[gnome-system-log/gnome-3-6] Updated Friulian translation



commit e8af9bc1bb31f6c155d86506df60d702d6f0efb3
Author: TmTFx <f t public gmail com>
Date:   Fri Dec 28 23:43:36 2012 -0200

    Updated Friulian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/fur.po  |  314 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 315 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index f546ab2..44c2082 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -33,6 +33,7 @@ eu
 fa
 fi
 fr
+fur
 ga
 gl
 gu
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
new file mode 100644
index 0000000..5172f47
--- /dev/null
+++ b/po/fur.po
@@ -0,0 +1,314 @@
+# Friulian translation for gnome-system-log.
+# Copyright (C) 2012 gnome-system-log's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-system-log package.
+# TmTFx <f t public gmail com>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-system-log gnome-3-6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 00:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-28 10:22+0100\n"
+"Last-Translator: TmTFx <f t public gmail com>\n"
+"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
+"Language: fur\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 ../src/logview-app.c:304
+#: ../src/logview-window.c:1179
+msgid "System Log"
+msgstr "Ãoc di sisteme"
+
+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:2
+msgid "View or monitor system log files"
+msgstr "ViÃt o controle i file dal Ãoc di sisteme"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Log file to open up on startup"
+msgstr "Il file di Ãoc di vierzi ae partence"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
+"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
+msgstr ""
+"Specifiche il file di Ãoc mostrÃt ae partence. Il default al à o /var/adm/"
+"messages o /var/log/messages, al dipent dal to sisteme operatÃf."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Size of the font used to display the log"
+msgstr "Dimension dai font doprÃts par mostrà il Ãoc"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
+"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
+msgstr ""
+"Specifiche la dimension de largjece fisse dal font doprade par mostrà il Ãoc "
+"in tal visÃr da l'arbul principÃl. Il default al à l'istÃs di chel di "
+"default dal terminÃl."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Height of the main window in pixels"
+msgstr "Altece dal barcon principÃl in pixel"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
+msgstr "Specifiche l'altece in pixel dal barcon principÃl dal visÃr di Ãoc."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Width of the main window in pixels"
+msgstr "Largjece in pixel dal barcon principÃl"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
+msgstr "Specifiche la largjece in pixel dal barcon principÃl dal visÃr dal Ãoc"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Log files to open up on startup"
+msgstr "I file dal Ãoc di vierzi ae partence"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
+"created by reading /etc/syslog.conf."
+msgstr ""
+"Specifiche une liste di file dal Ãoc di vierzi ae partence. Une liste di "
+"default a je stade creade leint /etc/syslog.conf."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11
+msgid "List of saved filters"
+msgstr "Liste dai filtros salvÃts"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:12
+msgid "List of saved regexp filters"
+msgstr "Liste dai filtros regexp salvÃts"
+
+#: ../src/logview-about.h:49
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../src/logview-about.h:53
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/logview-about.h:57
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
+msgstr ""
+
+#. translator credits
+#: ../src/logview-about.h:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logview-app.c:287
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Al à stÃt gjenerÃt un erÃr intant che a si mostrave il jutori: %s"
+
+#: ../src/logview-app.c:309
+msgid "A system log viewer for GNOME."
+msgstr "Un visÃr dal Ãoc di sisteme par GNOME."
+
+#: ../src/logview-app.c:440
+#, c-format
+msgid "Impossible to open the file %s"
+msgstr "Impussibil vierzi il file %s"
+
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:1
+msgid "Auto Scroll"
+msgstr "Auto scoriment"
+
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:2
+msgid "About System Log"
+msgstr "Informazions su Ãoc di Sisteme"
+
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:3
+msgid "Help"
+msgstr "Jutori"
+
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Siere"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:92
+msgid "Filter name is empty!"
+msgstr "Il non dal filtri al à vueit!"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:105
+msgid "Filter name may not contain the ':' character"
+msgstr "Il non dal filtri no'l vares di contignà il caratar ':' "
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:128
+msgid "Regular expression is empty!"
+msgstr "L'espression regolÃr a je vueide!"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:144
+#, c-format
+msgid "Regular expression is invalid: %s"
+msgstr "L'espression regolÃr a no je valide: %s"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:238
+msgid "Please specify either foreground or background color!"
+msgstr "Par plasà specifiche un colÃr o par il prin plan o par il sfont "
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:292
+msgid "Edit filter"
+msgstr "Modifiche il filtri"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:292
+msgid "Add new filter"
+msgstr "gionte un gnÃf filtri"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:506 ../src/logview-gear-menu.ui.h:8
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtros"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:1
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Non:"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:2
+msgid "_Regular Expression:"
+msgstr "Espression _RegolÃr:"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:3
+msgid "Highlight"
+msgstr "Met in lÃs"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:4
+msgid "Hide"
+msgstr "Nascuint"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:5
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Prin plan:"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:6
+msgid "Background:"
+msgstr "Sfont:"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:7
+msgid "Effect:"
+msgstr "Efiet:"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:1
+msgid "Open..."
+msgstr "VierÃ..."
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:2
+msgid "Close"
+msgstr "Siere"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:3
+msgid "Copy"
+msgstr "CopÃe"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:4
+msgid "Select All"
+msgstr "Selezione Dut"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:5
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Aumente Ingrandiment"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:6
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "DiminuÃs Ingrandiment"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:7
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Dimension NormÃl"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:9
+msgid "Show Matches Only"
+msgstr "Mostre nome corispondencis"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:10
+msgid "Manage Filters..."
+msgstr "Ministre i filtros..."
+
+#: ../src/logview-findbar.c:163
+msgid "Find previous occurrence of the search string"
+msgstr "Cjate une precedent ocorince de stringhe di ricerche"
+
+#: ../src/logview-findbar.c:172
+msgid "Find next occurrence of the search string"
+msgstr "Cjate une prossime ocorince de stringhe di ricerche"
+
+#: ../src/logview-log.c:593
+msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
+msgstr ""
+"ErÃr intant che a si decomprimeve il Ãoc GZippÃt. Il file al podares sedi "
+"corot."
+
+#: ../src/logview-log.c:640
+msgid "You don't have enough permissions to read the file."
+msgstr "No tu Ãs vonde permÃs par lei il file."
+
+#: ../src/logview-log.c:655
+msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
+msgstr "Il file a no'l à un file regolÃr o a no'l à un file di test."
+
+#: ../src/logview-log.c:737
+msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
+msgstr "Cheste version di Ãoc di Sisteme a no suppuarte i Ãocs GZippÃts."
+
+#: ../src/logview-loglist.c:315
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cjariament..."
+
+#: ../src/logview-utils.c:295
+msgid "today"
+msgstr "vuÃ"
+
+#: ../src/logview-utils.c:297
+msgid "yesterday"
+msgstr "Ãr"
+
+#: ../src/logview-window.c:178 ../src/logview-window.c:354
+#, c-format
+msgid "Search in \"%s\""
+msgstr "CÃr in \"%s\""
+
+#. translators: this is part of a label composed with
+#. * a date string, for example "updated today 23:54"
+#.
+#: ../src/logview-window.c:203
+msgid "updated"
+msgstr "atualize"
+
+#: ../src/logview-window.c:322
+msgid "Wrapped"
+msgstr "InvuluÃÃt"
+
+#: ../src/logview-window.c:337
+msgid "No matches found"
+msgstr "Nissun risultÃt cjatÃt"
+
+#: ../src/logview-window.c:686
+#, c-format
+msgid "Can't read from \"%s\""
+msgstr "No puÃs lei da \"%s\""
+
+#: ../src/logview-window.c:1074
+msgid "Open Log"
+msgstr "Vierà il Ãoc"
+
+#: ../src/logview-window.c:1362
+msgid "Could not open the following files:"
+msgstr "No puÃs vierzi chescj files:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]