[gnome-boxes] Updated Spanish translation



commit 84dce9d5c27495412e868e255ceda905a7350c6f
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Dec 25 12:13:26 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  139 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 69 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e10795b..4cb7e3e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-19 13:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 11:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 12:10+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
@@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Boxes"
 msgstr "Cajas"
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Simple virtual machine viewer/manager"
 msgid "Virtual machine viewer/manager"
 msgstr "Gestor/visor de mÃquinas virtuales"
 
@@ -35,7 +34,6 @@ msgid "View and use virtual machines"
 msgstr "Ver y usar mÃquinas virtuales"
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "View and use virtual machines"
 msgid "virtual machine;vm;"
 msgstr "mÃquina virtual;vm;"
 
@@ -143,7 +141,7 @@ msgstr "Nuevas y recientes"
 msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
 msgstr "(pulse Ctrl+Alt para deseleccionar)"
 
-#: ../src/installer-media.vala:85 ../src/properties.vala:66
+#: ../src/installer-media.vala:92 ../src/properties.vala:66
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
@@ -156,7 +154,7 @@ msgid "Virtualizer"
 msgstr "Virtualizador"
 
 #: ../src/libvirt-machine.vala:398 ../src/remote-machine.vala:55
-#: ../src/wizard.vala:388
+#: ../src/wizard.vala:399
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -165,7 +163,6 @@ msgid "Troubleshooting log"
 msgstr "Registro de resoluciÃn de problemas"
 
 #: ../src/libvirt-machine.vala:414
-#| msgid "Share clipboard"
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr "Copiar al portapapeles"
 
@@ -184,7 +181,6 @@ msgstr "Protocolo"
 
 #. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
 #: ../src/libvirt-machine.vala:495 ../src/libvirt-machine.vala:537
-#| msgid "Select a file"
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
@@ -222,7 +218,7 @@ msgstr "Soporte para tarjetas inteligentes"
 msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
 msgstr "Cuando fuerza el apagado, la caja puede perder datos."
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:811 ../src/wizard.vala:424
+#: ../src/libvirt-machine.vala:811 ../src/wizard.vala:435
 msgid "Memory"
 msgstr "Memoria"
 
@@ -265,13 +261,12 @@ msgid "Enter password for %s"
 msgstr "Introducir la contrasenÌa para %s"
 
 #: ../src/machine.vala:229
-#| msgid "Installing..."
 msgid "Saving..."
 msgstr "Guardandoâ"
 
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:549 ../src/unattended-installer.vala:255
-#: ../src/unattended-installer.vala:341
+#: ../src/machine.vala:549 ../src/unattended-installer.vala:250
+#: ../src/unattended-installer.vala:359
 msgid "Password"
 msgstr "ContraseÃa"
 
@@ -370,13 +365,11 @@ msgid "Net:"
 msgstr "Red:"
 
 #: ../src/properties.vala:286
-#| msgid "Force shutdown"
 msgid "Force Shutdown"
 msgstr "Forzar apagado"
 
 #: ../src/selectionbar.vala:70
 #, c-format
-#| msgid "Connection to '%s' failed"
 msgid "Pausing '%s' failed"
 msgstr "Fallà al pausar Â%sÂ"
 
@@ -394,11 +387,10 @@ msgstr "Redireccionar dispositivos USB nuevos"
 
 #: ../src/spice-display.vala:296
 #, c-format
-#| msgid "Connecting to %s"
 msgid "Error connecting %s: %s"
 msgstr "Error al conectar a %s: %s"
 
-#: ../src/spice-display.vala:323 ../src/wizard.vala:250
+#: ../src/spice-display.vala:323 ../src/wizard.vala:252
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI no vÃlida"
 
@@ -411,7 +403,6 @@ msgid "Missing port in Spice URI"
 msgstr "Falta el puerto en el URI de Spice"
 
 #: ../src/topbar.vala:92
-#| msgid "Select a file"
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar todas"
 
@@ -420,7 +411,6 @@ msgid "Select Running"
 msgstr "Seleccionar las que estÃn en ejecuciÃn"
 
 #: ../src/topbar.vala:94
-#| msgid "Select a file"
 msgid "Select None"
 msgstr "No seleccionar ninguna"
 
@@ -438,19 +428,18 @@ msgstr[0] "%d seleccionada"
 msgstr[1] "%d seleccionadas"
 
 #: ../src/topbar.vala:144
-#| msgid "Click on items to select them"
 msgid "(Click on items to select them)"
 msgstr "(Pulse sobre los elementos para seleccionarlos)"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:58
+#: ../src/unattended-installer.vala:54
 msgid "no password"
 msgstr "sin contraseÃa"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:254 ../src/unattended-installer.vala:327
+#: ../src/unattended-installer.vala:249 ../src/unattended-installer.vala:345
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:283
+#: ../src/unattended-installer.vala:301
 msgid ""
 "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
 "settings."
@@ -461,23 +450,27 @@ msgstr ""
 #. First row
 #. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
 #. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:301
+#: ../src/unattended-installer.vala:319
 msgid "Express Install"
 msgstr "InstalaciÃn rÃpida"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:352
+#: ../src/unattended-installer.vala:370
 msgid "_Add Password"
 msgstr "_AÃadir contraseÃa"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:376
+#: ../src/unattended-installer.vala:394
 msgid "Product Key"
 msgstr "Clave del producto"
 
-#: ../src/util.vala:304
+#: ../src/unattended-installer.vala:615
+msgid "Downloading device drivers..."
+msgstr "Descargando controladores de dispositivosâ"
+
+#: ../src/util.vala:321
 msgid "yes"
 msgstr "sÃ"
 
-#: ../src/util.vala:304
+#: ../src/util.vala:321
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
@@ -500,8 +493,8 @@ msgid ""
 "'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
 msgstr ""
 "No se pudo obtener la informaciÃn de almacenamiento de Âgnome-boxes desde "
-"libvirt. AsegÃrese de que Âvirsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes "
-"està funcionando."
+"libvirt. AsegÃrese de que Âvirsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-"
+"boxes està funcionando."
 
 #: ../src/util-app.vala:319
 #, c-format
@@ -542,18 +535,18 @@ msgstr ""
 "Ocurrià un error durante la preparaciÃn de la instalaciÃn. Se ha desactivado "
 "la instalaciÃn rÃpida."
 
-#: ../src/vm-creator.vala:152
+#: ../src/vm-creator.vala:156
 msgid "Installing..."
 msgstr "Instalandoâ"
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:156 ../src/wizard-source.vala:245
+#: ../src/vm-creator.vala:160 ../src/wizard-source.vala:245
 msgid "Live"
 msgstr "ÂLiveÂ"
 
 #. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:241
+#: ../src/vm-creator.vala:245
 #, c-format
 msgid "%d%% Installed"
 msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -564,78 +557,88 @@ msgstr[1] "%d%% Instalados"
 msgid "Read-only"
 msgstr "SÃlo lectura"
 
-#: ../src/wizard.vala:98
+#: ../src/wizard.vala:100
 msgid "Box creation failed"
 msgstr "Fallà la creaciÃn de la caja"
 
-#: ../src/wizard.vala:147
+#: ../src/wizard.vala:149
 msgid "Please enter desktop or collection URI"
 msgstr "Introduzca el escritorio o la colecciÃn de URI"
 
-#: ../src/wizard.vala:153
+#: ../src/wizard.vala:155
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
 msgstr "AÃadirà cajas para todos los sistemas disponibles desde esta cuenta."
 
-#: ../src/wizard.vala:156
+#: ../src/wizard.vala:158
 msgid "Will add a single box."
 msgstr "Se aÃadirà una sola caja."
 
-#: ../src/wizard.vala:162
+#: ../src/wizard.vala:164
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "Acceso desde el escritorio"
 
-#: ../src/wizard.vala:262
+#: ../src/wizard.vala:264
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "Protocolo Â%s no soportado"
 
-#: ../src/wizard.vala:292
+#: ../src/wizard.vala:270
+#| msgid "Analyzing installer media."
+msgid "Unknown installer media"
+msgstr "Instalador del medio desconocido"
+
+#: ../src/wizard.vala:271
+#| msgid "Installing..."
+msgid "Analyzing..."
+msgstr "Analizandoâ"
+
+#: ../src/wizard.vala:303
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr "Fallà al analizar"
 
-#: ../src/wizard.vala:364
+#: ../src/wizard.vala:375
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "Fallà la configuraciÃn de la caja"
 
-#: ../src/wizard.vala:378
+#: ../src/wizard.vala:389
 msgid "Will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Se crearà una caja nueva con las siguientes propiedades:"
 
-#: ../src/wizard.vala:383
+#: ../src/wizard.vala:394
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/wizard.vala:386
+#: ../src/wizard.vala:397
 msgid "Host"
 msgstr "Servidor"
 
-#: ../src/wizard.vala:397 ../src/wizard.vala:408
+#: ../src/wizard.vala:408 ../src/wizard.vala:419
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
-#: ../src/wizard.vala:399
+#: ../src/wizard.vala:410
 msgid "TLS Port"
 msgstr "Puerto TLS"
 
-#: ../src/wizard.vala:413
+#: ../src/wizard.vala:424
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr ""
 "Se aÃadirÃn cajas para todos los sistemas disponibles desde esta cuenta:"
 
-#: ../src/wizard.vala:433
+#: ../src/wizard.vala:444
 msgid "Disk"
 msgstr "Disco"
 
-#: ../src/wizard.vala:433
+#: ../src/wizard.vala:444
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s mÃximo"
 
-#: ../src/wizard.vala:519
+#: ../src/wizard.vala:530
 msgid "Introduction"
 msgstr "IntroduccioÌn"
 
-#: ../src/wizard.vala:523
+#: ../src/wizard.vala:534
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
 "your existing login.\n"
@@ -649,17 +652,17 @@ msgstr ""
 "Puede conectar con una mÃquina existente<b><i>mediante la red</i></b> o "
 "crear una <b><i>mÃquina virtual</i></b> que se ejecute localmente."
 
-#: ../src/wizard.vala:535
+#: ../src/wizard.vala:546
 msgid "Source Selection"
 msgstr "SelecciÃn de la fuente"
 
-#: ../src/wizard.vala:536
+#: ../src/wizard.vala:547
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr ""
 "Inserte el medio de instalaciÃn del sistema operativo o seleccione una "
 "fuente a continuaciÃn"
 
-#: ../src/wizard.vala:546
+#: ../src/wizard.vala:557
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -669,27 +672,23 @@ msgstr ""
 "identificaciÃn de productos de software que haya obtenido y pertenecen a sus "
 "respectivos propietarios."
 
-#: ../src/wizard.vala:559
+#: ../src/wizard.vala:570
 msgid "Preparation"
 msgstr "PreparaciÃn"
 
-#: ../src/wizard.vala:560
+#: ../src/wizard.vala:571
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "PreparÃndose para crear la caja nueva"
 
-#: ../src/wizard.vala:579
-msgid "Analyzing installer media."
-msgstr "Analizando el instalador del medio."
-
-#: ../src/wizard.vala:590
+#: ../src/wizard.vala:606
 msgid "Setup"
 msgstr "ConfiguracioÌn"
 
-#: ../src/wizard.vala:597
+#: ../src/wizard.vala:613
 msgid "Review"
 msgstr "Revisar"
 
-#: ../src/wizard.vala:608
+#: ../src/wizard.vala:624
 msgid ""
 "Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
 "be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -702,27 +701,27 @@ msgstr ""
 "estÃn probablemente disponibles en su sistema, y deba activarlas en la "
 "configuraciÃn de su BIOS."
 
-#: ../src/wizard.vala:617
+#: ../src/wizard.vala:633
 msgid "Create a Box"
 msgstr "Crear una caja"
 
-#: ../src/wizard.vala:629
+#: ../src/wizard.vala:645
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: ../src/wizard.vala:638
+#: ../src/wizard.vala:654
 msgid "_Back"
 msgstr "A_traÌs"
 
-#: ../src/wizard.vala:645
+#: ../src/wizard.vala:661
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "C_ontinuar"
 
-#: ../src/wizard.vala:653
+#: ../src/wizard.vala:669
 msgid "C_reate"
 msgstr "C_rear"
 
-#: ../src/wizard.vala:737
+#: ../src/wizard.vala:753
 msgid "C_ustomize..."
 msgstr "_Personalizarâ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]