to its left</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:444(title)
-msgid "Visual feedback types for operations that take at least 1 second"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:642(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:642(row/entry)
+msgid "Button labels"
+msgstr "Etiquetas de botÃn"
 
-#: C/hig-book.xml:449(entry)
-msgid "Typical Duration &gt; 5 seconds?"
+#: C/index.docbook:643(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:643(row/entry)
+msgid ""
+"12 pixels of padding to either side of centered text (and any accompanying "
+"graphic). If appearing in a group of buttons, longest button label sets "
+"button size, center all other button labels and accompanying graphics in "
+"same-sized buttons"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:451(entry)
-msgid "User blocked from issuing further commands?"
+#: C/index.docbook:645(entry/mediaobject)
+#: C/hig-ch-layout.xml:645(entry/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-button-label.png\" format="
+"\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-"
+"button-label.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Buttons with centered text</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:453(entry)
-msgid "Application has dedicated status area?"
+#: C/index.docbook:653(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:653(row/entry)
+msgid "Other component labels (e.g., spin boxes, text fields"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:455(entry)
-msgid "Appropriate feedback"
+#: C/index.docbook:654(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:654(row/entry)
+msgid ""
+"12 pixels between the longest text label and its associated component, all "
+"other text labels in component grouping left aligned with the longest label. "
+"All labels vertically center aligned with associated components"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:467(entry) C/hig-book.xml:497(entry)
-msgid "Internal animation plus pointer feedback"
+#: C/index.docbook:656(entry/mediaobject)
+#: C/hig-ch-layout.xml:656(entry/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-other-labels.png\" format="
+"\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-"
+"other-labels.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Drop-"
+"down list with label to its left</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:477(entry)
-msgid "Pointer feedback"
+#: C/index.docbook:670(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:670(listitem/para)
+msgid ""
+"If the label precedes the control it is labelling, end the label with a "
+"colon. For example, <guilabel>Email:</guilabel> to label a text field into "
+"which the user should type their email address. This helps identify it as a "
+"control's label rather than an independent item of text. Some assistive "
+"technology screen review utilities may also use the presence of a colon to "
+"identify text as a control label."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:487(entry) C/hig-book.xml:517(entry)
-msgid "Internal animation"
-msgstr "AnimaciÃn interna"
-
-#: C/hig-book.xml:507(entry)
-msgid "External animation plus pointer feedback"
+#: C/index.docbook:676(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:676(listitem/para)
+msgid ""
+"Ensure that a label with a mnemonic is associated with the control it labels."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:527(entry)
-msgid "External animation"
-msgstr "AnimaciÃn externa"
-
-#: C/hig-book.xml:537(para)
+#: C/index.docbook:678(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:678(listitem/para)
 msgid ""
-"Use a busy pointer whenever users are blocked from interaction with your "
-"application for 1 second or longer. Display the busy pointer less than 1 "
-"second after the operation begins."
+"Left-align components and labels, unless all the labels in a group have very "
+"different lengths. If they do, right-align the labels instead, to ensure "
+"that no controls end up too far away from their corresponding labels."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:543(para)
+#: C/index.docbook:680(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:680(listitem/para)
 msgid ""
-"If a command will likely take 10 seconds or longer to finish, provide a "
-"<guibutton>Stop</guibutton> or <guibutton>Cancel</guibutton> button, which "
-"can also be activated by pressing <keycap>Esc</keycap>, that lets users "
-"terminate the command's processing even if your application cannot undo the "
-"command's effects. See <xref linkend=\"feedback-interrupting\"/>."
+"Choose label names carefully. Label objects with names that make sense when "
+"taken out of context. Users relying on screenreaders or similar assistive "
+"technologies will not always be able to immediately understand the "
+"relationship between a control and those surrounding it."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:552(para)
+#: C/index.docbook:682(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:682(listitem/para)
 msgid ""
-"When using an external animation, leave the window containing the animation "
-"on-screen for at least 1 second after the operation has completed, with a "
-"successful completion message. Change the <guibutton>Stop</guibutton> or "
-"<guibutton>Cancel</guibutton> button to an <guibutton>OK</guibutton> button "
-"during this periodâ pressing this button should close the window immediately."
+"Be consistent with label usage and semantics. For example, if you use the "
+"same label in different windows, it will help if it means the same thing in "
+"both windows. Equally, don't use labels that are spelled differently but "
+"sound the same, e.g., \"Read\" and \"Red\", as this could be confusing for "
+"users relying on screenreaders."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:563(title)
-msgid "Allowing Interruptions"
-msgstr "Permitir interrupciones"
-
-#: C/hig-book.xml:565(para)
+#: C/index.docbook:684(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:684(listitem/para)
 msgid ""
-"Users sometimes need to stop a commandâ for example, because it is taking "
-"too long. Your application should let users stop commands in progress, even "
-"if stopping a command cannot undo or \"roll back\" all the command's effects."
+"Don't use the same label more than once in the same window. This makes life "
+"difficult for users relying on tools like magnifiers or screen readers, "
+"which cannot always convey surrounding context to the user."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:574(para)
+#: C/index.docbook:686(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:686(listitem/para)
 msgid ""
-"Place a <guibutton>Stop</guibutton> or <guibutton>Cancel</guibutton> button, "
-"which can also be activated by pressing <keycap>Esc</keycap>, near the "
-"progress animation for the interruptable command."
+"Do not hard-code font styles and sizes. The user should be able to adjust "
+"all sizes and typefaces."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:580(para)
+#: C/index.docbook:688(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:688(listitem/para)
 msgid ""
-"Label the button <guibutton>Cancel</guibutton> if the whole operation can be "
-"cleanly abandoned with no side effects, leaving the system in the state it "
-"was in prior to the operation beginning. Terminate the command immediately "
-"when the user presses this button."
+"Do not use more than two or three different fonts and sizes in your "
+"application, and choose visually distinct rather than similar-looking fonts "
+"in one window. Too many font sizes and styles will make the interface look "
+"cluttered and unprofessional, and be harder to read. In general, always use "
+"fonts from the current theme, and specify relative rather than absolute "
+"sizes."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:587(para)
+#: C/index.docbook:690(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:690(listitem/para)
 msgid ""
-"Label the button <guibutton>Stop</guibutton> if the command can be "
-"interrupted, but its effects up to that point cannot (or should not) be "
-"reversed. When the user presses this button, open an alert box that warns of "
-"the potential side effects of stopping the command. The alert box should "
-"have only two buttons: one for continuing the command's processing, and one "
-"for immediately terminating it."
+"Do not use graphical backdrops or \"watermarks\" behind text, other than "
+"those specified by the user's chosen theme. These interfere with the "
+"contrast between the text and its background. This can cause difficulty for "
+"users with visual impairments, who will therefore normally choose themes "
+"that always use plain backdrops."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:699(sect2/title) C/hig-ch-layout.xml:699(sect2/title)
+msgid "Capitalization"
+msgstr "CapitalizaciÃn"
+
+#: C/index.docbook:704(varlistentry/term)
+#: C/hig-ch-layout.xml:704(varlistentry/term)
+msgid "Header capitalization"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:598(para)
+#: C/index.docbook:710(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:710(listitem/para)
 msgid ""
-"Alternatively, you can place the <guibutton>Stop</guibutton> or "
-"<guibutton>Cancel</guibutton> button near the control with which the user "
-"issued the command that needs to be stopped. Place the button here only if:"
+"Articles: <emphasis>a</emphasis>, <emphasis>an</emphasis>, <emphasis>the</"
+"emphasis>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:605(para)
-msgid "There is no progress animation for the command, or"
+#: C/index.docbook:713(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:713(listitem/para)
+msgid ""
+"Conjunctions: <emphasis>and</emphasis>, <emphasis>but</emphasis>, "
+"<emphasis>for</emphasis>, <emphasis>not</emphasis>, <emphasis>so</emphasis>, "
+"<emphasis>yet</emphasis> ..."
 msgstr ""
+"Conjunciones: <emphasis>y</emphasis>, <emphasis>pero</emphasis>, "
+"<emphasis>para</emphasis>, <emphasis>no</emphasis>, <emphasis>por</"
+"emphasis>, <emphasis>ya</emphasis> ..."
 
-#: C/hig-book.xml:609(para)
+#: C/index.docbook:720(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:720(listitem/para)
 msgid ""
-"The progress animation is in a window's status area or in another location "
-"that lacks space for a <guibutton>Stop</guibutton> or <guibutton>Cancel</"
-"guibutton> button."
+"Prepositions of three or fewer letters: <emphasis>at</emphasis>, "
+"<emphasis>for</emphasis>, <emphasis>by</emphasis>, <emphasis>in</emphasis>, "
+"<emphasis>to</emphasis> ..."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:615(para)
+#: C/index.docbook:706(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:706(listitem/para)
 msgid ""
-"In the alert box that appears after pressing a <guibutton>Stop</guibutton> "
-"button, ensure the message and button labels in the alert box are specific "
-"and precise. Ambiguous button labels can cause users to terminate or "
-"continue a command unintentionally. For example, use:"
+"Capitalize all words in the element, with the following exceptions: <_:"
+"itemizedlist-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:621(guibutton)
-msgid "[Continue Deleting]"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:731(varlistentry/term)
+#: C/hig-ch-layout.xml:731(varlistentry/term)
+msgid "Sentence capitalization"
+msgstr "CapitalizaciÃn de frase"
 
-#: C/hig-book.xml:622(guibutton)
-msgid "[Stop Deleting]"
+#: C/index.docbook:733(listitem/para) C/hig-ch-layout.xml:733(listitem/para)
+msgid ""
+"Capitalize the first letter of the first word, and any other words normally "
+"capitalized in sentences, such as application names."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:621(screen)
-#, no-wrap
+#: C/index.docbook:701(sect2/para) C/hig-ch-layout.xml:701(sect2/para)
 msgid ""
-"Continue deleting files? <placeholder-1/>\n"
-"    <placeholder-2/>"
+"Two styles of capitalization are used in GNOME user interface elements: <_:"
+"variablelist-1/>"
 msgstr ""
 
-#. CB: Flow chart diagram.  Boxes with arrows showing flow of user scenario 
-#. example.  An transitional paragraph probably needs to be added after the "right" vs. "wrong" text examples shown, that basically says: You can use a flow chart, as shown below, to sketch out an expected user scenario.
-#: C/hig-book.xml:624(para) C/hig-book.xml:27(para)
-msgid "rather than"
+#: C/index.docbook:742(sect2/para) C/hig-ch-layout.xml:742(sect2/para)
+msgid ""
+"The following table indicates the capitalization style to use for each type "
+"of user interface element."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:626(guibutton)
-msgid "[Yes]"
+#: C/index.docbook:748(table/title) C/hig-ch-layout.xml:748(table/title)
+msgid "Capitalization Style Guidelines for User Interface Elements"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:627(guibutton)
-msgid "[No]"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:756(row/entry) C/index.docbook:15(sect1/title)
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:35(sect1/title) C/hig-ch-icons.xml:15(sect1/title)
+#: C/hig-ch-layout.xml:756(row/entry)
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo"
 
-#: C/hig-book.xml:626(screen)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Operation interrupted, continue? <placeholder-1/>\n"
-"    <placeholder-2/>"
+#: C/index.docbook:763(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:763(row/entry)
+msgid "Check box labels"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:629(para)
-msgid ""
-"since in the latter example, it is not clear whether pressing "
-"<guibutton>Yes</guibutton> would continue the operation or continue the "
-"interruption (i.e. cancel the operation)."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:768(row/entry) C/index.docbook:816(row/entry)
+#: C/index.docbook:828(row/entry) C/index.docbook:840(row/entry)
+#: C/index.docbook:852(row/entry) C/index.docbook:864(row/entry)
+#: C/index.docbook:876(row/entry) C/index.docbook:901(row/entry)
+#: C/index.docbook:913(row/entry) C/index.docbook:961(row/entry)
+#: C/index.docbook:973(row/entry) C/index.docbook:985(row/entry)
+#: C/index.docbook:1009(row/entry) C/index.docbook:1045(row/entry)
+#: C/hig-ch-layout.xml:768(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:816(row/entry)
+#: C/hig-ch-layout.xml:828(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:840(row/entry)
+#: C/hig-ch-layout.xml:852(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:864(row/entry)
+#: C/hig-ch-layout.xml:876(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:901(row/entry)
+#: C/hig-ch-layout.xml:913(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:961(row/entry)
+#: C/hig-ch-layout.xml:973(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:985(row/entry)
+#: C/hig-ch-layout.xml:1009(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:1045(row/entry)
+msgid "Sentence"
+msgstr "Frase"
 
-#: C/hig-book.xml:5(title)
-msgid "Visual Design"
-msgstr "DiseÃo visual"
+#: C/index.docbook:775(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:775(row/entry)
+msgid "Command button labels"
+msgstr "Etiquetas de botÃn de comando"
 
-#: C/hig-book.xml:7(para)
-msgid ""
-"Visual design is not just about making your application look pretty. Good "
-"visual design is about communication. A well-designed application will make "
-"it easy for the user to understand the information that is being presented, "
-"and show them clearly how they can interact with that information. If you "
-"can achieve all that, your application <emphasis>will</emphasis> look good "
-"to the user, even if it doesn't have any fancy graphics or spinning logos!"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:780(row/entry) C/index.docbook:792(row/entry)
+#: C/index.docbook:804(row/entry) C/index.docbook:888(row/entry)
+#: C/index.docbook:925(row/entry) C/index.docbook:937(row/entry)
+#: C/index.docbook:949(row/entry) C/index.docbook:997(row/entry)
+#: C/index.docbook:1021(row/entry) C/index.docbook:1033(row/entry)
+#: C/index.docbook:1058(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:780(row/entry)
+#: C/hig-ch-layout.xml:792(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:804(row/entry)
+#: C/hig-ch-layout.xml:888(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:925(row/entry)
+#: C/hig-ch-layout.xml:937(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:949(row/entry)
+#: C/hig-ch-layout.xml:997(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:1021(row/entry)
+#: C/hig-ch-layout.xml:1033(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:1058(row/entry)
+msgid "Header"
+msgstr "Cabecera"
 
-#: C/hig-book.xml:16(title) C/hig-book.xml:49(entry) C/hig-book.xml:53(entry)
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
+#: C/index.docbook:787(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:787(row/entry)
+msgid "Column heading labels"
+msgstr "Etiquetas de cabecera de columna"
 
-#: C/hig-book.xml:18(para)
-msgid ""
-"Color is a good tool for communicating information in a user interface. For "
-"example, it can be used to:"
+#: C/index.docbook:799(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:799(row/entry)
+msgid "Desktop background object labels"
 msgstr ""
-"El color es una buena herramienta para comunicar informaciÃn en una interfaz "
-"de usuario. Por ejemplo, se puede usar para:"
 
-#: C/hig-book.xml:21(para)
-msgid "strengthen a desktop's look and feel by enhancing a theme"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:811(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:811(row/entry)
+msgid "Dialog messages"
+msgstr "Mensajes de diÃlogo"
 
-#: C/hig-book.xml:22(para)
-msgid "accent a dynamic alert in a system management application"
+#: C/index.docbook:823(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:823(row/entry)
+msgid "Drop-down combination box labels"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:23(para)
-msgid "emphasize an element in a long list to expedite scanning"
+#: C/index.docbook:835(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:835(row/entry)
+msgid "Drop-down list box labels"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:24(para)
-msgid "add aesthetically pleasing details to an icon"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:847(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:847(row/entry)
+msgid "Field labels"
+msgstr "Etiquetas de campo"
 
-#: C/hig-book.xml:27(para)
-msgid ""
-"However, color should always be regarded as a useful addition to your "
-"design, not as a necessity. Never depend upon colors alone to display "
-"important information, and keep in mind that if colors cannot be perceived "
-"correctly (for example, the user has an 8-bit system, or is color-blind), "
-"your application should still be usable."
+#: C/index.docbook:859(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:859(row/entry)
+msgid "Filenames"
+msgstr "Nombres de archivo"
+
+#: C/index.docbook:871(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:871(row/entry)
+msgid "Graphic equivalent text: for example, Alt text on web pages"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:30(title) C/hig-book.xml:101(title)
-msgid "Palette"
-msgstr "Paleta"
+#: C/index.docbook:883(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:883(row/entry)
+msgid "Group box or frame labels"
+msgstr ""
 
-#. primary contributor to the href="http://primates.ximian.com/~tigert/new_stock_project/"; GNOME stock icon repository
-#: C/hig-book.xml:34(para)
+#: C/index.docbook:895(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:895(row/entry)
 msgid ""
-"A 32-color palette has been developed for the GNOME desktop. The palette may "
-"be downloaded from <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gup/";
-"images/ximian-palette\">http://developer.gnome.org/projects/gup/images/";
-"ximian-palette</ulink>. To use it in The GIMP, save it to your <filename>~/."
-"gimp_1.2/palettes</filename> folder, and restart The GIMP. A single, "
-"consistently-used palette helps give a unified look and feel to the desktop "
-"while minimizing visual distractions. If you need a color that is darker or "
-"lighter than the colors in this basic palette (e.g., for anti-aliasing), "
-"choose a color that is closest to the hue you need, then darken or lighten "
-"as required."
+"Items in drop-down combination boxes, drop-down list boxes, and list boxes"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:36(title) C/hig-book.xml:40(phrase)
-msgid "The basic GNOME 32-color palette"
+#: C/index.docbook:908(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:908(row/entry)
+msgid "List box labels"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:45(title)
-msgid "RGB and hexadecimal values for the basic palette"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:920(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:920(row/entry)
+msgid "Menu items"
+msgstr "Elementos de menÃ"
 
-#: C/hig-book.xml:51(entry) C/hig-book.xml:55(entry)
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: C/index.docbook:932(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:932(row/entry)
+msgid "Menu items in applications"
+msgstr "Elementos de menà en aplicaciones"
 
-#: C/hig-book.xml:52(entry) C/hig-book.xml:56(entry)
-msgid "Hex"
-msgstr "Hex"
+#: C/index.docbook:944(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:944(row/entry)
+msgid "Menu titles in applications"
+msgstr "TÃtulos de menà en aplicaciones"
 
-#: C/hig-book.xml:65(entry)
-msgid "Basic 3D Hilight"
+#: C/index.docbook:956(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:956(row/entry)
+msgid "Radio button labels"
+msgstr "Etiquetas de botÃn de radio"
+
+#: C/index.docbook:968(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:968(row/entry)
+msgid "Slider labels"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:66(entry)
-msgid "234 232 227"
-msgstr "234 232 227"
+#: C/index.docbook:980(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:980(row/entry)
+msgid "Spin box labels"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:67(entry)
-msgid "#EAE8E3"
-msgstr "#EAE8E3"
+#: C/index.docbook:992(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:992(row/entry)
+msgid "Tabbed section titles"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:72(entry)
-msgid "Basic 3D Medium"
+#: C/index.docbook:1004(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:1004(row/entry)
+msgid "Text box labels"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:73(entry)
-msgid "186 181 171"
-msgstr "186 181 171"
+#: C/index.docbook:1016(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:1016(row/entry)
+msgid "Titlebar labels"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:74(entry)
-msgid "#BAB5AB"
-msgstr "#BAB5AB"
+#: C/index.docbook:1028(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:1028(row/entry)
+msgid "Toolbar button labels"
+msgstr "Etiquetas de los botones de la barra de herramientas"
 
-#: C/hig-book.xml:81(entry)
-msgid "Basic 3D Dark"
+#: C/index.docbook:1040(row/entry) C/index.docbook:38(sect2/title)
+#: C/hig-ch-language.xml:38(sect2/title) C/hig-ch-layout.xml:1040(row/entry)
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Consejos"
+
+#: C/index.docbook:1053(row/entry) C/hig-ch-layout.xml:1053(row/entry)
+msgid "Webpage titles and navigational elements"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:82(entry)
-msgid "128 125 116"
-msgstr "128 125 116"
+#: C/index.docbook:1067(note/title) C/hig-ch-layout.xml:1067(note/title)
+msgid "Capitalization guidelines for other languages"
+msgstr "GuÃas de capitalizaciÃn para otros idiomas"
 
-#: C/hig-book.xml:83(entry)
-msgid "#807D74"
-msgstr "#807D74"
+#: C/index.docbook:1068(note/para) C/hig-ch-layout.xml:1068(note/para)
+msgid ""
+"Languages other than English may have different rules about capitalization. "
+"For example, Swedish has no concept of Header capitalization. Contact the "
+"<ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gtp/contact.html\";>GNOME "
+"Translation Project</ulink> if you are in doubt about how to capitalize "
+"labels in a particular language."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:88(entry)
-msgid "3D Shadow"
-msgstr "Sombra 3D"
+#: C/index.docbook:1075(sect1/title) C/hig-ch-layout.xml:1075(sect1/title)
+msgid "Fonts"
+msgstr "TipografÃas"
 
-#: C/hig-book.xml:89(entry)
-msgid "86 82 72"
-msgstr "86 82 72"
+#: C/index.docbook:1076(sect1/para) C/hig-ch-layout.xml:1076(sect1/para)
+msgid ""
+"Only use the fonts that the user has specified in their theme, and in sizes "
+"relative to the default size specified in their theme. This will ensure "
+"maximum legibility and accessibility for all users."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:90(entry)
-msgid "#565248"
-msgstr "#565248"
+#: C/index.docbook:1077(sect1/para) C/hig-ch-layout.xml:1077(sect1/para)
+msgid ""
+"Do not mix more than two or three font sizes and styles (underlined, bold, "
+"italicized) in one window, as this will look unprofessional and distract the "
+"user from the information being conveyed."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:97(entry)
-msgid "Green Hilight"
+#: C/index.docbook:1078(sect1/para) C/hig-ch-layout.xml:1078(sect1/para)
+msgid ""
+"Provide alternatives to WYSIWYG where applicable. Some users may need to "
+"print text in a small font but edit in a larger screen font, for example. "
+"Possible alternatives include displaying all text in the same font and size "
+"(both of which are chosen by the user); a \"wrap-to-window\" option that "
+"allows you to read all the text in a window without scrolling horizontally; "
+"a single column view that shows the window's contents in a single column "
+"even if they will be printed in multiple columns; and a text-only view, "
+"where graphics are shown as placeholders or text descriptions."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:98(entry)
-msgid "197 210 200"
-msgstr "197 210 200"
+#: C/index.docbook:5(chapter/para) C/hig-ch-icons.xml:5(chapter/para)
+msgid ""
+"Icons are a graphical metaphor presenting a visual image that the user "
+"associates with a particular object, state or operation. When a user sees a "
+"good icon they are immediately reminded of the item it represents, whether "
+"that be an application in the panel menu or the \"right aligned\" state in a "
+"word processor toolbar."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:99(entry)
-msgid "#C5D2C8"
-msgstr "#C5D2C8"
+#: C/index.docbook:8(listitem/para) C/hig-ch-icons.xml:8(listitem/para)
+msgid ""
+"Icons can assist the user in rapidly scanning a large number of objects to "
+"select the desired item. Particularly after a user is accustomed to an "
+"icon's appearance, they can identify it more rapidly than a text label."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:104(entry)
-msgid "Green Medium"
+#: C/index.docbook:9(listitem/para) C/hig-ch-icons.xml:9(listitem/para)
+msgid ""
+"Icons can augment text by providing visual suggestions to accompany the "
+"descriptive text. Some things are easier to communicate with a picture, even "
+"a very small one."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:105(entry)
-msgid "131 166 127"
-msgstr "131 166 127"
+#: C/index.docbook:10(listitem/para) C/hig-ch-icons.xml:10(listitem/para)
+msgid ""
+"Icons can compactly represent a large number of objects when there is "
+"insufficient space to display textual descriptions (such as in a toolbar)."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:106(entry)
-msgid "#83A67F"
-msgstr "#83A67F"
+#: C/index.docbook:17(sect1/para) C/hig-ch-icons.xml:17(sect1/para)
+msgid ""
+"GNOME uses a soft, three-dimensional look. This style is achieved by using "
+"antialiasing, shading and highlighting techniques. The <ulink url=\"http://";
+"developer.ximian.com/articles/tutorials/icons/\"><citetitle>Gnome Icons</"
+"citetitle></ulink> tutorial details how one of GNOME's leading artists "
+"creates some of these effects."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:113(entry)
-msgid "Green Dark"
+#: C/index.docbook:18(sect1/para) C/hig-ch-icons.xml:18(sect1/para)
+msgid ""
+"Components of an icon style can be broken down into several categories such "
+"as perspective, dimentionality, lighting effects and palette. These "
+"components play an important part in giving a group of icons a collectively "
+"distinctive look. For instance, the Java Look and Feel is recognizable by "
+"its use of a primary eight-color palette, interior highlighting and diagonal "
+"gradients. The Macintosh Aqua style is recognizable by its use of a cool "
+"palette based on blue, lighting effects mimicking reflectivity and "
+"antialiasing. The GNOME style exhibits a subdued thirty-two color palette, "
+"soft drop shadows and a mix between cartoonish and photorealistic graphics."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:114(entry)
-msgid "93 117 85"
-msgstr "93 117 85"
+#: C/index.docbook:20(table/title) C/hig-ch-icons.xml:20(table/title)
+msgid "A globe in different icon styles"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:115(entry)
-msgid "#5D7555"
-msgstr "#5D7555"
+#: C/index.docbook:25(row/entry) C/hig-ch-icons.xml:25(row/entry)
+msgid "Java Metal"
+msgstr "Java Metal"
+
+#: C/index.docbook:26(row/entry) C/hig-ch-icons.xml:26(row/entry)
+msgid "MacOS/X Aqua"
+msgstr "MacOS/X Aqua"
+
+#: C/index.docbook:27(row/entry) C/hig-ch-icons.xml:27(row/entry)
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
 
-#: C/hig-book.xml:120(entry)
-msgid "Green Shadow"
+#: C/index.docbook:33(entry/mediaobject)
+#: C/hig-ch-icons.xml:33(entry/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-style-java.png\" format=\"PNG"
+"\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-style-java."
+"eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Java globe</"
+"phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:121(entry)
-msgid "68 86 50"
-msgstr "68 86 50"
-
-#: C/hig-book.xml:122(entry)
-msgid "#445632"
-msgstr "#445632"
+#: C/index.docbook:40(entry/mediaobject)
+#: C/hig-ch-icons.xml:40(entry/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-style-aqua.png\" format=\"PNG"
+"\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-style-aqua."
+"eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Aqua globe</"
+"phrase></textobject>"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:129(entry)
-msgid "Red Hilight"
+#: C/index.docbook:47(entry/mediaobject)
+#: C/hig-ch-icons.xml:47(entry/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-style-gnome.png\" format=\"PNG"
+"\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-style-"
+"gnome.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>GNOME globe</"
+"phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:130(entry)
-msgid "224 182 175"
-msgstr "224 182 175"
+#: C/index.docbook:59(sect2/title) C/index.docbook:117(row/entry)
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:62(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-icons.xml:59(sect2/title) C/hig-ch-icons.xml:117(row/entry)
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspectiva"
 
-#: C/hig-book.xml:131(entry)
-msgid "#E0B6AF"
-msgstr "#E0B6AF"
+#: C/index.docbook:62(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-icons.xml:62(formalpara/title)
+msgid "Table perspective"
+msgstr "Perspectiva de tabla"
 
-#: C/hig-book.xml:136(entry)
-msgid "Red Medium"
+#: C/index.docbook:63(formalpara/para) C/hig-ch-icons.xml:63(formalpara/para)
+msgid ""
+"Presents objects as if they were sitting on a table or desk in front of the "
+"user."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:137(entry)
-msgid "193 102 90"
-msgstr "193 102 90"
+#: C/index.docbook:66(figure/title) C/hig-ch-icons.xml:66(figure/title)
+msgid "Illustration of the table perspective"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:138(entry)
-msgid "#C1665A"
-msgstr "#C1665A"
+#: C/index.docbook:67(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-icons.xml:67(figure/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-perspective-table.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/"
+"icons-perspective-table.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>illustration of the table perspective</phrase></"
+"textobject>"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:145(entry)
-msgid "Red Dark"
+#: C/index.docbook:74(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-icons.xml:74(formalpara/title)
+msgid "Shelf perspective"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:146(entry)
-msgid "136 70 49"
-msgstr "136 70 49"
+#: C/index.docbook:75(formalpara/para) C/hig-ch-icons.xml:75(formalpara/para)
+msgid ""
+"Presents objects as if they were propped up on a shelf at eye level. Make it "
+"look like a police line-up."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:147(entry)
-msgid "#884631"
-msgstr "#884631"
+#: C/index.docbook:78(figure/title) C/hig-ch-icons.xml:78(figure/title)
+msgid "Illustration of the shelf perspective"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:152(entry)
-msgid "Red Shadow"
+#: C/index.docbook:79(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-icons.xml:79(figure/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-perspective-shelf.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/"
+"icons-perspective-shelf.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>illustration of the shelf perspective</phrase></"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:153(entry)
-msgid "102 56 34"
-msgstr "102 56 34"
+#: C/index.docbook:88(sect2/title) C/hig-ch-icons-new.xml:82(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-icons.xml:88(sect2/title)
+msgid "Lighting"
+msgstr "IluminaciÃn"
 
-#: C/hig-book.xml:154(entry)
-msgid "#663822"
-msgstr "#663822"
+#: C/index.docbook:91(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-icons.xml:91(formalpara/title)
+msgid "Upper left"
+msgstr "Superior izquierda"
 
-#: C/hig-book.xml:161(entry)
-msgid "Purple Hilight"
+#: C/index.docbook:92(formalpara/para) C/hig-ch-icons.xml:92(formalpara/para)
+msgid ""
+"Design as if there is lighting coming from the upper left corner, with a "
+"soft drop-shadow cast within the icon's 48x48 (original design size) borders "
+"(120 degrees, 4 pixel distance, 4 pixel blur)."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:162(entry)
-msgid "173 167 200"
-msgstr "173 167 200"
-
-#: C/hig-book.xml:163(entry)
-msgid "#ADA7C8"
-msgstr "#ADA7C8"
+#: C/index.docbook:95(formalpara/title) C/index.docbook:153(row/entry)
+#: C/index.docbook:166(row/entry) C/hig-ch-icons.xml:95(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-icons.xml:153(row/entry) C/hig-ch-icons.xml:166(row/entry)
+msgid "Overhead"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:168(entry)
-msgid "Purple Medium"
+#: C/index.docbook:96(formalpara/para) C/hig-ch-icons.xml:96(formalpara/para)
+msgid ""
+"Design as if there is a light source placed above the \"camera\", casting a "
+"shadow down."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:169(entry)
-msgid "136 127 163"
-msgstr "136 127 163"
+#: C/index.docbook:103(sect2/para) C/hig-ch-icons.xml:103(sect2/para)
+msgid ""
+"Icons should use colors based on the basic thirty-two color palette, "
+"darkening or lightening the colours to achieve the desired look. See <xref "
+"linkend=\"Palette\"/>"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:170(entry)
-msgid "#887FA3"
-msgstr "#887FA3"
+#: C/index.docbook:109(sect1/title) C/hig-ch-icons.xml:109(sect1/title)
+msgid "Kinds of Icons"
+msgstr "Tipos de iconos"
 
-#: C/hig-book.xml:177(entry)
-msgid "Purple Dark"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:111(table/title) C/hig-ch-icons.xml:111(table/title)
+msgid "Specifications for different kinds of icons used within GNOME"
+msgstr "Especificaciones para los diferentes tipos de iconos usados en GNOME"
 
-#: C/hig-book.xml:178(entry)
-msgid "98 91 129"
-msgstr "98 91 129"
+#: C/index.docbook:115(row/entry) C/hig-ch-icons.xml:115(row/entry)
+msgid "Icon Type"
+msgstr "Tipo del icono"
 
-#: C/hig-book.xml:179(entry)
-msgid "#625B81"
-msgstr "#625B81"
+#: C/index.docbook:116(row/entry) C/hig-ch-icons.xml:116(row/entry)
+msgid "Sizes (pixels)"
+msgstr "TamaÃos (pÃxeles)"
 
-#: C/hig-book.xml:184(entry)
-msgid "Purple Shadow"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:118(row/entry) C/hig-ch-icons.xml:118(row/entry)
+msgid "Light Source"
+msgstr "Fuente de luz"
 
-#: C/hig-book.xml:185(entry)
-msgid "73 64 102"
-msgstr "73 64 102"
+#: C/index.docbook:119(row/entry) C/hig-ch-icons.xml:119(row/entry)
+msgid "Examples"
+msgstr "Ejemplos"
 
-#: C/hig-book.xml:186(entry)
-msgid "#494066"
-msgstr "#494066"
+#: C/index.docbook:124(row/entry) C/hig-ch-icons.xml:124(row/entry)
+msgid "Object / Document Icons"
+msgstr "Objetos/iconos de documento"
 
-#: C/hig-book.xml:193(entry)
-msgid "Blue Hilight"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:125(row/entry) C/hig-ch-icons.xml:125(row/entry)
+msgid "24x24, 48x48*, 96x96"
+msgstr "24x24, 48x48*, 96x96"
 
-#: C/hig-book.xml:194(entry)
-msgid "157 184 210"
-msgstr "157 184 210"
+#: C/index.docbook:126(row/entry) C/index.docbook:139(row/entry)
+#: C/hig-ch-icons.xml:126(row/entry) C/hig-ch-icons.xml:139(row/entry)
+msgid "Table"
+msgstr "Tabla"
 
-#: C/hig-book.xml:195(entry)
-msgid "#9DB8D2"
-msgstr "#9DB8D2"
+#: C/index.docbook:127(row/entry) C/index.docbook:140(row/entry)
+#: C/hig-ch-icons.xml:127(row/entry) C/hig-ch-icons.xml:140(row/entry)
+msgid "Upper Left"
+msgstr "Superior Izquierda"
 
-#: C/hig-book.xml:200(entry)
-msgid "Blue Medium"
+#: C/index.docbook:129(entry/mediaobject)
+#: C/hig-ch-icons.xml:129(entry/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-objects.png\" format=\"PNG\"/"
+"></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-objects.eps\" "
+"format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>variety of object icons</"
+"phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:201(entry)
-msgid "117 144 174"
-msgstr "117 144 174"
+#: C/index.docbook:137(row/entry) C/index.docbook:191(sect2/title)
+#: C/hig-ch-icons.xml:137(row/entry) C/hig-ch-icons.xml:191(sect2/title)
+msgid "Application Icons"
+msgstr "Iconos de aplicaciÃn"
 
-#: C/hig-book.xml:202(entry)
-msgid "#7590AE"
-msgstr "#7590AE"
+#: C/index.docbook:138(row/entry) C/hig-ch-icons.xml:138(row/entry)
+msgid "24x24, 48x48*"
+msgstr "24x24, 48x48*"
 
-#: C/hig-book.xml:209(entry)
-msgid "Blue Dark"
+#: C/index.docbook:142(entry/mediaobject)
+#: C/hig-ch-icons.xml:142(entry/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-applications.png\" format="
+"\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-"
+"applications.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>variety of application icons</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:210(entry)
-msgid "75 105 131"
-msgstr "75 105 131"
+#: C/index.docbook:150(row/entry) C/index.docbook:197(sect2/title)
+#: C/hig-ch-icons.xml:150(row/entry) C/hig-ch-icons.xml:197(sect2/title)
+msgid "Toolbar Icons"
+msgstr "Iconos de barra de herramientas"
 
-#: C/hig-book.xml:211(entry)
-msgid "#4B6983"
-msgstr "#4B6983"
+#: C/index.docbook:151(row/entry) C/hig-ch-icons.xml:151(row/entry)
+msgid "24x24*, 48x48"
+msgstr "24x24*, 48x48"
 
-#: C/hig-book.xml:216(entry)
-msgid "Blue Shadow"
+#: C/index.docbook:152(row/entry) C/index.docbook:165(row/entry)
+#: C/hig-ch-icons.xml:152(row/entry) C/hig-ch-icons.xml:165(row/entry)
+msgid "Shelf"
+msgstr "EstanterÃa"
+
+#: C/index.docbook:155(entry/mediaobject)
+#: C/hig-ch-icons.xml:155(entry/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-toolbar.png\" format=\"PNG\"/"
+"></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-toolbar.eps\" "
+"format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>variety of toolbar icons</"
+"phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:217(entry)
-msgid "49 78 108"
-msgstr "49 78 108"
+#: C/index.docbook:163(row/entry) C/index.docbook:208(sect2/title)
+#: C/hig-ch-icons.xml:163(row/entry) C/hig-ch-icons.xml:208(sect2/title)
+msgid "Menu Icons"
+msgstr "Iconos de menÃ"
 
-#: C/hig-book.xml:218(entry)
-msgid "#314E6C"
-msgstr "#314E6C"
+#: C/index.docbook:164(row/entry) C/hig-ch-icons.xml:164(row/entry)
+msgid "16x16"
+msgstr "16x16"
 
-#: C/hig-book.xml:225(entry)
-msgid "Face Skin Hilight"
+#: C/index.docbook:168(entry/mediaobject)
+#: C/hig-ch-icons.xml:168(entry/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-menu.png\" format=\"PNG\"/></"
+"imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-menu.eps\" "
+"format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>variety of menu icons</"
+"phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:226(entry)
-msgid "239 224 205"
-msgstr "239 224 205"
+#: C/index.docbook:178(sect1/para) C/hig-ch-icons.xml:178(sect1/para)
+msgid "(* denotes the primary size for this kind of icon)"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:227(entry)
-msgid "#EFE0CD"
-msgstr "#EFE0CD"
+#: C/index.docbook:181(sect2/title) C/hig-ch-icons.xml:181(sect2/title)
+msgid "Document Icons"
+msgstr "Iconos de documentos"
 
-#: C/hig-book.xml:232(entry)
-msgid "Face Skin Medium"
+#: C/index.docbook:182(sect2/para) C/hig-ch-icons.xml:182(sect2/para)
+msgid ""
+"If possible, document icons should convey the type of the file using a "
+"physical object. For example a good icon for MPEG video would be a movie "
+"reel. Failing the existence of an appropriate object, when a document type "
+"corresponds to a specific application, another option is to use a piece of "
+"paper with the corresponding application's icon overlayed it as the document "
+"icon. This may be appropriate for a document type such as an application's "
+"settings files."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:233(entry)
-msgid "224 195 158"
-msgstr "224 195 158"
-
-#: C/hig-book.xml:234(entry)
-msgid "#E0C39E"
-msgstr "#E0C39E"
+#: C/index.docbook:184(listitem/para) C/hig-ch-icons.xml:184(listitem/para)
+msgid ""
+"Do <emphasis>not</emphasis> display a piece of paper behind a document icon "
+"unless the document type has a use correspondence with physical paper (or a "
+"suitable object was not found and you are using the application icon). For "
+"example, the final state of most word processing documents is a piece of "
+"paper, so it is appropriate to use a piece of paper in the icon. On the "
+"other hand, a movie on the computer has little association with a piece of "
+"paper, so a piece of paper behind the movie reel primarily introduces <link "
+"linkend=\"icon_problems_extraneous_information\">visual noise</link>. The "
+"use of a piece of paper in most or all document types creates an additional "
+"problem: it is harder to scan large numbers of icons because they do not "
+"possess <link linkend=\"icon_design_silhouettes\">distinct outlines</link>. "
+"A useful technique for creating a subtle difference between document types "
+"with similar roles (for example, between \"JPEG\", \"PNG\", \"GIF\", etc) is "
+"to use different colours. Expert users who need to make this distinction "
+"frequently will become accustomed to these differences."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:241(entry)
-msgid "Face Skin Dark"
+#: C/index.docbook:185(listitem/para) C/hig-ch-icons.xml:185(listitem/para)
+msgid ""
+"Do <emphasis>not</emphasis> include a file extension in the icon. The "
+"document icon's job is not to convey such precise information but to allow "
+"for rapid visual distinction between documents. Additionally, this text will "
+"not be displayed in the user's preferred font and size. Because many "
+"document types are associated with multiple file extensions, a file "
+"extension embedded in the icon will also frequently be wrong. In a context "
+"where the file extension is actually useful, the application should "
+"composite the information onto the icon at runtime (thereby using the "
+"correct font and size, as well as getting the extension right)."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:242(entry)
-msgid "179 145 105"
-msgstr "179 145 105"
+#: C/index.docbook:186(listitem/para) C/hig-ch-icons.xml:186(listitem/para)
+msgid ""
+"Do <emphasis>not</emphasis> customize document icons to a particular "
+"Nautilus theme. Document icons are likely to be used in conjunction with a "
+"variety of different icon themes, and should work well with all of them."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:243(entry)
-msgid "#B39169"
-msgstr "#B39169"
+#: C/index.docbook:193(sect2/para) C/hig-ch-icons.xml:193(sect2/para)
+msgid ""
+"Application's that handle documents should reflect the kind of document they "
+"handle in the icon. If an application's predominant purpose is to edit a "
+"particular kind of document, it should use this document's icon as its icon."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:248(entry)
-msgid "Face Skin Shadow"
+#: C/index.docbook:198(sect2/para) C/hig-ch-icons.xml:198(sect2/para)
+msgid ""
+"The idea of a toolbar as a shelf filled with tools should be reflected in "
+"toolbar icons. Toolbar icons should have the perspective of being viewed "
+"head on, as if they were actually sitting on a shelf at eye-level. Some "
+"design guides refer to this perspective as \"flush\"."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:249(entry)
-msgid "130 102 71"
-msgstr "130 102 71"
+#: C/index.docbook:200(listitem/para) C/hig-ch-icons.xml:200(listitem/para)
+msgid ""
+"Ensure that toolbar icons which will be used together are easy to visually "
+"distinguish. Try to <link linkend=\"icon_design_silhouettes\">make the "
+"icons' silhouettes distinct</link> from one another."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:250(entry)
-msgid "#826647"
-msgstr "#826647"
+#: C/index.docbook:201(listitem/para) C/hig-ch-icons.xml:201(listitem/para)
+msgid ""
+"While most user's will view toolbar icons at 24x24 pixels, it is important "
+"to include a \"large print\" set of icons at 48x48 pixels for accesibility "
+"reasons."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:257(entry)
-msgid "Accent Red"
+#: C/index.docbook:202(listitem/para) C/hig-ch-icons.xml:202(listitem/para)
+msgid ""
+"Often, you will not have to design any toolbar icons yourself as GTK "
+"provides a wide variety of stock icons. You should use these whenever "
+"representing one of their intended items. This establishes consistent "
+"language across applications, and makes it easier for users to search for "
+"items on the toolbar. Do not use stock toolbar icons for anything other than "
+"their intended purpose, however, as this will make your application "
+"inconsistent with others, and could easily confuse your users."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:258(entry)
-msgid "223 66 30"
-msgstr "223 66 30"
+#: C/index.docbook:203(listitem/para) C/hig-ch-icons.xml:203(listitem/para)
+msgid ""
+"To browse the available stock icons, install the development packages for "
+"GTK version 2.x and run <command>gtk-demo</command>. Double click on "
+"<guimenuitem>Stock Item and Icon Browser</guimenuitem> to activate the stock "
+"icon browser. Note that icons vary in available resolution, so the images "
+"presented in the icon browser should not be taken as indicative of the "
+"maximum quality of an image. To view the images in PNG format, look in the "
+"GTK 2 source code under <filename class=\"directory\">gtk/stock-icons</"
+"filename>."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:259(entry)
-msgid "#DF421E"
-msgstr "#DF421E"
+#: C/index.docbook:209(sect2/para) C/hig-ch-icons.xml:209(sect2/para)
+msgid ""
+"Principles of toolbar icon design should be followed with menu icons, just "
+"at a smaller size. Where a corresponding toolbar icon exists, a menu icon "
+"should mirror its design."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:264(entry)
-msgid "Accent Red Dark"
+#: C/index.docbook:214(sect1/title) C/hig-ch-icons.xml:214(sect1/title)
+msgid "Designing Effective Icons"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:265(entry)
-msgid "153 0 0"
-msgstr "153 0 0"
+#: C/index.docbook:216(tip/title) C/hig-ch-icons.xml:216(tip/title)
+msgid "Rule of Thumb for Icon Metaphors"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:266(entry)
-msgid "#990000"
-msgstr "#990000"
+#: C/index.docbook:216(tip/para) C/hig-ch-icons.xml:216(tip/para)
+msgid ""
+"\"If you have to think about an icon to 'get it', the metaphor is too complex"
+"\""
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:273(entry)
-msgid "Accent Yellow"
+#: C/index.docbook:222(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-icons.xml:222(formalpara/title)
+msgid "Design Functionally Suggestive Icons"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:274(entry)
-msgid "238 214 128"
-msgstr "238 214 128"
+#: C/index.docbook:223(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-icons.xml:223(formalpara/para)
+msgid ""
+"Icons should be suggestive of the functionality with which they are "
+"associated. The best icon will suggest to the user the primary purpose of "
+"the program or operation without having to read accompanying text. Users "
+"recognize functionally suggestive icons more rapidly than other forms "
+"because they directly associate with a physical object or action."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:275(entry)
-msgid "#EED680"
-msgstr "#EED680"
+#: C/index.docbook:226(figure/title) C/hig-ch-icons.xml:226(figure/title)
+msgid "A functionally suggestive icon for a word processor"
+msgstr "Un icono funcional y sugerente para un procesador de textos"
 
-#: C/hig-book.xml:280(entry)
-msgid "Accent Yellow Dark"
+#: C/index.docbook:227(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-icons.xml:227(figure/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-word-processor.png\" format="
+"\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-word-"
+"processor.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>A "
+"document with a pencil writing on it</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:281(entry)
-msgid "209 148 12"
-msgstr "209 148 12"
+#: C/index.docbook:234(figure/title) C/hig-ch-icons.xml:234(figure/title)
+msgid "A functionally suggestive icon for underline"
+msgstr "Un icono funcional y sugerente para subrayado"
 
-#: C/hig-book.xml:282(entry)
-msgid "#D1940C"
-msgstr "#D1940C"
+#: C/index.docbook:235(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-icons.xml:235(figure/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-underline-text.png\" format="
+"\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-"
+"underline-text.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>An "
+"underlined character</phrase></textobject>"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:289(entry)
-msgid "Accent Green"
+#: C/index.docbook:244(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-icons.xml:244(formalpara/title)
+msgid "Make Icon Silhouettes Distinct"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:290(entry)
-msgid "70 160 70"
-msgstr "70 160 70"
+#: C/index.docbook:245(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-icons.xml:245(formalpara/para)
+msgid ""
+"It is important to make it easy to visually distinguish icons that will be "
+"used together, for example toolbar icons and document icons. The human "
+"visual system is excellent at making rapid distinctions between items based "
+"on shape, thus a good way to help your users sort through a large number of "
+"icons is to use different shapes. You can see the shape of an icon most "
+"clearly by turning it into a silhouette: blacken all areas of the icon which "
+"are not transparent."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:291(entry)
-msgid "#46A046"
-msgstr "#46A046"
+#: C/index.docbook:248(example/title) C/hig-ch-icons.xml:248(example/title)
+msgid "Distinct silhouettes from the GNOME icon theme"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:296(entry)
-msgid "Accent Green Dark"
+#: C/index.docbook:249(example/mediaobject)
+#: C/hig-ch-icons.xml:249(example/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-silhouette.png\" format=\"PNG"
+"\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-silhouette."
+"eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Silhouettes of "
+"various toolbar icons</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:297(entry)
-msgid "38 199 38"
-msgstr "38 199 38"
+#: C/index.docbook:265(sect2/title) C/hig-ch-icons.xml:265(sect2/title)
+msgid "Suggested Design Process For Toolbar and Menu Icons"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:298(entry)
-msgid "#267726"
-msgstr "#267726"
+#: C/index.docbook:266(sect2/para) C/hig-ch-icons.xml:266(sect2/para)
+msgid ""
+"For accessibility reasons, you should create high contrast versions of all "
+"icons, in addition to the regular contrast icon. A suggested process for "
+"conveniently integrating this into your icon design is as follows:"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:305(entry)
-msgid "White"
-msgstr "Blanco"
+#: C/index.docbook:269(listitem/para) C/hig-ch-icons.xml:269(listitem/para)
+msgid "Draw the basic outline as close to 48x48 pixels as possible:"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:306(entry)
-msgid "255 255 255"
-msgstr "255 255 255"
+#: C/index.docbook:276(listitem/para) C/hig-ch-icons.xml:276(listitem/para)
+msgid ""
+"Fill in with black and white to create detail. Do not add gratuities such as "
+"drop shadows or anti-aliasing:"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:307(entry)
-msgid "#ffffff"
-msgstr "#ffffff"
+#: C/index.docbook:283(listitem/para) C/hig-ch-icons.xml:283(listitem/para)
+msgid "Use the finished image as the large print high contrast icon:"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:312(entry)
-msgid "Black"
-msgstr "Negro"
+#: C/index.docbook:290(listitem/para) C/hig-ch-icons.xml:290(listitem/para)
+msgid ""
+"GNOME will automatically scale it down to create the 24x24 high contrast "
+"icon:"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:313(entry)
-msgid "0 0 0"
-msgstr "0 0 0"
+#: C/index.docbook:297(listitem/para) C/index.docbook:346(listitem/para)
+#: C/hig-ch-icons.xml:297(listitem/para) C/hig-ch-icons.xml:346(listitem/para)
+msgid ""
+"Or you may hand-create a 24x24 version, which will be superior in contrast "
+"and sharpness:"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:314(entry)
-msgid "#000000"
-msgstr "#000000"
+#: C/index.docbook:304(listitem/para) C/hig-ch-icons.xml:304(listitem/para)
+msgid "Add color and anti-aliasing to the large print high contrast icon:"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:323(title)
-msgid "Hue, Brightness, Contrast"
-msgstr "Tono, brillo, contraste"
+#: C/index.docbook:311(listitem/para) C/hig-ch-icons.xml:311(listitem/para)
+msgid "Add gradients for a smooth, realistic effect:"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:325(para)
+#: C/index.docbook:318(listitem/para) C/hig-ch-icons.xml:318(listitem/para)
 msgid ""
-"Users with vision disorders, such as color-blindness or low vision, require "
-"alternatives to default settings. A good user interface anticipates these "
-"needs by providing customizable preferences and support for accessible "
-"themes. Even better is an application that is already configured with "
-"carefully-chosen color and contrast defaults."
+"Add a drop shadow (120 degree global angle, 4 pixel distance, 4 pixel blur, "
+"40% opacity), and use the finished image as the large print regular contrast "
+"icon:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:327(para)
+#: C/index.docbook:325(listitem/para) C/hig-ch-icons.xml:325(listitem/para)
 msgid ""
-"An estimated 11% of the world population has some sort of color-blindness. "
-"Those affected typically have trouble distinguishing between certain hues "
-"such as red and green (deuteranopia or protanopia), or blue and yellow "
-"(tritanopia). Therefore it is necessary to allow the user to customize "
-"colors in any part of your application that conveys important information. "
-"This means that your application must effectively convey information using "
-"just the colors from any theme that the user chooses."
+"Now you should hand-create a version of this icon at 24x24. Do "
+"<emphasis>not</emphasis> simply scale the larger icon, as this icon will be "
+"seen by the majority of users and the result of scaling would be less "
+"distinct:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:329(para)
+#: C/index.docbook:332(listitem/para) C/hig-ch-icons.xml:332(listitem/para)
 msgid ""
-"A useful tool for reviewing information about color-blindness and checking "
-"legibility of images for color-blind users is <ulink url=\"http://www.";
-"vischeck.com/\">Vischeck</ulink>, an online tool that simulates the way an "
-"image or a website might appear to a user who has deuteranopia, protanopia, "
-"or tritanopia."
+"Create a layer with the large print regular contrast icon's same outline and "
+"size then overlay that on the color icon. Give the overlay layer 40% "
+"opacity, and use the finished image as the large print low contrast icon:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:331(title)
+#: C/index.docbook:339(listitem/para) C/hig-ch-icons.xml:339(listitem/para)
 msgid ""
-"How the earth looks to a user with normal color vision (left), deuteranopia "
-"(middle), and tritanopia (right). (Images from <ulink url=\"http://www.";
-"vischeck.com\">http://www.vischeck.com</ulink>)."
+"GNOME will automatically scale it down to create the 24x24 low contrast icon:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:341(phrase)
-msgid "Photo of earth as a normally-sighted user would see it"
+#: C/index.docbook:356(sect2/title) C/hig-ch-icons.xml:356(sect2/title)
+msgid "Problems to Avoid"
+msgstr "Problemas que evitar"
+
+#: C/index.docbook:360(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-icons.xml:360(formalpara/title)
+msgid "Avoid name suggestive icons"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:349(phrase)
-msgid "Photo of earth as a user with red-green color-blindness would see it"
+#: C/index.docbook:361(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-icons.xml:361(formalpara/para)
+msgid ""
+"Some icons, such as the original Nautilus file manager icon, do not suggest "
+"the program's purpose, but instead suggest the program's name. This is less "
+"desirable than a functionally suggestive icon, because an extra layer of "
+"abstraction is added (rather than associating file management with an icon "
+"representing files, they have to associate file management with nautilus "
+"with an image of a nautilus shell). Additionally it makes it difficult for "
+"new users who may not know what \"Nautilus\" is, and hence will not "
+"recognize a shell icon as the file manager."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:356(phrase)
-msgid "Photo of earth as a user with blue-yellow color-blindness would see it"
+#: C/index.docbook:364(figure/title) C/hig-ch-icons.xml:364(figure/title)
+msgid "The original, name suggestive icon for Nautilus"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:366(para)
+#: C/index.docbook:365(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-icons.xml:365(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Other users have more problems with contrast levels rather than hue on their "
-"screen. Some users require a high level of contrast between background and "
-"foreground colors, such as black on white, white on black, or some other "
-"high-contrast combination. Others can experience discomfort unless they use "
-"low-contrast settings, such as gray text on a lighter gray background."
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-nautilus.png\" format=\"PNG\"/"
+"></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-nautilus.eps"
+"\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>A picture of a "
+"nautilus shell</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:368(para)
-msgid ""
-"You can meet these needs by ensuring your application supports the "
-"accessible GNOME themes (found in the gnome-themes module in cvs), which "
-"include high and low contrast themes, and large print themes. This means you "
-"must supply default and large sizes of high-, low- and regular-contrast icon "
-"sets with your application."
+#: C/index.docbook:374(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-icons.xml:374(formalpara/title)
+msgid "Do <emphasis>not</emphasis> include meaningful text in icons"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:371(para)
+#: C/index.docbook:375(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-icons.xml:375(formalpara/para)
 msgid ""
-"Use the GNOME color palette. If you need a darker or lighter shade, start "
-"from one of the colors from the palette and darken or lighten as needed."
+"Icons that contain the text of the program name in the icon. They "
+"effectively contain no metaphor or picture for the user to identify with, "
+"and are probably harder to read than the accompanying caption. Since icons "
+"draw the eyes, an icon that is harder to identify than text is potentially "
+"worse than no icon at all. Hence \"text icons\" should not be used. "
+"Moreover, text should be avoided in icons because it makes the icons "
+"difficult to translate. If there is text in icons it should not form words "
+"in your native language, a good metric for ensuring that the particular text "
+"is not lending to the meaning of the icon."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:378(figure/title) C/hig-ch-icons.xml:378(figure/title)
+msgid "Text in the original GEdit icon"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:373(para)
+#: C/index.docbook:379(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-icons.xml:379(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Do not use color as the only means to distinguish items of information. All "
-"such information should be provided by at least one other method, such as "
-"shape, position or textual description."
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-gedit.png\" format=\"PNG\"/></"
+"imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-gedit.eps\" "
+"format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>The original GEdit icon, "
+"a rectangle containing the word \"GEdit\".</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:375(para)
+#: C/index.docbook:388(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-icons.xml:388(formalpara/title)
 msgid ""
-"Ensure your application is not dependent on a particular theme. Test it with "
-"different themes, especially high and low contrast accessibility themes, "
-"which use fewer colors, to ensure your application respects the settings. "
-"For example, all text should appear in the foreground color against the "
-"background color specified in the chosen theme."
+"Do <emphasis>not</emphasis> rely on information your users will not have"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:377(para)
+#: C/index.docbook:389(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-icons.xml:389(formalpara/para)
 msgid ""
-"Select colors carefully. When they need to be recognizably different, select "
-"the light colors from orange, yellow, green or blue-green, and darker colors "
-"from blue, violet, purple or red, as most people affected by color-blindness "
-"already see blue, violet, purple and red as darker than normal."
+"Random icons appear to have no association with the application (except "
+"perhaps some odd connection in the mind of the developer). These icons "
+"should <emphasis>never</emphasis> be used and will likely serve to confuse "
+"the user more than help them. The icon's purpose should not be to \"look "
+"pretty\"; this is merely a very desirable side effect."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:385(title)
-msgid "Window Layout"
-msgstr "DisposiciÃn de ventana"
+#: C/index.docbook:391(listitem/para) C/hig-ch-icons.xml:391(listitem/para)
+msgid ""
+"The SodiPodi project logo is a squirrel, which is used as the application "
+"icon. However, because the logo has no obvious connection <emphasis>to a "
+"user</emphasis>, it is a poor icon. Make sure that you are not relying on "
+"information that users won't necessarily possess."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:388(title)
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: C/index.docbook:393(figure/title) C/hig-ch-icons.xml:393(figure/title)
+msgid "A seemingly random icon for SodiPodi"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:390(para)
+#: C/index.docbook:394(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-icons.xml:394(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Placement of visual components in an application is important because "
-"relationships between elements are indicated by their positions. This is "
-"called \"layout\" in interface design."
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-sodipodi.png\" format=\"PNG\"/"
+"></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-sodipodi.eps"
+"\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>A squirrel</phrase></"
+"textobject>"
 msgstr ""
-"El emplazamiento de componentes visuales en una aplicaciÃn es importante "
-"porque las relaciones entre los elementos se indican por sus posiciones. "
-"Esto se llama ÂdisposiciÃn en el diseÃo de interfaces."
 
-#: C/hig-book.xml:392(para)
+#: C/index.docbook:403(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-icons.xml:403(formalpara/title)
+msgid "Do <emphasis>not</emphasis> include extraneous information"
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:404(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-icons.xml:404(formalpara/para)
 msgid ""
-"A clean layout is crucial to creating a smooth visual flow of information "
-"for the user. This section describes the proper component placement and "
-"spacing to use in GNOME applications. The major components discussed will be "
-"labels, icons, radio buttons and check boxes, text fields, command buttons, "
-"and drop-down menus."
+"Remember that icons will often be viewed in a smaller form. Too much "
+"information may render the icon unintelligible when it is shrunk in size (e."
+"g. to be placed on a panel, or in the tasklist). Too much information also "
+"makes it easier for users confuse the purpose of the application. For "
+"example, in user testing many users thought an older version of the "
+"Evolution icon (below) would launch a word processor. They were misled by "
+"the pencil and the paper, which could be seen as extraneous information: it "
+"is implicit that the mail program will allow you to write messages as well "
+"as receive them. A better icon might have been a simple envelope. Foremost "
+"in the icon designer's mind should be a consideration of the minimal visual "
+"elements necessary to express the purpose of the program."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:407(figure/title) C/hig-ch-icons.xml:407(figure/title)
+msgid "Extraneous information - the Evolution icon"
 msgstr ""
-"Un diseÃo limpio es vital para crear un buen flujo visual de la informaciÃn "
-"para el usuario. En esta secciÃn se describe la colocaciÃn adecuada de los "
-"componentes y el espacio para su uso en aplicaciones GNOME. Los componentes "
-"principales que tratar serÃn las etiquetas, los iconos, botones de radio y "
-"casillas de verificaciÃn, campos de texto, botones de comandos y los menÃs "
-"desplegables."
 
-#: C/hig-book.xml:399(para)
+#: C/index.docbook:408(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-icons.xml:408(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"When a user is scanning a complex preferences dialog consisting of many "
-"labels and corresponding check boxes, text fields, and drop-down combination "
-"boxes, it is easy to see how she can quickly become hindered by poor layout "
-"in the visual design. For information on laying out Alerts, see <xref "
-"linkend=\"alert-spacing\"/>"
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-evolution.png\" format=\"PNG"
+"\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-evolution."
+"eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>The Evolution icon</"
+"phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:401(title)
-msgid "Improved window layout"
-msgstr "DisposiciÃn de la ventana mejorada"
+#: C/index.docbook:414(listitem/para) C/hig-ch-icons.xml:414(listitem/para)
+msgid ""
+"This Gnumeric icon (below) is a great icon except for the introduction of "
+"extra visual noise. The extra sheet of paper with the 'g' on it behind the "
+"spreadsheet and chart adds no significant value to the icon and provides "
+"extra visual distraction. In this case the contribution of the extraneous "
+"element to the appearance of the icon is negative. Simple, well-balanced "
+"icons look more attractive than cluttered icons. An improved icon might "
+"contain only the spreadsheet and chart; larger because they can use all of "
+"the space in the icon, and hence more visually distinct."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:411(phrase)
-msgid "Initial layout with poor alignment and limited use of white space"
+#: C/index.docbook:418(figure/title) C/hig-ch-icons.xml:418(figure/title)
+msgid "Extraneous information - the old Gnumeric icon"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:419(phrase) C/hig-book.xml:443(phrase)
+#: C/index.docbook:419(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-icons.xml:419(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Improved layout with fewer alignment points, frames removed to relieve "
-"clutter, and clearer grouping with use of white space"
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-gnumeric.png\" format=\"PNG\"/"
+"></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-gnumeric.eps"
+"\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>The Gnumeric icon</"
+"phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#. picture here of a complex preferences dialog, badly designed: right-aligned similar length labels, very little spacing between elements (vertically), varying spaces between elements (horizontally)
-#: C/hig-book.xml:430(para)
-msgid ""
-"In <xref linkend=\"improved-layout-figure\"/>, the dialog on the left "
-"presents labels which are not left-aligned. The user's eye is not given a "
-"proper anchor to scan the dialog quickly."
+#: C/index.docbook:428(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-icons.xml:428(formalpara/title)
+msgid "Do <emphasis>not</emphasis> include body parts in the icon"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:432(para)
+#: C/index.docbook:429(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-icons.xml:429(formalpara/para)
 msgid ""
-"As the labels are all similar in length, they should be left-aligned. Now "
-"the user has a firm left margin to anchor the eye and scan the list of items "
-"vertically more easily. If most of the labels in a group greatly differ in "
-"length, right-align them instead, so that the controls do not end up too far "
-"away from their corresponding labels."
+"Because GNOME aims to be an international desktop, it needs to avoid imagery "
+"that is potentially offensive or crass to other cultures. A prime source of "
+"offensive imagery is various body parts in a number of different "
+"configurations. Aside from offensive gestures with the hands, arms or "
+"fingers; body parts that are considered \"clean\" in one culture (such as "
+"eyes), will be considered tasteless or gross to another (such as a nose). "
+"Based on a survey of icons in GNOME, body parts frequently appear in the "
+"least communicative icons (often \"pointing\" at some element in the icon); "
+"they are being used as an ineffective crutch for poor metaphor. In these "
+"situations body parts should <emphasis>not</emphasis> be used. Even in "
+"situations where the metaphor is appropriate (for example an eye "
+"representing the sawfish appearance capplet) it is better to avoid using a "
+"body part. Often body parts have been used in GNOME to suggest a human "
+"\"choosing\" or \"using\" something. This is normally an unnecessary point "
+"for the icon designer to make. People naturally attempt to understand "
+"objects in reference to themselves (show someone a bat and they will think "
+"of hitting something with the bat, show someone a tool and they will think "
+"of using it, etc). For example, the font selector shows a finger pointing to "
+"an \"F\" suggesting the user choosing between a series of fonts. A better "
+"icon would be the text \"Aa\" presented in an ornate font (calling attention "
+"to the font rather than the text). The user doesn't need to be told that "
+"they are \"choosing\" the font, they can infer that easily."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:434(para)
-msgid ""
-"Using frames with visible borders to separate groups within a window is "
-"deprecated. Use spacing and bold headers instead. This is more effective "
-"because there are fewer gratuitous lines to distract the user from the main "
-"content in the window. See <xref linkend=\"controls-frames\"/> for more "
-"details."
+#: C/index.docbook:432(figure/title) C/hig-ch-icons.xml:432(figure/title)
+msgid "Using body parts - the font selector icon"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:436(para)
+#: C/index.docbook:433(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-icons.xml:433(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Try to keep components consonant with each other in terms of size and "
-"alignment. This is particularly important within a group of controls, so "
-"that the user's ability to quickly scan information is not sacrificed. "
-"Minimize as much as possible the need for the user's eye to jump around when "
-"scanning a layout."
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-font-selection-poor.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/"
+"icons-font-selection-poor.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>The original Font Selector Icon</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:438(title)
-msgid "Layout specifications"
-msgstr "Especificaciones de la disposiciÃn"
+#: C/index.docbook:440(figure/title) C/hig-ch-icons.xml:440(figure/title)
+msgid "A better icon for the Font Selector"
+msgstr "Un icono mejor para el selector de tipografÃa"
 
-#: C/hig-book.xml:450(para)
+#: C/index.docbook:441(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-icons.xml:441(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Leave a 12-pixel border between the edge of the window and the nearest "
-"controls."
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-font-selection-good.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/"
+"icons-font-selection-good.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>A simple replacement icon showing an ornate \"Aa\"</"
+"phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:451(para)
-msgid ""
-"Leave a 12-pixel horizontal gap between a control and its label. (The gap "
-"may be bigger for other controls in the same group, due to differences in "
-"the lengths of the labels.)"
+#: C/index.docbook:450(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-icons.xml:450(formalpara/title)
+msgid "Do <emphasis>not</emphasis> base icons off word puns"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:452(para)
+#: C/index.docbook:451(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-icons.xml:451(formalpara/para)
 msgid ""
-"Labels must be concise and make sense when taken out of context. Otherwise, "
-"users relying on screenreaders or similar assistive technologies will not "
-"always be able to immediately understand the relationship between a control "
-"and those surrounding it."
+"This should be avoided for a couple reasons, the most obvious of which is "
+"that puns do not translate well. For example, representing the \"system log "
+"monitor\" as a log will likely be uncommunicative in languages other than "
+"English. Additionally, most users do not comprehend the word play until it "
+"is too late for the icon to assist them. Even after being familiar with the "
+"\"system log monitor\" being represented as a log, users do not form the "
+"association fast enough for the icon to assist through in scanning through "
+"menu entries. A popular instance of this problem was the proliferation of "
+"icons representing the \"World Wide Web\" as a spider web in the mid 1990s. "
+"Part of the value of icons is that they bypass linguistic comprehension and "
+"hence are complementary to captions, allowing users to utilize more areas of "
+"the mind than linguistic recognition (already used in scanning for captions) "
+"when they hunt for items."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:456(para)
-msgid ""
-"Assign access keys to all editable controls. Ensure that using the access "
-"key focuses its associated control."
+#: C/index.docbook:454(figure/title) C/hig-ch-icons.xml:454(figure/title)
+msgid "Word play - System Log Monitor icon"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:499(title) C/hig-book.xml:564(title)
-msgid "Spacing and Alignment"
-msgstr "Espaciado y alineaciÃn"
-
-#: C/hig-book.xml:501(para)
+#: C/index.docbook:455(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-icons.xml:455(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Provide adequate space between controls and groups of controls. This white "
-"space will make it easier for the user to find the information they need."
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-system-log.png\" format=\"PNG"
+"\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-system-log."
+"eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>A tree log</"
+"phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:505(para)
-msgid ""
-"As a basic rule of thumb, leave space between user interface components in "
-"increments of 6 pixels, going up as the relationship between related "
-"elements becomes more distant. For example, between icon labels and "
-"associated graphics within an icon, 6 pixels are adequate. Between labels "
-"and associated components, leave 12 horizontal pixels. For vertical spacing "
-"between groups of components, 18 pixels is adequate. A general padding of 12 "
-"pixels is recommended between the contents of a dialog window and the window "
-"borders."
+#: C/index.docbook:464(formalpara/title)
+#: C/hig-ch-icons.xml:464(formalpara/title)
+msgid "Do <emphasis>not</emphasis> employ violent imagery"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:507(para)
+#: C/index.docbook:465(formalpara/para)
+#: C/hig-ch-icons.xml:465(formalpara/para)
 msgid ""
-"Break long lists of choices into smaller groups. For lists of less than "
-"about eight items, use radio buttons or check boxes. For longer lists, use a "
-"list control or drop-down list."
+"Just as words like \"kill\" and \"slay\" are inappropriate in interfaces, "
+"violent or destructive icons should be avoided. The \"shut down\" icon uses "
+"the image of an explosive detonation switch, presumably trying to convey the "
+"idea of ending something abruptly. However, this icon is likely to "
+"intimidate some users of the computer who will not want to click on the icon "
+"for fear of breaking something."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:509(para)
-msgid ""
-"Try to keep elements of the same type left-aligned with each other. For "
-"instance, in <xref linkend=\"layout-callouts-figure\"/>, the group titles "
-"(<guilabel>General</guilabel> and <guilabel>Actions</guilabel>) are left-"
-"aligned and justified with each other."
+#: C/index.docbook:468(figure/title) C/hig-ch-icons.xml:468(figure/title)
+msgid "Destructive-looking Shutdown icon"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:511(para)
-msgid "Indent group members 12 pixels to denote hierarchy and association."
+#: C/index.docbook:469(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-icons.xml:469(figure/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-shut-down.png\" format=\"PNG"
+"\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-shut-down."
+"eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>An explosive "
+"detonation button</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:512(para)
+#: C/index.docbook:481(sect1/title) C/hig-ch-icons.xml:481(sect1/title)
+msgid "Designing Accessible Icons"
+msgstr "DiseÃar iconos accesibles"
+
+#: C/index.docbook:482(sect1/para) C/hig-ch-icons.xml:482(sect1/para)
 msgid ""
-"Minimize the number of alignment points in your window. An alignment point "
-"is an imaginary vertical or horizontal line through your window that touches "
-"the edge of one or more labels or controls in the window."
+"The GNOME desktop includes a high contrast theme that make the desktop and "
+"the applications running on it accessible to users with a range of visual "
+"impairments.To be considered fully accessible, all icons in your application "
+"must be replaced by a suitable alternative when this themes is used."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:514(para)
+#: C/index.docbook:486(tip/title) C/index.docbook:588(sect2/title)
+#: C/index.docbook:590(tip/title) C/hig-ch-icons.xml:486(tip/title)
+#: C/hig-ch-icons.xml:588(sect2/title) C/hig-ch-icons.xml:590(tip/title)
+msgid "Low Contrast Icons"
+msgstr "Iconos de bajo contraste"
+
+#: C/index.docbook:487(tip/para) C/index.docbook:591(tip/para)
+#: C/hig-ch-icons.xml:487(tip/para) C/hig-ch-icons.xml:591(tip/para)
 msgid ""
-"Right-justification within groups or the overall window (as indicated by the "
-"line labelled \"justification\" in <xref linkend=\"layout-callouts-figure\"/"
-"> is pleasing to the eye, but not crucial."
+"Low contrast icon themes were deprecated in GNOME 2.22. It is no longer "
+"necessary to deliver low contrast icon equivalents."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:516(para)
+#: C/index.docbook:489(sect2/title) C/hig-ch-icons.xml:489(sect2/title)
+msgid "High Contrast Icons"
+msgstr "Iconos de alto contraste"
+
+#: C/index.docbook:490(sect2/para) C/hig-ch-icons.xml:490(sect2/para)
 msgid ""
-"Lay out components left-to-right, top-to-bottom. Generally, the first "
-"element the user is meant to encounter should be in the top-left, and the "
-"last in the bottom right. Keep in mind that when localized for non-western "
-"locales, interfaces may be reversed so that they read from right to left."
+"High contrast icons are greatly simplified versions of an application's "
+"existing regular icons. They are drawn with two colors, black and white, and "
+"thicker borders. This style allows high contrast icons to be distinguishable "
+"when viewed by a user with a visual impairment. Below is an approximation of "
+"what well-designed high contrast icons look like when viewed by someone with "
+"a visual impairment."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:518(para)
-msgid ""
-"Using \"white\" or blank spacing and indentation to delineate groups is "
-"cleaner and preferable to using graphical separators such as frames."
+#: C/index.docbook:493(table/title) C/hig-ch-icons.xml:493(table/title)
+msgid "Simulation of low vision user viewing high contrast icons"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:521(para)
+#: C/index.docbook:499(row/entry) C/hig-ch-icons.xml:499(row/entry)
+msgid "High Contrast Icon"
+msgstr "Icono de alto contraste"
+
+#: C/index.docbook:500(row/entry) C/hig-ch-icons.xml:500(row/entry)
+msgid "Simulated Appearance"
+msgstr "Apariencia simulada"
+
+#: C/index.docbook:505(row/entry) C/hig-ch-icons.xml:505(row/entry)
+msgid "Book"
+msgstr "Libro"
+
+#: C/index.docbook:507(entry/mediaobject)
+#: C/hig-ch-icons.xml:507(entry/mediaobject)
 msgid ""
-"Align controls in your layout <emphasis>exactly</emphasis>. The eye is very "
-"sensitive to aligned and unaligned objects. If nothing lines up with "
-"anything else in a window, it will be very hard for the user to scan the "
-"contents and find the information he wants. Two things that almost line up, "
-"but not quite, are equally distracting."
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-book.png\" format=\"PNG\"/"
+"></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-book.eps\" "
+"format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Book icon</phrase></"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:523(para)
+#: C/index.docbook:514(entry/mediaobject)
+#: C/hig-ch-icons.xml:514(entry/mediaobject)
 msgid ""
-"Be consistent. Use the same spacing, alignment, and component sizes in all "
-"dialogs appearing in your application. The <guibutton>OK</guibutton> and "
-"<guibutton>Cancel</guibutton> buttons, for example, should all appear "
-"exactly 12 vertical and horizontal pixels from the lower right corner of "
-"every dialog window."
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-book-blur.png\" format="
+"\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-"
+"book-blur.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Blurred "
+"Book icon</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:525(para)
+#: C/index.docbook:522(row/entry) C/hig-ch-icons.xml:522(row/entry)
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: C/index.docbook:524(entry/mediaobject)
+#: C/hig-ch-icons.xml:524(entry/mediaobject)
 msgid ""
-"Ensure that light and dark areas as well as spacing are equally distributed "
-"around the window. Keep in mind that every control or group of controls in "
-"your window has a visual \"weight,\" depending on its overall size, color, "
-"and how much white space it includes. Darker, larger areas are \"heavier,\" "
-"while paler, smaller areas are \"lighter.\""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-cdrom.png\" format=\"PNG\"/"
+"></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-cdrom.eps"
+"\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>CD-ROM icon</phrase></"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:527(para)
+#: C/index.docbook:531(entry/mediaobject)
+#: C/hig-ch-icons.xml:531(entry/mediaobject)
 msgid ""
-"Do not design windows that are more than 50% longer in one dimension than in "
-"the other. People are more comfortable looking at windows and dialogs whose "
-"dimensions stay within the golden ratio (about 1.6 to 1), a ratio that "
-"artists and architects have used to create aesthetically-pleasing paintings "
-"and buildings for thousands of years."
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-cdrom-blur.png\" format="
+"\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-"
+"cdrom-blur.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Blurred "
+"CD-ROM icon</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:558(title)
-msgid "Text Labels"
-msgstr "Etiquetas de texto"
+#: C/index.docbook:539(row/entry) C/index.docbook:286(row/entry)
+#: C/hig-ch-icons.xml:539(row/entry) C/hig-ch-input.xml:286(row/entry)
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
 
-#: C/hig-book.xml:560(para)
+#: C/index.docbook:541(entry/mediaobject)
+#: C/hig-ch-icons.xml:541(entry/mediaobject)
 msgid ""
-"To a user with normal vision, textual output provides the majority of the "
-"information and feedback in most applications. To a visually-impaired user "
-"who may not be able to see or understand any additional graphical output, "
-"clear textual output is critical. You must therefore choose and position "
-"text carefully on the screen, and leave the choice of fonts and sizes to the "
-"user, to ensure that all users are able to use your application effectively."
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-copy.png\" format=\"PNG\"/"
+"></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-copy.eps\" "
+"format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Copy icon</phrase></"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:566(para)
+#: C/index.docbook:548(entry/mediaobject)
+#: C/hig-ch-icons.xml:548(entry/mediaobject)
 msgid ""
-"Use spacing and alignment of text uniformly throughout your application. A "
-"basic rule of thumb is to put space between user interface components in "
-"increments of 6 pixels, going up as the relationship between related "
-"elements becomes more distant."
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-copy-blur.png\" format="
+"\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-"
+"copy-blur.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Blurred "
+"Copy icon</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:569(title)
-msgid "Alignment and spacing for different Text elements"
-msgstr "ALineaciÃn y espaciado para diferentes elementos de texto"
-
-#: C/hig-book.xml:573(entry) C/hig-book.xml:753(entry)
-msgid "Element"
-msgstr "Elemento"
-
-#: C/hig-book.xml:574(entry)
-msgid "Placement"
-msgstr "Posicionamiento"
-
-#: C/hig-book.xml:581(entry)
-msgid "Large Icons (file browser)"
-msgstr "Iconos grandes (navegador de archivos)"
-
-#: C/hig-book.xml:582(entry)
+#: C/index.docbook:559(sect2/para) C/hig-ch-icons.xml:559(sect2/para)
 msgid ""
-"Horizontally centered with and (6 pixels, if specification necessary)below "
-"large icon"
+"If a regular icon uses a simple, straightforward metaphor the corresponding "
+"high contrast icon can often use the same metaphor. In many cases the same "
+"metaphor will need to be drawn differently to create a simplified high "
+"contrast icon."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:587(phrase)
-msgid "Large icon with text label centered below"
+#: C/index.docbook:563(figure/title) C/hig-ch-icons.xml:563(figure/title)
+msgid "Simplified representation of metaphors for high contrast icons"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:593(entry)
-msgid "Small icons (toolbar)"
-msgstr "Iconos pequeÃos (barra de herramientas)"
-
-#: C/hig-book.xml:594(entry)
+#: C/index.docbook:564(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-icons.xml:564(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Vertically centered with and (6 pixels, if specification necessary) to the "
-"right of small icons"
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-metaphors.png\" format="
+"\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-"
+"metaphors.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Comparison of photorealistic style of regular icons with "
+"the simpler, line-art style of high contrast icons</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:599(phrase)
-msgid "Small icon with text label to the right"
+#: C/index.docbook:571(sect2/para) C/hig-ch-icons.xml:571(sect2/para)
+msgid ""
+"High contrast icons are created in a vector drawing program. Black and white "
+"shapes are layered to create a simplified icon. The process feels like "
+"layering black and white pieces of construction paper, as if you were "
+"assembling a collage."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:605(entry)
-msgid "List control label"
+#: C/index.docbook:573(figure/title) C/hig-ch-icons.xml:573(figure/title)
+msgid "Layered technique for high contrast icons"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:606(entry)
+#: C/index.docbook:574(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-icons.xml:574(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"6 pixels above and horizontally left aligned with list control or 12 pixels "
-"to the left of and horizontally top aligned with list control"
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-floppy-dissected.png\" format="
+"\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-"
+"floppy-dissected.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Exploded view of layers used in high contrast floppy "
+"disk icon</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:611(phrase)
-msgid "List control with text label horizontally aligned above"
+#: C/index.docbook:581(tip/title) C/hig-ch-icons.xml:581(tip/title)
+msgid "Reuse existing shapes"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:617(entry)
-msgid "Radio button and check box labels"
+#: C/index.docbook:582(tip/para) C/hig-ch-icons.xml:582(tip/para)
+msgid ""
+"Often shapes from existing high contrast icons can be resized and reused to "
+"more quickly build up a new icon."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:618(entry)
+#: C/index.docbook:584(tip/title) C/hig-ch-icons.xml:584(tip/title)
+msgid "Don't forget the border!"
+msgstr "No olvide el borde."
+
+#: C/index.docbook:585(tip/para) C/hig-ch-icons.xml:585(tip/para)
 msgid ""
-"6 pixels to the right of and vertically center aligned with radio button"
+"It is useful to design high contrast icons over a temporary background color "
+"so you don't forget to draw the external white border."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:623(phrase)
-msgid "Radio button with text label to its right"
+#: C/index.docbook:592(sect2/para) C/hig-ch-icons.xml:592(sect2/para)
+msgid ""
+"The goal of low contrast themes is to eliminate, as much as possible, light "
+"values (e.g. a large 'V' value in HSV). To achieve this, the colors in low "
+"contrast icons are compressed toward the middle value range, i.e. dark "
+"colors are lightened and light colors are darkened."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:630(entry)
-msgid "Text field labels"
-msgstr "Etiquetas de campo de texto"
+#: C/index.docbook:595(sect2/para) C/hig-ch-icons.xml:595(sect2/para)
+msgid ""
+"Low contrast icons are generated from the existing regular icons by "
+"adjusting the levels in GIMP. The Input Levels are set to 100, 1.25, 200 and "
+"the Output Levels are set to 100, 160, as shown in the Levels dialog below. "
+"Large numbers of regular icons can be quickly converted to low contrast by "
+"using GIMP's scripting facilities."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:631(entry)
+#: C/index.docbook:598(figure/title) C/hig-ch-icons.xml:598(figure/title)
 msgid ""
-"6 pixels to the left of and vertically center aligned with textfield control"
+"Levels dialog in GIMP showing correct levels for generating low contrast "
+"icons"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:636(phrase)
-msgid "Textbox with text label to its left"
+#: C/index.docbook:599(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-icons.xml:599(figure/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-lowcontrast-levels.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/"
+"icons-lowcontrast-levels.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Levels dialog in GIMP showing input levels set to 100, "
+"1.25, 200, and output levels set to 100 and 160.</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:642(entry)
-msgid "Button labels"
-msgstr "Etiquetas de botÃn"
+#: C/index.docbook:4(chapter/title) C/hig-ch-input.xml:4(chapter/title)
+msgid "User Input"
+msgstr "Entrada del usuario"
+
+#: C/index.docbook:6(sect1/title) C/hig-ch-input.xml:6(sect1/title)
+msgid "Mouse Interaction"
+msgstr "InteraccioÌn del ratoÌn"
 
-#: C/hig-book.xml:643(entry)
+#: C/index.docbook:11(figure/title) C/hig-ch-input.xml:11(figure/title)
 msgid ""
-"12 pixels of padding to either side of centered text (and any accompanying "
-"graphic). If appearing in a group of buttons, longest button label sets "
-"button size, center all other button labels and accompanying graphics in "
-"same-sized buttons"
+"A plethora of pointing devices: mouse, trackball, foot-operated mouse, "
+"joystick, trackpad, and a finger-mounted pointing device."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:648(phrase)
-msgid "Buttons with centered text"
-msgstr "Botones con texto centrado"
-
-#: C/hig-book.xml:653(entry)
-msgid "Other component labels (e.g., spin boxes, text fields"
+#: C/index.docbook:12(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-input.xml:12(figure/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-pointing-devices.png\" format="
+"\"PNG\" width=\"480\" depth=\"80\"/></imageobject> <imageobject><imagedata "
+"fileref=\"images/input-pointing-devices.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Pictures of different types of pointing device, "
+"including mouse, trackball, foot-operated mouse and joystick.</phrase></"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:654(entry)
+#: C/index.docbook:21(sect2/para) C/hig-ch-input.xml:21(sect2/para)
 msgid ""
-"12 pixels between the longest text label and its associated component, all "
-"other text labels in component grouping left aligned with the longest label. "
-"All labels vertically center aligned with associated components"
+"For most users, the mouse provides the main way of interacting with "
+"graphical user interfaces. The term \"mouse\" is used in this chapter to "
+"include other pointing devices that can be used to move the pointer around "
+"the screen, such as trackballs, trackpads, spaceballs, graphics tablets, or "
+"assistive technology devices that emulate a mouse."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:659(phrase)
-msgid "Drop-down list with label to its left"
+#: C/index.docbook:23(sect2/para) C/hig-ch-input.xml:23(sect2/para)
+msgid ""
+"For right-handed users, the left button on a conventional mouse is used for "
+"the majority of mouse actions. We therefore call it the <mousebutton>left "
+"button</mousebutton> here, even though that may not physically be the case. "
+"For this reason, you may sometimes see this button referred to in code or "
+"documentation as \"Button 1\" or the \"Selection Button\"."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:670(para)
+#: C/index.docbook:25(sect2/para) C/hig-ch-input.xml:25(sect2/para)
 msgid ""
-"If the label precedes the control it is labelling, end the label with a "
-"colon. For example, <guilabel>Email:</guilabel> to label a text field into "
-"which the user should type their email address. This helps identify it as a "
-"control's label rather than an independent item of text. Some assistive "
-"technology screen review utilities may also use the presence of a colon to "
-"identify text as a control label."
+"Similarly for right-handed users, the right button on a conventional mouse "
+"is used for operations involving pop-up menus. We therefore call it the "
+"<mousebutton>right button</mousebutton> in this chapter. You may sometimes "
+"see this button referred to in code or documentation as \"Button 3\" or the "
+"\"Menu Button\"."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:676(para)
+#: C/index.docbook:27(sect2/para) C/hig-ch-input.xml:27(sect2/para)
 msgid ""
-"Ensure that a label with a mnemonic is associated with the control it labels."
+"A conventional mouse with three buttons normally has its third button (or a "
+"scrollwheel that acts as a button when pushed) between the left and right "
+"buttons. We therefore call it the <mousebutton>middle button</mousebutton>, "
+"but you may sometimes see this referred to in code or documentation as "
+"\"Button 2\" or the \"Transfer Button\"."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:678(para)
+#: C/index.docbook:31(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:31(listitem/para)
 msgid ""
-"Left-align components and labels, unless all the labels in a group have very "
-"different lengths. If they do, right-align the labels instead, to ensure "
-"that no controls end up too far away from their corresponding labels."
+"Your application uses left button gestures for selecting, activating "
+"components, dragging, and the display of drop-down menus."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:680(para)
+#: C/index.docbook:33(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:33(listitem/para)
 msgid ""
-"Choose label names carefully. Label objects with names that make sense when "
-"taken out of context. Users relying on screenreaders or similar assistive "
-"technologies will not always be able to immediately understand the "
-"relationship between a control and those surrounding it."
+"Your application uses right button gestures to display and select actions "
+"from a popup menu."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:682(para)
+#: C/index.docbook:35(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:35(listitem/para)
 msgid ""
-"Be consistent with label usage and semantics. For example, if you use the "
-"same label in different windows, it will help if it means the same thing in "
-"both windows. Equally, don't use labels that are spelled differently but "
-"sound the same, e.g., \"Read\" and \"Red\", as this could be confusing for "
-"users relying on screenreaders."
+"Your application uses the middle button to paste the current PRIMARY "
+"(usually the last-highlighted) selection at the pointer position, as follows:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:684(para)
+#: C/index.docbook:38(table/title) C/hig-ch-input.xml:38(table/title)
 msgid ""
-"Don't use the same label more than once in the same window. This makes life "
-"difficult for users relying on tools like magnifiers or screen readers, "
-"which cannot always convey surrounding context to the user."
+"Effect of modifier keys on a <mousebutton>middle button</mousebutton> "
+"transfer operation"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:686(para)
+#: C/index.docbook:42(row/entry) C/index.docbook:279(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:42(row/entry) C/hig-ch-input.xml:279(row/entry)
+msgid "Modifier"
+msgstr "Modificador"
+
+#: C/index.docbook:43(row/entry) C/index.docbook:280(row/entry)
+#: C/index.docbook:541(row/entry) C/index.docbook:586(row/entry)
+#: C/index.docbook:704(row/entry) C/index.docbook:753(row/entry)
+#: C/index.docbook:782(row/entry) C/index.docbook:824(row/entry)
+#: C/index.docbook:859(row/entry) C/index.docbook:898(row/entry)
+#: C/index.docbook:984(row/entry) C/index.docbook:1053(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:43(row/entry) C/hig-ch-input.xml:280(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:541(row/entry) C/hig-ch-input.xml:586(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:704(row/entry) C/hig-ch-input.xml:753(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:782(row/entry) C/hig-ch-input.xml:824(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:859(row/entry) C/hig-ch-input.xml:898(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:984(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1053(row/entry)
+msgid "Function"
+msgstr "FunciÃn"
+
+#: C/index.docbook:48(row/entry) C/hig-ch-input.xml:48(row/entry)
+msgid "Unmodified"
+msgstr "No modificado"
+
+#: C/index.docbook:49(row/entry) C/index.docbook:53(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:49(row/entry) C/hig-ch-input.xml:53(row/entry)
+msgid "Copy selection"
+msgstr "Copiar la selecciÃn"
+
+#: C/index.docbook:52(row/entry) C/index.docbook:285(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:52(row/entry) C/hig-ch-input.xml:285(row/entry)
+msgid "<keycap>Ctrl</keycap>"
+msgstr "<keycap>Ctrl</keycap>"
+
+#: C/index.docbook:56(row/entry) C/index.docbook:289(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:56(row/entry) C/hig-ch-input.xml:289(row/entry)
+msgid "<keycap>Shift</keycap>"
+msgstr "<keycap>MayÃs</keycap>"
+
+#: C/index.docbook:57(row/entry) C/hig-ch-input.xml:57(row/entry)
+msgid "Move selection"
+msgstr "Mover la selecciÃn"
+
+#: C/index.docbook:60(row/entry) C/index.docbook:293(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:60(row/entry) C/hig-ch-input.xml:293(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>MayÃs</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>"
+
+#: C/index.docbook:61(row/entry) C/hig-ch-input.xml:61(row/entry)
+msgid "Create link, shortcut or alias to selection"
+msgstr "Crear vÃnculo, atajo o alias para la selecciÃn"
+
+#: C/index.docbook:68(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:68(listitem/para)
 msgid ""
-"Do not hard-code font styles and sizes. The user should be able to adjust "
-"all sizes and typefaces."
+"Do not over-ride this functionality in any part of your user interface where "
+"the transfer action is likely to be useful. If you do intend to use the "
+"middle button for a different purpose somewhere, only do so as a shortcut "
+"for experienced users, and only for operations that can also be performed "
+"without using the <mousebutton>right button</mousebutton> or "
+"<mousebutton>middle button</mousebutton>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:688(para)
+#: C/index.docbook:70(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:70(listitem/para)
 msgid ""
-"Do not use more than two or three different fonts and sizes in your "
-"application, and choose visually distinct rather than similar-looking fonts "
-"in one window. Too many font sizes and styles will make the interface look "
-"cluttered and unprofessional, and be harder to read. In general, always use "
-"fonts from the current theme, and specify relative rather than absolute "
-"sizes."
+"If present on the mouse, the scrollwheel should scroll the window or control "
+"under the pointer, if it supports scrolling. Initiating scrolling in this "
+"way should not move keyboard focus to the window or control being scrolled. "
+"<_:remark-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:690(para)
+#: C/index.docbook:72(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:72(listitem/para)
 msgid ""
-"Do not use graphical backdrops or \"watermarks\" behind text, other than "
-"those specified by the user's chosen theme. These interfere with the "
-"contrast between the text and its background. This can cause difficulty for "
-"users with visual impairments, who will therefore normally choose themes "
-"that always use plain backdrops."
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><mousebutton>scrollwheel-up</mousebutton></"
+"keycombo> should zoom into the window or control under the mouse pointer, "
+"and <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><mousebutton>scrollwheel-down</"
+"mousebutton></keycombo> should zoom out. Zooming in this way should not move "
+"keyboard focus to the window or control being zoomed."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:699(title)
-msgid "Capitalization"
-msgstr "CapitalizaciÃn"
-
-#: C/hig-book.xml:704(term)
-msgid "Header capitalization"
+#: C/index.docbook:74(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:74(listitem/para)
+msgid ""
+"Do not depend on input from the middle or right mouse buttons. As well as "
+"being physically more difficult to click, some pointing devices and many "
+"assistive technology devices only support or emulate the left mouse button. "
+"Some assistive technologies may not even emulate the mouse at all, but "
+"generate keyboard events instead."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:710(para)
+#: C/index.docbook:76(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:76(listitem/para)
 msgid ""
-"Articles: <emphasis>a</emphasis>, <emphasis>an</emphasis>, <emphasis>the</"
-"emphasis>."
+"Ensure that every operation in your application that can be done with the "
+"mouse can also be done with the keyboard. The only exceptions to this are "
+"actions where fine motor control is an essential part of the task. For "
+"example, controlling movement in some types of action games, or freehand "
+"painting in an image-editing application."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:713(para)
+#: C/index.docbook:78(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:78(listitem/para)
 msgid ""
-"Conjunctions: <emphasis>and</emphasis>, <emphasis>but</emphasis>, "
-"<emphasis>for</emphasis>, <emphasis>not</emphasis>, <emphasis>so</emphasis>, "
-"<emphasis>yet</emphasis> ..."
+"Do not warp the mouse pointer, or restrict mouse movement to part of the "
+"screen. This can interfere with assistive technologies, and is usually "
+"confusing even for users who do not rely on assistive technologies."
 msgstr ""
-"Conjunciones: <emphasis>y</emphasis>, <emphasis>pero</emphasis>, "
-"<emphasis>para</emphasis>, <emphasis>no</emphasis>, <emphasis>por</"
-"emphasis>, <emphasis>ya</emphasis> ..."
 
-#: C/hig-book.xml:720(para)
+#: C/index.docbook:80(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:80(listitem/para)
 msgid ""
-"Prepositions of three or fewer letters: <emphasis>at</emphasis>, "
-"<emphasis>for</emphasis>, <emphasis>by</emphasis>, <emphasis>in</emphasis>, "
-"<emphasis>to</emphasis> ..."
+"Do not require the use of chording (pressing multiple mouse buttons "
+"simultaneously) for any operations."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:706(para)
+#: C/index.docbook:82(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:82(listitem/para)
 msgid ""
-"Capitalize all words in the element, with the following exceptions: "
-"<placeholder-1/>"
+"Do not require the use of multiple (triple- or quadruple-) clicking actions "
+"for any operations, unless you also provide an accessible alternative method "
+"of performing the same action."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:731(term)
-msgid "Sentence capitalization"
-msgstr "CapitalizaciÃn de frase"
-
-#: C/hig-book.xml:733(para)
+#: C/index.docbook:84(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:84(listitem/para)
 msgid ""
-"Capitalize the first letter of the first word, and any other words normally "
-"capitalized in sentences, such as application names."
+"Allow all mouse operations to be cancelled before their completion. Pressing "
+"the Esc key should cancel any mouse operation in progress, such as dragging "
+"and dropping a file in a file manager, or drawing a shape in a drawing "
+"application."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:701(para)
+#: C/index.docbook:86(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:86(listitem/para)
 msgid ""
-"Two styles of capitalization are used in GNOME user interface elements: "
-"<placeholder-1/>"
+"Do not assign any actions exclusively to the middle button of a three-button "
+"mouse, as not all mice have one."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:742(para)
+#: C/index.docbook:88(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:88(listitem/para)
 msgid ""
-"The following table indicates the capitalization style to use for each type "
-"of user interface element."
+"Do not hard-code mouse target sizes, or make them too small. Define any "
+"mouse targets to be at least as large as the arrow button in a GtkSpinBox in "
+"the current gtk theme. Bear in mind that a user with impaired dexterity or "
+"vision may be using a theme that results in considerably larger widgets than "
+"the default theme."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:748(title)
-msgid "Capitalization Style Guidelines for User Interface Elements"
+#: C/index.docbook:90(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:90(listitem/para)
+msgid ""
+"Do not refer to particular mouse buttons in your interface unless absolutely "
+"necessary. Not everybody will be using a conventional mouse with left, "
+"middle and right buttons, so any text or diagrams that refer to those may be "
+"confusing."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:756(entry) C/hig-book.xml:15(title)
-msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
+#: C/index.docbook:97(sect2/title) C/hig-ch-input.xml:97(sect2/title)
+msgid "Selecting Objects"
+msgstr "Seleccionar objetos"
 
-#: C/hig-book.xml:763(entry)
-msgid "Check box labels"
+#: C/index.docbook:99(sect3/title) C/hig-ch-input.xml:99(sect3/title)
+msgid "Mouse and keyboard equivalents"
+msgstr "Equivalentes del ratÃn y el teclado"
+
+#: C/index.docbook:101(sect3/para) C/hig-ch-input.xml:101(sect3/para)
+msgid ""
+"For controls or windows that contain a number of objects that the user can "
+"select, either singly or multiply, ensure the following mechanisms are in "
+"place to allow selections to be made using either the mouse or the keyboard."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:768(entry) C/hig-book.xml:816(entry)
-#: C/hig-book.xml:828(entry) C/hig-book.xml:840(entry)
-#: C/hig-book.xml:852(entry) C/hig-book.xml:864(entry)
-#: C/hig-book.xml:876(entry) C/hig-book.xml:901(entry)
-#: C/hig-book.xml:913(entry) C/hig-book.xml:961(entry)
-#: C/hig-book.xml:973(entry) C/hig-book.xml:985(entry)
-#: C/hig-book.xml:1009(entry) C/hig-book.xml:1045(entry)
-msgid "Sentence"
-msgstr "Frase"
+#: C/index.docbook:105(table/title) C/hig-ch-input.xml:105(table/title)
+msgid "Standard mouse and keyboard selection mechanisms"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:775(entry)
-msgid "Command button labels"
-msgstr "Etiquetas de botÃn de comando"
+#: C/index.docbook:110(row/entry) C/hig-ch-input.xml:110(row/entry)
+msgid "Mouse"
+msgstr "RatÃn"
 
-#: C/hig-book.xml:780(entry) C/hig-book.xml:792(entry)
-#: C/hig-book.xml:804(entry) C/hig-book.xml:888(entry)
-#: C/hig-book.xml:925(entry) C/hig-book.xml:937(entry)
-#: C/hig-book.xml:949(entry) C/hig-book.xml:997(entry)
-#: C/hig-book.xml:1021(entry) C/hig-book.xml:1033(entry)
-#: C/hig-book.xml:1058(entry)
-msgid "Header"
-msgstr "Cabecera"
+#: C/index.docbook:111(row/entry) C/hig-ch-input.xml:111(row/entry)
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
 
-#: C/hig-book.xml:787(entry)
-msgid "Column heading labels"
-msgstr "Etiquetas de cabecera de columna"
+#: C/index.docbook:116(row/entry) C/hig-ch-input.xml:116(row/entry)
+msgid "Select item, deselect all others"
+msgstr "Seleccionar elemento, quitar la selecciÃn de todos los demÃs"
 
-#: C/hig-book.xml:799(entry)
-msgid "Desktop background object labels"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:117(row/entry) C/hig-ch-input.xml:117(row/entry)
+msgid "Click"
+msgstr "Click"
 
-#: C/hig-book.xml:811(entry)
-msgid "Dialog messages"
-msgstr "Mensajes de diÃlogo"
+#: C/index.docbook:118(row/entry) C/index.docbook:1021(row/entry)
+#: C/hig-ch-input.xml:118(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1021(row/entry)
+msgid "<keysym>Space</keysym>"
+msgstr "<keysym>Espacio</keysym>"
 
-#: C/hig-book.xml:823(entry)
-msgid "Drop-down combination box labels"
+#: C/index.docbook:121(row/entry) C/hig-ch-input.xml:121(row/entry)
+msgid "Add/remove item from selection"
+msgstr "AÃadir/quitar elemento de la selecciÃn"
+
+#: C/index.docbook:122(row/entry) C/hig-ch-input.xml:122(row/entry)
+msgid "<keycap>Ctrl</keycap> click (toggles item's selected state)"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:835(entry)
-msgid "Drop-down list box labels"
+#: C/index.docbook:123(row/entry) C/hig-ch-input.xml:123(row/entry)
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keysym>Space</keysym></keycombo> (toggles "
+"focused item's selected state)"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:847(entry)
-msgid "Field labels"
-msgstr "Etiquetas de campo"
+#: C/index.docbook:126(row/entry) C/hig-ch-input.xml:126(row/entry)
+msgid "Extend selection"
+msgstr "Extender selecciÃn"
 
-#: C/hig-book.xml:859(entry)
-msgid "Filenames"
-msgstr "Nombres de archivo"
+#: C/index.docbook:127(row/entry) C/hig-ch-input.xml:127(row/entry)
+msgid "<keycap>Shift</keycap> click"
+msgstr "<keycap>MayÃs</keycap> pulsaciÃn"
 
-#: C/hig-book.xml:871(entry)
-msgid "Graphic equivalent text: for example, Alt text on web pages"
+#: C/index.docbook:128(row/entry) C/hig-ch-input.xml:128(row/entry)
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keysym>Space</keysym></keycombo>, "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Home</keycap></keycombo>, "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>End</keycap></keycombo>, "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>PageUp</keycap></keycombo>, or "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>PageDown</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:883(entry)
-msgid "Group box or frame labels"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:131(row/entry) C/hig-ch-input.xml:131(row/entry)
+msgid "Move focus"
+msgstr "Mover el foco"
+
+#: C/index.docbook:132(row/entry) C/hig-ch-input.xml:132(row/entry)
+msgid "Click appropriate item to select it"
+msgstr "Pulse en el elemento apropiado para seleccionarlo"
 
-#: C/hig-book.xml:895(entry)
+#: C/index.docbook:134(entry/para) C/hig-ch-input.xml:134(entry/para)
 msgid ""
-"Items in drop-down combination boxes, drop-down list boxes, and list boxes"
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keysym>cursor keys</keysym></keycombo>, "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Home</keycap></keycombo>,"
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>End</keycap></keycombo>, "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>PageUp</keycap></keycombo>, and "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>PageDown</keycap></keycombo> move "
+"focus without affecting current selection."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:908(entry)
-msgid "List box labels"
+#: C/index.docbook:133(row/entry) C/hig-ch-input.xml:133(row/entry)
+msgid ""
+"Cursor keys, <keycap>Home</keycap>, <keycap>End</keycap>, <keycap>PageUp</"
+"keycap>, and <keycap>PageDown</keycap> move focus and selection "
+"simultaneously. <_:para-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:920(entry)
-msgid "Menu items"
-msgstr "Elementos de menÃ"
-
-#: C/hig-book.xml:932(entry)
-msgid "Menu items in applications"
-msgstr "Elementos de menà en aplicaciones"
-
-#: C/hig-book.xml:944(entry)
-msgid "Menu titles in applications"
-msgstr "TÃtulos de menà en aplicaciones"
-
-#: C/hig-book.xml:956(entry)
-msgid "Radio button labels"
-msgstr "Etiquetas de botÃn de radio"
+#: C/index.docbook:137(row/entry) C/hig-ch-input.xml:137(row/entry)
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: C/hig-book.xml:968(entry)
-msgid "Slider labels"
+#: C/index.docbook:138(row/entry) C/hig-ch-input.xml:138(row/entry)
+msgid "Click first item, then <keycap>Shift</keycap> click last item"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:980(entry)
-msgid "Spin box labels"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:142(row/entry) C/hig-ch-input.xml:142(row/entry)
+msgid "Deselect All"
+msgstr "Deseleccionar todas"
 
-#: C/hig-book.xml:992(entry)
-msgid "Tabbed section titles"
+#: C/index.docbook:143(row/entry) C/hig-ch-input.xml:143(row/entry)
+msgid "Click container background"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1004(entry)
-msgid "Text box labels"
+#: C/index.docbook:147(row/entry) C/hig-ch-input.xml:147(row/entry)
+msgid "Activate selection"
+msgstr "Activar selecciÃn"
+
+#: C/index.docbook:148(row/entry) C/hig-ch-input.xml:148(row/entry)
+msgid ""
+"Double-click to activate a single selection. <keycap>Shift</keycap> or "
+"<keycap>Ctrl</keycap> double-clicking extends or adds item to selection "
+"first before activating the entire selection."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1016(entry)
-msgid "Titlebar labels"
+#: C/index.docbook:149(row/entry) C/hig-ch-input.xml:149(row/entry)
+msgid ""
+"<keysym>Return</keysym> activates entire selection. If nothing is currently "
+"selected, selects currently-focused item first."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1028(entry)
-msgid "Toolbar button labels"
-msgstr "Etiquetas de los botones de la barra de herramientas"
+#: C/index.docbook:152(row/entry) C/hig-ch-input.xml:152(row/entry)
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Invertir selecciÃn"
 
-#: C/hig-book.xml:1040(entry) C/hig-book.xml:38(title)
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Consejos"
+#: C/index.docbook:153(row/entry) C/hig-ch-input.xml:153(row/entry)
+msgid "No mouse equivalent"
+msgstr "Sin ratÃn equivalente"
 
-#: C/hig-book.xml:1053(entry)
-msgid "Webpage titles and navigational elements"
+#: C/index.docbook:162(sect3/title) C/hig-ch-input.xml:162(sect3/title)
+msgid "Bounding Box Selection"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1067(title)
-msgid "Capitalization guidelines for other languages"
-msgstr "GuÃas de capitalizaciÃn para otros idiomas"
-
-#: C/hig-book.xml:1068(para)
+#: C/index.docbook:164(sect3/para) C/hig-ch-input.xml:164(sect3/para)
 msgid ""
-"Languages other than English may have different rules about capitalization. "
-"For example, Swedish has no concept of Header capitalization. Contact the "
-"<ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gtp/contact.html\";>GNOME "
-"Translation Project</ulink> if you are in doubt about how to capitalize "
-"labels in a particular language."
+"For a container whose objects may be arranged in two dimensions, for example "
+"the icon view in a file manager, allow multiple selection by dragging a "
+"bounding box (sometimes called a \"rubber band\") around one or more "
+"objects. <keycombo action=\"other\" otheraction=\"drag\"><keycap>Shift </"
+"keycap><mousebutton>left button</mousebutton></keycombo> <action>drag</"
+"action> should add all the objects within the bounding box to the existing "
+"selection. <keycombo action=\"other\" otheraction=\"drag\"><keycap>Ctrl </"
+"keycap><mousebutton>left button</mousebutton></keycombo> <action>drag</"
+"action> should toggle the selected state of all the objects within the "
+"bounding box."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1075(title)
-msgid "Fonts"
-msgstr "TipografÃas"
-
-#: C/hig-book.xml:1076(para)
+#: C/index.docbook:168(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:168(listitem/para)
 msgid ""
-"Only use the fonts that the user has specified in their theme, and in sizes "
-"relative to the default size specified in their theme. This will ensure "
-"maximum legibility and accessibility for all users."
+"<_:remark-1/>Allow a bounding box selection to begin only if the initial "
+"mouse button press is made:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1077(para)
-msgid ""
-"Do not mix more than two or three font sizes and styles (underlined, bold, "
-"italicized) in one window, as this will look unprofessional and distract the "
-"user from the information being conveyed."
+#: C/index.docbook:171(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:171(listitem/para)
+msgid "Within the bounds of the container's background, and"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1078(para)
+#: C/index.docbook:172(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:172(listitem/para)
 msgid ""
-"Provide alternatives to WYSIWYG where applicable. Some users may need to "
-"print text in a small font but edit in a larger screen font, for example. "
-"Possible alternatives include displaying all text in the same font and size "
-"(both of which are chosen by the user); a \"wrap-to-window\" option that "
-"allows you to read all the text in a window without scrolling horizontally; "
-"a single column view that shows the window's contents in a single column "
-"even if they will be printed in multiple columns; and a text-only view, "
-"where graphics are shown as placeholders or text descriptions."
+"outside the bounds of any another object in the same container that can be "
+"dragged."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:5(para)
+#: C/index.docbook:175(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:175(listitem/para)
 msgid ""
-"Icons are a graphical metaphor presenting a visual image that the user "
-"associates with a particular object, state or operation. When a user sees a "
-"good icon they are immediately reminded of the item it represents, whether "
-"that be an application in the panel menu or the \"right aligned\" state in a "
-"word processor toolbar."
+"In a drawing application, for example, this means that a bounding box click "
+"and drag could start on a blank area of the canvas, or within a shape that "
+"had been locked down to prevent accidental editing, but not in an active "
+"shape which would itself be dragged instead."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:8(para)
+#: C/index.docbook:177(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:177(listitem/para)
 msgid ""
-"Icons can assist the user in rapidly scanning a large number of objects to "
-"select the desired item. Particularly after a user is accustomed to an "
-"icon's appearance, they can identify it more rapidly than a text label."
+"Select any objects that lie wholly or partly within the bounding box when "
+"the mouse button is released. <_:remark-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:9(para)
+#: C/index.docbook:179(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:179(listitem/para)
 msgid ""
-"Icons can augment text by providing visual suggestions to accompany the "
-"descriptive text. Some things are easier to communicate with a picture, even "
-"a very small one."
+"Use dynamic highlighting during the drag to show which objects will be "
+"selected. Do not wait until the mouse button is released. This avoids any "
+"uncertainty about which objects will be selected by the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:10(para)
+#: C/index.docbook:181(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:181(listitem/para)
 msgid ""
-"Icons can compactly represent a large number of objects when there is "
-"insufficient space to display textual descriptions (such as in a toolbar)."
+"When a bounding box is being dragged out within a scrollable window, support "
+"automatic scrolling of that window when the box is dragged near the window's "
+"edges."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:17(para)
+#: C/index.docbook:185(figure/title) C/hig-ch-input.xml:185(figure/title)
 msgid ""
-"GNOME uses a soft, three-dimensional look. This style is achieved by using "
-"antialiasing, shading and highlighting techniques. The <ulink url=\"http://";
-"developer.ximian.com/articles/tutorials/icons/\"><citetitle>Gnome Icons</"
-"citetitle></ulink> tutorial details how one of GNOME's leading artists "
-"creates some of these effects."
+"Examples illustrating dynamic selection highlighting during bounding box "
+"selection. In the first example, the folder color and label highlighting "
+"changes to indicate selection. In the second, selection is indicated by the "
+"addition of resizing handles to selected objects."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:18(para)
+#: C/index.docbook:186(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-input.xml:186(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Components of an icon style can be broken down into several categories such "
-"as perspective, dimentionality, lighting effects and palette. These "
-"components play an important part in giving a group of icons a collectively "
-"distinctive look. For instance, the Java Look and Feel is recognizable by "
-"its use of a primary eight-color palette, interior highlighting and diagonal "
-"gradients. The Macintosh Aqua style is recognizable by its use of a cool "
-"palette based on blue, lighting effects mimicking reflectivity and "
-"antialiasing. The GNOME style exhibits a subdued thirty-two color palette, "
-"soft drop shadows and a mix between cartoonish and photorealistic graphics."
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-select-files.png\" "
+"format=\"PNG\" width=\"509\" depth=\"166\"/></imageobject> "
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-select-files.eps\" "
+"format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Example illustrating "
+"dynamic selection highlighting during bounding box selection</phrase></"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:20(title)
-msgid "A globe in different icon styles"
+#: C/index.docbook:192(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-input.xml:192(figure/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-select-graphics.png\" "
+"format=\"PNG\" width=\"598\" depth=\"147\"/></imageobject> "
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-select-graphics.eps\" "
+"format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Example illustrating "
+"dynamic selection highlighting during bounding box selection</phrase></"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:25(entry)
-msgid "Java Metal"
-msgstr "Java Metal"
-
-#: C/hig-book.xml:26(entry)
-msgid "MacOS/X Aqua"
-msgstr "MacOS/X Aqua"
-
-#: C/hig-book.xml:27(entry)
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
+#: C/index.docbook:204(sect2/title) C/hig-ch-input.xml:204(sect2/title)
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "Arrastrar y soltar"
 
-#: C/hig-book.xml:36(phrase)
-msgid "Java globe"
+#: C/index.docbook:206(sect2/para) C/hig-ch-input.xml:206(sect2/para)
+msgid ""
+"Drag and drop is a direct manipulation technique, where you perform actions "
+"on selected objects by moving them around the screen with the mouse. You "
+"\"drag\" an object by clicking it, then holding the button while you move "
+"the pointer to the object's target location. The object is \"dropped\" at "
+"that location by releasing the mouse button."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:43(phrase)
-msgid "Aqua globe"
+#: C/index.docbook:210(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:210(listitem/para)
+msgid ""
+"Use drag and drop only where the user can reasonably guess what the effect "
+"might be. The most common uses are:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:50(phrase)
-msgid "GNOME globe"
+#: C/index.docbook:212(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:212(listitem/para)
+msgid "to move or copy objects from one place to another"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:59(title) C/hig-book.xml:117(entry)
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspectiva"
-
-#: C/hig-book.xml:60(remark) C/hig-book.xml:89(remark)
-msgid "FIXME: need to flesh out a little"
-msgstr "NO TRADUCIR"
-
-#: C/hig-book.xml:62(title)
-msgid "Table perspective"
-msgstr "Perspectiva de tabla"
+#: C/index.docbook:213(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:213(listitem/para)
+msgid "to link one object to another"
+msgstr "para enlazar un objeto a otro"
 
-#: C/hig-book.xml:63(para)
+#: C/index.docbook:214(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:214(listitem/para)
 msgid ""
-"Presents objects as if they were sitting on a table or desk in front of the "
-"user."
+"to perform an action on the objects by dropping them onto an icon "
+"representing that action, such as a trash can or printer icon."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:66(title)
-msgid "Illustration of the table perspective"
+#: C/index.docbook:218(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:218(listitem/para)
+msgid ""
+"Provide visual feedback throughout a drag and drop operation. Highlight "
+"valid targets and change the mouse pointer as it passes over them. Use the "
+"\"no drop\" mouse pointer when passing over invalid drop targets. See also "
+"<xref linkend=\"drag-drop-pointers\"/>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:70(phrase)
-msgid "illustration of the table perspective"
+#: C/index.docbook:220(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:220(listitem/para)
+msgid ""
+"Augment the mouse pointer with a representation of the objects being "
+"dragged. Keep this representation small or make it translucent, so as not to "
+"obscure possible drop targets underneath it. See also <xref linkend=\"drag-"
+"drop-pointers\"/>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:74(title)
-msgid "Shelf perspective"
+#: C/index.docbook:223(figure/title) C/hig-ch-input.xml:223(figure/title)
+msgid ""
+"Example of copy pointer augmented by an icon representing the file being "
+"copied"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:75(para)
+#: C/index.docbook:224(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-input.xml:224(figure/mediaobject)
 msgid ""
-"Presents objects as if they were propped up on a shelf at eye level. Make it "
-"look like a police line-up."
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-cursor.png\" format=\"PNG"
+"\" width=\"101\" depth=\"129\"/></imageobject> <imageobject><imagedata "
+"fileref=\"images/input-drag-cursor.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Copy pointer superimposed on icon representing a file "
+"being copied, to form a \"copy file\" pointer</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:78(title)
-msgid "Illustration of the shelf perspective"
+#: C/index.docbook:234(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:234(listitem/para)
+msgid ""
+"Only allow objects to be copied between applications, not moved. This avoids "
+"any confusion about which application's <guimenuitem>Undo</guimenuitem> "
+"function reverses the operation."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:82(phrase)
-msgid "illustration of the shelf perspective"
+#: C/index.docbook:236(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:236(listitem/para)
+msgid ""
+"Allow the user to cancel a drag and drop operation by all of these methods:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:88(title)
-msgid "Lighting"
-msgstr "IluminaciÃn"
+#: C/index.docbook:238(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:238(listitem/para)
+msgid "pressing <keycap>Esc</keycap> before releasing the mouse button"
+msgstr "pulsando <keycap>Esc</keycap> antes de soltar el botÃn del ratÃn"
 
-#: C/hig-book.xml:91(title)
-msgid "Upper left"
-msgstr "Superior izquierda"
+#: C/index.docbook:240(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:240(listitem/para)
+msgid "dropping the object back on its original location"
+msgstr "arrastrando el objeto a su ubicaciÃn original"
 
-#: C/hig-book.xml:92(para)
+#: C/index.docbook:242(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:242(listitem/para)
 msgid ""
-"Design as if there is lighting coming from the upper left corner, with a "
-"soft drop-shadow cast within the icon's 48x48 (original design size) borders "
-"(120 degrees, 4 pixel distance, 4 pixel blur)."
+"performing a <action>query drag</action> and selecting <guimenuitem>Cancel</"
+"guimenuitem> on the pop-up menu (see <xref linkend=\"drag-drop-query\"/>)"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:95(title) C/hig-book.xml:153(entry)
-#: C/hig-book.xml:166(entry)
-msgid "Overhead"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:244(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:244(listitem/para)
+msgid "dropping the object on an invalid drop target."
+msgstr "arrastrando el objeto a un objetivo de arrastre no vÃlido"
 
-#: C/hig-book.xml:96(para)
+#: C/index.docbook:248(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:248(listitem/para)
 msgid ""
-"Design as if there is a light source placed above the \"camera\", casting a "
-"shadow down."
+"Allow the user to undo the effects a drag and drop operation by selecting "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:102(remark)
-msgid "FIXME: need to flesh out a little?"
-msgstr "NO TRADUCIR"
-
-#: C/hig-book.xml:103(para)
+#: C/index.docbook:250(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:250(listitem/para)
 msgid ""
-"Icons should use colors based on the basic thirty-two color palette, "
-"darkening or lightening the colours to achieve the desired look. See <xref "
-"linkend=\"Palette\"/>"
+"Allow multiple objects to be dragged by <keycap>Shift</keycap> or "
+"<keycap>Ctrl</keycap> selecting them, then dragging any one of the selected "
+"objects."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:109(title)
-msgid "Kinds of Icons"
-msgstr "Tipos de iconos"
-
-#: C/hig-book.xml:111(title)
-msgid "Specifications for different kinds of icons used within GNOME"
-msgstr "Especificaciones para los diferentes tipos de iconos usados en GNOME"
-
-#: C/hig-book.xml:115(entry)
-msgid "Icon Type"
-msgstr "Tipo del icono"
-
-#: C/hig-book.xml:116(entry)
-msgid "Sizes (pixels)"
-msgstr "TamaÃos (pÃxeles)"
-
-#: C/hig-book.xml:118(entry)
-msgid "Light Source"
-msgstr "Fuente de luz"
-
-#: C/hig-book.xml:119(entry)
-msgid "Examples"
-msgstr "Ejemplos"
-
-#: C/hig-book.xml:124(entry)
-msgid "Object / Document Icons"
-msgstr "Objetos/iconos de documento"
-
-#: C/hig-book.xml:125(entry)
-msgid "24x24, 48x48*, 96x96"
-msgstr "24x24, 48x48*, 96x96"
+#: C/index.docbook:252(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:252(listitem/para)
+msgid ""
+"Ensure that keyboard users can replicate all drag and drop actions using "
+"only menu items or keyboard shortcuts, such as <guimenuitem>Copy</"
+"guimenuitem> (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>) "
+"and <guimenuitem>Paste</guimenuitem> (<keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>V</keycap></keycombo>)."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:126(entry) C/hig-book.xml:139(entry)
-msgid "Table"
-msgstr "Tabla"
+#: C/index.docbook:254(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:254(listitem/para)
+msgid ""
+"When an item is being dragged within or into a scrollable window, support "
+"automatic scrolling of that window when the mouse is moved near its edges."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:127(entry) C/hig-book.xml:140(entry)
-msgid "Upper Left"
-msgstr "Superior Izquierda"
+#: C/index.docbook:256(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:256(listitem/para)
+msgid ""
+"Pop up a menu when the user attemps to drop multiple objects on a target "
+"that only accepts single objects. On the menu, list all the objects being "
+"dragged, and a <guimenuitem>Cancel</guimenuitem> item."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:132(phrase)
-msgid "variety of object icons"
+#: C/index.docbook:269(sect3/title) C/hig-ch-input.xml:269(sect3/title)
+msgid "Overriding drag and drop behavior"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:137(entry) C/hig-book.xml:191(title)
-msgid "Application Icons"
-msgstr "Iconos de aplicaciÃn"
+#: C/index.docbook:271(sect4/title) C/hig-ch-input.xml:271(sect4/title)
+msgid "Keyboard Modifiers"
+msgstr "Modificadores de teclado"
 
-#: C/hig-book.xml:138(entry)
-msgid "24x24, 48x48*"
-msgstr "24x24, 48x48*"
+#: C/index.docbook:272(sect4/para) C/hig-ch-input.xml:272(sect4/para)
+msgid ""
+"Allow the user to force the behavior of a drag and drop operation by holding "
+"the <keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Shift</keycap> or both keys throughout. "
+"If the user changes modifier keys after they have started the drag, change "
+"the mouse pointer immediately and perform the new action when the mouse "
+"button is released."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:145(phrase)
-msgid "variety of application icons"
+#: C/index.docbook:275(table/title) C/hig-ch-input.xml:275(table/title)
+msgid "Effect of modifier keys during a drag and drop operation"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:150(entry) C/hig-book.xml:197(title)
-msgid "Toolbar Icons"
-msgstr "Iconos de barra de herramientas"
+#: C/index.docbook:290(row/entry) C/hig-ch-input.xml:290(row/entry)
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
 
-#: C/hig-book.xml:151(entry)
-msgid "24x24*, 48x48"
-msgstr "24x24*, 48x48"
+#: C/index.docbook:294(row/entry) C/hig-ch-input.xml:294(row/entry)
+msgid "Create link, shortcut or alias"
+msgstr "Crear enlace, atajo o alias"
 
-#: C/hig-book.xml:152(entry) C/hig-book.xml:165(entry)
-msgid "Shelf"
-msgstr "EstanterÃa"
+#: C/index.docbook:301(sect4/title) C/hig-ch-input.xml:301(sect4/title)
+msgid "Query Drag"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:158(phrase)
-msgid "variety of toolbar icons"
+#: C/index.docbook:303(sect4/para) C/hig-ch-input.xml:303(sect4/para)
+msgid ""
+"Allow the user to drag objects with the <mousebutton>middle button </"
+"mousebutton>, or with <keycap>Alt</keycap><mousebutton> left button</"
+"mousebutton>. Pop up a menu when the mouse button is released, offering the "
+"choice of <guimenuitem>Copy</guimenuitem>, <guimenuitem>Move</guimenuitem> "
+"and <guimenuitem>Link</guimenuitem> (or whichever subset of those actions is "
+"available), and <guimenuitem>Cancel</guimenuitem>. Dragging in this way is "
+"known as <action>query drag</action> because it prompts the user before "
+"changing anything."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:163(entry) C/hig-book.xml:208(title)
-msgid "Menu Icons"
-msgstr "Iconos de menÃ"
+#: C/index.docbook:310(sect3/title) C/hig-ch-input.xml:310(sect3/title)
+msgid "Mouse Pointers to Use for Drag and Drop"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:164(entry)
-msgid "16x16"
-msgstr "16x16"
+#: C/index.docbook:312(sect3/para) C/hig-ch-input.xml:312(sect3/para)
+msgid ""
+"Use the default GTK drag and drop pointers for the standard transfer "
+"operations listed below. This consistency helps ensure the user will know "
+"exactly what to expect when they release the mouse button. If you have to "
+"design a pointer for a non-standard transfer action not listed here, follow "
+"the style of the standard pointers."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:171(phrase)
-msgid "variety of menu icons"
-msgstr "variedad de iconos de menÃ"
+#: C/index.docbook:315(table/title) C/hig-ch-input.xml:315(table/title)
+msgid "Mouse Pointers for Drag and Drop"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:178(para)
-msgid "(* denotes the primary size for this kind of icon)"
+#: C/index.docbook:319(row/entry) C/hig-ch-input.xml:319(row/entry)
+msgid "Pointer Shape"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:181(title)
-msgid "Document Icons"
-msgstr "Iconos de documentos"
+#: C/index.docbook:320(row/entry) C/hig-ch-input.xml:320(row/entry)
+msgid "Meaning"
+msgstr "Significado"
 
-#: C/hig-book.xml:182(para)
+#: C/index.docbook:327(entry/mediaobject)
+#: C/hig-ch-input.xml:327(entry/mediaobject)
 msgid ""
-"If possible, document icons should convey the type of the file using a "
-"physical object. For example a good icon for MPEG video would be a movie "
-"reel. Failing the existence of an appropriate object, when a document type "
-"corresponds to a specific application, another option is to use a piece of "
-"paper with the corresponding application's icon overlayed it as the document "
-"icon. This may be appropriate for a document type such as an application's "
-"settings files."
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-cursor-move.png\" format="
+"\"PNG\" width=\"31\" depth=\"32\"/></imageobject> <imageobject><imagedata "
+"fileref=\"images/input-drag-cursor-move.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>\"Move\" pointer</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:184(para)
+#: C/index.docbook:334(row/entry) C/hig-ch-input.xml:334(row/entry)
 msgid ""
-"Do <emphasis>not</emphasis> display a piece of paper behind a document icon "
-"unless the document type has a use correspondence with physical paper (or a "
-"suitable object was not found and you are using the application icon). For "
-"example, the final state of most word processing documents is a piece of "
-"paper, so it is appropriate to use a piece of paper in the icon. On the "
-"other hand, a movie on the computer has little association with a piece of "
-"paper, so a piece of paper behind the movie reel primarily introduces <link "
-"linkend=\"icon_problems_extraneous_information\">visual noise</link>. The "
-"use of a piece of paper in most or all document types creates an additional "
-"problem: it is harder to scan large numbers of icons because they do not "
-"possess <link linkend=\"icon_design_silhouettes\">distinct outlines</link>. "
-"A useful technique for creating a subtle difference between document types "
-"with similar roles (for example, between \"JPEG\", \"PNG\", \"GIF\", etc) is "
-"to use different colours. Expert users who need to make this distinction "
-"frequently will become accustomed to these differences."
+"Move selection. The dragged selection will be moved to the drop location, "
+"removing it from its previous location."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:185(para)
+#: C/index.docbook:339(entry/mediaobject)
+#: C/hig-ch-input.xml:339(entry/mediaobject)
 msgid ""
-"Do <emphasis>not</emphasis> include a file extension in the icon. The "
-"document icon's job is not to convey such precise information but to allow "
-"for rapid visual distinction between documents. Additionally, this text will "
-"not be displayed in the user's preferred font and size. Because many "
-"document types are associated with multiple file extensions, a file "
-"extension embedded in the icon will also frequently be wrong. In a context "
-"where the file extension is actually useful, the application should "
-"composite the information onto the icon at runtime (thereby using the "
-"correct font and size, as well as getting the extension right)."
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-cursor-copy.png\" format="
+"\"PNG\" width=\"33\" depth=\"30\"/></imageobject> <imageobject><imagedata "
+"fileref=\"images/input-drag-cursor-copy.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>\"Copy\" pointer</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:186(para)
+#: C/index.docbook:345(row/entry) C/hig-ch-input.xml:345(row/entry)
 msgid ""
-"Do <emphasis>not</emphasis> customize document icons to a particular "
-"Nautilus theme. Document icons are likely to be used in conjunction with a "
-"variety of different icon themes, and should work well with all of them."
+"Copy selection. The dragged selection will be copied to the drop location, "
+"leaving the original intact."
 msgstr ""
 
-#. FIXME: we could give a lot more useful guidance here
-#: C/hig-book.xml:193(para)
+#: C/index.docbook:349(entry/mediaobject)
+#: C/hig-ch-input.xml:349(entry/mediaobject)
 msgid ""
-"Application's that handle documents should reflect the kind of document they "
-"handle in the icon. If an application's predominant purpose is to edit a "
-"particular kind of document, it should use this document's icon as its icon."
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-cursor-link.png\" format="
+"\"PNG\" width=\"37\" depth=\"33\"/></imageobject> <imageobject><imagedata "
+"fileref=\"images/input-drag-cursor-link.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>\"Link\" pointer</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:198(para)
+#: C/index.docbook:355(row/entry) C/hig-ch-input.xml:355(row/entry)
 msgid ""
-"The idea of a toolbar as a shelf filled with tools should be reflected in "
-"toolbar icons. Toolbar icons should have the perspective of being viewed "
-"head on, as if they were actually sitting on a shelf at eye-level. Some "
-"design guides refer to this perspective as \"flush\"."
+"Link selection. A link to the selection will be inserted at the drop "
+"location. How the link appears will be application-dependent, it may be a "
+"hyperlink, an icon, or a duplicate of the original selection, for example."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:200(para)
+#: C/index.docbook:360(entry/mediaobject)
+#: C/hig-ch-input.xml:360(entry/mediaobject)
 msgid ""
-"Ensure that toolbar icons which will be used together are easy to visually "
-"distinguish. Try to <link linkend=\"icon_design_silhouettes\">make the "
-"icons' silhouettes distinct</link> from one another."
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-cursor-query.png\" "
+"format=\"PNG\" width=\"28\" depth=\"32\"/></imageobject> "
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-cursor-query.eps\" "
+"format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>\"Query drop\" pointer</"
+"phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:201(para)
+#: C/index.docbook:366(row/entry) C/hig-ch-input.xml:366(row/entry)
 msgid ""
-"While most user's will view toolbar icons at 24x24 pixels, it is important "
-"to include a \"large print\" set of icons at 48x48 pixels for accesibility "
-"reasons."
+"Middle button or Alt-left button drag. A pop-up menu will be posted at the "
+"drop location to ask whether the user wants to Move, Copy, or Link the "
+"selection, or Cancel the operation."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:202(para)
+#: C/index.docbook:371(entry/mediaobject)
+#: C/hig-ch-input.xml:371(entry/mediaobject)
 msgid ""
-"Often, you will not have to design any toolbar icons yourself as GTK "
-"provides a wide variety of stock icons. You should use these whenever "
-"representing one of their intended items. This establishes consistent "
-"language across applications, and makes it easier for users to search for "
-"items on the toolbar. Do not use stock toolbar icons for anything other than "
-"their intended purpose, however, as this will make your application "
-"inconsistent with others, and could easily confuse your users."
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-cursor-nodrop.png\" "
+"format=\"PNG\" width=\"28\" depth=\"32\"/></imageobject> "
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-cursor-nodrop.eps\" "
+"format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>\"Can't drop here\" "
+"pointer</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:203(para)
+#: C/index.docbook:377(row/entry) C/hig-ch-input.xml:377(row/entry)
 msgid ""
-"To browse the available stock icons, install the development packages for "
-"GTK version 2.x and run <command>gtk-demo</command>. Double click on "
-"<guimenuitem>Stock Item and Icon Browser</guimenuitem> to activate the stock "
-"icon browser. Note that icons vary in available resolution, so the images "
-"presented in the icon browser should not be taken as indicative of the "
-"maximum quality of an image. To view the images in PNG format, look in the "
-"GTK 2 source code under <filename class=\"directory\">gtk/stock-icons</"
-"filename>."
+"Can't drop here. Show this pointer while the mouse is over an area where the "
+"selection cannot be dropped."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:209(para)
-msgid ""
-"Principles of toolbar icon design should be followed with menu icons, just "
-"at a smaller size. Where a corresponding toolbar icon exists, a menu icon "
-"should mirror its design."
+#: C/index.docbook:389(sect2/title) C/hig-ch-input.xml:389(sect2/title)
+msgid "Mouse Interaction with Panel Applications (Applets)"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:214(title)
-msgid "Designing Effective Icons"
+#: C/index.docbook:391(sect2/para) C/hig-ch-input.xml:391(sect2/para)
+msgid ""
+"All objects on the desktop must behave consistently. Despite their "
+"specialized nature, applets are no exception."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:216(title)
-msgid "Rule of Thumb for Icon Metaphors"
+#: C/index.docbook:394(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:394(listitem/para)
+msgid ""
+"The unmodified left mouse button must be sufficient to operate all your "
+"applet's controls. Applets are meant to be simple enough that modified "
+"clicking, or clicking with other mouse buttons (except to pop up the "
+"applet's menu) is never required."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:216(para)
+#: C/index.docbook:397(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:397(listitem/para)
 msgid ""
-"\"If you have to think about an icon to 'get it', the metaphor is too complex"
-"\""
+"Clicking the right button <emphasis>anywhere</emphasis> within the applet's "
+"enclosing window must display either the popup menu for the whole applet, or "
+"the popup menu for the control under the mouse pointer. Do not have \"dead "
+"areas\" in your applet that do not respond to a right click."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:222(title)
-msgid "Design Functionally Suggestive Icons"
+#: C/index.docbook:399(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:399(listitem/para)
+msgid ""
+"Do not use the middle button for anything except dragging the applet to a "
+"new location. Middle-clicking and dragging anywhere within the applet window "
+"must move the applet, do not require a drag bar or similar device."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:223(para)
+#: C/index.docbook:400(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:400(listitem/para)
 msgid ""
-"Icons should be suggestive of the functionality with which they are "
-"associated. The best icon will suggest to the user the primary purpose of "
-"the program or operation without having to read accompanying text. Users "
-"recognize functionally suggestive icons more rapidly than other forms "
-"because they directly associate with a physical object or action."
+"<keycombo action=\"other\" otheraction=\"drag\"><keycap>Ctrl</"
+"keycap><mousebutton>left button</mousebutton></keycombo> <action>drag</"
+"action> should copy the applet, if moving to another panel; unmodified drag "
+"or <keycombo action=\"other\" otheraction=\"drag\"><keycap>Shift</"
+"keycap><mousebutton>left button</mousebutton></keycombo> <action>drag</"
+"action> should move the applet, if moving to another panel. If moving within "
+"same panel, <keycap>Ctrl</keycap>=switched movement, <keycap>Shift</"
+"keycap>=push movement, <keycap>Alt</keycap>=free movement."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:226(title)
-msgid "A functionally suggestive icon for a word processor"
-msgstr "Un icono funcional y sugerente para un procesador de textos"
+#: C/index.docbook:410(sect1/title) C/hig-ch-input.xml:410(sect1/title)
+msgid "Keyboard Interaction"
+msgstr "InteracciÃn por teclado"
 
-#: C/hig-book.xml:230(phrase)
-msgid "A document with a pencil writing on it"
+#: C/index.docbook:414(sect2/title) C/hig-ch-input.xml:414(sect2/title)
+msgid "Keyboard Navigation"
+msgstr "NavegacioÌn por teclado"
+
+#: C/index.docbook:416(sect2/para) C/hig-ch-input.xml:416(sect2/para)
+msgid ""
+"A well-designed keyboard user interface plays a key role when you are "
+"designing applications. Many power-users prefer to perform most operations "
+"with the keyboard rather than the mouse. Visually-impaired users can "
+"navigate software more effectively using the keyboard, because using the "
+"mouse depends on visual feedback of the mouse pointer location. And mobility "
+"impairments can prevent a user from successfully navigating using the mouse, "
+"because of the fine motor control skills required."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:234(title)
-msgid "A functionally suggestive icon for underline"
-msgstr "Un icono funcional y sugerente para subrayado"
+#: C/index.docbook:418(sect2/para) C/hig-ch-input.xml:418(sect2/para)
+msgid ""
+"Make all mouse actions available from the keyboard, and include keyboard "
+"access to all toolbars, menus, links and buttons. Every function your "
+"application provides must be available using the keyboard alone. Hiding your "
+"mouse while you test your application is a great way to test this!"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:238(phrase)
-msgid "An underlined character"
-msgstr "Un carÃcter subrayado"
+#: C/index.docbook:422(figure/title) C/hig-ch-input.xml:422(figure/title)
+msgid "Dialog and menu, with some of their access and shortcut keys indicated"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:244(title)
-msgid "Make Icon Silhouettes Distinct"
+#: C/index.docbook:423(figure/mediaobject)
+#: C/hig-ch-input.xml:423(figure/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-accesskeys-shortcuts.png\" "
+"format=\"PNG\" width=\"497\" depth=\"399\"/></imageobject> "
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-accesskeys-shortcuts.eps\" "
+"format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Screenshot of a dialog "
+"and a menu with some of their access keys and shortcut keys highlighted</"
+"phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:245(para)
+#: C/index.docbook:430(sect2/para) C/hig-ch-input.xml:430(sect2/para)
 msgid ""
-"It is important to make it easy to visually distinguish icons that will be "
-"used together, for example toolbar icons and document icons. The human "
-"visual system is excellent at making rapid distinctions between items based "
-"on shape, thus a good way to help your users sort through a large number of "
-"icons is to use different shapes. You can see the shape of an icon most "
-"clearly by turning it into a silhouette: blacken all areas of the icon which "
-"are not transparent."
+"Most functionality is easy to make available from the keyboard, by using "
+"access keys and shortcut keys, and the toolkit's built-in keyboard "
+"navigation features. All controls with labels should have access keys, and "
+"frequently-used menu items should be assigned shortcut keys. However, "
+"operations that rely on drag-and-drop, for example, may require more thought "
+"to make them keyboard accessible."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:248(title)
-msgid "Distinct silhouettes from the GNOME icon theme"
+#: C/index.docbook:434(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:434(listitem/para)
+msgid ""
+"Provide efficient keyboard access to all application features. In "
+"particular, ensure every control on menus and in dialogs are directly "
+"focusable using access keys or shortcut keys."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:252(phrase)
-msgid "Silhouettes of various toolbar icons"
+#: C/index.docbook:436(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:436(listitem/para)
+msgid ""
+"Use a logical keyboard navigation order. When navigating around a window "
+"with the Tab key, keyboard focus should move between controls in a "
+"predictable order. In Western locales, this is normally left to right and "
+"top to bottom."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:265(title)
-msgid "Suggested Design Process For Toolbar and Menu Icons"
+#: C/index.docbook:438(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:438(listitem/para)
+msgid ""
+"Ensure correct tab order for controls whose enabled state is dependent on "
+"check box, radio button or toggle button state. When such a button is "
+"selected, all its dependent controls should be enabled, and all the "
+"dependent controls of any other button in the group should be disabled. When "
+"the user selects a check box, radio button or toggle button that has "
+"dependent controls, do not automatically give focus to the first dependent "
+"control, but instead leave the focus on the button."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:266(para)
+#: C/index.docbook:442(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:442(listitem/para)
 msgid ""
-"For accessibility reasons, you should create high and low contrast and large "
-"print versions of all icons, in addition to the regular size and contrast "
-"icon. A suggested process for conveniently integrating this into your icon "
-"design is as follows:"
+"Do not over-ride existing system-level accessibility features. For example, "
+"the MouseKeys feature in the GNOME <guilabel>Keyboard Accessibility</"
+"guilabel> preferences dialog allows mouse movement and button clicks to be "
+"simulated using the keypad. Therefore you cannot add features to your "
+"application that can only be accessed by pressing keys on the keypad, as "
+"users relying on the MouseKeys feature will not be able to use them."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:269(para)
-msgid "Draw the basic outline as close to 48x48 pixels as possible:"
+#: C/index.docbook:444(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:444(listitem/para)
+msgid ""
+"Ensure that any text that can be selected with the mouse can also be "
+"selected with the keyboard. This is a convenience for all users, but "
+"especially for those for whom fine control of the mouse is difficult."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:276(para)
+#: C/index.docbook:446(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:446(listitem/para)
 msgid ""
-"Fill in with black and white to create detail. Do not add gratuities such as "
-"drop shadows or anti-aliasing:"
+"Ensure that objects that can be resized or moved by drag and drop can also "
+"be resized or moved with the keyboard. For example, icons and windows on the "
+"desktop. Where precision sizing and placement is potentially important, e.g. "
+"shapes in a diagram, also consider providing a dialog into which you can "
+"type co-ordinates, or a means of snapping objects to a user-definable grid."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:283(para)
-msgid "Use the finished image as the large print high contrast icon:"
+#: C/index.docbook:448(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:448(listitem/para)
+msgid ""
+"Do not use general navigation functions to trigger operations. For example, "
+"do not use basic <keycap>Tab</keycap> keyboard navigation in a dialog to "
+"activate any actions associated with a control."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:290(para)
+#: C/index.docbook:450(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:450(listitem/para)
 msgid ""
-"GNOME will automatically scale it down to create the 24x24 high contrast "
-"icon:"
+"Show keyboard-invoked menus, windows and tooltips near the object they "
+"relate to, but without hiding or obscuring the object to which the menu or "
+"tooltip refers,. In GNOME, popup menus are activated with "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>, and "
+"tooltips with <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:297(para) C/hig-book.xml:346(para)
+#: C/index.docbook:452(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:452(listitem/para)
 msgid ""
-"Or you may hand-create a 24x24 version, which will be superior in contrast "
-"and sharpness:"
+"Provide more than one method to perform keyboard tasks where possible. Users "
+"may find some keys and key combinations easier to use than others."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:304(para)
-msgid "Add color and anti-aliasing to the large print high contrast icon:"
+#: C/index.docbook:454(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:454(listitem/para)
+msgid ""
+"Do not assign awkward reaches to frequently performed keyboard operations. "
+"Some people may only be able to use one hand on the keyboard, so shortcuts "
+"that can be easily used with one hand are preferable for common operations. "
+"In any case, having to frequently perform long or difficult reaches on the "
+"keyboard can increase muscle strain for all users, increasing the risk of "
+"pain or injury."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:311(para)
-msgid "Add gradients for a smooth, realistic effect:"
+#: C/index.docbook:456(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:456(listitem/para)
+msgid ""
+"Do not require repetitive use of simultaneous keypresses. Some users are "
+"only able to press and hold one key at a time. Assistive technologies such "
+"as the GNOME <guilabel>Keyboard Accessibility</guilabel> preferences dialog "
+"do allow users to press the keys sequentially rather than simultaneously, "
+"but this of course means the operation will take longer for them."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:464(sect2/title) C/hig-ch-input.xml:464(sect2/title)
+msgid "Choosing Access Keys"
+msgstr "Elegir teclas de acceso"
+
+#: C/index.docbook:466(sect2/para) C/hig-ch-input.xml:466(sect2/para)
+msgid ""
+"Give all labelled components an access key (underlined letter), with the "
+"exception of toolbar controls which would use up too many access key "
+"combinations."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:318(para)
+#: C/index.docbook:476(sect2/para) C/hig-ch-input.xml:476(sect2/para)
 msgid ""
-"Add a drop shadow (120 degree global angle, 4 pixel distance, 4 pixel blur, "
-"40% opacity), and use the finished image as the large print regular contrast "
-"icon:"
+"Choose access keys to be as easy to remember as possible. Normally, this "
+"means using the first letter of the label. However, in complex windows, the "
+"choice can become more difficult. Here are some simple rules:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:325(para)
+#: C/index.docbook:479(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:479(listitem/para)
 msgid ""
-"Now you should hand-create a version of this icon at 24x24. Do "
-"<emphasis>not</emphasis> simply scale the larger icon, as this icon will be "
-"seen by the majority of users and the result of scaling would be less "
-"distinct:"
+"Assign access keys to the most frequently-used controls first. If it's not "
+"clear which controls will be the most frequently used, assign access keys "
+"from left to right, top to bottom (for Western locales)."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:332(para)
+#: C/index.docbook:482(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:482(listitem/para)
 msgid ""
-"Create a layer with the large print regular contrast icon's same outline and "
-"size then overlay that on the color icon. Give the overlay layer 40% "
-"opacity, and use the finished image as the large print low contrast icon:"
+"Use the first letter of the label, or of one of its other words if it has "
+"more than one. If another letter provides a better association (e.g. \"x\" "
+"in <guilabel>Extra Large</guilabel>) however, consider using that letter "
+"instead."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:339(para)
+#: C/index.docbook:484(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:484(listitem/para)
 msgid ""
-"GNOME will automatically scale it down to create the 24x24 low contrast icon:"
+"If the first letter is not available, choose an easy to remember consonant "
+"from the label, for example, \"p\" in <guilabel>Replace</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:356(title)
-msgid "Problems to Avoid"
-msgstr "Problemas que evitar"
-
-#: C/hig-book.xml:360(title)
-msgid "Avoid name suggestive icons"
+#: C/index.docbook:486(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:486(listitem/para)
+msgid ""
+"If no such consonants are available, choose any available vowel from the "
+"label."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:361(para)
+#: C/index.docbook:489(sect2/para) C/hig-ch-input.xml:489(sect2/para)
 msgid ""
-"Some icons, such as the original Nautilus file manager icon, do not suggest "
-"the program's purpose, but instead suggest the program's name. This is less "
-"desirable than a functionally suggestive icon, because an extra layer of "
-"abstraction is added (rather than associating file management with an icon "
-"representing files, they have to associate file management with nautilus "
-"with an image of a nautilus shell). Additionally it makes it difficult for "
-"new users who may not know what \"Nautilus\" is, and hence will not "
-"recognize a shell icon as the file manager."
+"If duplication of access keys in a window is unavoidable, you should still "
+"refrain from duplicating the access keys for any of these buttons that "
+"appear in the same window: <guibutton>OK</guibutton>, <guibutton>Cancel</"
+"guibutton>, <guibutton>Close</guibutton>, <guibutton>Apply</guibutton> or "
+"<guibutton>Help</guibutton>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:364(title)
-msgid "The original, name suggestive icon for Nautilus"
+#: C/index.docbook:491(sect2/para) C/hig-ch-input.xml:491(sect2/para)
+msgid ""
+"Also, it is better not to assign access keys to \"thin\" letters (such as "
+"lowercase i or l), or letters with descenders (such as lowercase g or y) "
+"unless it is unavoidable. The underline does not show up very well on those "
+"characters in some fonts."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:368(phrase)
-msgid "A picture of a nautilus shell"
+#: C/index.docbook:494(sect2/para) C/hig-ch-input.xml:494(sect2/para)
+msgid ""
+"Applications using a non-Roman writing system in conjunction with a standard "
+"keyboard can have control labels prefixed with Roman characters as access "
+"keys."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:374(title)
-msgid "Do <emphasis>not</emphasis> include meaningful text in icons"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:499(sect2/title) C/hig-ch-input.xml:499(sect2/title)
+msgid "Choosing Shortcut Keys"
+msgstr "Elegir atajos de teclado"
 
-#: C/hig-book.xml:375(para)
+#: C/index.docbook:501(sect2/para) C/hig-ch-input.xml:501(sect2/para)
 msgid ""
-"Icons that contain the text of the program name in the icon. They "
-"effectively contain no metaphor or picture for the user to identify with, "
-"and are probably harder to read than the accompanying caption. Since icons "
-"draw the eyes, an icon that is harder to identify than text is potentially "
-"worse than no icon at all. Hence \"text icons\" should not be used. "
-"Moreover, text should be avoided in icons because it makes the icons "
-"difficult to translate. If there is text in icons it should not form words "
-"in your native language, a good metric for ensuring that the particular text "
-"is not lending to the meaning of the icon."
+"The tables in <xref linkend=\"standard-shortcuts\"/> summarize the standard "
+"shortcut keys to use when your application supports those functions. Your "
+"application will not necessarily support all of these functions, see <xref "
+"linkend=\"menus-standard\"/> for more information. However, use the "
+"recommended shortcut keys for those functions you do support."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:378(title)
-msgid "Text in the original GEdit icon"
+#: C/index.docbook:503(sect2/para) C/hig-ch-input.xml:503(sect2/para)
+msgid ""
+"You will probably want to add your own shortcut keys for functions specific "
+"to your application. If so, as well as following the guidelines below, look "
+"at any other existing similar applications to see which shortcut keys they "
+"have defined. Your users may already be using those or similar applications, "
+"so being consistent where it is possible and sensible to do so will provide "
+"a better user experience for them when they begin to use yours."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:382(phrase)
-msgid "The original GEdit icon, a rectangle containing the word \"GEdit\"."
+#: C/index.docbook:507(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:507(listitem/para)
+msgid ""
+"Use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keysym>letter</keysym></keycombo> in "
+"preference to other combinations when choosing new shortcut keys."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:388(title)
+#: C/index.docbook:509(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:509(listitem/para)
 msgid ""
-"Do <emphasis>not</emphasis> rely on information your users will not have"
+"<keycap>Insert</keycap>, <keycap>Delete</keycap>, <keycap>Home</keycap>, "
+"<keycap>End</keycap>, <keycap>Page Up</keycap> and <keycap>Page Down</"
+"keycap> are acceptable shortcut keys for functions that are closely related "
+"to those keys' normal system-defined uses. Do not assign them to unrelated "
+"functions just because you've run out of other shortcut key combinations, "
+"however."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:389(para)
+#: C/index.docbook:511(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:511(listitem/para)
 msgid ""
-"Random icons appear to have no association with the application (except "
-"perhaps some odd connection in the mind of the developer). These icons "
-"should <emphasis>never</emphasis> be used and will likely serve to confuse "
-"the user more than help them. The icon's purpose should not be to \"look "
-"pretty\"; this is merely a very desirable side effect."
+"Only assign shortcut keys to the most commonly-used actions in your "
+"application. Do not try to assign a shortcut key to everything."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:391(para)
+#: C/index.docbook:513(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:513(listitem/para)
 msgid ""
-"The SodiPodi project logo is a squirrel, which is used as the application "
-"icon. However, because the logo has no obvious connection <emphasis>to a "
-"user</emphasis>, it is a poor icon. Make sure that you are not relying on "
-"information that users won't necessarily possess."
+"Choose new shortcut keys to be as mnemonic as possible, as these will be "
+"easier to learn and remember. For example, <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>E</keycap></keycombo> would be a good shortcut for a menu "
+"item called <guimenuitem>Edit Page</guimenuitem>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:393(title)
-msgid "A seemingly random icon for SodiPodi"
+#: C/index.docbook:516(note/title) C/hig-ch-input.xml:516(note/title)
+msgid "Unicode entry shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:397(phrase)
-msgid "A squirrel"
-msgstr "Una ardilla"
-
-#: C/hig-book.xml:403(title)
-msgid "Do <emphasis>not</emphasis> include extraneous information"
+#: C/index.docbook:516(note/para) C/hig-ch-input.xml:516(note/para)
+msgid ""
+"Note that you cannot use <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>A-thru-F</keycap></keycombo> or <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>0-thru-9</keycap></keycombo> for your "
+"own purposes, as these combinations are used to enter unicode characters in "
+"text fields."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:404(para)
+#: C/index.docbook:515(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:515(listitem/para)
 msgid ""
-"Remember that icons will often be viewed in a smaller form. Too much "
-"information may render the icon unintelligible when it is shrunk in size (e."
-"g. to be placed on a panel, or in the tasklist). Too much information also "
-"makes it easier for users confuse the purpose of the application. For "
-"example, in user testing many users thought an older version of the "
-"Evolution icon (below) would launch a word processor. They were misled by "
-"the pencil and the paper, which could be seen as extraneous information: it "
-"is implicit that the mail program will allow you to write messages as well "
-"as receive them. A better icon might have been a simple envelope. Foremost "
-"in the icon designer's mind should be a consideration of the minimal visual "
-"elements necessary to express the purpose of the program."
+"Use <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>letter</"
+"keycap></keycombo> for functions that reverse or extend another function. "
+"For example, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> "
+"and <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></"
+"keycombo> for <guimenuitem>Undo</guimenuitem> and <guimenuitem>Redo</"
+"guimenuitem>. <_:note-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:407(title)
-msgid "Extraneous information - the Evolution icon"
+#: C/index.docbook:519(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:519(listitem/para)
+msgid ""
+"Do not use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>number</keycap></keycombo> "
+"or numbered function keys as shortcut keys, unless the number has some "
+"obvious relevance to the action. For example, <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>2</keycap></keycombo> and <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>3</keycap></keycombo> may be acceptable shortcut keys for "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>2D View</guimenuitem></"
+"menuchoice> and <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>3D View</"
+"guimenuitem></menuchoice> in a 3D modelling application."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:411(phrase)
-msgid "The Evolution icon"
-msgstr "El icono de Evolution"
-
-#: C/hig-book.xml:414(para)
+#: C/index.docbook:521(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:521(listitem/para)
 msgid ""
-"This Gnumeric icon (below) is a great icon except for the introduction of "
-"extra visual noise. The extra sheet of paper with the 'g' on it behind the "
-"spreadsheet and chart adds no significant value to the icon and provides "
-"extra visual distraction. In this case the contribution of the extraneous "
-"element to the appearance of the icon is negative. Simple, well-balanced "
-"icons look more attractive than cluttered icons. An improved icon might "
-"contain only the spreadsheet and chart; larger because they can use all of "
-"the space in the icon, and hence more visually distinct."
+"Do not use <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>key</keycap></keycombo> "
+"combinations for shortcut keys, as these may conflict with window manager or "
+"menu access keys."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:418(title)
-msgid "Extraneous information - the old Gnumeric icon"
+#: C/index.docbook:523(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:523(listitem/para)
+msgid ""
+"Do not use symbols that require <keycap>Shift</keycap> or other modifiers as "
+"part of a shortcut, for example <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>%</"
+"keycap></keycombo>. Remember that symbols that can be accessed without a "
+"modifier key on your keyboard may be more difficult to access on different "
+"international keyboards."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:422(phrase)
-msgid "The Gnumeric icon"
-msgstr "El icono de Gnumeric"
-
-#: C/hig-book.xml:428(title)
-msgid "Do <emphasis>not</emphasis> include body parts in the icon"
+#: C/index.docbook:525(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:525(listitem/para)
+msgid ""
+"Do not assign shortcut keys to menu items that change over time, for example "
+"a list of open windows on the <guimenu>Window</guimenu> menu, or a recently-"
+"used file list on the <guimenu>File</guimenu> menu. Do assign access keys to "
+"these items, however."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:429(para)
+#: C/index.docbook:526(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:526(listitem/para)
 msgid ""
-"Because GNOME aims to be an international desktop, it needs to avoid imagery "
-"that is potentially offensive or crass to other cultures. A prime source of "
-"offensive imagery is various body parts in a number of different "
-"configurations. Aside from offensive gestures with the hands, arms or "
-"fingers; body parts that are considered \"clean\" in one culture (such as "
-"eyes), will be considered tasteless or gross to another (such as a nose). "
-"Based on a survey of icons in GNOME, body parts frequently appear in the "
-"least communicative icons (often \"pointing\" at some element in the icon); "
-"they are being used as an ineffective crutch for poor metaphor. In these "
-"situations body parts should <emphasis>not</emphasis> be used. Even in "
-"situations where the metaphor is appropriate (for example an eye "
-"representing the sawfish appearance capplet) it is better to avoid using a "
-"body part. Often body parts have been used in GNOME to suggest a human "
-"\"choosing\" or \"using\" something. This is normally an unnecessary point "
-"for the icon designer to make. People naturally attempt to understand "
-"objects in reference to themselves (show someone a bat and they will think "
-"of hitting something with the bat, show someone a tool and they will think "
-"of using it, etc). For example, the font selector shows a finger pointing to "
-"an \"F\" suggesting the user choosing between a series of fonts. A better "
-"icon would be the text \"Aa\" presented in an ornate font (calling attention "
-"to the font rather than the text). The user doesn't need to be told that "
-"they are \"choosing\" the font, they can infer that easily."
+"Do not use any of the standard shortcut keys listed in <xref linkend="
+"\"standard-shortcuts\"/> for your own purposes, even if your application "
+"doesn't support those functions. This helps reinforce consistency between "
+"all GNOME applications."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:432(title)
-msgid "Using body parts - the font selector icon"
+#: C/index.docbook:532(sect2/title) C/hig-ch-input.xml:532(sect2/title)
+msgid "Standard Application Shortcut Keys"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:436(phrase)
-msgid "The original Font Selector Icon"
-msgstr "El icono selector de tipografÃa original"
-
-#: C/hig-book.xml:440(title)
-msgid "A better icon for the Font Selector"
-msgstr "Un icono mejor para el selector de tipografÃa"
-
-#: C/hig-book.xml:444(phrase)
-msgid "A simple replacement icon showing an ornate \"Aa\""
+#: C/index.docbook:534(sect2/para) C/hig-ch-input.xml:534(sect2/para)
+msgid ""
+"If your application uses any of the standard functions listed in the "
+"following tables, use the recommended standard keyboard shortcut for that "
+"function."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:450(title)
-msgid "Do <emphasis>not</emphasis> base icons off word puns"
+#: C/index.docbook:537(table/title) C/hig-ch-input.xml:537(table/title)
+msgid "Standard GNOME application shortcut keys and access keys - File menu"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:451(para)
-msgid ""
-"This should be avoided for a couple reasons, the most obvious of which is "
-"that puns do not translate well. For example, representing the \"system log "
-"monitor\" as a log will likely be uncommunicative in languages other than "
-"English. Additionally, most users do not comprehend the word play until it "
-"is too late for the icon to assist them. Even after being familiar with the "
-"\"system log monitor\" being represented as a log, users do not form the "
-"association fast enough for the icon to assist through in scanning through "
-"menu entries. A popular instance of this problem was the proliferation of "
-"icons representing the \"World Wide Web\" as a spider web in the mid 1990s. "
-"Part of the value of icons is that they bypass linguistic comprehension and "
-"hence are complementary to captions, allowing users to utilize more areas of "
-"the mind than linguistic recognition (already used in scanning for captions) "
-"when they hunt for items."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:550(row/entry) C/hig-ch-input.xml:550(row/entry)
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Crear un documento nuevo"
 
-#: C/hig-book.xml:454(title)
-msgid "Word play - System Log Monitor icon"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:553(row/entry) C/hig-ch-input.xml:553(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>O</accel>pen</guimenuitem>"
+msgstr "<guimenuitem><accel>A</accel>brir</guimenuitem>"
 
-#: C/hig-book.xml:458(phrase)
-msgid "A tree log"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:555(row/entry) C/hig-ch-input.xml:555(row/entry)
+msgid "Open a document"
+msgstr "Abrir un documento"
 
-#: C/hig-book.xml:464(title)
-msgid "Do <emphasis>not</emphasis> employ violent imagery"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:560(row/entry) C/hig-ch-input.xml:560(row/entry)
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Guardar el documento actual"
 
-#: C/hig-book.xml:465(para)
-msgid ""
-"Just as words like \"kill\" and \"slay\" are inappropriate in interfaces, "
-"violent or destructive icons should be avoided. The \"shut down\" icon uses "
-"the image of an explosive detonation switch, presumably trying to convey the "
-"idea of ending something abruptly. However, this icon is likely to "
-"intimidate some users of the computer who will not want to click on the icon "
-"for fear of breaking something."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:563(row/entry) C/hig-ch-input.xml:563(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>P</accel>rint</guimenuitem>"
+msgstr "<guimenuitem><accel>I</accel>mprimir</guimenuitem>"
 
-#: C/hig-book.xml:468(title)
-msgid "Destructive-looking Shutdown icon"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:565(row/entry) C/hig-ch-input.xml:565(row/entry)
+msgid "Print the current document"
+msgstr "Imprimir el documento actual"
 
-#: C/hig-book.xml:472(phrase)
-msgid "An explosive detonation button"
-msgstr "Un botÃn de detonaciÃn explosiva"
+#: C/index.docbook:570(row/entry) C/hig-ch-input.xml:570(row/entry)
+msgid "Close the current document"
+msgstr "Cerrar el documento actual"
 
-#: C/hig-book.xml:481(title)
-msgid "Designing Accessible Icons"
-msgstr "DiseÃar iconos accesibles"
+#: C/index.docbook:575(row/entry) C/hig-ch-input.xml:575(row/entry)
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Sale de la aplicaciÃn"
 
-#: C/hig-book.xml:482(para)
-msgid ""
-"The GNOME desktop includes accessible themes that make the desktop and the "
-"applications running on it accessible to users with a range of visual "
-"impairments. By default, these are:"
+#: C/index.docbook:582(table/title) C/hig-ch-input.xml:582(table/title)
+msgid "Standard GNOME application shortcut keys and access keys - Edit menu"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:485(para)
-msgid "a high contrast theme"
-msgstr "un tema de alto contraste"
+#: C/index.docbook:593(row/entry) C/hig-ch-input.xml:593(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>U</accel>ndo</guimenuitem>"
+msgstr "<guimenuitem><accel>D</accel>eshacer</guimenuitem>"
+
+#: C/index.docbook:595(row/entry) C/hig-ch-input.xml:595(row/entry)
+msgid "Undo the last operation"
+msgstr "Deshacer la Ãltima operaciÃn"
 
-#: C/hig-book.xml:486(para)
-msgid "an inverse high contrast theme"
-msgstr "un tema de alto contraste invertido"
+#: C/index.docbook:598(row/entry) C/hig-ch-input.xml:598(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>R</accel>edo</guimenuitem>"
+msgstr "<guimenuitem><accel>R</accel>ehacer</guimenuitem>"
 
-#: C/hig-book.xml:487(para)
-msgid "a large print theme"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:600(row/entry) C/hig-ch-input.xml:600(row/entry)
+msgid "Redo the last operation"
+msgstr "Rehacer la uÌltima operacioÌn"
 
-#: C/hig-book.xml:489(para)
-msgid "The following accessible themes are also available:"
-msgstr "Los siguientes temas de accesibilidad tambiÃn estÃn disponibles:"
+#: C/index.docbook:605(row/entry) C/hig-ch-input.xml:605(row/entry)
+msgid "Cut the selected area and store it in the clipboard"
+msgstr "Cortar el Ãrea seleccionada y guardarla en el portapapeles"
 
-#: C/hig-book.xml:491(para)
-msgid "a high contrast large print theme"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:610(row/entry) C/hig-ch-input.xml:610(row/entry)
+msgid "Copy the selected area into the clipboard"
+msgstr "Copiar el Ãrea seleccionada en el portapapeles"
 
-#: C/hig-book.xml:492(para)
-msgid "an inverse high contrast large print theme"
+#: C/index.docbook:615(row/entry) C/hig-ch-input.xml:615(row/entry)
+msgid "Paste contents of clipboard at mouse/cursor position"
 msgstr ""
+"Pegar el contenido del portapapeles en la posiciÃn del ratÃn o del cursor"
 
-#: C/hig-book.xml:493(para)
-msgid "a low contrast theme"
-msgstr "un tema de bajo contraste"
-
-#: C/hig-book.xml:494(para)
-msgid "a low contrast, large print theme"
+#: C/index.docbook:618(row/entry) C/hig-ch-input.xml:618(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>D</accel>uplicate</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:496(para)
+#: C/index.docbook:620(row/entry) C/hig-ch-input.xml:620(row/entry)
 msgid ""
-"To be considered fully accessible, all icons in your application must be "
-"replaced by a suitable alternative when one of these themes is used."
+"Duplicate the currently-selected items and add them to the same window, "
+"without affecting the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:499(title) C/hig-book.xml:601(title)
-#: C/hig-book.xml:603(title)
-msgid "Low Contrast Icons"
-msgstr "Iconos de bajo contraste"
+#: C/index.docbook:625(row/entry) C/hig-ch-input.xml:625(row/entry)
+msgid "Select everything in focused control or window"
+msgstr "Seleccionar todo en el control o la ventana con el foco"
 
-#: C/hig-book.xml:500(para) C/hig-book.xml:604(para)
-msgid ""
-"Low contrast icon themes were deprecated in GNOME 2.22. It is no longer "
-"necessary to deliver low contrast icon equivalents."
+#: C/index.docbook:635(row/entry) C/hig-ch-input.xml:635(row/entry)
+msgid "<guimenuitem>In<accel>v</accel>ert Selection</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:502(title)
-msgid "High Contrast Icons"
-msgstr "Iconos de alto contraste"
-
-#: C/hig-book.xml:503(para)
+#: C/index.docbook:637(row/entry) C/hig-ch-input.xml:637(row/entry)
 msgid ""
-"High contrast icons are greatly simplified versions of an application's "
-"existing regular icons. They are drawn with two colors, black and white, and "
-"thicker borders. This style allows high contrast icons to be distinguishable "
-"when viewed by a user with a visual impairment. Below is an approximation of "
-"what well-designed high contrast icons look like when viewed by someone with "
-"a visual impairment."
-msgstr ""
-
-#: C/hig-book.xml:506(title)
-msgid "Simulation of low vision user viewing high contrast icons"
+"Select everything in focused control or window that was previously "
+"unselected, and deselect everything that was previously selected"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:512(entry)
-msgid "High Contrast Icon"
-msgstr "Icono de alto contraste"
-
-#: C/hig-book.xml:513(entry)
-msgid "Simulated Appearance"
-msgstr "Apariencia simulada"
+#: C/index.docbook:641(row/entry) C/hig-ch-input.xml:641(row/entry)
+msgid "<keycap>Del</keycap>"
+msgstr "<keycap>Supr</keycap>"
 
-#: C/hig-book.xml:518(entry)
-msgid "Book"
-msgstr "Libro"
+#: C/index.docbook:642(row/entry) C/hig-ch-input.xml:642(row/entry)
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Eliminar la seleccioÌn"
 
-#: C/hig-book.xml:523(phrase)
-msgid "Book icon"
-msgstr "Icono de libro"
+#: C/index.docbook:645(row/entry) C/hig-ch-input.xml:645(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>F</accel>ind...</guimenuitem>"
+msgstr "<guimenuitem><accel>B</accel>uscar...</guimenuitem>"
 
-#: C/hig-book.xml:530(phrase)
-msgid "Blurred Book icon"
+#: C/index.docbook:647(row/entry) C/hig-ch-input.xml:647(row/entry)
+msgid "Find matches in the current document, highlighting them in-place"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:535(entry)
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
+#: C/index.docbook:650(row/entry) C/hig-ch-input.xml:650(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>S</accel>earch...</guimenuitem>"
+msgstr "<guimenuitem>Bu<accel>s</accel>car...</guimenuitem>"
 
-#: C/hig-book.xml:540(phrase)
-msgid "CD-ROM icon"
-msgstr "Icono CD-ROM"
+#: C/index.docbook:651(row/entry) C/hig-ch-input.xml:651(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> (see note below)"
+msgstr ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> (ver nota mÃs "
+"abajo)"
 
-#: C/hig-book.xml:547(phrase)
-msgid "Blurred CD-ROM icon"
+#: C/index.docbook:652(row/entry) C/hig-ch-input.xml:652(row/entry)
+msgid ""
+"Search for matches in multiple documents, files or other external sources"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:552(entry) C/hig-book.xml:286(entry)
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#: C/index.docbook:657(row/entry) C/hig-ch-input.xml:657(row/entry)
+msgid "Find the next match"
+msgstr "Buscar siguiente coincidencia"
 
-#: C/hig-book.xml:557(phrase)
-msgid "Copy icon"
-msgstr "Copiar icono"
+#: C/index.docbook:663(row/entry) C/hig-ch-input.xml:663(row/entry)
+msgid "Find and replace matches"
+msgstr "Buscar y reemplazar coincidencias"
 
-#: C/hig-book.xml:564(phrase)
-msgid "Blurred Copy icon"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:666(row/entry) C/hig-ch-input.xml:666(row/entry)
+msgid "<guimenuitem>R<accel>e</accel>name</guimenuitem>"
+msgstr "<guimenuitem>R<accel>e</accel>nombrar</guimenuitem>"
+
+#: C/index.docbook:667(row/entry) C/hig-ch-input.xml:667(row/entry)
+msgid "<keycap>F2</keycap>"
+msgstr "<keycap>F2</keycap>"
 
-#: C/hig-book.xml:572(para)
+#: C/index.docbook:668(row/entry) C/hig-ch-input.xml:668(row/entry)
 msgid ""
-"If a regular icon uses a simple, straightforward metaphor the corresponding "
-"high contrast icon can often use the same metaphor. In many cases the same "
-"metaphor will need to be drawn differently to create a simplified high "
-"contrast icon."
+"Switch the selected item's label into edit mode, allowing user to type in a "
+"new name."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:576(title)
-msgid "Simplified representation of metaphors for high contrast icons"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:674(note/title) C/hig-ch-input.xml:674(note/title)
+msgid "Find and Search"
+msgstr "Buscar"
 
-#: C/hig-book.xml:580(phrase)
+#: C/index.docbook:675(note/para) C/hig-ch-input.xml:675(note/para)
 msgid ""
-"Comparison of photorealistic style of regular icons with the simpler, line-"
-"art style of high contrast icons"
+"If your application requires both <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Find</guimenuitem></menuchoice> and "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Search</guimenuitem></"
+"menuchoice> menu items, use <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>F</keycap></keycombo> as the shortcut for "
+"<guimenuitem>Search</guimenuitem>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:584(para)
-msgid ""
-"High contrast icons are created in a vector drawing program. Black and white "
-"shapes are layered to create a simplified icon. The process feels like "
-"layering black and white pieces of construction paper, as if you were "
-"assembling a collage."
+#: C/index.docbook:700(table/title) C/hig-ch-input.xml:700(table/title)
+msgid "Standard GNOME application shortcut keys and access keys - View menu"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:586(title)
-msgid "Layered technique for high contrast icons"
+#: C/index.docbook:711(row/entry) C/hig-ch-input.xml:711(row/entry)
+msgid "<guimenuitem>Zoom <accel>I</accel>n</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:590(phrase)
-msgid "Exploded view of layers used in high contrast floppy disk icon"
+#: C/index.docbook:712(row/entry) C/hig-ch-input.xml:712(row/entry)
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keysym>Plus</keysym></keycombo>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:594(title)
-msgid "Reuse existing shapes"
+#: C/index.docbook:713(row/entry) C/hig-ch-input.xml:713(row/entry)
+msgid "Zoom in on the document <_:remark-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:595(para)
-msgid ""
-"Often shapes from existing high contrast icons can be resized and reused to "
-"more quickly build up a new icon."
+#: C/index.docbook:717(row/entry) C/hig-ch-input.xml:717(row/entry)
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keysym>Minus</keysym></keycombo>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:597(title)
-msgid "Don't forget the border!"
-msgstr "No olvide el borde."
-
-#: C/hig-book.xml:598(para)
-msgid ""
-"It is useful to design high contrast icons over a temporary background color "
-"so you don't forget to draw the external white border."
+#: C/index.docbook:718(row/entry) C/hig-ch-input.xml:718(row/entry)
+msgid "Zoom out of the document"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:605(para)
-msgid ""
-"The goal of low contrast themes is to eliminate, as much as possible, light "
-"values (e.g. a large 'V' value in HSV). To achieve this, the colors in low "
-"contrast icons are compressed toward the middle value range, i.e. dark "
-"colors are lightened and light colors are darkened."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:722(row/entry) C/hig-ch-input.xml:722(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keysym>0</keysym></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keysym>0</keysym></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:608(para)
-msgid ""
-"Low contrast icons are generated from the existing regular icons by "
-"adjusting the levels in GIMP. The Input Levels are set to 100, 1.25, 200 and "
-"the Output Levels are set to 100, 160, as shown in the Levels dialog below. "
-"Large numbers of regular icons can be quickly converted to low contrast by "
-"using GIMP's scripting facilities."
+#: C/index.docbook:723(row/entry) C/hig-ch-input.xml:723(row/entry)
+msgid "Restore to zoom level to normal size (generally 100%)"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:611(title)
+#: C/index.docbook:728(row/entry) C/hig-ch-input.xml:728(row/entry)
 msgid ""
-"Levels dialog in GIMP showing correct levels for generating low contrast "
-"icons"
+"Redraw current view of document, without checking if content has changed"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:615(phrase)
+#: C/index.docbook:732(row/entry) C/hig-ch-input.xml:732(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
 msgid ""
-"Levels dialog in GIMP showing input levels set to 100, 1.25, 200, and output "
-"levels set to 100 and 160."
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> (see note below)"
 msgstr ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> (ver nota mÃs "
+"abajo)"
 
-#: C/hig-book.xml:4(title)
-msgid "User Input"
-msgstr "Entrada del usuario"
-
-#: C/hig-book.xml:6(title)
-msgid "Mouse Interaction"
-msgstr "InteraccioÌn del ratoÌn"
-
-#: C/hig-book.xml:11(title)
-msgid ""
-"A plethora of pointing devices: mouse, trackball, foot-operated mouse, "
-"joystick, trackpad, and a finger-mounted pointing device."
+#: C/index.docbook:733(row/entry) C/hig-ch-input.xml:733(row/entry)
+msgid "Reload the current document, updating content from source if necessary"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:15(phrase)
-msgid ""
-"Pictures of different types of pointing device, including mouse, trackball, "
-"foot-operated mouse and joystick."
+#: C/index.docbook:736(row/entry) C/hig-ch-input.xml:736(row/entry)
+msgid "<guimenuitem>Pr<accel>o</accel>perties</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#. CB-Ed: The following paragraphs are VERY GOOD because they lay out terms and definitions for the reader clearly and unequivocally.
-#: C/hig-book.xml:21(para)
-msgid ""
-"For most users, the mouse provides the main way of interacting with "
-"graphical user interfaces. The term \"mouse\" is used in this chapter to "
-"include other pointing devices that can be used to move the pointer around "
-"the screen, such as trackballs, trackpads, spaceballs, graphics tablets, or "
-"assistive technology devices that emulate a mouse."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:737(row/entry) C/hig-ch-input.xml:737(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Enter</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Intro</keycap></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:23(para)
+#: C/index.docbook:738(row/entry) C/hig-ch-input.xml:738(row/entry)
 msgid ""
-"For right-handed users, the left button on a conventional mouse is used for "
-"the majority of mouse actions. We therefore call it the <mousebutton>left "
-"button</mousebutton> here, even though that may not physically be the case. "
-"For this reason, you may sometimes see this button referred to in code or "
-"documentation as \"Button 1\" or the \"Selection Button\"."
+"Display the selected object's Properties window. May alternatively appear on "
+"the <guimenu>File</guimenu> menu if the document itself is the only object "
+"in the application whose properties can be inspected."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:25(para)
-msgid ""
-"Similarly for right-handed users, the right button on a conventional mouse "
-"is used for operations involving pop-up menus. We therefore call it the "
-"<mousebutton>right button</mousebutton> in this chapter. You may sometimes "
-"see this button referred to in code or documentation as \"Button 3\" or the "
-"\"Menu Button\"."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:744(note/title) C/hig-ch-input.xml:744(note/title)
+msgid "Reload and Refresh"
+msgstr "Recargar y actualizar"
 
-#: C/hig-book.xml:27(para)
+#: C/index.docbook:745(note/para) C/hig-ch-input.xml:745(note/para)
 msgid ""
-"A conventional mouse with three buttons normally has its third button (or a "
-"scrollwheel that acts as a button when pushed) between the left and right "
-"buttons. We therefore call it the <mousebutton>middle button</mousebutton>, "
-"but you may sometimes see this referred to in code or documentation as "
-"\"Button 2\" or the \"Transfer Button\"."
+"If your application requires both <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice> and "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Refresh</guimenuitem></"
+"menuchoice> menu items, use <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>R</keycap></keycombo> as the shortcut for "
+"<guimenuitem>Reload</guimenuitem>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:31(para)
+#: C/index.docbook:749(table/title) C/hig-ch-input.xml:749(table/title)
 msgid ""
-"Your application uses left button gestures for selecting, activating "
-"components, dragging, and the display of drop-down menus."
+"Standard GNOME application shortcut keys and access keys - Bookmarks menu"
 msgstr ""
+"Teclas de acceso rÃpido y atajos de teclado estÃndar de GNOME: Menà "
+"marcadores"
 
-#: C/hig-book.xml:33(para)
-msgid ""
-"Your application uses right button gestures to display and select actions "
-"from a popup menu."
+#: C/index.docbook:760(row/entry) C/hig-ch-input.xml:760(row/entry)
+msgid "<guimenuitem>Add <accel>B</accel>ookmark</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:35(para)
-msgid ""
-"Your application uses the middle button to paste the current PRIMARY "
-"(usually the last-highlighted) selection at the pointer position, as follows:"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:762(row/entry) C/hig-ch-input.xml:762(row/entry)
+msgid "Add a bookmark for the current location"
+msgstr "AÃade un marcador para la ubicaciÃn actual"
 
-#: C/hig-book.xml:38(title)
-msgid ""
-"Effect of modifier keys on a <mousebutton>middle button</mousebutton> "
-"transfer operation"
+#: C/index.docbook:765(row/entry) C/hig-ch-input.xml:765(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>E</accel>dit Bookmarks...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:42(entry) C/hig-book.xml:279(entry)
-msgid "Modifier"
-msgstr "Modificador"
-
-#: C/hig-book.xml:43(entry) C/hig-book.xml:280(entry)
-#: C/hig-book.xml:541(entry) C/hig-book.xml:586(entry)
-#: C/hig-book.xml:704(entry) C/hig-book.xml:753(entry)
-#: C/hig-book.xml:782(entry) C/hig-book.xml:824(entry)
-#: C/hig-book.xml:859(entry) C/hig-book.xml:898(entry)
-#: C/hig-book.xml:984(entry) C/hig-book.xml:1053(entry)
-msgid "Function"
-msgstr "FunciÃn"
-
-#: C/hig-book.xml:48(entry)
-msgid "Unmodified"
-msgstr "No modificado"
-
-#: C/hig-book.xml:49(entry) C/hig-book.xml:53(entry)
-msgid "Copy selection"
-msgstr "Copiar la selecciÃn"
-
-#: C/hig-book.xml:57(entry)
-msgid "Move selection"
-msgstr "Mover la selecciÃn"
-
-#: C/hig-book.xml:61(entry)
-msgid "Create link, shortcut or alias to selection"
-msgstr "Crear vÃnculo, atajo o alias para la selecciÃn"
-
-#: C/hig-book.xml:68(para)
+#: C/index.docbook:766(row/entry) C/hig-ch-input.xml:766(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
 msgid ""
-"Do not over-ride this functionality in any part of your user interface where "
-"the transfer action is likely to be useful. If you do intend to use the "
-"middle button for a different purpose somewhere, only do so as a shortcut "
-"for experienced users, and only for operations that can also be performed "
-"without using the <mousebutton>right button</mousebutton> or "
-"<mousebutton>middle button</mousebutton>."
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></keycombo> (see note below)"
 msgstr ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></keycombo> (ver nota mÃs "
+"abajo)"
 
-#: C/hig-book.xml:70(para)
-msgid ""
-"If present on the mouse, the scrollwheel should scroll the window or control "
-"under the pointer, if it supports scrolling. Initiating scrolling in this "
-"way should not move keyboard focus to the window or control being scrolled. "
-"<remark>If it supports both horizontal and vertical scrolling, perhaps "
-"suggest unmodified scrollwheel should scroll vertically, and "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><mousebutton>scrollwheel</mousebutton></"
-"keycombo> should scroll horizontally.</remark>"
+#: C/index.docbook:767(row/entry) C/hig-ch-input.xml:767(row/entry)
+msgid "Open a window in which the user can edit and organise saved bookmarks"
 msgstr ""
+"Abrir una ventana en la que el usuario pueda editar y organizar los "
+"marcadores guardados"
 
-#: C/hig-book.xml:72(para)
-msgid ""
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><mousebutton>scrollwheel-up</mousebutton></"
-"keycombo> should zoom into the window or control under the mouse pointer, "
-"and <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><mousebutton>scrollwheel-down</"
-"mousebutton></keycombo> should zoom out. Zooming in this way should not move "
-"keyboard focus to the window or control being zoomed."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:773(note/title) C/hig-ch-input.xml:773(note/title)
+msgid "Bold and Edit Bookmarks"
+msgstr "Resaltar y editar marcadores"
 
-#: C/hig-book.xml:74(para)
+#: C/index.docbook:774(note/para) C/hig-ch-input.xml:774(note/para)
 msgid ""
-"Do not depend on input from the middle or right mouse buttons. As well as "
-"being physically more difficult to click, some pointing devices and many "
-"assistive technology devices only support or emulate the left mouse button. "
-"Some assistive technologies may not even emulate the mouse at all, but "
-"generate keyboard events instead."
+"If your application requires both <menuchoice><guimenu>Format</"
+"guimenu><guimenuitem>Bold</guimenuitem></menuchoice> and "
+"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit Bookmarks...</"
+"guimenuitem></menuchoice> menu items, use <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo> as the shortcut "
+"for <guimenuitem>Edit Bookmarks</guimenuitem>."
 msgstr ""
+"Si su aplicaciÃn requiere los elementos de menà "
+"<menuchoice><guimenu>Formatear</guimenu><guimenuitem>Resaltar</guimenuitem></"
+"menuchoice> y <menuchoice><guimenu>Marcadores</guimenu><guimenuitem>Editar "
+"marcadores...</guimenuitem></menuchoice>, use <keycombo><keycap>MayÃs</"
+"keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo> como atajo para "
+"<guimenuitem>Editar marcadores</guimenuitem>."
 
-#: C/hig-book.xml:76(para)
-msgid ""
-"Ensure that every operation in your application that can be done with the "
-"mouse can also be done with the keyboard. The only exceptions to this are "
-"actions where fine motor control is an essential part of the task. For "
-"example, controlling movement in some types of action games, or freehand "
-"painting in an image-editing application."
+#: C/index.docbook:778(table/title) C/hig-ch-input.xml:778(table/title)
+msgid "Standard GNOME application shortcut keys and access keys - Go menu"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:78(para)
-msgid ""
-"Do not warp the mouse pointer, or restrict mouse movement to part of the "
-"screen. This can interfere with assistive technologies, and is usually "
-"confusing even for users who do not rely on assistive technologies."
+#: C/index.docbook:790(row/entry) C/hig-ch-input.xml:790(row/entry)
+msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keysym>Left</keysym></keycombo>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:80(para)
-msgid ""
-"Do not require the use of chording (pressing multiple mouse buttons "
-"simultaneously) for any operations."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:791(row/entry) C/hig-ch-input.xml:791(row/entry)
+msgid "Go to the previous location in the navigation chain"
+msgstr "Ir a la siguiente ubicaciÃn en la cadena de navegaciÃn"
 
-#: C/hig-book.xml:82(para)
-msgid ""
-"Do not require the use of multiple (triple- or quadruple-) clicking actions "
-"for any operations, unless you also provide an accessible alternative method "
-"of performing the same action."
+#: C/index.docbook:794(row/entry) C/hig-ch-input.xml:794(row/entry)
+msgid "<guimenuitem>Ne<accel>x</accel>t</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:84(para)
-msgid ""
-"Allow all mouse operations to be cancelled before their completion. Pressing "
-"the Esc key should cancel any mouse operation in progress, such as dragging "
-"and dropping a file in a file manager, or drawing a shape in a drawing "
-"application."
+#: C/index.docbook:795(row/entry) C/hig-ch-input.xml:795(row/entry)
+msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keysym>Right</keysym></keycombo>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:86(para)
-msgid ""
-"Do not assign any actions exclusively to the middle button of a three-button "
-"mouse, as not all mice have one."
+#: C/index.docbook:796(row/entry) C/hig-ch-input.xml:796(row/entry)
+msgid "Go to the next location in the navigation chain"
+msgstr "Ir a la siguiente ubicaciÃn en la cadena de navegaciÃn"
+
+#: C/index.docbook:800(row/entry) C/hig-ch-input.xml:800(row/entry)
+msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keysym>Up</keysym></keycombo>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:88(para)
-msgid ""
-"Do not hard-code mouse target sizes, or make them too small. Define any "
-"mouse targets to be at least as large as the arrow button in a GtkSpinBox in "
-"the current gtk theme. Bear in mind that a user with impaired dexterity or "
-"vision may be using a theme that results in considerably larger widgets than "
-"the default theme."
+#: C/index.docbook:801(row/entry) C/hig-ch-input.xml:801(row/entry)
+msgid "Go up one level in the navigation hierarchy"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:90(para)
-msgid ""
-"Do not refer to particular mouse buttons in your interface unless absolutely "
-"necessary. Not everybody will be using a conventional mouse with left, "
-"middle and right buttons, so any text or diagrams that refer to those may be "
-"confusing."
+#: C/index.docbook:806(row/entry) C/hig-ch-input.xml:806(row/entry)
+msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keysym>Home</keysym></keycombo>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:97(title)
-msgid "Selecting Objects"
-msgstr "Seleccionar objetos"
+#: C/index.docbook:807(row/entry) C/hig-ch-input.xml:807(row/entry)
+msgid "Go to the starting page defined by the user or application"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:99(title)
-msgid "Mouse and keyboard equivalents"
-msgstr "Equivalentes del ratÃn y el teclado"
+#: C/index.docbook:811(row/entry) C/hig-ch-input.xml:811(row/entry)
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keysym>L</keysym></keycombo>"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:101(para)
+#: C/index.docbook:812(row/entry) C/hig-ch-input.xml:812(row/entry)
 msgid ""
-"For controls or windows that contain a number of objects that the user can "
-"select, either singly or multiply, ensure the following mechanisms are in "
-"place to allow selections to be made using either the mouse or the keyboard."
+"Present or focus an entry field into which the user can type a new address "
+"or location to view"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:105(title)
-msgid "Standard mouse and keyboard selection mechanisms"
+#: C/index.docbook:820(table/title) C/hig-ch-input.xml:820(table/title)
+msgid "Standard GNOME application shortcut keys and access keys - Format menu"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:110(entry)
-msgid "Mouse"
-msgstr "RatÃn"
-
-#: C/hig-book.xml:111(entry)
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
+#: C/index.docbook:833(row/entry) C/hig-ch-input.xml:833(row/entry)
+msgid "Make selected text bold/regular"
+msgstr "Cambiar el texto seleccionado actualmente a negrita/normal"
 
-#: C/hig-book.xml:116(entry)
-msgid "Select item, deselect all others"
-msgstr "Seleccionar elemento, quitar la selecciÃn de todos los demÃs"
+#: C/index.docbook:838(row/entry) C/hig-ch-input.xml:838(row/entry)
+msgid "Underline/remove underline from selected text"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:117(entry)
-msgid "Click"
-msgstr "Click"
+#: C/index.docbook:843(row/entry) C/hig-ch-input.xml:843(row/entry)
+msgid "Make selected text italic/regular"
+msgstr "Cambiar el texto seleccionado actualmente a cursiva/normal"
 
-#: C/hig-book.xml:118(keysym) C/hig-book.xml:123(keysym)
-#: C/hig-book.xml:128(keysym) C/hig-book.xml:924(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1021(keysym) C/hig-book.xml:1086(keysym)
-#: C/hig-book.xml:1098(keysym)
-msgid "Space"
-msgstr "Espacio"
+#: C/index.docbook:855(table/title) C/hig-ch-input.xml:855(table/title)
+msgid "Standard GNOME application shortcut keys and access keys - Help menu"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:121(entry)
-msgid "Add/remove item from selection"
-msgstr "AÃadir/quitar elemento de la selecciÃn"
+#: C/index.docbook:868(row/entry) C/hig-ch-input.xml:868(row/entry)
+msgid "Show help contents page for the current application"
+msgstr "Muestra el contenido de la ayuda para la aplicaciÃn actual"
 
-#: C/hig-book.xml:122(entry)
-msgid "<placeholder-1/> click (toggles item's selected state)"
+#: C/index.docbook:890(sect3/title) C/hig-ch-input.xml:890(sect3/title)
+msgid "Standard Window Manager Shortcut Keys"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:123(entry)
+#: C/index.docbook:891(sect3/para) C/hig-ch-input.xml:891(sect3/para)
 msgid ""
-"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> (toggles focused "
-"item's selected state)"
+"The following shortcut keys are used by many window managers, and should not "
+"normally be over-ridden by your application."
 msgstr ""
+"Los siguientes atajos de teclado los usan varios gestores de ventanas, y "
+"normalmente su aplicaciÃn no deberÃa sobreescribirlos."
 
-#: C/hig-book.xml:126(entry)
-msgid "Extend selection"
-msgstr "Extender selecciÃn"
+#: C/index.docbook:894(table/title) C/hig-ch-input.xml:894(table/title)
+msgid "Standard window manager shortcut keys and access keys"
+msgstr "Teclas rÃpidas y de acceso para el gestor de ventanas estÃndar"
 
-#: C/hig-book.xml:127(entry)
-msgid "<placeholder-1/> click"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:905(row/entry) C/hig-ch-input.xml:905(row/entry)
+msgid "Switch primary windows"
+msgstr "Cambiar las ventanas principales"
 
-#: C/hig-book.xml:128(entry)
+#: C/index.docbook:906(row/entry) C/hig-ch-input.xml:906(row/entry)
 msgid ""
-"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, "
-"<keycombo><placeholder-3/><placeholder-4/></keycombo>, "
-"<keycombo><placeholder-5/><placeholder-6/></keycombo>, "
-"<keycombo><placeholder-7/><placeholder-8/></keycombo>, or "
-"<keycombo><placeholder-9/><placeholder-10/></keycombo>"
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>, "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></"
+"keycombo>"
 msgstr ""
-"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, "
-"<keycombo><placeholder-3/><placeholder-4/></keycombo>, "
-"<keycombo><placeholder-5/><placeholder-6/></keycombo>, "
-"<keycombo><placeholder-7/><placeholder-8/></keycombo>, o "
-"<keycombo><placeholder-9/><placeholder-10/></keycombo>"
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>, "
+"<keycombo><keycap>MayÃs</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></"
+"keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:131(entry)
-msgid "Move focus"
-msgstr "Mover el foco"
+#: C/index.docbook:907(row/entry) C/hig-ch-input.xml:907(row/entry)
+msgid "Switch focus to the next or previous top level window on the desktop"
+msgstr ""
+"Cambiar el foco la siguiente o anterior ventana de nivel superior del "
+"escritorio"
 
-#: C/hig-book.xml:132(entry)
-msgid "Click appropriate item to select it"
-msgstr "Pulse en el elemento apropiado para seleccionarlo"
+#: C/index.docbook:911(row/entry) C/hig-ch-input.xml:911(row/entry)
+msgid "Switch panels"
+msgstr "Cambiar paneles"
 
-#: C/hig-book.xml:134(para)
+#: C/index.docbook:912(row/entry) C/hig-ch-input.xml:912(row/entry)
 msgid ""
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keysym>cursor keys</keysym></keycombo>, "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Home</keycap></keycombo>,"
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>End</keycap></keycombo>, "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>PageUp</keycap></keycombo>, and "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>PageDown</keycap></keycombo> move "
-"focus without affecting current selection."
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></"
+"keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></"
+"keycombo>, <keycombo><keycap>MayÃs</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>"
+
+#: C/index.docbook:913(row/entry) C/hig-ch-input.xml:913(row/entry)
+msgid "Switch focus to the next or previous panel on the desktop"
+msgstr "Cambiar el foco al siguiente o anterior panel en el escritorio"
 
-#: C/hig-book.xml:133(entry)
+#: C/index.docbook:917(row/entry) C/hig-ch-input.xml:917(row/entry)
+msgid "Log out"
+msgstr "Salir de la sesiÃn"
+
+#: C/index.docbook:918(row/entry) C/hig-ch-input.xml:918(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
 msgid ""
-"Cursor keys, <placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>, and "
-"<placeholder-4/> move focus and selection simultaneously. <placeholder-5/>"
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Del</keycap></"
+"keycombo>"
 msgstr ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Supr</keycap></"
+"keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:137(entry)
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar todo"
+#: C/index.docbook:919(row/entry) C/hig-ch-input.xml:919(row/entry)
+msgid "Open the session logout confirmation dialog"
+msgstr "Abrir el diÃlogo de confirmaciÃn de cierre de sesiÃn"
 
-#: C/hig-book.xml:138(entry)
-msgid "Click first item, then <placeholder-1/> click last item"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:923(row/entry) C/hig-ch-input.xml:923(row/entry)
+msgid "Window menu"
+msgstr "Menà de ventana"
 
-#: C/hig-book.xml:142(entry)
-msgid "Deselect All"
-msgstr "Deseleccionar todas"
+#: C/index.docbook:924(row/entry) C/hig-ch-input.xml:924(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Espacio</keycap></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:143(entry)
-msgid "Click container background"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:925(row/entry) C/hig-ch-input.xml:925(row/entry)
+msgid "Open the window menu"
+msgstr "Abrir el menà de ventana"
 
-#: C/hig-book.xml:147(entry)
-msgid "Activate selection"
-msgstr "Activar selecciÃn"
+#: C/index.docbook:929(row/entry) C/hig-ch-input.xml:929(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F4</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F4</keycap></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:148(entry)
-msgid ""
-"Double-click to activate a single selection. <placeholder-1/> or "
-"<placeholder-2/> double-clicking extends or adds item to selection first "
-"before activating the entire selection."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:930(row/entry) C/hig-ch-input.xml:930(row/entry)
+msgid "Close the focused window"
+msgstr "Cerrar la ventana con el foco"
 
-#: C/hig-book.xml:149(entry)
-msgid ""
-"<placeholder-1/> activates entire selection. If nothing is currently "
-"selected, selects currently-focused item first."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:933(row/entry) C/hig-ch-input.xml:933(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>R</accel>estore</guimenuitem>"
+msgstr "<guimenuitem><accel>R</accel>estaurar</guimenuitem>"
 
-#: C/hig-book.xml:152(entry)
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Invertir selecciÃn"
+#: C/index.docbook:934(row/entry) C/hig-ch-input.xml:934(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:153(entry)
-msgid "No mouse equivalent"
-msgstr "Sin ratÃn equivalente"
+#: C/index.docbook:935(row/entry) C/hig-ch-input.xml:935(row/entry)
+msgid "Restore the focused to its previous size"
+msgstr "Restaurar lo que tiene el foco a su tamaÃo anterior"
 
-#: C/hig-book.xml:162(title)
-msgid "Bounding Box Selection"
+#: C/index.docbook:938(row/entry) C/hig-ch-input.xml:938(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>S</accel>witch secondary windows</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:164(para)
+#: C/index.docbook:939(row/entry) C/hig-ch-input.xml:939(row/entry)
 msgid ""
-"For a container whose objects may be arranged in two dimensions, for example "
-"the icon view in a file manager, allow multiple selection by dragging a "
-"bounding box (sometimes called a \"rubber band\") around one or more "
-"objects. <keycombo action=\"other\" otheraction=\"drag\"><keycap>Shift </"
-"keycap><mousebutton>left button</mousebutton></keycombo><action>drag</"
-"action> should add all the objects within the bounding box to the existing "
-"selection. <keycombo action=\"other\" otheraction=\"drag\"><keycap>Ctrl </"
-"keycap><mousebutton>left button</mousebutton></keycombo><action>drag</"
-"action> should toggle the selected state of all the objects within the "
-"bounding box."
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F6</keycap></keycombo>, "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F6</keycap></"
+"keycombo>"
 msgstr ""
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F6</keycap></keycombo>, "
+"<keycombo><keycap>MayÃs</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F6</keycap></"
+"keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:168(para)
+#: C/index.docbook:940(row/entry) C/hig-ch-input.xml:940(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Switch focus to the next or previous secondary window associated with the "
+#| "application (<placeholder-1/>)"
 msgid ""
-"<remark>This guideline needs to be so much better worded :) </remark>Allow a "
-"bounding box selection to begin only if the initial mouse button press is "
-"made:"
+"Switch focus to the next or previous secondary window associated with the "
+"application (<_:remark-1/>)"
 msgstr ""
+"Cambiar el foco al siguiente o anterior ventana secundaria asociada con la "
+"aplicaciÃn (<_:remark-1/>)"
 
-#: C/hig-book.xml:171(para)
-msgid "Within the bounds of the container's background, and"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:944(row/entry) C/hig-ch-input.xml:944(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>M</accel>ove</guimenuitem>"
+msgstr "<guimenuitem><accel>M</accel>over</guimenuitem>"
 
-#: C/hig-book.xml:172(para)
-msgid ""
-"outside the bounds of any another object in the same container that can be "
-"dragged."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:945(row/entry) C/hig-ch-input.xml:945(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:175(para)
-msgid ""
-"In a drawing application, for example, this means that a bounding box click "
-"and drag could start on a blank area of the canvas, or within a shape that "
-"had been locked down to prevent accidental editing, but not in an active "
-"shape which would itself be dragged instead."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:946(row/entry) C/hig-ch-input.xml:946(row/entry)
+msgid "Move the focused window"
+msgstr "Mover la ventana con el foco"
 
-#: C/hig-book.xml:177(para)
-msgid ""
-"Select any objects that lie wholly or partly within the bounding box when "
-"the mouse button is released. <remark>This is different from 1.0 advice, "
-"need to update figure 10.2 accordingly.</remark>"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:949(row/entry) C/hig-ch-input.xml:949(row/entry)
+msgid "<guimenuitem>Re<accel>s</accel>ize</guimenuitem>"
+msgstr "<guimenuitem>Re<accel>d</accel>imensionar</guimenuitem>"
 
-#: C/hig-book.xml:179(para)
-msgid ""
-"Use dynamic highlighting during the drag to show which objects will be "
-"selected. Do not wait until the mouse button is released. This avoids any "
-"uncertainty about which objects will be selected by the bounding box."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:950(row/entry) C/hig-ch-input.xml:950(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F8</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F8</keycap></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:181(para)
-msgid ""
-"When a bounding box is being dragged out within a scrollable window, support "
-"automatic scrolling of that window when the box is dragged near the window's "
-"edges."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:951(row/entry) C/hig-ch-input.xml:951(row/entry)
+msgid "Resize the focused window"
+msgstr "Redimensionar la ventana con el foco"
 
-#: C/hig-book.xml:185(title)
-msgid ""
-"Examples illustrating dynamic selection highlighting during bounding box "
-"selection. In the first example, the folder color and label highlighting "
-"changes to indicate selection. In the second, selection is indicated by the "
-"addition of resizing handles to selected objects."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:954(row/entry) C/hig-ch-input.xml:954(row/entry)
+msgid "<guimenuitem>Mi<accel>n</accel>imize</guimenuitem>"
+msgstr "<guimenuitem>Mi<accel>n</accel>imizar</guimenuitem>"
 
-#: C/hig-book.xml:189(phrase) C/hig-book.xml:195(phrase)
-msgid ""
-"Example illustrating dynamic selection highlighting during bounding box "
-"selection"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:955(row/entry) C/hig-ch-input.xml:955(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:204(title)
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Arrastrar y soltar"
+#: C/index.docbook:956(row/entry) C/hig-ch-input.xml:956(row/entry)
+msgid "Minimze the focused window"
+msgstr "Minimizar la ventana que tenga el foco"
 
-#: C/hig-book.xml:206(para)
-msgid ""
-"Drag and drop is a direct manipulation technique, where you perform actions "
-"on selected objects by moving them around the screen with the mouse. You "
-"\"drag\" an object by clicking it, then holding the button while you move "
-"the pointer to the object's target location. The object is \"dropped\" at "
-"that location by releasing the mouse button."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:959(row/entry) C/hig-ch-input.xml:959(row/entry)
+msgid "<guimenuitem>Ma<accel>x</accel>imize</guimenuitem>"
+msgstr "<guimenuitem>Ma<accel>x</accel>imizar</guimenuitem>"
 
-#: C/hig-book.xml:210(para)
-msgid ""
-"Use drag and drop only where the user can reasonably guess what the effect "
-"might be. The most common uses are:"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:960(row/entry) C/hig-ch-input.xml:960(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:212(para)
-msgid "to move or copy objects from one place to another"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:961(row/entry) C/hig-ch-input.xml:961(row/entry)
+msgid "Maximize the focused window"
+msgstr "Maximizar la ventana que tenga el foco"
 
-#: C/hig-book.xml:213(para)
-msgid "to link one object to another"
-msgstr "para enlazar un objeto a otro"
+#: C/index.docbook:964(row/entry) C/hig-ch-input.xml:964(row/entry)
+msgid "<guimenuitem><accel>F</accel>ull Screen</guimenuitem>"
+msgstr "<guimenuitem><accel>P</accel>antalla completa</guimenuitem>"
 
-#: C/hig-book.xml:214(para)
-msgid ""
-"to perform an action on the objects by dropping them onto an icon "
-"representing that action, such as a trash can or printer icon."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:965(row/entry) C/hig-ch-input.xml:965(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F11</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F11</keycap></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:218(para)
+#: C/index.docbook:966(row/entry) C/hig-ch-input.xml:966(row/entry)
 msgid ""
-"Provide visual feedback throughout a drag and drop operation. Highlight "
-"valid targets and change the mouse pointer as it passes over them. Use the "
-"\"no drop\" mouse pointer when passing over invalid drop targets. See also "
-"<xref linkend=\"drag-drop-pointers\"/>."
+"Show the window in full screen mode, with no border, menubar, toolbar or "
+"statusbar"
 msgstr ""
+"Mostrar la ventana en modo a pantalla completa, sin borde, barra de menÃ, "
+"barra de herramientas o barra de estado"
 
-#: C/hig-book.xml:220(para)
+#: C/index.docbook:975(sect3/title) C/hig-ch-input.xml:975(sect3/title)
+msgid "Standard Widget Navigation Shortcut Keys"
+msgstr "Teclas raÌpidas de navegacioÌn estÃndar para los widgets"
+
+#: C/index.docbook:976(sect3/para) C/hig-ch-input.xml:976(sect3/para)
 msgid ""
-"Augment the mouse pointer with a representation of the objects being "
-"dragged. Keep this representation small or make it translucent, so as not to "
-"obscure possible drop targets underneath it. See also <xref linkend=\"drag-"
-"drop-pointers\"/>."
+"The following shortcut keys are reserved for keyboard navigation use by the "
+"various widgets used in GNOME, and should not normally be over-ridden by "
+"your application."
 msgstr ""
+"Los siguientes atajos de teclado estÃn reservados para la navegaciÃn con el "
+"teclado usada por varios widgets de GNOME, y normalmente su aplicaciÃn no "
+"deberÃa sobreescribirlos."
+
+#: C/index.docbook:979(table/title) C/hig-ch-input.xml:979(table/title)
+msgid "Standard GNOME keyboard navigation keys for widgets"
+msgstr "Teclas de navegaciÃn estÃndar de GNOME para widgets"
 
-#: C/hig-book.xml:223(title)
+#: C/index.docbook:989(row/entry) C/hig-ch-input.xml:989(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
 msgid ""
-"Example of copy pointer augmented by an icon representing the file being "
-"copied"
+"<keycap>Tab</keycap>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</keycap></"
+"keycombo>"
 msgstr ""
+"<keycap>Tab</keycap>, <keycombo><keycap>MayÃs</keycap><keycap>Tab</keycap></"
+"keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:227(phrase)
+#: C/index.docbook:990(row/entry) C/hig-ch-input.xml:990(row/entry)
+msgid "Moves keyboard focus to next/previous control"
+msgstr "Mueve el foto del teclado al siguiente/anterior control"
+
+#: C/index.docbook:993(row/entry) C/hig-ch-input.xml:993(row/entry)
 msgid ""
-"Copy pointer superimposed on icon representing a file being copied, to form "
-"a \"copy file\" pointer"
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>, "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></"
+"keycombo>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:231(remark)
+#: C/index.docbook:994(row/entry) C/hig-ch-input.xml:994(row/entry)
 msgid ""
-"The pointer shapes shown here aren't actually the current GTK defaults, "
-"they're the current KDE (and Windows) defaults. Should we try and persuade "
-"GTK to change?"
+"Moves keyboard focus out of enclosing widget to next/previous control, in "
+"those situations where Tab alone has another function (e.g. GtkTextView)"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:234(para)
-msgid ""
-"Only allow objects to be copied between applications, not moved. This avoids "
-"any confusion about which application's <guimenuitem>Undo</guimenuitem> "
-"function reverses the operation."
+#: C/index.docbook:997(row/entry) C/hig-ch-input.xml:997(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>"
+
+#: C/index.docbook:998(row/entry) C/hig-ch-input.xml:998(row/entry)
+msgid "Pop up tooltip for currently-focused control"
+msgstr "Mostrar el consejo para el control actualmente seleccionado"
+
+#: C/index.docbook:1001(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1001(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>MayÃs</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>"
+
+#: C/index.docbook:1002(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1002(row/entry)
+msgid "Show context-sensitive help for currently-focused window or control"
 msgstr ""
+"Mostrar la ayuda sensible a contexto para la ventana o control actualmente "
+"con el foco"
 
-#: C/hig-book.xml:236(para)
+#: C/index.docbook:1005(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1005(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
 msgid ""
-"Allow the user to cancel a drag and drop operation by all of these methods:"
+"<keycap>F6</keycap>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F6</keycap></"
+"keycombo>"
 msgstr ""
+"<keycap>F6</keycap>, <keycombo><keycap>MayÃs</keycap><keycap>F6</keycap></"
+"keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:238(para)
-msgid "pressing <keycap>Esc</keycap> before releasing the mouse button"
-msgstr "pulsando <keycap>Esc</keycap> antes de soltar el botÃn del ratÃn"
+#: C/index.docbook:1006(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1006(row/entry)
+msgid "Give focus to next/previous pane in a GtkPaned window"
+msgstr "Dar el foco al siguiente/anterior panel en una ventana GtkPaned"
 
-#: C/hig-book.xml:240(para)
-msgid "dropping the object back on its original location"
-msgstr "arrastrando el objeto a su ubicaciÃn original"
+#: C/index.docbook:1009(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1009(row/entry)
+msgid "<keycap>F8</keycap>"
+msgstr "<keycap>F8</keycap>"
 
-#: C/hig-book.xml:242(para)
-msgid ""
-"performing a <action>query drag</action> and selecting <guimenuitem>Cancel</"
-"guimenuitem> on the pop-up menu (see <xref linkend=\"drag-drop-query\"/>)"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:1010(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1010(row/entry)
+msgid "Give focus to splitter bar in paned window"
+msgstr "Dar el foco a la barra agrupadora en la ventana del panel"
 
-#: C/hig-book.xml:244(para)
-msgid "dropping the object on an invalid drop target."
-msgstr "arrastrando el objeto a un objetivo de arrastre no vÃlido"
+#: C/index.docbook:1013(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1013(row/entry)
+msgid "<keycap>F10</keycap>"
+msgstr "<keycap>F10</keycap>"
 
-#: C/hig-book.xml:248(para)
-msgid ""
-"Allow the user to undo the effects a drag and drop operation by selecting "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:1014(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1014(row/entry)
+msgid "Give focus to window's menu bar"
+msgstr "Dar el foco a la barra de menà de la ventana"
 
-#: C/hig-book.xml:250(para)
-msgid ""
-"Allow multiple objects to be dragged by <keycap>Shift</keycap> or "
-"<keycap>Ctrl</keycap> selecting them, then dragging any one of the selected "
-"objects."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:1017(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1017(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>MayÃs</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:252(para)
-msgid ""
-"Ensure that keyboard users can replicate all drag and drop actions using "
-"only menu items or keyboard shortcuts, such as <guimenuitem>Copy</"
-"guimenuitem> (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>) "
-"and <guimenuitem>Paste</guimenuitem> (<keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>V</keycap></keycombo>)."
+#: C/index.docbook:1018(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1018(row/entry)
+msgid "Pop up contextual menu for currently-selected objects"
 msgstr ""
+"Muestra el menà contextual emergente para los objetos actualmente "
+"seleccionados"
 
-#: C/hig-book.xml:254(para)
+#: C/index.docbook:1022(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1022(row/entry)
 msgid ""
-"When an item is being dragged within or into a scrollable window, support "
-"automatic scrolling of that window when the mouse is moved near its edges."
+"Toggle selected state of focused check box, radio button, or toggle button"
 msgstr ""
+"Conmutar el estado de la casilla de verificaciÃn, botÃn de radio o botÃn de "
+"conmutaciÃn con el foco"
+
+#: C/index.docbook:1025(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1025(row/entry)
+msgid "<keysym>Return</keysym>"
+msgstr "<keysym>Intro</keysym>"
+
+#: C/index.docbook:1026(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1026(row/entry)
+msgid "Activate focused button, menu item etc."
+msgstr "Activar el botÃn con el foco, el elemento del menÃ, etc."
+
+#: C/index.docbook:1029(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1029(row/entry)
+msgid "<keycap>Home</keycap>, <keycap>End</keycap>"
+msgstr "<keycap>Inicio</keycap>, <keycap>Fin</keycap>"
+
+#: C/index.docbook:1030(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1030(row/entry)
+msgid "Select/move to first item in selected widget"
+msgstr "Seleccionar/moverse al primer elemento en el widget seleccionado"
 
-#: C/hig-book.xml:256(para)
+#: C/index.docbook:1033(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1033(row/entry)
 msgid ""
-"Pop up a menu when the user attemps to drop multiple objects on a target "
-"that only accepts single objects. On the menu, list all the objects being "
-"dragged, and a <guimenuitem>Cancel</guimenuitem> item."
+"<keycap>PageUp</keycap>, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>PageUp</"
+"keycap></keycombo>, <keycap>PageDown</keycap>, <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>PageDown</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:269(title)
-msgid "Overriding drag and drop behavior"
+#: C/index.docbook:1034(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1034(row/entry)
+msgid "Scroll selected view by one page up/left/down/right"
 msgstr ""
+"Desplazar una pÃgina la vista seleccionada arriba/izquierda/abajo/derecha"
 
-#: C/hig-book.xml:271(title)
-msgid "Keyboard Modifiers"
-msgstr "Modificadores de teclado"
+#: C/index.docbook:1043(sect3/title) C/hig-ch-input.xml:1043(sect3/title)
+msgid "Additional Widget Navigation Shortcut Keys"
+msgstr "Teclas rÃpidas de navegaciÃn adicionales para los widgets"
 
-#: C/hig-book.xml:272(para)
+#: C/index.docbook:1045(sect3/para) C/hig-ch-input.xml:1045(sect3/para)
 msgid ""
-"Allow the user to force the behavior of a drag and drop operation by holding "
-"the <keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Shift</keycap> or both keys throughout. "
-"If the user changes modifier keys after they have started the drag, change "
-"the mouse pointer immediately and perform the new action when the mouse "
-"button is released."
+"The following emacs-style navigation shortcut keys are still available in "
+"GNOME 2.0 text entry fields (by selecting the \"emacs\" scheme in the GNOME "
+"<guilabel>Keyboard Shortcuts</guilabel> preferences dialog), but are "
+"disabled by default. Since some users will still want to use them, do not "
+"over-ride them for your own purposes in any situations where a text entry "
+"control has focus."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:275(title)
-msgid "Effect of modifier keys during a drag and drop operation"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:1048(table/title) C/hig-ch-input.xml:1048(table/title)
+msgid "Emacs-style navigation keys for widgets"
+msgstr "Teclas de navegaciÃn estilo Emacs para los widgets"
 
-#: C/hig-book.xml:290(entry)
-msgid "Move"
-msgstr "Mover"
+#: C/index.docbook:1059(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1059(row/entry)
+msgid "Move cursor to beginning of line"
+msgstr "Mover el cursor al principio de la lÃnea"
 
-#: C/hig-book.xml:294(entry)
-msgid "Create link, shortcut or alias"
-msgstr "Crear enlace, atajo o alias"
+#: C/index.docbook:1063(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1063(row/entry)
+msgid "Delete character following/under cursor"
+msgstr "Eliminar el carÃcter siguiente/bajo el cursor"
 
-#: C/hig-book.xml:301(title)
-msgid "Query Drag"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:1066(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1066(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:303(para)
-msgid ""
-"Allow the user to drag objects with the <mousebutton>middle button </"
-"mousebutton>, or with <keycap>Alt</keycap><mousebutton> left button</"
-"mousebutton>. Pop up a menu when the mouse button is released, offering the "
-"choice of <guimenuitem>Copy</guimenuitem>, <guimenuitem>Move</guimenuitem> "
-"and <guimenuitem>Link</guimenuitem> (or whichever subset of those actions is "
-"available), and <guimenuitem>Cancel</guimenuitem>. Dragging in this way is "
-"known as <action>query drag</action> because it prompts the user before "
-"changing anything."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:1067(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1067(row/entry)
+msgid "Move cursor to end of line"
+msgstr "Mover el cursor al final de la lÃnea"
 
-#: C/hig-book.xml:310(title)
-msgid "Mouse Pointers to Use for Drag and Drop"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:1070(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1070(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>K</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>K</keycap></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:312(para)
-msgid ""
-"Use the default GTK drag and drop pointers for the standard transfer "
-"operations listed below. This consistency helps ensure the user will know "
-"exactly what to expect when they release the mouse button. If you have to "
-"design a pointer for a non-standard transfer action not listed here, follow "
-"the style of the standard pointers."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:1071(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1071(row/entry)
+msgid "Delete from cursor to end of line"
+msgstr "Eliminar desde el cursor al final de la lÃnea"
 
-#: C/hig-book.xml:315(title)
-msgid "Mouse Pointers for Drag and Drop"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:1075(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1075(row/entry)
+msgid "Delete current line"
+msgstr "Eliminar la lÃnea actual"
 
-#: C/hig-book.xml:319(entry)
-msgid "Pointer Shape"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:1079(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1079(row/entry)
+msgid "Cut to clipboard"
+msgstr "Cortar al portapapeles"
 
-#: C/hig-book.xml:320(entry)
-msgid "Meaning"
-msgstr "Significado"
+#: C/index.docbook:1082(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1082(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Y</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Y</keycap></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:330(phrase)
-msgid "\"Move\" pointer"
-msgstr "Puntero ÂMoverÂ"
+#: C/index.docbook:1083(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1083(row/entry)
+msgid "Paste from clipboard"
+msgstr "Pega desde el portapapeles"
 
-#: C/hig-book.xml:334(entry)
-msgid ""
-"Move selection. The dragged selection will be moved to the drop location, "
-"removing it from its previous location."
+#: C/index.docbook:1086(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1086(row/entry)
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keysym>Space</keysym></keycombo>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:342(phrase)
-msgid "\"Copy\" pointer"
-msgstr "Puntero ÂCopiarÂ"
+#: C/index.docbook:1087(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1087(row/entry)
+msgid "Set mark"
+msgstr "Establecer marca"
 
-#: C/hig-book.xml:345(entry)
+#: C/index.docbook:1090(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1090(row/entry)
 msgid ""
-"Copy selection. The dragged selection will be copied to the drop location, "
-"leaving the original intact."
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo>, "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:352(phrase)
-msgid "\"Link\" pointer"
-msgstr "Puntero ÂEnlazarÂ"
+#: C/index.docbook:1091(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1091(row/entry)
+msgid "Delete from cursor to end of word"
+msgstr "Eliminar desde el cursor al final de la palabra"
 
-#: C/hig-book.xml:355(entry)
-msgid ""
-"Link selection. A link to the selection will be inserted at the drop "
-"location. How the link appears will be application-dependent, it may be a "
-"hyperlink, an icon, or a duplicate of the original selection, for example."
+#: C/index.docbook:1094(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1094(row/entry)
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keysym>Backspace</keysym></keycombo>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:363(phrase)
-msgid "\"Query drop\" pointer"
+#: C/index.docbook:1095(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1095(row/entry)
+msgid "Delete from cursor to start of word"
+msgstr "Eliminar desde el cursor al principio de la palabra"
+
+#: C/index.docbook:1098(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1098(row/entry)
+msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keysym>Space</keysym></keycombo>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:366(entry)
-msgid ""
-"Middle button or Alt-left button drag. A pop-up menu will be posted at the "
-"drop location to ask whether the user wants to Move, Copy, or Link the "
-"selection, or Cancel the operation."
+#: C/index.docbook:1099(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1099(row/entry)
+msgid "Delete all whitespace around cursor, reinsert single space"
 msgstr ""
+"Elimine todo espacio en blanco alrededor del cursor, reinserte un solo "
+"espacio en blanco"
+
+#: C/index.docbook:1102(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1102(row/entry)
+#| msgid ""
+#| "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+#| "keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>\\</keycap></keycombo>"
+msgstr "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>\\</keycap></keycombo>"
+
+#: C/index.docbook:1103(row/entry) C/hig-ch-input.xml:1103(row/entry)
+msgid "Delete all whitespace around cursor"
+msgstr "Eliminar todos los espacios en blanco alrededor del cursor"
 
-#: C/hig-book.xml:374(phrase)
-msgid "\"Can't drop here\" pointer"
+#: C/index.docbook:1114(sect2/title) C/hig-ch-input.xml:1114(sect2/title)
+msgid "Keyboard Interaction with Panel Applications (Applets)"
 msgstr ""
+"InteracciÃn del teclado con las aplicaciones del panel (miniaplicaciones)"
 
-#: C/hig-book.xml:377(entry)
+#: C/index.docbook:1116(sect2/para) C/hig-ch-input.xml:1116(sect2/para)
 msgid ""
-"Can't drop here. Show this pointer while the mouse is over an area where the "
-"selection cannot be dropped."
+"Panels have been fully keyboard navigable since GNOME 2.0. Since your panel "
+"application can gain keyboard focus, you must ensure that it is also "
+"keyboard navigable."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:389(title)
-msgid "Mouse Interaction with Panel Applications (Applets)"
+#: C/index.docbook:1118(sect2/para) C/hig-ch-input.xml:1118(sect2/para)
+msgid ""
+"The rules for panel application keyboard navigation are mostly the same as "
+"those for any other window. However, there is one imporant difference:"
 msgstr ""
+"Las reglas para la navegaciÃn por teclado de las aplicaciones del panel son "
+"bÃsicamente las mismas que para otra ventana. No obstante existe una "
+"diferencia importante:"
 
-#: C/hig-book.xml:391(para)
+#: C/index.docbook:1121(listitem/para) C/hig-ch-input.xml:1121(listitem/para)
 msgid ""
-"All objects on the desktop must behave consistently. Despite their "
-"specialized nature, applets are no exception."
+"Do <emphasis>not</emphasis> use the <keycap>Tab</keycap> key as the means of "
+"moving focus between controls in a panel application. Use the arrow keys for "
+"this purpose instead."
 msgstr ""
+"<emphasis>No</emphasis> use la tecla <keycap>Tab</keycap> para mover el foco "
+"entre los controles de una aplicaciÃn del panel. En su lugar, use las teclas "
+"de flechas para este propÃsito. "
 
-#: C/hig-book.xml:394(para)
+#: C/index.docbook:1124(sect2/para) C/hig-ch-input.xml:1124(sect2/para)
 msgid ""
-"The unmodified left mouse button must be sufficient to operate all your "
-"applet's controls. Applets are meant to be simple enough that modified "
-"clicking, or clicking with other mouse buttons (except to pop up the "
-"applet's menu) is never required."
+"When an object on a panel has focus, the <keycap>Tab</keycap> key normally "
+"moves focus to the next object on the panel. If your panel application also "
+"used <keycap>Tab</keycap> for its own internal navigation, the user would "
+"have to press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> "
+"to move focus out of your panel application instead. This inconsistency "
+"would be detrimental to the user experience."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:395(mousebutton)
-msgid "left"
-msgstr "izquierda"
-
-#: C/hig-book.xml:395(action)
-msgid "drag"
-msgstr "arrastrar"
+#: C/index.docbook:5(chapter/title) C/hig-ch-language.xml:5(chapter/title)
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
 
-#: C/hig-book.xml:395(remark)
+#: C/index.docbook:7(chapter/para) C/hig-ch-language.xml:7(chapter/para)
 msgid ""
-"Suggestion: Clicking and dragging anywhere within the applet window whilst "
-"holding down the <placeholder-1/> and/or <placeholder-2/> keys could "
-"reposition the applet as if dragging with the middle mouse button (<keycombo "
-"action=\"other\" otheraction=\"drag\"><placeholder-3/><placeholder-4/></"
-"keycombo><placeholder-5/>=copy, if moving to another panel; <keycombo action="
-"\"other\" otheraction=\"drag\"><placeholder-6/><placeholder-7/></"
-"keycombo><placeholder-8/>=move, if moving to another panel)."
+"Consistent labelling creates a familiar environment that the user can "
+"navigate comfortably. The more familiar the environment, the easier task of "
+"finding information."
 msgstr ""
+"Un etiquetado consistente crea un entorno familiar por el que el usuario "
+"puede navegar confortablemente. Cuanto mÃs familiar sea el entorno, mÃs "
+"fÃcil es encontrar informaciÃn."
 
-#: C/hig-book.xml:397(para)
-msgid ""
-"Clicking the right button <emphasis>anywhere</emphasis> within the applet's "
-"enclosing window must display either the popup menu for the whole applet, or "
-"the popup menu for the control under the mouse pointer. Do not have \"dead "
-"areas\" in your applet that do not respond to a right click."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:10(sect1/title) C/hig-ch-language.xml:10(sect1/title)
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiquetas"
 
-#: C/hig-book.xml:399(para)
+#: C/index.docbook:14(sect2/para) C/hig-ch-language.xml:14(sect2/para)
 msgid ""
-"Do not use the middle button for anything except dragging the applet to a "
-"new location. Middle-clicking and dragging anywhere within the applet window "
-"must move the applet, do not require a drag bar or similar device."
+"Clear, consistent and concise labelling of controls helps users to work out "
+"the purpose of a window or dialog they have never seen before. To a visually-"
+"impaired user, clear labels are even more important. A user who relies on a "
+"screenreader has no assistance from icons, layout, or spacing to work out "
+"what the controls do, so clear labelling is essential."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:400(para)
+#: C/index.docbook:19(listitem/para) C/hig-ch-language.xml:19(listitem/para)
 msgid ""
-"<keycombo action=\"other\" otheraction=\"drag\"><keycap>Ctrl</"
-"keycap><mousebutton>left button</mousebutton></keycombo><action>drag</"
-"action> should copy the applet, if moving to another panel; unmodified drag "
-"or <keycombo action=\"other\" otheraction=\"drag\"><keycap>Shift</"
-"keycap><mousebutton>left button</mousebutton></keycombo><action>drag</"
-"action> should move the applet, if moving to another panel. If moving within "
-"same panel, <keycap>Ctrl</keycap>=switched movement, <keycap>Shift</"
-"keycap>=push movement, <keycap>Alt</keycap>=free movement."
+"Reduces the expansion of text when translated, and thus minimizes the effort "
+"required to localize the UI. Translated English text can expand up to 30% in "
+"some languages."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:410(title)
-msgid "Keyboard Interaction"
-msgstr "InteracciÃn por teclado"
+#: C/index.docbook:21(listitem/para) C/hig-ch-language.xml:21(listitem/para)
+msgid "Facilitates the use of translation engines."
+msgstr "Facilita el uso de motores de traducciÃn."
 
-#: C/hig-book.xml:414(title)
-msgid "Keyboard Navigation"
-msgstr "NavegacioÌn por teclado"
+#: C/index.docbook:22(listitem/para) C/hig-ch-language.xml:22(listitem/para)
+msgid "Improves speed of comprehension for the user."
+msgstr "Mejora la velocidad de comprensiÃn para el usuario."
 
-#: C/hig-book.xml:416(para)
+#: C/index.docbook:17(listitem/para) C/hig-ch-language.xml:17(listitem/para)
+#| msgid "Keep labels short. This: <placeholder-1/>"
+msgid "Keep labels short. This: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr "Mantenga las etiquetas cortas. Esto: <_:itemizedlist-1/>"
+
+#: C/index.docbook:26(listitem/para) C/hig-ch-language.xml:26(listitem/para)
 msgid ""
-"A well-designed keyboard user interface plays a key role when you are "
-"designing applications. Many power-users prefer to perform most operations "
-"with the keyboard rather than the mouse. Visually-impaired users can "
-"navigate software more effectively using the keyboard, because using the "
-"mouse depends on visual feedback of the mouse pointer location. And mobility "
-"impairments can prevent a user from successfully navigating using the mouse, "
-"because of the fine motor control skills required."
+"Do not shorten your labels to the point of losing meaning, however. A three-"
+"word label that provides clear information is better than a one-word label "
+"that is ambiguous or vague. Try to find the fewest possible words to "
+"satisfactorily convey the meaning of your label."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:418(para)
+#: C/index.docbook:28(listitem/para) C/hig-ch-language.xml:28(listitem/para)
 msgid ""
-"Make all mouse actions available from the keyboard, and include keyboard "
-"access to all toolbars, menus, links and buttons. Every function your "
-"application provides must be available using the keyboard alone. Hiding your "
-"mouse while you test your application is a great way to test this!"
+"Do not include text in windows that describes <emphasis>how</emphasis> to "
+"use the interface, for example <guilabel>You can install a new theme by "
+"dropping it here</guilabel>. As well as adding visual clutter, descriptive "
+"labels can also conflict with information provided in documentation."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:422(title)
-msgid "Dialog and menu, with some of their access and shortcut keys indicated"
+#: C/index.docbook:30(listitem/para) C/hig-ch-language.xml:30(listitem/para)
+msgid ""
+"Use standard terms. You can find a list of standard user interface terms in "
+"the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/gdp-style-guide/stable/wordlist.";
+"html.en\">GNOME Documentation Style Guide, Recommended Terminology</ulink>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:426(phrase)
+#: C/index.docbook:32(listitem/para) C/hig-ch-language.xml:32(listitem/para)
 msgid ""
-"Screenshot of a dialog and a menu with some of their access keys and "
-"shortcut keys highlighted"
+"Apply standard capitalization rules. See <xref linkend=\"layout-"
+"capitalization\"/> for guidelines about capitalization of user interface "
+"labels"
 msgstr ""
+"Aplique reglas de capitalizaciÃn estÃndar. Consulte la <xref linkend="
+"\"layout-capitalization\"/> para obtener consejos sobre la capitalizaciÃn de "
+"las etiquetas de la interfaz de usuario"
+
+#: C/index.docbook:41(sect3/title) C/hig-ch-language.xml:41(sect3/title)
+msgid "Toolbar Tooltips"
+msgstr "Consejos de la barra de herramientas"
 
-#: C/hig-book.xml:430(para)
+#: C/index.docbook:43(sect3/para) C/hig-ch-language.xml:43(sect3/para)
 msgid ""
-"Most functionality is easy to make available from the keyboard, by using "
-"access keys and shortcut keys, and the toolkit's built-in keyboard "
-"navigation features. All controls with labels should have access keys, and "
-"frequently-used menu items should be assigned shortcut keys. However, "
-"operations that rely on drag-and-drop, for example, may require more thought "
-"to make them keyboard accessible."
+"A toolbar tooltip is the short description of a toolbar control's "
+"functionality that the user sees when they mouse over it."
 msgstr ""
+"Un consejo de barra de herramientas en una descripciÃn corta de la "
+"funcionalidad de control de barra de herramientas que el usuario ve al "
+"colocar el ratÃn sobre Ãl."
 
-#: C/hig-book.xml:434(para)
+#: C/index.docbook:46(listitem/para) C/hig-ch-language.xml:46(listitem/para)
 msgid ""
-"Provide efficient keyboard access to all application features. In "
-"particular, ensure every control on menus and in dialogs are directly "
-"focusable using access keys or shortcut keys."
+"Concisely state the purpose of the control. The tooltip should be more "
+"descriptive than the corresponding menu item name, if there is one, but not "
+"verbose. For example, <guilabel>Undo last action</guilabel> for the "
+"<guibutton>Undo</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#: C/index.docbook:48(listitem/para) C/index.docbook:60(listitem/para)
+#: C/hig-ch-language.xml:48(listitem/para)
+#: C/hig-ch-language.xml:60(listitem/para)
+msgid ""
+"Use sentence capitalization rules. See <xref linkend=\"layout-capitalization"
+"\"/>."
 msgstr ""
+"Use reglas de capitalizaciÃn en oraciones. Consulte la <xref linkend="
+"\"layout-capitalization\"/>."
+
+#: C/index.docbook:54(sect3/title) C/hig-ch-language.xml:54(sect3/title)
+msgid "Application Tooltips"
+msgstr "Consejos de la aplicaciÃn"
 
-#: C/hig-book.xml:436(para)
+#: C/index.docbook:56(sect3/para) C/hig-ch-language.xml:56(sect3/para)
 msgid ""
-"Use a logical keyboard navigation order. When navigating around a window "
-"with the Tab key, keyboard focus should move between controls in a "
-"predictable order. In Western locales, this is normally left to right and "
-"top to bottom."
+"An application tooltip is the short description of your application that the "
+"user sees when they mouse over the launcher or menu item for your "
+"application. It is stored in the <structfield>comment</structfield> field of "
+"your application's <filename>desktop</filename> file. See <xref linkend="
+"\"menu-item-tooltips\"/>"
 msgstr ""
+"Un consejo de aplicaciÃn es la descripciÃn corta de su aplicaciÃn que el "
+"usuario ve cuando pasa el ratÃn sobre el lanzador o elemento del menà para "
+"su aplicaciÃn. Està almacenada en el campo <structfield>comment</"
+"structfield> de su archivo <filename>.desktop</filename> de su aplicaciÃn. "
+"Consulte la <xref linkend=\"menu-item-tooltips\"/>"
 
-#: C/hig-book.xml:438(para)
+#: C/index.docbook:59(listitem/para) C/hig-ch-language.xml:59(listitem/para)
 msgid ""
-"Ensure correct tab order for controls whose enabled state is dependent on "
-"check box, radio button or toggle button state. When such a button is "
-"selected, all its dependent controls should be enabled, and all the "
-"dependent controls of any other button in the group should be disabled. When "
-"the user selects a check box, radio button or toggle button that has "
-"dependent controls, do not automatically give focus to the first dependent "
-"control, but instead leave the focus on the button."
+"Create short tooltips. Aim to accurately communicate the functionality of an "
+"element with the fewest words possible."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:442(para)
+#: C/index.docbook:62(listitem/para) C/hig-ch-language.xml:62(listitem/para)
 msgid ""
-"Do not over-ride existing system-level accessibility features. For example, "
-"the MouseKeys feature in the GNOME <guilabel>Keyboard Accessibility</"
-"guilabel> preferences dialog allows mouse movement and button clicks to be "
-"simulated using the keypad. Therefore you cannot add features to your "
-"application that can only be accessed by pressing keys on the keypad, as "
-"users relying on the MouseKeys feature will not be able to use them."
+"Use standard punctuation rules, with the exception that you do not use a "
+"period to end the tooltip."
 msgstr ""
+"Use las reglas de puntuaciÃn estÃndar, con la excepciÃn de que no debe usar "
+"el punto al final del consejo o sugerencia."
 
-#: C/hig-book.xml:444(para)
+#: C/index.docbook:74(listitem/para) C/hig-ch-language.xml:74(listitem/para)
 msgid ""
-"Ensure that any text that can be selected with the mouse can also be "
-"selected with the keyboard. This is a convenience for all users, but "
-"especially for those for whom fine control of the mouse is difficult."
+"Use the recommended standard labels for menu items and titles, where they "
+"exist. Do not use synonyms such as <guimenuitem>Exit</guimenuitem> instead "
+"of <guimenuitem>Quit</guimenuitem>. See <xref linkend=\"menus-standard\"/> "
+"for a list and descriptions of standard menu items and titles."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:446(para)
+#: C/index.docbook:76(listitem/para) C/hig-ch-language.xml:76(listitem/para)
 msgid ""
-"Ensure that objects that can be resized or moved by drag and drop can also "
-"be resized or moved with the keyboard. For example, icons and windows on the "
-"desktop. Where precision sizing and placement is potentially important, e.g. "
-"shapes in a diagram, also consider providing a dialog into which you can "
-"type co-ordinates, or a means of snapping objects to a user-definable grid."
+"Use header capitalization rules for all menu items and titles. See <xref "
+"linkend=\"layout-capitalization\"/> for more information."
 msgstr ""
+"Use reglas de capitalizaciÃn de la cabecera para todos los elementos del "
+"menà y tÃtulos. Para obtener mÃs informaciÃn consulte la <xref linkend="
+"\"layout-capitalization\"/>."
 
-#: C/hig-book.xml:448(para)
-msgid ""
-"Do not use general navigation functions to trigger operations. For example, "
-"do not use basic <keycap>Tab</keycap> keyboard navigation in a dialog to "
-"activate any actions associated with a control."
+#: C/index.docbook:85(sect1/title) C/hig-ch-language.xml:85(sect1/title)
+msgid "Warning and Error Messages"
+msgstr "Avisos y mensajes de error"
+
+#: C/index.docbook:86(sect1/para) C/hig-ch-language.xml:86(sect1/para)
+msgid "A good warning or error message contains two elements:"
+msgstr "Un buen aviso o mensaje de error contiene dos elementos:"
+
+#: C/index.docbook:88(listitem/para) C/hig-ch-language.xml:88(listitem/para)
+msgid "A brief description of the problem."
+msgstr "Una breve descripciÃn del problema."
+
+#: C/index.docbook:89(listitem/para) C/hig-ch-language.xml:89(listitem/para)
+msgid "A list of ways the user can remedy the problem."
 msgstr ""
+"Una lista de las formas en las que el usuario puede solucionar el problema."
 
-#: C/hig-book.xml:450(para)
+#: C/index.docbook:92(sect1/para) C/hig-ch-language.xml:92(sect1/para)
 msgid ""
-"Show keyboard-invoked menus, windows and tooltips near the object they "
-"relate to, but without hiding or obscuring the object to which the menu or "
-"tooltip refers,. In GNOME, popup menus are activated with "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>, and "
-"tooltips with <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>."
+"Both of these elements should be presented in non-technical, jargon-free "
+"language, unless your target audience is particularly technically-minded."
 msgstr ""
+"Ambos elementos se deberÃan presentar en un lenguaje no tÃcnico, libre de "
+"jergas, a menos que el pÃblico al que està dirigido sea particularmente "
+"tÃcnico."
 
-#: C/hig-book.xml:452(para)
+#: C/index.docbook:94(sect1/para) C/hig-ch-language.xml:94(sect1/para)
 msgid ""
-"Provide more than one method to perform keyboard tasks where possible. Users "
-"may find some keys and key combinations easier to use than others."
+"If your application knows enough about the problem to be able to give all "
+"this information to the user, it will often be capable of rectifying the "
+"problem itself when the user has decided which course of action they want to "
+"take. For example, if the problem is insufficient memory, tell the user "
+"which currently-running application is taking up the most memory, and "
+"provide a button to close it for them. (Do not offer to launch a graphical "
+"process manager, however, which is something most users should never see!)"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:454(para)
+#: C/index.docbook:96(sect1/para) C/hig-ch-language.xml:96(sect1/para)
 msgid ""
-"Do not assign awkward reaches to frequently performed keyboard operations. "
-"Some people may only be able to use one hand on the keyboard, so shortcuts "
-"that can be easily used with one hand are preferable for common operations. "
-"In any case, having to frequently perform long or difficult reaches on the "
-"keyboard can increase muscle strain for all users, increasing the risk of "
-"pain or injury."
+"See <xref linkend=\"windows-alert\"/> for more detailed information on "
+"writing and presenting errors, warnings and information alerts."
 msgstr ""
+"Consulte la <xref linkend=\"windows-alert\"/> para obtener informaciÃn mÃs "
+"detallada acerca de escribir y presentar errores, avisos y alertas de "
+"informaciÃn."
+
+#: C/index.docbook:101(sect1/title) C/hig-ch-language.xml:101(sect1/title)
+msgid "Online Help"
+msgstr "Ayuda en lÃnea"
 
-#: C/hig-book.xml:456(para)
+#: C/index.docbook:102(sect1/para) C/hig-ch-language.xml:102(sect1/para)
 msgid ""
-"Do not require repetitive use of simultaneous keypresses. Some users are "
-"only able to press and hold one key at a time. Assistive technologies such "
-"as the GNOME <guilabel>Keyboard Accessibility</guilabel> preferences dialog "
-"do allow users to press the keys sequentially rather than simultaneously, "
-"but this of course means the operation will take longer for them."
+"Writing online help is a specialized task, and is therefore not covered in "
+"any depth here. Refer to the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/gdp-";
+"style-guide/stable/\">GNOME Documentation Styleguide</ulink> for guidance on "
+"writing clear, consistent and helpful documentation for your application."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:459(remark)
+#: C/index.docbook:14(chapter/title) C/hig-ch-checks.xml:14(chapter/title)
+msgid "Checklists"
+msgstr "Listas de comprobaciÃn"
+
+#: C/index.docbook:16(sect1/title) C/hig-ch-checks.xml:16(sect1/title)
+msgid "Things You Can Do Yourself"
+msgstr "Cosas que puede hacer por si mismo"
+
+#: C/index.docbook:18(sect2/title) C/hig-ch-checks.xml:18(sect2/title)
+msgid "Before You Start"
+msgstr "Antes de comenzar"
+
+#: C/index.docbook:20(sect2/para) C/hig-ch-checks.xml:20(sect2/para)
 msgid ""
-"The point about not having Tab initiate any actions effectively rules out "
-"tab completion in dialogs, should we consider/recommend a \"hands-free\" "
-"auto-completion method instead, as offered by OpenOffice.org, Explorer etc.? "
-"What does our new 2.0 file selection dialog do?"
+"Write down the type of people you expect to use your application. Then write "
+"some \"scenarios\" for each type of userâ a little story that describes the "
+"typical tasks those users will use your application for. These tasks should "
+"be along the lines of:"
 msgstr ""
+"Escriba el tipo de personas que espera que usen su aplicaciÃn. Luego escriba "
+"algunos Âescenarios para cada tipo de usuario; una pequeÃa historia que "
+"describa las tareas habituales para las que esos usuarios usarÃn su "
+"aplicaciÃn. Estas tareas deben seguir estas lÃneas:"
 
-#: C/hig-book.xml:464(title)
-msgid "Choosing Access Keys"
-msgstr "Elegir teclas de acceso"
+#: C/index.docbook:22(blockquote/para) C/hig-ch-checks.xml:22(blockquote/para)
+msgid "Fred needs to find an email about widgets that he received last week"
+msgstr ""
+"Alfredo necesita encontrar un correo electrÃnico, que recibià la semana "
+"pasada, acerca de widgets"
 
-#: C/hig-book.xml:466(para)
+#: C/index.docbook:29(blockquote/para) C/hig-ch-checks.xml:29(blockquote/para)
 msgid ""
-"Give all labelled components an access key (underlined letter), with the "
-"exception of toolbar controls which would use up too many access key "
-"combinations."
+"Fred clicks on the <guibutton>Find</guibutton> button and types "
+"<userinput>widgets</userinput> into the dialog."
 msgstr ""
+"Alfredo pulsa en el botÃn <guibutton>Buscar</guibutton> y escribe "
+"<userinput>widgets</userinput> en el diÃlogo."
 
-#. Consensus was against giving OK and Cancel additional access keys, but they have them anyway and Owen refuses to remove them...
-#.
-#. 	<note>
-#. 	  <title>For discussion</title>
-#. 	  <para>It's been suggested that even OK and Cancel should have access keys, as this is more obvious to newer users.  (KDE does this).  What do we think?  Advantages: means you do not always have to have an Enter-operated default button in dialogs where this might lead you to close the dialog by mistake.  Disadvantages: Adds an extra way for people to do things, potentially adding the "dither" factor; uses up O and C access keys, which could be awkward in larger/tabbed dialogs.</para>
-#. 	</note>
-#: C/hig-book.xml:476(para)
+#: C/index.docbook:31(sect2/para) C/hig-ch-checks.xml:31(sect2/para)
 msgid ""
-"Choose access keys to be as easy to remember as possible. Normally, this "
-"means using the first letter of the label. However, in complex windows, the "
-"choice can become more difficult. Here are some simple rules:"
+"This way, you can use the same scenarios to test and compare different "
+"interface designs, and to spot any missing functionality."
 msgstr ""
+"De esta forma, puede usar los mismos escenarios para comprobar y comprar "
+"diferentes diseÃos de interfaces y describir cualquier funcionalidad que "
+"falte."
 
-#: C/hig-book.xml:479(para)
+#: C/index.docbook:33(sect2/para) C/hig-ch-checks.xml:33(sect2/para)
 msgid ""
-"Assign access keys to the most frequently-used controls first. If it's not "
-"clear which controls will be the most frequently used, assign access keys "
-"from left to right, top to bottom (for Western locales)."
+"Include these user descriptions and scenarios with the documentation you "
+"commit to CVS. This way, other contributors will get to understand your "
+"users too, can help to develop the application with that knowledge, and can "
+"provide more scenarios of their own."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:482(para)
+#: C/index.docbook:37(sect2/title) C/hig-ch-checks.xml:37(sect2/title)
+msgid "Keyboard Access and Focus"
+msgstr "Acceso y foco del teclado"
+
+#: C/index.docbook:39(sect2/para) C/hig-ch-checks.xml:39(sect2/para)
 msgid ""
-"Use the first letter of the label, or of one of its other words if it has "
-"more than one. If another letter provides a better association (e.g. \"x\" "
-"in <guilabel>Extra Large</guilabel>) however, consider using that letter "
-"instead."
+"When you have started implementing your interface, hide your mouse, and make "
+"sure you can still use it to do everything using only the keyboard. "
+"Implement keyboard functionality at the same time as mouse functionalityâ "
+"don't leave it until the end."
 msgstr ""
+"Cuando empiece a implementar la interfaz, esconda su ratÃn y asegÃrese de "
+"que sigue pudiendo hacer todo usando solamente el teclado. Implemente la "
+"funcionalidad del teclado al mismo tiempo que implementa la del ratÃn: no lo "
+"deje para el final."
 
-#: C/hig-book.xml:484(para)
+#: C/index.docbook:43(sect2/para) C/hig-ch-checks.xml:43(sect2/para)
 msgid ""
-"If the first letter is not available, choose an easy to remember consonant "
-"from the label, for example, \"p\" in <guilabel>Replace</guilabel>."
+"Using only keyboard commands, move the focus through all menu bars and "
+"toolbars in the application. Also confirm that:"
 msgstr ""
+"Usando solo comandos de teclado, mueva el foco por todas las barras de menà "
+"y de herramientas en la aplicaciÃn. Confirme tambiÃn que:"
 
-#: C/hig-book.xml:486(para)
+#: C/index.docbook:49(listitem/para) C/hig-ch-checks.xml:49(listitem/para)
 msgid ""
-"If no such consonants are available, choose any available vowel from the "
-"label."
+"Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
 msgstr ""
+"Los menÃs de contexto sensitivo muestran correctamente "
+"(<keycombo><keycap>MayÃs</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
 
-#: C/hig-book.xml:489(para)
+#: C/index.docbook:50(listitem/para) C/hig-ch-checks.xml:50(listitem/para)
 msgid ""
-"If duplication of access keys in a window is unavoidable, you should still "
-"refrain from duplicating the access keys for any of these buttons that "
-"appear in the same window: <guibutton>OK</guibutton>, <guibutton>Cancel</"
-"guibutton>, <guibutton>Close</guibutton>, <guibutton>Apply</guibutton> or "
-"<guibutton>Help</guibutton>."
+"Tooltips can be popped up and down for all controls that have them "
+"(<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>, <keycap>Esc</"
+"keycap>)."
 msgstr ""
+"Los consejos o sugerencias se pueden mostrar arriba y abajo para todos los "
+"controles que los tienen (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F1</"
+"keycap></keycombo>, <keycap>Esc</keycap>)."
 
-#: C/hig-book.xml:491(para)
+#: C/index.docbook:52(listitem/para) C/hig-ch-checks.xml:52(listitem/para)
 msgid ""
-"Also, it is better not to assign access keys to \"thin\" letters (such as "
-"lowercase i or l), or letters with descenders (such as lowercase g or y) "
-"unless it is unavoidable. The underline does not show up very well on those "
-"characters in some fonts."
+"All functions listed on the toolbar can be performed using the keyboard."
 msgstr ""
+"Todas las funciones listadas en la barra de herramientas se pueden realizar "
+"usando el teclado."
 
-#: C/hig-book.xml:494(para)
+#: C/index.docbook:54(listitem/para) C/hig-ch-checks.xml:54(listitem/para)
 msgid ""
-"Applications using a non-Roman writing system in conjunction with a standard "
-"keyboard can have control labels prefixed with Roman characters as access "
-"keys."
+"You can fully operate every control in the client area of the application "
+"and dialogs."
 msgstr ""
+"Puede operar completamente todo control en el Ãrea del cliente de la "
+"aplicaciÃn y diÃlogos."
 
-#: C/hig-book.xml:499(title)
-msgid "Choosing Shortcut Keys"
-msgstr "Elegir atajos de teclado"
+#: C/index.docbook:56(listitem/para) C/hig-ch-checks.xml:56(listitem/para)
+msgid "Text and objects within the client area can be selected."
+msgstr "El texto y los objetos en el Ãrea del cliente se pueden seleccionar."
 
-#: C/hig-book.xml:501(para)
-msgid ""
-"The tables in <xref linkend=\"standard-shortcuts\"/> summarize the standard "
-"shortcut keys to use when your application supports those functions. Your "
-"application will not necessarily support all of these functions, see <xref "
-"linkend=\"menus-standard\"/> for more information. However, use the "
-"recommended shortcut keys for those functions you do support."
+#: C/index.docbook:58(listitem/para) C/hig-ch-checks.xml:58(listitem/para)
+msgid "Any keyboard enhancements or shortcut keys are working as designed."
 msgstr ""
+"Cualquier mejora de teclado o combinaciÃn de tecla funciona como se ha "
+"diseÃado."
 
-#: C/hig-book.xml:503(para)
+#: C/index.docbook:60(listitem/para) C/hig-ch-checks.xml:60(listitem/para)
 msgid ""
-"You will probably want to add your own shortcut keys for functions specific "
-"to your application. If so, as well as following the guidelines below, look "
-"at any other existing similar applications to see which shortcut keys they "
-"have defined. Your users may already be using those or similar applications, "
-"so being consistent where it is possible and sensible to do so will provide "
-"a better user experience for them when they begin to use yours."
+"Verify that when moving among objects, the visual focus indicator is easy to "
+"identify at all times."
 msgstr ""
+"Compruebe que al moverse entre objetivos el indicador del foco visual es "
+"fÃcil de identificar en todo momento."
 
-#: C/hig-book.xml:507(para)
-msgid ""
-"Use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keysym>letter</keysym></keycombo> in "
-"preference to other combinations when choosing new shortcut keys."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:66(sect2/title) C/hig-ch-checks.xml:66(sect2/title)
+msgid "Theming, Colors and Contrast"
+msgstr "Temas, colores y contraste"
 
-#: C/hig-book.xml:509(para)
+#: C/index.docbook:68(sect2/para) C/hig-ch-checks.xml:68(sect2/para)
 msgid ""
-"<keycap>Insert</keycap>, <keycap>Delete</keycap>, <keycap>Home</keycap>, "
-"<keycap>End</keycap>, <keycap>Page Up</keycap> and <keycap>Page Down</"
-"keycap> are acceptable shortcut keys for functions that are closely related "
-"to those keys' normal system-defined uses. Do not assign them to unrelated "
-"functions just because you've run out of other shortcut key combinations, "
-"however."
+"Test various GNOME themes to ensure that your application respects all the "
+"available settings."
 msgstr ""
+"Pruebe varios temas de GNOME para asegurarse de que su aplicaciÃn respeta "
+"todos los ajustes disponibles."
 
-#: C/hig-book.xml:511(para)
+#: C/index.docbook:70(sect2/para) C/hig-ch-checks.xml:70(sect2/para)
 msgid ""
-"Only assign shortcut keys to the most commonly-used actions in your "
-"application. Do not try to assign a shortcut key to everything."
+"Test your application with black and white, high contrast themes and confirm "
+"that all information is still conveyed correctly. If you don't have a "
+"suitable high contrast GNOME theme available to test, print off some "
+"screenshots in black and white (not grayscale) and make sure all the "
+"important information is still visibleâ this will approximate what a high "
+"contrast theme user will see."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:513(para)
+#: C/index.docbook:76(sect2/para) C/hig-ch-checks.xml:76(sect2/para)
 msgid ""
-"Choose new shortcut keys to be as mnemonic as possible, as these will be "
-"easier to learn and remember. For example, <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>E</keycap></keycombo> would be a good shortcut for a menu "
-"item called <guimenuitem>Edit Page</guimenuitem>."
+"Ensure you have implemented an option to turn off any animation in your "
+"application (for accessibility reasons), and that it is working as designed. "
+"Turn the animation off. Confirm that all information is still conveyed "
+"correctly."
 msgstr ""
+"AsegÃrese de que ha implementado una opciÃn para apagar cualquier animaciÃn "
+"en su aplicaciÃn (por razones de accesibilidad), y de que funciona tal y "
+"como està diseÃada. Apague la animaciÃn. Confirme que toda la informaciÃn se "
+"muestra correctamente."
 
-#: C/hig-book.xml:516(title)
-msgid "Unicode entry shortcuts"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:81(sect1/title) C/hig-ch-checks.xml:81(sect1/title)
+msgid "Things You Can Do With Other People"
+msgstr "Lo que puede hacer con otras personas"
 
-#: C/hig-book.xml:516(para)
-msgid ""
-"Note that you cannot use <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>A-thru-F</keycap></keycombo> or <keycombo><keycap>Shift</"
-"keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>0-thru-9</keycap></keycombo> for your "
-"own purposes, as these combinations are used to enter unicode characters in "
-"text fields."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:83(sect2/title) C/hig-ch-checks.xml:83(sect2/title)
+msgid "Get Early Feedback"
+msgstr "Obtener comentarios rÃpidamente"
 
-#: C/hig-book.xml:515(para)
+#: C/index.docbook:85(sect2/para) C/hig-ch-checks.xml:85(sect2/para)
 msgid ""
-"Use <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>letter</"
-"keycap></keycombo> for functions that reverse or extend another function. "
-"For example, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> "
-"and <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></"
-"keycombo> for <guimenuitem>Undo</guimenuitem> and <guimenuitem>Redo</"
-"guimenuitem>. <placeholder-1/>"
+"It's always tempting, but don't start coding your interface straight away. "
+"Sketch out some ideas on paper first, or in Glade or HTML if you prefer. "
+"(But don't be tempted add any functionality at this point if you do it this "
+"way!)"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:519(para)
+#: C/index.docbook:87(sect2/para) C/hig-ch-checks.xml:87(sect2/para)
 msgid ""
-"Do not use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>number</keycap></keycombo> "
-"or numbered function keys as shortcut keys, unless the number has some "
-"obvious relevance to the action. For example, <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>2</keycap></keycombo> and <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>3</keycap></keycombo> may be acceptable shortcut keys for "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>2D View</guimenuitem></"
-"menuchoice> and <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>3D View</"
-"guimenuitem></menuchoice> in a 3D modelling application."
+"Show these prototypes to other peopleâ the GNOME mailing lists and IRC are "
+"ideal for finding likely candidates. Ask them to use these prototype "
+"interfaces to run through some of the scenarios you came up with earlier. "
+"You'll probably get questions like \"how would I do X\", \"which menu is Y on"
+"\"... these questions will help you think about the interface from the "
+"user's viewpoint. You'll probably also get a few suggestions about how to do "
+"things differentlyâ these ideas may or may not turn out to better than "
+"yours, but any idea from a potential user is worth considering!"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:521(para)
+#: C/index.docbook:89(sect2/para) C/hig-ch-checks.xml:89(sect2/para)
 msgid ""
-"Do not use <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>key</keycap></keycombo> "
-"combinations for shortcut keys, as these may conflict with window manager or "
-"menu access keys."
+"You should also consider seeking opinions from the <ulink url=\"http://";
+"developer.gnome.org/projects/gup/\">GNOME Usability team</ulink>. They have "
+"designed many user interfaces before and may be able to spot potential "
+"problems at this early stage, before you take your design too far to change "
+"easily."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:523(para)
+#: C/index.docbook:91(sect2/para) C/hig-ch-checks.xml:91(sect2/para)
 msgid ""
-"Do not use symbols that require <keycap>Shift</keycap> or other modifiers as "
-"part of a shortcut, for example <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>%</"
-"keycap></keycombo>. Remember that symbols that can be accessed without a "
-"modifier key on your keyboard may be more difficult to access on different "
-"international keyboards."
+"Once you've decided on the basic interface design and have started coding "
+"parts of it, find somebody to try it out againâ it doesn't have to be the "
+"same person. You'll probably find some more problems that were hard to see "
+"on your static paper prototype. By finding these now, it's usually not too "
+"late to fix them without too much trouble."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:525(para)
+#: C/index.docbook:98(sect2/para) C/hig-ch-checks.xml:98(sect2/para)
 msgid ""
-"Do not assign shortcut keys to menu items that change over time, for example "
-"a list of open windows on the <guimenu>Window</guimenu> menu, or a recently-"
-"used file list on the <guimenu>File</guimenu> menu. Do assign access keys to "
-"these items, however."
+"If you intend your application to be translated into different languages, "
+"show draft designs of your application to the <ulink url=\"http://developer.";
+"gnome.org/projects/gtp/contact.html\">GNOME Translation Team</ulink>. "
+"They'll help you find potential translation problems, such as not leaving "
+"enough space for translated labels, shortcut keys that cause problems on a "
+"different keyboard layout, or using new terms in your app that are hard to "
+"translate."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:526(para)
+#: C/index.docbook:100(sect2/para) C/hig-ch-checks.xml:100(sect2/para)
 msgid ""
-"Do not use any of the standard shortcut keys listed in <xref linkend="
-"\"standard-shortcuts\"/> for your own purposes, even if your application "
-"doesn't support those functions. This helps reinforce consistency between "
-"all GNOME applications."
+"If possible, try out your application with users from the locales you are "
+"targeting. This will help you determine whether users understand how to use "
+"the application, if they perceive the graphics and colors the way you "
+"intended, and if there are words or images in the application that may cause "
+"offence to users of that locale."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:532(title)
-msgid "Standard Application Shortcut Keys"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:4(chapter/title) C/hig-ch-credits.xml:4(chapter/title)
+msgid "Credit"
+msgstr "CrÃditos"
 
-#: C/hig-book.xml:534(para)
+#: C/index.docbook:5(chapter/para) C/hig-ch-credits.xml:5(chapter/para)
 msgid ""
-"If your application uses any of the standard functions listed in the "
-"following tables, use the recommended standard keyboard shortcut for that "
-"function."
+"(lists in alphabetical order, if you were accidentally omitted please email "
+"the authors or <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=HIG\">file a bug</ulink>)"
 msgstr ""
+"(lista en orden alfabÃtico, si se le omitià de forma accidental, escriba un "
+"correo-e a los autores o <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=HIG\">abra un informe de error</ulink>)"
 
-#: C/hig-book.xml:537(title)
-msgid "Standard GNOME application shortcut keys and access keys - File menu"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:7(sect1/title) C/hig-ch-credits.xml:7(sect1/title)
+msgid "Active Authors"
+msgstr "Autores activos"
 
-#: C/hig-book.xml:550(entry)
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Crear un documento nuevo"
+#: C/index.docbook:10(listitem/para) C/hig-ch-credits.xml:10(listitem/para)
+msgid "Calum Benson, <email>calum benson sun com</email>"
+msgstr "Calum Benson, <email>calum benson sun com</email>"
 
-#: C/hig-book.xml:553(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>pen"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:11(listitem/para) C/hig-ch-credits.xml:11(listitem/para)
+msgid "Bryan Clark, <email>clarkbw gnome org</email>"
+msgstr "Bryan Clark, <email>clarkbw gnome org</email>"
 
-#: C/hig-book.xml:555(entry)
-msgid "Open a document"
-msgstr "Abrir un documento"
+#: C/index.docbook:12(listitem/para) C/hig-ch-credits.xml:12(listitem/para)
+msgid "Seth Nickell, <email>seth gnome org</email>"
+msgstr "Seth Nickell, <email>seth gnome org</email>"
 
-#: C/hig-book.xml:560(entry)
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Guardar el documento actual"
+#: C/index.docbook:18(sect1/title) C/hig-ch-credits.xml:18(sect1/title)
+msgid "Additional Illustrations"
+msgstr "Ilustradores adicionales"
 
-#: C/hig-book.xml:563(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>rint"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:21(listitem/para) C/hig-ch-credits.xml:21(listitem/para)
+msgid "Mihai Anca, <email>ropiku gmail com</email>"
+msgstr "Mihai Anca, <email>ropiku gmail com</email>"
 
-#: C/hig-book.xml:565(entry)
-msgid "Print the current document"
-msgstr "Imprimir el documento actual"
+#: C/index.docbook:22(listitem/para) C/hig-ch-credits.xml:22(listitem/para)
+msgid "Denis Anisimov, <email>genius s146 net ru</email>"
+msgstr "Denis Anisimov, <email>genius s146 net ru</email>"
 
-#: C/hig-book.xml:570(entry)
-msgid "Close the current document"
-msgstr "Cerrar el documento actual"
+#: C/index.docbook:23(listitem/para) C/hig-ch-credits.xml:23(listitem/para)
+msgid "Wouter Bron, <email>wousser gmail com</email>"
+msgstr "Wouter Bron, <email>wousser gmail com</email>"
 
-#: C/hig-book.xml:575(entry)
-msgid "Quit the application"
-msgstr "Sale de la aplicaciÃn"
+#: C/index.docbook:29(sect1/title) C/hig-ch-credits.xml:29(sect1/title)
+msgid "Retired/Inactive Authors"
+msgstr "Autores inactivos o retirados"
 
-#: C/hig-book.xml:582(title)
-msgid "Standard GNOME application shortcut keys and access keys - Edit menu"
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:32(listitem/para) C/hig-ch-credits.xml:32(listitem/para)
+msgid "Coleen Baik"
+msgstr "Coleen Baik"
+
+#: C/index.docbook:33(listitem/para) C/hig-ch-credits.xml:33(listitem/para)
+msgid "Adam Elman"
+msgstr "Adam Elman"
+
+#: C/index.docbook:34(listitem/para) C/hig-ch-credits.xml:34(listitem/para)
+msgid "Colin Z. Robertson"
+msgstr "Colin Z. Robertson"
+
+#: C/index.docbook:35(listitem/para) C/hig-ch-credits.xml:35(listitem/para)
+msgid "Maciej Stachowiak"
+msgstr "Maciej Stachowiak"
+
+#: C/index.docbook:41(sect1/title) C/hig-ch-credits.xml:41(sect1/title)
+msgid "Reviewers and Contributors"
+msgstr "Reviewers and Contributors"
+
+#: C/index.docbook:45(listitem/para) C/hig-ch-credits.xml:45(listitem/para)
+msgid "Chip Alexander"
+msgstr "Chip Alexander"
+
+#: C/index.docbook:46(listitem/para) C/hig-ch-credits.xml:46(listitem/para)
+msgid "Kathy Fernandes"
+msgstr "Kathy Fernandes"
+
+#: C/index.docbook:47(listitem/para) C/hig-ch-credits.xml:47(listitem/para)
+msgid "John Fleck"
+msgstr "John Fleck"
+
+#: C/index.docbook:48(listitem/para) C/hig-ch-credits.xml:48(listitem/para)
+msgid "Andrea Mankoski"
+msgstr "Andrea Mankoski"
+
+#: C/index.docbook:49(listitem/para) C/hig-ch-credits.xml:49(listitem/para)
+msgid "Nils Pederson"
+msgstr "Nils Pederson"
+
+#: C/index.docbook:50(listitem/para) C/hig-ch-credits.xml:50(listitem/para)
+msgid "Sebastian Rittau"
+msgstr "Sebastian Rittau"
+
+#: C/index.docbook:51(listitem/para) C/hig-ch-credits.xml:51(listitem/para)
+msgid "Christian Rose"
+msgstr "Christian Rose"
+
+#: C/index.docbook:52(listitem/para) C/hig-ch-credits.xml:52(listitem/para)
+msgid "Sharon Snider"
+msgstr "Sharon Snider"
+
+#: C/index.docbook:53(listitem/para) C/hig-ch-credits.xml:53(listitem/para)
+msgid "Suzanna Smith"
+msgstr "Suzanna Smith"
 
-#: C/hig-book.xml:593(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>ndo"
+#: C/index.docbook:54(listitem/para) C/hig-ch-credits.xml:54(listitem/para)
+msgid "Matthew Thomas"
+msgstr "Matthew Thomas"
+
+#: C/index.docbook:4(bibliography/para)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:4(bibliography/para)
+msgid ""
+"This bibliography lists books and other resources for software engineers, "
+"user interface designers, and human factors specialists, arranged by topic "
+"and without a particular ordering. The final section of the bibliography "
+"contains information about useful online resources and organizations."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:595(entry)
-msgid "Undo the last operation"
-msgstr "Deshacer la Ãltima operaciÃn"
+#: C/index.docbook:6(bibliodiv/title)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:6(bibliodiv/title)
+msgid "General Design"
+msgstr "General Design"
 
-#: C/hig-book.xml:598(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>edo"
+#: C/index.docbook:7(bibliodiv/bibliomixed)
+msgid ""
+"<bibliomset relation=\"book\"> <surname>Dreyfuss</surname>, "
+"<firstname>Henry</firstname> <title role=\"book\">Designing for People</"
+"title> <address><city>New York</city>, <state>NY</state></address>: "
+"<publishername>allworth press</publishername>, <pubdate>2003</pubdate> "
+"<bibliomisc>A reprint of the 1960s design classic by the designer of "
+"everything from the modern airplane cabin to the Bell telephone. Perhaps the "
+"best book for introducing the general concerns and thought patterns of "
+"design (industrial, product, or interaction), as well as an entertaining "
+"read.</bibliomisc> </bibliomset>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:600(entry)
-msgid "Redo the last operation"
-msgstr "Rehacer la uÌltima operacioÌn"
+#: C/index.docbook:17(bibliodiv/bibliomixed)
+msgid ""
+"<bibliomset relation=\"book\"> <surname>Mandel</surname>, <firstname>Theo</"
+"firstname>. <title role=\"book\">The Elements of User Interface Design</"
+"title>. <address><city>New York</city>, <state>NY</state></address>: "
+"<publishername>Wiley Computer Publishing</publishername>, <pubdate>1997</"
+"pubdate>. <bibliomisc>A useful book covering all the basics and a wide scope "
+"of environments and new developments like interface agents, wizards, voice "
+"interaction, social user interfaces and web design.</bibliomisc> </"
+"bibliomset>"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:605(entry)
-msgid "Cut the selected area and store it in the clipboard"
-msgstr "Cortar el Ãrea seleccionada y guardarla en el portapapeles"
+#: C/index.docbook:27(bibliodiv/bibliomixed)
+msgid ""
+"<bibliomset relation=\"book\"> <surname>Norman</surname>, <firstname>Donald "
+"A.</firstname> <title role=\"book\">The Design of Everyday Things</title>. "
+"<address><city>New York</city>, <state>NY</state></address>: "
+"<publishername>Doubleday</publishername>, <pubdate>1990</pubdate>. "
+"<bibliomisc>An exceptional and entertaining book about the design behind "
+"simple daily things.</bibliomisc> </bibliomset>"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:610(entry)
-msgid "Copy the selected area into the clipboard"
-msgstr "Copiar el Ãrea seleccionada en el portapapeles"
+#: C/index.docbook:39(bibliodiv/title)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:39(bibliodiv/title)
+msgid "Graphical Design"
+msgstr "Graphical Design"
 
-#: C/hig-book.xml:615(entry)
-msgid "Paste contents of clipboard at mouse/cursor position"
+#: C/index.docbook:40(bibliodiv/bibliomixed)
+msgid ""
+"<bibliomset relation=\"book\"> <surname>Horton</surname>, "
+"<firstname>William</firstname> <title role=\"book\">The Icon Book: Visual "
+"Symbols for Computer Systems and Documentation</title>. <address><city>New "
+"York</city>, <state>NY</state></address>: <publishername>John Wiley &amp; "
+"Sons</publishername>, <pubdate>1994</pubdate>. <bibliomisc><_:remark-1/></"
+"bibliomisc> </bibliomset>"
 msgstr ""
-"Pegar el contenido del portapapeles en la posiciÃn del ratÃn o del cursor"
 
-#: C/hig-book.xml:618(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>uplicate"
+#: C/index.docbook:50(bibliodiv/bibliomixed)
+msgid ""
+"<bibliomset relation=\"book\"> <surname>Misjksenaar</surname>, "
+"<firstname>Paul</firstname> and <firstname>Piet</firstname> "
+"<surname>Westendorpp</surname>. <title role=\"book\">Open Here: The Art of "
+"Instructional Design</title>. <address><city>London</city>, <country>UK</"
+"country></address>: <publishername>Thames &amp; Hudson</publishername>, "
+"<pubdate>1999</pubdate> <bibliomisc><_:remark-1/></bibliomisc> </bibliomset>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:620(entry)
+#: C/index.docbook:61(bibliodiv/bibliomixed)
 msgid ""
-"Duplicate the currently-selected items and add them to the same window, "
-"without affecting the clipboard"
+"<bibliomset relation=\"book\"> <surname>Mullet</surname>, <firstname>Kevin</"
+"firstname> and <firstname>Darrell</firstname> <surname>Sano</surname>. "
+"<title role=\"book\">Designing Visual Interfaces: Communication Oriented "
+"Techniques</title>. <address><city>Englewood Cliffs</city>, <state>NJ</"
+"state></address>: <publishername>Prentice Hall</publishername>, "
+"<pubdate>1995</pubdate>. <bibliomisc><_:remark-1/></bibliomisc> </bibliomset>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:625(entry)
-msgid "Select everything in focused control or window"
-msgstr "Seleccionar todo en el control o la ventana con el foco"
+#: C/index.docbook:72(bibliodiv/bibliomixed)
+msgid ""
+"<bibliomset relation=\"book\"> <surname>Rubin</surname>, <firstname>Jeffrey</"
+"firstname>. <title role=\"book\">Handbook of Usability Testing: How to Plan, "
+"Design and Conduct Effective Tests</title>. <address><city>New York</city>, "
+"<state>NY</state></address>: <publishername>John Wiley &amp; Sons</"
+"publishername>, <pubdate>1994</pubdate>. <bibliomisc><_:remark-1/></"
+"bibliomisc> </bibliomset>"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:635(guimenuitem)
-msgid "In<placeholder-1/>ert Selection"
+#: C/index.docbook:82(bibliodiv/bibliomixed)
+msgid ""
+"<bibliomset relation=\"book\"> <surname>Tufte</surname>, <firstname>Edward R."
+"</firstname> <title role=\"book\">Envisioning Information</title>. "
+"<address><city>Cheshire</city>, <state>CT</state></address>: "
+"<publishername>Graphics Press</publishername>, <pubdate>1990</pubdate> "
+"<bibliomisc>The second classic work on envisioning information by Tufte.</"
+"bibliomisc> </bibliomset>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:637(entry)
+#: C/index.docbook:92(bibliodiv/bibliomixed)
 msgid ""
-"Select everything in focused control or window that was previously "
-"unselected, and deselect everything that was previously selected"
+"<bibliomset relation=\"book\"> <surname>Tufte</surname>, <firstname>Edward R."
+"</firstname> <title role=\"book\">The Visual Display of Quantitative "
+"Information</title>. <edition>Reprint ed.</edition>, "
+"<address><city>Cheshire</city>, <state>CT</state></address>: "
+"<publishername>Graphics Press</publishername>, <pubdate>1992</pubdate> "
+"<bibliomisc>The first classic work on envisioning information by Tufte.</"
+"bibliomisc> </bibliomset>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:641(keycap) C/hig-book.xml:918(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1090(keycap)
-msgid "Del"
-msgstr "Supr"
+#: C/index.docbook:103(bibliodiv/bibliomixed)
+msgid ""
+"<bibliomset relation=\"book\"> <surname>Williams</surname>, "
+"<firstname>Robin</firstname>. <title role=\"book\">The Non-Designer's Design "
+"Book: Design and Typographic Principles for the Visual Novice</title>. "
+"<address><city>Berkeley</city>, <state>CA</state></address>: "
+"<publishername>Peachpit Press</publishername>, <pubdate>1994</pubdate>. "
+"<bibliomisc><_:remark-1/></bibliomisc> </bibliomset>"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:642(entry)
-msgid "Delete selection"
-msgstr "Eliminar la seleccioÌn"
+#: C/index.docbook:115(bibliodiv/title)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:115(bibliodiv/title)
+msgid "Usability"
+msgstr "Usability"
 
-#: C/hig-book.xml:645(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>ind..."
+#: C/index.docbook:116(bibliodiv/bibliomixed)
+msgid ""
+"<bibliomset role=\"book\"> <surname>Arlov</surname>, <firstname>Laura</"
+"firstname>. <title role=\"book\">GUI Design for Dummies</title>. "
+"<address><city>Foster City</city>, <state>CA</state></address>: "
+"<publishername>IDG Books Worldwide</publishername>, <pubdate>1997</pubdate>. "
+"<bibliomisc><_:remark-1/></bibliomisc> </bibliomset>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:647(entry)
-msgid "Find matches in the current document, highlighting them in-place"
+#: C/index.docbook:126(bibliodiv/bibliomixed)
+msgid ""
+"<bibliomset role=\"book\"> <surname>Cooper</surname>, <firstname>Alan</"
+"firstname> and <surname>Reimann</surname>, <firstname>Robert</firstname>. "
+"<title role=\"book\">About Face 2.0 : The Essentials of User Interface "
+"Design</title>. <publishername>John Wiley &amp; Sons</publishername>, "
+"<pubdate>2003</pubdate>. <bibliomisc><_:remark-1/></bibliomisc> </bibliomset>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:650(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>earch..."
+#: C/index.docbook:136(bibliodiv/bibliomixed)
+msgid ""
+"<bibliomset role=\"book\"> <surname>Cooper</surname>, <firstname>Alan</"
+"firstname>. <title role=\"book\">The Inmates are Running the Asylum : Why "
+"High Tech Products Drive us Crazy and How to Restore the Sanity</title>. "
+"<publishername>SAMS</publishername>, <pubdate>1999</pubdate>. <bibliomisc><_:"
+"remark-1/></bibliomisc> </bibliomset>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:651(entry) C/hig-book.xml:732(entry)
-#: C/hig-book.xml:766(entry)
-msgid "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> (see note below)"
+#: C/index.docbook:145(bibliodiv/bibliomixed)
+msgid ""
+"<bibliomset role=\"book\"> <surname>Isaacs</surname>, <firstname>Ellen</"
+"firstname> and <firstname>Alan</firstname> <surname>Walendowski</surname>. "
+"<title role=\"book\">Designing from Both Sides of the Screen</title>. "
+"<address><city>Indianapolis</city>, <state>IN</state></address>: "
+"<publishername>New Riders Publishing</publishername>, <pubdate>2001</"
+"pubdate>. <bibliomisc><_:remark-1/></bibliomisc> </bibliomset>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:652(entry)
+#: C/index.docbook:156(bibliodiv/bibliomixed)
 msgid ""
-"Search for matches in multiple documents, files or other external sources"
+"<bibliomset role=\"book\"> <surname>Nielsen</surname>, <firstname>Jakob</"
+"firstname>. <title role=\"book\">Usability Engineering</title>. "
+"<address><city>San Francisco</city>, <state>CA</state></address>: "
+"<publishername>Morgan Kauffman</publishername>, <pubdate>1993</pubdate>. "
+"<bibliomisc><_:remark-1/></bibliomisc> </bibliomset>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:657(entry)
-msgid "Find the next match"
-msgstr "Buscar siguiente coincidencia"
+#: C/index.docbook:166(bibliodiv/bibliomixed)
+msgid ""
+"<bibliomset role=\"book\"> <surname>Tognazzini</surname>, <firstname>Bruce</"
+"firstname>. <title role=\"book\">Tog on Interface</title>. "
+"<address><city>Reading</city>, <state>MA</state></address>: "
+"<publishername>Addison-Wesley</publishername>, <pubdate>1992</pubdate>. "
+"<bibliomisc><_:remark-1/></bibliomisc> </bibliomset>"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:663(entry)
-msgid "Find and replace matches"
-msgstr "Buscar y reemplazar coincidencias"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:3(bibliography/remark)
+msgid "Work in progress, more titles needed -David"
+msgstr "NO TRADUCIR"
 
-#: C/hig-book.xml:666(guimenuitem)
-msgid "R<placeholder-1/>name"
-msgstr ""
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:9(bibliomset/surname)
+msgid "Dreyfuss"
+msgstr "Dreyfuss"
+
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:9(bibliomset/firstname)
+msgid "Henry"
+msgstr "Henry"
+
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:10(bibliomset/title)
+msgid "Designing for People"
+msgstr "Designing for People"
+
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:11(address/city)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:21(address/city)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:31(address/city)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:44(address/city)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:76(address/city)
+msgid "New York"
+msgstr "Nueva York"
+
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:11(address/state)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:21(address/state)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:31(address/state)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:44(address/state)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:76(address/state)
+msgid "NY"
+msgstr "NY"
+
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:11(bibliomset/address)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:21(bibliomset/address)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:31(bibliomset/address)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:44(bibliomset/address)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:66(bibliomset/address)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:76(bibliomset/address)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:86(bibliomset/address)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:97(bibliomset/address)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:107(bibliomset/address)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:120(bibliomset/address)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:150(bibliomset/address)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:160(bibliomset/address)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:170(bibliomset/address)
+msgid "<_:city-1/>, <_:state-2/>"
+msgstr "<_:city-1/>, <_:state-2/>"
+
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:12(bibliomset/publishername)
+msgid "allworth press"
+msgstr "allworth press"
 
-#: C/hig-book.xml:667(keycap)
-msgid "F2"
-msgstr "F2"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:13(bibliomset/pubdate)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:132(bibliomset/pubdate)
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
 
-#: C/hig-book.xml:668(entry)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:14(bibliomset/bibliomisc)
 msgid ""
-"Switch the selected item's label into edit mode, allowing user to type in a "
-"new name."
+"A reprint of the 1960s design classic by the designer of everything from the "
+"modern airplane cabin to the Bell telephone. Perhaps the best book for "
+"introducing the general concerns and thought patterns of design (industrial, "
+"product, or interaction), as well as an entertaining read."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:674(title)
-msgid "Find and Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: C/hig-book.xml:675(para)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:8(bibliomixed/bibliomset)
 msgid ""
-"If your application requires both <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Find</guimenuitem></menuchoice> and "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Search</guimenuitem></"
-"menuchoice> menu items, use <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>F</keycap></keycombo> as the shortcut for "
-"<guimenuitem>Search</guimenuitem>."
-msgstr ""
-
-#: C/hig-book.xml:700(title)
-msgid "Standard GNOME application shortcut keys and access keys - View menu"
+"<_:surname-1/>, <_:firstname-2/> <_:title-3/> <_:address-4/>: <_:"
+"publishername-5/>, <_:pubdate-6/> <_:bibliomisc-7/>"
 msgstr ""
+"<_:surname-1/>, <_:firstname-2/> <_:title-3/> <_:address-4/>: <_:"
+"publishername-5/>, <_:pubdate-6/> <_:bibliomisc-7/>"
 
-#: C/hig-book.xml:711(guimenuitem)
-msgid "Zoom <placeholder-1/>n"
-msgstr ""
-
-#: C/hig-book.xml:712(keysym)
-msgid "Plus"
-msgstr "MÃs"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:19(bibliomset/surname)
+msgid "Mandel"
+msgstr "Mandel"
 
-#: C/hig-book.xml:713(remark)
-msgid "Should probably recommend that Ctrl-Equals work too"
-msgstr ""
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:19(bibliomset/firstname)
+msgid "Theo"
+msgstr "Theo"
 
-#: C/hig-book.xml:713(entry)
-msgid "Zoom in on the document <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:20(bibliomset/title)
+msgid "The Elements of User Interface Design"
+msgstr "The Elements of User Interface Design"
 
-#: C/hig-book.xml:717(keysym)
-msgid "Minus"
-msgstr "Menos"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:22(bibliomset/publishername)
+msgid "Wiley Computer Publishing"
+msgstr "Wiley Computer Publishing"
 
-#: C/hig-book.xml:718(entry)
-msgid "Zoom out of the document"
-msgstr ""
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:23(bibliomset/pubdate)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:122(bibliomset/pubdate)
+msgid "1997"
+msgstr "1997"
 
-#: C/hig-book.xml:723(entry)
-msgid "Restore to zoom level to normal size (generally 100%)"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:24(bibliomset/bibliomisc)
+msgid ""
+"A useful book covering all the basics and a wide scope of environments and "
+"new developments like interface agents, wizards, voice interaction, social "
+"user interfaces and web design."
 msgstr ""
+"Un libro Ãtil que cubre todo lo bÃsico y un amplio rango de entornos y "
+"nuevos desarrollos como agentes de interfaz, asistentes, interacciÃn de voz, "
+"interfaces de usuarios sociales y diseÃos web."
 
-#: C/hig-book.xml:728(entry)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:18(bibliomixed/bibliomset)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:73(bibliomixed/bibliomset)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:104(bibliomixed/bibliomset)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:117(bibliomixed/bibliomset)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:157(bibliomixed/bibliomset)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:167(bibliomixed/bibliomset)
 msgid ""
-"Redraw current view of document, without checking if content has changed"
+"<_:surname-1/>, <_:firstname-2/>. <_:title-3/>. <_:address-4/>: <_:"
+"publishername-5/>, <_:pubdate-6/>. <_:bibliomisc-7/>"
 msgstr ""
+"<_:surname-1/>, <_:firstname-2/>. <_:title-3/>. <_:address-4/>: <_:"
+"publishername-5/>, <_:pubdate-6/>. <_:bibliomisc-7/>"
 
-#: C/hig-book.xml:733(entry)
-msgid "Reload the current document, updating content from source if necessary"
-msgstr ""
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:29(bibliomset/surname)
+msgid "Norman"
+msgstr "Norman"
 
-#: C/hig-book.xml:736(guimenuitem)
-msgid "Pr<placeholder-1/>perties"
-msgstr ""
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:29(bibliomset/firstname)
+msgid "Donald A."
+msgstr "Donald A."
 
-#: C/hig-book.xml:737(keycap)
-msgid "Enter"
-msgstr "Intro"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:30(bibliomset/title)
+msgid "The Design of Everyday Things"
+msgstr "The Design of Everyday Things"
 
-#: C/hig-book.xml:738(entry)
-msgid ""
-"Display the selected object's Properties window. May alternatively appear on "
-"the <placeholder-1/> menu if the document itself is the only object in the "
-"application whose properties can be inspected."
-msgstr ""
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:32(bibliomset/publishername)
+msgid "Doubleday"
+msgstr "Doubleday"
 
-#: C/hig-book.xml:744(title)
-msgid "Reload and Refresh"
-msgstr "Recargar y actualizar"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:33(bibliomset/pubdate)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:88(bibliomset/pubdate)
+msgid "1990"
+msgstr "1990"
 
-#: C/hig-book.xml:745(para)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:34(bibliomset/bibliomisc)
 msgid ""
-"If your application requires both <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice> and "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Refresh</guimenuitem></"
-"menuchoice> menu items, use <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>R</keycap></keycombo> as the shortcut for "
-"<guimenuitem>Reload</guimenuitem>."
+"An exceptional and entertaining book about the design behind simple daily "
+"things."
 msgstr ""
+"Un libro excepcional y entretenido acerca del diseÃo detrÃs de las cosas "
+"cotidianas."
 
-#: C/hig-book.xml:749(title)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:28(bibliomixed/bibliomset)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:41(bibliomixed/bibliomset)
 msgid ""
-"Standard GNOME application shortcut keys and access keys - Bookmarks menu"
+"<_:surname-1/>, <_:firstname-2/> <_:title-3/>. <_:address-4/>: <_:"
+"publishername-5/>, <_:pubdate-6/>. <_:bibliomisc-7/>"
 msgstr ""
-"Teclas de acceso rÃpido y atajos de teclado estÃndar de GNOME: Menà "
-"marcadores"
+"<_:surname-1/>, <_:firstname-2/> <_:title-3/>. <_:address-4/>: <_:"
+"publishername-5/>, <_:pubdate-6/>. <_:bibliomisc-7/>"
 
-#: C/hig-book.xml:760(guimenuitem)
-msgid "Add <placeholder-1/>ookmark"
-msgstr "AÃadir marcador <placeholder-1/>"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:42(bibliomset/surname)
+msgid "Horton"
+msgstr "Horton"
 
-#: C/hig-book.xml:762(entry)
-msgid "Add a bookmark for the current location"
-msgstr "AÃade un marcador para la ubicaciÃn actual"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:42(bibliomset/firstname)
+msgid "William"
+msgstr "William"
 
-#: C/hig-book.xml:765(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>dit Bookmarks..."
-msgstr "Editar marcadores... <placeholder-1/>"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:43(bibliomset/title)
+msgid "The Icon Book: Visual Symbols for Computer Systems and Documentation"
+msgstr "The Icon Book: Visual Symbols for Computer Systems and Documentation"
 
-#: C/hig-book.xml:767(entry)
-msgid "Open a window in which the user can edit and organise saved bookmarks"
-msgstr ""
-"Abrir una ventana en la que el usuario pueda editar y organizar los "
-"marcadores guardados"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:45(bibliomset/publishername)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:77(bibliomset/publishername)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:131(bibliomset/publishername)
+msgid "John Wiley &amp; Sons"
+msgstr "John Wiley &amp; Sons"
 
-#: C/hig-book.xml:773(title)
-msgid "Bold and Edit Bookmarks"
-msgstr "Resaltar y editar marcadores"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:46(bibliomset/pubdate)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:78(bibliomset/pubdate)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:109(bibliomset/pubdate)
+msgid "1994"
+msgstr "1994"
 
-#: C/hig-book.xml:774(para)
-msgid ""
-"If your application requires both <menuchoice><guimenu>Format</"
-"guimenu><guimenuitem>Bold</guimenuitem></menuchoice> and "
-"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit Bookmarks...</"
-"guimenuitem></menuchoice> menu items, use <keycombo><keycap>Shift</"
-"keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo> as the shortcut "
-"for <guimenuitem>Edit Bookmarks</guimenuitem>."
-msgstr ""
-"Si su aplicaciÃn requiere los elementos de menà "
-"<menuchoice><guimenu>Formatear</guimenu><guimenuitem>Resaltar</guimenuitem></"
-"menuchoice> y <menuchoice><guimenu>Marcadores</guimenu><guimenuitem>Editar "
-"marcadores...</guimenuitem></menuchoice>, use <keycombo><keycap>MayÃs</"
-"keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo> como atajo para "
-"<guimenuitem>Editar marcadores</guimenuitem>."
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:47(bibliomisc/remark)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:58(bibliomisc/remark)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:69(bibliomisc/remark)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:79(bibliomisc/remark)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:110(bibliomisc/remark)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:123(bibliomisc/remark)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:153(bibliomisc/remark)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:163(bibliomisc/remark)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:173(bibliomisc/remark)
+msgid "Needs quote for this book -David"
+msgstr "NO TRADUCIR"
 
-#: C/hig-book.xml:778(title)
-msgid "Standard GNOME application shortcut keys and access keys - Go menu"
-msgstr ""
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:52(bibliomset/surname)
+msgid "Misjksenaar"
+msgstr "Misjksenaar"
 
-#: C/hig-book.xml:791(entry)
-msgid "Go to the previous location in the navigation chain"
-msgstr "Ir a la siguiente ubicaciÃn en la cadena de navegaciÃn"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:52(bibliomset/firstname)
+msgid "Paul"
+msgstr "Paul"
 
-#: C/hig-book.xml:794(guimenuitem)
-msgid "Ne<placeholder-1/>t"
-msgstr "Siguiente <placeholder-1/>"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:53(bibliomset/firstname)
+msgid "Piet"
+msgstr "Piet"
 
-#: C/hig-book.xml:796(entry)
-msgid "Go to the next location in the navigation chain"
-msgstr "Ir a la siguiente ubicaciÃn en la cadena de navegaciÃn"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:53(bibliomset/surname)
+msgid "Westendorpp"
+msgstr "Westendorpp"
 
-#: C/hig-book.xml:801(entry)
-msgid "Go up one level in the navigation hierarchy"
-msgstr ""
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:54(bibliomset/title)
+msgid "Open Here: The Art of Instructional Design"
+msgstr "Open Here: The Art of Instructional Design"
 
-#: C/hig-book.xml:807(entry)
-msgid "Go to the starting page defined by the user or application"
-msgstr ""
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:55(address/city)
+msgid "London"
+msgstr "Londres"
 
-#: C/hig-book.xml:812(entry)
-msgid ""
-"Present or focus an entry field into which the user can type a new address "
-"or location to view"
-msgstr ""
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:55(address/country)
+msgid "UK"
+msgstr "RU"
 
-#: C/hig-book.xml:820(title)
-msgid "Standard GNOME application shortcut keys and access keys - Format menu"
-msgstr ""
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:55(bibliomset/address)
+msgid "<_:city-1/>, <_:country-2/>"
+msgstr "<_:city-1/>, <_:country-2/>"
 
-#: C/hig-book.xml:833(entry)
-msgid "Make selected text bold/regular"
-msgstr "Cambiar el texto seleccionado actualmente a negrita/normal"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:56(bibliomset/publishername)
+msgid "Thames &amp; Hudson"
+msgstr "Thames &amp; Hudson"
 
-#: C/hig-book.xml:838(entry)
-msgid "Underline/remove underline from selected text"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:57(bibliomset/pubdate)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:141(bibliomset/pubdate)
+msgid "1999"
+msgstr "1999"
+
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:51(bibliomixed/bibliomset)
+msgid ""
+"<_:surname-1/>, <_:firstname-2/> and <_:firstname-3/> <_:surname-4/>. <_:"
+"title-5/>. <_:address-6/>: <_:publishername-7/>, <_:pubdate-8/> <_:"
+"bibliomisc-9/>"
 msgstr ""
+"<_:surname-1/>, <_:firstname-2/> y <_:firstname-3/> <_:surname-4/>. <_:"
+"title-5/>. <_:address-6/>: <_:publishername-7/>, <_:pubdate-8/> <_:"
+"bibliomisc-9/>"
 
-#: C/hig-book.xml:843(entry)
-msgid "Make selected text italic/regular"
-msgstr "Cambiar el texto seleccionado actualmente a cursiva/normal"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:63(bibliomset/surname)
+msgid "Mullet"
+msgstr "Mullet"
 
-#: C/hig-book.xml:855(title)
-msgid "Standard GNOME application shortcut keys and access keys - Help menu"
-msgstr ""
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:63(bibliomset/firstname)
+msgid "Kevin"
+msgstr "Kevin"
 
-#: C/hig-book.xml:868(entry)
-msgid "Show help contents page for the current application"
-msgstr "Muestra el contenido de la ayuda para la aplicaciÃn actual"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:64(bibliomset/firstname)
+msgid "Darrell"
+msgstr "Darrell"
 
-#: C/hig-book.xml:890(title)
-msgid "Standard Window Manager Shortcut Keys"
-msgstr ""
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:64(bibliomset/surname)
+msgid "Sano"
+msgstr "Sano"
 
-#: C/hig-book.xml:891(para)
-msgid ""
-"The following shortcut keys are used by many window managers, and should not "
-"normally be over-ridden by your application."
-msgstr ""
-"Los siguientes atajos de teclado los usan varios gestores de ventanas, y "
-"normalmente su aplicaciÃn no deberÃa sobreescribirlos."
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:65(bibliomset/title)
+msgid "Designing Visual Interfaces: Communication Oriented Techniques"
+msgstr "Designing Visual Interfaces: Communication Oriented Techniques"
 
-#: C/hig-book.xml:894(title)
-msgid "Standard window manager shortcut keys and access keys"
-msgstr "Teclas rÃpidas y de acceso para el gestor de ventanas estÃndar"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:66(address/city)
+msgid "Englewood Cliffs"
+msgstr "Englewood Cliffs"
 
-#: C/hig-book.xml:905(entry)
-msgid "Switch primary windows"
-msgstr "Cambiar las ventanas principales"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:66(address/state)
+msgid "NJ"
+msgstr "NJ"
+
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:67(bibliomset/publishername)
+msgid "Prentice Hall"
+msgstr "Prentice Hall"
 
-#: C/hig-book.xml:906(entry) C/hig-book.xml:939(entry)
-#: C/hig-book.xml:993(entry)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:68(bibliomset/pubdate)
+msgid "1995"
+msgstr "1995"
+
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:62(bibliomixed/bibliomset)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:146(bibliomixed/bibliomset)
 msgid ""
-"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, "
-"<keycombo><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keycombo>"
+"<_:surname-1/>, <_:firstname-2/> and <_:firstname-3/> <_:surname-4/>. <_:"
+"title-5/>. <_:address-6/>: <_:publishername-7/>, <_:pubdate-8/>. <_:"
+"bibliomisc-9/>"
 msgstr ""
-"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, "
-"<keycombo><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keycombo>"
+"<_:surname-1/>, <_:firstname-2/> y <_:firstname-3/> <_:surname-4/>. <_:"
+"title-5/>. <_:address-6/>: <_:publishername-7/>, <_:pubdate-8/>. <_:"
+"bibliomisc-9/>"
 
-#: C/hig-book.xml:907(entry)
-msgid "Switch focus to the next or previous top level window on the desktop"
-msgstr ""
-"Cambiar el foco la siguiente o anterior ventana de nivel superior del "
-"escritorio"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:74(bibliomset/surname)
+msgid "Rubin"
+msgstr "Rubin"
 
-#: C/hig-book.xml:911(entry)
-msgid "Switch panels"
-msgstr "Cambiar paneles"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:74(bibliomset/firstname)
+msgid "Jeffrey"
+msgstr "Jeffrey"
 
-#: C/hig-book.xml:912(entry)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:75(bibliomset/title)
 msgid ""
-"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>, "
-"<keycombo><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></"
-"keycombo>"
+"Handbook of Usability Testing: How to Plan, Design and Conduct Effective "
+"Tests"
 msgstr ""
-"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>, "
-"<keycombo><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></"
-"keycombo>"
-
-#: C/hig-book.xml:913(entry)
-msgid "Switch focus to the next or previous panel on the desktop"
-msgstr "Cambiar el foco al siguiente o anterior panel en el escritorio"
+"Handbook of Usability Testing: How to Plan, Design and Conduct Effective "
+"Tests"
 
-#: C/hig-book.xml:917(entry)
-msgid "Log out"
-msgstr "Salir de la sesiÃn"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:84(bibliomset/surname)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:94(bibliomset/surname)
+msgid "Tufte"
+msgstr "Tufte"
 
-#: C/hig-book.xml:919(entry)
-msgid "Open the session logout confirmation dialog"
-msgstr "Abrir el diÃlogo de confirmaciÃn de cierre de sesiÃn"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:84(bibliomset/firstname)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:94(bibliomset/firstname)
+msgid "Edward R."
+msgstr "Edward R."
 
-#: C/hig-book.xml:923(entry)
-msgid "Window menu"
-msgstr "Menà de ventana"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:85(bibliomset/title)
+msgid "Envisioning Information"
+msgstr "Envisioning Information"
 
-#: C/hig-book.xml:925(entry)
-msgid "Open the window menu"
-msgstr "Abrir el menà de ventana"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:86(address/city)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:97(address/city)
+msgid "Cheshire"
+msgstr "Cheshire"
 
-#: C/hig-book.xml:929(keycap)
-msgid "F4"
-msgstr "F4"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:86(address/state)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:97(address/state)
+msgid "CT"
+msgstr "CT"
 
-#: C/hig-book.xml:930(entry)
-msgid "Close the focused window"
-msgstr "Cerrar la ventana con el foco"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:87(bibliomset/publishername)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:98(bibliomset/publishername)
+msgid "Graphics Press"
+msgstr "Graphics Press"
 
-#: C/hig-book.xml:933(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>estore"
-msgstr "Restaurar <placeholder-1/>"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:89(bibliomset/bibliomisc)
+msgid "The second classic work on envisioning information by Tufte."
+msgstr ""
+"El segundo clÃsico trabajo acerca de la previsiÃn del trabajo, por Tufte."
 
-#: C/hig-book.xml:934(keycap)
-msgid "F5"
-msgstr "F5"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:83(bibliomixed/bibliomset)
+msgid ""
+"<_:surname-1/>, <_:firstname-2/> <_:title-3/>. <_:address-4/>: <_:"
+"publishername-5/>, <_:pubdate-6/> <_:bibliomisc-7/>"
+msgstr ""
+"<_:surname-1/>, <_:firstname-2/> <_:title-3/>. <_:address-4/>: <_:"
+"publishername-5/>, <_:pubdate-6/> <_:bibliomisc-7/>"
 
-#: C/hig-book.xml:935(entry)
-msgid "Restore the focused to its previous size"
-msgstr "Restaurar lo que tiene el foco a su tamaÃo anterior"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:95(bibliomset/title)
+msgid "The Visual Display of Quantitative Information"
+msgstr "The Visual Display of Quantitative Information"
 
-#: C/hig-book.xml:938(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>witch secondary windows"
-msgstr "<placeholder-1/> con ventanas secundarias"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:96(bibliomset/edition)
+msgid "Reprint ed."
+msgstr "EdiciÃn de reimpresiÃn"
 
-#: C/hig-book.xml:939(keycap) C/hig-book.xml:1005(keycap)
-msgid "F6"
-msgstr "F6"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:99(bibliomset/pubdate)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:172(bibliomset/pubdate)
+msgid "1992"
+msgstr "1992"
 
-#: C/hig-book.xml:940(remark)
-msgid "precise functionality for metacity TBD, see bug 94682"
-msgstr "funcionalidad precisa para metacity TBD, ver el error 94682"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:100(bibliomset/bibliomisc)
+msgid "The first classic work on envisioning information by Tufte."
+msgstr ""
+"El primer trabajo clÃsico acerca de la previsiÃn de la informaciÃn, por "
+"Tufte."
 
-#: C/hig-book.xml:940(entry)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:93(bibliomixed/bibliomset)
 msgid ""
-"Switch focus to the next or previous secondary window associated with the "
-"application (<placeholder-1/>)"
+"<_:surname-1/>, <_:firstname-2/> <_:title-3/>. <_:edition-4/>, <_:address-5/"
+">: <_:publishername-6/>, <_:pubdate-7/> <_:bibliomisc-8/>"
 msgstr ""
-"Cambiar el foco al siguiente o anterior ventana secundaria asociada con la "
-"aplicaciÃn (<placeholder-1/>)"
+"<_:surname-1/>, <_:firstname-2/> <_:title-3/>. <_:edition-4/>, <_:address-5/"
+">: <_:publishername-6/>, <_:pubdate-7/> <_:bibliomisc-8/>"
+
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:105(bibliomset/surname)
+msgid "Williams"
+msgstr "Williams"
 
-#: C/hig-book.xml:944(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>ove"
-msgstr "Mover <placeholder-1/>"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:105(bibliomset/firstname)
+msgid "Robin"
+msgstr "Robin"
 
-#: C/hig-book.xml:945(keycap)
-msgid "F7"
-msgstr "F7"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:106(bibliomset/title)
+msgid ""
+"The Non-Designer's Design Book: Design and Typographic Principles for the "
+"Visual Novice"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:946(entry)
-msgid "Move the focused window"
-msgstr "Mover la ventana con el foco"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:107(address/city)
+msgid "Berkeley"
+msgstr "Berkeley"
 
-#: C/hig-book.xml:949(accel)
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:107(address/state)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:120(address/state)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:160(address/state)
+msgid "CA"
+msgstr "CA"
 
-#: C/hig-book.xml:949(guimenuitem)
-msgid "Re<placeholder-1/>ize"
-msgstr "Redimensionar <placeholder-1/>"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:108(bibliomset/publishername)
+msgid "Peachpit Press"
+msgstr "Peachpit Press"
 
-#: C/hig-book.xml:950(keycap) C/hig-book.xml:1009(keycap)
-msgid "F8"
-msgstr "F8"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:118(bibliomset/surname)
+msgid "Arlov"
+msgstr "Arlov"
 
-#: C/hig-book.xml:951(entry)
-msgid "Resize the focused window"
-msgstr "Redimensionar la ventana con el foco"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:118(bibliomset/firstname)
+msgid "Laura"
+msgstr "Laura"
 
-#: C/hig-book.xml:954(accel)
-msgid "n"
-msgstr "n"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:119(bibliomset/title)
+msgid "GUI Design for Dummies"
+msgstr "GUI Design for Dummies"
 
-#: C/hig-book.xml:954(guimenuitem)
-msgid "Mi<placeholder-1/>imize"
-msgstr "Minimizar <placeholder-1/>"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:120(address/city)
+msgid "Foster City"
+msgstr "Foster City"
 
-#: C/hig-book.xml:955(keycap)
-msgid "F9"
-msgstr "F9"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:121(bibliomset/publishername)
+msgid "IDG Books Worldwide"
+msgstr "IDG Books Worldwide"
 
-#: C/hig-book.xml:956(entry)
-msgid "Minimze the focused window"
-msgstr "Minimizar la ventana que tenga el foco"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:128(bibliomset/surname)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:138(bibliomset/surname)
+msgid "Cooper"
+msgstr "Cooper"
 
-#: C/hig-book.xml:959(guimenuitem)
-msgid "Ma<placeholder-1/>imize"
-msgstr "Maximizar <placeholder-1/>"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:128(bibliomset/firstname)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:138(bibliomset/firstname)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:148(bibliomset/firstname)
+msgid "Alan"
+msgstr "Alan"
 
-#: C/hig-book.xml:960(keycap) C/hig-book.xml:1013(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1017(keycap)
-msgid "F10"
-msgstr "F10"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:129(bibliomset/surname)
+msgid "Reimann"
+msgstr "Reimann"
 
-#: C/hig-book.xml:961(entry)
-msgid "Maximize the focused window"
-msgstr "Maximizar la ventana que tenga el foco"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:129(bibliomset/firstname)
+msgid "Robert"
+msgstr "Robert"
 
-#: C/hig-book.xml:964(guimenuitem)
-msgid "<placeholder-1/>ull Screen"
-msgstr "<placeholder-1/> pantalla completa"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:130(bibliomset/title)
+msgid "About Face 2.0 : The Essentials of User Interface Design"
+msgstr "Acerca de Face 2.0: The Essentials of User Interface Design"
 
-#: C/hig-book.xml:965(keycap)
-msgid "F11"
-msgstr "F11"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:133(bibliomisc/remark)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:142(bibliomisc/remark)
+msgid "Needs quote for this book"
+msgstr "NO TRADUCIR"
 
-#: C/hig-book.xml:966(entry)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:127(bibliomixed/bibliomset)
 msgid ""
-"Show the window in full screen mode, with no border, menubar, toolbar or "
-"statusbar"
+"<_:surname-1/>, <_:firstname-2/> and <_:surname-3/>, <_:firstname-4/>. <_:"
+"title-5/>. <_:publishername-6/>, <_:pubdate-7/>. <_:bibliomisc-8/>"
 msgstr ""
-"Mostrar la ventana en modo a pantalla completa, sin borde, barra de menÃ, "
-"barra de herramientas o barra de estado"
+"<_:surname-1/>, <_:firstname-2/> y <_:surname-3/>, <_:firstname-4/>. <_:"
+"title-5/>. <_:publishername-6/>, <_:pubdate-7/>. <_:bibliomisc-8/>"
 
-#: C/hig-book.xml:975(title)
-msgid "Standard Widget Navigation Shortcut Keys"
-msgstr "Teclas raÌpidas de navegacioÌn estÃndar para los widgets"
-
-#: C/hig-book.xml:976(para)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:139(bibliomset/title)
 msgid ""
-"The following shortcut keys are reserved for keyboard navigation use by the "
-"various widgets used in GNOME, and should not normally be over-ridden by "
-"your application."
-msgstr ""
-"Los siguientes atajos de teclado estÃn reservados para la navegaciÃn con el "
-"teclado usada por varios widgets de GNOME, y normalmente su aplicaciÃn no "
-"deberÃa sobreescribirlos."
-
-#: C/hig-book.xml:979(title)
-msgid "Standard GNOME keyboard navigation keys for widgets"
-msgstr "Teclas de navegaciÃn estÃndar de GNOME para widgets"
-
-#: C/hig-book.xml:989(entry) C/hig-book.xml:1005(entry)
-msgid "<placeholder-1/>, <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
+"The Inmates are Running the Asylum : Why High Tech Products Drive us Crazy "
+"and How to Restore the Sanity"
 msgstr ""
-"<placeholder-1/>, <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:990(entry)
-msgid "Moves keyboard focus to next/previous control"
-msgstr "Mueve el foto del teclado al siguiente/anterior control"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:140(bibliomset/publishername)
+msgid "SAMS"
+msgstr "SAMS"
 
-#: C/hig-book.xml:994(entry)
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:137(bibliomixed/bibliomset)
 msgid ""
-"Moves keyboard focus out of enclosing widget to next/previous control, in "
-"those situations where Tab alone has another function (e.g. GtkTextView)"
+"<_:surname-1/>, <_:firstname-2/>. <_:title-3/>. <_:publishername-4/>, <_:"
+"pubdate-5/>. <_:bibliomisc-6/>"
 msgstr ""
+"<_:surname-1/>, <_:firstname-2/>. <_:title-3/>. <_:publishername-4/>, <_:"
+"pubdate-5/>. <_:bibliomisc-6/>"
 
-#: C/hig-book.xml:998(entry)
-msgid "Pop up tooltip for currently-focused control"
-msgstr "Mostrar el consejo para el control actualmente seleccionado"
-
-#: C/hig-book.xml:1002(entry)
-msgid "Show context-sensitive help for currently-focused window or control"
-msgstr ""
-"Mostrar la ayuda sensible a contexto para la ventana o control actualmente "
-"con el foco"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:147(bibliomset/surname)
+msgid "Isaacs"
+msgstr "Isaacs"
 
-#: C/hig-book.xml:1006(entry)
-msgid "Give focus to next/previous pane in a GtkPaned window"
-msgstr "Dar el foco al siguiente/anterior panel en una ventana GtkPaned"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:147(bibliomset/firstname)
+msgid "Ellen"
+msgstr "Ellen"
 
-#: C/hig-book.xml:1010(entry)
-msgid "Give focus to splitter bar in paned window"
-msgstr "Dar el foco a la barra agrupadora en la ventana del panel"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:148(bibliomset/surname)
+msgid "Walendowski"
+msgstr "Walendowski"
 
-#: C/hig-book.xml:1014(entry)
-msgid "Give focus to window's menu bar"
-msgstr "Dar el foco a la barra de menà de la ventana"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:149(bibliomset/title)
+msgid "Designing from Both Sides of the Screen"
+msgstr "Designing from Both Sides of the Screen"
 
-#: C/hig-book.xml:1018(entry)
-msgid "Pop up contextual menu for currently-selected objects"
-msgstr ""
-"Muestra el menà contextual emergente para los objetos actualmente "
-"seleccionados"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:150(address/city)
+msgid "Indianapolis"
+msgstr "Indianapolis"
 
-#: C/hig-book.xml:1022(entry)
-msgid ""
-"Toggle selected state of focused check box, radio button, or toggle button"
-msgstr ""
-"Conmutar el estado de la casilla de verificaciÃn, botÃn de radio o botÃn de "
-"conmutaciÃn con el foco"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:150(address/state)
+msgid "IN"
+msgstr "IN"
 
-#: C/hig-book.xml:1026(entry)
-msgid "Activate focused button, menu item etc."
-msgstr "Activar el botÃn con el foco, el elemento del menÃ, etc."
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:151(bibliomset/publishername)
+msgid "New Riders Publishing"
+msgstr "New Riders Publishing"
 
-#: C/hig-book.xml:1029(entry) C/hig-book.xml:11(address)
-#: C/hig-book.xml:21(address) C/hig-book.xml:31(address)
-#: C/hig-book.xml:44(address) C/hig-book.xml:55(address)
-#: C/hig-book.xml:66(address) C/hig-book.xml:76(address)
-#: C/hig-book.xml:86(address) C/hig-book.xml:97(address)
-#: C/hig-book.xml:107(address) C/hig-book.xml:120(address)
-#: C/hig-book.xml:150(address) C/hig-book.xml:160(address)
-#: C/hig-book.xml:170(address)
-msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>"
-msgstr "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>"
-
-#: C/hig-book.xml:1030(entry)
-msgid "Select/move to first item in selected widget"
-msgstr "Seleccionar/moverse al primer elemento en el widget seleccionado"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:152(bibliomset/pubdate)
+msgid "2001"
+msgstr "2001"
 
-#: C/hig-book.xml:1033(entry)
-msgid ""
-"<placeholder-1/>, <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>, "
-"<placeholder-4/>, <keycombo><placeholder-5/><placeholder-6/></keycombo>"
-msgstr ""
-"<placeholder-1/>, <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>, "
-"<placeholder-4/>, <keycombo><placeholder-5/><placeholder-6/></keycombo>"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:158(bibliomset/surname)
+msgid "Nielsen"
+msgstr "Nielsen"
 
-#: C/hig-book.xml:1034(entry)
-msgid "Scroll selected view by one page up/left/down/right"
-msgstr ""
-"Desplazar una pÃgina la vista seleccionada arriba/izquierda/abajo/derecha"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:158(bibliomset/firstname)
+msgid "Jakob"
+msgstr "Jakob"
 
-#: C/hig-book.xml:1043(title)
-msgid "Additional Widget Navigation Shortcut Keys"
-msgstr "Teclas rÃpidas de navegaciÃn adicionales para los widgets"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:159(bibliomset/title)
+msgid "Usability Engineering"
+msgstr "Usability Engineering"
 
-#: C/hig-book.xml:1045(para)
-msgid ""
-"The following emacs-style navigation shortcut keys are still available in "
-"GNOME 2.0 text entry fields (by selecting the \"emacs\" scheme in the GNOME "
-"<guilabel>Keyboard Shortcuts</guilabel> preferences dialog), but are "
-"disabled by default. Since some users will still want to use them, do not "
-"over-ride them for your own purposes in any situations where a text entry "
-"control has focus."
-msgstr ""
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:160(address/city)
+msgid "San Francisco"
+msgstr "San Francisco"
 
-#: C/hig-book.xml:1048(title)
-msgid "Emacs-style navigation keys for widgets"
-msgstr "Teclas de navegaciÃn estilo Emacs para los widgets"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:161(bibliomset/publishername)
+msgid "Morgan Kauffman"
+msgstr "Morgan Kauffman"
 
-#: C/hig-book.xml:1059(entry)
-msgid "Move cursor to beginning of line"
-msgstr "Mover el cursor al principio de la lÃnea"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:162(bibliomset/pubdate)
+msgid "1993"
+msgstr "1993"
 
-#: C/hig-book.xml:1063(entry)
-msgid "Delete character following/under cursor"
-msgstr "Eliminar el carÃcter siguiente/bajo el cursor"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:168(bibliomset/surname)
+msgid "Tognazzini"
+msgstr "Tognazzini"
 
-#: C/hig-book.xml:1067(entry)
-msgid "Move cursor to end of line"
-msgstr "Mover el cursor al final de la lÃnea"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:168(bibliomset/firstname)
+msgid "Bruce"
+msgstr "Bruce"
 
-#: C/hig-book.xml:1070(keycap)
-msgid "K"
-msgstr "K"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:169(bibliomset/title)
+msgid "Tog on Interface"
+msgstr "Tog on Interface"
 
-#: C/hig-book.xml:1071(entry)
-msgid "Delete from cursor to end of line"
-msgstr "Eliminar desde el cursor al final de la lÃnea"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:170(address/city)
+msgid "Reading"
+msgstr "Reading"
 
-#: C/hig-book.xml:1075(entry)
-msgid "Delete current line"
-msgstr "Eliminar la lÃnea actual"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:170(address/state)
+msgid "MA"
+msgstr "MA"
 
-#: C/hig-book.xml:1079(entry)
-msgid "Cut to clipboard"
-msgstr "Cortar al portapapeles"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:171(bibliomset/publishername)
+msgid "Addison-Wesley"
+msgstr "Addison-Wesley"
 
-#: C/hig-book.xml:1082(keycap)
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: C/hig-ch-gnome3.xml:14(para/ulink)
+#| msgid "Guidelines"
+msgid "GNOME Shell Guidelines"
+msgstr "GuÃas de GNOME Shell"
 
-#: C/hig-book.xml:1083(entry)
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Pega desde el portapapeles"
+#: C/hig-ch-gnome3.xml:12(preface/para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An updated Human Interface Guidelines document focusing on GNOME 3 will "
+#| "be released in due course. In the meantime, you can find some specific "
+#| "GNOME 3 guidelines on the <ulink url=\"http://live.gnome.org/GnomeShell/";
+#| "Design/Guidelines\">GNOME Shell Guidelines</ulink> wiki page."
+msgid ""
+"An updated Human Interface Guidelines document focusing on GNOME 3 will be "
+"released in due course. In the meantime, you can find some specific GNOME 3 "
+"guidelines on the <_:ulink-1/> wiki page."
+msgstr ""
+"Se publicarà un documento enfocado en la GuÃa de la interfaz humana para "
+"GNOME 3. Mientras tanto, puede encontrar algunas guÃas especÃficas en la "
+"pÃgina wiki <ulink url=\"http://live.gnome.org/GnomeShell/Design/Guidelines";
+"\">GuÃa para GNOME Shell</ulink>."
 
-#: C/hig-book.xml:1087(entry)
-msgid "Set mark"
-msgstr "Establecer marca"
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:6(chapter/para)
+msgid ""
+"A user encounters many small, usually clickable graphics in a desktop "
+"environment. These graphics represent objects, actions, properties or "
+"provide status information of objects. Graphics representing objects or "
+"actions are called \"icons,\" and graphics representing object properties or "
+"statuses are called \"glyphs.\" Since glyphs constitute a small portion of "
+"the graphics pool in desktop environments, they are briefly explained in "
+"this section of the chapter along with icons."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1090(entry)
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:7(chapter/para)
 msgid ""
-"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, "
-"<keycombo><placeholder-3/><placeholder-4/></keycombo>"
+"Icons are small graphics that represent objects (applications, files) or "
+"actions (\"Create new,\" \"Save\") in a user's desktop environment. They "
+"come in standard default sizes of 48x48, 32x32, 24x24 and 16x16. Icons are "
+"originally designed on a 48x48 canvas, then automatically scaled-down in "
+"GNOME to appear in context-dependent sizes."
 msgstr ""
-"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, "
-"<keycombo><placeholder-3/><placeholder-4/></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:1091(entry)
-msgid "Delete from cursor to end of word"
-msgstr "Eliminar desde el cursor al final de la palabra"
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:8(chapter/para)
+msgid ""
+"Glyphs are graphics are usually, but not always, smaller than what are "
+"formally considered icons. They do not have default sizes. They don't "
+"initiate actions or represent objects, but usually represent the state or "
+"distinguishing attribute of an object in a larger set of objects. A sort "
+"indicator in a table component, a tree turner in a navigation tree, alarm "
+"badges on object icons and emblems in Nautilus are all glyphs."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1094(keysym)
-msgid "Backspace"
-msgstr "Retroceso"
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:9(chapter/para)
+msgid ""
+"The first graphic in each category is the original size in which it was "
+"designed. The object icon represents a jar file, The action icon represents "
+"a \"save as\" action in a toolbar or menu and the glyph represents one "
+"property (\"important\") of a directory object in Nautilus."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1095(entry)
-msgid "Delete from cursor to start of word"
-msgstr "Eliminar desde el cursor al principio de la palabra"
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:11(table/title)
+#| msgid "Kinds of Icons"
+msgid "Different Types of Icons"
+msgstr "Diferentes tipos de iconos"
 
-#: C/hig-book.xml:1099(entry)
-msgid "Delete all whitespace around cursor, reinsert single space"
-msgstr ""
-"Elimine todo espacio en blanco alrededor del cursor, reinserte un solo "
-"espacio en blanco"
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:16(row/entry)
+#| msgid "Object / Document Icons"
+msgid "Object Icon"
+msgstr "Icono del objeto"
 
-#: C/hig-book.xml:1102(keycap)
-msgid "\\"
-msgstr "\\"
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:17(row/entry)
+#| msgid "Application Icons"
+msgid "Action Icon"
+msgstr "Iconos de acciÃn"
 
-#: C/hig-book.xml:1103(entry)
-msgid "Delete all whitespace around cursor"
-msgstr "Eliminar todos los espacios en blanco alrededor del cursor"
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:18(row/entry)
+msgid "Glyph"
+msgstr "Glyph"
 
-#: C/hig-book.xml:1114(title)
-msgid "Keyboard Interaction with Panel Applications (Applets)"
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:21(entry/para) C/hig-ch-icons-new.xml:22(entry/para)
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:23(entry/para) C/hig-ch-icons-new.xml:52(entry/para)
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:53(entry/para) C/hig-ch-icons-new.xml:54(entry/para)
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:73(entry/para) C/hig-ch-icons-new.xml:74(entry/para)
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:75(entry/para)
+msgid "FIXME - icons here"
 msgstr ""
-"InteracciÃn del teclado con las aplicaciones del panel (miniaplicaciones)"
 
-#: C/hig-book.xml:1116(para)
-msgid ""
-"Panels have been fully keyboard navigable since GNOME 2.0. Since your panel "
-"application can gain keyboard focus, you must ensure that it is also "
-"keyboard navigable."
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:26(row/entry) C/hig-ch-icons-new.xml:27(row/entry)
+#| msgid "24x24, 48x48*, 96x96"
+msgid "48x48, 24x24, 16x16"
+msgstr "48x48, 24x24, 16x16"
+
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:28(row/entry)
+msgid "48x48, 22x22, in context"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1118(para)
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:37(sect1/para)
 msgid ""
-"The rules for panel application keyboard navigation are mostly the same as "
-"those for any other window. However, there is one imporant difference:"
+"All of these graphics should be designed with a global desktop look and feel "
+"in mind. GNOME uses a soft, three-dimentional look that is exemplified in "
+"the stock icons. This style is achieved by using antialiasing, shading and "
+"highlighting techniques. A simple icon design tutorial by Jakub Steiner of "
+"Ximian, focusing on gradient and alpha channel use in the GIMP (GNU Image "
+"Manipulation Tool), can be found here: http://www.ximian.com/devzone/";
+"tutorials/icon-design/"
 msgstr ""
-"Las reglas para la navegaciÃn por teclado de las aplicaciones del panel son "
-"bÃsicamente las mismas que para otra ventana. No obstante existe una "
-"diferencia importante:"
 
-#: C/hig-book.xml:1121(para)
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:38(sect1/para)
 msgid ""
-"Do <emphasis>not</emphasis> use the <keycap>Tab</keycap> key as the means of "
-"moving focus between controls in a panel application. Use the arrow keys for "
-"this purpose instead."
+"Components of an icon style can be broken down into several categories such "
+"as perspective, dimentionality, lighting effects and palette. These "
+"components play an important part in giving a group of icons a collectively "
+"distinctive look. For instance, the Java Look and Feel, or \"metal,\" is "
+"recognizable by its use of a primary eight-color palette, interior "
+"highlighting and diagonal gradients. The Macintosh Look and Feel, or \"aqua,"
+"\" is recognizable by its use of a cool palette based on blue, lighting "
+"effects mimicking reflectivity and antialiasing. The GNOME look and feel "
+"currently being developed exhibits a thirty-two color palette, soft drop "
+"shadows and a mix between cartoonish and photorealistic graphics."
 msgstr ""
-"<emphasis>No</emphasis> use la tecla <keycap>Tab</keycap> para mover el foco "
-"entre los controles de una aplicaciÃn del panel. En su lugar, use las teclas "
-"de flechas para este propÃsito. "
 
-#: C/hig-book.xml:1124(para)
-msgid ""
-"When an object on a panel has focus, the <keycap>Tab</keycap> key normally "
-"moves focus to the next object on the panel. If your panel application also "
-"used <keycap>Tab</keycap> for its own internal navigation, the user would "
-"have to press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> "
-"to move focus out of your panel application instead. This inconsistency "
-"would be detrimental to the user experience."
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:40(table/title)
+msgid "Different icon styles"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:5(title)
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:45(row/entry)
+msgid "Java Look and Feel"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:7(para)
-msgid ""
-"Consistent labelling creates a familiar environment that the user can "
-"navigate comfortably. The more familiar the environment, the easier task of "
-"finding information."
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:46(row/entry)
+msgid "Macintosh Look and Feel"
 msgstr ""
-"Un etiquetado consistente crea un entorno familiar por el que el usuario "
-"puede navegar confortablemente. Cuanto mÃs familiar sea el entorno, mÃs "
-"fÃcil es encontrar informaciÃn."
 
-#: C/hig-book.xml:10(title)
-msgid "Labels"
-msgstr "Etiquetas"
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:47(row/entry)
+msgid "GNOME Look and Feel"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:14(para)
-msgid ""
-"Clear, consistent and concise labelling of controls helps users to work out "
-"the purpose of a window or dialog they have never seen before. To a visually-"
-"impaired user, clear labels are even more important. A user who relies on a "
-"screenreader has no assistance from icons, layout, or spacing to work out "
-"what the controls do, so clear labelling is essential."
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:59(sect1/para)
+msgid "For the GNO ME Look and Feel, the following should be observed:"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:19(para)
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:62(formalpara/para)
 msgid ""
-"Reduces the expansion of text when translated, and thus minimizes the effort "
-"required to localize the UI. Translated English text can expand up to 30% in "
-"some languages."
+"Flush perspective (as if you were looking at a three-dimentional object at "
+"eye-level) is useful for designing graphics representing actions because "
+"these usually appear in toolbar buttons and express a \"shelved\" metaphor. "
+"However, angled perspective can be used for variation, particularly for "
+"icons representing objects (such as application icons) or for central image "
+"components within a bounding component using the flush perspective."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:21(para)
-msgid "Facilitates the use of translation engines."
-msgstr "Facilita el uso de motores de traducciÃn."
-
-#: C/hig-book.xml:22(para)
-msgid "Improves speed of comprehension for the user."
-msgstr "Mejora la velocidad de comprensiÃn para el usuario."
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:64(table/title)
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:98(table/title)
+#| msgid "Table perspective"
+msgid "Different perspectives"
+msgstr "Diferentes perspectivas"
 
-#: C/hig-book.xml:17(para)
-msgid "Keep labels short. This: <placeholder-1/>"
-msgstr "Mantenga las etiquetas cortas. Esto: <placeholder-1/>"
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:68(row/entry)
+#, fuzzy
+#| msgid "Perspective"
+msgid "Flus Perspective (action)"
+msgstr "Perspectiva"
 
-#: C/hig-book.xml:26(para)
-msgid ""
-"Do not shorten your labels to the point of losing meaning, however. A three-"
-"word label that provides clear information is better than a one-word label "
-"that is ambiguous or vague. Try to find the fewest possible words to "
-"satisfactorily convey the meaning of your label."
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:69(row/entry)
+msgid "Angled Perspective (object)"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:28(para)
-msgid ""
-"Do not include text in windows that describes <emphasis>how</emphasis> to "
-"use the interface, for example <guilabel>You can install a new theme by "
-"dropping it here</guilabel>. As well as adding visual clutter, descriptive "
-"labels can also conflict with information provided in documentation."
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:70(row/entry)
+msgid "Angled within Flush Perspective (object)"
 msgstr ""
-
-#: C/hig-book.xml:30(para)
-msgid ""
-"Use standard terms. You can find a list of standard user interface terms in "
-"the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/gdp-style-guide/stable/wordlist.";
-"html.en\">GNOME Documentation Style Guide, Recommended Terminology</ulink>."
+
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:82(formalpara/para)
+msgid ""
+"Icons should be designed as if there is lighting coming from the upper left "
+"corner, with a soft drop-shadow cast within the icon's 48x48 (original "
+"design size) borders (120 degrees, 4 pixel distance, 4 pixel blur)."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:32(para)
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:85(formalpara/para)
 msgid ""
-"Apply standard capitalization rules. See <xref linkend=\"layout-"
-"capitalization\"/> for guidelines about capitalization of user interface "
-"labels"
+"Icons should use colors based on the basic thirty-two color palette (FIXME - "
+"put a link to this section in visual design), and darken or lighten the hues "
+"by hand as necessary when antialiasing."
 msgstr ""
-"Aplique reglas de capitalizaciÃn estÃndar. Consulte la <xref linkend="
-"\"layout-capitalization\"/> para obtener consejos sobre la capitalizaciÃn de "
-"las etiquetas de la interfaz de usuario"
 
-#: C/hig-book.xml:41(title)
-msgid "Toolbar Tooltips"
-msgstr "Consejos de la barra de herramientas"
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:90(sect1/title)
+#| msgid "Icon Size"
+msgid "Size"
+msgstr "TamanÌo"
 
-#: C/hig-book.xml:43(para)
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:91(sect1/para)
 msgid ""
-"A toolbar tooltip is the short description of a toolbar control's "
-"functionality that the user sees when they mouse over it."
+"When designing default size icons for GNOME, make sure that you create them "
+"to be as close to 48 pixels in height and 48 pixels in width as possible. "
+"These dimensions should <emphasis>include</emphasis> drop shadows and other "
+"effects, such as antialiasing."
 msgstr ""
-"Un consejo de barra de herramientas en una descripciÃn corta de la "
-"funcionalidad de control de barra de herramientas que el usuario ve al "
-"colocar el ratÃn sobre Ãl."
 
-#: C/hig-book.xml:46(para)
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:92(sect1/para)
 msgid ""
-"Concisely state the purpose of the control. The tooltip should be more "
-"descriptive than the corresponding menu item name, if there is one, but not "
-"verbose. For example, <guilabel>Undo last action</guilabel> for the "
-"<guibutton>Undo</guibutton> button."
+"This will ensure that icons appearing next to each other will not only have "
+"consistent color and style, but also be uniform in size."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:48(para) C/hig-book.xml:60(para)
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:93(sect1/para)
 msgid ""
-"Use sentence capitalization rules. See <xref linkend=\"layout-capitalization"
-"\"/>."
+"GNOME will automatically scale icons down form their default 48x48 size to "
+"exactly one-half that size, to 24x24 pixels when placing versions of the "
+"icons in menu entries. GNOME will also provide padding around the icons in "
+"menus (4 vertical pixels between icons and 4 horizontal pixels between icons "
+"and their menu entry labels), so there is no need to build in the space "
+"around the icons when designing them."
 msgstr ""
-"Use reglas de capitalizaciÃn en oraciones. Consulte la <xref linkend="
-"\"layout-capitalization\"/>."
 
-#: C/hig-book.xml:54(title)
-msgid "Application Tooltips"
-msgstr "Consejos de la aplicaciÃn"
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:96(sect1/title)
+#| msgid "Content Pages"
+msgid "Context"
+msgstr "Contexto"
 
-#: C/hig-book.xml:56(para)
-msgid ""
-"An application tooltip is the short description of your application that the "
-"user sees when they mouse over the launcher or menu item for your "
-"application. It is stored in the <structfield>comment</structfield> field of "
-"your application's <filename>desktop</filename> file. See <xref linkend="
-"\"menu-item-tooltips\"/>"
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:102(row/entry)
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
+
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:103(row/entry) C/hig-ch-icons-new.xml:105(row/entry)
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:110(row/entry) C/hig-ch-icons-new.xml:112(row/entry)
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:117(row/entry) C/hig-ch-icons-new.xml:119(row/entry)
+msgid "FIXME - icon here"
 msgstr ""
-"Un consejo de aplicaciÃn es la descripciÃn corta de su aplicaciÃn que el "
-"usuario ve cuando pasa el ratÃn sobre el lanzador o elemento del menà para "
-"su aplicaciÃn. Està almacenada en el campo <structfield>comment</"
-"structfield> de su archivo <filename>.desktop</filename> de su aplicaciÃn. "
-"Consulte la <xref linkend=\"menu-item-tooltips\"/>"
 
-#: C/hig-book.xml:59(para)
-msgid ""
-"Create short tooltips. Aim to accurately communicate the functionality of an "
-"element with the fewest words possible."
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:104(row/entry) C/hig-ch-icons-new.xml:111(row/entry)
+msgid "24x24"
+msgstr "24x24"
+
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:106(row/entry)
+msgid "These icons will primarily be launchers."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:62(para)
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:113(row/entry)
 msgid ""
-"Use standard punctuation rules, with the exception that you do not use a "
-"period to end the tooltip."
+"These icons will accompany menu entry text to aid the user in scanning "
+"menus, but will also enable the user to create their own launchers by "
+"dragging them onto the panel or the desktop (exactly one-half the size of "
+"default desktop icons)."
 msgstr ""
-"Use las reglas de puntuaciÃn estÃndar, con la excepciÃn de que no debe usar "
-"el punto al final del consejo o sugerencia."
 
-#: C/hig-book.xml:74(para)
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:116(row/entry)
+#| msgid "Galeon Web Browser"
+msgid "File Browser"
+msgstr "Examinador de archivos"
+
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:118(row/entry)
+msgid "48x48"
+msgstr "48x48"
+
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:120(row/entry)
 msgid ""
-"Use the recommended standard labels for menu items and titles, where they "
-"exist. Do not use synonyms such as <guimenuitem>Exit</guimenuitem> instead "
-"of <guimenuitem>Quit</guimenuitem>. See <xref linkend=\"menus-standard\"/> "
-"for a list and descriptions of standard menu items and titles."
+"These will be file type icons and launch appropriate applications to open a "
+"documents they represent."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:76(para)
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:125(sect1/para)
 msgid ""
-"Use header capitalization rules for all menu items and titles. See <xref "
-"linkend=\"layout-capitalization\"/> for more information."
+"FIXME - I left a lot of these rows off the end. It seems pretty whacky to "
+"list all these. Not sure I agree with the way \"contexts\" are presented "
+"anyway. Its sort of confusing."
 msgstr ""
-"Use reglas de capitalizaciÃn de la cabecera para todos los elementos del "
-"menà y tÃtulos. Para obtener mÃs informaciÃn consulte la <xref linkend="
-"\"layout-capitalization\"/>."
 
-#: C/hig-book.xml:85(title)
-msgid "Warning and Error Messages"
-msgstr "Avisos y mensajes de error"
-
-#: C/hig-book.xml:86(para)
-msgid "A good warning or error message contains two elements:"
-msgstr "Un buen aviso o mensaje de error contiene dos elementos:"
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:126(sect1/para)
+msgid "FIXME - There's a whole accesibility section missing here"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:88(para)
-msgid "A brief description of the problem."
-msgstr "Una breve descripciÃn del problema."
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:129(sect1/title)
+msgid "Do's and Don'ts"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:89(para)
-msgid "A list of ways the user can remedy the problem."
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:131(formalpara/title)
+msgid "DO make icons easily scannable"
 msgstr ""
-"Una lista de las formas en las que el usuario puede solucionar el problema."
 
-#: C/hig-book.xml:92(para)
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:131(formalpara/para)
 msgid ""
-"Both of these elements should be presented in non-technical, jargon-free "
-"language, unless your target audience is particularly technically-minded."
+"Toolbar and menu icons are downsized to exactly one-half of their original "
+"icon sizes and appear in groups; their small sizes and other shared "
+"charactics can make it difficult for users to scan for a particular icon "
+"quickly. Therefore, it's doubly necessary in this context to make sure that "
+"each icon is visually distinct from another. One way to achieve this is by "
+"giving icons distinct (e.g., irregular versus perfectly square) outlines."
 msgstr ""
-"Ambos elementos se deberÃan presentar en un lenguaje no tÃcnico, libre de "
-"jergas, a menos que el pÃblico al que està dirigido sea particularmente "
-"tÃcnico."
 
-#: C/hig-book.xml:94(para)
-msgid ""
-"If your application knows enough about the problem to be able to give all "
-"this information to the user, it will often be capable of rectifying the "
-"problem itself when the user has decided which course of action they want to "
-"take. For example, if the problem is insufficient memory, tell the user "
-"which currently-running application is taking up the most memory, and "
-"provide a button to close it for them. (Do not offer to launch a graphical "
-"process manager, however, which is something most users should never see!)"
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:132(formalpara/title)
+msgid "DO denote categories"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:96(para)
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:132(formalpara/para)
 msgid ""
-"See <xref linkend=\"windows-alert\"/> for more detailed information on "
-"writing and presenting errors, warnings and information alerts."
+"I have some strong disagreements with this one. Specifically I think the "
+"sheet of paper thing for document icons is altogether unhelpful. It violates "
+"\"DO make icons easily scannable\" up the wazoo. The contexts in which "
+"documents appear in the file manager already categories them to a large "
+"extent. Its ok to have some sort of weak categorization/theme in the icon, "
+"but that sheet of paper gets old quick"
 msgstr ""
-"Consulte la <xref linkend=\"windows-alert\"/> para obtener informaciÃn mÃs "
-"detallada acerca de escribir y presentar errores, avisos y alertas de "
-"informaciÃn."
 
-#: C/hig-book.xml:101(title)
-msgid "Online Help"
-msgstr "Ayuda en lÃnea"
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:133(formalpara/title)
+msgid "DO opt for simplictiy"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:102(para)
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:133(formalpara/para)
 msgid ""
-"Writing online help is a specialized task, and is therefore not covered in "
-"any depth here. Refer to the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/gdp-";
-"style-guide/stable/\">GNOME Documentation Styleguide</ulink> for guidance on "
-"writing clear, consistent and helpful documentation for your application."
+"Icons are often viewed in smaller sizes than ones they were originally "
+"created in; keep in mind that your icons need to be recognizable when "
+"reduced to 24x24 or even 16x16. If a user has to spend more than a second or "
+"two looking at the icon to recognize what it's representing, then the "
+"metaphor used in the icon is too complex."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:14(title)
-msgid "Checklists"
-msgstr "Listas de comprobaciÃn"
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:134(formalpara/title)
+#, fuzzy
+#| msgid "uses the stock error icon."
+msgid "DO use stock icons"
+msgstr "usa el icono de error del almacÃn."
 
-#: C/hig-book.xml:16(title)
-msgid "Things You Can Do Yourself"
-msgstr "Cosas que puede hacer por si mismo"
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:134(formalpara/para)
+msgid ""
+"GTK provides many stock icons, and you should use these whenever you provide "
+"a toolbar button for one of the functions they represent. This establishes "
+"consistent language across applications, and makes it easier for users to "
+"search for items on the toolbar. FIXME - provide info on viewing these"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:18(title)
-msgid "Before You Start"
-msgstr "Antes de comenzar"
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:135(formalpara/title)
+msgid "DO NOT use stock icons for anything other than their intended purpose."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:20(para)
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:135(formalpara/para)
 msgid ""
-"Write down the type of people you expect to use your application. Then write "
-"some \"scenarios\" for each type of userâ a little story that describes the "
-"typical tasks those users will use your application for. These tasks should "
-"be along the lines of:"
+"This will make your application inconsistent with others, and could easily "
+"confuse your users, as well as weakening the effectiveness of the stock icon "
+"in other applications."
 msgstr ""
-"Escriba el tipo de personas que espera que usen su aplicaciÃn. Luego escriba "
-"algunos Âescenarios para cada tipo de usuario; una pequeÃa historia que "
-"describa las tareas habituales para las que esos usuarios usarÃn su "
-"aplicaciÃn. Estas tareas deben seguir estas lÃneas:"
 
-#: C/hig-book.xml:22(para)
-msgid "Fred needs to find an email about widgets that he received last week"
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:136(formalpara/title)
+msgid "DO NOT use text as the distinguishing feature of an icon"
 msgstr ""
-"Alfredo necesita encontrar un correo electrÃnico, que recibià la semana "
-"pasada, acerca de widgets"
 
-#: C/hig-book.xml:29(para)
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:136(formalpara/para)
 msgid ""
-"Fred clicks on the <guibutton>Find</guibutton> button and types "
-"<userinput>widgets</userinput> into the dialog."
+"I disagree with how mildly this point is worded. The reason is not soley "
+"internationalization, and I entirely disagree with the use of file "
+"extensions such as \"GIF\" and \"JPG\" in the icons. If this information is "
+"really useful (I think it is not and should be discouraged) it should be "
+"automatically overlaid by the file manager based on the *actual* extension "
+"of the file. This is just more visual noise."
 msgstr ""
-"Alfredo pulsa en el botÃn <guibutton>Buscar</guibutton> y escribe "
-"<userinput>widgets</userinput> en el diÃlogo."
 
-#: C/hig-book.xml:31(para)
-msgid ""
-"This way, you can use the same scenarios to test and compare different "
-"interface designs, and to spot any missing functionality."
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:137(formalpara/title)
+msgid "DO NOT represent body parts in icons"
 msgstr ""
-"De esta forma, puede usar los mismos escenarios para comprobar y comprar "
-"diferentes diseÃos de interfaces y describir cualquier funcionalidad que "
-"falte."
 
-#: C/hig-book.xml:33(para)
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:137(formalpara/para)
 msgid ""
-"Include these user descriptions and scenarios with the documentation you "
-"commit to CVS. This way, other contributors will get to understand your "
-"users too, can help to develop the application with that knowledge, and can "
-"provide more scenarios of their own."
+"these may be offensive to certain cultures, and in actual use frequently do "
+"not succeed in conveying meaning."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:37(title)
-msgid "Keyboard Access and Focus"
-msgstr "Acceso y foco del teclado"
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:138(formalpara/title)
+msgid "DO NOT base icon designs on idioms or product names"
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:39(para)
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:138(formalpara/para)
 msgid ""
-"When you have started implementing your interface, hide your mouse, and make "
-"sure you can still use it to do everything using only the keyboard. "
-"Implement keyboard functionality at the same time as mouse functionalityâ "
-"don't leave it until the end."
+"Instead, base designs on a product's functionality, which will pose less "
+"internationalization problems and be easier to recognize for new users. For "
+"example, the Nautilus icon is that of a nautilus shell, which does not make "
+"its functionality (file browsing) explicit."
+msgstr ""
+
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:139(formalpara/title)
+msgid "DO NOT use violent imagery"
 msgstr ""
-"Cuando empiece a implementar la interfaz, esconda su ratÃn y asegÃrese de "
-"que sigue pudiendo hacer todo usando solamente el teclado. Implemente la "
-"funcionalidad del teclado al mismo tiempo que implementa la del ratÃn: no lo "
-"deje para el final."
 
-#. CB: This is a non-figure comment, I couldn't help myself.  The first sentence in the paragraph directly above, is badly written.  The word "it" is ambiguous in the sentence because it likely refers to the mouse!  Please correct.
-#: C/hig-book.xml:43(para)
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:139(formalpara/para)
 msgid ""
-"Using only keyboard commands, move the focus through all menu bars and "
-"toolbars in the application. Also confirm that:"
+"Just as words like \"kill\" and \"slay\" are inappropriate in interfaces, "
+"violent or destructive icons (such as an explosive detonation swtich) should "
+"be avoided."
 msgstr ""
-"Usando solo comandos de teclado, mueva el foco por todas las barras de menà "
-"y de herramientas en la aplicaciÃn. Confirme tambiÃn que:"
 
-#: C/hig-book.xml:49(para)
+#: C/hig-ch-whatsnew.xml:15(listitem/para)
+#| msgid ""
+#| "Addition of <xref linkend=\"note-on-gnome3\"/> regarding relevance of "
+#| "this guide to GNOME 3."
+msgid "Addition of <_:xref-1/> regarding relevance of this guide to GNOME 3."
+msgstr "AdiciÃn de <_:xref-1/> respecto a la relevancia de la guÃa en GNOME 3."
+
+#: C/hig-ch-whatsnew.xml:20(listitem/para)
+#| msgid ""
+#| "Mention in <xref linkend=\"windows-progress\"/> that in-place progress "
+#| "indicators are preferred to modal progress dialogs windows."
 msgid ""
-"Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
-"keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+"Mention in <_:xref-1/> that in-place progress indicators are preferred to "
+"modal progress dialogs windows."
 msgstr ""
-"Los menÃs de contexto sensitivo muestran correctamente "
-"(<keycombo><keycap>MayÃs</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+"Mencionar en la <_:xref-1/> que se prefieren los indicadores de progreso en "
+"lugar de las ventanas de diÃlogo de progreso."
 
-#: C/hig-book.xml:50(para)
+#: C/hig-ch-whatsnew.xml:23(listitem/para)
+#| msgid ""
+#| "Replace guidance in <xref linkend=\"windows-progress\"/> about progress "
+#| "windows having same title as their primary text, which lead to "
+#| "unnecessary redundancy. Advice is now that progress window title should "
+#| "summarize the overall operation."
 msgid ""
-"Tooltips can be popped up and down for all controls that have them "
-"(<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>, <keycap>Esc</"
-"keycap>)."
+"Replace guidance in <_:xref-1/> about progress windows having same title as "
+"their primary text, which lead to unnecessary redundancy. Advice is now that "
+"progress window title should summarize the overall operation."
 msgstr ""
-"Los consejos o sugerencias se pueden mostrar arriba y abajo para todos los "
-"controles que los tienen (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F1</"
-"keycap></keycombo>, <keycap>Esc</keycap>)."
+"Cambie la orientacioÌn en la <_:xref-1/> acerca de las ventanas de progreso "
+"que tienen el mismo tiÌtulo que el texto primario, lo que conduce a una "
+"redundancia. El consejo ahora es que el tiÌtulo de la ventana de progreso "
+"debe resumir el funcionamiento general."
+
+#~ msgid "@@image: 'images/windows-titlebar.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/windows-titlebar.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/windows-primary.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/windows-primary.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/windows-sdi.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/windows-sdi.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/windows-mdi.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/windows-mdi.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/windows-progress.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/windows-progress.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/menus-application.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/menus-application.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/menus-dropdown.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/menus-dropdown.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/menus-submenu.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/menus-submenu.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/menus-popup.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/menus-popup.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/menus-file.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/menus-file.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/menus-edit.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/menus-edit.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/menus-view.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/menus-view.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/menus-insert.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/menus-insert.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/menus-format.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/menus-format.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/menus-bookmarks.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/menus-bookmarks.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/menus-go-browser.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/menus-go-browser.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/menus-go-document.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/menus-go-document.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/menus-windows.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/menus-windows.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/menus-help.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/menus-help.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/toolbars-mail.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/toolbars-mail.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/controls-locked.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/controls-locked.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/controls-text.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/controls-text.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/controls-spin-box.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/controls-spin-box.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/controls-slider.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/controls-slider.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/controls-buttons.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/controls-buttons.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/controls-combo.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/controls-combo.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/controls-list.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/controls-list.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/controls-tree.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/controls-tree.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/controls-notebook.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/controls-notebook.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/controls-frames.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/controls-frames.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/visdes-palette.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/visdes-palette-1.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-1.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/visdes-palette-2.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-2.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/visdes-palette-3.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-3.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/visdes-palette-4.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-4.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/visdes-palette-5.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-5.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/visdes-palette-6.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-6.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/visdes-palette-7.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-7.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/visdes-palette-8.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-8.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/visdes-palette-9.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-9.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/visdes-palette-10.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/visdes-palette-10.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/visdes-palette-11.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/visdes-palette-11.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/visdes-palette-12.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/visdes-palette-12.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/visdes-palette-13.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/visdes-palette-13.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/visdes-palette-14.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/visdes-palette-14.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/visdes-palette-15.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/visdes-palette-15.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/visdes-palette-16.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/visdes-palette-16.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/visdes-palette-17.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/visdes-palette-17.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/visdes-palette-18.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/visdes-palette-18.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/visdes-palette-19.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/visdes-palette-19.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/visdes-palette-20.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/visdes-palette-20.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/visdes-palette-21.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/visdes-palette-21.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/visdes-palette-22.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/visdes-palette-22.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/visdes-palette-23.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/visdes-palette-23.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/visdes-palette-24.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/visdes-palette-24.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/visdes-palette-25.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/visdes-palette-25.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/visdes-palette-26.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/visdes-palette-26.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/visdes-palette-27.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/visdes-palette-27.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/visdes-palette-28.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/visdes-palette-28.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/visdes-palette-29.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/visdes-palette-29.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/visdes-palette-30.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/visdes-palette-30.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/visdes-palette-31.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/visdes-palette-31.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/visdes-palette-32.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/visdes-palette-32.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/visdes-list-label.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/visdes-list-label.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/icons-style-java.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/icons-style-java.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/icons-style-aqua.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/icons-style-aqua.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/icons-style-gnome.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/icons-style-gnome.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/icons-objects.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/icons-objects.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/icons-toolbar.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/icons-toolbar.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/icons-menu.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/icons-menu.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'images/icons-silhouette.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/icons-silhouette.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: C/hig-book.xml:52(para)
-msgid ""
-"All functions listed on the toolbar can be performed using the keyboard."
-msgstr ""
-"Todas las funciones listadas en la barra de herramientas se pueden realizar "
-"usando el teclado."
+#~ msgid "@@image: 'images/icons-nautilus.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/icons-nautilus.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: C/hig-book.xml:54(para)
-msgid ""
-"You can fully operate every control in the client area of the application "
-"and dialogs."
-msgstr ""
-"Puede operar completamente todo control en el Ãrea del cliente de la "
-"aplicaciÃn y diÃlogos."
+#~ msgid "@@image: 'images/icons-gedit.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/icons-gedit.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: C/hig-book.xml:56(para)
-msgid "Text and objects within the client area can be selected."
-msgstr "El texto y los objetos en el Ãrea del cliente se pueden seleccionar."
+#~ msgid "@@image: 'images/icons-sodipodi.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/icons-sodipodi.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: C/hig-book.xml:58(para)
-msgid "Any keyboard enhancements or shortcut keys are working as designed."
-msgstr ""
-"Cualquier mejora de teclado o combinaciÃn de tecla funciona como se ha "
-"diseÃado."
+#~ msgid "@@image: 'images/icons-evolution.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/icons-evolution.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: C/hig-book.xml:60(para)
-msgid ""
-"Verify that when moving among objects, the visual focus indicator is easy to "
-"identify at all times."
-msgstr ""
-"Compruebe que al moverse entre objetivos el indicador del foco visual es "
-"fÃcil de identificar en todo momento."
+#~ msgid "@@image: 'images/icons-gnumeric.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/icons-gnumeric.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: C/hig-book.xml:66(title)
-msgid "Theming, Colors and Contrast"
-msgstr "Temas, colores y contraste"
+#~ msgid "@@image: 'images/icons-system-log.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/icons-system-log.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: C/hig-book.xml:68(para)
-msgid ""
-"Test various GNOME themes to ensure that your application respects all the "
-"available settings."
-msgstr ""
-"Pruebe varios temas de GNOME para asegurarse de que su aplicaciÃn respeta "
-"todos los ajustes disponibles."
+#~ msgid "@@image: 'images/icons-shut-down.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/icons-shut-down.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: C/hig-book.xml:70(para)
-msgid ""
-"Test your application with black and white, high contrast themes and confirm "
-"that all information is still conveyed correctly. If you don't have a "
-"suitable high contrast GNOME theme available to test, print off some "
-"screenshots in black and white (not grayscale) and make sure all the "
-"important information is still visibleâ this will approximate what a high "
-"contrast theme user will see."
-msgstr ""
+#~ msgid "@@image: 'images/icons-hc-book.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/icons-hc-book.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: C/hig-book.xml:76(para)
-msgid ""
-"Ensure you have implemented an option to turn off any animation in your "
-"application (for accessibility reasons), and that it is working as designed. "
-"Turn the animation off. Confirm that all information is still conveyed "
-"correctly."
-msgstr ""
-"AsegÃrese de que ha implementado una opciÃn para apagar cualquier animaciÃn "
-"en su aplicaciÃn (por razones de accesibilidad), y de que funciona tal y "
-"como està diseÃada. Apague la animaciÃn. Confirme que toda la informaciÃn se "
-"muestra correctamente."
+#~ msgid "@@image: 'images/icons-hc-cdrom.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/icons-hc-cdrom.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: C/hig-book.xml:81(title)
-msgid "Things You Can Do With Other People"
-msgstr "Lo que puede hacer con otras personas"
+#~ msgid "@@image: 'images/icons-hc-copy.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/icons-hc-copy.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: C/hig-book.xml:83(title)
-msgid "Get Early Feedback"
-msgstr "Obtener comentarios rÃpidamente"
+#~ msgid "@@image: 'images/input-drag-cursor.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/input-drag-cursor.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: C/hig-book.xml:85(para)
-msgid ""
-"It's always tempting, but don't start coding your interface straight away. "
-"Sketch out some ideas on paper first, or in Glade or HTML if you prefer. "
-"(But don't be tempted add any functionality at this point if you do it this "
-"way!)"
-msgstr ""
+#~ msgid "2002-2011"
+#~ msgstr "2002-2011"
 
-#: C/hig-book.xml:87(para)
-msgid ""
-"Show these prototypes to other peopleâ the GNOME mailing lists and IRC are "
-"ideal for finding likely candidates. Ask them to use these prototype "
-"interfaces to run through some of the scenarios you came up with earlier. "
-"You'll probably get questions like \"how would I do X\", \"which menu is Y on"
-"\"... these questions will help you think about the interface from the "
-"user's viewpoint. You'll probably also get a few suggestions about how to do "
-"things differentlyâ these ideas may or may not turn out to better than "
-"yours, but any idea from a potential user is worth considering!"
-msgstr ""
+#~ msgid "2011-03-21"
+#~ msgstr "2011-03-21"
 
-#: C/hig-book.xml:89(para)
-msgid ""
-"You should also consider seeking opinions from the <ulink url=\"http://";
-"developer.gnome.org/projects/gup/\">GNOME Usability team</ulink>. They have "
-"designed many user interfaces before and may be able to spot potential "
-"problems at this early stage, before you take your design too far to change "
-"easily."
-msgstr ""
+#~ msgid "Screenshot of the open Applications menu on the GNOME menu panel"
+#~ msgstr ""
+#~ "Captura de pantalla del menà Aplicaciones en el panel del menà de GNOME"
 
-#: C/hig-book.xml:91(para)
-msgid ""
-"Once you've decided on the basic interface design and have started coding "
-"parts of it, find somebody to try it out againâ it doesn't have to be the "
-"same person. You'll probably find some more problems that were hard to see "
-"on your static paper prototype. By finding these now, it's usually not too "
-"late to fix them without too much trouble."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Screenshot showing a window title bar with title \"Parts of Windows and "
+#~ "System Interaction - Mozilla Firefox\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Captura de pantalla mostrando una barra de tÃtulo de ventana con el "
+#~ "tÃtulo ÂPartes de la interacciÃn de las ventanas y el sistema - Mozilla "
+#~ "FirefoxÂ"
 
-#: C/hig-book.xml:98(para)
-msgid ""
-"If you intend your application to be translated into different languages, "
-"show draft designs of your application to the <ulink url=\"http://developer.";
-"gnome.org/projects/gtp/contact.html\">GNOME Translation Team</ulink>. "
-"They'll help you find potential translation problems, such as not leaving "
-"enough space for translated labels, shortcut keys that cause problems on a "
-"different keyboard layout, or using new terms in your app that are hard to "
-"translate."
-msgstr ""
+#~ msgid "A typical primary window: the gedit document view"
+#~ msgstr "Una tÃpica ventana primaria: la vista de documento de gedit"
 
-#: C/hig-book.xml:100(para)
-msgid ""
-"If possible, try out your application with users from the locales you are "
-"targeting. This will help you determine whether users understand how to use "
-"the application, if they perceive the graphics and colors the way you "
-"intended, and if there are words or images in the application that may cause "
-"offence to users of that locale."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "A typical SDI application: Eye of GNOME being used to inspect an icon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un ejemplo tÃpico de aplicaciÃn ISD: Eye of GNOME usada para inspeccionar "
+#~ "un icono"
 
-#: C/hig-book.xml:4(title)
-msgid "Credit"
-msgstr "CrÃditos"
+#~ msgid ""
+#~ "A typical MDI application: gedit with three open documents in the same "
+#~ "window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Una tÃpica aplicaciÃn IMD: gedit con tres documentos abiertos en la misma "
+#~ "ventana"
 
-#: C/hig-book.xml:5(para)
-msgid ""
-"(lists in alphabetical order, if you were accidentally omitted please email "
-"the authors or <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=HIG\">file a bug</ulink>)"
-msgstr ""
-"(lista en orden alfabÃtico, si se le omitià de forma accidental, escriba un "
-"correo-e a los autores o <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=HIG\">abra un informe de error</ulink>)"
+#~ msgid "We should really have a way of doing overflow automatically in GTK+."
+#~ msgstr "NO TRADUCIR"
 
-#: C/hig-book.xml:7(title)
-msgid "Active Authors"
-msgstr "Autores activos"
+#~ msgid "FIXME: screenshot of such a window here"
+#~ msgstr "NO TRADUCIR"
 
-#: C/hig-book.xml:10(para)
-msgid "Calum Benson, <email>calum benson sun com</email>"
-msgstr "Calum Benson, <email>calum benson sun com</email>"
+#~ msgid ""
+#~ "We need to suggest what to do here, instead of just saying what not to do."
+#~ msgstr "NO TRADUCIR"
 
-#: C/hig-book.xml:11(para)
-msgid "Bryan Clark, <email>clarkbw gnome org</email>"
-msgstr "Bryan Clark, <email>clarkbw gnome org</email>"
+#~ msgid ""
+#~ "Screenshot showing correct positions for Help, Apply, Cancel and OK "
+#~ "buttons in a dialog"
+#~ msgstr ""
+#~ "Captura de pantalla mostrando la posiciÃn correcta para los botones de "
+#~ "ÂAyudaÂ, ÂAplicarÂ, ÂCancelar y ÂAceptar en un diÃlogo"
 
-#: C/hig-book.xml:12(para)
-msgid "Seth Nickell, <email>seth gnome org</email>"
-msgstr "Seth Nickell, <email>seth gnome org</email>"
+#~ msgid "FIXME: better example of such a window here"
+#~ msgstr "NO TRADUCIR"
 
-#: C/hig-book.xml:18(title)
-msgid "Additional Illustrations"
-msgstr "Ilustradores adicionales"
+#~ msgid "Screenshot showing the \"file properties\" window from Nautilus"
+#~ msgstr ""
+#~ "Captura de pantalla mostrando la ventana Âpropiedades del archivo en "
+#~ "Nautilus"
 
-#: C/hig-book.xml:21(para)
-msgid "Mihai Anca, <email>ropiku gmail com</email>"
-msgstr "Mihai Anca, <email>ropiku gmail com</email>"
+#~ msgid "Much more information needed here!"
+#~ msgstr "NO TRADUCIR"
 
-#: C/hig-book.xml:22(para)
-msgid "Denis Anisimov, <email>genius s146 net ru</email>"
-msgstr "Denis Anisimov, <email>genius s146 net ru</email>"
+#~ msgid "Screenshot showing the Gnibbles preferences window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Captura de pantalla mostrando la ventana de preferencias de Gnibbles"
 
-#: C/hig-book.xml:23(para)
-msgid "Wouter Bron, <email>wousser gmail com</email>"
-msgstr "Wouter Bron, <email>wousser gmail com</email>"
+#~ msgid "A screenshot of a toolbox with eight buttons arranged into two rows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Una captura de pantalla mostrando una barra de herramientas con ocho "
+#~ "botones dispuestos en dos filas."
 
-#: C/hig-book.xml:29(title)
-msgid "Retired/Inactive Authors"
-msgstr "Autores inactivos o retirados"
+#~ msgid ""
+#~ "How then does a screenreader user differentiate between toolboxes? --"
+#~ "Calum."
+#~ msgstr "NO TRADUCIR"
 
-#: C/hig-book.xml:32(para)
-msgid "Coleen Baik"
-msgstr "Coleen Baik"
+#~ msgid ""
+#~ "ATK hints? How does Windows do this (or does it) ? There's not room for a "
+#~ "title bar. Maybe we can have apps set the title bar but teach the WM to "
+#~ "not draw it or something. In any case, for sighted users there's not even "
+#~ "*room* for a titlebar in a toolbox. -Seth"
+#~ msgstr "NO TRADUCIR"
 
-#: C/hig-book.xml:33(para)
-msgid "Adam Elman"
-msgstr "Adam Elman"
+#~ msgid ""
+#~ "A toolbox still needs to have an appropriate accessible description, so a "
+#~ "screenreader user hears some information about its content when they "
+#~ "focus it. -Calum"
+#~ msgstr "NO TRADUCIR"
 
-#: C/hig-book.xml:34(para)
-msgid "Colin Z. Robertson"
-msgstr "Colin Z. Robertson"
+#~ msgid ""
+#~ "I think having the title set but having the WM ignore it might be the "
+#~ "best way to do this? I'll talk to Havoc. -Seth"
+#~ msgstr "NO TRADUCIR"
 
-#: C/hig-book.xml:35(para)
-msgid "Maciej Stachowiak"
-msgstr "Maciej Stachowiak"
+#~ msgid ""
+#~ "An example of an alert, showing the text \"You have an appointment with "
+#~ "George Wells in 15 minutes\", and with an OK button to dismiss the window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ejemplo de una alerta, mostrando el texot ÂTiene una cita con Jorge "
+#~ "Castro en 15 minutosÂ, y con un botÃn ÂAceptar para descartar la ventana."
 
-#: C/hig-book.xml:41(title)
-msgid "Reviewers and Contributors"
-msgstr "Reviewers and Contributors"
+#~ msgid ""
+#~ "Without a title, how does a screenreader user identify an alert window? -"
+#~ "Calum"
+#~ msgstr "NO TRADUCIR"
 
-#: C/hig-book.xml:45(para)
-msgid "Chip Alexander"
-msgstr "Chip Alexander"
+#~ msgid ""
+#~ "The screen-reader finds out its an alert (do we need a WM mechanism for "
+#~ "this?) and reads the primary text to identify the alert. The whole point "
+#~ "for removing the title is that its redundant with the primary text, and "
+#~ "puts more crap on the screen to be read. This problem applies double to "
+#~ "users with screenreaders (i.e. reducing extra crap helps them even more). "
+#~ "-Seth"
+#~ msgstr "NO TRADUCIR"
 
-#: C/hig-book.xml:46(para)
-msgid "Kathy Fernandes"
-msgstr "Kathy Fernandes"
+#~ msgid ""
+#~ "An alert still needs to have an appropriate accessible description "
+#~ "(perhaps the primary text of the alert itself?), so a screenreader user "
+#~ "hears some information about its content when they focus it. -Calum"
+#~ msgstr "NO TRADUCIR"
 
-#: C/hig-book.xml:47(para)
-msgid "John Fleck"
-msgstr "John Fleck"
+#~ msgid "I'll talk to Havoc about this. -Seth"
+#~ msgstr "NO TRADUCIR"
 
-#: C/hig-book.xml:48(para)
-msgid "Andrea Mankoski"
-msgstr "Andrea Mankoski"
+#~ msgid ""
+#~ "Screenshot of an alert showing example of primary text in bold, and "
+#~ "secondary text in a smaller font underneath."
+#~ msgstr ""
+#~ "Captura de pantalla de una alerta mostrando un ejemplo de texto primario "
+#~ "en negrita y texto secundario en una tipografÃa mÃs pequeÃa, debajo."
 
-#: C/hig-book.xml:49(para)
-msgid "Nils Pederson"
-msgstr "Nils Pederson"
+#~ msgid ""
+#~ "Screenshot showing ordering and placement of alert buttons: Help button "
+#~ "in bottom left, and Alternate, Cancel and Affirmative buttons in bottom "
+#~ "right."
+#~ msgstr ""
+#~ "Captura de pantalla mostrando ordenaciÃn y ubicaciÃn de los botones de "
+#~ "alerta: botÃn de ayuda en la parte inferior izquierda, y botones de "
+#~ "cambio, cancelaciÃn y aprobaciÃn en la parte inferior derecha."
 
-#: C/hig-book.xml:50(para)
-msgid "Sebastian Rittau"
-msgstr "Sebastian Rittau"
+#~ msgid ""
+#~ "Diagram showing correct spacing to use between controls and buttons in an "
+#~ "alert window. This is detailed in the guidelines below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diagramas mostrando el espaciado correcto que usar entre controles y "
+#~ "botones en una ventana de alerta. Està detallado en las guÃas de debajo."
 
-#: C/hig-book.xml:51(para)
-msgid "Christian Rose"
-msgstr "Christian Rose"
+#~ msgid ""
+#~ "Save confirmation alert: \"[ Close without Saving] [ Cancel ] [[ Save ]] "
+#~ "\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Alerta de confirmaciÃn de guardado: \"[ Cerrar sin guardar ] [ Cancelar ] "
+#~ "[[ Guardar ]] \""
 
-#: C/hig-book.xml:52(para)
-msgid "Sharon Snider"
-msgstr "Sharon Snider"
+#~ msgid "A progress window for a copy operation"
+#~ msgstr "Una ventana de progreso para las operaciones de copia"
 
-#: C/hig-book.xml:53(para)
-msgid "Suzanna Smith"
-msgstr "Suzanna Smith"
+#~ msgid "A checklist window"
+#~ msgstr "Una ventana de lista de comprobaciÃn"
 
-#: C/hig-book.xml:54(para)
-msgid "Matthew Thomas"
-msgstr "Matthew Thomas"
+#~ msgid "An example of a tabbed dialog: the GNOME print dialog"
+#~ msgstr "Un ejemplo de diÃlogo en pestaÃas: el diÃlogo de impresiÃn de GNOME"
 
-#: C/hig-book.xml:3(remark)
-msgid "Work in progress, more titles needed -David"
-msgstr "NO TRADUCIR"
+#~ msgid "Assistant Title"
+#~ msgstr "TÃtulo del asistente"
 
-#: C/hig-book.xml:4(para)
-msgid ""
-"This bibliography lists books and other resources for software engineers, "
-"user interface designers, and human factors specialists, arranged by topic "
-"and without a particular ordering. The final section of the bibliography "
-"contains information about useful online resources and organizations."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Screenshot showing the first page of an assistant for creating a new "
+#~ "email account"
+#~ msgstr ""
+#~ "Captura de pantalla que muestra la primera pÃgina de un asistente para "
+#~ "crear una cuenta de correo-e nueva."
 
-#: C/hig-book.xml:6(title)
-msgid "General Design"
-msgstr "General Design"
+#~ msgid ""
+#~ "Tear| off menus? (These are controlled by gconf in 2.0, so nothing app "
+#~ "developer needs to do?)"
+#~ msgstr "NO TRADUCIR"
 
-#: C/hig-book.xml:9(surname)
-msgid "Dreyfuss"
-msgstr "Dreyfuss"
+#~ msgid "Menu bar position"
+#~ msgstr "PosiciÃn de la barra de menÃ"
 
-#: C/hig-book.xml:9(firstname)
-msgid "Henry"
-msgstr "Henry"
+#~ msgid ""
+#~ "A typical application menubar, showing File, Edit, View, Insert, Format, "
+#~ "Go, Bookmarks, Tools, Windows and Help menus"
+#~ msgstr ""
+#~ "Una barra de menà tÃpica con los menÃs Archivo, Editar, Ver, Insertar, "
+#~ "Formato, Ir, Marcadores. Herramientas, Ventanas y Ayuda"
 
-#: C/hig-book.xml:10(title)
-msgid "Designing for People"
-msgstr "Designing for People"
+#~ msgid "Screenshot of a typical drop-down menu"
+#~ msgstr "Captura de pantalla de un menà desplegable tÃpico"
 
-#: C/hig-book.xml:11(city) C/hig-book.xml:21(city) C/hig-book.xml:31(city)
-#: C/hig-book.xml:44(city) C/hig-book.xml:76(city)
-msgid "New York"
-msgstr "Nueva York"
+#~ msgid ""
+#~ "CB-Ed/Fig: Define \"post,\" as no-brainer-ish as it may seem, and also "
+#~ "add a figure to show what it means. A simple menu being shown at the user "
+#~ "clicking on a menu title on a menubar, or \"posted,\" makes sense."
+#~ msgstr "NO TRADUCIR"
 
-#: C/hig-book.xml:11(state) C/hig-book.xml:21(state) C/hig-book.xml:31(state)
-#: C/hig-book.xml:44(state) C/hig-book.xml:76(state)
-msgid "NY"
-msgstr "NY"
+#~ msgid "CFB: I've just reworded everything to avoid the use of \"post\""
+#~ msgstr "NO TRADUCIR"
 
-#: C/hig-book.xml:12(publishername)
-msgid "allworth press"
-msgstr "allworth press"
+#~ msgid ""
+#~ "CB-Ed: As in JLFDG AT p. 33, perhaps provide a table of common access "
+#~ "keys, or \"mnemonics.\""
+#~ msgstr "NO TRADUCIR"
 
-#: C/hig-book.xml:13(pubdate) C/hig-book.xml:132(pubdate)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
+#~ msgid "CFB: the keyboard navigation chapter already does so"
+#~ msgstr "NO TRADUCIR"
 
-#: C/hig-book.xml:14(bibliomisc)
-msgid ""
-"A reprint of the 1960s design classic by the designer of everything from the "
-"modern airplane cabin to the Bell telephone. Perhaps the best book for "
-"introducing the general concerns and thought patterns of design (industrial, "
-"product, or interaction), as well as an entertaining read."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "CB-Ed/Fig: In JLFDG AT, p. 41, the Most Recently Used (MRU) list is "
+#~ "recommended to contain no more than 10 items. Add a figure here, with "
+#~ "callouts to point out this rule, among others, if any are developed."
+#~ msgstr "NO TRADUCIR"
 
-#: C/hig-book.xml:8(bibliomset)
-msgid ""
-"<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/>: "
-"<placeholder-5/>, <placeholder-6/><placeholder-7/>"
-msgstr ""
-"<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/>: "
-"<placeholder-5/>, <placeholder-6/><placeholder-7/>"
+#~ msgid "But see http://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=34357";
+#~ msgstr "Pero consulte http://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=34357";
 
-#: C/hig-book.xml:19(surname)
-msgid "Mandel"
-msgstr "Mandel"
+#~ msgid ""
+#~ "CB-Ed: In the previous note, define the Input Methods menu and why it is "
+#~ "an exception, for scalability reasons (other items may fall into the same "
+#~ "category). It also sounds like a pretty low-level command; should this be "
+#~ "exposed to the user?"
+#~ msgstr "NO TRADUCIR"
 
-#: C/hig-book.xml:19(firstname)
-msgid "Theo"
-msgstr "Theo"
+#~ msgid ""
+#~ "SN-Ed: No, it should not be exposed to the user. I'm not really sure what "
+#~ "possessed the GTK guys to put this in every right click menu for text "
+#~ "boxes. I suppose in this case having it be a submenu is good (if they "
+#~ "insist on it existing) because it makes it maximally invisible"
+#~ msgstr "NO TRADUCIR"
 
-#: C/hig-book.xml:20(title)
-msgid "The Elements of User Interface Design"
-msgstr "The Elements of User Interface Design"
+#~ msgid ""
+#~ "GJM: To make this worse, they've added \"Insert Unicode control character"
+#~ "\"."
+#~ msgstr "NO TRADUCIR"
 
-#: C/hig-book.xml:22(publishername)
-msgid "Wiley Computer Publishing"
-msgstr "Wiley Computer Publishing"
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
 
-#: C/hig-book.xml:23(pubdate) C/hig-book.xml:122(pubdate)
-msgid "1997"
-msgstr "1997"
+#~ msgid "CB-Ed/Fig: Figure would be nice here."
+#~ msgstr "NO TRADUCIR"
 
-#: C/hig-book.xml:24(bibliomisc)
-msgid ""
-"A useful book covering all the basics and a wide scope of environments and "
-"new developments like interface agents, wizards, voice interaction, social "
-"user interfaces and web design."
-msgstr ""
-"Un libro Ãtil que cubre todo lo bÃsico y un amplio rango de entornos y "
-"nuevos desarrollos como agentes de interfaz, asistentes, interacciÃn de voz, "
-"interfaces de usuarios sociales y diseÃos web."
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
 
-#: C/hig-book.xml:18(bibliomset)
-msgid ""
-"<placeholder-1/>, <placeholder-2/>. <placeholder-3/>. <placeholder-4/>: "
-"<placeholder-5/>, <placeholder-6/>. <placeholder-7/>"
-msgstr ""
-"<placeholder-1/>, <placeholder-2/>. <placeholder-3/>. <placeholder-4/>: "
-"<placeholder-5/>, <placeholder-6/>. <placeholder-7/>"
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
+
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<placeholder-1/>\n"
+#~ "<placeholder-2/>\n"
+#~ "<placeholder-3/>\n"
+#~ "\n"
+#~ "---\n"
+#~ "<placeholder-4/>\n"
+#~ "<placeholder-5/>\n"
+#~ "<placeholder-6/>\n"
+#~ "<placeholder-7/>\n"
+#~ "---\n"
+#~ "<placeholder-8/>\n"
+#~ "<placeholder-9/>\n"
+#~ "<placeholder-10/>\n"
+#~ "<placeholder-11/>\n"
+#~ "---\n"
+#~ "<placeholder-12/>\n"
+#~ "---\n"
+#~ "<placeholder-13/>\n"
+#~ "<placeholder-14/>\n"
+#~ "<placeholder-15/>\n"
+#~ "<placeholder-16/>\n"
+#~ "---\n"
+#~ "<placeholder-17/>\n"
+#~ "<placeholder-18/>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<placeholder-1/>\n"
+#~ "<placeholder-2/>\n"
+#~ "<placeholder-3/>\n"
+#~ "\n"
+#~ "---\n"
+#~ "<placeholder-4/>\n"
+#~ "<placeholder-5/>\n"
+#~ "<placeholder-6/>\n"
+#~ "<placeholder-7/>\n"
+#~ "---\n"
+#~ "<placeholder-8/>\n"
+#~ "<placeholder-9/>\n"
+#~ "<placeholder-10/>\n"
+#~ "<placeholder-11/>\n"
+#~ "---\n"
+#~ "<placeholder-12/>\n"
+#~ "---\n"
+#~ "<placeholder-13/>\n"
+#~ "<placeholder-14/>\n"
+#~ "<placeholder-15/>\n"
+#~ "<placeholder-16/>\n"
+#~ "---\n"
+#~ "<placeholder-17/>\n"
+#~ "<placeholder-18/>\n"
+
+#~ msgid "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
+
+#~ msgid "Document name"
+#~ msgstr "Nombre del documento"
+
+#~ msgid "Shift"
+#~ msgstr "MayÃs"
+
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "Guardar como"
+
+#~ msgid "Save a Copy"
+#~ msgstr "Guardar una copia"
+
+#~ msgid "Restore Version"
+#~ msgstr "Restaurar versiÃn"
+
+#~ msgid "Save Version"
+#~ msgstr "Guardar versiÃn"
+
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Imprimir"
+
+#~ msgid "libgnomeprintui"
+#~ msgstr "libgnomeprintui"
+
+#~ msgid "Return"
+#~ msgstr "Intro"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Propiedades"
+
+#~ msgid "confirmation alert"
+#~ msgstr "alerta de confirmaciÃn"
+
+#~ msgid "http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=76761";
+#~ msgstr "http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=76761";
 
-#: C/hig-book.xml:29(surname)
-msgid "Norman"
-msgstr "Norman"
+#~ msgid ""
+#~ "I think we should move to a MacOS/X concept of having an \"AppName\" menu "
+#~ "that contains things like preferences, about, quit, etc. -Seth"
+#~ msgstr "NO TRADUCIR"
 
-#: C/hig-book.xml:29(firstname)
-msgid "Donald A."
-msgstr "Donald A."
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<placeholder-1/>\n"
+#~ "<placeholder-2/>\n"
+#~ "<placeholder-3/>\n"
+#~ "-\n"
+#~ "<placeholder-4/>\n"
+#~ "<placeholder-5/>\n"
+#~ "<placeholder-6/>\n"
+#~ "<placeholder-7/>\n"
+#~ "<placeholder-8/>\n"
+#~ "<placeholder-9/>\n"
+#~ "<placeholder-10/>\n"
+#~ "<placeholder-11/>\n"
+#~ "-\n"
+#~ "<placeholder-12/>\n"
+#~ "<placeholder-13/>\n"
+#~ "<placeholder-14/>\n"
+#~ "<placeholder-15/>\n"
+#~ "-\n"
+#~ "<placeholder-16/>\n"
+#~ "-\n"
+#~ "<placeholder-17/>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<placeholder-1/>\n"
+#~ "<placeholder-2/>\n"
+#~ "<placeholder-3/>\n"
+#~ "-\n"
+#~ "<placeholder-4/>\n"
+#~ "<placeholder-5/>\n"
+#~ "<placeholder-6/>\n"
+#~ "<placeholder-7/>\n"
+#~ "<placeholder-8/>\n"
+#~ "<placeholder-9/>\n"
+#~ "<placeholder-10/>\n"
+#~ "<placeholder-11/>\n"
+#~ "-\n"
+#~ "<placeholder-12/>\n"
+#~ "<placeholder-13/>\n"
+#~ "<placeholder-14/>\n"
+#~ "<placeholder-15/>\n"
+#~ "-\n"
+#~ "<placeholder-16/>\n"
+#~ "-\n"
+#~ "<placeholder-17/>\n"
+
+#~ msgid "action"
+#~ msgstr "acciÃn"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Deshacer"
+
+#~ msgid "Copy of ShoppingList.abw"
+#~ msgstr "Copia de ListaCompra.abw"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Supr"
 
-#: C/hig-book.xml:30(title)
-msgid "The Design of Everyday Things"
-msgstr "The Design of Everyday Things"
+#~ msgid ""
+#~ "Should Delete be provided on a menu? The command is as obvious as using "
+#~ "the arrow keys to move about."
+#~ msgstr "NO TRADUCIR"
 
-#: C/hig-book.xml:32(publishername)
-msgid "Doubleday"
-msgstr "Doubleday"
+#~ msgid "preferences window"
+#~ msgstr "ventana de preferencias"
 
-#: C/hig-book.xml:33(pubdate) C/hig-book.xml:88(pubdate)
-msgid "1990"
-msgstr "1990"
+#~ msgid "<placeholder-1/>ist"
+#~ msgstr "<placeholder-1/>ista"
 
-#: C/hig-book.xml:34(bibliomisc)
-msgid ""
-"An exceptional and entertaining book about the design behind simple daily "
-"things."
-msgstr ""
-"Un libro excepcional y entretenido acerca del diseÃo detrÃs de las cosas "
-"cotidianas."
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<placeholder-1/>\n"
+#~ "<placeholder-2/>\n"
+#~ "<placeholder-3/>\n"
+#~ "---\n"
+#~ "<placeholder-4/>\n"
+#~ "<placeholder-5/>\n"
+#~ "<placeholder-6/>\n"
+#~ "---\n"
+#~ "<placeholder-7/>\n"
+#~ "<placeholder-8/>\n"
+#~ "---\n"
+#~ "<placeholder-9/>\n"
+#~ "<placeholder-10/>\n"
+#~ "<placeholder-11/>\n"
+#~ "<placeholder-12/>\n"
+#~ "---\n"
+#~ "<placeholder-13/>\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t      "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<placeholder-1/>\n"
+#~ "<placeholder-2/>\n"
+#~ "<placeholder-3/>\n"
+#~ "---\n"
+#~ "<placeholder-4/>\n"
+#~ "<placeholder-5/>\n"
+#~ "<placeholder-6/>\n"
+#~ "---\n"
+#~ "<placeholder-7/>\n"
+#~ "<placeholder-8/>\n"
+#~ "---\n"
+#~ "<placeholder-9/>\n"
+#~ "<placeholder-10/>\n"
+#~ "<placeholder-11/>\n"
+#~ "<placeholder-12/>\n"
+#~ "---\n"
+#~ "<placeholder-13/>\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t      "
+
+#~ msgid "+"
+#~ msgstr "+"
+
+#~ msgid "-"
+#~ msgstr "-"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
 
-#: C/hig-book.xml:28(bibliomset)
-msgid ""
-"<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/>. <placeholder-4/>: "
-"<placeholder-5/>, <placeholder-6/>. <placeholder-7/>"
-msgstr ""
-"<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/>. <placeholder-4/>: "
-"<placeholder-5/>, <placeholder-6/>. <placeholder-7/>"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<placeholder-1/>\n"
+#~ "<placeholder-2/>\n"
+#~ "<placeholder-3/>\n"
+#~ "---\n"
+#~ "<placeholder-4/>\n"
+#~ "<placeholder-5/>\n"
+#~ "<placeholder-6/>\n"
+#~ "---\n"
+#~ "<placeholder-7/>\n"
+#~ "<placeholder-8/>\n"
+#~ "---\n"
+#~ "<placeholder-9/>\n"
+#~ "<placeholder-10/>\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t      "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<placeholder-1/>\n"
+#~ "<placeholder-2/>\n"
+#~ "<placeholder-3/>\n"
+#~ "---\n"
+#~ "<placeholder-4/>\n"
+#~ "<placeholder-5/>\n"
+#~ "<placeholder-6/>\n"
+#~ "---\n"
+#~ "<placeholder-7/>\n"
+#~ "<placeholder-8/>\n"
+#~ "---\n"
+#~ "<placeholder-9/>\n"
+#~ "<placeholder-10/>\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t      "
 
-#: C/hig-book.xml:39(title)
-msgid "Graphical Design"
-msgstr "Graphical Design"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<placeholder-1/>\n"
+#~ "---\n"
+#~ "<placeholder-2/>\n"
+#~ "<placeholder-3/>\n"
+#~ "---\n"
+#~ "<placeholder-4/>\n"
+#~ "<placeholder-5/>\n"
+#~ "<placeholder-6/>\n"
+#~ "---\n"
+#~ "<placeholder-7/>\n"
+#~ "<placeholder-8/>\n"
+#~ "---\n"
+#~ "<placeholder-9/>\n"
+#~ "<placeholder-10/>\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t      "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<placeholder-1/>\n"
+#~ "---\n"
+#~ "<placeholder-2/>\n"
+#~ "<placeholder-3/>\n"
+#~ "---\n"
+#~ "<placeholder-4/>\n"
+#~ "<placeholder-5/>\n"
+#~ "<placeholder-6/>\n"
+#~ "---\n"
+#~ "<placeholder-7/>\n"
+#~ "<placeholder-8/>\n"
+#~ "---\n"
+#~ "<placeholder-9/>\n"
+#~ "<placeholder-10/>\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t      "
+
+#~ msgid "Edit Bookmarks"
+#~ msgstr "Editar marcadores"
+
+#~ msgid "Bookmark List"
+#~ msgstr "Lista de marcadores"
 
-#: C/hig-book.xml:42(surname)
-msgid "Horton"
-msgstr "Horton"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<placeholder-1/>\n"
+#~ "<placeholder-2/>\n"
+#~ "<placeholder-3/>\n"
+#~ "<placeholder-4/>\n"
+#~ "---\n"
+#~ "<placeholder-5/>\n"
+#~ "<placeholder-6/>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<placeholder-1/>\n"
+#~ "<placeholder-2/>\n"
+#~ "<placeholder-3/>\n"
+#~ "<placeholder-4/>\n"
+#~ "---\n"
+#~ "<placeholder-5/>\n"
+#~ "<placeholder-6/>\n"
 
-#: C/hig-book.xml:42(firstname)
-msgid "William"
-msgstr "William"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Izquierda"
 
-#: C/hig-book.xml:43(title)
-msgid "The Icon Book: Visual Symbols for Computer Systems and Documentation"
-msgstr "The Icon Book: Visual Symbols for Computer Systems and Documentation"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Derecha"
 
-#: C/hig-book.xml:45(publishername) C/hig-book.xml:77(publishername)
-#: C/hig-book.xml:131(publishername)
-msgid "John Wiley &amp; Sons"
-msgstr "John Wiley &amp; Sons"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Inicio"
 
-#: C/hig-book.xml:46(pubdate) C/hig-book.xml:78(pubdate)
-#: C/hig-book.xml:109(pubdate)
-msgid "1994"
-msgstr "1994"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<placeholder-1/>\n"
+#~ "<placeholder-2/>\n"
+#~ "<placeholder-3/>\n"
+#~ "<placeholder-4/>\n"
+#~ "-\n"
+#~ "<placeholder-5/>\n"
+#~ "<placeholder-6/>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<placeholder-1/>\n"
+#~ "<placeholder-2/>\n"
+#~ "<placeholder-3/>\n"
+#~ "<placeholder-4/>\n"
+#~ "-\n"
+#~ "<placeholder-5/>\n"
+#~ "<placeholder-6/>\n"
 
-#: C/hig-book.xml:47(remark) C/hig-book.xml:58(remark)
-#: C/hig-book.xml:69(remark) C/hig-book.xml:79(remark)
-#: C/hig-book.xml:110(remark) C/hig-book.xml:123(remark)
-#: C/hig-book.xml:153(remark) C/hig-book.xml:163(remark)
-#: C/hig-book.xml:173(remark)
-msgid "Needs quote for this book -David"
-msgstr "NO TRADUCIR"
+#~ msgid "PageUp"
+#~ msgstr "RePÃg"
 
-#: C/hig-book.xml:41(bibliomset)
-msgid ""
-"<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/>. <placeholder-4/>: "
-"<placeholder-5/>, <placeholder-6/>. <bibliomisc><placeholder-7/></bibliomisc>"
-msgstr ""
-"<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/>. <placeholder-4/>: "
-"<placeholder-5/>, <placeholder-6/>. <bibliomisc><placeholder-7/></bibliomisc>"
+#~ msgid "PageDown"
+#~ msgstr "AvPÃg"
 
-#: C/hig-book.xml:52(surname)
-msgid "Misjksenaar"
-msgstr "Misjksenaar"
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Fin"
 
-#: C/hig-book.xml:52(firstname)
-msgid "Paul"
-msgstr "Paul"
+#~ msgid "<placeholder-1/>. <placeholder-2/>"
+#~ msgstr "<placeholder-1/>. <placeholder-2/>"
 
-#: C/hig-book.xml:53(firstname)
-msgid "Piet"
-msgstr "Piet"
+#~ msgid "F1"
+#~ msgstr "F1"
 
-#: C/hig-book.xml:53(surname)
-msgid "Westendorpp"
-msgstr "Westendorpp"
+#~ msgid "Example mail application toolbar"
+#~ msgstr "Ejemplo de barra de herramientas de una aplicaciÃn de correo-e"
 
-#: C/hig-book.xml:54(title)
-msgid "Open Here: The Art of Instructional Design"
-msgstr "Open Here: The Art of Instructional Design"
+#~ msgid "Toolbar showing labels under all controls"
+#~ msgstr "Barra de herramientas con etiquetas debajo de todos los botones"
 
-#: C/hig-book.xml:55(city)
-msgid "London"
-msgstr "Londres"
+#~ msgid "53763"
+#~ msgstr "53763"
 
-#: C/hig-book.xml:55(country)
-msgid "UK"
-msgstr "RU"
+#~ msgid "Tab"
+#~ msgstr "Tabulador"
 
-#: C/hig-book.xml:56(publishername)
-msgid "Thames &amp; Hudson"
-msgstr "Thames &amp; Hudson"
+#~ msgid "A typical group of five check boxes in a dialog"
+#~ msgstr "Un grupo tÃpico de cinco casillas en un diÃlogo"
 
-#: C/hig-book.xml:57(pubdate) C/hig-book.xml:141(pubdate)
-msgid "1999"
-msgstr "1999"
+#~ msgid "A typical group of three radio buttons in a dialog"
+#~ msgstr "Un grupo tÃpico de tres botones de radio en un diÃlogo"
 
-#: C/hig-book.xml:51(bibliomset)
-msgid ""
-"<placeholder-1/>, <placeholder-2/> and <placeholder-3/><placeholder-4/>. "
-"<placeholder-5/>. <placeholder-6/>: <placeholder-7/>, <placeholder-8/"
-"><bibliomisc><placeholder-9/></bibliomisc>"
-msgstr ""
-"<placeholder-1/>, <placeholder-2/> y <placeholder-3/><placeholder-4/>. "
-"<placeholder-5/>. <placeholder-6/>: <placeholder-7/>, <placeholder-8/"
-"><bibliomisc><placeholder-9/></bibliomisc>"
+#~ msgid "A simple time-remaining progress dialog"
+#~ msgstr "Un sencillo diÃlogo de progreso de tiempo restante"
 
-#: C/hig-book.xml:63(surname)
-msgid "Mullet"
-msgstr "Mullet"
+#~ msgid "Buttons with centered text"
+#~ msgstr "Botones con texto centrado"
 
-#: C/hig-book.xml:63(firstname)
-msgid "Kevin"
-msgstr "Kevin"
+#~ msgid "FIXME: need to flesh out a little"
+#~ msgstr "NO TRADUCIR"
 
-#: C/hig-book.xml:64(firstname)
-msgid "Darrell"
-msgstr "Darrell"
+#~ msgid "FIXME: need to flesh out a little?"
+#~ msgstr "NO TRADUCIR"
 
-#: C/hig-book.xml:64(surname)
-msgid "Sano"
-msgstr "Sano"
+#~ msgid "variety of menu icons"
+#~ msgstr "variedad de iconos de menÃ"
 
-#: C/hig-book.xml:65(title)
-msgid "Designing Visual Interfaces: Communication Oriented Techniques"
-msgstr "Designing Visual Interfaces: Communication Oriented Techniques"
+#~ msgid "An underlined character"
+#~ msgstr "Un carÃcter subrayado"
 
-#: C/hig-book.xml:66(city)
-msgid "Englewood Cliffs"
-msgstr "Englewood Cliffs"
+#~ msgid "A squirrel"
+#~ msgstr "Una ardilla"
 
-#: C/hig-book.xml:66(state)
-msgid "NJ"
-msgstr "NJ"
+#~ msgid "The Evolution icon"
+#~ msgstr "El icono de Evolution"
 
-#: C/hig-book.xml:67(publishername)
-msgid "Prentice Hall"
-msgstr "Prentice Hall"
+#~ msgid "The Gnumeric icon"
+#~ msgstr "El icono de Gnumeric"
 
-#: C/hig-book.xml:68(pubdate)
-msgid "1995"
-msgstr "1995"
+#~ msgid "The original Font Selector Icon"
+#~ msgstr "El icono selector de tipografÃa original"
 
-#: C/hig-book.xml:62(bibliomset) C/hig-book.xml:146(bibliomset)
-msgid ""
-"<placeholder-1/>, <placeholder-2/> and <placeholder-3/><placeholder-4/>. "
-"<placeholder-5/>. <placeholder-6/>: <placeholder-7/>, <placeholder-8/>. "
-"<bibliomisc><placeholder-9/></bibliomisc>"
-msgstr ""
-"<placeholder-1/>, <placeholder-2/> y <placeholder-3/><placeholder-4/>. "
-"<placeholder-5/>. <placeholder-6/>: <placeholder-7/>, <placeholder-8/>. "
-"<bibliomisc><placeholder-9/></bibliomisc>"
+#~ msgid "An explosive detonation button"
+#~ msgstr "Un botÃn de detonaciÃn explosiva"
 
-#: C/hig-book.xml:74(surname)
-msgid "Rubin"
-msgstr "Rubin"
+#~ msgid "a high contrast theme"
+#~ msgstr "un tema de alto contraste"
 
-#: C/hig-book.xml:74(firstname)
-msgid "Jeffrey"
-msgstr "Jeffrey"
+#~ msgid "an inverse high contrast theme"
+#~ msgstr "un tema de alto contraste invertido"
 
-#: C/hig-book.xml:75(title)
-msgid ""
-"Handbook of Usability Testing: How to Plan, Design and Conduct Effective "
-"Tests"
-msgstr ""
-"Handbook of Usability Testing: How to Plan, Design and Conduct Effective "
-"Tests"
+#~ msgid "The following accessible themes are also available:"
+#~ msgstr "Los siguientes temas de accesibilidad tambiÃn estÃn disponibles:"
 
-#: C/hig-book.xml:73(bibliomset) C/hig-book.xml:104(bibliomset)
-#: C/hig-book.xml:117(bibliomset) C/hig-book.xml:157(bibliomset)
-#: C/hig-book.xml:167(bibliomset)
-msgid ""
-"<placeholder-1/>, <placeholder-2/>. <placeholder-3/>. <placeholder-4/>: "
-"<placeholder-5/>, <placeholder-6/>. <bibliomisc><placeholder-7/></bibliomisc>"
-msgstr ""
-"<placeholder-1/>, <placeholder-2/>. <placeholder-3/>. <placeholder-4/>: "
-"<placeholder-5/>, <placeholder-6/>. <bibliomisc><placeholder-7/></bibliomisc>"
+#~ msgid "a low contrast theme"
+#~ msgstr "un tema de bajo contraste"
 
-#: C/hig-book.xml:84(surname) C/hig-book.xml:94(surname)
-msgid "Tufte"
-msgstr "Tufte"
+#~ msgid "Book icon"
+#~ msgstr "Icono de libro"
 
-#: C/hig-book.xml:84(firstname) C/hig-book.xml:94(firstname)
-msgid "Edward R."
-msgstr "Edward R."
+#~ msgid "CD-ROM icon"
+#~ msgstr "Icono CD-ROM"
 
-#: C/hig-book.xml:85(title)
-msgid "Envisioning Information"
-msgstr "Envisioning Information"
+#~ msgid "Copy icon"
+#~ msgstr "Copiar icono"
 
-#: C/hig-book.xml:86(city) C/hig-book.xml:97(city)
-msgid "Cheshire"
-msgstr "Cheshire"
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "Espacio"
 
-#: C/hig-book.xml:86(state) C/hig-book.xml:97(state)
-msgid "CT"
-msgstr "CT"
+#~ msgid ""
+#~ "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, "
+#~ "<keycombo><placeholder-3/><placeholder-4/></keycombo>, "
+#~ "<keycombo><placeholder-5/><placeholder-6/></keycombo>, "
+#~ "<keycombo><placeholder-7/><placeholder-8/></keycombo>, or "
+#~ "<keycombo><placeholder-9/><placeholder-10/></keycombo>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, "
+#~ "<keycombo><placeholder-3/><placeholder-4/></keycombo>, "
+#~ "<keycombo><placeholder-5/><placeholder-6/></keycombo>, "
+#~ "<keycombo><placeholder-7/><placeholder-8/></keycombo>, o "
+#~ "<keycombo><placeholder-9/><placeholder-10/></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:87(publishername) C/hig-book.xml:98(publishername)
-msgid "Graphics Press"
-msgstr "Graphics Press"
+#~ msgid "\"Move\" pointer"
+#~ msgstr "Puntero ÂMoverÂ"
 
-#: C/hig-book.xml:89(bibliomisc)
-msgid "The second classic work on envisioning information by Tufte."
-msgstr ""
-"El segundo clÃsico trabajo acerca de la previsiÃn del trabajo, por Tufte."
+#~ msgid "\"Copy\" pointer"
+#~ msgstr "Puntero ÂCopiarÂ"
 
-#: C/hig-book.xml:83(bibliomset)
-msgid ""
-"<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/>. <placeholder-4/>: "
-"<placeholder-5/>, <placeholder-6/><placeholder-7/>"
-msgstr ""
-"<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/>. <placeholder-4/>: "
-"<placeholder-5/>, <placeholder-6/><placeholder-7/>"
+#~ msgid "\"Link\" pointer"
+#~ msgstr "Puntero ÂEnlazarÂ"
 
-#: C/hig-book.xml:95(title)
-msgid "The Visual Display of Quantitative Information"
-msgstr "The Visual Display of Quantitative Information"
+#~ msgid "left"
+#~ msgstr "izquierda"
 
-#: C/hig-book.xml:96(edition)
-msgid "Reprint ed."
-msgstr "EdiciÃn de reimpresiÃn"
+#~ msgid "drag"
+#~ msgstr "arrastrar"
 
-#: C/hig-book.xml:99(pubdate) C/hig-book.xml:172(pubdate)
-msgid "1992"
-msgstr "1992"
+#~ msgid "Del"
+#~ msgstr "Supr"
 
-#: C/hig-book.xml:100(bibliomisc)
-msgid "The first classic work on envisioning information by Tufte."
-msgstr ""
-"El primer trabajo clÃsico acerca de la previsiÃn de la informaciÃn, por "
-"Tufte."
+#~ msgid "F2"
+#~ msgstr "F2"
 
-#: C/hig-book.xml:93(bibliomset)
-msgid ""
-"<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/>. <placeholder-4/>, "
-"<placeholder-5/>: <placeholder-6/>, <placeholder-7/><placeholder-8/>"
-msgstr ""
-"<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/>. <placeholder-4/>, "
-"<placeholder-5/>: <placeholder-6/>, <placeholder-7/><placeholder-8/>"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "MÃs"
 
-#: C/hig-book.xml:105(surname)
-msgid "Williams"
-msgstr "Williams"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Menos"
 
-#: C/hig-book.xml:105(firstname)
-msgid "Robin"
-msgstr "Robin"
+#~ msgid "Enter"
+#~ msgstr "Intro"
 
-#: C/hig-book.xml:106(title)
-msgid ""
-"The Non-Designer's Design Book: Design and Typographic Principles for the "
-"Visual Novice"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add <placeholder-1/>ookmark"
+#~ msgstr "AÃadir marcador <placeholder-1/>"
 
-#: C/hig-book.xml:107(city)
-msgid "Berkeley"
-msgstr "Berkeley"
+#~ msgid "<placeholder-1/>dit Bookmarks..."
+#~ msgstr "Editar marcadores... <placeholder-1/>"
 
-#: C/hig-book.xml:107(state) C/hig-book.xml:120(state)
-#: C/hig-book.xml:160(state)
-msgid "CA"
-msgstr "CA"
+#~ msgid "Ne<placeholder-1/>t"
+#~ msgstr "Siguiente <placeholder-1/>"
 
-#: C/hig-book.xml:108(publishername)
-msgid "Peachpit Press"
-msgstr "Peachpit Press"
+#~ msgid ""
+#~ "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, "
+#~ "<keycombo><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keycombo>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, "
+#~ "<keycombo><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:115(title)
-msgid "Usability"
-msgstr "Usability"
+#~ msgid ""
+#~ "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>, "
+#~ "<keycombo><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/"
+#~ "></keycombo>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>, "
+#~ "<keycombo><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/"
+#~ "></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:118(surname)
-msgid "Arlov"
-msgstr "Arlov"
+#~ msgid "F4"
+#~ msgstr "F4"
 
-#: C/hig-book.xml:118(firstname)
-msgid "Laura"
-msgstr "Laura"
+#~ msgid "<placeholder-1/>estore"
+#~ msgstr "Restaurar <placeholder-1/>"
 
-#: C/hig-book.xml:119(title)
-msgid "GUI Design for Dummies"
-msgstr "GUI Design for Dummies"
+#~ msgid "F5"
+#~ msgstr "F5"
 
-#: C/hig-book.xml:120(city)
-msgid "Foster City"
-msgstr "Foster City"
+#~ msgid "<placeholder-1/>witch secondary windows"
+#~ msgstr "<placeholder-1/> con ventanas secundarias"
 
-#: C/hig-book.xml:121(publishername)
-msgid "IDG Books Worldwide"
-msgstr "IDG Books Worldwide"
+#~ msgid "F6"
+#~ msgstr "F6"
 
-#: C/hig-book.xml:128(surname) C/hig-book.xml:138(surname)
-msgid "Cooper"
-msgstr "Cooper"
+#~ msgid "precise functionality for metacity TBD, see bug 94682"
+#~ msgstr "funcionalidad precisa para metacity TBD, ver el error 94682"
 
-#: C/hig-book.xml:128(firstname) C/hig-book.xml:138(firstname)
-#: C/hig-book.xml:148(firstname)
-msgid "Alan"
-msgstr "Alan"
+#~ msgid "<placeholder-1/>ove"
+#~ msgstr "Mover <placeholder-1/>"
 
-#: C/hig-book.xml:129(surname)
-msgid "Reimann"
-msgstr "Reimann"
+#~ msgid "F7"
+#~ msgstr "F7"
 
-#: C/hig-book.xml:129(firstname)
-msgid "Robert"
-msgstr "Robert"
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
 
-#: C/hig-book.xml:130(title)
-msgid "About Face 2.0 : The Essentials of User Interface Design"
-msgstr "Acerca de Face 2.0: The Essentials of User Interface Design"
+#~ msgid "Re<placeholder-1/>ize"
+#~ msgstr "Redimensionar <placeholder-1/>"
 
-#: C/hig-book.xml:133(remark) C/hig-book.xml:142(remark)
-msgid "Needs quote for this book"
-msgstr "NO TRADUCIR"
+#~ msgid "F8"
+#~ msgstr "F8"
 
-#: C/hig-book.xml:127(bibliomset)
-msgid ""
-"<placeholder-1/>, <placeholder-2/> and <placeholder-3/>, <placeholder-4/>. "
-"<placeholder-5/>. <placeholder-6/>, <placeholder-7/>. "
-"<bibliomisc><placeholder-8/></bibliomisc>"
-msgstr ""
-"<placeholder-1/>, <placeholder-2/> y <placeholder-3/>, <placeholder-4/>. "
-"<placeholder-5/>. <placeholder-6/>, <placeholder-7/>. "
-"<bibliomisc><placeholder-8/></bibliomisc>"
+#~ msgid "n"
+#~ msgstr "n"
 
-#: C/hig-book.xml:139(title)
-msgid ""
-"The Inmates are Running the Asylum : Why High Tech Products Drive us Crazy "
-"and How to Restore the Sanity"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mi<placeholder-1/>imize"
+#~ msgstr "Minimizar <placeholder-1/>"
 
-#: C/hig-book.xml:140(publishername)
-msgid "SAMS"
-msgstr "SAMS"
+#~ msgid "F9"
+#~ msgstr "F9"
 
-#: C/hig-book.xml:137(bibliomset)
-msgid ""
-"<placeholder-1/>, <placeholder-2/>. <placeholder-3/>. <placeholder-4/>, "
-"<placeholder-5/>. <bibliomisc><placeholder-6/></bibliomisc>"
-msgstr ""
-"<placeholder-1/>, <placeholder-2/>. <placeholder-3/>. <placeholder-4/>, "
-"<placeholder-5/>. <bibliomisc><placeholder-6/></bibliomisc>"
+#~ msgid "Ma<placeholder-1/>imize"
+#~ msgstr "Maximizar <placeholder-1/>"
 
-#: C/hig-book.xml:147(surname)
-msgid "Isaacs"
-msgstr "Isaacs"
+#~ msgid "F10"
+#~ msgstr "F10"
 
-#: C/hig-book.xml:147(firstname)
-msgid "Ellen"
-msgstr "Ellen"
+#~ msgid "<placeholder-1/>ull Screen"
+#~ msgstr "<placeholder-1/> pantalla completa"
 
-#: C/hig-book.xml:148(surname)
-msgid "Walendowski"
-msgstr "Walendowski"
+#~ msgid "F11"
+#~ msgstr "F11"
 
-#: C/hig-book.xml:149(title)
-msgid "Designing from Both Sides of the Screen"
-msgstr "Designing from Both Sides of the Screen"
+#~ msgid ""
+#~ "<placeholder-1/>, <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<placeholder-1/>, <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:150(city)
-msgid "Indianapolis"
-msgstr "Indianapolis"
+#~ msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>"
+#~ msgstr "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>"
 
-#: C/hig-book.xml:150(state)
-msgid "IN"
-msgstr "IN"
+#~ msgid ""
+#~ "<placeholder-1/>, <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>, "
+#~ "<placeholder-4/>, <keycombo><placeholder-5/><placeholder-6/></keycombo>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<placeholder-1/>, <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>, "
+#~ "<placeholder-4/>, <keycombo><placeholder-5/><placeholder-6/></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:151(publishername)
-msgid "New Riders Publishing"
-msgstr "New Riders Publishing"
+#~ msgid "K"
+#~ msgstr "K"
 
-#: C/hig-book.xml:152(pubdate)
-msgid "2001"
-msgstr "2001"
+#~ msgid "Y"
+#~ msgstr "Y"
 
-#: C/hig-book.xml:158(surname)
-msgid "Nielsen"
-msgstr "Nielsen"
+#~ msgid ""
+#~ "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, "
+#~ "<keycombo><placeholder-3/><placeholder-4/></keycombo>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, "
+#~ "<keycombo><placeholder-3/><placeholder-4/></keycombo>"
 
-#: C/hig-book.xml:158(firstname)
-msgid "Jakob"
-msgstr "Jakob"
+#~ msgid "Backspace"
+#~ msgstr "Retroceso"
 
-#: C/hig-book.xml:159(title)
-msgid "Usability Engineering"
-msgstr "Usability Engineering"
+#~ msgid "\\"
+#~ msgstr "\\"
 
-#: C/hig-book.xml:160(city)
-msgid "San Francisco"
-msgstr "San Francisco"
+#~ msgid ""
+#~ "<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/>: "
+#~ "<placeholder-5/>, <placeholder-6/><placeholder-7/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/>: "
+#~ "<placeholder-5/>, <placeholder-6/><placeholder-7/>"
 
-#: C/hig-book.xml:161(publishername)
-msgid "Morgan Kauffman"
-msgstr "Morgan Kauffman"
+#~ msgid ""
+#~ "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>. <placeholder-3/>. <placeholder-4/>: "
+#~ "<placeholder-5/>, <placeholder-6/>. <placeholder-7/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>. <placeholder-3/>. <placeholder-4/>: "
+#~ "<placeholder-5/>, <placeholder-6/>. <placeholder-7/>"
 
-#: C/hig-book.xml:162(pubdate)
-msgid "1993"
-msgstr "1993"
+#~ msgid ""
+#~ "<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/>. <placeholder-4/>: "
+#~ "<placeholder-5/>, <placeholder-6/>. <placeholder-7/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/>. <placeholder-4/>: "
+#~ "<placeholder-5/>, <placeholder-6/>. <placeholder-7/>"
 
-#: C/hig-book.xml:168(surname)
-msgid "Tognazzini"
-msgstr "Tognazzini"
+#~ msgid ""
+#~ "<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/>. <placeholder-4/>: "
+#~ "<placeholder-5/>, <placeholder-6/>. <bibliomisc><placeholder-7/></"
+#~ "bibliomisc>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/>. <placeholder-4/>: "
+#~ "<placeholder-5/>, <placeholder-6/>. <bibliomisc><placeholder-7/></"
+#~ "bibliomisc>"
 
-#: C/hig-book.xml:168(firstname)
-msgid "Bruce"
-msgstr "Bruce"
+#~ msgid ""
+#~ "<placeholder-1/>, <placeholder-2/> and <placeholder-3/><placeholder-4/>. "
+#~ "<placeholder-5/>. <placeholder-6/>: <placeholder-7/>, <placeholder-8/"
+#~ "><bibliomisc><placeholder-9/></bibliomisc>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<placeholder-1/>, <placeholder-2/> y <placeholder-3/><placeholder-4/>. "
+#~ "<placeholder-5/>. <placeholder-6/>: <placeholder-7/>, <placeholder-8/"
+#~ "><bibliomisc><placeholder-9/></bibliomisc>"
 
-#: C/hig-book.xml:169(title)
-msgid "Tog on Interface"
-msgstr "Tog on Interface"
+#~ msgid ""
+#~ "<placeholder-1/>, <placeholder-2/> and <placeholder-3/><placeholder-4/>. "
+#~ "<placeholder-5/>. <placeholder-6/>: <placeholder-7/>, <placeholder-8/>. "
+#~ "<bibliomisc><placeholder-9/></bibliomisc>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<placeholder-1/>, <placeholder-2/> y <placeholder-3/><placeholder-4/>. "
+#~ "<placeholder-5/>. <placeholder-6/>: <placeholder-7/>, <placeholder-8/>. "
+#~ "<bibliomisc><placeholder-9/></bibliomisc>"
 
-#: C/hig-book.xml:170(city)
-msgid "Reading"
-msgstr "Reading"
+#~ msgid ""
+#~ "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>. <placeholder-3/>. <placeholder-4/>: "
+#~ "<placeholder-5/>, <placeholder-6/>. <bibliomisc><placeholder-7/></"
+#~ "bibliomisc>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>. <placeholder-3/>. <placeholder-4/>: "
+#~ "<placeholder-5/>, <placeholder-6/>. <bibliomisc><placeholder-7/></"
+#~ "bibliomisc>"
 
-#: C/hig-book.xml:170(state)
-msgid "MA"
-msgstr "MA"
+#~ msgid ""
+#~ "<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/>. <placeholder-4/>: "
+#~ "<placeholder-5/>, <placeholder-6/><placeholder-7/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/>. <placeholder-4/>: "
+#~ "<placeholder-5/>, <placeholder-6/><placeholder-7/>"
 
-#: C/hig-book.xml:171(publishername)
-msgid "Addison-Wesley"
-msgstr "Addison-Wesley"
+#~ msgid ""
+#~ "<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/>. <placeholder-4/>, "
+#~ "<placeholder-5/>: <placeholder-6/>, <placeholder-7/><placeholder-8/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/>. <placeholder-4/>, "
+#~ "<placeholder-5/>: <placeholder-6/>, <placeholder-7/><placeholder-8/>"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/hig-book.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011\n"
-"BenjamiÌn Valero Espinosa <benjavalero gmail com>, 2011\n"
-"Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2009"
+#~ msgid ""
+#~ "<placeholder-1/>, <placeholder-2/> and <placeholder-3/>, <placeholder-4/"
+#~ ">. <placeholder-5/>. <placeholder-6/>, <placeholder-7/>. "
+#~ "<bibliomisc><placeholder-8/></bibliomisc>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<placeholder-1/>, <placeholder-2/> y <placeholder-3/>, <placeholder-4/>. "
+#~ "<placeholder-5/>. <placeholder-6/>, <placeholder-7/>. "
+#~ "<bibliomisc><placeholder-8/></bibliomisc>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>. <placeholder-3/>. <placeholder-4/>, "
+#~ "<placeholder-5/>. <bibliomisc><placeholder-6/></bibliomisc>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>. <placeholder-3/>. <placeholder-4/>, "
+#~ "<placeholder-5/>. <bibliomisc><placeholder-6/></bibliomisc>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Mention deprecation of low contrast icons in <xref linkend=\"icons-design-"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]