[gnome-boxes] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 25 Dec 2012 11:13:32 +0000 (UTC)
commit 84dce9d5c27495412e868e255ceda905a7350c6f
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Dec 25 12:13:26 2012 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 139 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e10795b..4cb7e3e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-19 13:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 11:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 12:10+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
@@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Boxes"
msgstr "Cajas"
#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Simple virtual machine viewer/manager"
msgid "Virtual machine viewer/manager"
msgstr "Gestor/visor de mÃquinas virtuales"
@@ -35,7 +34,6 @@ msgid "View and use virtual machines"
msgstr "Ver y usar mÃquinas virtuales"
#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "View and use virtual machines"
msgid "virtual machine;vm;"
msgstr "mÃquina virtual;vm;"
@@ -143,7 +141,7 @@ msgstr "Nuevas y recientes"
msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
msgstr "(pulse Ctrl+Alt para deseleccionar)"
-#: ../src/installer-media.vala:85 ../src/properties.vala:66
+#: ../src/installer-media.vala:92 ../src/properties.vala:66
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -156,7 +154,7 @@ msgid "Virtualizer"
msgstr "Virtualizador"
#: ../src/libvirt-machine.vala:398 ../src/remote-machine.vala:55
-#: ../src/wizard.vala:388
+#: ../src/wizard.vala:399
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -165,7 +163,6 @@ msgid "Troubleshooting log"
msgstr "Registro de resoluciÃn de problemas"
#: ../src/libvirt-machine.vala:414
-#| msgid "Share clipboard"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
@@ -184,7 +181,6 @@ msgstr "Protocolo"
#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
#: ../src/libvirt-machine.vala:495 ../src/libvirt-machine.vala:537
-#| msgid "Select a file"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
@@ -222,7 +218,7 @@ msgstr "Soporte para tarjetas inteligentes"
msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
msgstr "Cuando fuerza el apagado, la caja puede perder datos."
-#: ../src/libvirt-machine.vala:811 ../src/wizard.vala:424
+#: ../src/libvirt-machine.vala:811 ../src/wizard.vala:435
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
@@ -265,13 +261,12 @@ msgid "Enter password for %s"
msgstr "Introducir la contrasenÌa para %s"
#: ../src/machine.vala:229
-#| msgid "Installing..."
msgid "Saving..."
msgstr "Guardandoâ"
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:549 ../src/unattended-installer.vala:255
-#: ../src/unattended-installer.vala:341
+#: ../src/machine.vala:549 ../src/unattended-installer.vala:250
+#: ../src/unattended-installer.vala:359
msgid "Password"
msgstr "ContraseÃa"
@@ -370,13 +365,11 @@ msgid "Net:"
msgstr "Red:"
#: ../src/properties.vala:286
-#| msgid "Force shutdown"
msgid "Force Shutdown"
msgstr "Forzar apagado"
#: ../src/selectionbar.vala:70
#, c-format
-#| msgid "Connection to '%s' failed"
msgid "Pausing '%s' failed"
msgstr "Fallà al pausar Â%sÂ"
@@ -394,11 +387,10 @@ msgstr "Redireccionar dispositivos USB nuevos"
#: ../src/spice-display.vala:296
#, c-format
-#| msgid "Connecting to %s"
msgid "Error connecting %s: %s"
msgstr "Error al conectar a %s: %s"
-#: ../src/spice-display.vala:323 ../src/wizard.vala:250
+#: ../src/spice-display.vala:323 ../src/wizard.vala:252
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI no vÃlida"
@@ -411,7 +403,6 @@ msgid "Missing port in Spice URI"
msgstr "Falta el puerto en el URI de Spice"
#: ../src/topbar.vala:92
-#| msgid "Select a file"
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todas"
@@ -420,7 +411,6 @@ msgid "Select Running"
msgstr "Seleccionar las que estÃn en ejecuciÃn"
#: ../src/topbar.vala:94
-#| msgid "Select a file"
msgid "Select None"
msgstr "No seleccionar ninguna"
@@ -438,19 +428,18 @@ msgstr[0] "%d seleccionada"
msgstr[1] "%d seleccionadas"
#: ../src/topbar.vala:144
-#| msgid "Click on items to select them"
msgid "(Click on items to select them)"
msgstr "(Pulse sobre los elementos para seleccionarlos)"
-#: ../src/unattended-installer.vala:58
+#: ../src/unattended-installer.vala:54
msgid "no password"
msgstr "sin contraseÃa"
-#: ../src/unattended-installer.vala:254 ../src/unattended-installer.vala:327
+#: ../src/unattended-installer.vala:249 ../src/unattended-installer.vala:345
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: ../src/unattended-installer.vala:283
+#: ../src/unattended-installer.vala:301
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
"settings."
@@ -461,23 +450,27 @@ msgstr ""
#. First row
#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
#. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:301
+#: ../src/unattended-installer.vala:319
msgid "Express Install"
msgstr "InstalaciÃn rÃpida"
-#: ../src/unattended-installer.vala:352
+#: ../src/unattended-installer.vala:370
msgid "_Add Password"
msgstr "_AÃadir contraseÃa"
-#: ../src/unattended-installer.vala:376
+#: ../src/unattended-installer.vala:394
msgid "Product Key"
msgstr "Clave del producto"
-#: ../src/util.vala:304
+#: ../src/unattended-installer.vala:615
+msgid "Downloading device drivers..."
+msgstr "Descargando controladores de dispositivosâ"
+
+#: ../src/util.vala:321
msgid "yes"
msgstr "sÃ"
-#: ../src/util.vala:304
+#: ../src/util.vala:321
msgid "no"
msgstr "no"
@@ -500,8 +493,8 @@ msgid ""
"'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
msgstr ""
"No se pudo obtener la informaciÃn de almacenamiento de Âgnome-boxes desde "
-"libvirt. AsegÃrese de que Âvirsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes "
-"està funcionando."
+"libvirt. AsegÃrese de que Âvirsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-"
+"boxes està funcionando."
#: ../src/util-app.vala:319
#, c-format
@@ -542,18 +535,18 @@ msgstr ""
"Ocurrià un error durante la preparaciÃn de la instalaciÃn. Se ha desactivado "
"la instalaciÃn rÃpida."
-#: ../src/vm-creator.vala:152
+#: ../src/vm-creator.vala:156
msgid "Installing..."
msgstr "Instalandoâ"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:156 ../src/wizard-source.vala:245
+#: ../src/vm-creator.vala:160 ../src/wizard-source.vala:245
msgid "Live"
msgstr "ÂLiveÂ"
#. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:241
+#: ../src/vm-creator.vala:245
#, c-format
msgid "%d%% Installed"
msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -564,78 +557,88 @@ msgstr[1] "%d%% Instalados"
msgid "Read-only"
msgstr "SÃlo lectura"
-#: ../src/wizard.vala:98
+#: ../src/wizard.vala:100
msgid "Box creation failed"
msgstr "Fallà la creaciÃn de la caja"
-#: ../src/wizard.vala:147
+#: ../src/wizard.vala:149
msgid "Please enter desktop or collection URI"
msgstr "Introduzca el escritorio o la colecciÃn de URI"
-#: ../src/wizard.vala:153
+#: ../src/wizard.vala:155
msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
msgstr "AÃadirà cajas para todos los sistemas disponibles desde esta cuenta."
-#: ../src/wizard.vala:156
+#: ../src/wizard.vala:158
msgid "Will add a single box."
msgstr "Se aÃadirà una sola caja."
-#: ../src/wizard.vala:162
+#: ../src/wizard.vala:164
msgid "Desktop Access"
msgstr "Acceso desde el escritorio"
-#: ../src/wizard.vala:262
+#: ../src/wizard.vala:264
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Protocolo Â%s no soportado"
-#: ../src/wizard.vala:292
+#: ../src/wizard.vala:270
+#| msgid "Analyzing installer media."
+msgid "Unknown installer media"
+msgstr "Instalador del medio desconocido"
+
+#: ../src/wizard.vala:271
+#| msgid "Installing..."
+msgid "Analyzing..."
+msgstr "Analizandoâ"
+
+#: ../src/wizard.vala:303
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr "Fallà al analizar"
-#: ../src/wizard.vala:364
+#: ../src/wizard.vala:375
msgid "Box setup failed"
msgstr "Fallà la configuraciÃn de la caja"
-#: ../src/wizard.vala:378
+#: ../src/wizard.vala:389
msgid "Will create a new box with the following properties:"
msgstr "Se crearà una caja nueva con las siguientes propiedades:"
-#: ../src/wizard.vala:383
+#: ../src/wizard.vala:394
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/wizard.vala:386
+#: ../src/wizard.vala:397
msgid "Host"
msgstr "Servidor"
-#: ../src/wizard.vala:397 ../src/wizard.vala:408
+#: ../src/wizard.vala:408 ../src/wizard.vala:419
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: ../src/wizard.vala:399
+#: ../src/wizard.vala:410
msgid "TLS Port"
msgstr "Puerto TLS"
-#: ../src/wizard.vala:413
+#: ../src/wizard.vala:424
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr ""
"Se aÃadirÃn cajas para todos los sistemas disponibles desde esta cuenta:"
-#: ../src/wizard.vala:433
+#: ../src/wizard.vala:444
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#: ../src/wizard.vala:433
+#: ../src/wizard.vala:444
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s mÃximo"
-#: ../src/wizard.vala:519
+#: ../src/wizard.vala:530
msgid "Introduction"
msgstr "IntroduccioÌn"
-#: ../src/wizard.vala:523
+#: ../src/wizard.vala:534
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -649,17 +652,17 @@ msgstr ""
"Puede conectar con una mÃquina existente<b><i>mediante la red</i></b> o "
"crear una <b><i>mÃquina virtual</i></b> que se ejecute localmente."
-#: ../src/wizard.vala:535
+#: ../src/wizard.vala:546
msgid "Source Selection"
msgstr "SelecciÃn de la fuente"
-#: ../src/wizard.vala:536
+#: ../src/wizard.vala:547
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr ""
"Inserte el medio de instalaciÃn del sistema operativo o seleccione una "
"fuente a continuaciÃn"
-#: ../src/wizard.vala:546
+#: ../src/wizard.vala:557
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -669,27 +672,23 @@ msgstr ""
"identificaciÃn de productos de software que haya obtenido y pertenecen a sus "
"respectivos propietarios."
-#: ../src/wizard.vala:559
+#: ../src/wizard.vala:570
msgid "Preparation"
msgstr "PreparaciÃn"
-#: ../src/wizard.vala:560
+#: ../src/wizard.vala:571
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "PreparÃndose para crear la caja nueva"
-#: ../src/wizard.vala:579
-msgid "Analyzing installer media."
-msgstr "Analizando el instalador del medio."
-
-#: ../src/wizard.vala:590
+#: ../src/wizard.vala:606
msgid "Setup"
msgstr "ConfiguracioÌn"
-#: ../src/wizard.vala:597
+#: ../src/wizard.vala:613
msgid "Review"
msgstr "Revisar"
-#: ../src/wizard.vala:608
+#: ../src/wizard.vala:624
msgid ""
"Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
"be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -702,27 +701,27 @@ msgstr ""
"estÃn probablemente disponibles en su sistema, y deba activarlas en la "
"configuraciÃn de su BIOS."
-#: ../src/wizard.vala:617
+#: ../src/wizard.vala:633
msgid "Create a Box"
msgstr "Crear una caja"
-#: ../src/wizard.vala:629
+#: ../src/wizard.vala:645
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../src/wizard.vala:638
+#: ../src/wizard.vala:654
msgid "_Back"
msgstr "A_traÌs"
-#: ../src/wizard.vala:645
+#: ../src/wizard.vala:661
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuar"
-#: ../src/wizard.vala:653
+#: ../src/wizard.vala:669
msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"
-#: ../src/wizard.vala:737
+#: ../src/wizard.vala:753
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_Personalizarâ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]