[anjuta] Updated Polish translation



commit 2e7a07eafa0b3a3024047e5ed0df40d390b59369
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Wed Dec 26 21:50:05 2012 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po | 1134 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 591 insertions(+), 543 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 078d160..4b69764 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjuta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-01 20:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-01 20:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-26 21:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-26 21:44+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:181
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:50
 msgid "Anjuta"
 msgstr "Anjuta"
 
@@ -39,6 +39,10 @@ msgstr "Zintegrowane Årodowisko programistyczne"
 msgid "Develop software in an integrated development environment"
 msgstr "Rozwijanie oprogramowania w zintegrowanym Årodowisku programistycznym"
 
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:4
+msgid "IDE;development;programming;"
+msgstr "IDE;rozwijanie;development;programowanie;"
+
 #: ../libanjuta/anjuta-autogen.c:239
 msgid "Autogen is busy"
 msgstr "Program Autogen jest zajÄty"
@@ -245,17 +249,16 @@ msgstr "tajskie"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:241
+#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:237
 msgid "Help text"
 msgstr "Tekst pomocy"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:242
+#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:238
 msgid "Text to show the user what to enter into the entry"
 msgstr "Tekst do wyÅwietlenia uÅytkownikowi, co naleÅy wprowadziÄ do wpisu"
 
 #. Create all needed widgets
 #: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:543
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
 msgid "Environment Variables:"
 msgstr "Zmienne Årodowiskowe:"
 
@@ -267,8 +270,7 @@ msgstr "Zmienne Årodowiskowe:"
 #: ../plugins/class-gen/window.c:793 ../plugins/class-gen/window.c:803
 #: ../plugins/class-gen/window.c:813 ../plugins/class-gen/window.c:825
 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:481
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:754
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:762
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:763
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:533
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
 msgid "Name"
@@ -278,8 +280,7 @@ msgstr "Nazwa"
 #: ../plugins/class-gen/window.c:770 ../plugins/class-gen/window.c:786
 #: ../plugins/class-gen/window.c:817 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:489
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:476
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:489 ../plugins/tools/editor.c:476
 msgid "Value"
 msgstr "WartoÅÄ"
 
@@ -328,20 +329,20 @@ msgstr "Nie moÅna wykonaÄ polecenia: \"%s\""
 msgid "execvp failed"
 msgstr "execvp siÄ nie powiodÅo"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:331 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2379
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:319 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2366
 msgid "Anjuta Shell"
 msgstr "PowÅoka programu Anjuta"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:332
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:320
 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
 msgstr "PowÅoka programu Anjuta, ktÃra ma zawieraÄ wtyczkÄ"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:732
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:713
 #, c-format
 msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
 msgstr "Wtyczka \"%s\" nie zezwala na wyÅÄczenie"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:763
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load %s\n"
@@ -354,25 +355,25 @@ msgstr ""
 "bÅÄdzie, ktÃry byÅ tego przyczynÄ: \n"
 "%s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:900
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:884
 msgid "Load"
 msgstr "Wczytana"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2002
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:907
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1989
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "DostÄpne wtyczki"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:937
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1023 ../src/anjuta-window.c:992
 msgid "Preferred plugins"
 msgstr "Preferowane wtyczki"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1171
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1158
 msgid "Only show user activatable plugins"
 msgstr ""
 "WyÅwietlanie wyÅÄcznie wtyczek moÅliwych do wÅÄczenia przez uÅytkownika"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1211
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1198
 msgid ""
 "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
 "many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
@@ -382,73 +383,73 @@ msgstr ""
 "wielu odpowiednich wtyczek. UsuniÄcie preferowanej wtyczki spowoduje "
 "wyÅwietlenie proÅby o wybranie innej wtyczki."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1237
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1224
 msgid "Forget selected plugin"
 msgstr "Zapomnij wybranÄ wtyczkÄ"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1371
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1522 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1509 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:529
 msgid "Select a plugin"
 msgstr "WybÃr wtyczki"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1359
 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:530
 msgid "Please select a plugin to activate"
 msgstr "ProszÄ wybraÄ wtyczkÄ, ktÃra ma zostaÄ wÅÄczona"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1386
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1373
 #, c-format
 msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
 msgstr "Åadna wtyczka nie moÅe wczytaÄ innych wtyczek w %s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1523
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1510
 msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
 msgstr "<b>ProszÄ wybraÄ wtyczkÄ, ktÃra ma zostaÄ wÅÄczona</b>"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2029
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2016
 msgid "Remember this selection"
 msgstr "ZapamiÄtanie tego wyboru"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2360
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2347
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profile"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2361
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2348
 msgid "Current stack of profiles"
 msgstr "BieÅÄcy stos profilÃw"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2366
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2353
 msgid "Available plugins"
 msgstr "DostÄpne wtyczki"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2367
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2354
 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
 msgstr "Obecnie dostÄpne wtyczki odnalezione w ÅcieÅkach wtyczek"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2373
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2360
 msgid "Activated plugins"
 msgstr "WÅÄczone wtyczki"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2374
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2361
 msgid "Currently activated plugins"
 msgstr "Obecnie wÅÄczone wtyczki"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2380
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2367
 msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
 msgstr "PowÅoka programu Anjuta, dla ktÃrej sÄ tworzone wtyczki"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2388
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2375
 msgid "Anjuta Status"
 msgstr "Stan programu Anjuta"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2389
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2376
 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
 msgstr "Stan programu Anjuta stosowany przy wczytywaniu i zwalnianiu wtyczek"
 
 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
 #. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2549
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2536
 msgid "Loading:"
 msgstr "Wczytywanie:"
 
@@ -459,7 +460,7 @@ msgstr "Kategoria"
 #. FIXME: Make the general page first
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:924
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-window.c:979
 #: ../src/preferences.ui.h:9
 msgid "General"
 msgstr "OgÃlne"
@@ -537,7 +538,7 @@ msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
 msgstr "JeÅli nie zostanie zapisane, to wszystkie zmiany zostanÄ utracone."
 
 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:589
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:583
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
@@ -570,15 +571,15 @@ msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgstr ""
 "Istnieje element z niezapisanymi zmianami. ZapisaÄ zmiany przed zamkniÄciem?"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1079
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1092
 msgid "<Invalid>"
 msgstr "<NieprawidÅowe>"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1196
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1209
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Model listy rozwijanej"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1197
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1210
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Model dla listy rozwijanej"
 
@@ -603,7 +604,7 @@ msgstr "SkrÃt"
 msgid "System:"
 msgstr "System:"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:504
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:507
 msgid ""
 "You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
 "installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
@@ -613,12 +614,17 @@ msgstr ""
 "brakujÄcych pakietÃw. ProszÄ zainstalowaÄ pakiet \"packagekit-gnome\" dla "
 "danej dystrybucji lub rÄcznie zainstalowaÄ brakujÄce pakiety."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:513
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:516
 #, c-format
 msgid "Installation failed: %s"
 msgstr "Instalacja siÄ nie powiodÅa: %s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:581
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:577
+#, c-format
+msgid "Failed to run \"%s\". The returned error was: \"%s\"."
+msgstr "Wykonanie \"%s\" siÄ nie powiodÅo. ZwrÃcony bÅÄd: \"%s\"."
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The \"%s\" package is not installed.\n"
@@ -627,7 +633,7 @@ msgstr ""
 "Pakiet \"%s\" nie jest zainstalowany.\n"
 "ProszÄ go zainstalowaÄ."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:599
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
@@ -637,18 +643,18 @@ msgstr ""
 "ProszÄ je zainstalowaÄ."
 
 #. Try xterm
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1170
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1180
 msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
 msgstr ""
 "Nie moÅna odnaleÅÄ terminala; uÅywanie xterm, nawet jeÅli nie bÄdzie dziaÅaÅ"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1205 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1209
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1236 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1240
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1215 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1219
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1246 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1250
 #, c-format
 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
 msgstr "Nie moÅna wykonaÄ polecenia: %s (uÅywajÄc powÅoki %s)\n"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2351
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2361
 #, c-format
 msgid "Unable to load user interface file: %s"
 msgstr "Nie moÅna wczytaÄ pliku interfejsu uÅytkownika: %s"
@@ -708,22 +714,22 @@ msgstr "Nie odnaleziono widÅetu: %s"
 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
 msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ pliku z mapÄ pikseli programu: %s"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:622
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:627
 msgid "Please specify group name"
 msgstr "ProszÄ okreÅliÄ nazwÄ grupy"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:636
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:641
 msgid ""
 "Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,- = ^_`~/\" characters"
 msgstr ""
 "Nazwa grupy moÅe zawieraÄ tylko znaki alfanumeryczne lub znaki \"#$:%+,-."
 "= ^_`~/\""
 
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:660
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1698
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1791
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:665
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1673
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1766
 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:723
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:857
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:856
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:723
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:800
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:874
@@ -736,13 +742,13 @@ msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
 #: ../plugins/am-project/am-project.c:98
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:868
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:867
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
 #: ../plugins/am-project/am-project.c:106
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:872
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:871
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:71
 msgid "Source"
 msgstr "ÅrÃdÅo"
@@ -805,11 +811,11 @@ msgstr "ModuÅ"
 msgid "Package"
 msgstr "Pakiet"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1728
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1703
 msgid "Unable to parse project file"
 msgstr "Nie moÅna przetworzyÄ pliku projektu"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1739
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1714
 #, c-format
 msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
 msgstr "Projekt nie istnieje lub ÅcieÅka jest nieprawidÅowa"
@@ -824,7 +830,7 @@ msgstr "Nowy mechanizm Autotools dla menedÅera projektu"
 
 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:49
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:619
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:649
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
 msgid "Name:"
@@ -1348,31 +1354,31 @@ msgstr ""
 msgid "Source file must be a regular file, not a directory"
 msgstr "Plik ÅrÃdÅowy musi byÄ zwykÅym plikiem, a nie katalogiem"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:342
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:359
 msgid "Target parent is not a valid group"
 msgstr "Docelowy element nadrzÄdny nie jest prawidÅowÄ grupÄ"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:352
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:369
 msgid "Please specify target name"
 msgstr "ProszÄ okreÅliÄ nazwÄ docelowÄ"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:366
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:383
 msgid ""
 "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
 msgstr ""
 "Nazwa docelowa moÅe zawieraÄ tylko znaki alfanumeryczne, \"_\", \"-\", \"/\" "
 "lub \".\""
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:381
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:398
 msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
 msgstr ""
 "Nazwa docelowa biblioteki wspÃÅdzielonej musi byÄ w formie \"libxxx.la\""
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:390
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:407
 msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
 msgstr "Nazwa docelowa biblioteki statycznej musi byÄ w formie \"libxxx.a\""
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:398
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:415
 msgid "Module target name must be of the form 'xxx.la'"
 msgstr "Nazwa docelowa moduÅu musi byÄ w formie \"xxx.la\""
 
@@ -1467,27 +1473,26 @@ msgstr "Instalacja jako root:"
 msgid "Install"
 msgstr "Instalacja"
 
-#. Need to run make clean before
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:526
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:527
 msgid ""
 "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
 "you want to do that ?"
 msgstr "Przed uÅyciem nowej konfiguracji naleÅy usunÄÄ domyÅlnÄ. WykonaÄ to?"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:531
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:964
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:532
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:987
 #, c-format
 msgid "Command canceled by user"
 msgstr "Polecenie anulowanie przez uÅytkownika"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:881
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:882
 #, c-format
 msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
 msgstr ""
 "Nie moÅna skompilowaÄ \"%s\": nie okreÅlono reguÅy kompilowania dla tego "
 "typu plikÃw."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1043
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1044
 #, c-format
 msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
 msgstr "Nie moÅna skonfigurowaÄ projektu: brak pliku konfiguracji w %s."
@@ -1637,255 +1642,255 @@ msgstr "bÅÄd:"
 msgid "error:-old"
 msgstr "bÅÄd:stary"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:954
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:977
 #, c-format
 msgid "Command exited with status %d"
 msgstr "ZakoÅczono niepowodzeniem z kodem stanu %d"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:969
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:992
 #, c-format
 msgid "Command aborted by user"
 msgstr "Polecenie przerwanie przez uÅytkownika"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:974
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:997
 #, c-format
 msgid "Command terminated with signal %d"
 msgstr "Polecenie zakoÅczone sygnaÅem %d"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:982
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1005
 msgid "Command terminated for an unknown reason"
 msgstr "Polecenie zakoÅczone z nieznanej przyczyny"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1000
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1023
 #, c-format
 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
 msgstr "CaÅkowity czas: %lu s\n"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1007
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1030
 msgid "Completed unsuccessfully\n"
 msgstr "ZakoÅczono niepowodzeniem\n"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1015
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1038
 #: ../plugins/tools/execute.c:516
 msgid "Completed successfully\n"
 msgstr "ZakoÅczono pomyÅlnie\n"
 
 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
 #. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1097
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1120
 #, c-format
 msgid "Build %d: %s"
 msgstr "Budowanie %d: %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1665
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1751
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1761
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1779
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1789
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1871
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1688
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1774
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1784
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1802
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1812
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1894
 #, c-format
 msgid "_Build"
 msgstr "_Budowanie"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1669
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1692
 msgid "_Build Project"
 msgstr "Z_buduj projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1670
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1693
 msgid "Build whole project"
 msgstr "Buduje caÅy projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1675
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1698
 msgid "_Install Project"
 msgstr "_Zainstaluj projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1676
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1699
 msgid "Install whole project"
 msgstr "Instaluje caÅy projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1681
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1704
 msgid "_Check Project"
 msgstr "_SprawdÅ projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1682
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1705
 msgid "Check whole project"
 msgstr "Sprawdza caÅy projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1687
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1710
 msgid "_Clean Project"
 msgstr "Wy_czyÅÄ projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1688
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1711
 msgid "Clean whole project"
 msgstr "CzyÅci caÅy projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1693
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1716
 msgid "C_onfigure Projectâ"
 msgstr "Sk_onfiguruj projektâ"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1694
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1717
 msgid "Configure project"
 msgstr "Konfiguruje projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1699
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1722
 msgid "Build _Tarball"
 msgstr "Zbuduj _tarball"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1700
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1723
 msgid "Build project tarball distribution"
 msgstr "Budowanie dystrybucji projektu tarball"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1705
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1728
 msgid "_Build Module"
 msgstr "Z_buduj moduÅ"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1706
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1729
 msgid "Build module associated with current file"
 msgstr "Buduje moduÅ powiÄzany z bieÅÄcym plikiem"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1711
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1734
 msgid "_Install Module"
 msgstr "_Zainstaluj moduÅ"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1712
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1735
 msgid "Install module associated with current file"
 msgstr "Instaluje moduÅ powiÄzany z bieÅÄcym plikiem"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1717
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1740
 msgid "_Check Module"
 msgstr "_SprawdÅ moduÅ"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1718
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1741
 msgid "Check module associated with current file"
 msgstr "Sprawdza moduÅ powiÄzany z bieÅÄcym plikiem"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1723
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1746
 msgid "_Clean Module"
 msgstr "Wy_czyÅÄ moduÅ"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1724
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1747
 msgid "Clean module associated with current file"
 msgstr "CzyÅci moduÅ powiÄzany z bieÅÄcym plikiem"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1729
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1752
 msgid "Co_mpile File"
 msgstr "Sko_mpiluj plik"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1730
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1753
 msgid "Compile current editor file"
 msgstr "Kompiluje bieÅÄcy plik edytora"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1735
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1758
 msgid "Select Configuration"
 msgstr "WybÃr konfiguracji"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1736
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1759
 msgid "Select current configuration"
 msgstr "WybÃr bieÅÄcej konfiguracji"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1741
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1764
 msgid "Remove Configuration"
 msgstr "UsuniÄcie konfiguracji"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1742
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1765
 msgid ""
 "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
 msgstr ""
 "Wyczyszczenie projektu (distclean) i usuniÄcie katalogu konfiguracji, jeÅli "
 "to moÅliwe"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1755
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1783
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1778
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1806
 msgid "_Compile"
 msgstr "S_kompiluj"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1756
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1784
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1779
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1807
 msgid "Compile file"
 msgstr "Kompilacja pliku"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1762
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1790
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1785
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1813
 msgid "Build module"
 msgstr "Zbudowanie moduÅu"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1767
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1795
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1878
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1790
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1818
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1901
 #, c-format
 msgid "_Install"
 msgstr "_Zainstaluj"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1768
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1796
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1791
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1819
 msgid "Install module"
 msgstr "Instalacja moduÅu"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1773
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1807
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1885
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1796
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1830
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1908
 #, c-format
 msgid "_Clean"
 msgstr "_WyczyÅÄ"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1774
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1808
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1797
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1831
 msgid "Clean module"
 msgstr "Wyczyszczenie moduÅu"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1801
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1824
 msgid "_Check"
 msgstr "_SprawdÅ"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1802
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1825
 msgid "Check module"
 msgstr "Sprawdzenie moduÅu"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1813
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1836
 msgid "_Cancel command"
 msgstr "_Anuluj polecenie"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1814
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1837
 msgid "Cancel build command"
 msgstr "OdwoÅanie polecenia budowania"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1871
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1894
 #, c-format
 msgid "_Build (%s)"
 msgstr "Z_buduj (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1878
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1901
 #, c-format
 msgid "_Install (%s)"
 msgstr "_Zainstaluj (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1885
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1908
 #, c-format
 msgid "_Clean (%s)"
 msgstr "Wy_czyÅÄ (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1893
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1916
 #, c-format
 msgid "Co_mpile (%s)"
 msgstr "Sko_mpiluj (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1893
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1916
 #, c-format
 msgid "Co_mpile"
 msgstr "Sko_mpiluj"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2487
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2512
 msgid "Build commands"
 msgstr "Polecenia budowania"
 
 #. Translators: This is a group of build
 #. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2521
 msgid "Build popup commands"
 msgstr "WyskakujÄce polecenia budowania"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2915
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2923
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2957
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2965
 msgid "Build Autotools"
 msgstr "Budowanie Autotools"
 
@@ -2102,7 +2107,7 @@ msgstr "Szablon AutoGen uÅywany do pliku implementacji"
 msgid "File to which the processed template will be written"
 msgstr "Plik, do ktÃrego zapisaÄ przetworzony szablon"
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:107 ../plugins/project-wizard/druid.c:1258
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:107 ../plugins/project-wizard/druid.c:1274
 msgid ""
 "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
 "can get it from http://autogen.sourceforge.net.";
@@ -2172,7 +2177,7 @@ msgid "Marshaller"
 msgstr "Marshaller"
 
 #. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/class-gen/window.c:814 ../plugins/document-manager/plugin.c:1016
+#: ../plugins/class-gen/window.c:814 ../plugins/document-manager/plugin.c:1014
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatyczne"
 
@@ -2995,7 +3000,7 @@ msgid "Disassembly"
 msgstr "Deasemblacja"
 
 #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:162
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:180
 msgid "Information"
 msgstr "Informacja"
 
@@ -3333,12 +3338,12 @@ msgstr "Ramka"
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:823
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
 #: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2130
-#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-app.c:626
+#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-window.c:679
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:834
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
 msgid "Line"
 msgstr "Wiersz"
 
@@ -3370,31 +3375,31 @@ msgstr "Czas"
 msgid "Command"
 msgstr "Polecenie"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:629
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:628
 #, c-format
-msgid "Unable to execute: %s."
-msgstr "Nie moÅna wykonaÄ: %s."
+msgid "Unable to execute: \"%s\". The returned error was: \"%s\"."
+msgstr "Nie moÅna wykonaÄ: \"%s\". ZwrÃcony bÅÄd: \"%s\"."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:643
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:644
 #, c-format
 msgid "Unable to open the file: %s\n"
 msgstr "Nie moÅna otworzyÄ pliku: %s\n"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:969
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:970
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
 msgstr "Nie moÅna otworzyÄ %s. Debuger nie moÅe zostaÄ uruchomiony."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:979
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:980
 #, c-format
 msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
 msgstr "Nie moÅna wykryÄ typu MIME %s. Debuger nie moÅe zostaÄ uruchomiony."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1340
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1341
 msgid "Path"
 msgstr "ÅcieÅka"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1389 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1390 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
 msgid ""
 "The program is running.\n"
 "Do you still want to stop the debugger?"
@@ -3464,7 +3469,7 @@ msgstr "Wtyczka Devhelp dla programu Anjuta."
 msgid "Search Help:"
 msgstr "Wyszukiwanie w pomocy:"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:225 ../plugins/document-manager/plugin.c:244
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:225 ../plugins/document-manager/plugin.c:234
 #: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:327
 msgid "_Go to"
 msgstr "_PrzejdÅ do"
@@ -3521,8 +3526,8 @@ msgstr "API"
 msgid "Missing name"
 msgstr "Brak nazwy"
 
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:990
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1000
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:989
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:999
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1022
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1032
 #, c-format
@@ -3564,7 +3569,7 @@ msgstr "UsuÅ zakÅadkÄ"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:429
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ZakÅadki"
 
@@ -3578,27 +3583,32 @@ msgstr "ZmieÅ nazwÄ"
 msgid "Remove"
 msgstr "UsuÅ"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:454
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:164
+msgid " [read-only]"
+msgstr " [tylko do odczytu]"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:660
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1100
 msgid "Close file"
 msgstr "Zamyka plik"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:614
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:708
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:644
 msgid "Path:"
 msgstr "ÅcieÅka:"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:622
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:832
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
 msgid "Open file"
 msgstr "Otwiera plik"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:851
 #: ../plugins/message-view/message-view.c:100
 msgid "Save file as"
 msgstr "Zapisuje plik jako"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:722
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:932
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' already exists.\n"
@@ -3607,11 +3617,11 @@ msgstr ""
 "Plik \"%s\" juÅ istnieje.\n"
 "ZastÄpiÄ go tym zapisywanym?"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:731
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:941
 msgid "_Replace"
 msgstr "_ZastÄp"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1445
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1720
 msgid "[read-only]"
 msgstr "[tylko do odczytu]"
 
@@ -3670,201 +3680,209 @@ msgid "Sorted in alphabetical order"
 msgstr "UporzÄdkowanie wedÅug alfabetu"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
-msgid "Do not show tabs"
-msgstr "Bez wyÅwietlania kart"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
 msgid "Position:"
 msgstr "PoÅoÅenie:"
 
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
+msgid "Show tabs"
+msgstr "WyÅwietlanie kart"
+
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
-msgid "Editor tabs"
-msgstr "Karty edytora"
+msgid "Show drop-down list"
+msgstr "WyÅwietlanie list rozwijanych"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:15
+msgid "Do not show open documents"
+msgstr "Bez wyÅwietlania otwartych dokumentÃw"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16
+msgid "Open documents"
+msgstr "Otwarte dokumenty"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "RozrÃÅnianie maÅych i wielkich liter"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:18
 msgid "Regular expression"
 msgstr "WyraÅenie regularne"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:19
 msgid "Replace All"
 msgstr "Zamiana wszystkiego"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:142
 msgid "_Save"
 msgstr "Zapi_sz"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:143
 msgid "Save current file"
 msgstr "Zapisuje bieÅÄcy plik"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:144
 msgid "Save _Asâ"
 msgstr "Z_apisz jakoâ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:145
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Zapisuje bieÅÄcego pliku za pomocÄ innej nazwy"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
 msgid "Save A_ll"
 msgstr "Zapisz _wszystkie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:148
 msgid "Save all currently open files, except new files"
 msgstr "Zapisuje wszystkie otwarte pliki, za wyjÄtkiem nowych"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
 msgid "_Close File"
 msgstr "Za_mknij plik"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
 msgid "Close current file"
 msgstr "Zamyka bieÅÄcy plik"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
 msgid "Close All"
 msgstr "Zamknij wszystkie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
 msgid "Close all files"
 msgstr "Zamyka wszystkie pliki"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
 msgid "Close Others"
 msgstr "Zamknij inne"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
 msgid "Close other documents"
 msgstr "Zamyka inne dokumenty"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
 msgid "Reload F_ile"
 msgstr "_Wczytaj plik ponownie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:170
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
 msgid "Reload current file"
 msgstr "Ponownie wczytuje bieÅÄcy plik"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:172
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
 msgid "Recent _Files"
 msgstr "_Ostatnie pliki"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
 msgid "_Printâ"
 msgstr "Wy_drukujâ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
 msgid "Print the current file"
 msgstr "Drukuje bieÅÄcy plik"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:174
 msgid "_Print Preview"
 msgstr "PodglÄd _wydruku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
 msgid "Preview the current file in print format"
 msgstr "PodglÄd wydruku bieÅÄcego pliku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:180
 msgid "_Transform"
 msgstr "P_rzeksztaÅÄ"
 
 #. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:181
 msgid "_Make Selection Uppercase"
 msgstr "_DuÅe litery w zaznaczonym tekÅcie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
 msgid "Make the selected text uppercase"
 msgstr "Zapisuje zaznaczony tekst duÅymi literami"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
 msgid "Make Selection Lowercase"
 msgstr "MaÅe litery w zaznaczonym tekÅcie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
 msgid "Make the selected text lowercase"
 msgstr "Zapisuje zaznaczony tekst maÅymi literami"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
 msgid "Convert EOL to CRLF"
 msgstr "Przekonwertuj znaki EOL na CRLF"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:188
 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
 msgstr "Konwertuje znaki koÅca wiersza na standard DOS (znak CRLF)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
 msgid "Convert EOL to LF"
 msgstr "Przekonwertuj znaki EOL na LF"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
 msgstr "Konwertuje znaki koÅca wiersza na standard uniksowy (znak LF)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
 msgid "Convert EOL to CR"
 msgstr "Przekonwertuj znaki EOL na CR"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
 msgstr "Konwertuje znaki koÅca wiersza na standard systemu Mac OS (znak CR)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
 msgid "Convert EOL to Majority EOL"
 msgstr "Przekonwertuj znaki EOL na waÅniejsze EOL"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
 msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
 msgstr ""
 "Konwertuje znaki koÅca wiersza na standard uÅywany przez wiÄkszoÅÄ znakÃw "
 "EOL odnalezionych w pliku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
 msgid "_Select"
 msgstr "Z_aznacz"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
 msgid "Select _All"
 msgstr "Zaznacz w_szystko"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
 msgid "Select all text in the editor"
 msgstr "Zaznacza caÅy tekst w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
 msgid "Select _Code Block"
 msgstr "Zaznacz blok _kodu"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:208
 msgid "Select the current code block"
 msgstr "Zaznacza bieÅÄcy blok kodu"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
 msgid "Co_mment"
 msgstr "Sko_mentuj"
 
 #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
 #. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:216
 msgid "_Block Comment/Uncomment"
 msgstr "S_komentuj/odkomentuj blok wierszowo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:227
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
 msgid "Block comment the selected text"
 msgstr "Komentuje/odkomentowuje zaznaczony tekst wierszowo"
 
 #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
 #. some decorations, to give an appearance of box.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:221
 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
 msgstr "Sk_omentuj/odkomentuj blokowo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:232
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
 msgid "Box comment the selected text"
 msgstr "Komentuje/odkomentowuje zaznaczony tekst blokowo"
 
@@ -3872,140 +3890,140 @@ msgstr "Komentuje/odkomentowuje zaznaczony tekst blokowo"
 #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
 #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
 #. lines).
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:228
 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
 msgstr "S_komentuj/odkomentuj strumieniowo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:229
 msgid "Stream comment the selected text"
 msgstr "Komentuje/odkomentowuje zaznaczony tekst strumieniowo"
 
 #. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:235
 msgid "_Line Numberâ"
 msgstr "Numer _wierszaâ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
 msgid "Go to a particular line in the editor"
 msgstr "Przechodzi do konkretnego wiersza w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
 msgid "Matching _Brace"
 msgstr "PasujÄcy _nawias"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
 msgid "Go to the matching brace in the editor"
 msgstr "Przechodzi do pasujÄcego nawiasu w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
 msgid "_Start of Block"
 msgstr "PoczÄtku _bloku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:242
 msgid "Go to the start of the current block"
 msgstr "Przechodzi na poczÄtek bieÅÄcego bloku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
 msgid "_End of Block"
 msgstr "KoÅca b_loku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
 msgid "Go to the end of the current block"
 msgstr "Przechodzi na koniec bieÅÄcego bloku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
 msgid "Previous _History"
 msgstr "_Poprzednia historia"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
 msgid "Go to previous history"
 msgstr "Przechodzi do poprzedniej historii"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
 msgid "Next Histor_y"
 msgstr "Na_stÄpna historia"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
 msgid "Go to next history"
 msgstr "Przechodzi do nastÄpnej historii"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
 msgid "_Search"
 msgstr "Wy_szukaj"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
 msgid "_Quick Search"
 msgstr "_Szybkie wyszukiwanie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
 msgid "Quick editor embedded search"
 msgstr "Szybkie wyszukiwanie osadzone w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
 msgid "Find _Next"
 msgstr "Znaj_dÅ nastÄpny"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
 msgid "Search for next appearance of term."
 msgstr "Wyszukuje nastÄpne wystÄpienie terminu."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
 msgid "Find and R_eplaceâ"
 msgstr "ZnajdÅ i za_mieÅâ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:264
 msgid "Search and replace"
 msgstr "Wyszukiwanie i zamiana"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "Zna_jdÅ poprzedni"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:278
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
 msgid "Repeat the last Find command"
 msgstr "Powtarza ostatnie polecenie wyszukiwania"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
 msgid "Clear Highlight"
 msgstr "WyczyÅÄ wyrÃÅnianie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
 msgid "Clear all highlighted text"
 msgstr "CzyÅci caÅy wyrÃÅniony tekst"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
 msgid "Find in Files"
 msgstr "Wyszukaj w plikach"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
 msgid "Search in project files"
 msgstr "Wyszukuje w plikach projektu"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "RozrÃÅnianie maÅych i wielkich liter"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
 msgid "Match case in search results."
 msgstr "RozrÃÅnianie maÅych i wielkich liter w wynikach wyszukiwania."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
 msgid "Highlight All"
 msgstr "WyrÃÅnianie wszystkiego"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
 msgid "Highlight all occurrences"
 msgstr "WyrÃÅnia wszystkie wystÄpienia"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:298
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "WyraÅenie regularne"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:299
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
 msgid "Search using regular expressions"
 msgstr "Wyszukuje uÅywajÄc wyraÅeÅ regularnych"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:305
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
 #: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:463
 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:200
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1073
@@ -4014,294 +4032,294 @@ msgid "_Edit"
 msgstr "_Edycja"
 
 #. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:296
 msgid "_Editor"
 msgstr "_Edytor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
 msgid "_Add Editor View"
 msgstr "_Dodaj widok edytora"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:314
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
 msgid "Add one more view of current document"
 msgstr "Dodaje kolejny widok bieÅÄcego dokumentu"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
 msgid "_Remove Editor View"
 msgstr "_UsuÅ widok edytora"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:317
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:307
 msgid "Remove current view of the document"
 msgstr "Usuwa bieÅÄcy widok dokumentu"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
 msgid "U_ndo"
 msgstr "_Cofnij"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:320
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Cofa ostatniÄ czynnoÅÄ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
 msgid "_Redo"
 msgstr "_PonÃw"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:323
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "Ponawia ostatnio cofniÄtÄ czynnoÅÄ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
 msgid "C_ut"
 msgstr "_Wytnij"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:326
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
 msgstr "Usuwa zaznaczony tekst z edytora i przenosi do schowka"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328 ../plugins/terminal/terminal.c:561
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318 ../plugins/terminal/terminal.c:547
 msgid "_Copy"
 msgstr "S_kopiuj"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:329
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
 msgstr "Kopiuje zaznaczony tekst do schowka"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331 ../plugins/terminal/terminal.c:569
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321 ../plugins/terminal/terminal.c:555
 msgid "_Paste"
 msgstr "Wk_lej"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:332
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
 msgstr "Wkleja zawartoÅÄ schowka do bieÅÄcej pozycji"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:330
 msgid "_Clear"
 msgstr "_WyczyÅÄ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
 msgid "Delete the selected text from the editor"
 msgstr "Usuwa zaznaczony tekst z edytora"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
 msgid "_Auto-Complete"
 msgstr "_Automatyczne uzupeÅnianie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:335
 msgid "Auto-complete the current word"
 msgstr "Automatycznie uzupeÅnia bieÅÄce sÅowo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
 msgid "Zoom In"
 msgstr "PowiÄksz"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
 msgid "Zoom in: Increase font size"
 msgstr "PowiÄkszenie: zwiÄksza wielkoÅÄ czcionki"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Pomniejsz"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
 msgid "Zoom out: Decrease font size"
 msgstr "Pomniejszenie: zmniejsza wielkoÅÄ czcionki"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
 msgid "_Highlight Mode"
 msgstr "_Styl wyrÃÅniania"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:364
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
 msgid "_Close All Folds"
 msgstr "Za_mknij wszystkie sekcje"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
 msgid "Close all code folds in the editor"
 msgstr "Zamyka wszystkie sekcje kodu w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
 msgid "_Open All Folds"
 msgstr "_OtwÃrz wszystkie sekcje"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
 msgid "Open all code folds in the editor"
 msgstr "Otwiera wszystkie sekcje kodu w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
 msgid "_Toggle Current Fold"
 msgstr "PrzeÅÄ_cz bieÅÄcÄ sekcjÄ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:361
 msgid "Toggle current code fold in the editor"
 msgstr "PrzeÅÄcza bieÅÄcÄ sekcjÄ kodu w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
 msgid "_Documents"
 msgstr "_Dokumenty"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
 msgid "Previous Document"
 msgstr "Poprzedni dokument"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "PrzeÅÄcza do poprzedniego dokumentu"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
 msgid "Next Document"
 msgstr "NastÄpny dokument"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
 msgid "Switch to next document"
 msgstr "PrzeÅÄcza do nastÄpnego dokumentu"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
 msgid "Bookmar_k"
 msgstr "Za_kÅadki"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
 msgid "_Toggle Bookmark"
 msgstr "_PrzeÅÄcz zakÅadkÄ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
 msgid "Toggle bookmark at the current line position"
 msgstr "PrzeÅÄcza zakÅadkÄ na bieÅÄcej pozycji wiersza"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
 msgid "_Previous Bookmark"
 msgstr "Popr_zednia zakÅadka"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
 msgstr "Przechodzi do poprzedniej zakÅadki w pliku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:393
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
 msgid "_Next Bookmark"
 msgstr "N_astÄpna zakÅadka"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:394
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
 msgstr "Przechodzi do nastÄpnej zakÅadki w pliku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
 msgid "_Clear All Bookmarks"
 msgstr "Wy_czyÅÄ wszystkie zakÅadki"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:397
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
 msgid "Clear bookmarks"
 msgstr "CzyÅci zakÅadki"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
 msgid "Editor file operations"
 msgstr "DziaÅania na plikach w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
 msgid "Editor print operations"
 msgstr "DziaÅania drukowania w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
 msgid "Editor text transformation"
 msgstr "Przetwarzanie tekstu w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
 msgid "Editor text selection"
 msgstr "Zaznaczanie tekstu w edytorze"
 
 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:421
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
 msgid "Editor code commenting"
 msgstr "Komentowanie kodu w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
 msgid "Editor navigations"
 msgstr "Nawigacja w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:423
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
 msgid "Editor edit operations"
 msgstr "DziaÅania wydruku w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
 msgid "Editor zoom operations"
 msgstr "DziaÅania powiÄkszania w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:425
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
 msgid "Editor syntax highlighting styles"
 msgstr "Style wyrÃÅniania elementÃw skÅadni w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:426
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
 msgid "Editor text formating"
 msgstr "Formatowanie tekstu w edytorze"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:427
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
 msgid "Simple searching"
 msgstr "Proste wyszukiwanie"
 
 #. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:428
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1731
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2150
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2159
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1678
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2098
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2107
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:434
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
 msgid "Toggle search options"
 msgstr "PrzeÅÄcz opcje wyszukiwania"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:593
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:587
 msgid "Reload"
 msgstr "Wczytaj ponownie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:599
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:593
 msgid "Go to"
 msgstr "PrzejdÅ do"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:919
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:917
 msgid "OVR"
 msgstr "NAD"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
 msgid "INS"
 msgstr "WST"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:929
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:927
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:930
 msgid "Zoom"
 msgstr "PowiÄkszenie"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:935
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:933
 msgid "Col"
 msgstr "Kolumna"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:936
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
 msgid "Mode"
 msgstr "Tryb"
 
 #. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1573
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1516
 #, c-format
 msgid "Autosave failed for %s"
 msgstr "Automatyczny zapis \"%s\" siÄ nie powiÃdÅ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1587
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1530
 msgid "Autosave completed"
 msgstr "UkoÅczono automatyczny zapis"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:561
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:555
 #, c-format
 msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
 msgstr ""
 "Wyszukiwanie \"%s\" osiÄgnÄÅo koniec pliku i zostaÅo kontynuowane od "
 "poczÄtku."
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:566
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:560
 #, c-format
 msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
 msgstr ""
 "Wyszukiwanie \"%s\" osiÄgnÄÅo koniec pliku i zostaÅo kontynuowane od koÅca."
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:575
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
@@ -4310,7 +4328,7 @@ msgstr ""
 "Wyszukiwanie \"%s\" osiÄgnÄÅo koniec pliku i zostaÅo kontynuowane od "
 "poczÄtku, ale nie odnaleziono nowych wynikÃw."
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:580
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:574
 #, c-format
 msgid ""
 "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
@@ -4319,17 +4337,17 @@ msgstr ""
 "Wyszukiwanie \"%s\" osiÄgnÄÅo koniec pliku i zostaÅo kontynuowane od koÅca, "
 "ale nie odnaleziono nowych wynikÃw."
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:922
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:916
 msgid "Use the context menu of the \"Find\" icon for more search options"
 msgstr ""
 "WiÄcej opcji wyszukiwania moÅna znaleÅÄ w menu kontekstowym ikony \"Wyszukaj"
 "\""
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:986
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:980
 msgid "Replace"
 msgstr "ZastÄpienie"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:991
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:985
 msgid "Replace all"
 msgstr "Zamiana wszystkiego"
 
@@ -4347,7 +4365,7 @@ msgid "Find in files"
 msgstr "Wyszukiwanie w plikach"
 
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1238 ../plugins/file-loader/plugin.c:1244
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1235 ../plugins/file-loader/plugin.c:1241
 msgid "File Loader"
 msgstr "Program do wczytywania plikÃw"
 
@@ -4448,7 +4466,7 @@ msgid "Open with:"
 msgstr "Otwarcie za pomocÄ:"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:310
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:188
 msgid "All files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
@@ -4533,46 +4551,46 @@ msgstr "OtwÃrz _za pomocÄ"
 msgid "Open with"
 msgstr "OtwÃrz za pomocÄ"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1248
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1245
 msgid "New"
 msgstr "Nowy"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1246
 msgid "New file, project and project components."
 msgstr "Nowy plik, projekt i skÅadniki projektu."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1256 ../plugins/file-loader/plugin.c:1296
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253 ../plugins/file-loader/plugin.c:1293
 msgid "Open"
 msgstr "OtwÃrz"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1260
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1257
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "OtwÃrz _ostatni"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1298
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1258 ../plugins/file-loader/plugin.c:1295
 msgid "Open recent file"
 msgstr "Otwiera ostatnio otwarty plik"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1267
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1264
 msgid "Open recent files"
 msgstr "Otwiera ostatnio otwarte pliki"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1297
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1294
 msgid "Open a file"
 msgstr "Otwiera plik"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1411 ../plugins/file-loader/plugin.c:1413
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1408 ../plugins/file-loader/plugin.c:1410
 #, c-format
 msgid "File not found"
 msgstr "Nie odnaleziono pliku"
 
 #. %s is name of file that will be opened
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1432
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1429
 #, c-format
 msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
 msgstr "ProszÄ wybraÄ wtyczkÄ do otwarcia pliku <b>%s</b>."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1436
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1433
 msgid "<b>Open With</b>"
 msgstr "<b>OtwÃrz za pomocÄ</b>"
 
@@ -4623,11 +4641,11 @@ msgstr "Filtr"
 msgid "Loading..."
 msgstr "Wczytywanie..."
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:746
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:750
 msgid "Base URI"
 msgstr "Podstawowy adres URI"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:747
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:751
 msgid "URI of the top-most path displayed"
 msgstr "Adres URI najwyÅej poÅoÅonej wyÅwietlanej ÅcieÅki"
 
@@ -4672,7 +4690,7 @@ msgstr ""
 "Rozszerzenie zostanie dodane w oparciu o typ pliku."
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:641
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:671
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
@@ -4979,7 +4997,7 @@ msgstr "Plik skrzynki pocztowej do zastosowania:"
 msgid "Add signed off by line"
 msgstr "Dodaj wiersz \"signed off by\""
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:805
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:794
 msgid "Branches"
 msgstr "GaÅÄzie"
 
@@ -5298,7 +5316,7 @@ msgstr "ProszÄ wprowadziÄ nazwÄ gaÅÄzi."
 msgid "Please enter a tag name."
 msgstr "ProszÄ wprowadziÄ nazwÄ etykiety."
 
-#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:218
+#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:215
 msgid "Create Tag"
 msgstr "UtwÃrz etykietÄ"
 
@@ -5350,7 +5368,7 @@ msgid "Merge"
 msgstr "Scal"
 
 #: ../plugins/git/git-pane.c:77 ../plugins/git/git-pane.c:82
-#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 ../plugins/git/plugin.c:727
+#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 ../plugins/git/plugin.c:716
 msgid "Git"
 msgstr "Git"
 
@@ -5378,7 +5396,7 @@ msgstr "ProszÄ wprowadziÄ adres URL."
 msgid "Pull"
 msgstr "Pobierz"
 
-#: ../plugins/git/git-push-pane.c:438 ../plugins/git/plugin.c:238
+#: ../plugins/git/git-push-pane.c:435 ../plugins/git/plugin.c:238
 msgid "Push"
 msgstr "WyÅlij"
 
@@ -5390,19 +5408,19 @@ msgstr "Nie wybrano Åadnego zdalnego"
 msgid "Remove Files"
 msgstr "UsuÅ pliki"
 
-#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:66
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:67
 msgid "Remote"
 msgstr "Zdalne"
 
-#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:81
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:82
 msgid "URL"
 msgstr "Adres URL"
 
-#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:100
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:101
 msgid "<b>Selected Remote:</b>"
 msgstr "<b>Wybrane zdalne:</b>"
 
-#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:199
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:200
 msgid ""
 "No remote selected; using origin by default.\n"
 "To push to a different remote, select one from the Remotes list above."
@@ -5410,7 +5428,7 @@ msgstr ""
 "Nie wybrano zdalnego; uÅywanie domyÅlnego \"origin\".\n"
 "Aby wysÅaÄ inne zdalne, naleÅy wybraÄ je z listy Zdalne powyÅej."
 
-#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167
+#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:164
 msgid "Reset"
 msgstr "PrzywrÃÄ"
 
@@ -5430,11 +5448,11 @@ msgstr "OdrzuÄ"
 msgid "Stash Uncommitted Changes"
 msgstr "Schowaj niezatwierdzone zmiany"
 
-#: ../plugins/git/git-status-pane.c:368
+#: ../plugins/git/git-status-pane.c:365
 msgid "Changes to be committed"
 msgstr "Zmiany do zatwierdzenia"
 
-#: ../plugins/git/git-status-pane.c:377
+#: ../plugins/git/git-status-pane.c:374
 msgid "Changed but not updated"
 msgstr "Zmieniono, ale nie zaktualizowano"
 
@@ -5726,27 +5744,27 @@ msgstr ""
 msgid "Branch"
 msgstr "GaÅÄÅ"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:723
+#: ../plugins/git/plugin.c:711
 msgid "Git Tasks"
 msgstr "Zadania programu git"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:793
+#: ../plugins/git/plugin.c:782
 msgid "Status"
 msgstr "Stan"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:799
+#: ../plugins/git/plugin.c:788
 msgid "Log"
 msgstr "Dziennik"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:810
+#: ../plugins/git/plugin.c:799
 msgid "Tags"
 msgstr "Etykiety"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:817
+#: ../plugins/git/plugin.c:806
 msgid "Remotes"
 msgstr "Zdalne"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:823
+#: ../plugins/git/plugin.c:812
 msgid "Stash"
 msgstr "Schowek"
 
@@ -5773,37 +5791,45 @@ msgstr "Wtyczka Glade dla programu Anjuta."
 msgid "User interface file"
 msgstr "Plik interfejsu uÅytkownika"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:586
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:1
 msgid "Select widgets in the workspace"
 msgstr "Zaznacza widÅety w edytorze"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:612
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:2
 msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
 msgstr "Przesuwa i zmienia rozmiar widÅetÃw w obszarze roboczym"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:638
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:3
+msgid "Edit widget margins"
+msgstr "Modyfikuje marginesy widÅetÃw"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:4
+msgid "Edit widget alignment"
+msgstr "Modyfikuje wyrÃwnanie widÅetÃw"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:614
 msgid "Loading Gladeâ"
 msgstr "Wczytywanie programu Gladeâ"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:714
+#: ../plugins/glade/plugin.c:698
 msgid "Widgets"
 msgstr "WidÅety"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:719
+#: ../plugins/glade/plugin.c:703
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:841
+#: ../plugins/glade/plugin.c:825
 #, c-format
 msgid "Not local file: %s"
 msgstr "Plik nie jest plikiem lokalnym: %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:887
+#: ../plugins/glade/plugin.c:871
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Nie moÅna otworzyÄ %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:930
+#: ../plugins/glade/plugin.c:914
 msgid "Could not create a new glade project."
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ nowego projektu Glade."
 
@@ -5848,6 +5874,10 @@ msgid "Indent:"
 msgstr "WciÄcie:"
 
 #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:10
+msgid "Use spaces for parenthesis indentation"
+msgstr "UÅycie spacji dla nadrzÄdnoÅci wciÄÄ"
+
+#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:11
 msgid "Parenthesis indentation"
 msgstr "NadrzÄdnoÅÄ wciÄÄ"
 
@@ -5865,12 +5895,11 @@ msgstr ""
 "wciÄÄ"
 
 #: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:510
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1126
-msgid "C++/Java Assistance"
-msgstr "Asystent jÄzykÃw C++/Java"
+msgid "C Indentation"
+msgstr "WciÄcia jÄzyka C"
 
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:607
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:616
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:608
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:617
 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:328
 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:337
 msgid "Indentation"
@@ -5881,9 +5910,16 @@ msgid "Enable adaptive indentation"
 msgstr "Inteligentne wciÄcia"
 
 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:227
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:428
-msgid "Python Assistance"
-msgstr "Asystent jÄzyka Python"
+msgid "Python Indentation"
+msgstr "WciÄcia jÄzyka Python"
+
+#: ../plugins/jhbuild/anjuta-jhbuild.plugin.in.h:1
+msgid "JHBuild"
+msgstr "JHBuild"
+
+#: ../plugins/jhbuild/anjuta-jhbuild.plugin.in.h:2
+msgid "Build and run programs inside the JHBuild environment"
+msgstr "Buduje i uruchamia programy w Årodowisku JHBuild"
 
 #: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
 #: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
@@ -5953,6 +5989,10 @@ msgstr "ZamieÅ .h/.c"
 msgid "Swap C header and source files"
 msgstr "Zamienia pliki nagÅÃwkÃw i pliki ÅrÃdÅowe jÄzyka C"
 
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1126
+msgid "C++/Java Assistance"
+msgstr "Asystent jÄzykÃw C++/Java"
+
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1345
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1374
 msgid "API Tags (C/C++)"
@@ -6081,9 +6121,13 @@ msgstr ""
 msgid "Do not show that warning again"
 msgstr "Bez ponownego wyÅwietlania tego ostrzeÅenia"
 
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:428
+msgid "Python Assistance"
+msgstr "Asystent jÄzyka Python"
+
 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:561
 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:574
-#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:792
+#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:793
 msgid "Python"
 msgstr "Python"
 
@@ -6175,8 +6219,8 @@ msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
 #: ../plugins/message-view/message-view.c:511
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:399
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:518 ../plugins/message-view/plugin.c:529
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:400
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:519 ../plugins/message-view/plugin.c:530
 msgid "Messages"
 msgstr "Komunikaty"
 
@@ -6510,33 +6554,33 @@ msgstr "Wybierz ÅrÃdÅaâ"
 msgid " This property is not modifiable."
 msgstr " Tej wÅaÅciwoÅci nie moÅna modyfikowaÄ."
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:563
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:568
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:593
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:598
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
 msgid "Project properties"
 msgstr "WÅaÅciwoÅci projektu"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:572
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:602
 msgid "Folder properties"
 msgstr "WÅaÅciwoÅci katalogu"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:576
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:606
 msgid "Target properties"
 msgstr "WÅaÅciwoÅci obiektu docelowego"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:579
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:609
 msgid "Source properties"
 msgstr "WÅaÅciwoÅci ÅrÃdÅa"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:582
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:612
 msgid "Module properties"
 msgstr "WÅaÅciwoÅci moduÅu"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:585
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:615
 msgid "Package properties"
 msgstr "WÅaÅciwoÅci pakietu"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:588
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:618
 msgid "Unknown properties"
 msgstr "Nieznane wÅaÅciwoÅci"
 
@@ -6588,16 +6632,16 @@ msgstr "Brak nazwy moduÅu"
 msgid "Cannot add packages"
 msgstr "Nie moÅna dodaÄ pakietÃw"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:404
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:394
 msgid "Refreshing symbol treeâ"
 msgstr "OdÅwieÅenie drzewa symboliâ"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:411
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:401
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh project: %s"
 msgstr "OdÅwieÅenie projektu siÄ nie powiodÅo: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:680
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:670
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
 "\n"
@@ -6605,7 +6649,7 @@ msgstr ""
 "Na pewno usunÄÄ nastÄpujÄcÄ grupÄ z projektu?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:683
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:673
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
 "\n"
@@ -6613,7 +6657,7 @@ msgstr ""
 "Na pewno usunÄÄ nastÄpujÄcy obiekt docelowy z projektu?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:686
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:676
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
 "\n"
@@ -6621,7 +6665,7 @@ msgstr ""
 "Na pewno usunÄÄ nastÄpujÄcy plik ÅrÃdÅowy z projektu?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:689
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:679
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
 "\n"
@@ -6629,7 +6673,7 @@ msgstr ""
 "Na pewno usunÄÄ nastÄpujÄcy pakiet z projektu?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:692
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:682
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
 "\n"
@@ -6637,7 +6681,7 @@ msgstr ""
 "Na pewno usunÄÄ nastÄpujÄcy moduÅ z projektu?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:695
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:685
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
 "\n"
@@ -6645,57 +6689,57 @@ msgstr ""
 "Na pewno usunÄÄ nastÄpujÄce elementy z projektu?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:712
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:702
 #, c-format
 msgid "Group: %s\n"
 msgstr "Grupa: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:715
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:705
 #, c-format
 msgid "Target: %s\n"
 msgstr "Obiekt docelowy: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:718
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:708
 #, c-format
 msgid "Source: %s\n"
 msgstr "ÅrÃdÅo: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:721
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:711
 #, c-format
 msgid "Shortcut: %s\n"
 msgstr "SkrÃt: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:724
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:714
 #, c-format
 msgid "Module: %s\n"
 msgstr "ModuÅ: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:717
 #, c-format
 msgid "Package: %s\n"
 msgstr "Pakiet: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:739
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:729
 msgid "The group will be deleted from the file system."
 msgstr "Grupa zostanie usuniÄta z systemu plikÃw."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:741
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
 msgid "The group will not be deleted from the file system."
 msgstr "Grupa nie zostanie usuniÄta z systemu plikÃw."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:733
 msgid "The source file will be deleted from the file system."
 msgstr "Plik ÅrÃdÅowy zostanie usuniÄty z systemu plikÃw."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:735
 msgid "The source file will not be deleted from the file system."
 msgstr "Plik ÅrÃdÅowy nie zostanie usuniÄty z systemu plikÃw."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:750
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:740
 msgid "Confirm remove"
 msgstr "Potwierdzenie usuniÄcia"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:796
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:786
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to remove '%s':\n"
@@ -6704,125 +6748,125 @@ msgstr ""
 "UsuniÄcie \"%s\" siÄ nie powiodÅo:\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:862
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:852
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
 msgstr "Pobranie informacji o adresie URI %s siÄ nie powiodÅo: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:898
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:888
 msgid "_Project"
 msgstr "_Projekt"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:892
 msgid "New _Folderâ"
 msgstr "Nowy _katalogâ"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:892
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
 msgid "Add a new folder to the project"
 msgstr "Dodaje nowy katalog do projektu"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:897
 msgid "New _Targetâ"
 msgstr "Nowy _obiekt docelowyâ"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:897
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:936
 msgid "Add a new target to the project"
 msgstr "Dodaje nowy obiekt docelowy do projektu"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
 msgid "Add _Source Fileâ"
 msgstr "Dodaj plik ÅrÃ_dÅowyâ"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
 msgid "Add a source file to a target"
 msgstr "Dodaje plik ÅrÃdÅowy do obiektu docelowego"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
 msgid "Add _Libraryâ"
 msgstr "Dodaj _bibliotekÄâ"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
 msgid "Add a module to a target"
 msgstr "Dodaje moduÅ do obiektu docelowego"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
 msgid "New _Libraryâ"
 msgstr "Nowa _bibliotekaâ"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
 msgid "Add a new package to the project"
 msgstr "Dodaje nowy pakiet do projektu"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
 msgid "_Properties"
 msgstr "_WÅaÅciwoÅci"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
 msgid "Close Pro_ject"
 msgstr "Za_mknij projekt"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
 msgid "Close project"
 msgstr "Zamyka projekt"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
 msgid "New _Folder"
 msgstr "Nowy _katalog"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:936
 msgid "New _Target"
 msgstr "Nowy _obiekt docelowy"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
 msgid "Add _Source File"
 msgstr "Dodaj plik ÅrÃ_dÅowy"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
 msgid "Add _Library"
 msgstr "Dodaj _bibliotekÄ"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
 msgid "Add a library to a target"
 msgstr "Dodaje bibliotekÄ do obiektu docelowego"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
 msgid "New _Library"
 msgstr "Nowa _biblioteka"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
 msgid "Add a new library to the project"
 msgstr "Dodaje nowÄ bibliotekÄ do projektu"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
 msgid "_Add to Project"
-msgstr "Dod_aj do projektu"
+msgstr "_Dodaj do projektu"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
 msgid "Properties of group/target/source"
 msgstr "WÅaÅciwoÅci grupy/obiektu docelowego/pliku ÅrÃdÅowego"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
 msgid "Re_move"
 msgstr "_UsuÅ"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Usuwa z projektu"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:981
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
 msgid "_Sort"
 msgstr "_UporzÄdkuj"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:981
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
 msgid "Sort shortcuts"
 msgstr "PorzÄdkuje skrÃty"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1319
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1309
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
@@ -6831,42 +6875,42 @@ msgstr ""
 "Przetworzenie projektu siÄ nie powiodÅo (projekt zostaÅ otwarty, ale nie "
 "moÅna korzystaÄ z widoku projektu) %s: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1329
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1319
 msgid "Update project viewâ"
 msgstr "Zaktualizuj widok projektuâ"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1334
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1456
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1624
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1324
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1446
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1614
 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2135
 msgid "Project"
 msgstr "Projekt"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1372
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1362
 #, c-format
 msgid "Loading project: %s"
 msgstr "Wczytywanie projektu: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1526
 #, c-format
 msgid "Error closing project: %s"
 msgstr "BÅÄd podczas zamykania projektu: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1603
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1593
 msgid "Project manager actions"
 msgstr "CzynnoÅci menedÅera projektu"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1611
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1601
 msgid "Project manager popup actions"
 msgstr "CzynnoÅci wyskakujÄce menedÅera projektÃw"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2441
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2425
 msgid "Initializing Projectâ"
 msgstr "Inicjowanie projektuâ"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2444
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2428
 msgid "Project Loaded"
 msgstr "Wczytano projekt"
 
@@ -6992,7 +7036,7 @@ msgid "Select a project type"
 msgstr "WybÃr typu projektu"
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:174
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:192
 msgid "Error"
 msgstr "BÅÄd"
 
@@ -7004,31 +7048,31 @@ msgstr "SzczegÃÅy"
 msgid "Summary"
 msgstr "Podsumowanie"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:166 ../plugins/project-wizard/druid.c:170
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:184 ../plugins/project-wizard/druid.c:188
 msgid "Warning"
 msgstr "OstrzeÅenie"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:177
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:195
 msgid "Message"
 msgstr "Komunikat"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:258
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:276
 msgid "Confirm the following information:"
 msgstr "ProszÄ potwierdziÄ nastÄpujÄce informacje:"
 
 #. The project type is translated too, it is something like
 #. * generic, GNOME applet, Makefile project...
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:262
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:280
 #, c-format
 msgid "Project Type: %s\n"
 msgstr "Typ projektu: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:439
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:471
 #, c-format
 msgid "Unable to find any project template in %s"
 msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ Åadnego szablonu projektu w %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7037,7 +7081,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pole \"%s\" jest obowiÄzkowe. ProszÄ je wypeÅniÄ."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:694
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
@@ -7047,7 +7091,7 @@ msgstr ""
 "Pole \"%s\" moÅe zawieraÄ tylko litery, cyfry lub nastÄpujÄce znaki: \"#$:%%"
 "+, = ^_`~\". Dodatkowo nie moÅe zaczynaÄ siÄ od kreski. ProszÄ je naprawiÄ."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:699
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
@@ -7058,7 +7102,7 @@ msgstr ""
 "i separatory katalogÃw. Dodatkowo nie moÅe zaczynaÄ siÄ od kreski. ProszÄ je "
 "naprawiÄ."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:704
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:735
 #, c-format
 msgid ""
 "Field \"%s\" must contains only ASCII printable characters, no accentuated "
@@ -7067,12 +7111,12 @@ msgstr ""
 "Pole \"%s\" moÅe zawieraÄ tylko znaki ASCII, bez znakÃw akcentowanych. "
 "ProszÄ je naprawiÄ."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:709
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:740
 #, c-format
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Nieznany bÅÄd."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:736
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:767
 #, c-format
 msgid ""
 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
@@ -7081,20 +7125,20 @@ msgstr ""
 "Katalog \"%s\" nie jest pusty. Utworzenie projektu moÅe siÄ nie powieÅÄ, "
 "jeÅli pliki nie bÄdÄ mogÅy zostaÄ zapisane. KontynuowaÄ?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:738
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:769
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Plik \"%s\" juÅ istnieje. ZastÄpiÄ go?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:771
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:802
 msgid "Invalid entry"
 msgstr "NieprawidÅowy wpis"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:781
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:812
 msgid "Dubious entry"
 msgstr "WÄtpliwy wpis"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:950
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7103,7 +7147,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Brak programÃw: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:961
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:975
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7112,7 +7156,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Brak pakietÃw: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:970
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:984
 msgid ""
 "Some important programs or development packages required to build this "
 "project are missing. Please make sure they are installed properly before "
@@ -7122,14 +7166,14 @@ msgstr ""
 "do zbudowania projektu. ProszÄ upewniÄ siÄ, Åe sÄ one poprawnie "
 "zainstalowane.\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:979
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:993
 msgid "Install missing packages"
 msgstr "Instalacja brakujÄcych pakietÃw"
 
 #. Translators: Application Manager is the program used to install
 #. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
 #. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:991
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1005
 msgid ""
 "The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
 "be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
@@ -7144,7 +7188,7 @@ msgstr ""
 "ktÃre sÄ na nich oparte. Zwykle majÄ one przyrostek \"-dev\" lub \"-devel\" "
 "w nazwie i mogÄ zostaÄ wyszukiwane za pomocÄ MenedÅera programÃw."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:999
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1013
 msgid "Missing components"
 msgstr "Brak skÅadnikÃw"
 
@@ -7188,7 +7232,7 @@ msgstr "Wykonywanie: %s"
 msgid "Unable to extract project template %s: %s"
 msgstr "Nie moÅna wydobyÄ szablonu projektu %s: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276
+#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:286
 msgid "New Project Assistant"
 msgstr "Nowy asystent projektu"
 
@@ -8097,7 +8141,7 @@ msgstr "WybÃr katalogu roboczego"
 msgid "Program directory '%s' is not local"
 msgstr "Katalog programu \"%s\" nie jest lokalny"
 
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:302
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:180
 msgid "Load Target to run"
 msgstr "Wczytanie obiektu docelowego do uruchomienia"
 
@@ -8140,8 +8184,8 @@ msgid "Run operations"
 msgstr "Uruchom dziaÅania"
 
 #: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:942
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:979
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
 msgid "Code Snippets"
 msgstr "Wstawki kodu"
@@ -8151,7 +8195,7 @@ msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
 msgstr "UmoÅliwia umieszczanie wstawek w edytorze."
 
 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:307
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:214
 msgid "Snippets"
 msgstr "Wstawki"
@@ -8198,19 +8242,19 @@ msgstr "Wy_eksportuj wstawkiâ"
 msgid "Export snippets from the database"
 msgstr "Eksportuje wstawki z bazy danych"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:331
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:332
 msgid "Snippets Manager actions"
 msgstr "CzynnoÅci menedÅera wstawek"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:778
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:779
 msgid "Command?"
 msgstr "Polecenie?"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:794
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:795
 msgid "Variable text"
 msgstr "Tekst zmiennej"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:812
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:813
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
 msgid "Instant value"
 msgstr "Natychmiastowa wartoÅÄ"
@@ -8434,7 +8478,7 @@ msgid "Right margin position in characters"
 msgstr "PoÅoÅenie prawego marginesu w znakach"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
-#: ../src/anjuta-app.c:634 ../src/anjuta-app.c:639
+#: ../src/anjuta-window.c:687 ../src/anjuta-window.c:692
 msgid "View"
 msgstr "Widok"
 
@@ -8458,51 +8502,51 @@ msgstr "Schemat kolorÃw:"
 msgid "Font"
 msgstr "Czcionka"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:112
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:110
 msgid "_Line Number Margin"
 msgstr "Margines numerÃw _wierszy"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:111
 msgid "Show/Hide line numbers"
 msgstr "WyÅwietla/ukrywa numery wierszy"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:115
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
 msgid "_Marker Margin"
 msgstr "Znaczniki na _marginesie"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:116
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:114
 msgid "Show/Hide marker margin"
 msgstr "WyÅwietla/ukrywa znaczniki na marginesie"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:118
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:116
 msgid "_White Space"
 msgstr "_Widzialne spacje"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:119
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:117
 msgid "Show/Hide white spaces"
 msgstr "WyÅwietla/ukrywa widzialne spacje"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:121
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:119
 msgid "_Line End Characters"
 msgstr "Znaki koÅ_ca wiersza"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:122
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:120
 msgid "Show/Hide line end characters"
 msgstr "WyÅwietla/ukrywa znaki koÅca wiersza"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:124
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:122
 msgid "Line _Wrapping"
 msgstr "Zawijanie w_ierszy"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:125
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:123
 msgid "Enable/disable line wrapping"
 msgstr "WÅÄcza/wyÅÄcza zawijanie wierszy"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:174
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:170
 msgid "Editor view settings"
 msgstr "Ustawienia widoku w edytorze"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:364 ../plugins/sourceview/plugin.c:405
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:362 ../plugins/sourceview/plugin.c:406
 msgid "GtkSourceView Editor"
 msgstr "Edytor GtkSourceView"
 
@@ -8832,7 +8876,7 @@ msgstr "_Subversion"
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:60 ../plugins/subversion/plugin.c:175
 msgid "_Addâ"
-msgstr "Dod_ajâ"
+msgstr "_Dodajâ"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -9267,7 +9311,7 @@ msgstr "CzynnoÅci wyskakujÄce bazy danych symboli"
 msgid "SymbolDb menu actions"
 msgstr "CzynnoÅci menu bazy danych symboli"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2535 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2553
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2540 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2558
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
 msgid "Symbol Database"
 msgstr "Baza danych symboli"
@@ -9285,8 +9329,8 @@ msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:750 ../plugins/terminal/terminal.c:944
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:995
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:733 ../plugins/terminal/terminal.c:918
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:971
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
@@ -9306,23 +9350,23 @@ msgstr "UÅycie profilu terminala Årodowiska GNOME:"
 msgid "Terminal options"
 msgstr "Opcje terminala"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:578
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:564
 msgid "Ctrl-C"
 msgstr "Ctrl-C"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:586
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:572
 msgid "Ctrl-X"
 msgstr "Ctrl-X"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:594
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:580
 msgid "Ctrl-Z"
 msgstr "Ctrl-Z"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:732
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:715
 msgid "terminal operations"
 msgstr "dziaÅania terminala"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:877
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:850
 #, c-format
 msgid "Unable to execute command"
 msgstr "Nie moÅna wykonaÄ polecenia"
@@ -9392,12 +9436,12 @@ msgstr "Modyfikuje polecenie jako skrypt programu Anjuta po zamkniÄciu"
 msgid "Variable list"
 msgstr "Lista zmiennych"
 
-#: ../plugins/tools/dialog.c:177
+#: ../plugins/tools/dialog.c:178
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
 msgstr "Na pewno usunÄÄ narzÄdzie \"%s\"?"
 
-#: ../plugins/tools/dialog.c:343
+#: ../plugins/tools/dialog.c:344
 msgid "Tool"
 msgstr "NarzÄdzie"
 
@@ -9429,7 +9473,7 @@ msgstr "NaleÅy wprowadziÄ polecenie narzÄdzia."
 msgid "A tool with the same name already exists!"
 msgstr "NarzÄdzie o tej samej nazwie juÅ istnieje."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:826
+#: ../plugins/tools/editor.c:827
 msgid ""
 "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
 "keep it anyway?"
@@ -9437,11 +9481,11 @@ msgstr ""
 "Ten skrÃt jest juÅ uÅywany przez inny skÅadnik programu Anjuta. ZachowaÄ go "
 "mimo to?"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:910
+#: ../plugins/tools/editor.c:911
 msgid "Unable to edit script"
 msgstr "Nie moÅna modyfikowaÄ skryptu"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:1046
+#: ../plugins/tools/editor.c:1047
 msgid "New acceleratorâ"
 msgstr "Nowy skrÃt klawiszowyâ"
 
@@ -9789,67 +9833,71 @@ msgstr "O zewnÄ_trznych wtyczkach"
 msgid "About third-party Anjuta plugins"
 msgstr "O wtyczkach osÃb trzecich dla programu Anjuta"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:630
-msgid "Edit"
-msgstr "Edycja"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:643
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:935
-msgid "Installed plugins"
-msgstr "Zainstalowane wtyczki"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:939
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "SkrÃty"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:1011
-#, c-format
-msgid "Value doesn't exist"
-msgstr "WartoÅÄ nie istnieje"
-
-#: ../src/anjuta.c:443
-msgid "Loaded Sessionâ"
-msgstr "Wczytana sesjaâ"
-
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/anjuta-application.c:282
 msgid "Specify the size and location of the main window"
 msgstr "ProszÄ okreÅliÄ rozmiar i poÅoÅenie okna gÅÃwnego"
 
 #. This is the format you can specify the size andposition
 #. * of the window on command line
-#: ../src/main.c:70
+#: ../src/anjuta-application.c:285
 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
 msgstr "SZEROKOÅÄ+WYSOKOÅÄ+WYRÃWNANIEX+WYRÃWNANIEY"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/anjuta-application.c:290
 msgid "Do not show the splash screen"
 msgstr "Bez wyÅwietlania okna powitalnego"
 
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/anjuta-application.c:296
 msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
 msgstr "Uruchamia nowÄ instancjÄ i nie otwiera pliku w istniejacej"
 
-#: ../src/main.c:87
+#: ../src/anjuta-application.c:302
 msgid "Do not open last session on startup"
 msgstr "Bez otwierania ostatniej sesji podczas uruchomienia"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/anjuta-application.c:308
 msgid "Do not open last project and files on startup"
 msgstr "Bez otwierania ostatniego projektu i plikÃw podczas uruchamiania"
 
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/anjuta-application.c:314
 msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
 msgstr ""
 "Poprawnie koÅczy dziaÅanie programu Anjuta, uwalniajÄc wszystkie zasoby (do "
 "debugowania)"
 
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/anjuta-application.c:320
+msgid "Display program version"
+msgstr "WyÅwietla wersjÄ programu"
+
+#: ../src/anjuta-application.c:338
 msgid "- Integrated Development Environment"
 msgstr "- zintegrowane Årodowisko programistyczne"
 
+#: ../src/anjuta-application.c:653
+msgid "Loaded Sessionâ"
+msgstr "Wczytana sesjaâ"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:683
+msgid "Edit"
+msgstr "Edycja"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:696
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:990
+msgid "Installed plugins"
+msgstr "Zainstalowane wtyczki"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:994
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "SkrÃty"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:1066
+#, c-format
+msgid "Value doesn't exist"
+msgstr "WartoÅÄ nie istnieje"
+
 #: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Use tabulation for indentation"
 msgstr "WciÄcia przy uÅyciu tabulacji"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]