[gnome-packagekit/gnome-3-4] Updated Hungarian translation



commit ecbb93aaee82da9e0e028ba38ecea08a08d02237
Author: BalÃzs Ãr <urbalazs src gnome org>
Date:   Sat Dec 29 14:55:34 2012 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po | 1021 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 523 insertions(+), 498 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b4a6e7b..d623b82 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,226 +3,433 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-packagekit package.
 #
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-10 02:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-10 02:35+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 14:55+0100\n"
+"Last-Translator: BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
-msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr "Szoftverek rendszerre telepÃtÃse vagy eltÃvolÃtÃsa"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:1
+msgid "Automatically remove unused dependencies"
+msgstr "Nem hasznÃlt fÃggÅsÃgek automatikus eltÃvolÃtÃsa"
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:2
+msgid ""
+"When removing a package, also remove those dependencies that are not "
+"required by other packages."
+msgstr ""
+"Csomag eltÃvolÃtÃsakor a mÃs csomagok Ãltal nem igÃnyelt fÃggÅsÃgek "
+"eltÃvolÃtÃsa."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:3
+msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
+msgstr "A felhasznÃlà megkÃrdezÃse tovÃbbi csomagok telepÃtÃsÃrÅl"
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:4
+msgid "Ask the user if additional packages should be installed."
+msgstr "A felhasznÃlà megkÃrdezÃse tovÃbbi csomagok telepÃtÃsÃrÅl."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:5
+msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
+msgstr ""
+"A felhasznÃlà megkÃrdezÃse a fÃjlok nem szemÃlyes kÃnyvtÃrba mÃsolÃsÃrÃl"
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:6
+msgid ""
+"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
+"installing from a FUSE mount."
+msgstr ""
+"A felhasznÃlà megkÃrdezÃse a fÃjlok nem szemÃlyes kÃnyvtÃrba mÃsolÃsÃrÃl "
+"FUSE csatolÃsrÃl telepÃtÃskor."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:7
+msgid "If search terms should be completed automatically"
+msgstr "A keresÅkifejezÃsek automatikus kiegÃszÃtÃse"
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:8
+msgid "If search terms should be completed automatically."
+msgstr "A keresÅkifejezÃsek automatikus kiegÃszÃtÃse."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:9
+msgid "Filter using basename in gpk-application"
+msgstr "SzÅrÃs a fÃjlnÃv hasznÃlatÃval a gpk-application-ben"
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:10
+msgid "Filter package lists using basename in gpk-application."
+msgstr "CsomaglistÃk szÅrÃse a fÃjlnÃv hasznÃlatÃval a gpk-application-ben."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:11
+msgid "Only show the newest packages in the file lists"
+msgstr "Csak a legÃjabb csomagok megjelenÃtÃse a fÃjllistÃkban"
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:12
+msgid "Only show the newest packages in the file lists."
+msgstr "Csak a legÃjabb csomagok megjelenÃtÃse a fÃjllistÃkban."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:13
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "Csak a natÃv csomagok megjelenÃtÃse a fÃjllistÃkban"
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:14
+msgid ""
+"Only show native packages matching the machine architecture in the file "
+"lists."
+msgstr ""
+"Csak a gÃp architektÃrÃjÃnak megfelelÅ natÃv csomagok megjelenÃtÃse a "
+"fÃjllistÃkban."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:15
+msgid "Show the category group menu"
+msgstr "A kategÃriacsoport menà megjelenÃtÃse"
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:16
+msgid ""
+"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
+"distribution, but takes longer to populate."
+msgstr ""
+"A kategÃriacsoport menà megjelenÃtÃse. Ez teljesebb, Ãs a disztribÃciÃra "
+"jellemzÅ, de tovÃbb tart feltÃlteni."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:17
+msgid "Show the 'All Packages' group menu"
+msgstr "A âMinden csomagâ csoport menà megjelenÃtÃse"
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:18
+msgid ""
+"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
+"backends and is not generally required by end users."
+msgstr ""
+"A minden csomag menÃelem megjelenÃtÃse. Ezt a legtÃbb hÃttÃrprogram esetÃn "
+"sokÃig tart feltÃlteni, Ãs ÃltalÃban a vÃgfelhasznÃlÃknak nincs rà szÃksÃgÃk."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:19
+msgid "The search mode used by default"
+msgstr "Az alapÃrtelmezetten hasznÃlandà keresÃsi mÃd"
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:20
+msgid ""
+"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
+"\"."
+msgstr ""
+"Az alapÃrtelmezetten hasznÃlandà keresÃsi mÃd. LehetsÃges ÃrtÃkek: "
+"ânameâ (nÃv), âdetailsâ (rÃszletek) vagy âfileâ (fÃjl)."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:21
+msgid "Show all repositories in the software source viewer"
+msgstr "Minden tÃrolà megjelenÃtÃse a szoftverforrÃs-megjelenÃtÅben"
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:22
+msgid "Show all repositories in the software source viewer."
+msgstr "Minden tÃrolà megjelenÃtÃse a szoftverforrÃs-megjelenÃtÅben."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:23
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
+msgstr ""
+"FelhasznÃlà ÃrtesÃtÃse nagy frissÃtÃs vÃgrehajtÃsa elÅtt mobil szÃles sÃvà "
+"kapcsolaton"
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:24
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection."
+msgstr ""
+"FelhasznÃlà ÃrtesÃtÃse nagy frissÃtÃs vÃgrehajtÃsa elÅtt mobil szÃles sÃvà "
+"kapcsolaton."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:25
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "Csak a legÃjabb frissÃtÃsek megjelenÃtÃse a listÃban"
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:26
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr ""
+"Csak a legÃjabb csomagok megjelenÃtÃse a frissÃtÃslistÃban, a mÃg elÃrhetÅ "
+"rÃgebbi frissÃtÃsek kiszÅrÃse."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:27
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "GÃrgetÃs a csomagokhoz ahogy azok letÃltÅdnek"
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:28
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr ""
+"GÃrgetÃs a csomagokhoz a frissÃtÃslistÃban ahogy azok letÃltÃsre vagy "
+"telepÃtÃsre kerÃlnek."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:29
+msgid "Allow applications to invoke the font installer"
+msgstr "Az alkalmazÃsok meghÃvhatjÃk a betÅkÃszlet-telepÃtÅt"
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:30
+msgid "Allow applications to invoke the font installer."
+msgstr "Az alkalmazÃsok meghÃvhatjÃk a betÅkÃszlet-telepÃtÅt."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:31
+msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
+msgstr ""
+"Munkamenet D-Bus kÃrÃseik kiadÃsakor figyelmen kÃvÃl hagyandà programok"
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:32
+msgid ""
+"Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
+"separated by commas."
+msgstr ""
+"Munkamenet D-Bus kÃrÃseik kiadÃsakor figyelmen kÃvÃl hagyandà programok "
+"vesszÅkkel elvÃlasztva."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:33
+msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
+msgstr "Az alkalmazÃsok meghÃvhatjÃk a kodektelepÃtÅt"
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:34
+msgid "Allow applications to invoke the codec installer."
+msgstr "Az alkalmazÃsok meghÃvhatjÃk a kodektelepÃtÅt."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:35
+msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
+msgstr "Az alkalmazÃsok meghÃvhatjÃk a MIME-tÃpus telepÃtÅt"
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:36
+msgid "Allow applications to invoke the mime type installer."
+msgstr "Az alkalmazÃsok meghÃvhatjÃk a MIME-tÃpus telepÃtÅt."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:37
+msgid ""
+"When displaying UI from a session D-Bus request, automatically use these "
+"options by default."
+msgstr ""
+"A felhasznÃlÃi felÃlet munkamenet D-Bus kÃrÃsbÅl valà megjelenÃtÃsekor ezen "
+"beÃllÃtÃsok hasznÃlata alapÃrtelmezÃsben."
+
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:38
+msgid ""
+"When displaying UI from a session D-Bus request, force these options to be "
+"turned on."
+msgstr ""
+"A felhasznÃlÃi felÃlet munkamenet D-Bus kÃrÃsbÅl valà megjelenÃtÃsekor ezen "
+"beÃllÃtÃsok bekapcsolÃsÃnak kÃnyszerÃtÃse."
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1 ../data/gpk-application.ui.h:1
 #: ../src/gpk-application.c:4054 ../src/gpk-log.c:498
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3365
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3367
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "Szoftver telepÃtÃse/eltÃvolÃtÃsa"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:1
-msgid "About this software"
-msgstr "A szoftver nÃvjegye"
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
+msgid "Add or remove software installed on the system"
+msgstr "Szoftverek rendszerre telepÃtÃse vagy eltÃvolÃtÃsa"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:2
+msgid "_System"
+msgstr "_Rendszer"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:3
-msgid "Depends on"
-msgstr "EttÅl fÃgg"
+msgid "View previously added or removed software"
+msgstr "KorÃbban hozzÃadott vagy eltÃvolÃtott szoftverek megjelenÃtÃse"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:4
-msgid "Edit list of software sources"
-msgstr "SzoftverforrÃsok listÃjÃnak szerkesztÃse"
+msgid "Software Log"
+msgstr "SzoftvernaplÃ"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:5
-msgid "Execute graphical applications"
-msgstr "Grafikus alkalmazÃs vÃgrehajtÃsa"
+msgid "Edit list of software sources"
+msgstr "SzoftverforrÃsok listÃjÃnak szerkesztÃse"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:6
-msgid "Fi_nd"
-msgstr "K_eresÃs"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6 ../data/gpk-prefs.ui.h:12
+msgid "Software Sources"
+msgstr "SzoftverforrÃsok"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:7
-msgid "Get file list"
-msgstr "FÃjllista lekÃrÃse"
+msgid "Refresh the list of packages on the system"
+msgstr "A csomagok listÃjÃnak frissÃtÃse a rendszeren"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:8
-msgid "Help with this software"
-msgstr "A szoftver sÃgÃja"
+msgid "Refresh Package Lists"
+msgstr "CsomaglistÃk frissÃtÃse"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install Plasma services
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:710
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1254 ../src/gpk-dbus-task.c:1473
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1676 ../src/gpk-dbus-task.c:2136
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2474 ../src/gpk-dbus-task.c:2687
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2809 ../src/gpk-dbus-task.c:3162
-#: ../src/gpk-task.c:405
-msgid "Install"
-msgstr "TelepÃtÃs"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+msgid "_Filters"
+msgstr "_SzÅrÅk"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:10
-msgid "Only N_ative Packages"
-msgstr "Csak _natÃv csomagok"
+msgid "_Installed"
+msgstr "_TelepÃtve"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:11
-msgid "Only _Available"
-msgstr "Csak _elÃrhetÅ"
+msgid "Only _Installed"
+msgstr "Csak _telepÃtett"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:12
-msgid "Only _Development"
-msgstr "Csak _fejlesztÅi"
+msgid "Only _Available"
+msgstr "Csak _elÃrhetÅ"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:13
-msgid "Only _End User Files"
-msgstr "Csak _vÃgfelhasznÃlÃi fÃjlok"
+msgid "_No Filter"
+msgstr "_Nincs szÅrÃs"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
-msgid "Only _Graphical"
-msgstr "Csak g_rafikus"
+msgid "_Development"
+msgstr "_FejlesztÃs"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:15
-msgid "Only _Installed"
-msgstr "Csak _telepÃtett"
+msgid "Only _Development"
+msgstr "Csak _fejlesztÅi"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:16
-msgid "Only _Newest Packages"
-msgstr "_Csak a legÃjabb csomagok"
+msgid "Only _End User Files"
+msgstr "Csak _vÃgfelhasznÃlÃi fÃjlok"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:17
-msgid "Only _Non-Free Software"
-msgstr "Csak _nem szabad szoftverek"
+msgid "_Graphical"
+msgstr "_Grafikus"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:18
-msgid "Only _Non-Source Code"
-msgstr "Csak a nem f_orrÃskÃdok"
+msgid "Only _Graphical"
+msgstr "Csak g_rafikus"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:19
 msgid "Only _Text"
 msgstr "_Csak szÃveg"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:20
-msgid "Only show one package, not subpackages"
-msgstr "Csak egy csomag megjelenÃtÃse, rÃszcsomagok nÃlkÃl"
+msgid "_Free"
+msgstr "S_zabad"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:21
-msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-msgstr "Csak a gÃp architektÃrÃjÃnak megfelelÅ csomagok megjelenÃtÃse"
+msgid "_Only Free Software"
+msgstr "Csak s_zabad szoftver"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:22
-msgid "Only show the newest available package"
-msgstr "Csak a legÃjabb elÃrhetÅ csomag megjelenÃtÃse"
+msgid "Only _Non-Free Software"
+msgstr "Csak _nem szabad szoftverek"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:23
-msgid "Project homepage"
-msgstr "Projekt honlapja"
+msgid "_Source"
+msgstr "_ForrÃs"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:24
-msgid "Refresh Package Lists"
-msgstr "CsomaglistÃk frissÃtÃse"
+msgid "_Only Source Code"
+msgstr "Csak _forrÃskÃd"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:25
-msgid "Refresh the list of packages on the system"
-msgstr "A csomagok listÃjÃnak frissÃtÃse a rendszeren"
+msgid "Only _Non-Source Code"
+msgstr "Csak a nem f_orrÃskÃdok"
 
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:3100
-#: ../src/gpk-task.c:410
-msgid "Remove"
-msgstr "EltÃvolÃtÃs"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+msgid "Only show one package, not subpackages"
+msgstr "Csak egy csomag megjelenÃtÃse, rÃszcsomagok nÃlkÃl"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:27
-msgid "Required by"
-msgstr "IgÃnyli"
+msgid "_Hide Subpackages"
+msgstr "_RÃszcsomagok elrejtÃse"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:28
-msgid "Run program"
-msgstr "Program futtatÃsa"
+msgid "Only show the newest available package"
+msgstr "Csak a legÃjabb elÃrhetÅ csomag megjelenÃtÃse"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:29
-msgid "S_election"
-msgstr "_KijelÃlÃs"
+msgid "Only _Newest Packages"
+msgstr "_Csak a legÃjabb csomagok"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:30
-msgid "Software Log"
-msgstr "SzoftvernaplÃ"
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "Csak a gÃp architektÃrÃjÃnak megfelelÅ csomagok megjelenÃtÃse"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31 ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-msgid "Software Sources"
-msgstr "SzoftverforrÃsok"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+msgid "Only N_ative Packages"
+msgstr "Csak _natÃv csomagok"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:32
-msgid "View previously added or removed software"
-msgstr "KorÃbban hozzÃadott vagy eltÃvolÃtott szoftverek megjelenÃtÃse"
+msgid "S_election"
+msgstr "_KijelÃlÃs"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
-msgid "Visit the project homepage"
-msgstr "A projekt honlapjÃnak felkeresÃse"
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install Plasma services
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33 ../src/gpk-dbus-task.c:710
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-dbus-task.c:1477
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1680 ../src/gpk-dbus-task.c:2140
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2478 ../src/gpk-dbus-task.c:2691
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2813 ../src/gpk-dbus-task.c:3166
+#: ../src/gpk-task.c:405
+msgid "Install"
+msgstr "TelepÃtÃs"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Tartalom"
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34 ../src/gpk-dbus-task.c:3104
+#: ../src/gpk-task.c:410
+msgid "Remove"
+msgstr "EltÃvolÃtÃs"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:35
-msgid "_Development"
-msgstr "_FejlesztÃs"
+msgid "Visit the project homepage"
+msgstr "A projekt honlapjÃnak felkeresÃse"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:36
-msgid "_Filters"
-msgstr "_SzÅrÅk"
+msgid "Project homepage"
+msgstr "Projekt honlapja"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:37
-msgid "_Free"
-msgstr "S_zabad"
+msgid "Execute graphical applications"
+msgstr "Grafikus alkalmazÃs vÃgrehajtÃsa"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:38
-msgid "_Graphical"
-msgstr "_Grafikus"
+msgid "Run program"
+msgstr "Program futtatÃsa"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:39
-msgid "_Help"
-msgstr "_SÃgÃ"
+msgid "Get file list"
+msgstr "FÃjllista lekÃrÃse"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:40
-msgid "_Hide Subpackages"
-msgstr "_RÃszcsomagok elrejtÃse"
+msgid "Depends on"
+msgstr "EttÅl fÃgg"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:41
-msgid "_Installed"
-msgstr "_TelepÃtve"
+msgid "Required by"
+msgstr "IgÃnyli"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:42
-msgid "_No Filter"
-msgstr "_Nincs szÅrÃs"
+msgid "_Help"
+msgstr "_SÃgÃ"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:43
-msgid "_Only Free Software"
-msgstr "Csak s_zabad szoftver"
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Tartalom"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:44
-msgid "_Only Source Code"
-msgstr "Csak _forrÃskÃd"
+msgid "Help with this software"
+msgstr "A szoftver sÃgÃja"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:45
-msgid "_Source"
-msgstr "_ForrÃs"
+msgid "About this software"
+msgstr "A szoftver nÃvjegye"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:46
-msgid "_System"
-msgstr "_Rendszer"
+msgid "Fi_nd"
+msgstr "K_eresÃs"
 
 #: ../data/gpk-client.ui.h:1
 msgid "Install Package"
@@ -240,21 +447,21 @@ msgstr "LicencegyezmÃny szÃksÃges"
 msgid "_Accept Agreement"
 msgstr "_EgyezmÃny elfogadÃsa"
 
-#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1
-msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "A kijelÃlt szoftverek telepÃtÃse a rendszerre"
-
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2 ../src/gpk-dbus-task.c:3377
+#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-dbus-task.c:3381
 #: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:66
 #: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:156
 msgid "Software Install"
 msgstr "SzoftvertelepÃtÅ"
 
+#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2
+msgid "Install selected software on the system"
+msgstr "A kijelÃlt szoftverek telepÃtÃse a rendszerre"
+
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
 #: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:70
@@ -265,7 +472,7 @@ msgstr "KatalÃgustelepÃtÅ"
 msgid "Install a catalog of software on the system"
 msgstr "SzoftverkatalÃgus telepÃtÃse a rendszerre"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:829
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:829
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "SzoftvernaplÃ-megjelenÃtÅ"
 
@@ -273,153 +480,153 @@ msgstr "SzoftvernaplÃ-megjelenÃtÅ"
 msgid "View past package management tasks"
 msgstr "KorÃbbi csomagkezelÃsi feladatok megjelenÃtÃse"
 
-#: ../data/gpk-log.ui.h:1
+#: ../data/gpk-log.ui.h:2
 msgid "Filter"
 msgstr "SzÅrÅ"
 
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
+msgid "Software Settings"
+msgstr "SzoftverbeÃllÃtÃsok"
+
+#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Change software update preferences and enable or disable software sources"
 msgstr ""
 "SzoftverfrissÃtÃsi beÃllÃtÃsok mÃdosÃtÃsa, Ãs szoftverforrÃsok engedÃlyezÃse "
 "vagy letiltÃsa"
 
-#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
-msgid "Software Settings"
-msgstr "SzoftverbeÃllÃtÃsok"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
-msgid ""
-"A software source contains packages that can be installed on this computer."
-msgstr "A szoftverforrÃs a szÃmÃtÃgÃpre telepÃthetÅ csomagokat tartalmaz."
+#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:942
+msgid "Software Update Preferences"
+msgstr "SzoftverfrissÃtÃs beÃllÃtÃsai"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
+msgid "_Check Now"
+msgstr "_KeresÃs most"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
+msgid "_Automatically install:"
+msgstr "_Automatikus telepÃtÃs:"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "FrissÃtÃsek _keresÃse:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "_JelentÅs frissÃtÃsek keresÃse:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr "FrissÃtÃsek keresÃse mobil szÃles sÃv hasznÃlatakor"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "Currently using mobile broadband"
 msgstr "Jelenleg mobil szÃles sÃvot hasznÃl"
 
-#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7 ../src/gpk-prefs.c:934
-msgid "Software Update Preferences"
-msgstr "SzoftverfrissÃtÃs beÃllÃtÃsai"
-
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:8
 msgid "Update Settings"
 msgstr "FrissÃtÃs beÃllÃtÃsai"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:9
-msgid "_Automatically install:"
-msgstr "_Automatikus telepÃtÃs:"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:10
-msgid "_Check Now"
-msgstr "_KeresÃs most"
+msgid ""
+"A software source contains packages that can be installed on this computer."
+msgstr "A szoftverforrÃs a szÃmÃtÃgÃpre telepÃthetÅ csomagokat tartalmaz."
 
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:11
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "_HibakeresÃsi Ãs fejlesztÃsi szoftverforrÃsok megjelenÃtÃse"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:295
-msgid "Action"
-msgstr "MÅvelet"
+#. TRANSLATORS: the program name
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-service-pack.c:817
+msgid "Service Pack Creator"
+msgstr "JavÃtÃcsomag-kÃszÃtÅ"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
-msgid "Create"
-msgstr "LÃtrehozÃs"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computer's package list"
 msgstr "MÃsolat kÃszÃtÃse a szÃmÃtÃgÃp csomaglistÃjÃrÃl"
 
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
+msgid "Create an archive of all the pending updates"
+msgstr "ArchÃvum kÃszÃtÃse a fÃggÅben lÃvÅ frissÃtÃsekbÅl"
+
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
 msgstr "ArchÃvum kÃszÃtÃse adott csomagrÃl"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
-msgid "Create an archive of all the pending updates"
-msgstr "ArchÃvum kÃszÃtÃse a fÃggÅben lÃvÅ frissÃtÃsekbÅl"
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr "VesszÅkkel elvÃlasztva tÃbb csomag is megadhatÃ"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
-msgid "Destination package list:"
-msgstr "CÃl csomaglista:"
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6 ../src/gpk-log.c:295
+msgid "Action"
+msgstr "MÅvelet"
 
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
-#: ../src/gpk-log.c:322
-msgid "Details"
-msgstr "RÃszletek"
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
+msgid "Output directory:"
+msgstr "Kimeneti kÃnyvtÃr:"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
-msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
-msgstr "VesszÅkkel elvÃlasztva tÃbb csomag is megadhatÃ"
+msgid "Destination package list:"
+msgstr "CÃl csomaglista:"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
-msgid "Output directory:"
-msgstr "Kimeneti kÃnyvtÃr:"
+msgid "Select a Package List File"
+msgstr "VÃlasszon egy csomaglistafÃjlt"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
-msgid "Progress"
-msgstr "Folyamat"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
 msgstr "Ãj szervizcsomag mentÃse"
 
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5
+#: ../src/gpk-log.c:322
+msgid "Details"
+msgstr "RÃszletek"
+
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
-msgid "Select a Package List File"
-msgstr "VÃlasszon egy csomaglistafÃjlt"
+msgid "Progress"
+msgstr "Folyamat"
 
-#. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:817
-msgid "Service Pack Creator"
-msgstr "JavÃtÃcsomag-kÃszÃtÅ"
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13
+msgid "Create"
+msgstr "LÃtrehozÃs"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:1
-msgid "Do you recognize the user and trust this key?"
-msgstr "Felismeri a felhasznÃlÃt, Ãs megbÃzik a kulcsÃban?"
+msgid "Software signature is required"
+msgstr "SzoftveralÃÃrÃs szÃksÃges"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:2
 msgid "Do you trust the source of the packages?"
 msgstr "MegbÃzik a csomagok forrÃsÃban?"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:3
-msgid "Package:"
-msgstr "Csomag:"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
 msgid "Repository name:"
 msgstr "TÃrolÃnÃv:"
 
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
 msgid "Signature URL:"
 msgstr "AlÃÃrÃs URL:"
 
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
+msgid "Signature user identifier:"
+msgstr "AlÃÃrÃs felhasznÃlÃjÃnak azonosÃtÃja:"
+
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:6
 msgid "Signature identifier:"
 msgstr "AlÃÃrÃs-azonosÃtÃ:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:7
-msgid "Signature user identifier:"
-msgstr "AlÃÃrÃs felhasznÃlÃjÃnak azonosÃtÃja:"
+msgid "Package:"
+msgstr "Csomag:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:8
-msgid "Software signature is required"
-msgstr "SzoftveralÃÃrÃs szÃksÃges"
+msgid "Do you recognize the user and trust this key?"
+msgstr "Felismeri a felhasznÃlÃt, Ãs megbÃzik a kulcsÃban?"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
 msgid "Software Update"
 msgstr "SzoftverfrissÃtÃs"
 
@@ -435,6 +642,10 @@ msgstr "OperÃciÃs rendszer frissÃtÃse"
 msgid "Upgrade the operating system to a new version"
 msgstr "Az operÃciÃs rendszer frissÃtÃse Ãj verziÃra"
 
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+msgid "_Install Updates"
+msgstr "_FrissÃtÃs telepÃtÃse"
+
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
 msgid ""
 "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
@@ -444,10 +655,6 @@ msgstr ""
 "Ãj szolgÃltatÃsokat biztosÃtanak."
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
-msgid "_Install Updates"
-msgstr "_FrissÃtÃs telepÃtÃse"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5
 msgid "_Upgrade"
 msgstr "_FrissÃtÃs"
 
@@ -844,7 +1051,7 @@ msgid "Cancel search"
 msgstr "KeresÃs megszakÃtÃsa"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:4037 ../src/gpk-update-viewer.c:3348
+#: ../src/gpk-application.c:4037 ../src/gpk-update-viewer.c:3350
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "A programverzià megjelenÃtÃse Ãs kilÃpÃs"
 
@@ -1036,7 +1243,7 @@ msgid "Installing packages"
 msgstr "Csomagok telepÃtÃse"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1380
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1384
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "A fÃjl telepÃtÃse meghiÃsult"
@@ -1072,9 +1279,9 @@ msgstr "A csomag nem talÃlhatà egyik szoftverforrÃsban sem"
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1105 ../src/gpk-dbus-task.c:1342
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1648 ../src/gpk-dbus-task.c:1854
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2109 ../src/gpk-dbus-task.c:2446
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1105 ../src/gpk-dbus-task.c:1346
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1652 ../src/gpk-dbus-task.c:1858
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2113 ../src/gpk-dbus-task.c:2450
 msgid "More information"
 msgstr "TovÃbbi informÃciÃk"
 
@@ -1095,21 +1302,21 @@ msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Helytelen vÃlasz a keresÃsbÅl"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1238
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "TovÃbbi csomag szÃksÃges:"
 msgstr[1] "TovÃbbi csomagok szÃksÃgesek:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1241
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "KÃvÃn megfelelÅ csomagot keresni Ãs telepÃteni most?"
 msgstr[1] "KÃvÃn megfelelÅ csomagokat keresni Ãs telepÃteni most?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1247
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1251
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1117,49 +1324,49 @@ msgstr[0] "%s csomagot akar telepÃteni"
 msgstr[1] "%s csomagokat akar telepÃteni"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1250
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1254
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Egy program csomagot akar telepÃteni"
 msgstr[1] "Egy program csomagokat akar telepÃteni"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1267 ../src/gpk-dbus-task.c:2869
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1271 ../src/gpk-dbus-task.c:2873
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Csomagok keresÃse"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1337
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1341
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "A csomag keresÃse meghiÃsult"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1339 ../src/gpk-dbus-task.c:3009
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1343 ../src/gpk-dbus-task.c:3013
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "A fÃjl nem talÃlhatà egyik csomagban sem"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1381
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "A(z) %s csomag mÃr biztosÃtja a fÃjlt"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1458
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "A kÃvetkezÅ fÃjl szÃksÃges:"
 msgstr[1] "A kÃvetkezÅ fÃjlok szÃksÃgesek:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1461
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1465
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "KÃvÃnja megkeresni a fÃjlt most?"
 msgstr[1] "KÃvÃnja megkeresni a fÃjlokat most?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1466
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1470
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1167,7 +1374,7 @@ msgstr[0] "%s egy fÃjlt akar telepÃteni"
 msgstr[1] "%s fÃjlokat akar telepÃteni"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1469
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1473
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Egy program fÃjlt akar telepÃteni"
@@ -1175,27 +1382,27 @@ msgstr[1] "Egy program fÃjlokat akar telepÃteni"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1485 ../src/gpk-dbus-task.c:3112
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1489 ../src/gpk-dbus-task.c:3116
 #: ../src/gpk-enum.c:1317
 msgid "Searching for file"
 msgstr "FÃjl keresÃse"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1528
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1532
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "A kÃvetkezÅ bÅvÃtmÃny szÃksÃges:"
 msgstr[1] "A kÃvetkezÅ bÅvÃtmÃnyek szÃksÃgesek:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1546 ../src/gpk-dbus-task.c:2374
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550 ../src/gpk-dbus-task.c:2378
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "KÃvÃnja ezt megkeresni most?"
 msgstr[1] "KÃvÃnja ezeket megkeresni most?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1563
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1203,7 +1410,7 @@ msgstr[0] "%s tovÃbbi bÅvÃtmÃnyt igÃnyel a fÃjl dekÃdolÃsÃhoz"
 msgstr[1] "%s tovÃbbi bÅvÃtmÃnyeket igÃnyel a fÃjl dekÃdolÃsÃhoz"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1563
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1567
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1211,7 +1418,7 @@ msgstr[0] "%s tovÃbbi bÅvÃtmÃnyt igÃnyel a fÃjl kÃdolÃsÃhoz"
 msgstr[1] "%s tovÃbbi bÅvÃtmÃnyeket igÃnyel a fÃjl kÃdolÃsÃhoz"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1567
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1571
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1219,93 +1426,93 @@ msgstr[0] "%s tovÃbbi bÅvÃtmÃnyt igÃnyel a mÅvelethez"
 msgstr[1] "%s tovÃbbi bÅvÃtmÃnyeket igÃnyel a mÅvelethez"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "Egy program tovÃbbi bÅvÃtmÃnyt igÃnyel a fÃjl dekÃdolÃsÃhoz"
 msgstr[1] "Egy program tovÃbbi bÅvÃtmÃnyeket igÃnyel a fÃjl dekÃdolÃsÃhoz"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1581
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] "Egy program tovÃbbi bÅvÃtmÃnyt igÃnyel a fÃjl kÃdolÃsÃhoz"
 msgstr[1] "Egy program tovÃbbi bÅvÃtmÃnyeket igÃnyel a fÃjl kÃdolÃsÃhoz"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1581
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1585
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "Egy program tovÃbbi bÅvÃtmÃnyt igÃnyel a mÅvelethez"
 msgstr[1] "Egy program tovÃbbi bÅvÃtmÃnyeket igÃnyel a mÅvelethez"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1587 ../src/gpk-dbus-task.c:1940
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2313 ../src/gpk-dbus-task.c:2386
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591 ../src/gpk-dbus-task.c:1944
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2317 ../src/gpk-dbus-task.c:2390
 msgid "Search"
 msgstr "KeresÃs"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1642
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1646
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "A bÅvÃtmÃny keresÃse meghiÃsult"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1648
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "A bÅvÃtmÃny nem talÃlhatà egyik beÃllÃtott szoftverforrÃsban sem"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1667 ../src/gpk-dbus-task.c:2465
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1671 ../src/gpk-dbus-task.c:2469
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "A kÃvetkezÅ bÅvÃtmÃny telepÃtÃse"
 msgstr[1] "A kÃvetkezÅ bÅvÃtmÃnyek telepÃtÃse"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1668 ../src/gpk-dbus-task.c:2129
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2466 ../src/gpk-dbus-task.c:2801
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1672 ../src/gpk-dbus-task.c:2133
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2470 ../src/gpk-dbus-task.c:2805
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "KÃvÃnja most telepÃteni a csomagot?"
 msgstr[1] "KÃvÃnja most telepÃteni a csomagokat?"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1760
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1764
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "BÅvÃtmÃnyek keresÃse"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1781
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1785
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "BÅvÃtmÃny keresÃse: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1819
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1823
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "A biztosÃtÃk keresÃse meghiÃsult"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1849
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1853
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "A szoftver keresÃse meghiÃsult"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1851
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1855
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "Nem talÃlhatÃk Ãj alkalmazÃsok, amelyek kezelik ezt a fÃjltÃpust"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1926
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "A fÃjltÃpus megnyitÃsÃhoz tovÃbbi program szÃksÃges:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1925
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1929
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "KÃvÃn a fÃjltÃpushoz megfelelÅ programot keresni?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1933
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1937
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1313,41 +1520,41 @@ msgstr[0] "%s Ãj MIME-tÃpust igÃnyel"
 msgstr[1] "%s Ãj MIME-tÃpusokat igÃnyel"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1936
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1940
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Egy program Ãj MIME-tÃpust igÃnyel"
 msgstr[1] "Egy program Ãj MIME-tÃpusokat igÃnyel"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1951
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1955
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "FÃjlkezelÅk keresÃse"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2030
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2034
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "A nyelv cÃmke nincs feldolgozva"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2038
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2042
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "A nyelvkÃd nem illeszkedik"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2098
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2102
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "A betÅkÃszlet keresÃse meghiÃsult"
 msgstr[1] "A betÅkÃszletek keresÃse meghiÃsult"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2106
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2110
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Nem talÃlhatÃk Ãj betÅkÃszletek ehhez a dokumentumhoz"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2292
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "A fÃjl megfelelÅ megjelenÃtÃsÃhez tovÃbbi betÅkÃszlet szÃksÃges."
@@ -1355,14 +1562,14 @@ msgstr[1] ""
 "A fÃjl megfelelÅ megjelenÃtÃsÃhez tovÃbbi betÅkÃszletek szÃksÃgesek."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "KÃvÃn megfelelÅ csomagot keresni most?"
 msgstr[1] "KÃvÃn megfelelÅ betÅkÃszleteket csomagokat keresni most?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2306
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1370,75 +1577,75 @@ msgstr[0] "%s betÅkÃszletet akar telepÃteni"
 msgstr[1] "%s betÅkÃszleteket akar telepÃteni"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2313
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Egy program betÅkÃszletet akar telepÃteni"
 msgstr[1] "Egy program betÅkÃszleteket akar telepÃteni"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2325
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2329
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "BetÅkÃszlet keresÃse"
 msgstr[1] "BetÅkÃszletek keresÃse"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2366
 msgid "The following service is required:"
 msgid_plural "The following services are required:"
 msgstr[0] "A kÃvetkezÅ szolgÃltatÃs szÃksÃges:"
 msgstr[1] "A kÃvetkezÅ szolgÃltatÃsok szÃksÃgesek:"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2382
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2386
 msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
 msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
 msgstr[0] "A Plasma tovÃbbi szolgÃltatÃst igÃnyel a mÅvelethez"
 msgstr[1] "A Plasma tovÃbbi szolgÃltatÃsokat igÃnyel a mÅvelethez"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2440
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2444
 msgid "Failed to search for Plasma service"
 msgstr "A Plasma szolgÃltatÃs keresÃse meghiÃsult"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2442
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2446
 msgid "Could not find service in any configured software source"
 msgstr "A szolgÃltatÃs nem talÃlhatà egyik beÃllÃtott szoftverforrÃsban sem"
 
 #. TRANSLATORS: search for Plasma services
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2548
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2552
 msgid "Searching for services"
 msgstr "SzolgÃltatÃsok keresÃse"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2567
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2571
 #, c-format
 msgid "Searching for service: %s"
 msgstr "SzolgÃltatÃs keresÃse: %s"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2644
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2648
 msgid "Could not process catalog"
 msgstr "A katalÃgus feldolgozÃsa meghiÃsult"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2662
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2666
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Nem kell csomagokat telepÃteni"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2681
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2685
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "TelepÃti a katalÃgus csomagjait?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2683
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2687
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "A kÃvetkezÅ csomagokat telepÃtÃsre jelÃli ki a katalÃgus:"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2723
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2727
 msgid "Failed to remove package"
 msgstr "A csomag eltÃvolÃtÃsa meghiÃsult"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2800
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2804
 msgid "Install the following driver"
 msgid_plural "Install the following drivers"
 msgstr[0] "A kÃvetkezÅ meghajtà telepÃtÃse"
@@ -1446,31 +1653,31 @@ msgstr[1] "A kÃvetkezÅ meghajtÃk telepÃtÃse"
 
 #. TRANSLATORS: title: removing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2953 ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2957 ../src/gpk-enum.c:949
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Csomagok eltÃvolÃtÃsa"
 
 #. TRANSLATORS: failed to find the package for the file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3007
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3011
 msgid "Failed to find package for this file"
 msgstr "A fÃjlhoz tartozà csomag keresÃse meghiÃsult"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3085
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3089
 msgid "The following file will be removed:"
 msgid_plural "The following files will be removed:"
 msgstr[0] "A kÃvetkezÅ fÃjl eltÃvolÃtÃsra kerÃl:"
 msgstr[1] "A kÃvetkezÅ fÃjlok eltÃvolÃtÃsra kerÃlnek:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3088
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3092
 msgid "Do you want to remove this file now?"
 msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
 msgstr[0] "El kÃvÃnja tÃvolÃtani a fÃjlt most?"
 msgstr[1] "El kÃvÃnja tÃvolÃtani a fÃjlokat most?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3093
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3097
 #, c-format
 msgid "%s wants to remove a file"
 msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1478,21 +1685,21 @@ msgstr[0] "%s el akar tÃvolÃtani egy fÃjlt"
 msgstr[1] "%s fÃjlokat akar eltÃvolÃtani"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3096
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3100
 msgid "A program wants to remove a file"
 msgid_plural "A program wants to remove files"
 msgstr[0] "Egy program el akar tÃvolÃtani egy fÃjlt"
 msgstr[1] "Egy program fÃjlokat akar eltÃvolÃtani"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3153
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3157
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "KÃvÃnja ezt a katalÃgust telepÃteni?"
 msgstr[1] "KÃvÃnja ezeket a katalÃgusokat telepÃteni?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3178
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3182
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "KatalÃgusok telepÃtÃse"
 
@@ -3779,7 +3986,7 @@ msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "A szÅrÅ beÃllÃtÃsa erre az ÃrtÃkre"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:813 ../src/gpk-prefs.c:925
+#: ../src/gpk-log.c:813 ../src/gpk-prefs.c:933
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "A szÃlÅablak beÃllÃtÃsa kizÃrÃlagosra"
 
@@ -3849,7 +4056,7 @@ msgid "Failed to get the list of sources"
 msgstr "A forrÃsok listÃjÃnak lekÃrÃse meghiÃsult"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3104
+#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3106
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "KilÃpÃs, mivel a hÃttÃrprogram rÃszletei nem kÃrhetÅk le"
 
@@ -4116,16 +4323,16 @@ msgstr[0] "_FrissÃtÃs telepÃtÃse"
 msgstr[1] "_FrissÃtÃsek telepÃtÃse"
 
 #. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1470
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1471
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Minden szoftver naprakÃsz"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1472
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1473
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "Jelenleg nem ÃrhetÅk el frissÃtÃsek."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1498
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1500
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4133,7 +4340,7 @@ msgstr[0] "%i frissÃtÃs Ãll rendelkezÃsre"
 msgstr[1] "%i frissÃtÃs Ãll rendelkezÃsre"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1514
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1516
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4141,7 +4348,7 @@ msgstr[0] "%i frissÃtÃs kivÃlasztva"
 msgstr[1] "%i frissÃtÃs kivÃlasztva"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1522
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1524
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4149,46 +4356,51 @@ msgstr[0] "%i frissÃtÃs kivÃlasztva (%s)"
 msgstr[1] "%i frissÃtÃs kivÃlasztva (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1719
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1721
 msgid "Status"
 msgstr "Ãllapot"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1942
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
+msgid "This update will add new features and expand functionality."
+msgstr "Ez a frissÃtÃs Ãj szolgÃltatÃsokat biztosÃt, Ãs bÅvÃti a funkciÃkat."
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1944
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Ez a frissÃtÃs hibÃkat Ãs egyÃb nem kritikus problÃmÃkat javÃt."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1948
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "Ez a frissÃtÃs fontos, mivel kritikus problÃmÃkat javÃthat."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1950
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1952
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
 "Ez a frissÃtÃs a csomag biztonsÃgi sebezhetÅsÃgÃnek javÃtÃsÃhoz fontos."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1954
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1956
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "A frissÃtÃs blokkolva van."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1966
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1968
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "Ez az ÃrtesÃtÃs %s napon kÃszÃlt, utolsà frissÃtÃse: %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1973
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1975
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Ez az ÃrtesÃtÃs %s napon kÃszÃlt."
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1997
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4200,7 +4412,7 @@ msgstr[1] ""
 "weboldalakat:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2005
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4215,7 +4427,7 @@ msgstr[1] ""
 "keresse fel ezeket a weboldalakat:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2011
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2013
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -4228,7 +4440,7 @@ msgstr[1] ""
 "ezeket a weboldalakat:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2020
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2022
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4237,7 +4449,7 @@ msgstr ""
 "lÃpÃsÃhez."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2024
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2026
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4246,7 +4458,7 @@ msgstr ""
 "lÃpÃsÃhez."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2031
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2033
 msgid ""
 "The classification of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -4255,7 +4467,7 @@ msgstr ""
 "kÃrnyezetbeli hasznÃlatra."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2035
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2037
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4264,7 +4476,7 @@ msgstr ""
 "minden problÃmÃt vagy regressziÃt, amit tapasztal."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2044
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2046
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -4272,73 +4484,73 @@ msgstr ""
 "A fejlesztÅi vÃltozÃsnaplÃk jelennek meg, mivel nem ÃrhetÅ el informÃcià "
 "ehhez a frissÃtÃshez:"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2096
 msgid "Loading..."
 msgstr "BetÃltÃsâ"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2097
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2099
 msgid "No update details available."
 msgstr "Nem ÃrhetÅk el a frissÃtÃs rÃszletei."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2129 ../src/gpk-update-viewer.c:2227
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2247
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2131 ../src/gpk-update-viewer.c:2229
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2249
 msgid "Could not get update details"
 msgstr "A frissÃtÃs rÃszletei nem kÃrhetÅk le"
 
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2149
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2151
 msgid "Could not get package details"
 msgstr "A csomag rÃszleteinek lekÃrÃse meghiÃsult"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2149 ../src/gpk-update-viewer.c:2247
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2151 ../src/gpk-update-viewer.c:2249
 msgid "No results were returned."
 msgstr "Nincs talÃlat."
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2482
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2484
 msgid "Select all"
 msgstr "Ãsszes kijelÃlÃse"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2490
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2492
 msgid "Unselect all"
 msgstr "KijelÃlÃs megszÃntetÃse"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2497
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2499
 msgid "Select security updates"
 msgstr "BiztonsÃgi frissÃtÃsek kivÃlasztÃsa"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2503
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2505
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "FrissÃtÃs mellÅzÃse"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2614
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2616
 msgid "Could not get updates"
 msgstr "A frissÃtÃsek nem kÃrhetÅk le"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2767
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2769
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "FrissÃtÃsek keresÃseâ"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3037
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3039
 msgid "Could not get list of distribution upgrades"
 msgstr "A disztribÃciÃfrissÃtÃsek listÃja nem kÃrhetÅ le"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3067
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3069
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Ãj disztribÃciÃfrissÃtÅ kiadÃs ÃrhetÅ el: â%sâ"
 
 #. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3319
 msgid ""
 "Other updates are held back as some important system packages need to be "
 "installed first."
@@ -4347,7 +4559,7 @@ msgstr ""
 "kell telepÃteni."
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3382
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3384
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "SzoftverfrissÃtÃs-megjelenÃtÅ"
 
@@ -4372,193 +4584,6 @@ msgstr "HibakeresÃsi lehetÅsÃgek"
 msgid "Show debugging options"
 msgstr "HibakeresÃsi lehetÅsÃgek megjelenÃtÃse"
 
-#~ msgid "Automatically remove unused dependencies"
-#~ msgstr "Nem hasznÃlt fÃggÅsÃgek automatikus eltÃvolÃtÃsa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When removing a package, also remove those dependencies that are not "
-#~ "required by other packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Csomag eltÃvolÃtÃsakor a mÃs csomagok Ãltal nem igÃnyelt fÃggÅsÃgek "
-#~ "eltÃvolÃtÃsa."
-
-#~| msgid "An additional package is required:"
-#~| msgid_plural "Additional packages are required:"
-#~ msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
-#~ msgstr "A felhasznÃlà megkÃrdezÃse tovÃbbi csomagok telepÃtÃsÃrÅl"
-
-#~| msgid "An additional package is required:"
-#~| msgid_plural "Additional packages are required:"
-#~ msgid "Ask the user if additional packages should be installed."
-#~ msgstr "A felhasznÃlà megkÃrdezÃse tovÃbbi csomagok telepÃtÃsÃrÅl."
-
-#~ msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "A felhasznÃlà megkÃrdezÃse a fÃjlok nem szemÃlyes kÃnyvtÃrba mÃsolÃsÃrÃl"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
-#~ "installing from a FUSE mount."
-#~ msgstr ""
-#~ "A felhasznÃlà megkÃrdezÃse a fÃjlok nem szemÃlyes kÃnyvtÃrba mÃsolÃsÃrÃl "
-#~ "FUSE csatolÃsrÃl telepÃtÃskor."
-
-#~| msgid "The search could not be completed"
-#~ msgid "If search terms should be completed automatically"
-#~ msgstr "A keresÅkifejezÃsek automatikus kiegÃszÃtÃse"
-
-#~| msgid "The search could not be completed"
-#~ msgid "If search terms should be completed automatically."
-#~ msgstr "A keresÅkifejezÃsek automatikus kiegÃszÃtÃse."
-
-#~ msgid "Filter using basename in gpk-application"
-#~ msgstr "SzÅrÃs a fÃjlnÃv hasznÃlatÃval a gpk-application-ben"
-
-#~ msgid "Filter package lists using basename in gpk-application."
-#~ msgstr "CsomaglistÃk szÅrÃse a fÃjlnÃv hasznÃlatÃval a gpk-application-ben."
-
-#~| msgid "Only show the newest available package"
-#~ msgid "Only show the newest packages in the file lists"
-#~ msgstr "Csak a legÃjabb csomagok megjelenÃtÃse a fÃjllistÃkban"
-
-#~| msgid "Only show the newest available package"
-#~ msgid "Only show the newest packages in the file lists."
-#~ msgstr "Csak a legÃjabb csomagok megjelenÃtÃse a fÃjllistÃkban."
-
-#~| msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-#~ msgid "Only show native packages in the file lists"
-#~ msgstr "Csak a natÃv csomagok megjelenÃtÃse a fÃjllistÃkban"
-
-#~| msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-#~ msgid ""
-#~ "Only show native packages matching the machine architecture in the file "
-#~ "lists."
-#~ msgstr ""
-#~ "Csak a gÃp architektÃrÃjÃnak megfelelÅ natÃv csomagok megjelenÃtÃse a "
-#~ "fÃjllistÃkban."
-
-#~ msgid "Show the category group menu"
-#~ msgstr "A kategÃriacsoport menà megjelenÃtÃse"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
-#~ "distribution, but takes longer to populate."
-#~ msgstr ""
-#~ "A kategÃriacsoport menà megjelenÃtÃse. Ez teljesebb, Ãs a disztribÃciÃra "
-#~ "jellemzÅ, de tovÃbb tart feltÃlteni."
-
-#~ msgid "Show the 'All Packages' group menu"
-#~ msgstr "A âMinden csomagâ csoport menà megjelenÃtÃse"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on "
-#~ "most backends and is not generally required by end users."
-#~ msgstr ""
-#~ "A minden csomag menÃelem megjelenÃtÃse. Ezt a legtÃbb hÃttÃrprogram "
-#~ "esetÃn sokÃig tart feltÃlteni, Ãs ÃltalÃban a vÃgfelhasznÃlÃknak nincs rà "
-#~ "szÃksÃgÃk."
-
-#~ msgid "The search mode used by default"
-#~ msgstr "Az alapÃrtelmezetten hasznÃlandà keresÃsi mÃd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or "
-#~ "\"file\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az alapÃrtelmezetten hasznÃlandà keresÃsi mÃd. LehetsÃges ÃrtÃkek: "
-#~ "ânameâ (nÃv), âdetailsâ (rÃszletek) vagy âfileâ (fÃjl)."
-
-#~ msgid "Show all repositories in the software source viewer"
-#~ msgstr "Minden tÃrolà megjelenÃtÃse a szoftverforrÃs-megjelenÃtÅben"
-
-#~ msgid "Show all repositories in the software source viewer."
-#~ msgstr "Minden tÃrolà megjelenÃtÃse a szoftverforrÃs-megjelenÃtÅben."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-#~ "connection"
-#~ msgstr ""
-#~ "FelhasznÃlà ÃrtesÃtÃse nagy frissÃtÃs vÃgrehajtÃsa elÅtt mobil szÃles "
-#~ "sÃvà kapcsolaton"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-#~ "connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "FelhasznÃlà ÃrtesÃtÃse nagy frissÃtÃs vÃgrehajtÃsa elÅtt mobil szÃles "
-#~ "sÃvà kapcsolaton."
-
-#~| msgid "Only show the newest available package"
-#~ msgid "Only show the newest updates in the list"
-#~ msgstr "Csak a legÃjabb frissÃtÃsek megjelenÃtÃse a listÃban"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
-#~ "updates that are still available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Csak a legÃjabb csomagok megjelenÃtÃse a frissÃtÃslistÃban, a mÃg "
-#~ "elÃrhetÅ rÃgebbi frissÃtÃsek kiszÅrÃse."
-
-#~| msgid "All packages are already installed"
-#~ msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
-#~ msgstr "GÃrgetÃs a csomagokhoz ahogy azok letÃltÅdnek"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "GÃrgetÃs a csomagokhoz a frissÃtÃslistÃban ahogy azok letÃltÃsre vagy "
-#~ "telepÃtÃsre kerÃlnek."
-
-#~| msgid "No applications were chosen to be installed"
-#~ msgid "Allow applications to invoke the font installer"
-#~ msgstr "Az alkalmazÃsok meghÃvhatjÃk a betÅkÃszlet-telepÃtÅt"
-
-#~| msgid "No applications were chosen to be installed"
-#~ msgid "Allow applications to invoke the font installer."
-#~ msgstr "Az alkalmazÃsok meghÃvhatjÃk a betÅkÃszlet-telepÃtÅt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
-#~ msgstr ""
-#~ "Munkamenet D-Bus kÃrÃseik kiadÃsakor figyelmen kÃvÃl hagyandà programok"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
-#~ "separated by commas."
-#~ msgstr ""
-#~ "Munkamenet D-Bus kÃrÃseik kiadÃsakor figyelmen kÃvÃl hagyandà programok "
-#~ "vesszÅkkel elvÃlasztva."
-
-#~| msgid "No applications were chosen to be installed"
-#~ msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
-#~ msgstr "Az alkalmazÃsok meghÃvhatjÃk a kodektelepÃtÅt"
-
-#~| msgid "No applications were chosen to be installed"
-#~ msgid "Allow applications to invoke the codec installer."
-#~ msgstr "Az alkalmazÃsok meghÃvhatjÃk a kodektelepÃtÅt."
-
-#~| msgid "No applications were chosen to be installed"
-#~ msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
-#~ msgstr "Az alkalmazÃsok meghÃvhatjÃk a MIME-tÃpus telepÃtÅt"
-
-#~| msgid "No applications were chosen to be installed"
-#~ msgid "Allow applications to invoke the mime type installer."
-#~ msgstr "Az alkalmazÃsok meghÃvhatjÃk a MIME-tÃpus telepÃtÅt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When displaying UI from a session D-Bus request, automatically use these "
-#~ "options by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "A felhasznÃlÃi felÃlet munkamenet D-Bus kÃrÃsbÅl valà megjelenÃtÃsekor "
-#~ "ezen beÃllÃtÃsok hasznÃlata alapÃrtelmezÃsben."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When displaying UI from a session D-Bus request, force these options to "
-#~ "be turned on."
-#~ msgstr ""
-#~ "A felhasznÃlÃi felÃlet munkamenet D-Bus kÃrÃsbÅl valà megjelenÃtÃsekor "
-#~ "ezen beÃllÃtÃsok bekapcsolÃsÃnak kÃnyszerÃtÃse."
-
 #~ msgid "Cancelling"
 #~ msgstr "MegszakÃtÃs"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]