[gnome-main-menu] Updated Slovak translation



commit 4d9a5f3fb7e1e29c3e4a6df9c8974c42e617b5f1
Author: JÃn Kyselica <kyselica jan gmail com>
Date:   Fri Dec 28 23:55:30 2012 +0000

    Updated Slovak translation

 po/sk.po | 1070 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 484 insertions(+), 586 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 7028b04..a99a800 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,754 +1,652 @@
-# Slovak message file for YaST2 (@memory@).
+# Slovak translation for gnome-main-menu.
 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
 # Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG.
 # Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
-# Stanislav Visnovsky <visnovsky kde org>, 2003
 # Milan Hromada <mhromada elas sk>, 2000.
+# Stanislav Visnovsky <visnovsky kde org>, 2003.
+# JÃn Kyselica <kyselica jan gmail com>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-06 17:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n"
-"Last-Translator:  Stanislav Visnovsky <visnovsky kde org>\n"
-"Language-Team: Slovak <i18n suse de>\n"
+"Project-Id-Version: gnome-main-menu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"main-menu&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-26 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-28 23:55+0000\n"
+"Last-Translator: JÃn Kyselica <kyselica jan gmail com>\n"
+"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
+"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#  frame
+# frame
 #: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
-#, fuzzy
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:102
 msgid "Application Browser"
-msgstr "Poradie pouÅitia"
+msgstr "PrehliadaÄ aplikÃciÃ"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
-msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-msgstr ""
+# description, summary
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "NÃzvy existujÃcich sÃborov typu .desktop"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
-msgid "Exit shell on help action performed"
+# frame
+# summary
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "MaximÃlny poÄet novÃch aplikÃciÃ"
+
+# description
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+"Applications category"
 msgstr ""
+"MaximÃlny poÄet aplikÃciÃ, ktorà mÃÅu byÅ zobrazenà v kategÃrià s novÃmi "
+"aplikÃciami"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+# summary
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Exit shell on start action performed"
-msgstr ""
+msgstr "UkonÄiÅ shell po vykonanà akcie spustiÅ"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
-msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr ""
+# description
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr "Indikuje, Äi sa mà ukonÄiÅ shell po vykonanà akcie spustiÅ"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
-msgid "Filename of existing .desktop files"
-msgstr ""
+# summary
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "UkonÄiÅ shell po zavolanà pomocnÃka"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+# description
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
-msgstr ""
+msgstr "Indikuje, Äi sa mà ukonÄiÅ shell po zavolanà pomocnÃka"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
-msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
-msgstr ""
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
-msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
-msgstr ""
+# summary
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "UkonÄiÅ shell po vykonanà akcie pridaÅ alebo odstÃniÅ"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
-msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+# description
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed"
 msgstr ""
+"Indikuje, Äi sa mà ukonÄiÅ shell po vykonanà akcie pridaÅ alebo odstrÃniÅ"
 
-#  frame
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Max number of New Applications"
-msgstr "Poradie pouÅitia"
+# summary
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "UkonÄiÅ shell po vykonanà akcie aktualizovaÅ alebo odinÅtalovaÅ"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
-msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+# description
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed"
 msgstr ""
+"Indikuje, Äi sa mà ukonÄiÅ shell po vykonanà akcie aktualizovaÅ alebo "
+"odinÅtalovaÅ"
 
-#  frame
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
-#, fuzzy
-msgid "New Applications"
-msgstr "Poradie pouÅitia"
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:63
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr "SkryÅ pri spustenà (uÅitoÄnà v prÃpade prednaÄÃtania shellu)"
 
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
-#: ../control-center/src/control-center.c:160
-#, fuzzy
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:100
 msgid "Filter"
-msgstr "Filter:"
+msgstr "Filter"
 
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
-#: ../control-center/src/control-center.c:160
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:100
 msgid "Groups"
-msgstr "Skupina"
+msgstr "Skupiny"
 
-#  frame
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
-#, fuzzy
+# frame
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:100
 msgid "Application Actions"
-msgstr "Poradie pouÅitia"
-
-#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
-#: ../control-center/src/control-center.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Control Center"
-msgstr "OvlÃdacie centrum YaST"
-
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
-msgid "Close the control-center when a task is activated"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
-msgid "Task names and associated .desktop files"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
-msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
-msgstr ""
-
-#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
-msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
-msgstr ""
+msgstr "Akcie aplikÃciÃ"
 
-#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
-msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center/src/control-center.c:62
-#, c-format
-msgid "key not found [%s]\n"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center/src/control-center.c:160
-msgid "Common Tasks"
-msgstr ""
-
-#. make start action
-#: ../libslab/application-tile.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Start %s</b>"
-msgstr "<b>Oprava:</b>"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:335
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:116
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:270
-msgid "Help"
-msgstr "PomocnÃk"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:342
-#, fuzzy
-msgid "Help Unavailable"
-msgstr "Nie je k dispozÃcii"
+# menu item
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:114
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:119
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "PridaÅ k obÄÃbenÃm"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:381
-#, fuzzy
-msgid "Upgrade"
-msgstr "AktualizÃcia"
+# tooltip
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:115
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr "Pridà aktuÃlny spÃÅtaÄ k obÄÃbenÃm"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "InÅtalovaÅ"
+# tooltip
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:120
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr "Pridà aktuÃlny dokument k obÄubenÃm"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:712 ../libslab/document-tile.c:525
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
-#, fuzzy
+# menu item
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:124
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:129
 msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "OdstrÃniÅ zÃznamy fstab"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:714 ../libslab/document-tile.c:527
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "&PridaÅ k filtru"
+msgstr "OdstrÃniÅ z obÄÃbenÃch"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:769
-msgid "Remove from Startup Programs"
-msgstr ""
+# tooltip
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:125
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:130
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "OdstrÃni aktuÃlny dokument z obÄÃbenÃch"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:771
-msgid "Add to Startup Programs"
-msgstr ""
+# summary
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "prÃkaz na odinÅtalovanie balÃkov"
 
-#: ../libslab/app-shell.c:740
-#, c-format
+# description
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
-"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
-"\n"
-" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
 msgstr ""
+"prÃkaz na odinÅtalovanie balÃkov, NÃZOV_BALÃKA je nahradenà nÃzvom balÃka "
+"uvedenÃho v prÃkaze"
 
-#: ../libslab/app-shell.c:879
-msgid "Other"
-msgstr "InÃ"
-
-#. make open with default action
-#: ../libslab/directory-tile.c:163
-#, fuzzy
-msgid "<b>Open</b>"
-msgstr "<b>V konflikte s:</b>"
-
-#. make rename action
-#: ../libslab/directory-tile.c:182 ../libslab/document-tile.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Preme&novaÅ"
-
-#. make move to trash action
-#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:249
-#, fuzzy
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Prevody"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:448
-#: ../libslab/document-tile.c:259 ../libslab/document-tile.c:629
-msgid "Delete"
-msgstr "OdstrÃniÅ"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/directory-tile.c:234
-#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Send To..."
-msgstr "&PrepnÃÅ na..."
-
-#: ../libslab/document-tile.c:154
-msgid "Edited %m/%d/%Y"
-msgstr ""
-
-#: ../libslab/document-tile.c:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
-msgstr "<b>V konflikte s:</b>"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:204
-msgid "Open with Default Application"
-msgstr ""
-
-#: ../libslab/document-tile.c:220
-msgid "Open in File Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
-#, c-format
-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
-#, c-format
-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
-msgstr ""
-
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
-#, c-format
-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
-msgstr ""
-
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
-#, c-format
-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
-msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
-msgstr ""
-
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
-#, c-format
-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
-msgstr ""
-
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
-#, c-format
-msgid "No bookmark found for URI '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
-#, c-format
-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
-#, c-format
-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
-#, c-format
-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
-msgstr ""
+# summary
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "prÃkaz na aktualizÃciu balÃkov"
 
-#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
-#, c-format
-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+# description
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
 msgstr ""
+"prÃkaz na aktualizÃciu balÃkov, NÃZOV_BALÃKA je nahradenà nÃzvom balÃka "
+"uvedenÃho v prÃkaze"
 
-#: ../libslab/search-bar.c:255
-#, fuzzy
-msgid "Find Now"
-msgstr "Windows"
+# summary
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr "cesta sÃboru typu .dektop pre prehliadaÄ aplikÃciÃ"
 
-#: ../libslab/system-tile.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Open %s</b>"
-msgstr "<b>V konflikte s:</b>"
+# summary
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr "sÃbor typu .desktop pre prehliadaÄ aplikÃciÃ"
 
-#: ../libslab/system-tile.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Remove from System Items"
-msgstr "OdstrÃniÅ zÃznamy fstab"
+# summary
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid ".desktop file for the mate-system-monitor"
+msgstr "sÃbor typu .desktop pre mate-system-monitor"
 
-#  frame
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+# PK: net je nazov nastroja alebo prikazu?
+# summary
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Default menu and application browser"
-msgstr "Poradie pouÅitia"
-
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1560 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
-msgid "GNOME Main Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
-msgid "GNOME Main Menu Factory"
-msgstr ""
-
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Hlavnà menu"
-
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr ""
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr "sÃbor typu .desktop pre konfiguraÄnà nÃstroj net"
 
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+# PK: co je network_devices?
+# description
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:9
 #, fuzzy
-msgid "_Open Menu"
-msgstr "Hlavnà menu"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
 msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
-msgstr ""
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
-msgid ".desktop file for the file browser"
-msgstr ""
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
-msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
-msgstr ""
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
-msgid ".desktop file for the net config tool"
-msgstr ""
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
-msgid ".desktop path for the application browser"
-msgstr ""
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
-msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
-msgstr ""
+msgstr "sÃbor typu .desktop pre nÃstroj YaST2 sieÅovÃ_zariadenia"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
-msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
-msgstr ""
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
-msgid "System-wide autostart program drop dir"
-msgstr ""
+# description
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ".desktop file for the Network Manager editor utility"
+msgstr "sÃbor typu .desktop pre editor SprÃvca siete"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
-msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
-msgstr ""
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
-msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
-msgstr ""
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
-msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
-msgstr ""
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
-msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
-msgstr ""
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+# summary
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
-msgstr ""
+msgstr "Toto je prÃkaz na spustenie, ak je pouÅità pole vyhÄadÃvania."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
-msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+# description
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
+"is replaced with the entered search text."
 msgstr ""
+"Toto je prÃkaz na spustenie, ak je pouÅità pole vyhÄadÃvania. "
+"HÄADANÃ_REÅAZEC je nahradenà zadanÃm textom."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
-msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
-msgstr ""
+# summary
+# JK: tento preklad som naÅiel na open-tran pouÅità v SUSE memory
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "ak je nastavenà na true, hlavnà ponuka sa zatvÃra horlivejÅie"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
-msgid "command to uninstall packages"
+# description
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+"activated, search activated"
 msgstr ""
+"ak je nastavenà na true, hlavnà ponuka sa zatvorà na zÃklade ÄalÅÃch "
+"podmienok: dlaÅdica je aktivovanÃ, vyhÄadÃvanie je aktivovanÃ"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
-msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
-msgstr ""
+# summary
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "urÄuje, ktorà typ sÃborov bude zobrazenà v sÃborovej oblasti"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
-msgid "command to upgrade packages"
-msgstr ""
+# description
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr "moÅnà hodnoty = 0 [AplikÃcie], 1 [Dokumenty], 2 [Miesta]"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
-msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+# PK: Aktivacoiu polozky "" v ponuke sa spusti tento prikaz
+# PK: menu = ponuka, viackrat
+# summary
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated."
 msgstr ""
+"Toto je prÃkaz na spustenie, ak je aktÃvna poloÅka ponuky âOtvoriÅ v sprÃvcovi "
+"sÃborovâ."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
-msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+# description
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
+"of the activated file."
 msgstr ""
+"Toto je prÃkaz na spustenie ak je aktÃvna poloÅka menu âOtvoriÅ v sprÃvcovi "
+"sÃborovâ. SÃBOR_URI je nahradenà URI adresÃra zodpovedajÃceho aktivovanÃho "
+"sÃboru."
+
+# summary
+# DK: "Send To..." by pravdepodobne malo byt prelozene ako "PoslaÅ kam..." ako sa pouziva v Nautiluse. over
+# JK: Zmenil som na PoslaÅ kam
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated."
+msgstr "Toto je prÃkaz na spustenie, ak je aktÃvna poloÅka menu âPoslaÅ kamââ."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
-msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+# description
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
+"components of the activated tile."
 msgstr ""
+"Toto je prÃkaz na spustenie, ak je aktÃvna poloÅka menu âPoslaÅ kamââ. NÃzov "
+"PRIEÄINKA a ZÃKLADNà NÃZOV sà nahradenà zodpovedajÃcimi komponentami "
+"aktivovanej dlaÅdice."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+# summary
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "determines the limit of items in the file-area."
-msgstr ""
+msgstr "urÄuje limit poloÅiek v sÃborovej oblasti."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
-msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
-msgstr ""
+# description
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid ""
+"determines the limit of items in the file-area. The number of favorite items "
+"is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
+"number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
+"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
+"min_recent_items then this limit is ignored."
+msgstr ""
+"urÄuje limit poloÅiek v sÃborovej oblasti. PoÄet obÄÃbenÃch poloÅiek nie je "
+"obmedzenÃ. Tento limit obmedzuje poÄet naposledy zobrazenÃch poloÅiek, napr. "
+"poÄet naposledy zobrazenÃch poloÅiek je obmedzenà na max_total_items - poÄet "
+"obÄÃbenÃch poloÅiek. Ak poÄet obÄÃbenÃch poloÅiek prekroÄÃ max_total_items - "
+"min_recent_items potom je tento limit ignorovanÃ."
+
+# summary
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid ""
+"determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
+"area."
+msgstr "urÄuje minimÃlny poÄet poloÅiek v sekcii sÃborovej oblasti ânedÃvneâ."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
-msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+# description
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid ""
+"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
+"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
 msgstr ""
+"obsahuje zoznam sÃborov (vrÃtane .desktop sÃborov), ktorà budà vyÅatà zo "
+"zoznamov âNaposledy pouÅità aplikÃcieâ a âNedÃvne sÃboryâ."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
-msgid "determines which types of files to display in the file area"
-msgstr ""
+# summary
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr "uzamknÃÅ stav odkazu na prehliadaÄ aplikÃcie"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
-msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+# description
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid ""
+"set to true if the link to the application browser should be visible and "
+"active."
 msgstr ""
+"Nastavte na hodnotu true, ak mà byÅ odkaz na prehliadaÄ aplikÃcie viditeÄnà "
+"a aktÃvny."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
-msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
-msgstr ""
+# summary
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "uzamknÃÅ stav oblasti vyhÄadÃvania"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
-msgid "lock-down configuration of the file area"
+# description
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
 msgstr ""
+"nastavte na hodnotu true, ak mà byÅ oblasÅ vyhÄadÃvania viditeÄnà a aktÃvna."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
-msgid "lock-down status for the application browser link"
-msgstr ""
+# summary
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "uzamknÃÅ stav stavovej oblasti"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
-msgid "lock-down status for the search area"
+# description
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
 msgstr ""
+"nastavte na hodnotu true, ak mà byÅ stavovà oblasÅ viditeÄnà a aktÃvna."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
-msgid "lock-down status for the status area"
+# summary
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "uzamknÃÅ stav systÃmovej oblasti"
+
+# description
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
 msgstr ""
+"nastavte na hodnotu true, ak mà byÅ systÃmovà oblasÅ viditeÄnà a aktÃvna."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
-msgid "lock-down status for the system area"
+# description
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
 msgstr ""
+"nastavte na hodnotu true, ak mà maÅ pouÅÃvateÄ oprÃvnenie upravovaÅ zoznam "
+"systÃmovÃch poloÅiek."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+# summary
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
-msgstr ""
+msgstr "uzamknÃÅ stav sekcie pouÅÃvateÄom ÅpecifikovanÃch aplikÃciÃ"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
-msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+# description
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" applications."
 msgstr ""
+"nastavte na hodnotu true, ak mà maÅ pouÅÃvateÄ oprÃvnenie upravovaÅ zoznam "
+"pouÅÃvateÄom ÅpecifikovanÃch alebo âObÄÃbenÃchâ aplikÃciÃ."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+# summary
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
-msgstr ""
+msgstr "uzamknÃÅ stav sekcie pouÅÃvateÄom ÅpecifikovanÃch dokumentov"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
-msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+# description
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" documents."
 msgstr ""
+"nastavte na hodnotu true, ak mà maÅ pouÅÃvateÄ oprÃvnenie upravovaÅ zoznam "
+"pouÅÃvateÄom ÅpecifikovanÃch alebo âObÄÃbenÃchâ dokumentov."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
-msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
-msgstr ""
+# summary
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr "uzamknÃÅ stav sekcie pouÅÃvateÄom ÅpecifikovanÃch prieÄinkov"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
-msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+# description
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
 msgstr ""
+"nastavte na hodnotu true, ak mà maÅ pouÅÃvateÄ oprÃvnenie upravovaÅ zoznam "
+"pouÅÃvateÄom ÅpecifikovanÃch alebo âObÄÃbenÃchâ adresÃrov alebo âMiestâ."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
-msgid "set to true if the status area should be visible and active."
-msgstr ""
+# summary
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "uzamknÃÅ stav konfigurÃcie sÃborovej oblasti"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
-msgid "set to true if the system area should be visible and active."
-msgstr ""
+# description
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid ""
+"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
+"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
+"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
+"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
+"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
+"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
+"or \"Places\" table."
+msgstr ""
+"obsahuje zoznam (v neurÄitom poradÃ) prÃpustnÃch tabuliek sÃborov, ktorà sa "
+"majà zobraziÅ v sÃborovej oblasti. moÅnà hodnoty: 0 - zobraziÅ tabuÄku "
+"pouÅÃvateÄom ÅpecifikovanÃch alebo âObÄÃbenÃchâ aplikÃciÃ, 1 - zobraziÅ "
+"tabuÄku nedÃvno pouÅitÃch aplikÃciÃ, 2 - zobraziÅ tabuÄku pouÅÃvateÄom "
+"ÅpecifikovanÃch alebo âObÄÃbenÃchâ dokumentov, 3 - zobraziÅ tabuÄku nedÃvno "
+"pouÅitÃch dokumentov, 4 - zobraziÅ tabuÄku pouÅÃvateÄom ÅpecifikovanÃch "
+"âObÄÃbenÃchâ adresÃrov alebo âMiestâ a 5 - zobraziÅ tabuÄku nedÃvno "
+"pouÅitÃch adresÃrov alebo âMiestâ."
+
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "PomocnÃk"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
-msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
-msgstr ""
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:2
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "UzamknÃÅ obrazovku"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
-msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
-msgstr ""
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:3
+msgid "Logout"
+msgstr "OdhlÃsiÅ"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
-msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
-msgstr ""
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:4
+msgid "Shutdown"
+msgstr "VypnÃÅ"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Hard _Drive"
-msgstr "Disk"
+#  frame
+#: ../main-menu/etc/trigger-panel-run-dialog.desktop.in.in.h:1
+msgid "Run Application"
+msgstr "SpustiÅ aplikÃciu"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
-#, c-format
-msgid "%lluG"
-msgstr ""
+#: ../main-menu/etc/trigger-panel-run-dialog.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show the \"Run Application\" dialog"
+msgstr "Zobrazuje dialÃgovà okno âSpustiÅ aplikÃciuâ"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
-#, c-format
-msgid "%lluM"
-msgstr ""
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:98
+msgid "_System Monitor"
+msgstr "_Monitor systÃmu"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:205
 #, c-format
-msgid "%lluK"
-msgstr ""
+msgid "%.1fG"
+msgstr "%.1fG"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:207
 #, c-format
-msgid "%llub"
-msgstr ""
+msgid "%.1fM"
+msgstr "%.1fM"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:209
 #, c-format
-msgid "%s Free / %s Total"
-msgstr ""
+msgid "%.1fK"
+msgstr "%.1fK"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:118
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:273
-msgid "Logout"
-msgstr "OdhlÃsenie"
-
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:120
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown"
-msgstr "VypnÃÅ poÄÃtaÄ"
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:211
+#, c-format
+msgid "%.1fb"
+msgstr "%.1fb"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "ZamknÃÅ obrazovku"
+# DK: dal by som Domovskà prieÄinok: %s VoÄnà miesto / %s
+# JK: v slovnÃku pre gnome je, ze Home sa neprekladà ak ide o adresÃr
+# PK: preco nie?
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home: %s Free / %s"
+msgstr "Home: %s VoÄnà / %s"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:207
-msgid "gnome-lockscreen"
-msgstr ""
+#: ../main-menu/src/main-menu.c:66 ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2401
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:1
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "Hlavnà ponuka prostredia GNOME"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:531
-msgid "New Spreadsheet"
-msgstr ""
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:222
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "_OtvoriŠhlavnà ponuku"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:536
-#, fuzzy
-msgid "New Document"
-msgstr "Moje dokumenty"
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:225
+msgid "_About"
+msgstr "_O programe"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1561
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2402
 msgid "The GNOME Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavnà ponuka prostredia GNOME"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
-#, fuzzy
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:95
 msgid "Network: None"
-msgstr "SieÅ:"
+msgstr "SieÅ: Åiadna"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
-#, fuzzy
+# label
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:98
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:211
 msgid "Click to configure network"
-msgstr "VypÃsaÅ nastavenà poloÅky"
+msgstr "KliknutÃm nakonfigurujte sieÅ"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
-#, fuzzy
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
 msgid "Networ_k: None"
-msgstr "SieÅ:"
+msgstr "Si_eÅ: Åiadna"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
-#, fuzzy, c-format
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:236
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:244
+#, c-format
 msgid "Connected to: %s"
-msgstr "Pripojenà k"
+msgstr "Pripojenà k: %s"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
-#, fuzzy
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:222
 msgid "Networ_k: Wireless"
-msgstr "SieÅovà adresa"
+msgstr "Si_eÅ: BezdrÃtovÃ"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:227
 #, c-format
 msgid "Using ethernet (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "PouÅÃva Ethernet (%s)"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
-#, fuzzy
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:231
 msgid "Networ_k: Wired"
-msgstr "SieÅovà karta"
+msgstr "Si_eÅ: DrÃtovÃ"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:239
+msgid "Networ_k: GSM"
+msgstr "Si_eÅ: GSM"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:247
+msgid "Networ_k: CDMA"
+msgstr "Si_eÅ: CDMA"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:350
+#, c-format
 msgid "Wireless Ethernet (%s)"
-msgstr "Expertnà nastavenia bezdrÃtovÃho spojenia"
+msgstr "BezdrÃtovà Ethernet (%s)"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:355
 #, c-format
 msgid "Wired Ethernet (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "DrÃtovà Ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:360
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:365
+#, c-format
+msgid "Mobile Ethernet (%s)"
+msgstr "Mobilnà Ethernet (%s)"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+# JK: stav siete, neviem Äi neznÃmy stav alebo neznÃma sieÅ
+# DK: ak ide o stav siete, tak potom NeznÃmy nechaj
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:369
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:379
+#, c-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "NeznÃmy"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:377
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "%d Mb/s"
 
-#  frame
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Applications"
-msgstr "Poradie pouÅitia"
-
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+#: ../main-menu/src/slab-button.ui.h:1
 msgid "Computer"
 msgstr "PoÄÃtaÄ"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Documents"
-msgstr "Moje dokumenty"
-
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Favorite Applications"
-msgstr "UloÅiÅ nastavenie"
-
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Favorite Documents"
-msgstr "Moje dokumenty"
-
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Favorite Places"
-msgstr "UloÅiÅ nastavenie"
-
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "More Applications..."
-msgstr "MoÅnosti &LDAP..."
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:2
+msgid "Search:"
+msgstr "HÄadaÅ:"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "More Documents..."
-msgstr "Dokument"
+#  frame
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:3
+msgid "Applications"
+msgstr "AplikÃcie"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
-msgid "More Places..."
-msgstr ""
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:4
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenty"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:5
 msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "Miesta"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:6
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "ObÄubenà aplikÃcie"
 
 #  frame
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
-#, fuzzy
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:7
 msgid "Recent Applications"
-msgstr "Poradie pouÅitia"
-
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "Dokument"
-
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Search:"
-msgstr "&HÄadaÅ:"
-
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
-
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
-msgid "System"
-msgstr "SystÃm"
+msgstr "NedÃvne aplikÃcie"
 
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
-msgid "Add the current launcher to favorites"
-msgstr ""
-
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
-msgid "Add the current document to favorites"
-msgstr ""
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr "Viac aplikÃciÃâ"
 
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Remove the current document from favorites"
-msgstr "OdstrÃniÅ zÃznamy fstab"
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:9
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "ObÄubenà dokumenty"
 
-#~ msgid "Software Update"
-#~ msgstr "AktualizÃcia softvÃru"
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:10
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "NedÃvne dokumenty"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
-#~ msgstr "UloÅiÅ nastavenie"
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:11
+msgid "More Documents..."
+msgstr "Viac dokumentovâ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show:"
-#~ msgstr "Teraz:"
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:12
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "ObÄÃbenà miesta"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install Software"
-#~ msgstr "InÅtalÃcia firmvÃru"
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:13
+msgid "More Places..."
+msgstr "Viac miestâ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Log Out ..."
-#~ msgstr "OdhlÃsiÅ"
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:14
+msgid "System"
+msgstr "SystÃm"
 
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "NÃjsÅ"
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]