[gnome-pilot] Updated Hungarian translation



commit c1e750d0eafc301b872d2bc6957cc3df465c484b
Author: BalÃzs Ãr <urbalazs src gnome org>
Date:   Wed Dec 26 15:56:03 2012 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  505 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 268 insertions(+), 237 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 93fee43..2f42ca7 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,31 +7,22 @@
 # Zoltan Kota <kota gnome hu>, 2004-2005.
 # Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2006, 2007, 2009.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2010.
+# BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-pilot\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-14 13:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-14 13:01+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"pilot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-20 23:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-26 15:55+0100\n"
+"Last-Translator: BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../applet/GNOME_PilotApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Pilot Applet"
-msgstr "Pilot kisalkalmazÃs"
-
-#: ../applet/GNOME_PilotApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Synchronize your data on PalmOS devices"
-msgstr "PalmOS eszkÃzÃk adatinak szinkronizÃlÃsa"
-
-#: ../applet/GNOME_PilotApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Utility"
-msgstr "SegÃdprogram"
+"Language: hu\n"
 
 #: ../applet/pilot-applet.ui.h:1
 msgid "Choose PDA"
@@ -69,10 +60,6 @@ msgstr "Cradle s_zinkronizÃlÃsa"
 msgid "gnome-pilot progress"
 msgstr "gnome-pilot folyamata"
 
-#: ../applet/pilot.c:153
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr "SzinkronizÃlÃsâ"
-
 #: ../applet/pilot.c:186
 #, c-format
 msgid "%s Synchronizing"
@@ -82,46 +69,46 @@ msgstr "%s szinkronizÃlÃsâ"
 msgid "Connecting..."
 msgstr "KapcsolÃdÃsâ"
 
-#: ../applet/pilot.c:211 ../applet/pilot.c:915 ../applet/pilot.c:1059
+#: ../applet/pilot.c:209 ../applet/pilot.c:907 ../applet/pilot.c:1051
 msgid "Ready to synchronize"
 msgstr "SzinkronizÃlÃsra kÃsz"
 
-#: ../applet/pilot.c:292
+#: ../applet/pilot.c:290
 #, c-format
 msgid "Request %ld has been completed\n"
 msgstr "A(z) %ld kÃrÃs befejezÅdÃtt\n"
 
-#: ../applet/pilot.c:314
+#: ../applet/pilot.c:312
 #, c-format
 msgid "%s Synchronizing : %s"
 msgstr "%s szinkronizÃlÃs : %s"
 
-#: ../applet/pilot.c:319
+#: ../applet/pilot.c:317
 #, c-format
 msgid "%s: Started\n"
 msgstr "%s: ElindÃtva\n"
 
-#: ../applet/pilot.c:334
+#: ../applet/pilot.c:332
 #, c-format
 msgid "%s Finished : %s"
 msgstr "%s Befejezve : %s"
 
-#: ../applet/pilot.c:339
+#: ../applet/pilot.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: Ended\n"
 msgstr "%s: Befejezve\n"
 
-#: ../applet/pilot.c:364
+#: ../applet/pilot.c:362
 #, c-format
 msgid "%d of %d records"
 msgstr "%d/%d rekord"
 
-#: ../applet/pilot.c:384
+#: ../applet/pilot.c:382
 #, c-format
 msgid "Database %d of %d"
 msgstr "%d/%d adatbÃzis"
 
-#: ../applet/pilot.c:445
+#: ../applet/pilot.c:443
 msgid ""
 "PDA is currently synchronizing.\n"
 "Please wait for it to finish."
@@ -129,11 +116,11 @@ msgstr ""
 "A PDA szinkronizÃlÃsa folyamatban van.\n"
 "VÃrja meg, mÃg befejezi."
 
-#: ../applet/pilot.c:450
+#: ../applet/pilot.c:448
 msgid "Not connected. Please restart daemon."
 msgstr "Nincs kapcsolÃdva. IndÃtsa Ãjra a dÃmont."
 
-#: ../applet/pilot.c:454
+#: ../applet/pilot.c:452
 msgid ""
 "Not connected to gpilotd.\n"
 "Please restart daemon."
@@ -141,33 +128,33 @@ msgstr ""
 "Nincs kapcsolÃdva a gpilotd-hez.\n"
 "IndÃtsa Ãjra a dÃmont."
 
-#: ../applet/pilot.c:484
+#: ../applet/pilot.c:481
 msgid "gnome-pilot applet"
 msgstr "gnome-pilot kisalkalmazÃs"
 
-#: ../applet/pilot.c:486
+#: ../applet/pilot.c:483
 msgid "Copyright 2000-2006 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright 2000-2006 Free Software Foundation, Inc."
 
-#: ../applet/pilot.c:487
+#: ../applet/pilot.c:484
 msgid "A PalmOS PDA monitor.\n"
 msgstr "Egy PalmOS PDA-figyelÅ.\n"
 
-#: ../applet/pilot.c:585 ../applet/pilot.c:612
+#: ../applet/pilot.c:582 ../applet/pilot.c:609
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "Hiba tÃrtÃnt a sÃgà megjelenÃtÃsekor: %s"
 
-#: ../applet/pilot.c:698
+#: ../applet/pilot.c:695
 #, c-format
 msgid "Restoring %s"
 msgstr "%s visszaÃllÃtÃsa"
 
-#: ../applet/pilot.c:741
+#: ../applet/pilot.c:738
 msgid "No directory to restore from."
 msgstr "Nincs visszaÃllÃtÃsi kÃnyvtÃr."
 
-#: ../applet/pilot.c:753
+#: ../applet/pilot.c:750
 msgid ""
 "Press synchronize on the cradle to restore\n"
 " or cancel the operation."
@@ -175,16 +162,16 @@ msgstr ""
 "A visszaÃllÃtÃshoz nyomja meg a szinkronizÃlÃst a cradle-n\n"
 "vagy szakÃtsa meg a mÅveletet."
 
-#: ../applet/pilot.c:759
+#: ../applet/pilot.c:756
 #, c-format
 msgid "cancelling %d"
 msgstr "%d megszakÃtÃsa"
 
-#: ../applet/pilot.c:764
+#: ../applet/pilot.c:761
 msgid "Restore request failed"
 msgstr "Sikertelen visszaÃllÃtÃsi kÃrÃs"
 
-#: ../applet/pilot.c:805
+#: ../applet/pilot.c:802
 msgid ""
 "PDA sync is currently in progress.\n"
 "Are you sure you want to restart daemon?"
@@ -192,58 +179,90 @@ msgstr ""
 "A PDA jelenleg szinkronizÃl.\n"
 "Biztos benne, hogy Ãjra akarja indÃtani a dÃmont?"
 
-#: ../applet/pilot.c:820 ../applet/pilot.c:1379
+#: ../applet/pilot.c:817 ../applet/pilot.c:1371
 msgid "Trying to connect to the GnomePilot Daemon"
 msgstr "PrÃbÃlok kapcsolÃdni a GnomePilot dÃmonhoz"
 
-#: ../applet/pilot.c:837
+#: ../applet/pilot.c:834
 msgid "There's no last sync on record."
 msgstr "Nincs a rekordnak utolsà szinkronizÃlÃsa."
 
+#: ../applet/pilot.c:839
+#| msgid "Restore..."
+msgid "_Restore"
+msgstr "_HelyreÃllÃtÃs"
+
+#: ../applet/pilot.c:840
+msgid "_Pause/Resume"
+msgstr "_SzÃnet/FolytatÃs"
+
+#: ../applet/pilot.c:841
+#| msgid "Restart"
+msgid "R_estart"
+msgstr "Ãjrain_dÃtÃs"
+
+#: ../applet/pilot.c:842
+msgid "_Log"
+msgstr "_NaplÃ"
+
+#: ../applet/pilot.c:843
+msgid "_Props"
+msgstr "_TulajdonsÃgok"
+
+#: ../applet/pilot.c:844
+#| msgid "Help"
+msgid "_Help"
+msgstr "_SÃgÃ"
+
+#: ../applet/pilot.c:845
+#| msgid "About"
+msgid "_About"
+msgstr "_NÃvjegy"
+
 #. ensure the label strings are extracted by intltool.  This list of
 #. * strings should match the list in the menu_template below
 #.
-#: ../applet/pilot.c:860
+#: ../applet/pilot.c:856
 msgid "Restore..."
 msgstr "VisszaÃllÃtÃsâ"
 
-#: ../applet/pilot.c:860
+#: ../applet/pilot.c:856
 msgid "Restart"
 msgstr "ÃjraindÃtÃs"
 
-#: ../applet/pilot.c:860
+#: ../applet/pilot.c:856
 msgid "Last log..."
 msgstr "Utolsà naplÃâ"
 
-#: ../applet/pilot.c:861
+#: ../applet/pilot.c:857
 msgid "Preferences..."
 msgstr "BeÃllÃtÃsokâ"
 
-#: ../applet/pilot.c:861
+#: ../applet/pilot.c:857
 msgid "Help"
 msgstr "SÃgÃ"
 
-#: ../applet/pilot.c:861
+#: ../applet/pilot.c:857
 msgid "About"
 msgstr "NÃvjegy"
 
-#: ../applet/pilot.c:883
+#: ../applet/pilot.c:870
 msgid "Continue"
 msgstr "FolytatÃs"
 
-#: ../applet/pilot.c:885
+#: ../applet/pilot.c:872
 msgid "Pause Daemon"
 msgstr "DÃmon szÃneteltetÃse"
 
-#: ../applet/pilot.c:906
+#: ../applet/pilot.c:898
 msgid "Daemon paused..."
 msgstr "A dÃmon szÃneteltetve vanâ"
 
-#: ../applet/pilot.c:1047
+#: ../applet/pilot.c:1039
 msgid "Not connected. Restart daemon to reconnect"
 msgstr "Nincs kapcsolÃdva. indÃtsa Ãjra a dÃmont az ÃjrakapcsolÃdÃshoz"
 
-#: ../applet/pilot.c:1218
+#: ../applet/pilot.c:1210
 #, c-format
 msgid "Execution of %s failed"
 msgstr "%s futtatÃsa nem sikerÃlt"
@@ -256,16 +275,16 @@ msgstr "%s futtatÃsa nem sikerÃlt"
 #. g_message ("installing textfile as Memo (not implemented)");
 #. }
 #.
-#: ../applet/pilot.c:1344
+#: ../applet/pilot.c:1336
 #, c-format
 msgid "installing \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "â%sâ telepÃtÃse ide: â%sâ"
 
-#: ../applet/pilot.c:1354
+#: ../applet/pilot.c:1346
 msgid "unknown dnd type"
 msgstr "ismeretlen dnd tÃpus"
 
-#: ../applet/pilot.c:1362
+#: ../applet/pilot.c:1354
 msgid "destroy gpilot-applet"
 msgstr "gpilot-applet megsemmisÃtÃse"
 
@@ -281,98 +300,98 @@ msgstr "ÃrtesÃtÃsek megjelenÃtÃse a felugrà ablakokban"
 msgid "gnome-pilot Settings"
 msgstr "gnome-pilot beÃllÃtÃsai"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:394 ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:470
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:395 ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:471
 msgid "Name"
 msgstr "NÃv"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:396 ../utils/gpilotd-client.c:43
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:397 ../utils/gpilotd-client.c:43
 msgid "ID"
 msgstr "AzonosÃtÃ"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:398
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:399
 msgid "Owner"
 msgstr "Tulajdonos"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:472
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:473
 msgid "Type"
 msgstr "TÃpus"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:574
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:575
 msgid "Conduit"
 msgstr "Csatorna"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:576
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:577
 msgid "Sync Action"
 msgstr "SzinkronizÃlÃsi mÅvelet"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:790
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:791
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete PDA `%s'?"
 msgstr "Biztos benne, hogy tÃrÃlni akarja a(z) â%sâ PDA-t?"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:814
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:815
 msgid "_Edit this PDA..."
 msgstr "PDA _szerkesztÃseâ"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:815
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:816
 msgid "Edit the currently selected PDA"
 msgstr "A kivÃlasztott PDA szerkesztÃse"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:816
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:817
 msgid "_Delete this PDA"
 msgstr "PDA _tÃrlÃse"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:817
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:818
 msgid "Delete the currently selected PDA"
 msgstr "A kivÃlasztott PDA tÃrlÃse"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:969
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:970
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s device?"
 msgstr "Biztos benne, hogy tÃrÃlni kÃvÃnja a(z) %s eszkÃzt?"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:990
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:991
 msgid "_Edit this device..."
 msgstr "EszkÃz _szerkesztÃseâ"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:991
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:992
 msgid "Edit the currently selected device"
 msgstr "A kivÃlasztott eszkÃz szerkesztÃse"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:992
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:993
 msgid "_Delete this device"
 msgstr "EszkÃz _tÃrlÃse"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:993
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:994
 msgid "Delete the currently selected device"
 msgstr "A kivÃlasztott eszkÃz tÃrlÃse"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1177
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1178
 #, c-format
 msgid "Unable to instantiate %s conduit."
 msgstr "A(z) %s csatornÃt nem lehet megtestesÃteni."
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1217
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1218
 msgid "_Enable this conduit"
 msgstr "Csatorna _engedÃlyezÃse"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1218
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1219
 msgid "Disable the currently selected conduit"
 msgstr "A kivÃlasztott csatorna letiltÃsa"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1219
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1220
 msgid "_Disable this conduit"
 msgstr "Csatorna _letiltÃsa"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1220
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1221
 msgid "Enable the currently selected conduit"
 msgstr "A kivÃlasztott csatorna engedÃlyezÃse"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1221 ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:72
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1222 ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:72
 msgid "_Settings..."
 msgstr "_BeÃllÃtÃsokâ"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1222
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1223
 msgid "Modify the currently selected conduit's settings"
 msgstr "A kivÃlasztott csatorna beÃllÃtÃsainak mÃdosÃtÃsa"
 
@@ -383,7 +402,7 @@ msgstr ""
 "Nem lehet lÃtrehozni a PDA beÃllÃtÃsainak ablakÃt. Rossz "
 "csatornakonfigurÃciÃ."
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-assistant.c:519
+#: ../capplet/gnome-pilot-assistant.c:504
 msgid ""
 "Setup did not complete and settings will not\n"
 "be saved. Are you sure you want to quit?"
@@ -391,7 +410,7 @@ msgstr ""
 "A beÃllÃtÃs folyamata nem fejezÅdÃtt be, Ãgy az adatok\n"
 "nem lesznek elmentve. Biztos benne, hogy ki akar lÃpni?"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-assistant.c:738
+#: ../capplet/gnome-pilot-assistant.c:723
 #, c-format
 msgid ""
 "About to send the following data to the PDA.\n"
@@ -404,12 +423,12 @@ msgstr ""
 "PDA azonosÃtÃ: %d\n"
 "Helyezze a PDA-t a(z) %s (%s) egysÃgbe, Ãs nyomja meg a HotSync gombot."
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-assistant.c:759
-#: ../capplet/gnome-pilot-assistant.c:780
+#: ../capplet/gnome-pilot-assistant.c:744
+#: ../capplet/gnome-pilot-assistant.c:765
 msgid "Failed sending request to gpilotd"
 msgstr "Nem sikerÃlt elkÃldeni a kÃrÃst a gpilotd-nek"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-assistant.c:767
+#: ../capplet/gnome-pilot-assistant.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "About to retrieve Owner Name and ID from the PDA.\n"
@@ -418,7 +437,7 @@ msgstr ""
 "A felhasznÃlÃi nÃv Ãs azonosÃtà lekÃrdezÃse a pilottÃl.\n"
 "Helyezze a PDA-t a(z) %s (%s) egysÃgbe, Ãs nyomja meg a HotSync gombot."
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-assistant.c:953
+#: ../capplet/gnome-pilot-assistant.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "Successfully retrieved Owner Name and ID from PDA.\n"
@@ -429,7 +448,7 @@ msgstr ""
 "FelhasznÃlÃi nÃv: %s\n"
 "PDA azonosÃtÃ: %d"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-pdialog.c:460
+#: ../capplet/gnome-pilot-pdialog.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 "Please put PDA in %s (%s) and press HotSync button or cancel the operation."
@@ -437,11 +456,11 @@ msgstr ""
 "Helyezze a PDA-t a(z) %s (%s) egysÃgbe, Ãs nyomja meg a HotSync gombot vagy "
 "szakÃtsa meg a mÅveletet."
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-pdialog.c:495
+#: ../capplet/gnome-pilot-pdialog.c:473
 msgid "The request to get PDA ID failed"
 msgstr "A PDA azonosÃtà lekÃrdezÃse nem sikerÃlt"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-pdialog.c:539
+#: ../capplet/gnome-pilot-pdialog.c:512
 msgid "The request to set PDA ID failed"
 msgstr "A PDA azonosÃtà beÃllÃtÃsa nem sikerÃlt"
 
@@ -763,51 +782,51 @@ msgstr "PalmOS eszkÃzÃk konfigurÃlÃsa"
 msgid "PalmOS Devices"
 msgstr "PalmOS eszkÃzÃk"
 
-#: ../capplet/pilot.c:118
+#: ../capplet/pilot.c:116
 #, c-format
 msgid "Unable load key gpilotd/General/sync_PC_Id: %s"
 msgstr "Nem tÃlthetÅ be a gpilotd/General/sync_PC_Id kulcs: %s"
 
-#: ../capplet/pilot.c:132
+#: ../capplet/pilot.c:130
 #, c-format
 msgid "Unable load key gpilotd/General/progress_stepping: %s"
 msgstr "Nem tÃlthetÅ be a gpilotd/General/progress_stepping kulcs: %s"
 
-#: ../capplet/pilot.c:166
+#: ../capplet/pilot.c:164
 #, c-format
 msgid "Unable load key gpilotd/%s/type: %s"
 msgstr "Nem tÃlthetÅ be a gpilotd/%s/type kulcs: %s"
 
-#: ../capplet/pilot.c:188
+#: ../capplet/pilot.c:186
 #, c-format
 msgid "Unable load key gpilotd/%s/name: iDevice, %s"
 msgstr "Nem tÃlthetÅ be a gpilotd/%s/name kulcs: iDevice, %s"
 
-#: ../capplet/pilot.c:206
+#: ../capplet/pilot.c:204
 #, c-format
 msgid "Unable load key gpilotd/%s/speed: %s"
 msgstr "Nem tÃlthetÅ be a gpilotd/%s/speed kulcs: %s"
 
-#: ../capplet/pilot.c:215
+#: ../capplet/pilot.c:213
 #, c-format
 msgid "Unable load key gpilotd/%s/timeout: %s"
 msgstr "Nem tÃlthetÅ be a gpilotd/%s/timeout kulcs: %s"
 
-#: ../capplet/pilot.c:257
+#: ../capplet/pilot.c:254
 #, c-format
 msgid "Unable load key gpilotd/%s/name: %s"
 msgstr "Nem tÃlthetÅ be a gpilotd/%s/name kulcs: %s"
 
-#: ../capplet/pilot.c:267
+#: ../capplet/pilot.c:264
 #, c-format
 msgid "Unable load key gpilotd/%s/pilotid: %s"
 msgstr "Nem tÃlthetÅ be a gpilotd/%s/pilotid: %s"
 
-#: ../capplet/util.c:123 ../capplet/util.c:517
+#: ../capplet/util.c:123 ../capplet/util.c:513
 msgid "Disabled"
 msgstr "Tiltva"
 
-#: ../capplet/util.c:129 ../capplet/util.c:519
+#: ../capplet/util.c:129 ../capplet/util.c:515
 msgid "Enabled"
 msgstr "EngedÃlyezve"
 
@@ -819,51 +838,51 @@ msgstr "Nincs"
 msgid "You must have at least one device setup"
 msgstr "LegalÃbb egy beÃllÃtott eszkÃznek lÃteznie kell"
 
-#: ../capplet/util.c:490
+#: ../capplet/util.c:486
 msgid "Synchronize"
 msgstr "SzinkronizÃlÃs"
 
-#: ../capplet/util.c:491
+#: ../capplet/util.c:487
 msgid "Copy from PDA"
 msgstr "MÃsolÃs a PDA-rÃl"
 
-#: ../capplet/util.c:492
+#: ../capplet/util.c:488
 msgid "Copy to PDA"
 msgstr "MÃsolÃs a PDA-ra"
 
-#: ../capplet/util.c:493
+#: ../capplet/util.c:489
 msgid "Merge from PDA"
 msgstr "ÃsszefÃsÃlÃs a PDA-rÃl"
 
-#: ../capplet/util.c:494
+#: ../capplet/util.c:490
 msgid "Merge to PDA"
 msgstr "ÃsszefÃsÃlÃs a PDA-ra"
 
-#: ../capplet/util.c:497
+#: ../capplet/util.c:493
 msgid "Use conduit settings"
 msgstr "A csatorna beÃllÃtÃsainak hasznÃlata"
 
-#: ../capplet/util.c:505
+#: ../capplet/util.c:501
 msgid "USB"
 msgstr "USB"
 
-#: ../capplet/util.c:506
+#: ../capplet/util.c:502
 msgid "IrDA"
 msgstr "IrDA"
 
-#: ../capplet/util.c:507
+#: ../capplet/util.c:503
 msgid "Network"
 msgstr "HÃlÃzat"
 
-#: ../capplet/util.c:508
+#: ../capplet/util.c:504
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../capplet/util.c:509
+#: ../capplet/util.c:505
 msgid "Serial"
 msgstr "Soros"
 
-#: ../capplet/util.c:556
+#: ../capplet/util.c:552
 msgid ""
 "The specified base directory exists but has the wrong permissions.\n"
 "Please fix or choose another directory"
@@ -871,7 +890,7 @@ msgstr ""
 "A megadott alapkÃnyvtÃr lÃtezik, de nem jÃk a jogosultsÃgok.\n"
 "JavÃtsa, vagy vÃlasszon mÃsik kÃnyvtÃrat"
 
-#: ../capplet/util.c:561
+#: ../capplet/util.c:557
 msgid ""
 "The specified base directory exists but is not a directory.\n"
 "Please make it a directory or choose another directory"
@@ -879,7 +898,7 @@ msgstr ""
 "A megadott alapkÃnyvtÃr lÃtezik, de nem kÃnyvtÃr.\n"
 "Tegye kÃnyvtÃrrÃ, vagy vÃlasszon mÃsikat."
 
-#: ../capplet/util.c:568
+#: ../capplet/util.c:564
 msgid ""
 "It wasn't possible to create the specified base directory.\n"
 "Please verify the permitions on the specified path or choose another "
@@ -889,7 +908,7 @@ msgstr ""
 "EllenÅrizze a megadott Ãtvonal jogosultsÃgait, vagy vÃlasszon mÃsik "
 "kÃnyvtÃrat"
 
-#: ../capplet/util.c:573
+#: ../capplet/util.c:569
 msgid ""
 "The path specified for the base directory is invalid.\n"
 "Please choose another directory"
@@ -897,7 +916,7 @@ msgstr ""
 "Az alapkÃnyvtÃrnak megadott Ãtvonal ÃrvÃnytelen.\n"
 "VÃlasszon mÃsik kÃnyvtÃrat"
 
-#: ../capplet/util.c:600
+#: ../capplet/util.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "`%s' is not a valid character set identifier.\n"
@@ -907,19 +926,19 @@ msgstr ""
 "Adjon meg egy ÃrvÃnyes azonosÃtÃt, vagy vÃlasszon az elÃrhetÅ lehetÅsÃgek "
 "kÃzÃl."
 
-#: ../capplet/util.c:723
+#: ../capplet/util.c:706
 msgid "Device 'usb:' is only valid for devices of type USB"
 msgstr "Az âusb:â eszkÃz csak USB tÃpusà eszkÃzÃkhÃz ÃrvÃnyes"
 
-#: ../capplet/util.c:732
+#: ../capplet/util.c:714
 msgid "Read/Write permissions failed on"
 msgstr "Az OlvasÃsi/ÃrÃsi jogosultsÃgok nem megfelelÅek"
 
-#: ../capplet/util.c:734
+#: ../capplet/util.c:716
 msgid "Check the permissions on the device and retry"
 msgstr "EllenÅrizze az eszkÃz jogosultsÃgait Ãs prÃbÃlja meg Ãjra"
 
-#: ../capplet/util.c:747 ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1408
+#: ../capplet/util.c:728 ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to find directory %s or read file %s.  Check that usbfs or sysfs is "
@@ -955,61 +974,61 @@ msgstr "%s ÃtnevezÃse"
 msgid "to %s"
 msgstr "%s nÃvre"
 
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:457
 #: ../conduits/backup/backup_conduit.c:461
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:465
 #, c-format
 msgid "%s not modified since last sync"
 msgstr "%s nem vÃltozott az utolsà szinkronizÃlÃs Ãta"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:477
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:479
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:473
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:475
 #, c-format
 msgid "Making backup of %s"
 msgstr "%s biztonsÃgi mentÃsÃnek kÃszÃtÃse"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:486
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:488
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:482
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:484
 #, c-format
 msgid "Could not create backup file %s"
 msgstr "Nem lehetett lÃtrehozni a(z) %s backup fÃjlt"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:764
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:684
 msgid "Collecting restore information..."
 msgstr "VisszaÃllÃtÃsi informÃciÃk ÃsszegyÅjtÃseâ"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:891
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:811
 msgid "_Backup directory:"
 msgstr "_BiztonsÃgi mentÃs kÃnyvtÃra:"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:905
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:825
 msgid "Backup directory"
 msgstr "BiztonsÃgi mentÃs kÃnyvtÃra"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:907
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:827
 msgid "O_nly backup changed bases"
 msgstr "_Csak a megvÃltozott elemek mentÃse"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:917
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:837
 msgid "Only backup changed bases"
 msgstr "Csak a megvÃltozott elemek mentÃse"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:919
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:839
 msgid "_Remove local base if deleted on pilot"
 msgstr "_Helyi pÃldÃny eltÃvolÃtÃsa ha tÃrÃlve van a PDA-n"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:929
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:849
 msgid "Remove local base if deleted on pilot"
 msgstr "Helyi pÃldÃny eltÃvolÃtÃsa ha tÃrÃlve van a PDA-n"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:931
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:851
 msgid "# of old backups to _keep"
 msgstr "Megtartandà biztonsÃgi mentÃsek s_zÃma"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:942
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:862
 msgid "# of old backups to keep"
 msgstr "Megtartandà biztonsÃgi mentÃsek szÃma"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:980
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:900
 msgid ""
 "The specified backup directory exists but has the wrong permissions.\n"
 "Please fix or choose another directory"
@@ -1017,7 +1036,7 @@ msgstr ""
 "A megadott mentÃsi kÃnyvtÃr lÃtezik, de nem megfelelÅk a jogosultsÃgok.\n"
 "JavÃtsa, vagy vÃlasszon mÃsik kÃnyvtÃrat"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:985
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:905
 msgid ""
 "The specified backup directory exists but is not a directory.\n"
 "Please make it a directory or choose another directory"
@@ -1025,7 +1044,7 @@ msgstr ""
 "A megadott mentÃsi kÃnyvtÃr lÃtezik, de nem kÃnyvtÃr.\n"
 "Hozza lÃtre a kÃnyvtÃrat, vagy vÃlasszon mÃsikat."
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:992
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:912
 msgid ""
 "It wasn't possible to create the specified backup directory.\n"
 "Please verify the permissions on the specified path or choose another "
@@ -1035,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 "EllenÅrizze a megadott Ãtvonal jogosultsÃgait, vagy vÃlasszon mÃsik "
 "kÃnyvtÃrat"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:997
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:917
 msgid ""
 "The path specified for the backup directory is invalid.\n"
 "Please choose another directory"
@@ -1047,13 +1066,13 @@ msgstr ""
 msgid "Default Sync Address:"
 msgstr "AlapÃrtelmezett szinkronizÃlÃsi cÃm:"
 
-#: ../conduits/evolution-data-server/address-conduit.c:1636
-#: ../conduits/evolution-data-server/address-conduit.c:1637
+#: ../conduits/evolution-data-server/address-conduit.c:1594
+#: ../conduits/evolution-data-server/address-conduit.c:1595
 msgid "Could not load address book"
 msgstr "Nem tÃlthetÅ be a cÃmjegyzÃk"
 
-#: ../conduits/evolution-data-server/address-conduit.c:1714
-#: ../conduits/evolution-data-server/address-conduit.c:1717
+#: ../conduits/evolution-data-server/address-conduit.c:1666
+#: ../conduits/evolution-data-server/address-conduit.c:1669
 msgid "Could not read pilot's Address application block"
 msgstr "Nem olvashatà a pilot cÃm alkalmazÃsblokkja"
 
@@ -1061,39 +1080,39 @@ msgstr "Nem olvashatà a pilot cÃm alkalmazÃsblokkja"
 msgid "Split Multi-Day Events:"
 msgstr "TÃbbnapos esemÃnyek felosztÃsa:"
 
-#: ../conduits/evolution-data-server/calendar-conduit.c:1538
-#: ../conduits/evolution-data-server/calendar-conduit.c:1539
-#: ../conduits/evolution-data-server/memo-conduit.c:826
-#: ../conduits/evolution-data-server/memo-conduit.c:827
-#: ../conduits/evolution-data-server/todo-conduit.c:1027
-#: ../conduits/evolution-data-server/todo-conduit.c:1028
+#: ../conduits/evolution-data-server/calendar-conduit.c:1496
+#: ../conduits/evolution-data-server/calendar-conduit.c:1497
+#: ../conduits/evolution-data-server/memo-conduit.c:787
+#: ../conduits/evolution-data-server/memo-conduit.c:788
+#: ../conduits/evolution-data-server/todo-conduit.c:990
+#: ../conduits/evolution-data-server/todo-conduit.c:991
 msgid "Could not start evolution-data-server"
 msgstr "Nem indÃthatà el az evolution-data-server"
 
-#: ../conduits/evolution-data-server/calendar-conduit.c:1646
-#: ../conduits/evolution-data-server/calendar-conduit.c:1649
+#: ../conduits/evolution-data-server/calendar-conduit.c:1598
+#: ../conduits/evolution-data-server/calendar-conduit.c:1601
 msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
 msgstr "Nem olvashatà a pilot naptÃr alkalmazÃsblokkja"
 
-#: ../conduits/evolution-data-server/e-pilot-settings.c:95
+#: ../conduits/evolution-data-server/e-pilot-settings.c:96
 msgid "Sync with:"
 msgstr "SzinkronizÃlÃs ezzel:"
 
-#: ../conduits/evolution-data-server/e-pilot-settings.c:103
+#: ../conduits/evolution-data-server/e-pilot-settings.c:104
 msgid "Sync Private Records:"
 msgstr "PrivÃt rekordok szinkronizÃlÃsa:"
 
-#: ../conduits/evolution-data-server/e-pilot-settings.c:112
+#: ../conduits/evolution-data-server/e-pilot-settings.c:113
 msgid "Sync Categories:"
 msgstr "KategÃriÃk szinkronizÃlÃsa:"
 
-#: ../conduits/evolution-data-server/memo-conduit.c:920
-#: ../conduits/evolution-data-server/memo-conduit.c:923
+#: ../conduits/evolution-data-server/memo-conduit.c:875
+#: ../conduits/evolution-data-server/memo-conduit.c:878
 msgid "Could not read pilot's Memo application block"
 msgstr "Nem olvashatà a pilot feljegyzÃs alkalmazÃsblokkja"
 
-#: ../conduits/evolution-data-server/memo-conduit.c:967
-#: ../conduits/evolution-data-server/memo-conduit.c:970
+#: ../conduits/evolution-data-server/memo-conduit.c:918
+#: ../conduits/evolution-data-server/memo-conduit.c:921
 msgid "Could not write pilot's Memo application block"
 msgstr "Nem Ãrhatà a pilot feljegyzÃs alkalmazÃsblokkja"
 
@@ -1101,13 +1120,13 @@ msgstr "Nem Ãrhatà a pilot feljegyzÃs alkalmazÃsblokkja"
 msgid "Default Priority:"
 msgstr "AlapÃrtelmezett prioritÃs:"
 
-#: ../conduits/evolution-data-server/todo-conduit.c:1111
-#: ../conduits/evolution-data-server/todo-conduit.c:1114
+#: ../conduits/evolution-data-server/todo-conduit.c:1068
+#: ../conduits/evolution-data-server/todo-conduit.c:1071
 msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
 msgstr "Nem olvashatà a pilot ToDo alkalmazÃsblokkja"
 
-#: ../conduits/evolution-data-server/todo-conduit.c:1156
-#: ../conduits/evolution-data-server/todo-conduit.c:1159
+#: ../conduits/evolution-data-server/todo-conduit.c:1111
+#: ../conduits/evolution-data-server/todo-conduit.c:1114
 msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
 msgstr "Nem Ãrhatà a pilot ToDo alkalmazÃsblokkja"
 
@@ -1182,60 +1201,60 @@ msgstr ""
 "A telepÃtÃshez nyomja meg a szinkronizÃlÃst a cradle-n\n"
 "vagy szakÃtsa meg a mÅveletet."
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-management.gob:684
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-management.gob:683
 msgid "module loading not supported, fatal!"
 msgstr "a modulbetÃltÃs nem tÃmogatott, vÃgzetes hiba!"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:137
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:135
 msgid "deleted PDA record modified locally, not deleting\n"
 msgstr "a PDA-n tÃrÃlt rekord helyileg mÃdosÃtva lett, nem tÃrlÃm\n"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:138
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:136
 msgid "deleted local record modified on PDA, not deleting\n"
 msgstr "a helyileg tÃrÃlt rekord a PDA-n mÃdosÃtva lett, nem tÃrlÃm\n"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:139
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:143
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:137
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:141
 msgid "merge conflict, PDA and local record swapped\n"
 msgstr "ÃsszefÃsÃlÃsi ÃtkÃzÃs, a PDA Ãs helyi rekord felcserÃlÅdÃtt\n"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:140
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:138
 msgid "archive and change conflict, PDA and local record swapped\n"
 msgstr ""
 "az archÃvum Ãs a vÃltozÃs ÃtkÃzik, a PDA Ãs helyi rekord felcserÃlÅdÃtt\n"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:141
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:139
 msgid "archive and change conflict, local record sent to PDA\n"
 msgstr "az archÃvum Ãs a vÃltozÃs ÃtkÃzik, a helyi rekord elkÃldve a PDA-ra\n"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:142
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:140
 msgid "archive and change conflict, PDA record saved locally\n"
 msgstr "az archÃvum Ãs a vÃltozÃs ÃtkÃzik, a PDA rekord helyileg elmentve\n"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:459
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:534
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:599
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:628
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:657
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:457
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:532
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:593
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:622
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:651
 msgid "Conduits initialization failed, aborting operation"
 msgstr "A csatornÃk elÅkÃszÃtÃse nem sikerÃlt, mÅvelet fÃlbehagyÃsa"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:472
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:470
 msgid "Unable to delete all records in PDA database, aborting operation."
 msgstr ""
 "Nem lehet minden rekordot tÃrÃlni a PDA adatbÃzisÃban, mÅvelet megszakÃtÃsa."
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:483
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:1077
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:481
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:1071
 msgid "Conduit did not return a record"
 msgstr "A csatorna nem adott vissza rekordot"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:540
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:538
 msgid "Unable to delete all records in local database, aborting operation."
 msgstr ""
 "Nem lehet minden rekordot tÃrÃlni a helyi adatbÃzisban, mÅvelet fÃlbehagyÃsa."
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:1482
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:1472
 msgid "Error in conduit, newly added record could not be found"
 msgstr "Hiba a csatornÃban, nem talÃlhatà az Ãjonnan hozzÃadott rekord"
 
@@ -1273,7 +1292,7 @@ msgstr ""
 "A GnomePilot nem tudta megnyitni a(z) %s eszkÃzt (%s).\n"
 "Oka: â%sâ."
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:459
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:446
 #, c-format
 msgid ""
 "Bluetooth Device [%s]: Unable to bind socket: err %d (check pilot-link was "
@@ -1282,23 +1301,23 @@ msgstr ""
 "[%s] Bluetooth eszkÃz: A foglalat nem pÃrosÃthatÃ: %d. hiba (ellenÅrizze, "
 "hogy a pilot-link tartalmaz-e Bluetooth tÃmogatÃst)"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:469
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:456
 #, c-format
 msgid "Device [%s, %s]: Unable to bind socket: err %d"
 msgstr "[%s, %s] eszkÃz: A foglalat nem pÃrosÃthatÃ: %d. hiba"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:549
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:602
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:633
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:661
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:536
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:589
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:620
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:648
 msgid "Unknown device type"
 msgstr "Ismeretlen eszkÃz tÃpus"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:679
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:666
 msgid "Number of devices is configured to 0"
 msgstr "Az eszkÃzÃk szÃma 0-ra van beÃllÃtva"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:681
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:668
 msgid ""
 "No devices configured.\n"
 "Please run gpilotd-control-applet (use gnomecc)\n"
@@ -1308,15 +1327,15 @@ msgstr ""
 "Futtassa a gpilotd-control-applet-et (hasznÃlja a gnomecc-t)\n"
 "a gnome-pilot konfigurÃlÃsÃhoz."
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:702
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:689
 msgid "No accessible devices available"
 msgstr "Nem Ãll rendelkezÃsre elÃrhetÅ eszkÃz"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:721
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:708
 msgid "Number of PDAs is configured to 0"
 msgstr "A PDA-k szÃma nullÃra van beÃllÃtva"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:723
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:710
 msgid ""
 "No PDAs configured.\n"
 "Please run gpilotd-control-applet (use gnomecc)\n"
@@ -1326,16 +1345,16 @@ msgstr ""
 "Futtassa a gpilotd-control-applet-et (hasznÃlja a gnomecc-t)\n"
 "a gnome-pilot konfigurÃlÃsÃhoz."
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:786 ../gpilotd/gpilot-daemon.c:968
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:772 ../gpilotd/gpilot-daemon.c:821
 #, c-format
 msgid "No pilot_charset specified.  Using `%s'."
 msgstr "Nincs megadva a pilot_charset. A(z) â%sâ kerÃl felhasznÃlÃsra."
 
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:513
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:372
 msgid "Unable to bind to PDA"
 msgstr "Nem lehet a PDA-hoz kapcsolÃdni"
 
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:653
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to connect using device `%s', on port `%s'.  Check your "
@@ -1348,7 +1367,7 @@ msgstr ""
 "rÃgi stÃlusà âvisorâ kernelmodul van betÃltve. Lehet, hogy egy âttyUSBââ "
 "eszkÃzt kell kivÃlasztania."
 
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:668
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:517
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to connect using device `%s', on port `%s'.  Check your "
@@ -1361,19 +1380,19 @@ msgstr ""
 "de a âvisorâ kernelmodul nincs betÃltve. Lehet, hogy egy âusb:â eszkÃzt kell "
 "kivÃlasztania."
 
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:761
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:607
 #, c-format
 msgid "Unknown PDA, no userID/username match %ld"
 msgstr ""
 "Ismeretlen PDA, nem lÃtezik â%ldâ felhasznÃlÃi azonosÃtÃ/felhasznÃlÃi nÃv"
 
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:768
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:614
 msgid "Use gnomecc to configure PDA"
 msgstr "HasznÃlja a gnomecc-t a PDA konfigurÃlÃsÃhoz"
 
 #. FIXME: here we should offer to create a profile for the pilot,
 #. bug # 8218
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:773
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown PDA - no PDA matches ID %ld\n"
@@ -1382,66 +1401,66 @@ msgstr ""
 "Ismeretlen PDA â nem lÃtezik %ld azonosÃtÃjà PDA\n"
 "HasznÃlja a gnomecc-t a gnome-pilot beÃllÃtÃsÃhoz"
 
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:797
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:644
 #, c-format
 msgid "Device %s has %d events"
 msgstr "A(z) %s eszkÃznek %d esemÃnye van"
 
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:810
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:657
 msgid "Setting userinfo..."
 msgstr "FelhasznÃlÃi informÃciÃk beÃllÃtÃsaâ"
 
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:815
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:669
 msgid "Sync continues"
 msgstr "A szinkronizÃlÃs folytatÃdik"
 
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:834
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:688
 msgid "Getting userinfo..."
 msgstr "FelhasznÃlÃi informÃcià letÃltÃseâ"
 
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:896
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:750
 msgid "NetSync request detected, synchronizing PDA"
 msgstr "NetSync kÃrÃs Ãszlelve: PDA szinkronizÃlÃsa"
 
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:898
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:752
 msgid "Bluetooth request detected, synchronizing PDA"
 msgstr "Bluetooth kÃrÃs Ãszlelve: PDA szinkronizÃlÃsa"
 
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:900
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:754
 msgid "HotSync button pressed, synchronizing PDA"
 msgstr "A HotSync gomb meg lett nyomva: PDA szinkronizÃlÃsa"
 
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:902
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:756
 #, c-format
 msgid "PDA ID is %ld, name is %s, owner is %s"
 msgstr "A PDA azonosÃtà %ld, a nÃv %s, a tulajdonos %s"
 
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:912
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:766
 #, c-format
 msgid "On host %s\n"
 msgstr "A(z) %s gÃpen\n"
 
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:914
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:768
 #, c-format
 msgid "On host %d\n"
 msgstr "A(z) %d gÃpen\n"
 
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:933
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:787
 msgid "Synchronization ended"
 msgstr "A szinkronizÃlÃs befejezÅdÃtt"
 
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:936
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:790
 msgid "Synchronization ended early"
 msgstr "A szinkronizÃlÃs korÃn fejezÅdÃtt be"
 
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:982
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:835
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a recognised iconv charset, using `%s' instead."
 msgstr ""
 "â%sâ nem egy felismert iconv karakterkÃszlet, helyette a kÃvetkezÅ kerÃl "
 "felhasznÃlÃsra: â%sâ."
 
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1005
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:857
 #, c-format
 msgid ""
 "The base directory %s is invalid.\n"
@@ -1450,7 +1469,7 @@ msgstr ""
 "A(z) %s alapkÃnyvtÃr ÃrvÃnytelen.\n"
 "JavÃtsa, vagy hasznÃlja a gnomecc-t mÃsik kÃnyvtÃr vÃlasztÃsÃhoz."
 
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1018
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:870
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown PDA - no PDA matches ID %ld\n"
@@ -1460,54 +1479,54 @@ msgstr ""
 "HasznÃlja a gpilotd-control-applet-et a PDA azonosÃtÃjÃnak beÃllÃtÃsÃhoz"
 
 #. no ? drop connection then
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1150
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1002
 msgid "An error occurred while getting the PDA's system data"
 msgstr "Hiba tÃrtÃnt a PDA rendszeradatainak letÃltÃse sorÃn"
 
 #. no ? drop connection then
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1157
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1009
 msgid "An error occurred while getting the PDA's user data"
 msgstr "Hiba tÃrtÃnt a PDA felhasznÃlÃi adatainak letÃltÃse sorÃn"
 
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1162
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1014
 #, c-format
 msgid "Completed events for device %s (%s)"
 msgstr "A(z) %s eszkÃz befejezett esemÃnyei (%s)"
 
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1227
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1079
 #, c-format
 msgid "Woke on %s"
 msgstr "ÃbredÃs %s hatÃsÃra"
 
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1308
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1160
 #, c-format
 msgid "Woke on network: %s"
 msgstr "ÃbredÃs %s hÃlÃzaton"
 
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1578
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1430
 #, c-format
 msgid "Watching %s (network)"
 msgstr "%s (hÃlÃzat) figyelÃse"
 
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1580
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1432
 #, c-format
 msgid "Watching %s (bluetooth)"
 msgstr "%s (Bluetooth) figyelÃse"
 
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1582
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1434
 #, c-format
 msgid "Watching %s (%s)"
 msgstr "%s figyelÃse (%s)"
 
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1714
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1566
 msgid "Shutting down devices"
 msgstr "EszkÃzÃk leÃllÃtÃsa"
 
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1716
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:1568
 msgid "Rereading configuration..."
 msgstr "KonfigurÃcià ÃjraolvasÃsaâ"
 
-#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:2623
+#: ../gpilotd/gpilot-daemon.c:2481
 msgid "(unknown DB)"
 msgstr "(Ismeretlen adatbÃzis)"
 
@@ -1545,74 +1564,74 @@ msgstr "a(z) %s biztonsÃgi mentÃs nem sikerÃlt\n"
 msgid "Collecting synchronization info..."
 msgstr "SzinkronizÃlÃsi informÃciÃk begyÅjtÃseâ"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:428
+#: ../gpilotd/manager.c:420
 #, c-format
 msgid "Synchronizing %s\n"
 msgstr "%s szinkronizÃlÃsa\n"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:447
+#: ../gpilotd/manager.c:439
 #, c-format
 msgid "Copy to PDA %s\n"
 msgstr "MÃsolÃs a(z) %s PDA-ra\n"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:465
+#: ../gpilotd/manager.c:457
 #, c-format
 msgid "Copy from PDA %s\n"
 msgstr "MÃsolÃs a(z) %s PDA-rÃl\n"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:483
+#: ../gpilotd/manager.c:475
 #, c-format
 msgid "Merge to PDA %s\n"
 msgstr "ÃsszefÃsÃlÃs a(z) %s PDA-ra\n"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:501
+#: ../gpilotd/manager.c:493
 #, c-format
 msgid "Merge from PDA %s\n"
 msgstr "ÃsszefÃsÃlÃs a(z) %s PDA-rÃl\n"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:529
+#: ../gpilotd/manager.c:521
 #, c-format
 msgid "Conduit %s's first synchronization..."
 msgstr "%s csatorna elsÅ szinkronizÃlÃsaâ"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:553
+#: ../gpilotd/manager.c:545
 #, c-format
 msgid "unknown syncing action (%d = %s).\n"
 msgstr "ismeretlen szinkronizÃlÃsi mÅvelet (%d = %s).\n"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:679
+#: ../gpilotd/manager.c:671
 #, c-format
 msgid "Instantiating %d conduits..."
 msgstr "%d csatornÃk megtestesÃtÃseâ"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:684 ../gpilotd/manager.c:685
+#: ../gpilotd/manager.c:676 ../gpilotd/manager.c:677
 #, c-format
 msgid "Unknown conduit \"%s\" in configure!"
 msgstr "Ismeretlen csatorna a konfigurÃciÃban: â%sâ!"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:694
+#: ../gpilotd/manager.c:686
 #, c-format
 msgid "Loading conduit \"%s\" failed!"
 msgstr "A(z) â%sâ csatorna betÃltÃse nem sikerÃlt!"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:695
+#: ../gpilotd/manager.c:687
 #, c-format
 msgid "Loading conduit \"%s\" failed!\n"
 msgstr "A(z) â%sâ csatorna betÃltÃse nem sikerÃlt!\n"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:785
+#: ../gpilotd/manager.c:777
 #, c-format
 msgid "Setting id/owner to %d/%s..."
 msgstr "AzonosÃtÃ/tulajdonos beÃllÃtÃsa: %d/%sâ"
 
 #. FIXME: remove the bloody request, or the user will get this
 #. message every time
-#: ../gpilotd/manager.c:817
+#: ../gpilotd/manager.c:809
 #, c-format
 msgid "Conduit %s requested, but not found.  Is it enabled?"
 msgstr "KÃrÃs a(z) %s csatornÃhoz, de nem talÃlhatÃ. EngedÃlyezve van?"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:827
+#: ../gpilotd/manager.c:819
 #, c-format
 msgid "Conduit %s cannot be requested"
 msgstr "A(z) %s csatornÃt nem lehet kÃrni"
@@ -1778,3 +1797,15 @@ msgstr "engedÃlyezÃs, Ãs az elsÅ szinkronizÃlÃs beÃllÃtÃsa lassÃra"
 #: ../utils/gpilotdcm-client.c:34
 msgid "instantiate and destroy the conduit"
 msgstr "a csatorna megtestesÃtÃse Ãs megsemmisÃtÃse"
+
+#~ msgid "Pilot Applet"
+#~ msgstr "Pilot kisalkalmazÃs"
+
+#~ msgid "Synchronize your data on PalmOS devices"
+#~ msgstr "PalmOS eszkÃzÃk adatinak szinkronizÃlÃsa"
+
+#~ msgid "Utility"
+#~ msgstr "SegÃdprogram"
+
+#~ msgid "Synchronizing..."
+#~ msgstr "SzinkronizÃlÃsâ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]