[gnote] Updated Czech translation



commit 443d378210a97ca543ed9dba1a7caa1c6da37e3f
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Sat Dec 29 18:26:30 2012 +0100

    Updated Czech translation

 help/cs/cs.po | 2905 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 1662 insertions(+), 1243 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 8b284da..94a7f4d 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -7,1027 +7,971 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 19:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-26 12:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-23 21:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: ÄeÅtina <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Marek Äernockà <marek manet cz>"
 
-#: C/index.page:6(p) C/gnote-working-with-notebooks.page:10(p)
-#: C/gnote-template-notes.page:10(p) C/gnote-searching-notes.page:8(p)
-#: C/gnote-notes-preferences.page:10(p) C/gnote-links.page:8(p)
-#: C/gnote-introduction.page:10(p) C/gnote-hotkeys.page:9(p)
-#: C/gnote-editing-notes.page:6(p) C/gnote-deleting-notes.page:8(p)
-#: C/gnote-creating-notes.page:8(p) C/gnote-common-problems.page:8(p)
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:9(p) C/gnote-addin-underline.page:9(p)
-#: C/gnote-addin-timestamp.page:10(p) C/gnote-addin-replacetitle.page:9(p)
-#: C/gnote-addins-preferences.page:9(p) C/gnote-addin-print.page:9(p)
-#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:9(p) C/gnote-addin-html.page:9(p)
-#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:9(p) C/gnote-addin-bugzillalink.page:10(p)
+#: C/index.page:6(license/p) C/gnote-addin-bugzillalink.page:10(license/p)
+#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:9(license/p)
+#: C/gnote-addin-html.page:9(license/p)
+#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:9(license/p)
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:9(license/p)
+#: C/gnote-addin-print.page:9(license/p)
+#: C/gnote-addins-preferences.page:9(license/p)
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:9(license/p)
+#: C/gnote-addin-sync-local.page:10(license/p)
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:10(license/p)
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:10(license/p)
+#: C/gnote-addin-underline.page:9(license/p)
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:9(license/p)
+#: C/gnote-common-problems.page:8(license/p)
+#: C/gnote-creating-notes.page:8(license/p)
+#: C/gnote-deleting-notes.page:8(license/p)
+#: C/gnote-editing-notes.page:6(license/p) C/gnote-hotkeys.page:9(license/p)
+#: C/gnote-introduction.page:10(license/p) C/gnote-links.page:8(license/p)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:10(license/p)
+#: C/gnote-searching-notes.page:8(license/p)
+#: C/gnote-synchronization.page:9(license/p)
+#: C/gnote-template-notes.page:10(license/p)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:10(license/p)
 msgid "GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1"
 msgstr "GNU Free Documentation License (GFDL), verze 1.1"
 
-#: C/index.page:9(name) C/gnote-working-with-notebooks.page:12(name)
-#: C/gnote-searching-notes.page:11(name)
-#: C/gnote-notes-preferences.page:12(name) C/gnote-links.page:11(name)
-#: C/gnote-introduction.page:12(name) C/gnote-hotkeys.page:11(name)
-#: C/gnote-editing-notes.page:9(name) C/gnote-deleting-notes.page:11(name)
-#: C/gnote-creating-notes.page:11(name) C/gnote-common-problems.page:11(name)
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:11(name) C/gnote-addin-underline.page:11(name)
-#: C/gnote-addin-timestamp.page:12(name)
-#: C/gnote-addin-replacetitle.page:11(name)
-#: C/gnote-addins-preferences.page:11(name) C/gnote-addin-print.page:11(name)
-#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:11(name) C/gnote-addin-html.page:11(name)
-#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:11(name)
-#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:12(name)
+#: C/index.page:9(credit/name) C/gnote-addin-bugzillalink.page:12(credit/name)
+#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:11(credit/name)
+#: C/gnote-addin-html.page:11(credit/name)
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:11(credit/name)
+#: C/gnote-addin-print.page:11(credit/name)
+#: C/gnote-addins-preferences.page:11(credit/name)
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:11(credit/name)
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:12(credit/name)
+#: C/gnote-addin-underline.page:11(credit/name)
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:11(credit/name)
+#: C/gnote-common-problems.page:11(credit/name)
+#: C/gnote-creating-notes.page:11(credit/name)
+#: C/gnote-deleting-notes.page:11(credit/name)
+#: C/gnote-editing-notes.page:9(credit/name)
+#: C/gnote-hotkeys.page:11(credit/name)
+#: C/gnote-introduction.page:12(credit/name)
+#: C/gnote-links.page:11(credit/name)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:12(credit/name)
+#: C/gnote-searching-notes.page:11(credit/name)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:12(credit/name)
 msgid "Pierre-Yves Luyten"
 msgstr "Pierre-Yves Luyten"
 
-#: C/index.page:10(years) C/index.page:14(years)
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:13(years)
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:17(years)
-#: C/gnote-template-notes.page:13(years)
-#: C/gnote-searching-notes.page:12(years)
-#: C/gnote-searching-notes.page:16(years)
-#: C/gnote-notes-preferences.page:13(years) C/gnote-links.page:12(years)
-#: C/gnote-links.page:16(years) C/gnote-introduction.page:13(years)
-#: C/gnote-introduction.page:17(years) C/gnote-hotkeys.page:12(years)
-#: C/gnote-editing-notes.page:10(years) C/gnote-editing-notes.page:14(years)
-#: C/gnote-deleting-notes.page:12(years) C/gnote-deleting-notes.page:16(years)
-#: C/gnote-creating-notes.page:12(years) C/gnote-creating-notes.page:16(years)
-#: C/gnote-common-problems.page:12(years)
-#: C/gnote-common-problems.page:16(years)
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:12(years) C/gnote-bulleted-lists.page:16(years)
-#: C/gnote-addin-underline.page:12(years)
-#: C/gnote-addin-underline.page:16(years)
-#: C/gnote-addin-timestamp.page:13(years)
-#: C/gnote-addin-timestamp.page:17(years)
-#: C/gnote-addin-replacetitle.page:12(years)
-#: C/gnote-addin-replacetitle.page:16(years)
-#: C/gnote-addins-preferences.page:12(years)
-#: C/gnote-addins-preferences.page:16(years)
-#: C/gnote-addin-print.page:12(years) C/gnote-addin-print.page:16(years)
-#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:12(years)
-#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:16(years) C/gnote-addin-html.page:12(years)
-#: C/gnote-addin-html.page:16(years) C/gnote-addin-fixedwidth.page:12(years)
-#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:16(years)
-#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:13(years)
-#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:17(years)
+#: C/index.page:10(credit/years) C/index.page:14(credit/years)
+#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:13(credit/years)
+#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:17(credit/years)
+#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:12(credit/years)
+#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:16(credit/years)
+#: C/gnote-addin-html.page:12(credit/years)
+#: C/gnote-addin-html.page:16(credit/years)
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:12(credit/years)
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:16(credit/years)
+#: C/gnote-addin-print.page:12(credit/years)
+#: C/gnote-addin-print.page:16(credit/years)
+#: C/gnote-addins-preferences.page:12(credit/years)
+#: C/gnote-addins-preferences.page:16(credit/years)
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:12(credit/years)
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:16(credit/years)
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:13(credit/years)
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:17(credit/years)
+#: C/gnote-addin-underline.page:12(credit/years)
+#: C/gnote-addin-underline.page:16(credit/years)
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:12(credit/years)
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:16(credit/years)
+#: C/gnote-common-problems.page:12(credit/years)
+#: C/gnote-creating-notes.page:12(credit/years)
+#: C/gnote-deleting-notes.page:12(credit/years)
+#: C/gnote-editing-notes.page:10(credit/years)
+#: C/gnote-hotkeys.page:12(credit/years)
+#: C/gnote-introduction.page:13(credit/years)
+#: C/gnote-links.page:12(credit/years) C/gnote-links.page:16(credit/years)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:13(credit/years)
+#: C/gnote-searching-notes.page:12(credit/years)
+#: C/gnote-template-notes.page:13(credit/years)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:13(credit/years)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:17(credit/years)
 msgid "2011"
 msgstr "2011"
 
-#: C/index.page:13(name) C/gnote-working-with-notebooks.page:16(name)
-#: C/gnote-template-notes.page:12(name) C/gnote-searching-notes.page:15(name)
-#: C/gnote-notes-preferences.page:16(name) C/gnote-links.page:15(name)
-#: C/gnote-introduction.page:16(name) C/gnote-hotkeys.page:15(name)
-#: C/gnote-editing-notes.page:13(name) C/gnote-deleting-notes.page:15(name)
-#: C/gnote-creating-notes.page:15(name) C/gnote-common-problems.page:15(name)
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:15(name) C/gnote-addin-underline.page:15(name)
-#: C/gnote-addin-timestamp.page:16(name)
-#: C/gnote-addin-replacetitle.page:15(name)
-#: C/gnote-addins-preferences.page:15(name) C/gnote-addin-print.page:15(name)
-#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:15(name) C/gnote-addin-html.page:15(name)
-#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:15(name)
-#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:16(name)
+#: C/index.page:13(credit/name)
+#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:16(credit/name)
+#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:15(credit/name)
+#: C/gnote-addin-html.page:15(credit/name)
+#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:11(credit/name)
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:15(credit/name)
+#: C/gnote-addin-print.page:15(credit/name)
+#: C/gnote-addins-preferences.page:15(credit/name)
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:15(credit/name)
+#: C/gnote-addin-sync-local.page:12(credit/name)
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:12(credit/name)
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:16(credit/name)
+#: C/gnote-addin-underline.page:15(credit/name)
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:15(credit/name)
+#: C/gnote-common-problems.page:15(credit/name)
+#: C/gnote-creating-notes.page:15(credit/name)
+#: C/gnote-deleting-notes.page:15(credit/name)
+#: C/gnote-editing-notes.page:13(credit/name)
+#: C/gnote-hotkeys.page:15(credit/name)
+#: C/gnote-introduction.page:16(credit/name)
+#: C/gnote-links.page:15(credit/name)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:16(credit/name)
+#: C/gnote-searching-notes.page:15(credit/name)
+#: C/gnote-synchronization.page:11(credit/name)
+#: C/gnote-template-notes.page:12(credit/name)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:16(credit/name)
 msgid "Aurimas Cernius"
 msgstr "Aurimas Cernius"
 
-#: C/index.page:18(title)
+#: C/index.page:18(page/title)
 msgid "Gnote Help"
 msgstr "NÃpovÄda k poznÃmkÃm Gnote"
 
-#: C/index.page:21(title)
+#: C/index.page:21(section/title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Ãvod"
 
-#: C/index.page:25(title)
+#: C/index.page:25(section/title)
 msgid "Managing Notes"
 msgstr "SprÃva poznÃmek"
 
-#: C/index.page:29(title)
+#: C/index.page:29(section/title)
 msgid "Organizing Notes"
 msgstr "OrganizovÃnà poznÃmek"
 
-#: C/index.page:33(title)
+#: C/index.page:33(section/title)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:48(section/title)
 msgid "Advanced"
 msgstr "PokroÄilÃ"
 
-#: C/index.page:37(title)
+#: C/index.page:37(section/title)
 msgid "Customizing"
 msgstr "PÅizpÅsobenÃ"
 
-#: C/index.page:41(title)
+#: C/index.page:41(section/title)
 msgid "Common Problems"
 msgstr "Obvyklà problÃmy"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:36(None)
+#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:9(info/desc)
+msgid "Insert Bugzilla Links"
+msgstr "VklÃdÃnà odkazÅ do systÃmu Bugzilla"
+
+#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:21(page/title)
+msgid "Bugzilla Links Add-in"
+msgstr "DoplnÄk Odkazy do systÃmu Bugzilla"
+
+#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:22(page/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/new-notebook.png'; md5=53e4124c69200c605839959d1abf4bba"
+"Allows you to drag a Bugzilla URL directly into a <app>Gnote</app> note. The "
+"bug number is inserted as a link with a little bug icon next to it."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/new-notebook.png'; md5=53e4124c69200c605839959d1abf4bba"
+"S tÃmto rozÅÃÅenÃm mÅÅete ze svÃho prohlÃÅeÄe myÅÃ pÅetÃhnout URL Bugzilla "
+"to poznÃmky <app>Gnote</app>. Jako odkaz se vloÅÃ ÄÃslo chyby s malou ikonou "
+"brouka po boku."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:50(None)
+#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:23(page/p)
+msgid "In the preferences, you can add special icons for certain hosts."
+msgstr "V pÅedvolbÃch mÅÅete pÅidÃvat speciÃlnà ikonky pro rÅznà servery."
+
+#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:8(info/desc)
+msgid "Use a Fixed Width Font"
+msgstr "PouÅÃvÃnà pÃsma s pevnou ÅÃÅkou"
+
+#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:20(page/title)
+msgid "Fixed Width Add-in"
+msgstr "DoplnÄk Pevnà ÅÃÅka"
+
+#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:21(page/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/add-notebook-search.png'; "
-"md5=c4914ec14d1c2a29314d4c36347270bc"
+"The fixed width style allows text to use a fixed width font. To change "
+"existing text, first select the text you want to modify. Then select the "
+"<gui>Fixed Width</gui> option from the <gui>Text</gui> menu. You can also "
+"select the <gui>Fixed Width</gui> option from the Text before you start "
+"typing to have the text you type be in a fixed width style."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/add-notebook-search.png'; "
-"md5=c4914ec14d1c2a29314d4c36347270bc"
+"Styl pevnà ÅÃÅka nastavuje u textu pÃsmo s pevnou ÅÃÅku. Abyste ho mohli "
+"nastavit, musÃte nejdÅÃve vybrat text, u kterà ho to chcete provÃst. Potom "
+"pouÅijte volbu <gui>Pevnà ÅÃÅka</gui> v nabÃdce <gui>Text</gui>. MÅÅete takà "
+"vybrat volbu <gui>Pevnà ÅÃÅka</gui> v nabÃdce <gui>Text</gui> dÅÃve, neÅ "
+"zaÄnete psÃt a psanà text potom bude mÃt pÃsmo pevnà ÅÃÅky."
+
+#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:22(page/p)
+msgid "The Fixed Width option is a feature provided by the Fixed Width Add-in."
+msgstr "Pevnà ÅÃÅka je funkce, kterou poskytuje doplnÄk Pevnà ÅÃÅka."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gnote-addin-html.page:21(media) C/gnote-addin-print.page:21(media)
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:21(media)
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:22(media) C/gnote-links.page:26(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gnote-tools.png' md5='6a1c7800cd20071381ea591f49c32b6c'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gnote-tools.png' md5='6a1c7800cd20071381ea591f49c32b6c'"
+
+#: C/gnote-addin-html.page:8(info/desc)
+msgid "Export Notes to HTML format"
+msgstr "Export poznÃmek do formÃtu HTML"
+
+#: C/gnote-addin-html.page:20(page/title)
+msgid "Export to HTML"
+msgstr "Export do HTML"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:63(None)
+#: C/gnote-addin-html.page:21(page/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/notebook-icon.png'; md5=134ed1f78ff2a35e3cbfb2cc8f6b9afa"
+"The Tools button is represented by the <media type=\"image\" src=\"figures/"
+"gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"/> icon. When this add-"
+"in is installed, the option <gui>Export to HTML</gui> is present in "
+"<gui>Tools</gui> menu."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/notebook-icon.png'; md5=134ed1f78ff2a35e3cbfb2cc8f6b9afa"
+"TlaÄÃtko <gui>NÃstroje</gui> je prezentovÃno ikonou <media type=\"image\" "
+"src=\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"></media>. "
+"KdyÅ je tento doplnÄk nainstalovÃn, nachÃzà se v nabÃdce <gui>NÃstroje</gui> "
+"volba <gui>Exportovat do HTML</gui>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:66(None)
+#: C/gnote-addin-html.page:22(page/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/add-to-notebook.png'; md5=97973f1d08913c3554cbd723f4a7ab97"
+"You can create an HTML (Hypertext Markup Language) document from one or more "
+"notes by selecting this option."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/add-to-notebook.png'; md5=97973f1d08913c3554cbd723f4a7ab97"
+"Pomocà tÃto volby mÅÅete z jednà nebo vÃce poznÃmek vytvoÅit dokument HTML "
+"(Hypertext Markup Language)."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:84(None)
+#: C/gnote-addin-html.page:23(page/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/note-template.png'; md5=a27d800d069d880cba494982b9a0e49a"
+"After selecting this option, you will be presented with a dialog that allows "
+"you to choose where to save theÂHTMLÂfile. Enter the destination filename "
+"and clickÂ<gui>Save</gui>Âto save the file, orÂ<gui>Cancel</gui>Âto abort "
+"the operation."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/note-template.png'; md5=a27d800d069d880cba494982b9a0e49a"
+"Po vybrÃnà tÃto funkce se vÃm ukÃÅe dialogovà okno, ve kterÃm si mÅÅete "
+"vybrat, kam chcete soubor HTML uloÅit. Zadejte nÃzev vÃslednÃho souboru a "
+"kliknÄte na tlaÄÃtko <gui>UloÅit</gui> pro uloÅenà nebo na <gui>ZruÅit</gui> "
+"pro pÅeruÅenà operace."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:99(None)
+#: C/gnote-addin-html.page:24(page/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/delete-notebook.png'; md5=1c7ca666f1fe986c0b943e49f5108eee"
+"To export any notes for which a link exists in the current note, select "
+"theÂ<gui>Export Linked Notes</gui>Âcheck box."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/delete-notebook.png'; md5=1c7ca666f1fe986c0b943e49f5108eee"
+"JestliÅe chcete exportovat poznÃmky, na kterà z aktuÃlnà poznÃmky vedou "
+"odkazy, zvolte <gui>Exportovat souvisejÃcà poznÃmky</gui>."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:9(desc)
-msgid "Organizing your notes"
-msgstr "UspoÅÃdejte si svà poznÃmky"
+#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:8(info/desc)
+msgid "Watch for note changes on file system"
+msgstr "SledovÃnà zmÄn v poznÃmkÃch na Ãrovni souborovÃho systÃmu"
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:21(title)
-msgid "Working With Notebooks"
-msgstr "PrÃce se seÅity"
+#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:12(credit/years)
+#: C/gnote-addin-sync-local.page:13(credit/years)
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:13(credit/years)
+#: C/gnote-synchronization.page:12(credit/years)
+msgid "2012"
+msgstr "2012"
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:22(p)
+#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:16(page/title)
+msgid "Note Directory Watcher"
+msgstr "SledovÃnà sloÅky s poznÃmkami"
+
+#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:17(page/p)
 msgid ""
-"Notebooks allow you to group related notes together. You can add a note to a "
-"notebook in the <gui>Search All Notes</gui> window or directly inside of a "
-"Note."
+"This addin allows you to work with notes on a file system while <app>Gnote</"
+"app> is running. When enabled, this addin monitors note files for changes "
+"and reloads them, once any change is detected. This way external change to a "
+"note file is automatically reflected in <app>Gnote</app>."
 msgstr ""
-"SeÅity vÃm umoÅÅujà seskupovat poznÃmky, kterà patÅà k sobÄ. PoznÃmku mÅÅete "
-"pÅidat do seÅitu v oknÄ <gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui> nebo pÅÃmo v "
-"oknÄ s poznÃmkou."
-
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:24(title)
-msgid "Creating Notebooks"
-msgstr "VytvÃÅenà seÅitÅ"
-
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:25(p)
-msgid "You can create new notebooks using one of the following methods"
-msgstr "Novà seÅit mÅÅete vytvoÅit nÃsledujÃcÃmi postupy:"
+"Tento doplnÄk umoÅÅuje pracovat s poznÃmkami pÅes souborovà systÃm, i kdyÅ "
+"je aplikace <app>Gnote</app> spuÅtÄnÃ. KdyÅ je doplnÄk zapnutÃ, sleduje "
+"zmÄny v souborech a kdyÅ nÄjakou zmÄnu zjistÃ, soubor znovu naÄte. DÃky tomu "
+"se externà zmÄny v poznÃmkÃch automaticky promÃtnou i v aplikaci <app>Gnote</"
+"app>."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:28(p)
+#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:18(page/p)
 msgid ""
-"In <gui>Search All Notes</gui> window select <guiseq><gui>File</"
-"gui><gui>Notebooks</gui><gui>New Notebook</gui></guiseq> from main menu."
+"<app>Gnote</app> stores notes into <file>~/.local/share/gnote</file> folder. "
+"With this addin enabled, you can perform actions at file system level on "
+"this directory, such as synchronizing contents with some other location, "
+"while <app>Gnote</app> is running."
 msgstr ""
-"V otevÅenÃm dialogovÃm oknÄ <gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui> zvolte z "
-"hlavnà nabÃdky <guiseq><gui>Soubor</gui><gui>SeÅity</gui><gui>Novà seÅit</"
-"gui></guiseq>."
+"<app>Gnote</app> uchovÃvà poznÃmky ve sloÅce <file>~/.local/share/gnote</"
+"file>. S tÃmto zapnutÃm doplÅkem mÅÅete provÃdÄt akce na Ãrovni souborovÃho "
+"systÃmu v tÃto sloÅce. NapÅÃklad synchronizovat obsah s jinÃm umÃstÄnÃm, i "
+"kdyÅ aplikace <app>Gnote</app> zrovna bÄÅÃ."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:31(p)
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:45(p)
-msgid "Enter a name for the new notebook."
-msgstr "Zadejte nÃzev pro novà seÅit."
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:8(info/desc)
+msgid "Template Note"
+msgstr "Åablonovà poznÃmka"
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:35(title)
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:51(p)
-msgid "New Notebook"
-msgstr "Novà seÅit"
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:20(page/title)
+msgid "Note of the Day"
+msgstr "PoznÃmka dne"
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:36(p)
-msgid "New Notebook."
-msgstr "Novà seÅit."
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:21(page/p)
+msgid ""
+"This add-in automatically creates a \"Today\" note for jotting daily "
+"thoughts down. The current date is used as a basis for the title of the "
+"note. As an example, the title of a \"Today\" note created on February 28, "
+"2007, would be, \"Today: Wednesday, February 28 2007\"."
+msgstr ""
+"Toto rozÅÃÅenà automaticky vytvÃÅà poznÃmku âDnesâ pro kaÅdodennà poznÃmky. "
+"Jako zÃklad nÃzvu poznÃmky je pouÅito aktuÃlnà datum. NapÅÃklad nÃzev "
+"poznÃmky âDnesâ vytvoÅenà 28. Ãnora 2011 by byl âDnes: pondÄlÃ, 28. Ãnor "
+"2011â."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:39(p)
-msgid "To create a new notebook context menu"
-msgstr "VytvoÅenà novÃho seÅitu v kontextovà nabÃdce"
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:22(page/p)
+msgid ""
+"If you leave a \"Today\" note unmodified, the Note of the Day Add-in will "
+"automatically delete the note."
+msgstr ""
+"Pokud do poznÃmky âDnesâ nic nezapÃÅete, rozÅÃÅenà PoznÃmka dne ji zase "
+"automaticky odstranÃ."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:42(p)
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:23(page/p)
 msgid ""
-"In <gui>Search All Notes</gui>, right click in the left hand box and choose "
-"<gui>New Notebook</gui>."
+"To customize the content of the default \"Today\" note, create a new note "
+"and change the title of the note to be, \"Today: Template\". Change the "
+"content of the template note to whatever you like. When new \"Today\" notes "
+"are created, it will then use the content of your \"Today: Template\" note."
 msgstr ""
-"V oknÄ <gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui> kliknÄte pravÃm tlaÄÃtkem myÅi "
-"do levà ÄÃsti a zvolte <gui>Novà seÅit</gui>."
+"Pokud si chcete pÅizpÅsobit vÃchozà obsah poznÃmky âDnesâ, tak vytvoÅte "
+"novou poznÃmku a zmÄÅte jejà nÃzev na âDnes: Åablonaâ. Obsah poznÃmky si "
+"upravte podle svojà libosti. AÅ se napÅÃÅtÄ vytvoÅà novà poznÃmka âDnesâ, "
+"pouÅije obsah z vaÅÃ poznÃmky âDnes: Åablonaâ."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:49(title)
-msgid "New Notebook from context menu"
-msgstr "Novà seÅit z kontextovà nabÃdky"
+#: C/gnote-addin-print.page:8(info/desc)
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Tisk poznÃmek"
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:56(title)
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:65(title)
-msgid "Adding Notes to a Notebook"
-msgstr "PÅidÃvÃnà poznÃmek do seÅitu"
+#: C/gnote-addin-print.page:20(page/title)
+msgid "Print"
+msgstr "Tisk"
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:57(p)
+#: C/gnote-addin-print.page:21(page/p)
 msgid ""
-"To add notes to a notebook, you can add a note from the <gui>Search All "
-"Notes</gui> dialog or directly within a note."
+"The Tools button is represented by the <media type=\"image\" src=\"figures/"
+"gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"/> icon. When this add-"
+"in is installed, the option <gui>Print</gui> is present in <gui>Tools</gui> "
+"menu."
 msgstr ""
-"Pokud chcete do seÅitu pÅidat poznÃmky, mÅÅete to udÄlat v dialogovÃm oknÄ "
-"<gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui> nebo pÅÃmo v poznÃmce."
+"TlaÄÃtko <gui>NÃstroje</gui> je prezentovÃno ikonou <media type=\"image\" "
+"src=\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"></media>. "
+"KdyÅ je tento doplnÄk nainstalovÃn, nachÃzà se v nabÃdce <gui>NÃstroje</gui> "
+"volba <gui>Tisk</gui>."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:58(p)
+#: C/gnote-addin-print.page:22(page/p)
 msgid ""
-"To move an existing note from the <gui>Search All Notes</gui> dialog use one "
-"of the following:"
+"When the <gui>Print</gui> option is selected, a standardÂ<gui>Print</"
+"gui>Âdialog will be presented and a note can be printed."
 msgstr ""
-"Pro pÅesun existujÃcà poznÃmky v dialogovÃm oknÄ <gui>Hledat ve vÅech "
-"poznÃmkÃch</gui> pouÅijte nÃsledujÃcà postup:"
+"Pokud volbu <gui>Tisk</gui> vyberete, objevà se standardnà dialogovà okno "
+"<gui>Tisk</gui> a poznÃmku mÅÅete vytisknout."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:60(p)
-msgid "Drag the note(s) onto a notebook on the left using mouse."
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gnote-addins-preferences.page:25(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gnote-preferences-add-ins.png' "
+"md5='656cb88e6f7df1661cd359bac9602f60'"
 msgstr ""
-"Pomocà myÅi pÅetÃhnÄte poznÃmku, pÅÃpadnÄ nÄkolik poznÃmek, do seÅitu na "
-"levà stranÄ."
+"external ref='figures/gnote-preferences-add-ins.png' "
+"md5='656cb88e6f7df1661cd359bac9602f60'"
+
+#: C/gnote-addins-preferences.page:8(info/desc)
+msgid "Settings for Gnote add-ins"
+msgstr "Nastavenà pro doplÅky Gnote"
+
+#: C/gnote-addins-preferences.page:20(page/title)
+msgid "Add-in Preferences"
+msgstr "PÅedvolby doplÅkÅ"
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:61(p)
+#: C/gnote-addins-preferences.page:21(page/p)
 msgid ""
-"Right click on a notebook and select <gui>New Note</gui> from context menu. "
-"A new note will be created and added to notebook."
+"You can activate or deactivate add-ins in this tab. To do this, select an "
+"add-in and click the <gui>Enable</gui> button. The button will be disabled "
+"and the <gui>Disable</gui> button will be enabled, which can now be used to "
+"disable add-in."
 msgstr ""
-"KliknÄte pravÃm tlaÄÃtkem na seÅit a v kontextovà nabÃdce zvolte <gui>Novà "
-"poznÃmka</gui>. Novà poznÃmka se vytvoÅà a pÅidà do seÅitu."
+"Na tÃto kartÄ mÅÅete aktivovat a deaktivovat doplÅky. UdÄlÃte to tak, Åe "
+"doplnÄk vyberete a kliknete na tlaÄÃtko <gui>Povolit</gui>. Toto tlaÄÃtko se "
+"pak stane neaktivnÃm a naopak se aktivuje tlaÄÃtko <gui>ZakÃzat</gui>, "
+"kterÃm mÅÅete doplnÄk opÄt deaktivovat."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:63(p)
+#: C/gnote-addins-preferences.page:22(page/p)
 msgid ""
-"As you type a note, you can add the note directly to an existing notebook "
-"using the <gui>Notebook</gui> button. The Notebook button is represented by "
-"the <media type=\"image\" src=\"figures/notebook-icon.png\" mime=\"image/png"
-"\" style=\"right\"/> icon."
+"Some add-ins have preferences. They can be accessed by selecting add-in and "
+"pressing the <gui>Preferences</gui> button."
 msgstr ""
-"KdyÅ poznÃmku pÃÅete, mÅÅete ji pÅÃmo pÅidat do existujÃcÃho seÅitu pomocà "
-"tlaÄÃtka <gui>SeÅit</gui>. TlaÄÃtko SeÅit je prezentovÃno ikonou <media type="
-"\"image\" src=\"figures/notebook-icon.png\" mime=\"image/png\" style=\"right"
-"\"/>."
+"NÄkterà z doplÅkÅ majà pÅedvolby. K tÄm se mÅÅete dostat tak, Åe doplnÄk "
+"vyberete a zmÃÄknete tlaÄÃtko <gui>PÅedvolby</gui>."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:66(p)
-msgid "Add to Notebook."
-msgstr "PÅidÃvÃnà poznÃmek do seÅitu."
+#: C/gnote-addins-preferences.page:23(figure/title)
+msgid "<app>Gnote</app> Addin Preferences"
+msgstr "PÅedvolby doplÅkÅ v <app>Gnote</app>"
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:68(p)
-msgid "To remove note from notebook, use one of the following:"
-msgstr "PoznÃmku mÅÅete ze seÅitu odebrat jednÃm z tÄchto postupÅ:"
+#: C/gnote-addins-preferences.page:24(figure/desc)
+msgid "<app>Gnote</app> Add-ins window"
+msgstr "Okno doplÅkÅ <app>Gnote</app>"
+
+#: C/gnote-addins-preferences.page:26(media/p)
+msgid "<gui>Add-ins</gui> window."
+msgstr "Okno <gui>DoplÅky</gui>"
+
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:8(info/desc)
+msgid "Rename note title"
+msgstr "ZmÄna nÃzvu poznÃmky"
+
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:20(page/title)
+msgid "Replace title"
+msgstr "PÅejmenovÃnÃ"
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:70(p)
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:21(page/p)
 msgid ""
-"Move note to <gui>Unfiled notes</gui> notebook in <gui>Search All Notes</"
-"gui> window."
+"The Tools button is represented by the <media type=\"image\" src=\"figures/"
+"gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"/> icon. When this add-"
+"in is installed, the option <gui>Replace title</gui> is present in "
+"<gui>Tools</gui> menu."
 msgstr ""
-"PÅesunout poznÃmku do seÅitu <gui>NezaÅazenà poznÃmky</gui> v oknÄ "
-"<gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui>."
+"TlaÄÃtko <gui>NÃstroje</gui> je prezentovÃno ikonou <media type=\"image\" "
+"src=\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"></media>. "
+"KdyÅ je tento doplnÄk nainstalovÃn, nachÃzà se v nabÃdce <gui>NÃstroje</gui> "
+"volba <gui>Nahradit nÃzev</gui>."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:71(p)
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:22(page/p)
 msgid ""
-"Select the <gui>No Notebook</gui> option from menu, presented when you press "
-"the <gui>Notebook</gui> button in opened note."
+"When the <gui>Replace title</gui> option is selected, the note title will be "
+"replaced by currently selected text in any application."
 msgstr ""
-"V otevÅenà poznÃmce vyberte volbu <gui>ÅÃdnà seÅit</gui> v nabÃdce, kterà se "
-"objevà po zmÃÄknutà tlaÄÃtka <gui>SeÅit</gui>."
+"Pokud volbu <gui>Nahradit nÃzev</gui> vyberete, bude nÃzev poznÃmky nahrazen "
+"textem, kterà je prÃvÄ vybrÃn v libovolnà aplikaci."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:75(title)
-msgid "Creating Notebook Templates"
-msgstr "VytvÃÅenà Åablon seÅitÅ"
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:23(page/p)
+msgid ""
+"Alternatively, you can use <keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq> "
+"shortcut."
+msgstr ""
+"PÅÃpadnÄ mÅÅete takà pouÅÃt klÃvesovou zkratku <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>R</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:76(p)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gnote-addin-sync-local.page:22(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"After you create a notebook, you can create a template for each new note "
-"that you create in that notebook."
+"external ref='figures/gnote-syncprefs-local.png' "
+"md5='331adb231f9aa802f0f4745bd3e4b4e8'"
 msgstr ""
-"KdyÅ mÃte vytvoÅenà seÅit, mÅÅete si takà vytvoÅit Åablonu pro novà "
-"poznÃmky, kterà budete v tomto konkrÃtnÃm seÅitÄ vytvÃÅet."
+"external ref='figures/gnote-syncprefs-local.png' "
+"md5='331adb231f9aa802f0f4745bd3e4b4e8'"
+
+#: C/gnote-addin-sync-local.page:9(info/desc)
+msgid "Synchronize to local folder"
+msgstr "Synchronizace mÃstnà sloÅky"
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:78(p)
+#: C/gnote-addin-sync-local.page:17(page/title)
+msgid "Local Folder Synchronization"
+msgstr "Synchronizace s mÃstnà sloÅkou"
+
+#: C/gnote-addin-sync-local.page:18(page/p)
 msgid ""
-"In <gui>Search All Notes</gui> right click on a Notebook that you have "
-"created and choose <gui>Open Template Note</gui>."
+"This type of synchronization allows you to set local folder as "
+"synchronization storage."
 msgstr ""
-"V oknÄ <gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui> kliknÄte pravÃm tlaÄÃtkem na "
-"seÅit, kterà mÃte vytvoÅenà a zvolte <gui>OtevÅÃt Åablonu</gui>."
+"Tento typ synchronizace umoÅÅuje nastavit mÃstnà sloÅku jako synchronizaÄnà "
+"ÃloÅiÅtÄ."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:80(p)
+#: C/gnote-addin-sync-local.page:19(page/p)
 msgid ""
-"This will open a new note that will be used as the template. Any text typed "
-"in this note will appear in all notes created in this Notebook."
+"To configure this type of synchronization, select \"Local Folder\" in "
+"<gui>Service</gui> drop-down and then select the desired folder as "
+"<gui>Folder Path</gui>."
 msgstr ""
-"TÃm se otevÅe novà poznÃmka, kterà se bude pouÅÃvat jako Åablona. JakÃkoliv "
-"text zapsanà do tÃto poznÃmky se objevà ve vÅech poznÃmkÃch novÄ vytvoÅenÃch "
-"v tomto seÅitu."
+"Pro nastavenà tohoto typu synchronizace vyberte âMÃstnà sloÅkaâ v "
+"rozbalovacÃm seznamu <gui>SluÅba</gui> a vyberte poÅadovanou sloÅku v "
+"<gui>UmÃstÄnà sloÅky</gui>."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:83(title)
-msgid "Creating Notebook Template"
-msgstr "VytvÃÅenà Åablon seÅitu"
+#: C/gnote-addin-sync-local.page:21(figure/title)
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:26(figure/title)
+msgid "Local Folder Synchronization configuration"
+msgstr "Nastavenà synchronizace mÃstnà sloÅky"
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:84(p)
-msgid "Note Template."
-msgstr "Åablona poznÃmky."
-
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:86(p)
-msgid "For more, see <link xref=\"gnote-template-notes\"/>."
-msgstr ""
-"DalÅÃ informace najdete v kapitole <link xref=\"gnote-template-notes\"/>."
-
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:89(title)
-msgid "Deleting a Notebook"
-msgstr "OdstranÄnà seÅitu"
-
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:90(p)
+#: C/gnote-addin-sync-local.page:24(page/p)
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:29(page/p)
 msgid ""
-"Deleting a notebook will not delete any of the notes which are currently "
-"inside the notebook. After deleting a notebook, the notes will not be "
-"associated with any notebook and can be seen by highlighting <gui>Unfiled "
-"Notes</gui> in the <gui>Search All Notes</gui> window."
+"After selecting the desired folder click the <gui>Save</gui> button. Use the "
+"<gui>Clear</gui> button to turn synchronization off."
 msgstr ""
-"OdstranÄnÃm seÅitu nesmaÅete poznÃmky, kterà v nÄm jsou zrovna zaÅazenÃ. Po "
-"odstranÄnà seÅitu mÅÅete k poznÃmkÃm, kterà nebudou zaÅazenà do ÅÃdnÃho "
-"seÅitu, pÅistupovat vÃbÄrem <gui>NezaÅazenà poznÃmky</gui> v oknÄ "
-"<gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui>."
+"Po vybrÃnà poÅadovanà sloÅky kliknÄte na tlaÄÃtko <gui>UloÅit</gui>. "
+"TlaÄÃtko <gui>Smazat</gui> pouÅijte k vypnutà synchronizace."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:91(p)
-msgid "You can delete a notebook you have created by one of two methods:"
-msgstr "SeÅity mÅÅete mazat tÄmito dvÄma zpÅsoby:"
-
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:92(p)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:27(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"To delete a notebook, go to <gui>Search All Notes</gui> window and do one of "
-"the following:"
+"external ref='figures/gnote-syncprefs-webdav.png' "
+"md5='c2945d95c64a2a2c66c2a8ecc5fd5525'"
 msgstr ""
-"KdyÅ chcete odstranit seÅit, pÅejdÄte do okna <gui>Hledat ve vÅech "
-"poznÃmkÃch</gui> a proveÄte nÄco z nÃsledujÃcÃho:"
+"external ref='figures/gnote-syncprefs-webdav.png' "
+"md5='c2945d95c64a2a2c66c2a8ecc5fd5525'"
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:94(p)
-msgid "Right click on a notebook and choose <gui>Delete Notebook</gui>."
-msgstr "KliknÄte na seÅit a zvolte <gui>Odstranit seÅit</gui>."
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:9(info/desc)
+msgid "Synchronize to WebDAV share"
+msgstr "Synchronizace do sdÃlenà WebDAV"
+
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:17(page/title)
+msgid "WebDAV Synchronization"
+msgstr "Synchronizace WebDAV"
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:95(p)
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:18(page/p)
 msgid ""
-"From the menu, choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Notebook</gui></"
-"guiseq>"
+"This type of synchronization allows you to set WebDAV as synchronization "
+"storage."
 msgstr ""
-"V nabÃdce zvolte <guiseq><gui>Upravit</gui><gui>Odstranit seÅit</gui></"
-"guiseq>."
-
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:98(title)
-msgid "Deleting notes from Search All Notes"
-msgstr "OdstranÄnà seÅitu v oknÄ Hledat ve vÅech poznÃmkÃch"
+"Tento typ synchronizace umoÅÅuje nastavit WebDAV jako synchronizaÄnà "
+"ÃloÅiÅtÄ."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:100(p)
-msgid "Delete Notebook."
-msgstr "OdstranÄnà seÅitu."
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:19(page/p)
+msgid "To configure this type of synchronization:"
+msgstr "Pro nastavenà tohoto typu synchronizace:"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote-template-notes.page:36(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/gnote-template-note.png'; "
-"md5=fa0a6345708f1b55df2ba401ebf2a05d"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnote-template-note.png'; "
-"md5=fa0a6345708f1b55df2ba401ebf2a05d"
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:21(item/title)
+msgid "select \"WebDAV\" in <gui>Service</gui> drop-down"
+msgstr "vyberte âWebDAVâ v rozbalovacÃm seznamu <gui>SluÅba</gui>"
 
-#: C/gnote-template-notes.page:9(desc)
-msgid "Using Template Notes"
-msgstr "PouÅÃvÃnà Åablon pro poznÃmky"
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:22(item/title)
+msgid "enter the URL to your share"
+msgstr "zadejte adresu URL k vaÅemu sdÃlenÃ"
 
-#: C/gnote-template-notes.page:17(title)
-msgid "Template Notes"
-msgstr "Åablonovà poznÃmky"
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:23(item/title)
+msgid "enter username and password"
+msgstr "zadejte uÅivatelskà jmÃno a heslo"
 
-#: C/gnote-template-notes.page:19(title)
-msgid "Template Note Usage"
-msgstr "PouÅÃvÃnà Åablonovà poznÃmky"
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:9(info/desc)
+msgid "Insert Current Time"
+msgstr "VklÃdÃnà aktuÃlnÃho Äasu"
 
-#: C/gnote-template-notes.page:20(p)
-msgid ""
-"Template notes are used to define the content for newly created notes. "
-"Templates are just like regular notes with some additional features."
-msgstr ""
-"Åablonovà poznÃmky se pouÅÃvajà k definovÃnà obsahu pro novÄ vytvÃÅenà "
-"poznÃmky. Åablony jsou v podstatÄ stejnÃ, jako bÄÅnà poznÃmky, pouze s pÃr "
-"vlastnostmi navÃc."
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:21(page/title)
+msgid "Insert Timestamp Add-in"
+msgstr "DoplnÄk VloÅit Äasovà razÃtko"
 
-#: C/gnote-template-notes.page:21(p)
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:22(page/p)
 msgid ""
-"You can define a single template note for <app>Gnote</app> and one for each "
-"notebook you have. These templates define the content of every new note you "
-"create:"
+"The Tools button is represented by the <media type=\"image\" src=\"figures/"
+"gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"> </media> icon. When "
+"you click the Tools icon on the toolbar present on your note, a menu will "
+"appear."
 msgstr ""
-"MÅÅete si nadefinovat jednu Åablonu pro celou aplikaci <app>Gnote</app> a po "
-"jednà pro kaÅdà seÅit. Tyto Åablony urÄujà obsah kaÅdà novà poznÃmky, kterou "
-"vytvoÅÃte:"
+"TlaÄÃtko <gui>NÃstroje</gui> je prezentovÃno ikonou <media type=\"image\" "
+"src=\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"></media>. "
+"KdyÅ na ikonu <gui>NÃstroje</gui> na liÅtÄ nÃstrojÅ kliknete, objevà se "
+"nabÃdka."
 
-#: C/gnote-template-notes.page:23(p)
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:23(page/p)
 msgid ""
-"Every new note you create in <app>Gnote</app>, but not in any of notebooks, "
-"will have have a content of main application template. If template is not "
-"created, the default content is used."
+"When the <gui>Insert Timestamp</gui> add-in is installed, theÂToolsÂmenu "
+"will have a <gui>Insert Timestamp</gui> option available."
 msgstr ""
-"KaÅdà novà poznÃmka, kterou vytvoÅÃte v rÃmci <app>Gnote</app>, ale ne v "
-"ÅÃdnÃm ze seÅitÅ, bude mÃt obsah hlavnà Åablony aplikace. Pokud takovà "
-"Åablona nenà vytvoÅena, pouÅije se vÃchozà obsah."
+"Pokud je nainstalovÃn doplnÄk <gui>VloÅit Äasovà razÃtko</gui>, bude nabÃdka "
+"<gui>NÃstroje</gui> obsahovat volbu <gui>VloÅit Äasovà razÃtko</gui>."
 
-#: C/gnote-template-notes.page:24(p)
-msgid ""
-"Every new note created in a notebook will have a content of template note, "
-"if it is present for that notebook. If template note for a notebook is not "
-"defined, the default note content will be used."
-msgstr ""
-"KaÅdà novà poznÃmky, kterou vytvoÅÃte v nÄkterÃm ze seÅitÅ, bude mÃt obsah "
-"Åablony seÅitu, pokud pro nÄj Åablona existuje. JestliÅe Åablona neexistuje, "
-"pouÅije se obsah vÃchozà poznÃmky."
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:24(page/p)
+msgid "Click on this option to insert current date and time."
+msgstr "KliknutÃm na tuto volbu vloÅÃte aktuÃlnà datum a Äas."
 
-#: C/gnote-template-notes.page:26(p)
-msgid "To create or modify template note:"
-msgstr "KdyÅ chcete vytvoÅit nebo zmÄnit Åablonovou poznÃmku:"
+#: C/gnote-addin-underline.page:8(info/desc)
+msgid "Underline Text"
+msgstr "PodtrhÃvÃnà textu"
 
-#: C/gnote-template-notes.page:28(title)
-msgid "Main template note"
-msgstr "Hlavnà Åablonovà poznÃmka"
+#: C/gnote-addin-underline.page:20(page/title)
+msgid "Underline Text Add-In"
+msgstr "DoplnÄk PodtrÅenÃ"
 
-#: C/gnote-template-notes.page:28(p)
+#: C/gnote-addin-underline.page:21(page/p)
 msgid ""
-"Open <app>Gnote</app> preferences and in <gui>General</gui> tab press the "
-"<gui>Open Template Note</gui> button."
+"When the <gui>Underline</gui> add-in is installed, theÂ<gui>Text</gui>Âmenu "
+"will have a <gui>Underline</gui> option available."
 msgstr ""
-"OtevÅete pÅedvolby <app>Gnote</app> a na kartÄ <gui>ObecnÃ</gui> zmÃÄknÄte "
-"tlaÄÃtko <gui>OtevÅÃt Åablonu</gui>."
+"Pokud je nainstalovÃn doplnÄk <gui>PodtrÅenÃ</gui>, bude nabÃdka "
+"<gui>NÃstroje</gui> obsahovat volbu <gui>PodtrÅenÃ</gui>."
 
-#: C/gnote-template-notes.page:29(title)
-msgid "Notebook template note"
-msgstr "Åablonovà poznÃmka seÅitu"
+#: C/gnote-addin-underline.page:22(page/p)
+msgid "To underline the selected text, use one of the following:"
+msgstr "Pro podtrÅenà vybranÃho textu pouÅijte nÄkterà nÃsledujÃcà postup:"
 
-#: C/gnote-template-notes.page:29(p)
-msgid ""
-"Right click on notebook in <gui>Search All Notes</gui> window and select "
-"<gui>Open Template Note</gui>."
-msgstr ""
-"V oknÄ <gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui> kliknÄte pravÃm tlaÄÃtkem na "
-"seÅit a zvolte <gui>OtevÅÃt Åablonu</gui>."
+#: C/gnote-addin-underline.page:24(item/p)
+#: C/gnote-addin-underline.page:29(item/p)
+msgid "Click on <gui>Text</gui> and select <gui>Underline</gui>."
+msgstr "KliknÄte na <gui>Text</gui> a <gui>PodtrÅenÃ</gui>."
 
-#: C/gnote-template-notes.page:33(title)
-msgid "Template Note Features"
-msgstr "Vlastnosti Åablonovà poznÃmky"
+#: C/gnote-addin-underline.page:25(item/p)
+#: C/gnote-addin-underline.page:30(item/p)
+msgid "Press the key combination <keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq>."
+msgstr ""
+"ZmÃÄknÄte kombinaci klÃves <keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote-template-notes.page:34(p)
+#: C/gnote-addin-underline.page:27(page/p)
 msgid ""
-"Template note is like an ordinary note except that it is not shown in a note "
-"list and has a template bar at the top."
+"To remove underline, select the underlined text and use one of the following:"
 msgstr ""
-"Åablonovà poznÃmka je podobnà jako bÄÅnà poznÃmka, vyjma toho, Åe se "
-"nezobrazuje v seznamu poznÃmek a v hornà ÄÃsti mà liÅtu Åablony."
-
-#: C/gnote-template-notes.page:35(title)
-msgid "Template note"
-msgstr "Åablonovà poznÃmka"
+"Pro zruÅenà podtrÅenà vyberte podtrÅenà text a pouÅijte nÄkterà nÃsledujÃcà "
+"postup:"
 
-#: C/gnote-template-notes.page:36(desc)
-msgid "Template note window"
-msgstr "Okno Åablonovà poznÃmky"
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:8(info/desc)
+msgid "Using Bulleted Lists"
+msgstr "PouÅÃvÃnà seznamÅ s odrÃÅkami"
 
-#: C/gnote-template-notes.page:38(p)
-msgid "Template bar has the following features:"
-msgstr "LiÅta Åablony mà nÃsledujÃcà funkce:"
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:20(page/title)
+#: C/gnote-introduction.page:29(item/p)
+msgid "Bulleted Lists"
+msgstr "VytvÃÅenà seznamÅ s odrÃÅkami"
 
-#: C/gnote-template-notes.page:40(title)
-msgid "Convert to regular note"
-msgstr "PÅevÃst na bÄÅnou poznÃmku"
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:22(section/title)
+msgid "Begin a bulleted list"
+msgstr "ZapoÄetà seznamu s odrÃÅkami"
 
-#: C/gnote-template-notes.page:40(p)
-msgid ""
-"Press this button to turn the template into a regular note, visible in the "
-"list of notes. This action is similar to deleting template note."
-msgstr ""
-"ZmÃÄknutÃm tohoto tlaÄÃtka pÅemÄnÃte Åablonu na bÄÅnou poznÃmku, kterà bude "
-"vidÄt v seznamu poznÃmek. Akce je podobnà odstranÄnà Åablonovà poznÃmky."
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:23(section/p)
+msgid "You may begin a bulleted list by using one of the following methods"
+msgstr "Seznam s odrÃÅkami mÅÅete zaÄÃt vytvÃÅet nÃsledujÃcÃmi zpÅsoby:"
 
-#: C/gnote-template-notes.page:41(title)
-msgid "Save Size"
-msgstr "UloÅit velikost"
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:25(item/p)
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:34(item/p)
+msgid "Select <gui>Bullets</gui> from the <gui>Text</gui> menu."
+msgstr "Zvolte <gui>OdrÃÅky</gui> v nabÃdce <gui>Text</gui>."
 
-#: C/gnote-template-notes.page:41(p)
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:26(item/p)
 msgid ""
-"If you check this box, the size of newly created note will be identical to "
-"that of template note. When this checkbox is not checked, the window of new "
-"note is of default size."
+"Begin a line with a single dash character <key>-</key> followed by a space, "
+"type some text and press <key>Enter</key>."
 msgstr ""
-"Pokud je zaÅkrtnutà toto polÃÄko, bude velikost novÄ vytvÃÅenÃch poznÃmek "
-"stejnÃ, jako velikost Åablonovà poznÃmky. Pokud zaÅkrtnutà nenÃ, mà okno s "
-"novou poznÃmkou vÃchozà velikost."
-
-#: C/gnote-template-notes.page:42(title)
-msgid "Save Selection"
-msgstr "UloÅit vÃbÄr"
+"ZaÄnÄte ÅÃdek jednou pomlÄkou <key>-</key>, bezprostÅednÄ za nà pokraÄujte "
+"vlastnÃm textem a nakonec stisknÄte <key>Enter</key>."
 
-#: C/gnote-template-notes.page:42(p)
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:27(item/p)
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:49(item/p)
 msgid ""
-"If this box is checked, new notes will not only have the content of template "
-"note, but also the initial selection. Use this option if you want certain "
-"part of content in the new note to be initialy selected."
+"Press the key combination <keyseq><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"Pokud je zaÅkrtnutà toto polÃÄko, nebudou mÃt novà poznÃmky jen stejnà obsah "
-"jako Åablona, ale i stejnà poÄÃteÄnà vÃbÄr. PouÅijte tuto volbu, kdyÅ "
-"chcete, aby urÄità ÄÃst obsahu byla v novÄ vytvoÅenà poznÃmce hned po "
-"vytvoÅenà vybrÃna."
-
-#: C/gnote-template-notes.page:43(title)
-msgid "Save Title"
-msgstr "UloÅit nÃzev"
+"ZmÃÄknÄte kombinaci klÃves <keyseq><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote-template-notes.page:43(p)
-msgid ""
-"This checkbox allows to base the title of new note on a title of template "
-"note. With this box checked, new note will have a title of template note "
-"with a unique number appended. Otherwise the default title will be used."
-msgstr ""
-"Toto zaÅkrtÃvacà polÃÄko umoÅÅuje zaloÅit nÃzvy novÃch poznÃmek na nÃzvu "
-"Åablony. KdyÅ je polÃÄko zaÅkrtnutÃ, novà poznÃmka bude mÃt nÃzev jako "
-"Åablonovà poznÃmka a za nÃm bude pÅipojeno jedineÄnà ÄÃslo. Jinak se pouÅije "
-"vÃchozà nÃzev."
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:31(section/title)
+msgid "End a bulleted list"
+msgstr "UkonÄenà seznamu s odrÃÅkami"
 
-#: C/gnote-searching-notes.page:9(desc)
-msgid "Searching Notes"
-msgstr "ProhledÃvÃnà poznÃmek"
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:32(section/p)
+msgid "End a bulleted list by doing one of the following"
+msgstr "UkonÄit vytvÃÅenà seznamu s odrÃÅkami mÅÅete nÃsledujÃcÃmi zpÅsoby:"
 
-#: C/gnote-searching-notes.page:20(title)
-msgid "Exploring Notes"
-msgstr "VyhledÃvÃnà poznÃmek"
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:35(item/p)
+msgid "Press <key>Enter</key> on a blank bulleted line."
+msgstr ""
+"ZmÃÄknÄte <keycap>Enter</keycap> na prÃzdnÃm ÅÃdku seznamu s odrÃÅkami."
 
-#: C/gnote-searching-notes.page:22(p)
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:36(item/p)
 msgid ""
-"The main window of <app>Gnote</app> shows an overview of all your notes. By "
-"default, the <gui>Search All Notes</gui> window will display the notes in "
-"the order that they were last modified. Click the <gui>Note</gui> or "
-"<gui>Last Changed</gui> column headings to change the sort order. Click the "
-"column heading a second time to toggle between ascending and descending "
-"order."
+"Select <gui>Decrease Indent</gui> from the Text menu in succession until the "
+"current line is no longer part of the bulleted list."
 msgstr ""
-"Hlavnà okno <app>Gnote</app> zobrazuje pÅehled vÅech vaÅich poznÃmek. "
-"StandardnÄ okno <gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui> zobrazuje poznÃmky v "
-"poÅadÃ, v jakà byly naposledy zmÄnÄny. KliknutÃm na zÃhlavà sloupce "
-"<gui>PoznÃmka</gui> nebo <gui>Naposledy zmÄnÄna</gui> zmÄnÃte ÅazenÃ. KdyÅ "
-"na stejnà zÃhlavà kliknete podruhÃ, pÅepnete ze vzestupnÃho Åazenà na "
-"sestupnÃ."
+"Volte <gui>ZmenÅit odsazenÃ</gui> z nabÃdky <guibutton>Text</guibutton> tak "
+"dlouho, dokud aktuÃlnà ÅÃdek nepÅestane bÃt souÄÃstà seznamu s odrÃÅkami."
 
-#: C/gnote-searching-notes.page:23(p)
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:37(item/p)
 msgid ""
-"You can find specific notes by entering text into the search field in the "
-"<gui>Search All Notes</gui> dialog. The list of notes will be automatically "
-"updated to list only the notes which have matching text."
+"Using the key combination <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> in "
+"succession until the current line is no longer part of the bulleted list."
 msgstr ""
-"KonkrÃtnà poznÃmku mÅÅete najÃt zadÃnÃm textu do pole hledat v dialogovÃm "
-"oknÄ <gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui>. Seznam s poznÃmkami se bude "
-"automaticky pÅizpÅsobovat, aby obsahoval je poznÃmky odpovÃdajÃcà zadanÃmu "
-"textu."
+"PouÅijte kombinaci klÃves <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> "
+"tolikrÃt, aÅ aktuÃlnà ÅÃdek pÅestane bÃt souÄÃstà seznamu s odrÃÅkami."
 
-#: C/gnote-searching-notes.page:24(p)
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:38(item/p)
 msgid ""
-"To open a note in the <gui>Search All Notes</gui> dialog, do one of the "
-"following:"
+"Using the key combination <keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq> in "
+"succession until the current line is no longer part of the bulleted list."
 msgstr ""
-"PoznÃmku mÅÅete z dialogovÃho okna <gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui> "
-"otevÅÃt nÃsledovnÄ:"
+"PouÅijte kombinaci klÃves <keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq> "
+"tolikrÃt, aÅ aktuÃlnà ÅÃdek pÅestane bÃt souÄÃstà seznamu s odrÃÅkami."
 
-#: C/gnote-searching-notes.page:26(p)
-msgid "Double-click on a note."
-msgstr "DvojitÄ na poznÃmku kliknout."
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:43(section/title)
+msgid "Increase Indentation"
+msgstr "ZvÄtÅenà odsazenÃ"
 
-#: C/gnote-searching-notes.page:27(p)
-msgid ""
-"Highlight a note by selecting it and then select <gui>Open</gui> from the "
-"<gui>File</gui> menu."
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:44(section/p)
+msgid "To increase the line indentation in a bulleted list with the mouse"
+msgstr "Pokud chcete zvÄtÅit odsazenà ÅÃdku s odrÃÅkou v seznamu pomocà myÅi:"
+
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:45(item/p)
+msgid "Select <gui>Increase Indent</gui> from the Text menu."
+msgstr "Zvolte <gui>ZvÄtÅit odsazenÃ</gui> v nabÃdce <gui>Text</gui>."
+
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:46(section/p)
+msgid "To increase the line indentation in a bulleted list with the keyboard"
 msgstr ""
-"PoznÃmku v seznamu vybrat a zvolit <gui>OtevÅÃt</gui> v nabÃdce <gui>Soubor</"
-"gui>."
+"Pokud chcete zvÄtÅit odsazenà ÅÃdku s odrÃÅkou v seznamu pomocà klÃvesnice:"
 
-#: C/gnote-searching-notes.page:28(p)
-msgid ""
-"Right-click on a note and select <gui>Open</gui> from the context menu that "
-"appears."
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:48(item/p)
+msgid "Press the <key>Tab</key> key."
+msgstr "ZmÃÄknÄte klÃvesu <key>Tab</key>."
+
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:54(section/title)
+msgid "Decrease Indentation"
+msgstr "ZmenÅenà odsazenÃ"
+
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:55(section/p)
+msgid "To decrease the line indentation in a bulleted list with the mouse"
+msgstr "Pokud chcete zmenÅit odsazenà ÅÃdku s odrÃÅkou v seznamu pomocà myÅi:"
+
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:56(item/p)
+msgid "Select <gui>Decrease Indent</gui> from the Text menu."
+msgstr "Zvolte <gui>ZmenÅit odsazenÃ</gui> v nabÃdce <gui>Text</gui>."
+
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:57(section/p)
+msgid "To decrease the line indentation in a bulleted list with the keyboard:"
 msgstr ""
-"Kliknout na poznÃmku pravÃm tlaÄÃtkem a v kontextovà nabÃdce, kterà se "
-"objevÃ, zvolit <gui>OtevÅÃt</gui>."
+"Pokud chcete zmenÅit odsazenà ÅÃdku s odrÃÅkou v seznamu pomocà klÃvesnice:"
 
-#: C/gnote-searching-notes.page:29(p)
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:59(item/p)
 msgid ""
-"Highlight a note by selecting it and then press the key combination "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>."
+"Press the key combination <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"PoznÃmku v seznamu vybrat a zmÃÄknout kombinaci klÃves <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>O</key></keyseq>."
+"ZmÃÄknÄte kombinaci klÃves <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote-notes-preferences.page:35(None)
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:60(item/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/gnote-preferences-editing.png'; "
-"md5=527d776d4f432ebc824afbe618b46a25"
+"Press the key combination <keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnote-preferences-editing.png'; "
-"md5=527d776d4f432ebc824afbe618b46a25"
+"ZmÃÄknÄte kombinaci klÃves <keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:9(desc)
-msgid "Gnote Settings"
-msgstr "Nastavenà Gnote"
+#: C/gnote-common-problems.page:9(info/desc)
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "Äastà dotazy a odpovÄdi"
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:17(years) C/gnote-hotkeys.page:16(years)
+#: C/gnote-common-problems.page:16(credit/years)
+#: C/gnote-creating-notes.page:16(credit/years)
+#: C/gnote-deleting-notes.page:16(credit/years)
+#: C/gnote-editing-notes.page:14(credit/years)
+#: C/gnote-hotkeys.page:16(credit/years)
+#: C/gnote-introduction.page:17(credit/years)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:17(credit/years)
+#: C/gnote-searching-notes.page:16(credit/years)
 msgid "2011-2012"
 msgstr "2011 â 2012"
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:21(title)
-msgid "Gnote Preferences"
-msgstr "PÅedvolby Gnote"
+#: C/gnote-common-problems.page:20(page/title)
+msgid "Gnote Common Issues"
+msgstr "ZnÃmà problÃmy s Gnote"
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:23(title)
-msgid "General preferences"
-msgstr "Obecnà pÅedvolby"
+#: C/gnote-common-problems.page:22(item/title)
+msgid "Does <app>Gnote</app> work with <app>Tomboy</app>?"
+msgstr "Spolupracuje <app>Gnote</app> s poznÃmkami <app>Tomboy</app>?"
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:24(p)
-msgid ""
-"To set preferences for <app>Gnote</app>, in <gui>Search All Notes</gui> "
-"select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> from the menu."
-msgstr ""
-"KdyÅ chcete nastavit pÅedvolby pro <app>Gnote</app>, vyberte v <gui>Hledat "
-"ve vÅech poznÃmkÃch</gui> z nabÃdky <guiseq><gui>Upravit</"
-"gui><gui>PÅedvolby</gui></guiseq>."
-
-#: C/gnote-notes-preferences.page:25(p)
-msgid ""
-"There are three categories of preferences, <gui>General</gui>, <gui>Hotkeys</"
-"gui> and <gui>Add-Ins</gui>. Preferences for each tab will be described "
-"below."
-msgstr ""
-"V pÅedvolbÃch jsou tÅi kategorie: <gui>ObecnÃ</gui>, <gui>KlÃvesovà zkratky</"
-"gui> a <gui>DoplÅky</gui>. PÅedvolby, kterà se nachÃzà na kaÅdà z karet, "
-"jsou popsÃny nÃÅe."
-
-#: C/gnote-notes-preferences.page:26(p)
-msgid ""
-"The general tab will allow you to set preferences related to application "
-"behaviour and editing notes. There are few checkboxes on this tab, which can "
-"either be turned on or off."
-msgstr ""
-"Karta Obecnà slouÅà k nastavenà pÅedvoleb vztahujÃcÃch se k chovÃnà a k "
-"ÃpravÃm poznÃmek. Na tÃto kartÄ najdete nÄkolik zaÅkrtÃvacÃch polÃÄek, kterà "
-"mohou bÃt zapnutà nebo vypnutÃ."
-
-#: C/gnote-notes-preferences.page:28(title)
-msgid "Use Status Icon"
-msgstr "PouÅÃvat stavovou ikonu"
-
-#: C/gnote-notes-preferences.page:28(p)
-msgid ""
-"Enable this checkbox to show <app>Gnote</app> status icon when running. In "
-"this mode <app>Gnote</app> will remain present even after all it's windows "
-"are closed. Recently used notes and other windows can be opened from menu, "
-"that appears after clicking or right-clicking status icon."
-msgstr ""
-"ZaÅkrtnÄte toto polÃÄko, aby aplikace <app>Gnote</app>, kdyÅ pobÄÅÃ, "
-"zobrazovala stavovou ikonu. V tomto reÅimu poznÃmky <app>Gnote</app> "
-"zÅstanou prezentovÃny ikonou, i kdyÅ zavÅete vÅechna jeho okna. PoznÃmky, "
-"kterà jste mÄli pÅed tÃm otevÅeny, a stejnÄ tak ostatnà okna, se po kliknutà "
-"levÃm nebo pravÃm tlaÄÃtkem na stavovou ikonu znovu zobrazÃ."
-
-#: C/gnote-notes-preferences.page:29(title)
-msgid "Spellcheck While Typing"
-msgstr "Kontrola pÅeklepÅ bÄhem psanÃ"
-
-#: C/gnote-notes-preferences.page:29(p)
-msgid ""
-"Enable this checkbox to underline misspellings in red, and provide "
-"suggestions in the right click context menu."
-msgstr ""
-"ZaÅkrtnÄte toto polÃÄko, aby se pravopisnÄ nesprÃvnà slova podtrhÃvala "
-"ÄervenÄ. Po kliknutà pravÃm tlaÄÃtkem se vÃm budou v kontextovà nabÃdce "
-"navrhovat sprÃvnà tvary."
-
-#: C/gnote-notes-preferences.page:29(p)
-msgid ""
-"The spellcheck option is only available if you have the GtkSpell package for "
-"your distribution installed."
-msgstr ""
-"Volba kontroly pÅeklepÅ je dostupnà jen v pÅÃpadÄ, Åe mÃte ve svà distribuci "
-"nainstalovÃn balÃÄek GtkSpell."
-
-#: C/gnote-notes-preferences.page:30(title)
-msgid "Highlight WikiWords"
-msgstr "ZvÃrazÅovat WikiSlova"
-
-#: C/gnote-notes-preferences.page:30(p)
-msgid ""
-"Enable this checkbox to create links for phrases ThatLookLikeThis. Clicking "
-"on the link will create a new note with the title corresponding to the link "
-"text."
+#: C/gnote-common-problems.page:22(item/p)
+msgid "You can import <app>Tomboy</app> Notes. An add-in has to be activated."
 msgstr ""
-"ZaÅkrtnÄte toto polÃÄko, aby se vytvÃÅely odkazy na vÃrazy "
-"KterÃVypadajÃTakto. KliknutÃm na odkaz se vytvoÅà novà poznÃmka s nÃzvem "
-"odpovÃdajÃcÃm odkazovanÃmu textu."
+"PoznÃmky <app>Tomboy</app> mÅÅete importovat. K tomu musà bÃt aktivovÃn "
+"pÅÃsluÅnà doplnÄk."
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:31(title)
-msgid "Enable auto-bulleted lists"
-msgstr "Povolit automatickà seznamy s odrÃÅkami"
+#: C/gnote-common-problems.page:24(item/title)
+msgid "I can not find the Gnote status icon"
+msgstr "Nemohu najÃt stavovou ikonu Gnote"
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:31(p)
+#: C/gnote-common-problems.page:25(item/p)
 msgid ""
-"Enable this checkbox, if you want create bulleted list by starting lines "
-"with dash character <key>-</key>. Read more about <link xref=\"bulleted-lists"
-"\"/>."
+"You can activate the <app>Gnote</app> status icon using a command from "
+"<app>terminal</app>: <cmd>gsettings set org.gnome.gnote use-status-icon "
+"true</cmd>."
 msgstr ""
-"ZaÅkrtnÄte toto polÃÄko, pokud chcete vytvÃÅet seznamy s odrÃÅkami, tak Åe "
-"ÅÃdky zaÄnete pomlÄkou <key>-</key>. VÃce se doÄtete v kapitole <link xref="
-"\"bulleted-lists\"/>."
+"Stavovou ikonu <app>Gnote</app> mÅÅete aktivovat v <app>terminÃlu</app> "
+"pomocà pÅÃkazu: <cmd>gsettings set org.gnome.gnote use-status-icon true</"
+"cmd>."
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:32(title)
-msgid "Use Custom Font"
-msgstr "PouÅÃvat vlastnà pÃsmo"
+#: C/gnote-common-problems.page:26(item/title)
+msgid "How to automatically start <app>Gnote</app> when I log in?"
+msgstr "Jak automaticky spouÅtÄt <app>Gnote</app> pÅi pÅihlÃÅenÃ?"
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:32(p)
+#: C/gnote-common-problems.page:27(item/p)
 msgid ""
-"Enable this checkbox to set a custom font to be used in your notes. If this "
-"option is disabled, the default system font will be used."
+"To start Gnote automatically when you log into GNOME, run <app>gnome-session-"
+"properties</app>"
 msgstr ""
-"ZaÅkrtnÄte toto polÃÄko, abyste si mohli nastavit vlastnà pÃsmo pro svà "
-"poznÃmky. Pokud polÃÄko nenà zaÅkrtnutÃ, pouÅÃvà se vÃchozà systÃmovà pÃsmo."
-
-#: C/gnote-notes-preferences.page:34(title)
-msgid "<gui>Preferences</gui> window"
-msgstr "Okno <gui>PÅedvolby</gui>"
-
-#: C/gnote-notes-preferences.page:35(desc)
-msgid "Editing Gnote Preferences"
-msgstr "Ãprava pÅedvoleb Gnote"
+"Pokud chcete poznÃmky Gnote spouÅtÄt automaticky pÅi pÅihlÃÅenà do GNOME, "
+"pouÅijte <app>gnome-session-properties</app>."
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:40(title)
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "PokroÄilà nastavenÃ"
+#: C/gnote-creating-notes.page:9(info/desc)
+#: C/gnote-creating-notes.page:20(page/title)
+msgid "Creating Notes"
+msgstr "VytvÃÅenà poznÃmek"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote-links.page:26(None) C/gnote-addin-timestamp.page:22(None)
-#: C/gnote-addin-replacetitle.page:21(None) C/gnote-addin-print.page:21(None)
-#: C/gnote-addin-html.page:21(None)
+#: C/gnote-creating-notes.page:22(page/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/gnote-tools.png'; md5=6a1c7800cd20071381ea591f49c32b6c"
+"In <app>Gnote</app>, you can create new notes using one of the following "
+"methods:"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnote-tools.png'; md5=6a1c7800cd20071381ea591f49c32b6c"
-
-#: C/gnote-links.page:9(desc)
-msgid "Linking to Other Notes"
-msgstr "Odkazy na jinà poznÃmky"
-
-#: C/gnote-links.page:20(title)
-msgid "Links"
-msgstr "Odkazy"
+"V aplikaci <app>Gnote</app> mÅÅete novà poznÃmky vytvÃÅet nÃsledujÃcÃmi "
+"zpÅsoby:"
 
-#: C/gnote-links.page:21(p)
-msgid ""
-"The <gui>Link</gui> button allows you to create a link to a new note from "
-"within the current note. For example, if your note contains the phrase "
-"âFinalExamâ, you can select this text with the mouse and click the "
-"<gui>Link</gui> button to create a new note with the title âFinalExamâ. A "
-"link will also be created in the current note that can be clicked to open "
-"the new âFinalExamâ note."
-msgstr ""
-"TlaÄÃtko <gui>Odkaz</gui> vÃm umoÅÅuje vytvoÅit odkaz ze souÄasnà poznÃmky "
-"na novou poznÃmku. NapÅÃklad, kdyÅ poznÃmka obsahuje frÃzi âZÃvÄreÄnà "
-"zkouÅkaâ, mÅÅete tento text pomocà myÅi vybrat a kliknout na tlaÄÃtko "
-"<gui>Odkaz</gui>, ÄÃmÅ se vytvoÅà novà poznÃmka s nÃzvem âZÃvÄreÄnà "
-"zkouÅkaâ. ZÃroveÅ se v souÄasnà poznÃmce vytvoÅà odkaz, kterà po kliknutà "
-"otevÃrà novou poznÃmku âZÃvÄreÄnà zkouÅkaâ."
+#: C/gnote-creating-notes.page:24(item/p)
+msgid "Click on application menu and select <gui>New Note</gui>."
+msgstr "KliknÄte na nabÃdku aplikace a zvolte <gui>Novà poznÃmka</gui>."
 
-#: C/gnote-links.page:23(p)
-msgid ""
-"Changing the title of a note will update links present in other notes. This "
-"prevents broken links from occurring when a note is renamed."
+#: C/gnote-creating-notes.page:25(item/p)
+msgid "In <app>Gnote</app> window click the toolbar item <gui>New</gui>."
 msgstr ""
-"Pokud zmÄnÃte nÃzev poznÃmky, automaticky se aktualizujà vÅechny odkazy na "
-"ni. To zajistÃ, Åe nevzniknou neplatnà odkazy pÅi pÅejmenovÃvÃnà poznÃmek."
-
-#: C/gnote-links.page:25(title)
-msgid "Backlinks Add-in"
-msgstr "DoplnÄk ZpÄtnà odkazy"
+"V oknÄ <app>Gnote</app> kliknÄte na liÅtÄ nÃstrojÅ na poloÅku <gui>NovÃ</"
+"gui>."
 
-#: C/gnote-links.page:26(p)
+#: C/gnote-creating-notes.page:26(item/p)
 msgid ""
-"The Tools button is represented by the <media type=\"image\" src=\"figures/"
-"gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"></media> icon. When "
-"backlinks add-in is installed, the <gui>Tools</gui> menu will contain an "
-"item <gui>What links here?</gui>, which provides a sub-menu with all notes, "
-"containing link to current note."
+"When in search mode, right click in notes list and select <gui>New Note</"
+"gui>. This one will create note in currently selected notebook."
 msgstr ""
-"TlaÄÃtko NÃstroje je prezentovÃno ikonou <media type=\"image\" src=\"figures/"
-"gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"></media>. Pokud je "
-"nainstalovÃn doplnÄk ZpÄtnà odkazy, bude nabÃdka <gui>NÃstroje</gui> "
-"obsahovat poloÅku <gui>Co sem odkazuje?</gui>, kterà poskytne podnabÃdku se "
-"vÅemi poznÃmkami, kterà obsahujà odkaz na aktuÃlnà poznÃmku."
+"V reÅimu hledÃnà kliknÄte pravÃm tlaÄÃtkem v seznamu seÅitÅ a zvolte "
+"<gui>Novà poznÃmka</gui>. Ta se vytvoÅà v prÃvÄ vybranÃm seÅitÄ."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote-introduction.page:34(None)
+#: C/gnote-creating-notes.page:27(item/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/gnote-search-all-notes.png'; "
-"md5=5cdfcebe5047fd544128a70169eb2d5e"
+"If <gui>Status Icon</gui> is enabled, click on it and select <gui>New Note</"
+"gui>."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnote-search-all-notes.png'; "
-"md5=5cdfcebe5047fd544128a70169eb2d5e"
-
-#: C/gnote-introduction.page:9(desc)
-msgid "Introduction to the <app>Gnote</app>"
-msgstr "Ãvod do poznÃmek <app>Gnote</app>"
-
-#: C/gnote-introduction.page:21(title)
-msgid "Gnote Introduction"
-msgstr "Ãvod do Gnote"
+"KdyÅ je zapnutà <gui>Stavovà ikona</gui>, kliknÄte na ni a vyberte <gui>Novà "
+"poznÃmka</gui>."
 
-#: C/gnote-introduction.page:22(p)
-msgid ""
-"<app>Gnote</app> is a desktop note-taking application for GNOME. It is "
-"simple and easy to use, and allows you to organize the ideas and information "
-"you deal with every day. Gnote has some very useful editing features to help "
-"you customize your notes, including"
+#: C/gnote-creating-notes.page:28(item/p)
+msgid "Use keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"Gnote je aplikace k vytvÃÅenà poznÃmek v pracovnÃm prostÅedà GNOME. Je "
-"jednoduchà a snadno pouÅitelnà a umoÅÅuje vÃm uspoÅÃdat si svà nÃpady a "
-"informace, se kterÃmi pracujete dennodennÄ. Gnote mà pÃr velmi uÅiteÄnÃch "
-"editaÄnÃch funkcÃ, kterà vÃm pomohou si poznÃmky pÅizpÅsobit, vÄetnÄ:"
-
-#: C/gnote-introduction.page:24(p)
-msgid "Highlighting Search Text"
-msgstr "ZvÃrazÅovÃnà hledanÃho textu"
-
-#: C/gnote-introduction.page:25(p)
-msgid "Inline Spell Checking"
-msgstr "Zabudovanà kontroly pravopisu"
-
-#: C/gnote-introduction.page:26(p)
-msgid "Auto-linking Web and Email Addresses"
-msgstr "AutomatickÃch odkazÅ na weby a e-mailovà adresy"
-
-#: C/gnote-introduction.page:27(p)
-msgid "Undo/Redo Support"
-msgstr "Podpory funkcà zpÄt/znovu"
-
-#: C/gnote-introduction.page:28(p)
-msgid "Font Styling and Sizing"
-msgstr "Nastavenà stylu a velikosti pÃsma"
-
-#: C/gnote-introduction.page:29(p) C/gnote-bulleted-lists.page:20(title)
-msgid "Bulleted Lists"
-msgstr "VytvÃÅenà seznamÅ s odrÃÅkami"
+"ZmÃÄknÄte klÃvesovou zkratku <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote-introduction.page:32(title)
-msgid "<app>Gnote</app> Search All Notes window"
-msgstr "Okno <app>Gnote</app> Hledat ve vÅech poznÃmkÃch"
-
-#: C/gnote-introduction.page:33(desc)
-msgid "<app>Gnote</app> main window"
-msgstr "Hlavnà okno <app>Gnote</app>"
+#: C/gnote-deleting-notes.page:9(info/desc)
+#: C/gnote-deleting-notes.page:20(page/title)
+msgid "Deleting Notes"
+msgstr "MazÃnà poznÃmek"
 
-#: C/gnote-introduction.page:35(p)
-msgid "<app>Gnote</app> Search All Notes window."
-msgstr "Okno <app>Gnote</app> Hledat ve vÅech poznÃmkÃch."
+#: C/gnote-deleting-notes.page:21(page/p)
+msgid "You can delete note in few ways:"
+msgstr "PoznÃmku mÅÅete smazat nÄkolika zpÅsoby:"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote-hotkeys.page:32(None)
+#: C/gnote-deleting-notes.page:23(item/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/gnote-preferences-hotkeys.png'; "
-"md5=f9fd21fc0ce6d836e5dee4590099b21a"
+"Right click in the list of notes and select <gui>Delete</gui>. This will "
+"delete all selected notes."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnote-preferences-hotkeys.png'; "
-"md5=f9fd21fc0ce6d836e5dee4590099b21a"
-
-#: C/gnote-hotkeys.page:8(desc)
-msgid "Gnote Hotkey Settings"
-msgstr "KlÃvesovà zkratky Gnote"
-
-#: C/gnote-hotkeys.page:20(title)
-msgid "Hotkeys"
-msgstr "KlÃvesovà zkratky"
+"KliknÄte pravÃm tlaÄÃtkem v seznamu poznÃmek a zvolte <gui>Smazat</gui>. TÃm "
+"se vybranà poznÃmka smaÅe."
 
-#: C/gnote-hotkeys.page:21(p)
-msgid ""
-"The hotkeys tab allows you to set global key combinations to perform "
-"different functions in <app>Gnote</app>. In order to set key combinations, "
-"you must have the Listen for Hotkeys checkbox enabled."
+#: C/gnote-deleting-notes.page:24(item/p)
+msgid "When note is opened, press the <gui>Delete</gui> button on toolbar."
 msgstr ""
-"Karta KlÃvesovà zkratky vÃm umoÅÅuje nastavit globÃlnà kombinace klÃves k "
-"provÃdÄnà rÅznÃch funkcà v aplikaci <app>Gnote</app>. Pokud chcete nastavit "
-"klÃvesovà zkratky, musÃte zapnout volbu PouÅÃvat klÃvesovà zkratky."
-
-#: C/gnote-hotkeys.page:23(title)
-msgid "Show notes menu"
-msgstr "Zobrazit nabÃdku poznÃmek"
-
-#: C/gnote-hotkeys.page:23(p)
-msgid "Enter the key combination to open the notes menu."
-msgstr "Zadejte kombinaci klÃves pro otevÃrÃnà nabÃdky poznÃmek."
-
-#: C/gnote-hotkeys.page:24(title)
-msgid "Open \"Start Here\""
-msgstr "OtevÅÃt âZaÄnÄte zdeâ"
+"KdyÅ je poznÃmka otevÅenÃ, zmÃÄknÄte na liÅtÄ nÃstrojÅ tlaÄÃtko "
+"<gui>Odstranit</gui>."
 
-#: C/gnote-hotkeys.page:24(p)
+#: C/gnote-deleting-notes.page:26(page/p)
 msgid ""
-"Enter the key combination to open the âStart Hereâ note, which is "
-"preinstalled with Gnote."
-msgstr ""
-"Zadejte kombinaci klÃves pro otevÅenà poznÃmky âZaÄnÄte zdeâ, kterà je v "
-"aplikaci Gnote pÅedinstalovanÃ."
-
-#: C/gnote-hotkeys.page:25(title)
-msgid "Create New Note"
-msgstr "VytvoÅit novou poznÃmku"
-
-#: C/gnote-hotkeys.page:25(p)
-msgid "Enter the key combination to create a new note."
-msgstr "Zadejte kombinaci klÃves pro vytvoÅenà novà poznÃmky."
-
-#: C/gnote-hotkeys.page:26(title)
-msgid "Open \"Search All Notes\""
-msgstr "OtevÅÃt âHledat ve vÅech poznÃmkÃchâ"
-
-#: C/gnote-hotkeys.page:26(p)
-msgid "Enter the key combination to open the Search All Notes dialog."
+"In all cases a dialog box will pop up asking if you want to permanently "
+"delete the note and its contents. Click the <gui>Delete</gui> button to "
+"discard the note permanently, or <gui>Cancel</gui> to abort the process. "
+"Links to this note from other notes will still exist, but will re-create the "
+"note upon activation."
 msgstr ""
-"Zadejte kombinaci klÃves pro otevÅenà dialogovÃho okna Hledat ve vÅech "
-"poznÃmkÃch."
-
-#: C/gnote-hotkeys.page:30(title)
-msgid "<gui>Hotkeys Preferences</gui> window"
-msgstr "Okno <gui>PÅedvolby klÃvesovÃch zkratek</gui> window"
-
-#: C/gnote-hotkeys.page:31(desc)
-msgid "<app>Gnote</app> hotkeys"
-msgstr "KlÃvesovà zkratky <app>Gnote</app>"
-
-#: C/gnote-hotkeys.page:33(p)
-msgid "Setting up <app>Gnote</app> keyboard shortcuts."
-msgstr "Nastavenà klÃvesovÃch zkratek <app>Gnote</app>."
+"Ve vÅech pÅÃpadech se objevà dialogovà okno s dotazem, jestli chcete "
+"poznÃmku vÄetnÄ jejÃho obsahu trvale odstranit. KliknÄte buÄ na tlaÄÃtko "
+"<gui>Odstranit</gui>, a tÃm poznÃmku trvale odstraÅte, nebo na <gui>ZruÅit</"
+"gui>, a tÃm operaci zruÅte. Odkazy na smazanou poznÃmku budou existovat i "
+"nadÃle a jejich pouÅitÃm znovu vytvoÅÃte poznÃmku stejnÃho nÃzvu."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote-editing-notes.page:24(None)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gnote-editing-notes.page:25(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"@@image: 'figures/gnote-new-note.png'; md5=2b0b472ddb0e2a9fec8bf53d68ba7bc2"
+"external ref='figures/gnote-new-note.png' "
+"md5='2b0b472ddb0e2a9fec8bf53d68ba7bc2'"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnote-new-note.png'; md5=2b0b472ddb0e2a9fec8bf53d68ba7bc2"
+"external ref='figures/gnote-new-note.png' "
+"md5='2b0b472ddb0e2a9fec8bf53d68ba7bc2'"
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:7(desc)
+#: C/gnote-editing-notes.page:7(info/desc)
 msgid "Editing Notes Content"
 msgstr "Ãprava obsahu poznÃmek"
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:18(title)
+#: C/gnote-editing-notes.page:18(page/title)
 msgid "Editing Notes"
 msgstr "Psanà poznÃmek"
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:20(p)
+#: C/gnote-editing-notes.page:20(page/p)
+msgid ""
+"Notes are opened in the same window by replacing search with note note "
+"content."
+msgstr ""
+"PoznÃmky se otevÃrajà ve stejnÃm oknÄ, pÅiÄemÅ se hledÃnà nahradà obsahem "
+"poznÃmky."
+
+#: C/gnote-editing-notes.page:21(page/p)
 msgid ""
-"After creating a new note, a new window will appear with the title \"New "
-"Note N\". At the top of the note is a toolbar with several buttons and text. "
-"Directly below this toolbar is the content area of the note."
+"At the top of the note there are two toolbars. The above one has items for "
+"going back to search mode and for creating new note. The lower one contains "
+"several buttons and text. Directly below this toolbar is the content area of "
+"the note."
 msgstr ""
-"Po vytvoÅenà novà poznÃmky se objevà novà okno s nÃzvem âNovà poznÃmka Nâ. V "
-"hornà ÄÃsti je liÅta nÃstrojÅ s nÄkolika tlaÄÃtky a texty. PÅÃmo pod nà je "
-"prostor pro obsah poznÃmky."
+"V hornà ÄÃsti poznÃmky jsou dvÄ liÅty nÃstrojÅ. Hornà obsahuje poloÅky pro "
+"nÃvrat zpÄt do reÅimu hledÃnà a pro vytvoÅenà novà poznÃmky. Dolnà obsahuje "
+"nÄkolik tlaÄÃtek a text. PÅÃmo pod touto liÅtou je oblast s poznÃmkou."
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:22(title)
-msgid "<gui>New Note</gui> window"
-msgstr "Okno <gui>Novà poznÃmka</gui>"
+#: C/gnote-editing-notes.page:23(figure/title)
+msgid "<app>Gnote</app> window displaying note"
+msgstr "Okno <app>Gnote</app> zobrazujÃcà poznÃmku"
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:23(desc)
-msgid "<app>Gnote</app> New Note"
-msgstr "Novà poznÃmka <app>Gnote</app>"
+#: C/gnote-editing-notes.page:24(figure/desc)
+msgid "<app>Gnote</app> Note"
+msgstr "PoznÃmka <app>Gnote</app>"
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:25(p)
-msgid "<app>Gnote</app> Note window."
-msgstr "Okno s poznÃmkou <app>Gnote</app>."
+#: C/gnote-editing-notes.page:26(media/p)
+msgid "<app>Gnote</app> note editing."
+msgstr "Ãprava poznÃmky <app>Gnote</app>."
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:29(p)
+#: C/gnote-editing-notes.page:30(page/p)
 msgid ""
 "The note can be edited by clicking in the content area and using the "
 "keyboard to add and remove content. The first line is considered the title "
@@ -1045,7 +989,7 @@ msgstr ""
 "zamÄÅenà do prostoru s obsahem poznÃmky, takÅe mÅÅete zaÄÃt rovnou psÃt a "
 "nemusÃte do prostoru s obsahem klikat myÅÃ."
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:30(p)
+#: C/gnote-editing-notes.page:31(page/p)
 msgid ""
 "Formatting text within your notes can be done using the <gui>Text</gui> "
 "button. The <gui>Text</gui> button will display a menu with several options "
@@ -1055,11 +999,11 @@ msgstr ""
 "gui>. TlaÄÃtko <gui>Text</gui> zobrazà nabÃdku s nÄkolika volbami na vÃbÄr. "
 "Zde je popis jednotlivÃch poloÅek."
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:33(title)
+#: C/gnote-editing-notes.page:34(item/title)
 msgid "Undo"
 msgstr "ZpÄt"
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:34(p)
+#: C/gnote-editing-notes.page:35(item/p)
 msgid ""
 "Support for âUndoâ is available in <app>Gnote</app> through this menu item. "
 "The Undo function allows you to revert previous changes made to your note "
@@ -1071,11 +1015,11 @@ msgstr ""
 "chcete vrÃtit zpÄt poslednà zmÄny pomocà klÃvesnice, pouÅijte standardnà "
 "klÃvesovou zkratku <keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:36(title)
+#: C/gnote-editing-notes.page:37(item/title)
 msgid "Redo"
 msgstr "Znovu"
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:37(p)
+#: C/gnote-editing-notes.page:38(item/p)
 msgid ""
 "The âRedoâ function is used to put back changes that were removed using the "
 "âUndoâ feature. To redo your last change using the keyboard, use the "
@@ -1087,11 +1031,11 @@ msgstr ""
 "standardnà klÃvesovou zkratku <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Z</"
 "key></keyseq>."
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:39(title)
+#: C/gnote-editing-notes.page:40(item/title)
 msgid "Bold"
 msgstr "TuÄnÃ"
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:40(p)
+#: C/gnote-editing-notes.page:41(item/p)
 msgid ""
 "To make text within your note bold, first select the text you want to "
 "modify. Then select the Bold option from the <gui>Text</gui> menu. You may "
@@ -1103,11 +1047,11 @@ msgstr ""
 "nebo mÅÅete po vÃbÄru textu pouÅÃt klÃvesovou zkratku <keyseq><key>Ctrl</"
 "key><key>B</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:42(title)
+#: C/gnote-editing-notes.page:43(item/title)
 msgid "Italic"
 msgstr "KurzÃva"
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:43(p)
+#: C/gnote-editing-notes.page:44(item/p)
 msgid ""
 "To make text within your note italic, first select the text you want to "
 "modify. Then select the Italic option from the Text menu. You may also use "
@@ -1119,11 +1063,11 @@ msgstr ""
 "A nebo mÅÅete po vÃbÄru textu pouÅÃt klÃvesovou zkratku <keyseq><key>Ctrl</"
 "key><key>I</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:45(title)
+#: C/gnote-editing-notes.page:46(item/title)
 msgid "Strikeout"
 msgstr "PÅeÅkrtnutÃ"
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:46(p)
+#: C/gnote-editing-notes.page:47(item/p)
 msgid ""
 "The strikeout style will put a line through the selected text. To add a "
 "strikeout, select the text and then select the <gui>Strikeout</gui> option "
@@ -1135,11 +1079,11 @@ msgstr ""
 "moÅnost <gui>PÅeÅkrtnutÃ</gui>. A nebo mÅÅete po vÃbÄru textu pouÅÃt "
 "klÃvesovou zkratku <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:48(title)
+#: C/gnote-editing-notes.page:49(item/title)
 msgid "Highlight"
 msgstr "ZvÃraznÄnÃ"
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:49(p)
+#: C/gnote-editing-notes.page:50(item/p)
 msgid ""
 "The highlight style will put a different background around the selected "
 "text. To add a highlight, select the text and then select the "
@@ -1152,11 +1096,11 @@ msgstr ""
 "<gui>ZvÃraznÄnÃ</gui>. A nebo mÅÅete po vÃbÄru textu pouÅÃt klÃvesovou "
 "zkratku <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:51(title)
+#: C/gnote-editing-notes.page:52(item/title)
 msgid "Font size"
 msgstr "Velikost pÃsma"
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:52(p)
+#: C/gnote-editing-notes.page:53(item/p)
 msgid ""
 "There are actually four options in this part of the menu: Small, Normal, "
 "Large, Huge. Each one of these options represents a font size to use for the "
@@ -1170,11 +1114,11 @@ msgstr ""
 "vyberte text a zvolte jednu z moÅnostà <gui>MalÃ</gui>, <gui>NormÃlnÃ</gui>, "
 "<gui>VelkÃ</gui>, <gui>ObrovskÃ</gui> v nabÃdce <gui>Text</gui>."
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:54(title)
+#: C/gnote-editing-notes.page:55(item/title)
 msgid "Bullets"
 msgstr "OdrÃÅky"
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:55(p)
+#: C/gnote-editing-notes.page:56(item/p)
 msgid ""
 "Select the Bullets option from the Text menu to begin or end a bulleted "
 "list. If the cursor is inside a bulleted list, the <gui>Increase Indent</"
@@ -1185,7 +1129,7 @@ msgstr ""
 "seznamu s odrÃÅkami, jsou dostupnà volby <gui>ZvÄtÅit odsazenÃ</gui> a "
 "<gui>ZmenÅit odsazenÃ</gui>."
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:56(p)
+#: C/gnote-editing-notes.page:57(item/p)
 msgid ""
 "With the cursor on a bulleted list line, select the <gui>Increase Indent</"
 "gui> option to shift the current line to the right or the <gui>Decrease "
@@ -1195,16 +1139,16 @@ msgstr ""
 "a aktuÃlnà ÅÃdek se odsune doprava, nebo <gui>ZmenÅit odsazenÃ</gui>, a "
 "aktuÃlnà ÅÃdek se pÅisune doleva."
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:57(p)
+#: C/gnote-editing-notes.page:58(item/p)
 msgid "For more information on bullets, <link xref=\"bulleted-lists\"/>."
 msgstr ""
 "VÃce informacà o odrÃÅkÃch podÃvà kapitola <link xref=\"bulleted-lists\"/>."
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:59(title)
+#: C/gnote-editing-notes.page:60(item/title)
 msgid "Find in This Note"
 msgstr "NajÃt v tÃto poznÃmce"
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:60(p)
+#: C/gnote-editing-notes.page:61(item/p)
 msgid ""
 "Use this to search for text within the current note. A small find bar will "
 "open up at the bottom of the note. To open the find bar using the keyboard, "
@@ -1224,581 +1168,1056 @@ msgstr ""
 "na pÅedchozà zvÃraznÄnou shodu. VyhledÃvacà liÅtu zavÅete kliknutÃm na "
 "kÅÃÅek (tlaÄÃtko ZavÅÃt) vlevo nebo zmÃÄknutÃm klÃvesy <key>Esc</key>."
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:66(title)
+#: C/gnote-editing-notes.page:67(section/title)
 msgid "Rich Note Content"
 msgstr "VylepÅenà obsahu poznÃmek"
 
-#: C/gnote-deleting-notes.page:9(desc) C/gnote-deleting-notes.page:20(title)
-msgid "Deleting Notes"
-msgstr "MazÃnà poznÃmek"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gnote-hotkeys.page:32(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gnote-preferences-hotkeys.png' "
+"md5='9d159b4e82cad633bf68e8e4a3524950'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gnote-preferences-hotkeys.png' "
+"md5='9d159b4e82cad633bf68e8e4a3524950'"
 
-#: C/gnote-deleting-notes.page:21(p)
-msgid "You can delete note in few ways:"
-msgstr "PoznÃmku mÅÅete smazat nÄkolika zpÅsoby:"
+#: C/gnote-hotkeys.page:8(info/desc)
+msgid "Gnote Hotkey Settings"
+msgstr "KlÃvesovà zkratky Gnote"
 
-#: C/gnote-deleting-notes.page:23(p)
-msgid ""
-"Select the note in <gui>Search All Notes</gui> and from menu select "
-"<gui>Edit</gui>, then <gui>Delete</gui>."
-msgstr ""
-"Vyberte poznÃmku v <gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui> a z nabÃdky zvolte "
-"<gui>Upravit</gui> a <gui>Odstranit</gui>."
+#: C/gnote-hotkeys.page:20(page/title)
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "KlÃvesovà zkratky"
 
-#: C/gnote-deleting-notes.page:24(p)
+#: C/gnote-hotkeys.page:21(page/p)
 msgid ""
-"In <gui>Search All Notes</gui> right click on the note and select "
-"<gui>Delete</gui> from context menu."
+"The hotkeys tab allows you to set global key combinations to perform "
+"different functions in <app>Gnote</app>. In order to set key combinations, "
+"you must have the Listen for Hotkeys checkbox enabled."
 msgstr ""
-"V <gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui> kliknÄte pravÃm tlaÄÃtkem na "
-"poznÃmku a v kontextovà nabÃdce zvolte <gui>Odstranit</gui>."
+"Karta KlÃvesovà zkratky vÃm umoÅÅuje nastavit globÃlnà kombinace klÃves k "
+"provÃdÄnà rÅznÃch funkcà v aplikaci <app>Gnote</app>. Pokud chcete nastavit "
+"klÃvesovà zkratky, musÃte zapnout volbu PouÅÃvat klÃvesovà zkratky."
 
-#: C/gnote-deleting-notes.page:25(p)
-msgid "When note is opened, press the <gui>Delete</gui> button on toolbar."
-msgstr ""
-"KdyÅ je poznÃmka otevÅenÃ, zmÃÄknÄte na liÅtÄ nÃstrojÅ tlaÄÃtko "
-"<gui>Odstranit</gui>."
+#: C/gnote-hotkeys.page:23(item/title)
+msgid "Show notes menu"
+msgstr "Zobrazit nabÃdku poznÃmek"
 
-#: C/gnote-deleting-notes.page:27(p)
-msgid ""
-"In all cases a dialog box will pop up asking if you want to permanently "
-"delete the note and its contents. Click the <gui>Delete</gui> button to "
-"discard the note permanently, or <gui>Cancel</gui> to abort the process. "
-"Links to this note from other notes will still exist, but will re-create the "
-"note upon activation."
-msgstr ""
-"Ve vÅech pÅÃpadech se objevà dialogovà okno s dotazem, jestli chcete "
-"poznÃmku vÄetnÄ jejÃho obsahu trvale odstranit. KliknÄte buÄ na tlaÄÃtko "
-"<gui>Odstranit</gui>, a tÃm poznÃmku trvale odstraÅte, nebo na <gui>ZruÅit</"
-"gui>, a tÃm operaci zruÅte. Odkazy na smazanou poznÃmku budou existovat i "
-"nadÃle a jejich pouÅitÃm znovu vytvoÅÃte poznÃmku stejnÃho nÃzvu."
+#: C/gnote-hotkeys.page:23(item/p)
+msgid "Enter the key combination to open the notes menu."
+msgstr "Zadejte kombinaci klÃves pro otevÃrÃnà nabÃdky poznÃmek."
 
-#: C/gnote-creating-notes.page:9(desc) C/gnote-creating-notes.page:20(title)
-msgid "Creating Notes"
-msgstr "VytvÃÅenà poznÃmek"
+#: C/gnote-hotkeys.page:24(item/title)
+msgid "Open \"Start Here\""
+msgstr "OtevÅÃt âZaÄnÄte zdeâ"
 
-#: C/gnote-creating-notes.page:22(p)
+#: C/gnote-hotkeys.page:24(item/p)
 msgid ""
-"From the <gui>Search All Notes</gui> window, you can create new notes using "
-"one of the following methods:"
+"Enter the key combination to open the âStart Hereâ note, which is "
+"preinstalled with Gnote."
 msgstr ""
-"V oknÄ <gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui> mÅÅete vytvÃÅet novà poznÃmky "
-"nÃsledujÃcÃmi zpÅsoby:"
-
-#: C/gnote-creating-notes.page:23(p)
-msgid "To create a new note using the mouse"
-msgstr "VytvoÅenà novà poznÃmky pomocà myÅi:"
+"Zadejte kombinaci klÃves pro otevÅenà poznÃmky âZaÄnÄte zdeâ, kterà je v "
+"aplikaci Gnote pÅedinstalovanÃ."
 
-#: C/gnote-creating-notes.page:25(p)
-msgid "Click on the menu <gui>File</gui> then select <gui>New</gui>."
-msgstr "KliknÄte na nabÃdku <gui>Soubor</gui> a zvolte <gui>NovÃ</gui>."
+#: C/gnote-hotkeys.page:25(item/title)
+msgid "Create New Note"
+msgstr "VytvoÅit novou poznÃmku"
 
-#: C/gnote-creating-notes.page:26(p)
-msgid ""
-"Right click in notes list and select <gui>New Note</gui>. This one will "
-"create note in currently selected notebook."
-msgstr ""
-"KliknÄte pravÃm tlaÄÃtkem v seznamu seÅitÅ a zvolte <gui>Novà poznÃmka</"
-"gui>. Ta se vytvoÅÃ v prÃvÄ vybranÃm seÅitÄ."
+#: C/gnote-hotkeys.page:25(item/p)
+msgid "Enter the key combination to create a new note."
+msgstr "Zadejte kombinaci klÃves pro vytvoÅenà novà poznÃmky."
 
-#: C/gnote-creating-notes.page:28(p)
-msgid "To create a new note using the keyboard"
-msgstr "VytvoÅenà novà poznÃmky pomocà klÃvesnice:"
+#: C/gnote-hotkeys.page:26(item/title)
+msgid "Open \"Search All Notes\""
+msgstr "OtevÅÃt âHledat ve vÅech poznÃmkÃchâ"
 
-#: C/gnote-creating-notes.page:30(p)
-msgid "Use combination <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>."
+#: C/gnote-hotkeys.page:26(item/p)
+msgid "Enter the key combination to open the Search All Notes dialog."
 msgstr ""
-"ZmÃÄknÄte kombinaci klÃves <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>."
+"Zadejte kombinaci klÃves pro otevÅenà dialogovÃho okna Hledat ve vÅech "
+"poznÃmkÃch."
 
-#: C/gnote-common-problems.page:9(desc)
-msgid "Frequently Asked Questions"
-msgstr "Äastà dotazy a odpovÄdi"
+#: C/gnote-hotkeys.page:30(figure/title)
+msgid "<gui>Hotkeys Preferences</gui> window"
+msgstr "Okno <gui>PÅedvolby klÃvesovÃch zkratek</gui> window"
 
-#: C/gnote-common-problems.page:20(title)
-msgid "Gnote Common Issues"
-msgstr "ZnÃmà problÃmy s Gnote"
+#: C/gnote-hotkeys.page:31(figure/desc)
+msgid "<app>Gnote</app> hotkeys"
+msgstr "KlÃvesovà zkratky <app>Gnote</app>"
 
-#: C/gnote-common-problems.page:22(title)
-msgid "Does <app>Gnote</app> work with <app>Tomboy</app>?"
-msgstr "Spolupracuje <app>Gnote</app> s poznÃmkami <app>Tomboy</app>?"
+#: C/gnote-hotkeys.page:33(media/p)
+msgid "Setting up <app>Gnote</app> keyboard shortcuts."
+msgstr "Nastavenà klÃvesovÃch zkratek <app>Gnote</app>."
 
-#: C/gnote-common-problems.page:22(p)
-msgid "You can import <app>Tomboy</app> Notes. An add-in has to be activated."
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gnote-introduction.page:34(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gnote-search-all-notes.png' "
+"md5='5cdfcebe5047fd544128a70169eb2d5e'"
 msgstr ""
-"PoznÃmky <app>Tomboy</app> mÅÅete importovat. K tomu musà bÃt aktivovÃn "
-"pÅÃsluÅnà doplnÄk."
+"external ref='figures/gnote-search-all-notes.png' "
+"md5='5cdfcebe5047fd544128a70169eb2d5e'"
+
+#: C/gnote-introduction.page:9(info/desc)
+msgid "Introduction to the <app>Gnote</app>"
+msgstr "Ãvod do poznÃmek <app>Gnote</app>"
 
-#: C/gnote-common-problems.page:24(title)
-msgid "How to Synchronize Notes?"
-msgstr "Jak mohu poznÃmky synchronizovat?"
+#: C/gnote-introduction.page:21(page/title)
+msgid "Gnote Introduction"
+msgstr "Ãvod do Gnote"
 
-#: C/gnote-common-problems.page:25(p)
+#: C/gnote-introduction.page:22(page/p)
 msgid ""
-"There is no Synchronization feature. However, your notes are stored into "
-"<file>~/.local/share/gnote</file> folder, so may synchronize this folder."
+"<app>Gnote</app> is a desktop note-taking application for GNOME. It is "
+"simple and easy to use, and allows you to organize the ideas and information "
+"you deal with every day. Gnote has some very useful editing features to help "
+"you customize your notes, including"
 msgstr ""
-"K dispozici nenà ÅÃdnà synchronizaÄnà funkce. AvÅak, poznÃmky jsou uloÅeny "
-"ve sloÅce <file>~/.local/share/gnote</file>, takÅe staÄÃ synchronizovat tuto "
-"sloÅku."
+"Gnote je aplikace k vytvÃÅenà poznÃmek v pracovnÃm prostÅedà GNOME. Je "
+"jednoduchà a snadno pouÅitelnà a umoÅÅuje vÃm uspoÅÃdat si svà nÃpady a "
+"informace, se kterÃmi pracujete dennodennÄ. Gnote mà pÃr velmi uÅiteÄnÃch "
+"editaÄnÃch funkcÃ, kterà vÃm pomohou si poznÃmky pÅizpÅsobit, vÄetnÄ:"
 
-#: C/gnote-common-problems.page:27(title)
-msgid "I can not find the Gnote status icon"
-msgstr "Nemohu najÃt stavovou ikonu Gnote"
+#: C/gnote-introduction.page:24(item/p)
+msgid "Highlighting Search Text"
+msgstr "ZvÃrazÅovÃnà hledanÃho textu"
 
-#: C/gnote-common-problems.page:28(p)
-msgid ""
-"You can activate the <app>Gnote</app> status icon using a command from "
-"<app>terminal</app>: <cmd>gsettings set org.gnome.gnote use-status-icon "
-"true</cmd>."
-msgstr ""
-"Stavovou ikonu <app>Gnote</app> mÅÅete aktivovat v <app>terminÃlu</app> "
-"pomocà pÅÃkazu: <cmd>gsettings set org.gnome.gnote use-status-icon true</"
-"cmd>."
+#: C/gnote-introduction.page:25(item/p)
+msgid "Inline Spell Checking"
+msgstr "Zabudovanà kontroly pravopisu"
 
-#: C/gnote-common-problems.page:29(title)
-msgid "How to automatically start <app>Gnote</app> when I log in?"
-msgstr "Jak automaticky spouÅtÄt <app>Gnote</app> pÅi pÅihlÃÅenÃ?"
+#: C/gnote-introduction.page:26(item/p)
+msgid "Auto-linking Web and Email Addresses"
+msgstr "AutomatickÃch odkazÅ na weby a e-mailovà adresy"
 
-#: C/gnote-common-problems.page:30(p)
-msgid ""
-"To start Gnote automatically when you log into GNOME, run <app>gnome-session-"
-"properties</app>"
-msgstr ""
-"Pokud chcete poznÃmky Gnote spouÅtÄt automaticky pÅi pÅihlÃÅenà do GNOME, "
-"pouÅijte <app>gnome-session-properties</app>."
+#: C/gnote-introduction.page:27(item/p)
+msgid "Undo/Redo Support"
+msgstr "Podpory funkcà zpÄt/znovu"
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:8(desc)
-msgid "Using Bulleted Lists"
-msgstr "PouÅÃvÃnà seznamÅ s odrÃÅkami"
+#: C/gnote-introduction.page:28(item/p)
+msgid "Font Styling and Sizing"
+msgstr "Nastavenà stylu a velikosti pÃsma"
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:22(title)
-msgid "Begin a bulleted list"
-msgstr "ZapoÄetà seznamu s odrÃÅkami"
+#: C/gnote-introduction.page:32(figure/title)
+#: C/gnote-introduction.page:33(figure/desc)
+msgid "<app>Gnote</app> main window"
+msgstr "Hlavnà okno <app>Gnote</app>"
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:23(p)
-msgid "You may begin a bulleted list by using one of the following methods"
-msgstr "Seznam s odrÃÅkami mÅÅete zaÄÃt vytvÃÅet nÃsledujÃcÃmi zpÅsoby:"
+#: C/gnote-introduction.page:35(media/p)
+msgid "<app>Gnote</app> main window."
+msgstr "Hlavnà okno <app>Gnote</app>."
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:25(p) C/gnote-bulleted-lists.page:34(p)
-msgid "Select <gui>Bullets</gui> from the <gui>Text</gui> menu."
-msgstr "Zvolte <gui>OdrÃÅky</gui> v nabÃdce <gui>Text</gui>."
+#: C/gnote-links.page:9(info/desc)
+msgid "Linking to Other Notes"
+msgstr "Odkazy na jinà poznÃmky"
+
+#: C/gnote-links.page:20(page/title)
+msgid "Links"
+msgstr "Odkazy"
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:26(p)
+#: C/gnote-links.page:21(page/p)
 msgid ""
-"Begin a line with a single dash character <key>-</key> followed by a space, "
-"type some text and press <key>Enter</key>."
+"The <gui>Link</gui> button allows you to create a link to a new note from "
+"within the current note. For example, if your note contains the phrase "
+"âFinalExamâ, you can select this text with the mouse and click the "
+"<gui>Link</gui> button to create a new note with the title âFinalExamâ. A "
+"link will also be created in the current note that can be clicked to open "
+"the new âFinalExamâ note."
 msgstr ""
-"ZaÄnÄte ÅÃdek jednou pomlÄkou <key>-</key>, bezprostÅednÄ za nà pokraÄujte "
-"vlastnÃm textem a nakonec stisknÄte <key>Enter</key>."
+"TlaÄÃtko <gui>Odkaz</gui> vÃm umoÅÅuje vytvoÅit odkaz ze souÄasnà poznÃmky "
+"na novou poznÃmku. NapÅÃklad, kdyÅ poznÃmka obsahuje frÃzi âZÃvÄreÄnà "
+"zkouÅkaâ, mÅÅete tento text pomocà myÅi vybrat a kliknout na tlaÄÃtko "
+"<gui>Odkaz</gui>, ÄÃmÅ se vytvoÅà novà poznÃmka s nÃzvem âZÃvÄreÄnà "
+"zkouÅkaâ. ZÃroveÅ se v souÄasnà poznÃmce vytvoÅà odkaz, kterà po kliknutà "
+"otevÃrà novou poznÃmku âZÃvÄreÄnà zkouÅkaâ."
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:27(p) C/gnote-bulleted-lists.page:49(p)
+#: C/gnote-links.page:23(note/p)
 msgid ""
-"Press the key combination <keyseq><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>."
+"Changing the title of a note will update links present in other notes. This "
+"prevents broken links from occurring when a note is renamed."
 msgstr ""
-"ZmÃÄknÄte kombinaci klÃves <keyseq><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>."
-
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:31(title)
-msgid "End a bulleted list"
-msgstr "UkonÄenà seznamu s odrÃÅkami"
-
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:32(p)
-msgid "End a bulleted list by doing one of the following"
-msgstr "UkonÄit vytvÃÅenà seznamu s odrÃÅkami mÅÅete nÃsledujÃcÃmi zpÅsoby:"
+"Pokud zmÄnÃte nÃzev poznÃmky, automaticky se aktualizujà vÅechny odkazy na "
+"ni. To zajistÃ, Åe nevzniknou neplatnà odkazy pÅi pÅejmenovÃvÃnà poznÃmek."
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:35(p)
-msgid "Press <key>Enter</key> on a blank bulleted line."
-msgstr ""
-"ZmÃÄknÄte <keycap>Enter</keycap> na prÃzdnÃm ÅÃdku seznamu s odrÃÅkami."
+#: C/gnote-links.page:25(section/title)
+msgid "Backlinks Add-in"
+msgstr "DoplnÄk ZpÄtnà odkazy"
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:36(p)
+#: C/gnote-links.page:26(section/p)
 msgid ""
-"Select <gui>Decrease Indent</gui> from the Text menu in succession until the "
-"current line is no longer part of the bulleted list."
+"The Tools button is represented by the <media type=\"image\" src=\"figures/"
+"gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"> </media> icon. When "
+"backlinks add-in is installed, the <gui>Tools</gui> menu will contain an "
+"item <gui>What links here?</gui>, which provides a sub-menu with all notes, "
+"containing link to current note."
 msgstr ""
-"Volte <gui>ZmenÅit odsazenÃ</gui> z nabÃdky <guibutton>Text</guibutton> tak "
-"dlouho, dokud aktuÃlnà ÅÃdek nepÅestane bÃt souÄÃstà seznamu s odrÃÅkami."
+"TlaÄÃtko NÃstroje je prezentovÃno ikonou <media type=\"image\" src=\"figures/"
+"gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"></media>. Pokud je "
+"nainstalovÃn doplnÄk ZpÄtnà odkazy, bude nabÃdka <gui>NÃstroje</gui> "
+"obsahovat poloÅku <gui>Co sem odkazuje?</gui>, kterà poskytne podnabÃdku se "
+"vÅemi poznÃmkami, kterà obsahujà odkaz na aktuÃlnà poznÃmku."
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:37(p)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gnote-notes-preferences.page:35(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"Using the key combination <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> in "
-"succession until the current line is no longer part of the bulleted list."
+"external ref='figures/gnote-preferences-editing.png' "
+"md5='5d08c814a55ebdf06b8f91af5c7a2348'"
 msgstr ""
-"PouÅijte kombinaci klÃves <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> "
-"tolikrÃt, aÅ aktuÃlnà ÅÃdek pÅestane bÃt souÄÃstà seznamu s odrÃÅkami."
+"external ref='figures/gnote-preferences-editing.png' "
+"md5='5d08c814a55ebdf06b8f91af5c7a2348'"
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:38(p)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gnote-notes-preferences.page:52(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"Using the key combination <keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq> in "
-"succession until the current line is no longer part of the bulleted list."
-msgstr ""
-"PouÅijte kombinaci klÃves <keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq> "
-"tolikrÃt, aÅ aktuÃlnà ÅÃdek pÅestane bÃt souÄÃstà seznamu s odrÃÅkami."
-
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:43(title)
-msgid "Increase Indentation"
-msgstr "ZvÄtÅenà odsazenÃ"
-
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:44(p)
-msgid "To increase the line indentation in a bulleted list with the mouse"
-msgstr "Pokud chcete zvÄtÅit odsazenà ÅÃdku s odrÃÅkou v seznamu pomocà myÅi:"
-
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:45(p)
-msgid "Select <gui>Increase Indent</gui> from the Text menu."
-msgstr "Zvolte <gui>ZvÄtÅit odsazenÃ</gui> v nabÃdce <gui>Text</gui>."
-
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:46(p)
-msgid "To increase the line indentation in a bulleted list with the keyboard"
+"external ref='figures/gnote-syncprefs-advanced.png' "
+"md5='6ad4dea34c8852eb4218c4957fab3e0a'"
 msgstr ""
-"Pokud chcete zvÄtÅit odsazenà ÅÃdku s odrÃÅkou v seznamu pomocà klÃvesnice:"
-
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:48(p)
-msgid "Press the <key>Tab</key> key."
-msgstr "ZmÃÄknÄte klÃvesu <key>Tab</key>."
+"external ref='figures/gnote-syncprefs-advanced.png' "
+"md5='6ad4dea34c8852eb4218c4957fab3e0a'"
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:54(title)
-msgid "Decrease Indentation"
-msgstr "ZmenÅenà odsazenÃ"
+#: C/gnote-notes-preferences.page:9(info/desc)
+msgid "Gnote Settings"
+msgstr "Nastavenà Gnote"
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:55(p)
-msgid "To decrease the line indentation in a bulleted list with the mouse"
-msgstr "Pokud chcete zmenÅit odsazenà ÅÃdku s odrÃÅkou v seznamu pomocà myÅi:"
+#: C/gnote-notes-preferences.page:21(page/title)
+msgid "Gnote Preferences"
+msgstr "PÅedvolby Gnote"
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:56(p)
-msgid "Select <gui>Decrease Indent</gui> from the Text menu."
-msgstr "Zvolte <gui>ZmenÅit odsazenÃ</gui> v nabÃdce <gui>Text</gui>."
+#: C/gnote-notes-preferences.page:23(section/title)
+msgid "General preferences"
+msgstr "Obecnà pÅedvolby"
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:57(p)
-msgid "To decrease the line indentation in a bulleted list with the keyboard:"
+#: C/gnote-notes-preferences.page:24(section/p)
+msgid ""
+"To set preferences for <app>Gnote</app>, in <gui>Search All Notes</gui> "
+"select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> from the menu."
 msgstr ""
-"Pokud chcete zmenÅit odsazenà ÅÃdku s odrÃÅkou v seznamu pomocà klÃvesnice:"
+"KdyÅ chcete nastavit pÅedvolby pro <app>Gnote</app>, vyberte v <gui>Hledat "
+"ve vÅech poznÃmkÃch</gui> z nabÃdky <guiseq><gui>Upravit</"
+"gui><gui>PÅedvolby</gui></guiseq>."
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:59(p)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:25(section/p)
 msgid ""
-"Press the key combination <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq>."
+"There are three categories of preferences, <gui>General</gui>, <gui>Hotkeys</"
+"gui> and <gui>Add-Ins</gui>. Preferences for each tab will be described "
+"below."
 msgstr ""
-"ZmÃÄknÄte kombinaci klÃves <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq>."
+"V pÅedvolbÃch jsou tÅi kategorie: <gui>ObecnÃ</gui>, <gui>KlÃvesovà zkratky</"
+"gui> a <gui>DoplÅky</gui>. PÅedvolby, kterà se nachÃzà na kaÅdà z karet, "
+"jsou popsÃny nÃÅe."
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:60(p)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:26(section/p)
 msgid ""
-"Press the key combination <keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>."
+"The general tab will allow you to set preferences related to application "
+"behaviour and editing notes. There are few checkboxes on this tab, which can "
+"either be turned on or off."
 msgstr ""
-"ZmÃÄknÄte kombinaci klÃves <keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>."
-
-#: C/gnote-addin-underline.page:8(desc)
-msgid "Underline Text"
-msgstr "PodtrhÃvÃnà textu"
+"Karta Obecnà slouÅà k nastavenà pÅedvoleb vztahujÃcÃch se k chovÃnà a k "
+"ÃpravÃm poznÃmek. Na tÃto kartÄ najdete nÄkolik zaÅkrtÃvacÃch polÃÄek, kterà "
+"mohou bÃt zapnutà nebo vypnutÃ."
 
-#: C/gnote-addin-underline.page:20(title)
-msgid "Underline Text Add-In"
-msgstr "DoplnÄk PodtrÅenÃ"
+#: C/gnote-notes-preferences.page:28(item/title)
+msgid "Use Status Icon"
+msgstr "PouÅÃvat stavovou ikonu"
 
-#: C/gnote-addin-underline.page:21(p)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:28(item/p)
 msgid ""
-"When the <gui>Underline</gui> add-in is installed, theÂ<gui>Text</gui>Âmenu "
-"will have a <gui>Underline</gui> option available."
+"Enable this checkbox to show <app>Gnote</app> status icon when running. In "
+"this mode <app>Gnote</app> will remain present even after all it's windows "
+"are closed. Recently used notes and other windows can be opened from menu, "
+"that appears after clicking or right-clicking status icon."
 msgstr ""
-"Pokud je nainstalovÃn doplnÄk <gui>PodtrÅenÃ</gui>, bude nabÃdka "
-"<gui>NÃstroje</gui> obsahovat volbu <gui>PodtrÅenÃ</gui>."
+"ZaÅkrtnÄte toto polÃÄko, aby aplikace <app>Gnote</app>, kdyÅ pobÄÅÃ, "
+"zobrazovala stavovou ikonu. V tomto reÅimu poznÃmky <app>Gnote</app> "
+"zÅstanou prezentovÃny ikonou, i kdyÅ zavÅete vÅechna jeho okna. PoznÃmky, "
+"kterà jste mÄli pÅed tÃm otevÅeny, a stejnÄ tak ostatnà okna, se po kliknutà "
+"levÃm nebo pravÃm tlaÄÃtkem na stavovou ikonu znovu zobrazÃ."
 
-#: C/gnote-addin-underline.page:22(p)
-msgid "To underline the selected text, use one of the following:"
-msgstr "Pro podtrÅenà vybranÃho textu pouÅijte nÄkterà nÃsledujÃcà postup:"
+#: C/gnote-notes-preferences.page:29(item/title)
+msgid "Spellcheck While Typing"
+msgstr "Kontrola pÅeklepÅ bÄhem psanÃ"
 
-#: C/gnote-addin-underline.page:24(p) C/gnote-addin-underline.page:29(p)
-msgid "Click on <gui>Text</gui> and select <gui>Underline</gui>."
-msgstr "KliknÄte na <gui>Text</gui> a <gui>PodtrÅenÃ</gui>."
-
-#: C/gnote-addin-underline.page:25(p) C/gnote-addin-underline.page:30(p)
-msgid "Press the key combination <keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq>."
+#: C/gnote-notes-preferences.page:29(item/p)
+msgid ""
+"Enable this checkbox to underline misspellings in red, and provide "
+"suggestions in the right click context menu."
 msgstr ""
-"ZmÃÄknÄte kombinaci klÃves <keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq>."
+"ZaÅkrtnÄte toto polÃÄko, aby se pravopisnÄ nesprÃvnà slova podtrhÃvala "
+"ÄervenÄ. Po kliknutà pravÃm tlaÄÃtkem se vÃm budou v kontextovà nabÃdce "
+"navrhovat sprÃvnà tvary."
 
-#: C/gnote-addin-underline.page:27(p)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:29(item/p)
 msgid ""
-"To remove underline, select the underlined text and use one of the following:"
+"The spellcheck option is only available if you have the GtkSpell package for "
+"your distribution installed."
 msgstr ""
-"Pro zruÅenà podtrÅenà vyberte podtrÅenà text a pouÅijte nÄkterà nÃsledujÃcà "
-"postup:"
+"Volba kontroly pÅeklepÅ je dostupnà jen v pÅÃpadÄ, Åe mÃte ve svà distribuci "
+"nainstalovÃn balÃÄek GtkSpell."
 
-#: C/gnote-addin-timestamp.page:9(desc)
-msgid "Insert Current Time"
-msgstr "VklÃdÃnà aktuÃlnÃho Äasu"
+#: C/gnote-notes-preferences.page:30(item/title)
+msgid "Highlight WikiWords"
+msgstr "ZvÃrazÅovat WikiSlova"
 
-#: C/gnote-addin-timestamp.page:21(title)
-msgid "Insert Timestamp Add-in"
-msgstr "DoplnÄk VloÅit Äasovà razÃtko"
+#: C/gnote-notes-preferences.page:30(item/p)
+msgid ""
+"Enable this checkbox to create links for phrases ThatLookLikeThis. Clicking "
+"on the link will create a new note with the title corresponding to the link "
+"text."
+msgstr ""
+"ZaÅkrtnÄte toto polÃÄko, aby se vytvÃÅely odkazy na vÃrazy "
+"KterÃVypadajÃTakto. KliknutÃm na odkaz se vytvoÅà novà poznÃmka s nÃzvem "
+"odpovÃdajÃcÃm odkazovanÃmu textu."
 
-#: C/gnote-addin-timestamp.page:22(p)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:31(item/title)
+msgid "Enable auto-bulleted lists"
+msgstr "Povolit automatickà seznamy s odrÃÅkami"
+
+#: C/gnote-notes-preferences.page:31(item/p)
 msgid ""
-"The Tools button is represented by the <media type=\"image\" src=\"figures/"
-"gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"></media> icon. When you "
-"click the Tools icon on the toolbar present on your note, a menu will appear."
+"Enable this checkbox, if you want create bulleted list by starting lines "
+"with dash character <key>-</key>. Read more about <link xref=\"bulleted-lists"
+"\"/>."
 msgstr ""
-"TlaÄÃtko <gui>NÃstroje</gui> je prezentovÃno ikonou <media type=\"image\" "
-"src=\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"></media>. "
-"KdyÅ na ikonu <gui>NÃstroje</gui> kliknete, objevà se nabÃdka."
+"ZaÅkrtnÄte toto polÃÄko, pokud chcete vytvÃÅet seznamy s odrÃÅkami, tak Åe "
+"ÅÃdky zaÄnete pomlÄkou <key>-</key>. VÃce se doÄtete v kapitole <link xref="
+"\"bulleted-lists\"/>."
 
-#: C/gnote-addin-timestamp.page:23(p)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:32(item/title)
+msgid "Use Custom Font"
+msgstr "PouÅÃvat vlastnà pÃsmo"
+
+#: C/gnote-notes-preferences.page:32(item/p)
 msgid ""
-"When the <gui>Insert Timestamp</gui> add-in is installed, theÂToolsÂmenu "
-"will have a <gui>Insert Timestamp</gui> option available."
+"Enable this checkbox to set a custom font to be used in your notes. If this "
+"option is disabled, the default system font will be used."
 msgstr ""
-"Pokud je nainstalovÃn doplnÄk <gui>VloÅit Äasovà razÃtko</gui>, bude nabÃdka "
-"<gui>NÃstroje</gui> obsahovat volbu <gui>VloÅit Äasovà razÃtko</gui>."
+"ZaÅkrtnÄte toto polÃÄko, abyste si mohli nastavit vlastnà pÃsmo pro svà "
+"poznÃmky. Pokud polÃÄko nenà zaÅkrtnutÃ, pouÅÃvà se vÃchozà systÃmovà pÃsmo."
 
-#: C/gnote-addin-timestamp.page:24(p)
-msgid "Click on this option to insert current date and time."
-msgstr "KliknutÃm na tuto volbu vloÅÃte aktuÃlnà datum a Äas."
+#: C/gnote-notes-preferences.page:34(figure/title)
+msgid "<gui>Preferences</gui> window"
+msgstr "Okno <gui>PÅedvolby</gui>"
 
-#: C/gnote-addin-replacetitle.page:8(desc)
-msgid "Rename note title"
-msgstr "ZmÄna nÃzvu poznÃmky"
+#: C/gnote-notes-preferences.page:35(figure/desc)
+msgid "Editing Gnote Preferences"
+msgstr "Ãprava pÅedvoleb Gnote"
 
-#: C/gnote-addin-replacetitle.page:20(title)
-msgid "Replace title"
-msgstr "PÅejmenovÃnÃ"
+#: C/gnote-notes-preferences.page:40(section/title)
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "PokroÄilà nastavenÃ"
 
-#: C/gnote-addin-replacetitle.page:21(p)
-msgid ""
-"The Tools button is represented by the <media type=\"image\" src=\"figures/"
-"gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"/> icon. When this add-"
-"in is installed, the option <gui>Replace title</gui> is present in "
-"<gui>Tools</gui> menu."
-msgstr ""
-"TlaÄÃtko <gui>NÃstroje</gui> je prezentovÃno ikonou <media type=\"image\" "
-"src=\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"></media>. "
-"KdyÅ je tento doplnÄk nainstalovÃn, nachÃzà se v nabÃdce <gui>NÃstroje</gui> "
-"volba <gui>Nahradit nÃzev</gui>."
+#: C/gnote-notes-preferences.page:43(section/title)
+msgid "Synchronization Settings"
+msgstr "Nastavenà synchronizace"
+
+#: C/gnote-notes-preferences.page:45(section/title)
+msgid "Synchronization services"
+msgstr "SynchronizaÄnà sluÅby"
 
-#: C/gnote-addin-replacetitle.page:22(p)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:49(section/p)
 msgid ""
-"When the <gui>Replace title</gui> option is selected, the note title will be "
-"replaced by currently selected text in any application."
+"Clicking <gui>Advanced</gui> button in <gui>Synchronization</gui> tab of "
+"<gui>Preferences</gui> dialog brings another dialog for setting up conflict "
+"resolution."
 msgstr ""
-"Pokud volbu <gui>Nahradit nÃzev</gui> vyberete, bude nÃzev poznÃmky nahrazen "
-"textem, kterà je prÃvÄ vybrÃn v libovolnà aplikaci."
+"KliknÄte na tlaÄÃtko <gui>PokroÄilÃâ</gui> na kartÄ <gui>Synchronizace</gui> "
+"v dialogovÃm oknÄ <gui>PÅedvolby Gnote</gui> a zobrazà se dalÅà dialogovà "
+"okno s nastavenÃm ÅeÅenà konfliktÅ."
 
-#: C/gnote-addin-replacetitle.page:23(p)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:51(figure/title)
+msgid "Advanced Synchronization Settings"
+msgstr "PokroÄilà nastavenà synchronizace"
+
+#: C/gnote-notes-preferences.page:54(section/p)
 msgid ""
-"Alternatively, you can use <keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq> "
-"shortcut."
+"This dialog lets you choose what to do, when a conflict occurrs. A conflict "
+"happends, when the note is modified before synchronizing and it has been "
+"also modified on other device (and synchronized to synchronization storage). "
+"You can select one of these options:"
 msgstr ""
-"PÅÃpadnÄ mÅÅete takà pouÅÃt klÃvesovou zkratku <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>R</key></keyseq>."
+"V tomto dialogovÃm oknÄ si mÅÅete zvolit, co se mà udÄlat, kdyÅ se vyskytne "
+"konflikt. Ty vznikajÃ, kdyÅ je poznÃmka pÅed synchronizacà upravena a "
+"zÃroveÅ byla upravena na jinÃm zaÅÃzenà (a synchronizovÃna do "
+"synchronizaÄnÃho ÃloÅiÅtÄ). MÅÅete si vybrat jednu z nÃsledujÃcÃch voleb:"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote-addins-preferences.page:25(None)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:56(item/title)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/gnote-preferences-add-ins.png'; "
-"md5=be31b216768913e50f8f21b0ff512c05"
+"Rename existing note by appending \"(Old)\" to it's title and download the "
+"one from storage"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnote-preferences-add-ins.png'; "
-"md5=be31b216768913e50f8f21b0ff512c05"
+"StÃvajÃcà poznÃmku pÅejmenovat pÅidÃnÃm â(starÃ)â k nÃzvu a stÃhnout verzi z "
+"ÃloÅiÅtÄ"
 
-#: C/gnote-addins-preferences.page:8(desc)
-msgid "Settings for Gnote add-ins"
-msgstr "Nastavenà pro doplÅky Gnote"
+#: C/gnote-notes-preferences.page:57(item/title)
+msgid "Replace existing note by the one from storage, losing all modifications"
+msgstr "Nahradit stÃvajÃcà poznÃmku tou z ÃloÅiÅtÄ, pÅijÃt o vÅechny zmÄny"
 
-#: C/gnote-addins-preferences.page:20(title)
-msgid "Add-in Preferences"
-msgstr "PÅedvolby doplÅkÅ"
+#: C/gnote-notes-preferences.page:58(item/title)
+msgid "Get the choice for earch conflicting note individually"
+msgstr "U kaÅdÃho konfliktu zvlÃÅÅ dostat moÅnost volby"
+
+#: C/gnote-searching-notes.page:9(info/desc)
+msgid "Searching Notes"
+msgstr "ProhledÃvÃnà poznÃmek"
+
+#: C/gnote-searching-notes.page:20(page/title)
+msgid "Exploring Notes"
+msgstr "VyhledÃvÃnà poznÃmek"
 
-#: C/gnote-addins-preferences.page:21(p)
+#: C/gnote-searching-notes.page:22(page/p)
 msgid ""
-"You can activate or deactivate add-ins in this tab. To do this, select an "
-"add-in and click the <gui>Enable</gui> button. The button will be disabled "
-"and the <gui>Disable</gui> button will be enabled, which can now be used to "
-"disable add-in."
+"The main window of <app>Gnote</app> shows an overview of all your notes. By "
+"default in search mode window will display the notes in the order that they "
+"were last modified. Click the <gui>Note</gui> or <gui>Last Changed</gui> "
+"column headings to change the sort order. Click the column heading a second "
+"time to toggle between ascending and descending order."
 msgstr ""
-"Na tÃto kartÄ mÅÅete aktivovat a deaktivovat doplÅky. UdÄlÃte to tak, Åe "
-"doplnÄk vyberete a kliknete na tlaÄÃtko <gui>Povolit</gui>. Toto tlaÄÃtko se "
-"pak stane neaktivnÃm a naopak se aktivuje tlaÄÃtko <gui>ZakÃzat</gui>, "
-"kterÃm mÅÅete doplnÄk opÄt deaktivovat."
+"Hlavnà okno <app>Gnote</app> zobrazuje pÅehled vÅech vaÅich poznÃmek. "
+"StandardnÄ v reÅimu hledÃnà okno zobrazuje poznÃmky v poÅadÃ, v jakà byly "
+"naposledy zmÄnÄny. KliknutÃm na zÃhlavà sloupce <gui>PoznÃmka</gui> nebo "
+"<gui>Naposledy zmÄnÄna</gui> zmÄnÃte ÅazenÃ. KdyÅ na stejnà zÃhlavà kliknete "
+"podruhÃ, pÅepnete ze vzestupnÃho Åazenà na sestupnÃ."
 
-#: C/gnote-addins-preferences.page:22(p)
+#: C/gnote-searching-notes.page:23(page/p)
 msgid ""
-"Some add-ins have preferences. They can be accessed by selecting add-in and "
-"pressing the <gui>Preferences</gui> button."
+"You can find specific notes by entering text into the search field at the "
+"top of the window. The list of notes will be automatically updated to list "
+"only the notes which have matching text."
 msgstr ""
-"NÄkterà z doplÅkÅ majà pÅedvolby. K tÄm se mÅÅete dostat tak, Åe doplnÄk "
-"vyberete a zmÃÄknete tlaÄÃtko <gui>PÅedvolby</gui>."
-
-#: C/gnote-addins-preferences.page:23(title)
-msgid "<app>Gnote</app> Addin Preferences"
-msgstr "PÅedvolby doplÅkÅ v <app>Gnote</app>"
-
-#: C/gnote-addins-preferences.page:24(desc)
-msgid "<app>Gnote</app> Add-ins window"
-msgstr "Okno doplÅkÅ <app>Gnote</app>"
-
-#: C/gnote-addins-preferences.page:26(p)
-msgid "<gui>Add-ins</gui> window."
-msgstr "Okno <gui>DoplÅky</gui>"
+"KonkrÃtnà poznÃmku mÅÅete najÃt zadÃnÃm textu do pole hledat v hornà ÄÃsti "
+"okna. Seznam s poznÃmkami se bude automaticky pÅizpÅsobovat, aby obsahoval "
+"jen poznÃmky odpovÃdajÃcà zadanÃmu textu."
 
-#: C/gnote-addin-print.page:8(desc)
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Tisk poznÃmek"
+#: C/gnote-searching-notes.page:24(page/p)
+msgid "To open a note, do one of the following:"
+msgstr "PoznÃmku mÅÅete otevÅÃt nÃsledovnÄ:"
 
-#: C/gnote-addin-print.page:20(title)
-msgid "Print"
-msgstr "Tisk"
+#: C/gnote-searching-notes.page:26(item/p)
+msgid "Double-click on a note."
+msgstr "DvojitÄ kliknÄte na poznÃmku."
 
-#: C/gnote-addin-print.page:21(p)
+#: C/gnote-searching-notes.page:27(item/p)
 msgid ""
-"The Tools button is represented by the <media type=\"image\" src=\"figures/"
-"gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"/> icon. When this add-"
-"in is installed, the option <gui>Print</gui> is present in <gui>Tools</gui> "
-"menu."
+"Right-click in the list of notes and select <gui>Open</gui> from the context "
+"menu that appears. This will open all selected notes each on it's own window."
 msgstr ""
-"TlaÄÃtko <gui>NÃstroje</gui> je prezentovÃno ikonou <media type=\"image\" "
-"src=\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"></media>. "
-"KdyÅ je tento doplnÄk nainstalovÃn, nachÃzà se v nabÃdce <gui>NÃstroje</gui> "
-"volba <gui>Tisk</gui>."
+"KliknÄte na seznam poznÃmek pravÃm tlaÄÃtkem a v kontextovà nabÃdce, kterà "
+"se objevÃ, zvolte <gui>OtevÅÃt</gui>. TÃm se otevÅou vÅechny vybranà "
+"poznÃmky, kaÅdà ve svÃm vlastnÃm oknÄ."
 
-#: C/gnote-addin-print.page:22(p)
+#: C/gnote-searching-notes.page:28(item/p)
 msgid ""
-"When the <gui>Print</gui> option is selected, a standardÂ<gui>Print</"
-"gui>Âdialog will be presented and a note can be printed."
+"Right-click in the list of notes and select <gui>Open in New Window</gui> "
+"from the context menu. This will open all selected notes each on a new "
+"window leaving original window as is."
 msgstr ""
-"Pokud volbu <gui>Tisk</gui> vyberete, objevà se standardnà dialogovà okno "
-"<gui>Tisk</gui> a poznÃmku mÅÅete vytisknout."
-
-#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:8(desc)
-msgid "Template Note"
-msgstr "Åablonovà poznÃmka"
+"KliknÄte pravÃm tlaÄÃtkem na seznam poznÃmek a v kontextovà nabÃdce zvolte "
+"<gui>OtevÅÃt v novÃm oknÄ</gui>. TÃm se otevÅou vÅechny vybranà poznÃmky, "
+"kaÅdà v novÃm oknÄ a pÅvodnà okno zÅstane, jak je."
 
-#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:20(title)
-msgid "Note of the Day"
-msgstr "PoznÃmka dne"
-
-#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:21(p)
+#: C/gnote-searching-notes.page:29(item/p)
 msgid ""
-"This add-in automatically creates a \"Today\" note for jotting daily "
-"thoughts down. The current date is used as a basis for the title of the "
-"note. As an example, the title of a \"Today\" note created on February 28, "
-"2007, would be, \"Today: Wednesday, February 28 2007\"."
+"Select one or more notes in a list and then press the key combination "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"Toto rozÅÃÅenà automaticky vytvÃÅà poznÃmku âDnesâ pro kaÅdodennà poznÃmky. "
-"Jako zÃklad nÃzvu poznÃmky je pouÅito aktuÃlnà datum. NapÅÃklad nÃzev "
-"poznÃmky âDnesâ vytvoÅenà 28. Ãnora 2011 by byl âDnes: pondÄlÃ, 28. Ãnor "
-"2011â."
+"Vyberte jednu nebo vÃce poznÃmek v seznamu a zmÃÄknÄte kombinaci klÃves "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:22(p)
+#: C/gnote-searching-notes.page:30(item/p)
 msgid ""
-"If you leave a \"Today\" note unmodified, the Note of the Day Add-in will "
-"automatically delete the note."
+"If <gui>Status Icon</gui> is enabled, click on it and select note from menu. "
+"This menu is limited to certain amount of notes and is filled in by pinned "
+"and recently updated notes."
 msgstr ""
-"Pokud do poznÃmky âDnesâ nic nezapÃÅete, rozÅÃÅenà PoznÃmka dne ji zase "
-"automaticky odstranÃ."
+"KdyÅ je zapnutà <gui>Stavovà ikona</gui>, kliknÄte na ni a v nabÃdce vyberte "
+"poznÃmku. Tato nabÃdka je omezena jen na urÄità poÄet poznÃmek a je vyplnÄna "
+"pÅiÅpendlenÃmi a naposledy upravenÃmi poznÃmkami."
 
-#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:23(p)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gnote-synchronization.page:32(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"To customize the content of the default \"Today\" note, create a new note "
-"and change the title of the note to be, \"Today: Template\". Change the "
-"content of the template note to whatever you like. When new \"Today\" notes "
-"are created, it will then use the content of your \"Today: Template\" note."
+"external ref='figures/gnote-sync-progress.png' "
+"md5='562763250ce45698f4c0cd1231b0e68f'"
 msgstr ""
-"Pokud si chcete pÅizpÅsobit vÃchozà obsah poznÃmky âDnesâ, tak vytvoÅte "
-"novou poznÃmku a zmÄÅte jejà nÃzev na âDnes: Åablonaâ. Obsah poznÃmky si "
-"upravte podle svojà libosti. AÅ se napÅÃÅtÄ vytvoÅà novà poznÃmka âDnesâ, "
-"pouÅije obsah z vaÅÃ poznÃmky âDnes: Åablonaâ."
+"external ref='figures/gnote-sync-progress.png' "
+"md5='562763250ce45698f4c0cd1231b0e68f'"
 
-#: C/gnote-addin-html.page:8(desc)
-msgid "Export Notes to HTML format"
-msgstr "Export poznÃmek do formÃtu HTML"
+#: C/gnote-synchronization.page:8(info/desc)
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr "Synchronizace poznÃmek"
 
-#: C/gnote-addin-html.page:20(title)
-msgid "Export to HTML"
-msgstr "Export do HTML"
+#: C/gnote-synchronization.page:16(page/title)
+msgid "Synchronization"
+msgstr "Synchronizace"
+
+#: C/gnote-synchronization.page:18(section/title)
+msgid "About synchronization"
+msgstr "O synchronizaci"
 
-#: C/gnote-addin-html.page:21(p)
+#: C/gnote-synchronization.page:19(section/p)
 msgid ""
-"The Tools button is represented by the <media type=\"image\" src=\"figures/"
-"gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"/> icon. When this add-"
-"in is installed, the option <gui>Export to HTML</gui> is present in "
-"<gui>Tools</gui> menu."
+"<app>Gnote</app> allows you to synchronize notes accross multiple machines, "
+"so that you could use it on multiple devices and work with the same notes on "
+"all of them."
 msgstr ""
-"TlaÄÃtko <gui>NÃstroje</gui> je prezentovÃno ikonou <media type=\"image\" "
-"src=\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"></media>. "
-"KdyÅ je tento doplnÄk nainstalovÃn, nachÃzà se v nabÃdce <gui>NÃstroje</gui> "
-"volba <gui>Exportovat do HTML</gui>."
+"V aplikaci <app>Gnote</app> mÃte moÅnost synchronizovat poznÃmky pÅes rÅznà "
+"stroje, takÅe je mÅÅete pouÅÃvat na vÃce zaÅÃzenÃch a se stejnou poznÃmkou "
+"pracovat na kaÅdÃm z nich."
 
-#: C/gnote-addin-html.page:22(p)
+#: C/gnote-synchronization.page:20(section/p)
 msgid ""
-"You can create an HTML (Hypertext Markup Language) document from one or more "
-"notes by selecting this option."
+"In order to use synchronization, you have to configure it first in "
+"<app>Gnote</app> configuration dialog."
 msgstr ""
-"Pomocà tÃto volby mÅÅete z jednà nebo vÃce poznÃmek vytvoÅit dokument HTML "
-"(Hypertext Markup Language)."
+"Pokud chcete synchronizaci pouÅÃvat, musÃte ji nejprve nastavit v dialogovÃm "
+"oknÄ nastavenà <app>Gnote</app>."
 
-#: C/gnote-addin-html.page:23(p)
+#: C/gnote-synchronization.page:21(section/p)
 msgid ""
-"After selecting this option, you will be presented with a dialog that allows "
-"you to choose where to save theÂHTMLÂfile. Enter the destination filename "
-"and clickÂ<gui>Save</gui>Âto save the file, orÂ<gui>Cancel</gui>Âto abort "
-"the operation."
+"Notes are synchronized to one location, common to all <app>Gnote</app> "
+"installations. This location stores the history of your notes. When "
+"synchronizing, each <app>Gnote</app> instance uploads new and updated notes "
+"to this location, downloads new and updated notes on other installations. "
+"The synchronization location also contains information on deleted notes: "
+"when synchronizing, <app>Gnote</app> publishes all deleted notes and deletes "
+"the ones, that are published as such. This way multiple <app>Gnote</app> "
+"installations can keep the same set of notes."
 msgstr ""
-"Po vybrÃnà tÃto funkce se vÃm ukÃÅe dialogovà okno, ve kterÃm si mÅÅete "
-"vybrat, kam chcete soubor HTML uloÅit. Zadejte nÃzev vÃslednÃho souboru a "
-"kliknÄte na tlaÄÃtko <gui>UloÅit</gui> pro uloÅenà nebo na <gui>ZruÅit</gui> "
-"pro pÅeruÅenà operace."
+"PoznÃmky jsou synchronizovÃny do jedinÃho mÃsta, spoleÄnÃho pro vÅechny "
+"instalace <app>Gnote</app>. V tomto mÃstÄ se uchovÃvà historie vaÅich "
+"poznÃmek. PÅi synchronizaci kaÅdà z instancà <app>Gnote</app> nahraje novà a "
+"upravenà poznÃmky na toto mÃsto a stÃhne novà a upravenà poznÃmky z "
+"ostatnÃch instancÃ. SynchronizaÄnà mÃsto takà obsahuje informace o smazanÃch "
+"poznÃmkÃch: pÅi synchronizaci <app>Gnote</app> zveÅejnÃ, kterà poznÃmky byly "
+"smazÃny, a smaÅe ty, o kterÃch byla tato informace zveÅejnÄna. DÃky tomu "
+"dokÃÅe vÃce instalacà aplikace <app>Gnote</app> udrÅovat stejnou sadu "
+"poznÃmek."
+
+#: C/gnote-synchronization.page:24(section/title)
+msgid "Configure synchronization"
+msgstr "Nastavenà synchronizace"
+
+#: C/gnote-synchronization.page:27(section/title)
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Synchronizace"
 
-#: C/gnote-addin-html.page:24(p)
+#: C/gnote-synchronization.page:28(section/p)
 msgid ""
-"To export any notes for which a link exists in the current note, select "
-"theÂ<gui>Export Linked Notes</gui>Âcheck box."
+"To synchronize, select <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Synchronize Notes</gui></"
+"guiseq> from main menu. This item is only available, if synchronization is "
+"configured."
 msgstr ""
-"JestliÅe chcete exportovat poznÃmky, na kterà z aktuÃlnà poznÃmky vedou "
-"odkazy, zvolte <gui>Exportovat souvisejÃcà poznÃmky</gui>."
+"KdyÅ chcete synchronizovat, vyberte v hlavnà nabÃdce <guiseq><gui>NÃstroje</"
+"gui><gui>Synchronizovat poznÃmky</gui></guiseq>. Tato poloÅka je dostupnà "
+"jen v pÅÃpadÄ, Åe je synchronizace nastavena."
 
-#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:8(desc)
-msgid "Use a Fixed Width Font"
-msgstr "PouÅÃvÃnà pÃsma s pevnou ÅÃÅkou"
+#: C/gnote-synchronization.page:29(section/p)
+msgid ""
+"After selected the <gui>Synchronize Notes</gui> menu item, a progress dialog "
+"will be displayed, which will let you know, when synchronization is "
+"complete. Also, all notes will be disabled for editing while synchronization "
+"is in progress."
+msgstr ""
+"Po vybrÃnà poloÅky <gui>Synchronizovat poznÃmky</gui> se objevà dialogovà "
+"okno s ukazatelem prÅbÄhu, dÃky kterÃmu poznÃte, kdy bude synchronizace "
+"dokonÄena. BÄhem synchronizace jsou zakÃzÃny Ãpravy u vÅech poznÃmek."
 
-#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:20(title)
-msgid "Fixed Width Add-in"
-msgstr "DoplnÄk Pevnà ÅÃÅka"
+#: C/gnote-synchronization.page:31(figure/title)
+msgid "Synchronization progress"
+msgstr "Postup synchronizace"
 
-#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:21(p)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gnote-template-notes.page:36(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"The fixed width style allows text to use a fixed width font. To change "
-"existing text, first select the text you want to modify. Then select the "
-"<gui>Fixed Width</gui> option from the <gui>Text</gui> menu. You can also "
-"select the <gui>Fixed Width</gui> option from the Text before you start "
-"typing to have the text you type be in a fixed width style."
+"external ref='figures/gnote-template-note.png' "
+"md5='fa0a6345708f1b55df2ba401ebf2a05d'"
 msgstr ""
-"Styl pevnà ÅÃÅka nastavuje u textu pÃsmo s pevnou ÅÃÅku. Abyste ho mohli "
-"nastavit, musÃte nejdÅÃve vybrat text, u kterà ho to chcete provÃst. Potom "
-"pouÅijte volbu <gui>Pevnà ÅÃÅka</gui> v nabÃdce <gui>Text</gui>. MÅÅete takà "
-"vybrat volbu <gui>Pevnà ÅÃÅka</gui> v nabÃdce <gui>Text</gui> dÅÃve, neÅ "
-"zaÄnete psÃt a psanà text potom bude mÃt pÃsmo pevnà ÅÃÅky."
+"external ref='figures/gnote-template-note.png' "
+"md5='fa0a6345708f1b55df2ba401ebf2a05d'"
 
-#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:22(p)
-msgid "The Fixed Width option is a feature provided by the Fixed Width Add-in."
-msgstr "Pevnà ÅÃÅka je funkce, kterou poskytuje doplnÄk Pevnà ÅÃÅka."
+#: C/gnote-template-notes.page:9(info/desc)
+msgid "Using Template Notes"
+msgstr "PouÅÃvÃnà Åablon pro poznÃmky"
 
-#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:9(desc)
-msgid "Insert Bugzilla Links"
-msgstr "VklÃdÃnà odkazÅ do systÃmu Bugzilla"
+#: C/gnote-template-notes.page:17(page/title)
+msgid "Template Notes"
+msgstr "Åablonovà poznÃmky"
 
-#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:21(title)
-msgid "Bugzilla Links Add-in"
-msgstr "DoplnÄk Odkazy do systÃmu Bugzilla"
+#: C/gnote-template-notes.page:19(section/title)
+msgid "Template Note Usage"
+msgstr "PouÅÃvÃnà Åablonovà poznÃmky"
 
-#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:22(p)
+#: C/gnote-template-notes.page:20(section/p)
 msgid ""
-"Allows you to drag a Bugzilla URL directly into a <app>Gnote</app> note. The "
-"bug number is inserted as a link with a little bug icon next to it."
+"Template notes are used to define the content for newly created notes. "
+"Templates are just like regular notes with some additional features."
 msgstr ""
-"S tÃmto rozÅÃÅenÃm mÅÅete ze svÃho prohlÃÅeÄe myÅÃ pÅetÃhnout URL Bugzilla "
-"to poznÃmky <app>Gnote</app>. Jako odkaz se vloÅÃ ÄÃslo chyby s malou ikonou "
-"brouka po boku."
+"Åablonovà poznÃmky se pouÅÃvajà k definovÃnà obsahu pro novÄ vytvÃÅenà "
+"poznÃmky. Åablony jsou v podstatÄ stejnÃ, jako bÄÅnà poznÃmky, pouze s pÃr "
+"vlastnostmi navÃc."
 
-#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:23(p)
-msgid "In the preferences, you can add special icons for certain hosts."
-msgstr "V pÅedvolbÃch mÅÅete pÅidÃvat speciÃlnà ikonky pro rÅznà servery."
+#: C/gnote-template-notes.page:21(section/p)
+msgid ""
+"You can define a single template note for <app>Gnote</app> and one for each "
+"notebook you have. These templates define the content of every new note you "
+"create:"
+msgstr ""
+"MÅÅete si nadefinovat jednu Åablonu pro celou aplikaci <app>Gnote</app> a po "
+"jednà pro kaÅdà seÅit. Tyto Åablony urÄujà obsah kaÅdà novà poznÃmky, kterou "
+"vytvoÅÃte:"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/index.page:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Marek Äernockà <marek manet cz>"
+#: C/gnote-template-notes.page:23(item/p)
+msgid ""
+"Every new note you create in <app>Gnote</app>, but not in any of notebooks, "
+"will have have a content of main application template. If template is not "
+"created, the default content is used."
+msgstr ""
+"KaÅdà novà poznÃmka, kterou vytvoÅÃte v rÃmci <app>Gnote</app>, ale ne v "
+"ÅÃdnÃm ze seÅitÅ, bude mÃt obsah hlavnà Åablony aplikace. Pokud takovà "
+"Åablona nenà vytvoÅena, pouÅije se vÃchozà obsah."
+
+#: C/gnote-template-notes.page:24(item/p)
+msgid ""
+"Every new note created in a notebook will have a content of template note, "
+"if it is present for that notebook. If template note for a notebook is not "
+"defined, the default note content will be used."
+msgstr ""
+"KaÅdà novà poznÃmky, kterou vytvoÅÃte v nÄkterÃm ze seÅitÅ, bude mÃt obsah "
+"Åablony seÅitu, pokud pro nÄj Åablona existuje. JestliÅe Åablona neexistuje, "
+"pouÅije se obsah vÃchozà poznÃmky."
+
+#: C/gnote-template-notes.page:26(section/p)
+msgid "To create or modify template note:"
+msgstr "KdyÅ chcete vytvoÅit nebo zmÄnit Åablonovou poznÃmku:"
+
+#: C/gnote-template-notes.page:28(item/title)
+msgid "Main template note"
+msgstr "Hlavnà Åablonovà poznÃmka"
+
+#: C/gnote-template-notes.page:28(item/p)
+msgid ""
+"Open <app>Gnote</app> preferences and in <gui>General</gui> tab press the "
+"<gui>Open Template Note</gui> button."
+msgstr ""
+"OtevÅete pÅedvolby <app>Gnote</app> a na kartÄ <gui>ObecnÃ</gui> zmÃÄknÄte "
+"tlaÄÃtko <gui>OtevÅÃt Åablonu</gui>."
+
+#: C/gnote-template-notes.page:29(item/title)
+msgid "Notebook template note"
+msgstr "Åablonovà poznÃmka seÅitu"
+
+#: C/gnote-template-notes.page:29(item/p)
+msgid ""
+"Right click on notebook in <gui>Search All Notes</gui> window and select "
+"<gui>Open Template Note</gui>."
+msgstr ""
+"V oknÄ <gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui> kliknÄte pravÃm tlaÄÃtkem na "
+"seÅit a zvolte <gui>OtevÅÃt Åablonu</gui>."
+
+#: C/gnote-template-notes.page:33(section/title)
+msgid "Template Note Features"
+msgstr "Vlastnosti Åablonovà poznÃmky"
+
+#: C/gnote-template-notes.page:34(section/p)
+msgid ""
+"Template note is like an ordinary note except that it is not shown in a note "
+"list and has a template bar at the top."
+msgstr ""
+"Åablonovà poznÃmka je podobnà jako bÄÅnà poznÃmka, vyjma toho, Åe se "
+"nezobrazuje v seznamu poznÃmek a v hornà ÄÃsti mà liÅtu Åablony."
+
+#: C/gnote-template-notes.page:35(figure/title)
+msgid "Template note"
+msgstr "Åablonovà poznÃmka"
+
+#: C/gnote-template-notes.page:36(figure/desc)
+msgid "Template note window"
+msgstr "Okno Åablonovà poznÃmky"
+
+#: C/gnote-template-notes.page:38(section/p)
+msgid "Template bar has the following features:"
+msgstr "LiÅta Åablony mà nÃsledujÃcà funkce:"
+
+#: C/gnote-template-notes.page:40(item/title)
+msgid "Convert to regular note"
+msgstr "PÅevÃst na bÄÅnou poznÃmku"
+
+#: C/gnote-template-notes.page:40(item/p)
+msgid ""
+"Press this button to turn the template into a regular note, visible in the "
+"list of notes. This action is similar to deleting template note."
+msgstr ""
+"ZmÃÄknutÃm tohoto tlaÄÃtka pÅemÄnÃte Åablonu na bÄÅnou poznÃmku, kterà bude "
+"vidÄt v seznamu poznÃmek. Akce je podobnà odstranÄnà Åablonovà poznÃmky."
+
+#: C/gnote-template-notes.page:41(item/title)
+msgid "Save Size"
+msgstr "UloÅit velikost"
+
+#: C/gnote-template-notes.page:41(item/p)
+msgid ""
+"If you check this box, the size of newly created note will be identical to "
+"that of template note. When this checkbox is not checked, the window of new "
+"note is of default size."
+msgstr ""
+"Pokud je zaÅkrtnutà toto polÃÄko, bude velikost novÄ vytvÃÅenÃch poznÃmek "
+"stejnÃ, jako velikost Åablonovà poznÃmky. Pokud zaÅkrtnutà nenÃ, mà okno s "
+"novou poznÃmkou vÃchozà velikost."
+
+#: C/gnote-template-notes.page:42(item/title)
+msgid "Save Selection"
+msgstr "UloÅit vÃbÄr"
+
+#: C/gnote-template-notes.page:42(item/p)
+msgid ""
+"If this box is checked, new notes will not only have the content of template "
+"note, but also the initial selection. Use this option if you want certain "
+"part of content in the new note to be initialy selected."
+msgstr ""
+"Pokud je zaÅkrtnutà toto polÃÄko, nebudou mÃt novà poznÃmky jen stejnà obsah "
+"jako Åablona, ale i stejnà poÄÃteÄnà vÃbÄr. PouÅijte tuto volbu, kdyÅ "
+"chcete, aby urÄità ÄÃst obsahu byla v novÄ vytvoÅenà poznÃmce hned po "
+"vytvoÅenà vybrÃna."
+
+#: C/gnote-template-notes.page:43(item/title)
+msgid "Save Title"
+msgstr "UloÅit nÃzev"
+
+#: C/gnote-template-notes.page:43(item/p)
+msgid ""
+"This checkbox allows to base the title of new note on a title of template "
+"note. With this box checked, new note will have a title of template note "
+"with a unique number appended. Otherwise the default title will be used."
+msgstr ""
+"Toto zaÅkrtÃvacà polÃÄko umoÅÅuje zaloÅit nÃzvy novÃch poznÃmek na nÃzvu "
+"Åablony. KdyÅ je polÃÄko zaÅkrtnutÃ, novà poznÃmka bude mÃt nÃzev jako "
+"Åablonovà poznÃmka a za nÃm bude pÅipojeno jedineÄnà ÄÃslo. Jinak se pouÅije "
+"vÃchozà nÃzev."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:36(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/new-notebook.png' "
+"md5='53e4124c69200c605839959d1abf4bba'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/new-notebook.png' "
+"md5='53e4124c69200c605839959d1abf4bba'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:50(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/add-notebook-search.png' "
+"md5='c4914ec14d1c2a29314d4c36347270bc'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/add-notebook-search.png' "
+"md5='c4914ec14d1c2a29314d4c36347270bc'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:63(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/notebook-icon.png' "
+"md5='134ed1f78ff2a35e3cbfb2cc8f6b9afa'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/notebook-icon.png' "
+"md5='134ed1f78ff2a35e3cbfb2cc8f6b9afa'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:66(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/add-to-notebook.png' "
+"md5='97973f1d08913c3554cbd723f4a7ab97'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/add-to-notebook.png' "
+"md5='97973f1d08913c3554cbd723f4a7ab97'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:84(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/note-template.png' "
+"md5='a27d800d069d880cba494982b9a0e49a'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/note-template.png' "
+"md5='a27d800d069d880cba494982b9a0e49a'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:99(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/delete-notebook.png' "
+"md5='1c7ca666f1fe986c0b943e49f5108eee'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/delete-notebook.png' "
+"md5='1c7ca666f1fe986c0b943e49f5108eee'"
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:9(info/desc)
+msgid "Organizing your notes"
+msgstr "UspoÅÃdejte si svà poznÃmky"
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:21(page/title)
+msgid "Working With Notebooks"
+msgstr "PrÃce se seÅity"
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:22(page/p)
+msgid ""
+"Notebooks allow you to group related notes together. You can add a note to a "
+"notebook in the <gui>Search All Notes</gui> window or directly inside of a "
+"Note."
+msgstr ""
+"SeÅity vÃm umoÅÅujà seskupovat poznÃmky, kterà patÅà k sobÄ. PoznÃmku mÅÅete "
+"pÅidat do seÅitu v oknÄ <gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui> nebo pÅÃmo v "
+"oknÄ s poznÃmkou."
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:24(section/title)
+msgid "Creating Notebooks"
+msgstr "VytvÃÅenà seÅitÅ"
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:25(section/p)
+msgid "You can create new notebooks using one of the following methods"
+msgstr "Novà seÅit mÅÅete vytvoÅit nÃsledujÃcÃmi postupy:"
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:28(item/p)
+msgid ""
+"In <gui>Search All Notes</gui> window select <guiseq><gui>File</"
+"gui><gui>Notebooks</gui><gui>New Notebook</gui></guiseq> from main menu."
+msgstr ""
+"V otevÅenÃm dialogovÃm oknÄ <gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui> zvolte z "
+"hlavnà nabÃdky <guiseq><gui>Soubor</gui><gui>SeÅity</gui><gui>Novà seÅit</"
+"gui></guiseq>."
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:31(item/p)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:45(item/p)
+msgid "Enter a name for the new notebook."
+msgstr "Zadejte nÃzev pro novà seÅit."
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:35(figure/title)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:51(media/p)
+msgid "New Notebook"
+msgstr "Novà seÅit"
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:36(media/p)
+msgid "New Notebook."
+msgstr "Novà seÅit."
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:39(section/p)
+msgid "To create a new notebook context menu"
+msgstr "VytvoÅenà novÃho seÅitu v kontextovà nabÃdce"
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:42(item/p)
+msgid ""
+"In <gui>Search All Notes</gui>, right click in the left hand box and choose "
+"<gui>New Notebook</gui>."
+msgstr ""
+"V oknÄ <gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui> kliknÄte pravÃm tlaÄÃtkem myÅi "
+"do levà ÄÃsti a zvolte <gui>Novà seÅit</gui>."
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:49(figure/title)
+msgid "New Notebook from context menu"
+msgstr "Novà seÅit z kontextovà nabÃdky"
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:56(section/title)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:65(figure/title)
+msgid "Adding Notes to a Notebook"
+msgstr "PÅidÃvÃnà poznÃmek do seÅitu"
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:57(section/p)
+msgid ""
+"To add notes to a notebook, you can add a note from the <gui>Search All "
+"Notes</gui> dialog or directly within a note."
+msgstr ""
+"Pokud chcete do seÅitu pÅidat poznÃmky, mÅÅete to udÄlat v dialogovÃm oknÄ "
+"<gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui> nebo pÅÃmo v poznÃmce."
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:58(section/p)
+msgid ""
+"To move an existing note from the <gui>Search All Notes</gui> dialog use one "
+"of the following:"
+msgstr ""
+"Pro pÅesun existujÃcà poznÃmky v dialogovÃm oknÄ <gui>Hledat ve vÅech "
+"poznÃmkÃch</gui> pouÅijte nÃsledujÃcà postup:"
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:60(item/p)
+msgid "Drag the note(s) onto a notebook on the left using mouse."
+msgstr ""
+"Pomocà myÅi pÅetÃhnÄte poznÃmku, pÅÃpadnÄ nÄkolik poznÃmek, do seÅitu na "
+"levà stranÄ."
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:61(item/p)
+msgid ""
+"Right click on a notebook and select <gui>New Note</gui> from context menu. "
+"A new note will be created and added to notebook."
+msgstr ""
+"KliknÄte pravÃm tlaÄÃtkem na seÅit a v kontextovà nabÃdce zvolte <gui>Novà "
+"poznÃmka</gui>. Novà poznÃmka se vytvoÅà a pÅidà do seÅitu."
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:63(section/p)
+msgid ""
+"As you type a note, you can add the note directly to an existing notebook "
+"using the <gui>Notebook</gui> button. The Notebook button is represented by "
+"the <media type=\"image\" src=\"figures/notebook-icon.png\" mime=\"image/png"
+"\" style=\"right\"/> icon."
+msgstr ""
+"KdyÅ poznÃmku pÃÅete, mÅÅete ji pÅÃmo pÅidat do existujÃcÃho seÅitu pomocà "
+"tlaÄÃtka <gui>SeÅit</gui>. TlaÄÃtko SeÅit je prezentovÃno ikonou <media type="
+"\"image\" src=\"figures/notebook-icon.png\" mime=\"image/png\" style=\"right"
+"\"/>."
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:66(media/p)
+msgid "Add to Notebook."
+msgstr "PÅidÃvÃnà poznÃmek do seÅitu."
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:68(section/p)
+msgid "To remove note from notebook, use one of the following:"
+msgstr "PoznÃmku mÅÅete ze seÅitu odebrat jednÃm z tÄchto postupÅ:"
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:70(item/p)
+msgid ""
+"Move note to <gui>Unfiled notes</gui> notebook in <gui>Search All Notes</"
+"gui> window."
+msgstr ""
+"PÅesunout poznÃmku do seÅitu <gui>NezaÅazenà poznÃmky</gui> v oknÄ "
+"<gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui>."
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:71(item/p)
+msgid ""
+"Select the <gui>No Notebook</gui> option from menu, presented when you press "
+"the <gui>Notebook</gui> button in opened note."
+msgstr ""
+"V otevÅenà poznÃmce vyberte volbu <gui>ÅÃdnà seÅit</gui> v nabÃdce, kterà se "
+"objevà po zmÃÄknutà tlaÄÃtka <gui>SeÅit</gui>."
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:75(section/title)
+msgid "Creating Notebook Templates"
+msgstr "VytvÃÅenà Åablon seÅitÅ"
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:76(section/p)
+msgid ""
+"After you create a notebook, you can create a template for each new note "
+"that you create in that notebook."
+msgstr ""
+"KdyÅ mÃte vytvoÅenà seÅit, mÅÅete si takà vytvoÅit Åablonu pro novà "
+"poznÃmky, kterà budete v tomto konkrÃtnÃm seÅitÄ vytvÃÅet."
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:78(item/p)
+msgid ""
+"In <gui>Search All Notes</gui> right click on a Notebook that you have "
+"created and choose <gui>Open Template Note</gui>."
+msgstr ""
+"V oknÄ <gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui> kliknÄte pravÃm tlaÄÃtkem na "
+"seÅit, kterà mÃte vytvoÅenà a zvolte <gui>OtevÅÃt Åablonu</gui>."
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:80(item/p)
+msgid ""
+"This will open a new note that will be used as the template. Any text typed "
+"in this note will appear in all notes created in this Notebook."
+msgstr ""
+"TÃm se otevÅe novà poznÃmka, kterà se bude pouÅÃvat jako Åablona. JakÃkoliv "
+"text zapsanà do tÃto poznÃmky se objevà ve vÅech poznÃmkÃch novÄ vytvoÅenÃch "
+"v tomto seÅitu."
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:83(figure/title)
+msgid "Creating Notebook Template"
+msgstr "VytvÃÅenà Åablon seÅitu"
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:84(media/p)
+msgid "Note Template."
+msgstr "Åablona poznÃmky."
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:86(section/p)
+msgid "For more, see <link xref=\"gnote-template-notes\"/>."
+msgstr ""
+"DalÅÃ informace najdete v kapitole <link xref=\"gnote-template-notes\"/>."
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:89(section/title)
+msgid "Deleting a Notebook"
+msgstr "OdstranÄnà seÅitu"
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:90(section/p)
+msgid ""
+"Deleting a notebook will not delete any of the notes which are currently "
+"inside the notebook. After deleting a notebook, the notes will not be "
+"associated with any notebook and can be seen by highlighting <gui>Unfiled "
+"Notes</gui> in the <gui>Search All Notes</gui> window."
+msgstr ""
+"OdstranÄnÃm seÅitu nesmaÅete poznÃmky, kterà v nÄm jsou zrovna zaÅazenÃ. Po "
+"odstranÄnà seÅitu mÅÅete k poznÃmkÃm, kterà nebudou zaÅazenà do ÅÃdnÃho "
+"seÅitu, pÅistupovat vÃbÄrem <gui>NezaÅazenà poznÃmky</gui> v oknÄ "
+"<gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui>."
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:91(section/p)
+msgid "You can delete a notebook you have created by one of two methods:"
+msgstr "SeÅity mÅÅete mazat tÄmito dvÄma zpÅsoby:"
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:92(section/p)
+msgid ""
+"To delete a notebook, go to <gui>Search All Notes</gui> window and do one of "
+"the following:"
+msgstr ""
+"KdyÅ chcete odstranit seÅit, pÅejdÄte do okna <gui>Hledat ve vÅech "
+"poznÃmkÃch</gui> a proveÄte nÄco z nÃsledujÃcÃho:"
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:94(item/p)
+msgid "Right click on a notebook and choose <gui>Delete Notebook</gui>."
+msgstr "KliknÄte na seÅit a zvolte <gui>Odstranit seÅit</gui>."
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:95(item/p)
+msgid ""
+"From the menu, choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Notebook</gui></"
+"guiseq>"
+msgstr ""
+"V nabÃdce zvolte <guiseq><gui>Upravit</gui><gui>Odstranit seÅit</gui></"
+"guiseq>."
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:98(figure/title)
+msgid "Deleting notes from Search All Notes"
+msgstr "OdstranÄnà seÅitu v oknÄ Hledat ve vÅech poznÃmkÃch"
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:100(media/p)
+msgid "Delete Notebook."
+msgstr "OdstranÄnà seÅitu."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]