[gdm/gnome-2-24] Updated Hungarian translation



commit 46e416a1f5a6da30a79aa98e973e58591a180a62
Author: BalÃzs Ãr <urbalazs src gnome org>
Date:   Thu Dec 27 19:24:59 2012 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  160 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 89 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0d85b9b..82e53cf 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,21 +11,24 @@
 # Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
 # Attila SzervÃc as sas-guest see : <sas-guest haydn debian org>, 2006.
 # KovÃts DÃra <dorcssa gmail com>, 2008.
+# BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 03:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-15 01:34+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-08 06:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-27 19:24+0100\n"
+"Last-Translator: BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome fsf hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
+"Language: hu\n"
 
 #: ../common/gdm-common.c:437
 #, c-format
@@ -75,7 +78,7 @@ msgid "Unable to establish credentials"
 msgstr "A hitelesÃtÃsi adatok lÃtrehozÃsa sikertelen"
 
 #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1048
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1062
 msgid ""
 "Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
 "internal error. Please contact your system administrator or check your "
@@ -87,54 +90,54 @@ msgstr ""
 "Addig ez a kÃpernyÅ ki lesz kapcsolva. IndÃtsa Ãjra a GDM-et,ha a problÃma "
 "megoldÃdott."
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:244
+#: ../daemon/gdm-server.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
 msgstr "%s: nem sikerÃlt csatlakozni a(z) â%sâ szÃlÅkÃpernyÅhÃz"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:362
+#: ../daemon/gdm-server.c:361
 #, c-format
 msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
 msgstr ""
 "A kiszolgÃlÃt a(z) %s felhasznÃlÃnak kellene indÃtania, de ez a felhasznÃlà "
 "nem lÃtezik"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:373 ../daemon/gdm-welcome-session.c:415
+#: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:444
 #, c-format
 msgid "Couldn't set groupid to %d"
 msgstr "Nem sikerÃlt a csoportazonosÃtÃt %d ÃrtÃkre beÃllÃtani"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:379 ../daemon/gdm-welcome-session.c:421
+#: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:450
 #, c-format
 msgid "initgroups () failed for %s"
 msgstr "az initgroups () meghiÃsult a kÃvetkezÅhÃz: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:385 ../daemon/gdm-welcome-session.c:427
+#: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:456
 #, c-format
 msgid "Couldn't set userid to %d"
 msgstr "Nem sikerÃlt a felhasznÃlÃi azonosÃtÃt %d ÃrtÃkre beÃllÃtani"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:393 ../daemon/gdm-welcome-session.c:435
+#: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:464
 msgid "Couldn't set groupid to 0"
 msgstr "Nem sikerÃlt a csoportazonosÃtÃt nullÃra ÃllÃtani"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:428
+#: ../daemon/gdm-server.c:431
 #, c-format
 msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
 msgstr "%s: Nem nyithatà meg a(z) %s kÃpernyÅhÃz tartozà naplÃfÃjl!"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:439 ../daemon/gdm-server.c:445
-#: ../daemon/gdm-server.c:451
+#: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448
+#: ../daemon/gdm-server.c:454
 #, c-format
 msgid "%s: Error setting %s to %s"
 msgstr "%s: Hiba a(z) %s beÃllÃtÃsa kÃzben a kÃvetkezÅre: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:466
+#: ../daemon/gdm-server.c:469
 #, c-format
 msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
 msgstr "%s: A kiszolgÃlà prioritÃsa nem ÃllÃthatà be %d ÃrtÃkre: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:618
+#: ../daemon/gdm-server.c:621
 #, c-format
 msgid "%s: Empty server command for display %s"
 msgstr "%s: Ãres kiszolgÃlà parancs a(z) %s kÃpernyÅre"
@@ -208,17 +211,21 @@ msgstr "hiba a hitelesÃtÅrendszer ÃrtesÃtÃsekor a felhasznÃlà gÃpnevÃr
 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1125
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
-msgstr "hiba a hitelesÃtÅrendszer ÃrtesÃtÃsekor a felhasznÃlà terminÃljÃrÃl - %s"
+msgstr ""
+"hiba a hitelesÃtÅrendszer ÃrtesÃtÃsekor a felhasznÃlà terminÃljÃrÃl - %s"
 
 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1138
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display string - %s"
-msgstr "hiba a hitelesÃtÅrendszer ÃrtesÃtÃsekor a megjelenÃtÅ-karakterlÃncrÃl - %s"
+msgstr ""
+"hiba a hitelesÃtÅrendszer ÃrtesÃtÃsekor a megjelenÃtÅ-karakterlÃncrÃl - %s"
 
 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1153
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
-msgstr "hiba a hitelesÃtÅrendszer ÃrtesÃtÃsekor a kijelzÅ xatuh hitelesÃtÃsi adatairÃl - %s"
+msgstr ""
+"hiba a hitelesÃtÅrendszer ÃrtesÃtÃsekor a kijelzÅ xatuh hitelesÃtÃsi "
+"adatairÃl - %s"
 
 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1433 ../daemon/gdm-session-worker.c:1451
 #, c-format
@@ -233,12 +240,12 @@ msgstr "Nem lehet a felhasznÃlÃra vÃltani"
 msgid "Unable establish credentials"
 msgstr "A hitelesÃtÃsi adatok nem hozhatÃk lÃtre"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:397
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426
 #, c-format
 msgid "User %s doesn't exist"
 msgstr "A(z) %s felhasznÃlà nem lÃtezik"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:404
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433
 #, c-format
 msgid "Group %s doesn't exist"
 msgstr "A(z) %s csoport nem lÃtezik"
@@ -383,7 +390,8 @@ msgstr "Nem hatÃrozhatà meg a(z) %s kiszolgÃlà gÃpneve!"
 #: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250
 #, c-format
 msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s"
-msgstr "Nem Ãrhatà a(z) %s PID fÃjl, lehetsÃges, hogy elfogyott a lemezterÃlet: %s"
+msgstr ""
+"Nem Ãrhatà a(z) %s PID fÃjl, lehetsÃges, hogy elfogyott a lemezterÃlet: %s"
 
 #: ../daemon/main.c:270
 #, c-format
@@ -527,21 +535,23 @@ msgstr "ÃrtÃk"
 msgid "percentage of time complete"
 msgstr "eltelt idÅ szÃzalÃka"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1235
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1306
 msgid "Inactive Text"
 msgstr "InaktÃv szÃveg"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1236
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1307
 msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
-msgstr "A cÃmkÃben hasznÃlandà szÃveg, ha a felhasznÃlà mÃg nem vÃlasztott ki elemet"
+msgstr ""
+"A cÃmkÃben hasznÃlandà szÃveg, ha a felhasznÃlà mÃg nem vÃlasztott ki elemet"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1244
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1315
 msgid "Active Text"
 msgstr "AktÃv szÃveg"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1245
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1316
 msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
-msgstr "A cÃmkÃben hasznÃlandà szÃveg, ha a felhasznÃlà mÃr kivÃlasztott egy elemet"
+msgstr ""
+"A cÃmkÃben hasznÃlandà szÃveg, ha a felhasznÃlà mÃr kivÃlasztott egy elemet"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
 msgid "%l:%M:%S %p"
@@ -599,7 +609,8 @@ msgid "Failed to stop computer"
 msgstr "A szÃmÃtÃgÃp leÃllÃtÃsa meghiÃsult"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1316
-msgid "You are not allowed to stop the computer because multiple users are logged in"
+msgid ""
+"You are not allowed to stop the computer because multiple users are logged in"
 msgstr ""
 "A szÃmÃtÃgÃp leÃllÃtÃsa nem engedÃlyezett, mivel tÃbb felhasznÃlà is be van "
 "jelentkezve"
@@ -638,9 +649,9 @@ msgstr "VerziÃ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:8
 msgid "page 5"
-msgstr ""
+msgstr "5. oldal"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:540
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:590
 msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
@@ -653,26 +664,26 @@ msgid "_Languages:"
 msgstr "_Nyelvek:"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:255
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:259
 msgid "_Language:"
 msgstr "_Nyelv:"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:224
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:228
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:220
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:89
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:996
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:131
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:997
 msgid "Other..."
 msgstr "EgyÃbâ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:225
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:229
 msgid "Choose a language from the full list of available languages."
 msgstr "VÃlasszon egy nyelvet az elÃrhetÅ nyelvek teljes listÃjÃbÃl."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:587
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:610
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Nem definiÃlt"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:190
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191
 msgid "Keyboard layouts"
 msgstr "BillentyÅzetkiosztÃsok"
 
@@ -684,37 +695,38 @@ msgstr "Bille_ntyÅzet:"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:221
 msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
-msgstr "VÃlasszon egy billentyÅzetkiosztÃst az elÃrhetÅ kiosztÃsok teljes listÃjÃbÃl."
+msgstr ""
+"VÃlasszon egy billentyÅzetkiosztÃst az elÃrhetÅ kiosztÃsok teljes listÃjÃbÃl."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:493
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494
 msgid "Label Text"
 msgstr "SzÃveg cÃmkÃje"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:495
 msgid "The text to use as a label"
 msgstr "CÃmkekÃnt hasznÃlandà szÃveg"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:501
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502
 msgid "Icon name"
 msgstr "IkonnÃv"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:503
 msgid "The icon to use with the label"
 msgstr "A cÃmkÃvel hasznÃlandà szÃveg"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:510
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511
 msgid "Default Item"
 msgstr "AlapÃrtelmezett elem"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:512
 msgid "The id of the default item"
 msgstr "Az alapÃrtelmezett elem azonosÃtÃja"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:298
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310
 msgid "Max Item Count"
 msgstr "Az elemek maximÃlis szÃma"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:299
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:311
 msgid "The maximum number of items to keep around in the list"
 msgstr "A listÃn tartandà elemek maximÃlis szÃma"
 
@@ -803,11 +815,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
 msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin."
-msgstr "ÃllÃtsa igazra a hÃttÃr beÃllÃtÃsait kezelÅ bÅvÃtmÃny engedÃlyezÃsÃhez."
+msgstr ""
+"ÃllÃtsa igazra a hÃttÃr beÃllÃtÃsait kezelÅ bÅvÃtmÃny engedÃlyezÃsÃhez."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
 msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin."
-msgstr "ÃllÃtsa igazra a mÃdiabillentyÅbeÃllÃtÃs-kezelÅ bÅvÃtmÃny engedÃlyezÃsÃhez."
+msgstr ""
+"ÃllÃtsa igazra a mÃdiabillentyÅbeÃllÃtÃs-kezelÅ bÅvÃtmÃny engedÃlyezÃsÃhez."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
 msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard."
@@ -817,7 +831,8 @@ msgstr "ÃllÃtsa igazra a kÃpernyÅ-billentyÅzet engedÃlyezÃsÃhez."
 msgid ""
 "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
 "settings."
-msgstr "ÃllÃtsa igazra az akadÃlymentes billentyÅzet beÃllÃtÃsainak engedÃlyezÃsÃhez."
+msgstr ""
+"ÃllÃtsa igazra az akadÃlymentes billentyÅzet beÃllÃtÃsainak engedÃlyezÃsÃhez."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
 msgid "Set to True to enable the screen magnifier."
@@ -837,15 +852,20 @@ msgstr "ÃllÃtsa igazra az xrandr-beÃllÃtÃskezelÅ bÅvÃtmÃny engedÃlyez
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
 msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin."
-msgstr "ÃllÃtsa igazra az xsettings beÃllÃtÃskezelÅ bÅvÃtmÃny engedÃlyezÃsÃhez."
+msgstr ""
+"ÃllÃtsa igazra az xsettings beÃllÃtÃskezelÅ bÅvÃtmÃny engedÃlyezÃsÃhez."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
-msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
-msgstr "A bejelentkezÃsi ablakban alapÃrtelmezÃsben megjelenÃtendÅ billentyÅzetkiosztÃsok listÃja."
+msgid ""
+"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
+msgstr ""
+"A bejelentkezÃsi ablakban alapÃrtelmezÃsben megjelenÃtendÅ "
+"billentyÅzetkiosztÃsok listÃja."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
 msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
-msgstr "A bejelentkezÃsi ablakban alapÃrtelmezÃsben megjelenÃtendÅ nyelvek listÃja."
+msgstr ""
+"A bejelentkezÃsi ablakban alapÃrtelmezÃsben megjelenÃtendÅ nyelvek listÃja."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
 msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
@@ -919,32 +939,32 @@ msgstr "KezelÅ"
 msgid "The user manager object this user is controlled by."
 msgstr "A felhasznÃlÃt kezelÅ felhasznÃlÃkezelÅ objektum."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:90
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:132
 msgid "Choose a different account"
 msgstr "VÃlasszon mÃsik felhasznÃlÃi fiÃkot"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:102
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:144
 msgid "Guest"
 msgstr "VendÃg"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:103
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:145
 msgid "Login as a temporary guest"
 msgstr "bejelentkezÃs ideiglenes vendÃgkÃnt"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:115
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:157
 msgid "Automatic Login"
 msgstr "Automatikus bejelentkezÃs"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:116
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:158
 msgid "Automatically login to the system after selecting options"
 msgstr "Automatikus bejelentkezÃs a rendszerbe a beÃllÃtÃsok kivÃlasztÃsa utÃn"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:279
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:349
 #, c-format
 msgid "Log in as %s"
 msgstr "BejelentkezÃs mint %s"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:600
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:694
 msgid "Currently logged in"
 msgstr "Be van jelentkezve"
 
@@ -999,27 +1019,27 @@ msgstr ""
 "SzervÃc Attila <sas 321 hu>\n"
 "TÃmÃr AndrÃs <timar gnome hu>"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:782
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:783
 #, c-format
 msgid "Can't lock screen: %s"
 msgstr "Nem lehet zÃrolni a kÃpernyÅt: %s "
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:804
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:805
 #, c-format
 msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
 msgstr ""
 "Ãtmenetileg nem lehet beÃllÃtani a kÃpernyÅvÃdÅt a kÃpernyÅ elsÃtÃtÃtÃsÃre: %"
 "s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1101
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1102
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1158
 msgid "User Switch Applet"
 msgstr "FelhasznÃlÃvÃltÃs"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1181
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1182
 #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
 msgid "User Switcher"
 msgstr "FelhasznÃlÃvÃltÃs"
@@ -1076,10 +1096,6 @@ msgstr "_NÃvjegy"
 msgid "_Edit Users and Groups"
 msgstr "_FelhasznÃlÃk Ãs csoportok szerkesztÃse"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:4
-msgid "_Help"
-msgstr "_SÃgÃ"
-
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:60 ../utils/gdmflexiserver.c:61
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:64
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:65
@@ -1111,3 +1127,5 @@ msgstr "FÅ beÃllÃtÃsok"
 msgid "Unable to start new display"
 msgstr "Nem indÃthatà Ãj kÃpernyÅ"
 
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_SÃgÃ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]