[frogr] Updated Czech translation



commit 9701c4d69e57150fd7a8a917a40906337531735b
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Sun Dec 30 12:46:53 2012 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  244 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 132 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1e67e30..81afb86 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Czech translation for frogr.
 # Copyright (C) 2011 frogr's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the frogr package.
+#
 # Marek Äernockà <marek manet cz>, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
@@ -8,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: frogr master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=frogr&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-03 10:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-16 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 10:38+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: ÄeÅtina <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "NÃzev"
 
 #: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:170 ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:169
 msgid "Elements"
-msgstr "SouÄÃsti"
+msgstr "Objekty"
 
 #: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:602
 msgid "Add to Sets"
@@ -89,11 +90,11 @@ msgstr "Autorizace aplikace %s"
 msgid "Invalid verification code"
 msgstr "Neplatnà ovÄÅovacà kÃd"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:487
+#: ../src/frogr-controller.c:515
 msgid "Process cancelled"
 msgstr "Proces zruÅen"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:492
+#: ../src/frogr-controller.c:520
 msgid ""
 "Connection error:\n"
 "Network not available"
@@ -101,7 +102,7 @@ msgstr ""
 "Chyba pÅipojenÃ:\n"
 "SÃÅ nenà dostupnÃ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:496
+#: ../src/frogr-controller.c:524
 msgid ""
 "Connection error:\n"
 "Bad request"
@@ -109,7 +110,7 @@ msgstr ""
 "Chyba pÅipojenÃ:\n"
 "Chybnà poÅadavek"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:500
+#: ../src/frogr-controller.c:528
 msgid ""
 "Connection error:\n"
 "Server-side error"
@@ -117,7 +118,7 @@ msgstr ""
 "Chyba pÅipojenÃ:\n"
 "Chyba na stranÄ serveru"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:504
+#: ../src/frogr-controller.c:532
 msgid ""
 "Error uploading:\n"
 "File invalid"
@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr ""
 "Chyba nahrÃvÃnÃ:\n"
 "Neplatnà soubor"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:508
+#: ../src/frogr-controller.c:536
 msgid ""
 "Error uploading picture:\n"
 "Quota exceeded"
@@ -133,7 +134,7 @@ msgstr ""
 "Chyba nahrÃvÃnà obrÃzku:\n"
 "PÅekroÄena kvÃta"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:513
+#: ../src/frogr-controller.c:541
 #, c-format
 msgid "Quota exceeded (limit: %d video per month)"
 msgid_plural "Quota exceeded (limit: %d videos per month)"
@@ -141,7 +142,7 @@ msgstr[0] "PÅekroÄena kvÃta (omezenÃ: %d video mÄsÃÄnÄ)"
 msgstr[1] "PÅekroÄena kvÃta (omezenÃ: %d videa mÄsÃÄnÄ)"
 msgstr[2] "PÅekroÄena kvÃta (omezenÃ: %d videà mÄsÃÄnÄ)"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:517
+#: ../src/frogr-controller.c:545
 msgid ""
 "Error uploading video:\n"
 "You can't upload more videos with this account"
@@ -149,7 +150,7 @@ msgstr ""
 "Chyba nahrÃvÃnà videa:\n"
 "Pod tÃmto ÃÄtem nemÅÅete nahrÃt dalÅÃ videa"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:523
+#: ../src/frogr-controller.c:551
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo not found"
@@ -157,7 +158,7 @@ msgstr ""
 "Chyba:\n"
 "Fotka nenalezena"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:527
+#: ../src/frogr-controller.c:555
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo already in photoset"
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr ""
 "Chyba:\n"
 "Fotka jiÅ v sadÄ fotek je"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:531
+#: ../src/frogr-controller.c:559
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo already in group"
@@ -173,7 +174,7 @@ msgstr ""
 "Chyba:\n"
 "Fotka jiÅ ve skupinÄ je"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:535
+#: ../src/frogr-controller.c:563
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo already in the maximum number of groups possible"
@@ -181,7 +182,7 @@ msgstr ""
 "Chyba:\n"
 "Fotka je jiÅ v maximÃlnÃm moÅnÃm poÄtu skupin"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:539
+#: ../src/frogr-controller.c:567
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Group limit already reached"
@@ -189,7 +190,7 @@ msgstr ""
 "Chyba:\n"
 "JiÅ bylo dosaÅeno omezenà skupiny"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:543
+#: ../src/frogr-controller.c:571
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo added to group's queue"
@@ -197,7 +198,7 @@ msgstr ""
 "Chyba:\n"
 "Fotka pÅidÃna do fronty skupiny"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:547
+#: ../src/frogr-controller.c:575
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo already added to group's queue"
@@ -205,7 +206,7 @@ msgstr ""
 "Chyba:\n"
 "Fotka je jiÅ pÅidÃna do fronty skupiny"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:551
+#: ../src/frogr-controller.c:579
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Content not allowed for this group"
@@ -213,7 +214,7 @@ msgstr ""
 "Chyba:\n"
 "Obsah nenà pro tuto skupinu povolen"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:555
+#: ../src/frogr-controller.c:583
 #, c-format
 msgid ""
 "Authorization failed.\n"
@@ -222,7 +223,7 @@ msgstr ""
 "Autorizace selhala.\n"
 "Zkuste to prosÃm znovu"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:561
+#: ../src/frogr-controller.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Error\n"
@@ -233,7 +234,7 @@ msgstr ""
 "Aplikace %s nenà sprÃvnÄ autorizovÃna k nahrÃvÃnà obrÃzkÅ na Flickr.\n"
 "ProveÄte prosÃm autorizaci znovu"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:566
+#: ../src/frogr-controller.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate in Flickr\n"
@@ -242,7 +243,7 @@ msgstr ""
 "Nelze se autentizovat ke sluÅbÄ Flickr.\n"
 "Zkuste to prosÃm znovu."
 
-#: ../src/frogr-controller.c:570
+#: ../src/frogr-controller.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "You have not properly authorized %s yet.\n"
@@ -251,7 +252,7 @@ msgstr ""
 "Aplikaci %s nemÃte dosud sprÃvnÄ autorizovanou.\n"
 "Zkuste to prosÃm znovu."
 
-#: ../src/frogr-controller.c:575
+#: ../src/frogr-controller.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid verification code.\n"
@@ -260,7 +261,7 @@ msgstr ""
 "Neplatnà ovÄÅovacà kÃd.\n"
 "Zkuste to prosÃm znovu"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:579
+#: ../src/frogr-controller.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "Error:\n"
@@ -270,58 +271,58 @@ msgstr ""
 "SluÅba nenà dostupnÃ"
 
 #. General error: just dump the raw error description
-#: ../src/frogr-controller.c:584
+#: ../src/frogr-controller.c:612
 #, c-format
 msgid "An error happened: %s."
 msgstr "Vyskytla se chyba: %s."
 
-#: ../src/frogr-controller.c:783
+#: ../src/frogr-controller.c:811
 msgid "Authorization failed (timed out)"
 msgstr "Autorizace selhala (vyprÅel Äas)"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:824
+#: ../src/frogr-controller.c:852
 #, c-format
 msgid "Retrying Upload (attempt %d/%d)â"
 msgstr "ZkouÅÃ se znovu nahrÃt (pokus %d/%d)â"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:829
+#: ../src/frogr-controller.c:857
 #, c-format
 msgid "Uploading '%s'â"
 msgstr "NahrÃvà se â%sââ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1948
+#: ../src/frogr-controller.c:2045
 msgid "Updating credentialsâ"
 msgstr "Aktualizuje se povÄÅenÃâ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1953
+#: ../src/frogr-controller.c:2050
 msgid "Retrieving data for authorizationâ"
 msgstr "ZÃskÃvajà se Ãdaje pro autorizaciâ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1958
+#: ../src/frogr-controller.c:2055
 msgid "Finishing authorizationâ"
 msgstr "DokonÄuje se autorizaceâ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1963
+#: ../src/frogr-controller.c:2060
 msgid "Retrieving list of setsâ"
 msgstr "ZÃskÃvà se seznam sadâ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1968
+#: ../src/frogr-controller.c:2065
 msgid "Retrieving list of groupsâ"
 msgstr "ZÃskÃvà se seznam skupinâ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1973
+#: ../src/frogr-controller.c:2070
 msgid "Retrieving list of tagsâ"
 msgstr "ZÃskÃvà se seznam ÅtÃtkÅâ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:2113
+#: ../src/frogr-controller.c:2187
 msgid "No sets found"
 msgstr "Nenalezeny ÅÃdnà sady"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:2147
+#: ../src/frogr-controller.c:2214
 msgid "No groups found"
 msgstr "Nenalezena ÅÃdnà skupina"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:2762
+#: ../src/frogr-controller.c:2894
 #, c-format
 msgid ""
 "You need to properly authorize %s before uploading any pictures to Flickr.\n"
@@ -331,24 +332,34 @@ msgstr ""
 "autorizovat.\n"
 "Autorizujte ji prosÃm znovu."
 
+#: ../src/frogr-controller.c:2904
+#, c-format
+msgid "You need to be connected before uploading any pictures to Flickr."
+msgstr "NeÅ mÅÅete nahrÃvat obrÃzky na Flickr, musÃte bÃt pÅipojeni."
+
+#: ../src/frogr-controller.c:2975
+#, c-format
+msgid "Error opening project file"
+msgstr "Chyba pÅi otevÃrÃnà projektovÃho souboru"
+
 #. This shows a dialog notifying the problem to the user
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:156 ../src/frogr-details-dialog.c:1025
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:156 ../src/frogr-details-dialog.c:1020
 msgid "Missing data required"
 msgstr "SchÃzà poÅadovanà data"
 
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:341
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:342
 msgid "Title:"
 msgstr "NÃzev:"
 
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:354
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:351
 msgid "Description:"
 msgstr "Popis:"
 
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:377
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:372
 msgid "Fill Pictures Details with Title and Description"
 msgstr "Vyplnit podrobnosti o obrÃzku podle nÃzvu a popisu"
 
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:400
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:393
 msgid "Create New Set"
 msgstr "VytvoÅenà novà sady"
 
@@ -384,92 +395,92 @@ msgstr "CC Attribution-ShareAlike"
 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
 msgstr "CC Attribution-NoDerivs"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:177
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:176
 msgid "Open with image viewer"
 msgstr "OtevÅÃt v prohlÃÅeÄi obrÃzkÅ"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:202
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:201
 msgid "Visibility"
 msgstr "Viditelnost"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:214 ../src/frogr-settings-dialog.c:202
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:213 ../src/frogr-settings-dialog.c:202
 msgid "_Private"
 msgstr "_SoukromÃ"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:218 ../src/frogr-settings-dialog.c:204
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:217 ../src/frogr-settings-dialog.c:204
 msgid "P_ublic"
 msgstr "_VeÅejnÃ"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:227 ../src/frogr-settings-dialog.c:212
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:226 ../src/frogr-settings-dialog.c:212
 msgid "Visible to _Family"
 msgstr "Viditelnà pro ro_dinu"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:231 ../src/frogr-settings-dialog.c:214
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:230 ../src/frogr-settings-dialog.c:214
 msgid "Visible to F_riends"
 msgstr "Viditelnà pro pÅÃte_le"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:257
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:256
 msgid "Content Type"
 msgstr "Typ obsahu"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:266 ../src/frogr-settings-dialog.c:241
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:265 ../src/frogr-settings-dialog.c:241
 msgid "P_hoto"
 msgstr "_Fotka"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:270 ../src/frogr-settings-dialog.c:243
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:269 ../src/frogr-settings-dialog.c:243
 msgid "Scree_nshot"
 msgstr "S_nÃmek obrazovky"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:274 ../src/frogr-settings-dialog.c:245
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:273 ../src/frogr-settings-dialog.c:245
 msgid "Oth_er"
 msgstr "_JinÃ"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:290
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:289
 msgid "Safety Level"
 msgstr "ÃroveÅ zabezpeÄenÃ"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:299 ../src/frogr-settings-dialog.c:266
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:298 ../src/frogr-settings-dialog.c:266
 msgid "S_afe"
 msgstr "_BezpeÄnÃ"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:303 ../src/frogr-settings-dialog.c:268
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:302 ../src/frogr-settings-dialog.c:268
 msgid "_Moderate"
 msgstr "S_tÅednÃ"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:307 ../src/frogr-settings-dialog.c:270
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:306 ../src/frogr-settings-dialog.c:270
 msgid "Restr_icted"
 msgstr "O_mezeno"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:321
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:320
 msgid "License Type"
 msgstr "Typ licence "
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:345
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:344
 msgid "Other Properties"
 msgstr "Ostatnà vlastnosti"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:354
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:353
 msgid "Set Geo_location Information"
 msgstr "Nastavit zemÄpisnou polohu obrÃzku"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:358
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:357
 msgid "_Show Up in Global Search Results"
 msgstr "Zobrazovat v globÃlnÃch vÃ_sledcÃch hledÃnÃ"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:370
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:371
 msgid "_Title:"
 msgstr "NÃze_v:"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:382
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:381
 msgid "_Description:"
 msgstr "Popi_s:"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:408
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:405
 msgid "Ta_gs:"
 msgstr "Å_tÃtky:"
 
 #. Visually indicate how many pictures are being edited
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:505
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:500
 #, c-format
 msgid "(%d Picture)"
 msgid_plural "(%d Pictures)"
@@ -477,20 +488,29 @@ msgstr[0] "(%d obrÃzek)"
 msgstr[1] "(%d obrÃzky)"
 msgstr[2] "(%d obrÃzkÅ)"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:579
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:574
 msgid "An error happened trying to load the picture"
 msgstr "Vyskytla se chyba pÅi naÄÃtÃnà obrÃzku"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:1228
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1223
 msgid "Edit Picture Details"
 msgstr "Ãprava podrobnostà obrÃzku"
 
-#: ../src/frogr-file-loader.c:138
+#: ../src/frogr-file-loader.c:147
 #, c-format
 msgid "Loading files %d / %d"
 msgstr "NaÄÃtajà se soubory %d/%d"
 
-#: ../src/frogr-file-loader.c:280
+#: ../src/frogr-file-loader.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load picture %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nelze naÄÃst obrÃzek %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/frogr-file-loader.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load video %s\n"
@@ -502,31 +522,31 @@ msgstr ""
 #. First %s is the title of the picture (filename of the file by
 #. default). Second %s is the max allowed size for a picture to be
 #. uploaded to flickr (different for free and PRO accounts).
-#: ../src/frogr-file-loader.c:787
+#: ../src/frogr-file-loader.c:835
 #, c-format
 msgid ""
-"Can't load file %s: size of file is bigger than the maximum allowed for this "
-"account (%s)"
+"Can't load file %s:\n"
+"Size of file is bigger than the maximum allowed for this account (%s)"
 msgstr ""
-"Nelze naÄÃst soubor %s: velikost souboru je vÄtÅà neÅ povolenà maximum pro "
-"tento ÃÄet (%s)"
+"Nelze naÄÃst soubor %s:\n"
+"Velikost souboru je vÄtÅà neÅ povolenà maximum pro tento ÃÄet (%s)"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:831 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:4
+#: ../src/frogr-main-view.c:832 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:4
 msgid "_About"
 msgstr "O _aplikaci"
 
 #. Create the submenu and insert it in the right section
-#: ../src/frogr-main-view.c:887
+#: ../src/frogr-main-view.c:888
 msgid "Accounts"
 msgstr "ÃÄty"
 
 #. String showind the date and time a picture was taken
-#: ../src/frogr-main-view.c:1121
+#: ../src/frogr-main-view.c:1122
 #, c-format
 msgid "Taken: %s"
 msgstr "PoÅÃzen: %s"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1126
+#: ../src/frogr-main-view.c:1127
 #, c-format
 msgid "File size: %s"
 msgstr "Velikost souboru: %s"
@@ -536,52 +556,52 @@ msgid "Select File"
 msgstr "VÃbÄr souboru"
 
 #: ../src/frogr-main-view.c:1263
-msgid "Text Files"
-msgstr "Texty"
+msgid "Frogr Project Files"
+msgstr "Projektovà soubory Frogr"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1321
+#: ../src/frogr-main-view.c:1323
 msgid "Select Destination"
 msgstr "VÃbÄr cÃle"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1328
+#: ../src/frogr-main-view.c:1330
 msgid "Untitled Project.frogr"
 msgstr "Nepojmenovanà projekt.frogr"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1374
+#: ../src/frogr-main-view.c:1376
 msgid "Select a Picture"
 msgstr "VÃbÄr obrÃzku"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1415
+#: ../src/frogr-main-view.c:1417
 msgid "All Files"
 msgstr "VÅechny soubory"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1418
+#: ../src/frogr-main-view.c:1420
 msgid "Image Files"
 msgstr "ObrÃzky"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1421
+#: ../src/frogr-main-view.c:1423
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videa"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1442
+#: ../src/frogr-main-view.c:1444
 msgid "You don't have any picture added yet"
 msgstr "ZatÃm nemÃte pÅidanà ÅÃdnà obrÃzek"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1457
+#: ../src/frogr-main-view.c:1459
 msgid "You need to select some pictures first"
 msgstr "NejdÅÃve musÃte vybrat nÄjakà obrÃzky"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1917
+#: ../src/frogr-main-view.c:1919
 msgid "Not connected to Flickr"
 msgstr "NepÅipojeno na Flickr"
 
 #. Login string, showing the user is PRO (second '%s') if so.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1927
+#: ../src/frogr-main-view.c:1929
 #, c-format
 msgid "Connected as %s%s"
 msgstr "PÅipojen jako %s%s"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1928
+#: ../src/frogr-main-view.c:1930
 msgid " (PRO account)"
 msgstr "(ÃÄet PRO)"
 
@@ -590,7 +610,7 @@ msgstr "(ÃÄet PRO)"
 #. till the end of the month, in a CURRENT / MAX fashion.
 #. The '-' at the beginning is just a separator, since more
 #. blocks of text will be shown in the status bar too.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1952
+#: ../src/frogr-main-view.c:1954
 #, c-format
 msgid " - %s / %s remaining"
 msgstr " â %s / %s zbÃvÃ"
@@ -598,7 +618,7 @@ msgstr " â %s / %s zbÃvÃ"
 #. Will show in the status bar the amount of pictures and data
 #. (in KB, MB or GB) that would be uploaded as the sum of the
 #. sizes for every picture loaded in the application
-#: ../src/frogr-main-view.c:1978
+#: ../src/frogr-main-view.c:1980
 #, c-format
 msgid " - %d file to upload (%s)"
 msgid_plural " - %d files to upload (%s)"
@@ -647,59 +667,59 @@ msgstr "Nastavenà proxy"
 msgid "_Enable HTTP Proxy"
 msgstr "Zapnout pro_xy HTTP"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:369
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:371
 msgid "_Host:"
 msgstr "PoÄÃt_aÄ:"
 
 #. Proxy port
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:387
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:384
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
 #. Proxy username
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:405
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:397
 msgid "U_sername:"
 msgstr "UÅivatel_skà jmÃno:"
 
 #. Proxy password
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:423
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:410
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_Heslo:"
 
 #. Use GNOME General Proxy Settings
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:444
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:426
 msgid "_Use GNOME General Proxy Settings"
 msgstr "Po_uÅÃt globÃlnà nastavenà proxy GNOME"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:470
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:450
 msgid "Connec_tion"
 msgstr "PÅipoj_enÃ"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:493
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:473
 msgid "Other options"
 msgstr "Ostatnà volby"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:505
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:485
 msgid "Ena_ble Tags Auto-Completion"
 msgstr "Zapnout automatickà _dokonÄovÃnà ÅtÃtkÅ"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:508
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:488
 msgid "_Import Tags from Pictures Metadata"
 msgstr "_Importovat ÅtÃtky z metadat obrÃzkÅ"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:512
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:492
 msgid "Use _Dark GTK Theme"
 msgstr "PouÅÃvat motiv GTK _Dark"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:516
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:496
 msgid "_Keep File Extensions in Titles when Loading"
 msgstr "Z_achovat pÅÃpony souborÅ v nÃzvech naÄÃtanÃch obrÃzkÅ"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:522
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:502
 msgid "_Misc"
 msgstr "RÅz_nÃ"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:1058
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:1038
 msgid "Preferences"
 msgstr "PÅedvolby"
 
@@ -741,7 +761,7 @@ msgstr "_OtevÅÃt v externÃm prohlÃÅeÄi"
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:8
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:6
 msgid "_Remove Elements"
-msgstr "Odeb_rat souÄÃsti"
+msgstr "Odeb_rat objekty"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:9
 msgid "Open Existing Project"
@@ -761,7 +781,7 @@ msgstr "UloÅit"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:13
 msgid "Add Elements"
-msgstr "PÅidat souÄÃsti"
+msgstr "PÅidat objekty"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:14
 msgid "Add"
@@ -769,7 +789,7 @@ msgstr "PÅidat"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:15
 msgid "Remove Elements"
-msgstr "Odebrat souÄÃsti"
+msgstr "Odebrat objekty"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:16
 msgid "Remove"
@@ -817,7 +837,7 @@ msgstr "UloÅit j_akoâ"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:5
 msgid "A_dd Elementsâ"
-msgstr "PÅi_dat souÄÃstiâ"
+msgstr "PÅi_dat objektyâ"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:7
 msgid "_Upload All"
@@ -833,7 +853,7 @@ msgstr "_Zobrazit"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:17
 msgid "_Sort Elements"
-msgstr "_SeÅadit souÄÃsti"
+msgstr "_SeÅadit objekty"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:18
 msgid "As _Loaded"
@@ -857,4 +877,4 @@ msgstr "_OpaÄnà poÅadÃ"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:23
 msgid "Enable _Tooltips"
-msgstr "Zapnout vysvÄ_tlivky"
+msgstr "Zapnout vysvÄ_tlivky"
\ No newline at end of file



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]